Miele G1170, G1180, G2170, G2180 User manual

Page 1
Istruzioni d'uso
Lavastoviglie
Leggere assolutamente le istruzioni d'uso prima di procedere al posizionamento, all'installazione e alla messa in funzione. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature.
I
Page 2
Indice
Descrizione macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Panoramica macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Smaltimento dell’imballaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Smaltimento di apparecchiature usate o dismesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lavaggio a risparmio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Prima messa in funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Aprire lo sportello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Chiudere lo sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Impianto di depurazione (addolcitore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Programmare l'impianto di depurazione (addolcitore). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Verificare il grado di durezza dell'acqua programmato . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
All’atto della prima messa in funzione sono necessari:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Caricare il sale di rigenerazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Spia rabbocco sale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Caricare il brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Spia Brillantante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Impostare la dose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Caricare stoviglie e posate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Stoviglie non adatte al lavaggio in lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cestello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ripiano per tazze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Asticella d’appoggio (a seconda del modello). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Regolazione del cestello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cestello inferiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Inserti spike ribaltabili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Supporto bottiglie (a seconda del modello) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Posate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cassetto posate (a seconda del modello) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cesto portaposate (a seconda del modello) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2
Page 3
Indice
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Versare il detersivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Inserimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Selezionare il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Avviare il programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Fine del programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Disinserimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Scaricare le stoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Interrompere un programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cambiare programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Funzioni supplementari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Segnale acustico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Impostazioni di serie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cura e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pulire la vasca di lavaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pulire lo sportello e la sua guarnizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pulire il pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pulire il frontale della lavastoviglie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cura e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Pulire i filtri della vasca di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Pulire i bracci irroratori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Guasti, cosa fare? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Anomalie tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Guasti nel sistema di afflusso o di scarico dell'acqua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Problemi generici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Rumori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Risultato di lavaggio non soddisfacente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Eliminare piccoli guasti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Pulire il filtro nell’afflusso acqua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Pulire la pompa di scarico e la retrovalvola. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Assistenza tecnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Riparazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Informazioni importanti sulla garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Aggiornamento dei programmi (Update) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Nota per istituti di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
3
Page 4
Indice
Panoramica programmi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Accessori su richiesta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Allacciamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Allacciamento idrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Afflusso dell’acqua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Scarico dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
4
Page 5
Panoramica macchina
Descrizione macchina
a Braccio irroratore superiore
(non visibile)
b Cassetto posate (a seconda del mo
dello)
c Cestello superiore d Braccio irroratore centrale e Apertura afflusso aria per
l'asciugatura (a seconda del modello)
f Braccio irroratore inferiore
g Filtro h Targhetta dati
-
i Contenitore del brillantante j Contenitore a due vaschette per il
detersivo
k Contenitore per il sale di rigenerazio
ne
-
5
Page 6
Descrizione macchina
Pannello comandi
a Spie di servizio b Programmi c Tasto per la scelta del programma
d Tasto g (on) con spia e Tasto o (off)
Queste istruzioni d'uso si riferiscono a più modelli di lavastoviglie. Ogni modello è contraddistinto da una sigla: G 1170 etc. = G 1XXX G 2170 etc. = G 2XXX
Le sigle G 1XXX e G 2XXX fanno sempre riferimento al modello indicato sulla targhetta dati, a prescindere dall'eventuale sigla riportata sul pannello coman di. La targhetta dati si trova sul lato destro dello sportello.
6
-
Page 7
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Questa lavastoviglie è conforme alle disposizioni vigenti in materia di si curezza. Un uso improprio può co munque provocare danni a persone e/o cose. Prima di mettere in funzione la mac china, leggere attentamente queste istruzioni d'uso. In questo modo si evitano sia pericoli alla propria sicu rezza che danni alla lavastoviglie. Conservare con cura le presenti istruzioni d'uso.
-
-
Al momento della fornitura
Prima di posizionare la lavastovi
glie, controllare che non ci siano danni visibili esternamente. Non mette re mai in funzione una macchina dan neggiata. Una macchina danneggiata
­può mettere in pericolo la Vostra sicu
rezza.
-
Smaltire l'imballaggio secondo le disposizioni vigenti.
Al momento dell'installazione
-
-
-
-
Corretto impiego
La macchina è predisposta sola-
mente per l'impiego domestico e solo per il lavaggio di stoviglie domesti­che. Qualsiasi altro impiego e qualsiasi modifica apportata alla lavastoviglie non sono consentiti e possono rivelarsi pericolosi. La casa produttrice non risponde di danni causati da usi impropri o da im­pieghi scorretti della macchina.
Trasporto
Per il trasporto della lavastoviglie
(ad es. in caso di trasloco) attener si a quanto segue:
scaricare la lavastoviglie;
fissare tutte le parti mobili, ad es. tubi, cavi, cesto portaposate, cestello inferiore;
trasportare la lavastoviglie solo in po sizione verticale.
Procedere al posizionamento e
all'allacciamento della macchina secondo quanto indicato nello schema di montaggio.
La lavastoviglie può essere allac-
ciata alla rete elettrica solamente tramite spina a tre poli schuko (non con allacciamento fisso). Dopo l'installazio­ne la spina deve rimanere accessibile in modo da poter staccare la lavastovi­glie dalla rete elettrica in caso di neces­sità.
La lavastoviglie non deve coprire
alcuna spina di altri elettrodomesti ci perché la profondità della nicchia po
-
trebbe far sì che la lavastoviglie com prima la spina provocando un surriscal damento con conseguente pericolo di incendio.
Al fine di garantirne la stabilità, la
vastoviglie da sottopiano e integra bili possono essere posizionate solo
-
sotto a un piano di lavoro continuo, av vitato ai mobili adiacenti.
-
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
La macchina non può essere in
cassata sotto a un piano di cottura. Essa potrebbe danneggiarsi a causa delle temperature di irradiazione, anche elevate. Per lo stesso motivo non è con sentito installare la lavastoviglie diretta mente accanto a un apparecchio "non comune" che irradia calore (ad es. fuo chi liberi usati per il riscaldamento e si mili).
Se si vuole inserire una lavastovi
glie da posizionamento libero sotto un piano di lavoro (quindi trasformare un modello libero in un modello sotto piano), è necessario montare uno schermo zoccolo da sottopiano. Richie­dere l'apposito set di modifica. Altrimenti si corre il rischio di ferirsi per la sporgenza di parti in metallo.
La lavastoviglie può essere allac-
ciata alla rete elettrica solamente una volta conclusi tutti i lavori di instal­lazione e di montaggio.
Assicurarsi che tensione, frequen-
za e protezione dell'impianto elet trico della casa corrispondano alle indi cazioni riportate sulla targhetta dati.
La sua sicurezza elettrica è garan
tita solo se la macchina è allaccia ta a un regolamentare conduttore di messa a terra. È importante verificare l'esistenza di questa premessa fonda mentale per la sicurezza. In caso di dubbi far controllare l'impianto da un elettricista qualificato. La casa produttrice non risponde per danni causati dalla mancanza o dall'interruzione del conduttore di mes sa a terra (p.es. scossa elettrica).
-
-
-
-
-
L'incasso e il montaggio della mac
china in luoghi non stazionari (ad es. sulle navi) devono essere effettuati da personale / aziende specializzati, che garantiscano i presupposti per un
­impiego sicuro della macchina.
-
-
-
-
-
-
-
Una macchina danneggiata può
mettere in pericolo la Vostra sicu rezza. Se la macchina è danneggiata, disinserirla immediatamente e contatta re il rivenditore oppure il servizio di as sistenza tecnica.
L'involucro in materiale sintetico
dell'allacciamento idrico contiene una valvola elettrica. Non deve quindi essere immerso in liquidi.
Nel tubo di afflusso vi sono delle
condutture sotto tensione. Non ac­corciare quindi il tubo.
Per motivi di sicurezza non devono
essere impiegate prolunghe (peri­colo ad es. di incendio a causa del sur­riscaldamento).
Uso quotidiano
Non versare solventi nella vasca di
lavaggio: pericolo di esplosione.
Non inalare la polvere dei detersivi;
né ingerirli: possono provocare le sioni caustiche nel naso, nella bocca e in gola. Qualora fosse stato inalato o in gerito del detersivo, rivolgersi immedia tamente a un medico.
Non lasciare lo sportello della lava
stoviglie aperto se non vi è motivo. Pericolo di inciamparsi o di danneg giarlo.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Page 9
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Non appoggiarsi, né sedersi sullo
sportello aperto della lavastoviglie. La macchina potrebbe inclinarsi ed es sere danneggiata, mentre l'utente po trebbe farsi male.
Impiegare solo detersivi e brillan
tanti per lavastoviglie domestiche, reperibili in commercio. Non utilizzare detersivi per il lavaggio a mano.
Se c'è il portaposate anziché il
cassetto (a seconda del modello) infilare i coltelli e le forchette con le par ti affilate o appuntite verso il basso in modo da non ferirsi quando li si prele va. Naturalmente si laverebbero e asciu­gherebbero meglio se venissero infilati nel cesto dalla parte delle impugnature.
Utilizzare solamente sali di rigene-
razione specifici per lavastoviglie e possibilmente a grana grossa. Altri tipi di sale possono contenere del­le parti non idrosolubili che pregiudi­cherebbero il funzionamento del depu­ratore.
-
-
-
Se ci sono bambini in casa
-
-
Non permettere ai bambini di gio
care con la lavastoviglie e tanto meno di metterla in funzione. Esiste, tra l'altro, il pericolo che possano chiuder visi all'interno.
Impedire che i bambini vengano in
contatto con i detersivi. I detersivi possono provocare delle lesioni causti che nella bocca e in gola oppure il sof focamento. Tenere lontani i bambini dalla lavastoviglie aperta. In macchina potrebbero esserci ancora dei residui di detersivo. Se il bambino ha ingerito del detersivo, ricorrere immediatamente al medico.
-
-
-
-
Non lavare in macchina stoviglie in
plastica sensibili alle alte tempera ture, quali ad es. contenitori monouso o posate di plastica: potrebbero defor marsi.
Se si programma il posticipo
dell'avvio (presente a seconda del modello), assicurarsi che la vaschetta del detersivo sia completamente asciut ta. Altrimenti il detersivo forma grumi e non viene immesso correttamente nella vasca al momento del lavaggio.
-
-
-
9
Page 10
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Per evitare danni a se stessi e alla macchina
Non versare il detersivo (nemmeno
quello liquido) nel contenitore per il brillantante; il detersivo lo danneggia.
Non versare il detersivo (nemmeno
quello liquido) nel contenitore per il sale di rigenerazione: il detersivo di strugge l'impianto di depurazione.
Non impiegare detersivi per uso
industriale: i materiali potrebbero ri sultarne danneggiati; inoltre sussiste il pericolo che si scatenino violente rea zioni chimiche (ad es. gas tonante).
Il sistema integrato Waterpro-
of-System protegge da danni cau­sati dalla fuoriuscita di acqua, ma alle seguenti condizioni:
– corretta installazione della macchina; – riparazione della macchina, nonché
sostituzione di parti danneggiate, nel caso di danni visibili;
chiusura del rubinetto dell'acqua nel caso di assenza prolungata (ad es. per ferie).
Il sistema Waterproof funziona anche a macchina spenta, sempre però che sia allacciata alla corrente elettrica.
-
-
Riparazione e manutenzione
Le riparazioni possono essere ese
guite solamente da personale tec nico specializzato. Riparazioni non correttamente eseguite possono causare seri pericoli all'utente.
Per qualsiasi lavoro di manutenzio
ne staccare la lavastoviglie dalla rete elettrica (spegnere la macchina e staccare la spina dalla presa).
-
Se il cavo di allacciamento alla rete
è danneggiato, sostituirlo con un cavo speciale dello stesso tipo (dispo nibile presso l'assistenza tecnica Miele). Per motivi di sicurezza è neces­sario che la sostituzione sia effettuata da personale tecnico qualificato o dal servizio di assistenza tecnica Miele.
Smaltimento della macchina
Rendere inservibile la lavastoviglie
da smaltire. Estrarre la spina dalla presa e distruggere o tagliare il cavo di allacciamento. Rimuovere il perno di chiusura dello sportello (1 vite torx), in modo che i bambini, giocando, non possano chiu dervisi all'interno. Smaltire la macchina secondo le disposizioni vigenti.
La casa produttrice non risponde dei danni causati dall'inosservanza delle presenti indicazioni per la sicu rezza e delle avvertenze.
-
-
-
-
-
-
10
Page 11
Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente
Smaltimento dell’imballaggio
L’imballaggio impedisce che l’apparecchio subisca dei danni duran te il trasporto. I materiali impiegati per l’imballaggio sono stati selezionati se condo criteri di rispetto per l’ambiente e di facilità nello smaltimento, e sono per questo riciclabili. Il reintegro dell’imballaggio nel circuito dei materiali consente quindi di rispar miare materie prime e di ridurre il volu me degli scarti. Generalmente è possi bile restituire l’imballaggio al rivendito re.
-
-
-
-
Smaltimento di apparecchia ture usate o dismesse
-
Le apparecchiature dismesse sono composte da numerosi materiali, che possono essere recuperati solo se sot toposti a opportune procedure, nonché da sostanze nocive per l’ambiente. Pro prio la presenza di tutti questi elementi rende necessari specifici trattamenti al fine di recuperare le parti riciclabili. Il simbolo del cassonetto barrato ripor
-
tato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertan­to, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta dif­ferenziata dei rifiuti elettronici ed elettro­tecnici.
-
-
-
-
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento compatibile contribui sce a evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Accertarsi che fino al momento dello smaltimento l’apparecchiatura venga tenuta lontana dai bambini (v. "Indica zioni per la sicurezza e avvertenze").
-
-
11
Page 12
Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente
Lavaggio a risparmio
Questa lavastoviglie opera normalmen te con risparmio di acqua e di energia. Il risparmio può essere addirittura mag giore se si seguono i seguenti accorgi menti:
È possibile allacciare la lavastoviglie
^
all’acqua calda. Questa alternativa è indicata ad esempio se l’acqua viene riscaldata con metodi più economici, ad es. energia solare. In caso di impianti di riscaldamento elettrici si raccomanda invece l’allacciamento alla normale acqua fredda.
^ Sfruttare appieno la capacità di cari-
co dei cestelli, senza però sovracca­ricare la lavastoviglie; questo è il modo di lavare più economico.
^ Scegliere un programma di lavaggio
adeguato al tipo di stoviglie e al loro grado di sporco.
^ Utilizzare il programma "EnergySave"
laddove possibile per risparmiare energia.
-
-
-
^
Osservare le indicazioni di dosaggio riportate sulla confezione del detersi vo.
^
Se si usa detersivo liquido o in polve re ridurre la quantità di sono solo mezzi vuoti.
12
1
/3se i cestelli
-
-
Page 13
Prima messa in funzione
Aprire lo sportello
^ Per aprire lo sportello tirare afferran-
do la maniglia.
Se si apre lo sportello durante il funzio­namento, il lavaggio o la fase comun­que in corso vengono immediatamente interrotti.
Chiudere lo sportello
Introdurre i cestelli.
^
Chiudere lo sportello e spingere fin
^
ché si percepisce l'incastro.
-
13
Page 14
Prima messa in funzione
Impianto di depurazione (addolcitore)
Per ottenere buoni risultati di lavaggio, la lavastoviglie necessita di acqua dol ce (povera di calcare). Se l'acqua è dura, sulle stoviglie e sulle pareti della vasca di lavaggio si deposita una pati na bianca di calcare. Se l'acqua ha una durezza di 4 °d (0,7 mmol/l) o superiore, deve essere quindi addolcita (depurata). La depura zione avviene automaticamente nell'im pianto integrato.
– Per funzionare, l'impianto di depura-
zione dell'acqua ha bisogno del sale di rigenerazione. Anche se si usano detersivi "3 in 1", si consiglia di caricare comunque il sale nel contenitore in modo da otte­nere il miglior risultato possibile.
– La lavastoviglie deve essere program-
mata esattamente a seconda della durezza dell'acqua di conduttura.
-
-
Al momento della fornitura è pro grammata una durezza dell'acqua di 12 - 15 °d (2,2 - 2,7 mmol/l).
Se la durezza dell'acqua di rete è com presa tra questi valori, potete smettere di leggere questo paragrafo.
Se invece il valore è diverso, deve es sere impostato tramite il pannello co mandi.
-
-
-
-
-
-
Chiedere l'esatto grado di durezza dell'acqua all'azienda idrica compe tente.
Nel caso in cui l'acqua abbia una du rezza variabile (ad es. 37- 50 °d), con siderare sempre il valore maggiore (in questo esempio 50 °d).
Nel caso di un eventuale intervento successivo da parte dell'assistenza tecnica, il lavoro del tecnico risulterà fa cilitato se sarete a conoscenza del gra do di durezza dell'acqua.
^
Riportare quindi qui sotto la durezza dell'acqua di rete:
°d
14
-
-
-
-
-
Page 15
Prima messa in funzione
Programmare l'impianto di depurazione (addolcitore)
Durante la programmazione lampeg
­giano e si accendono spie diverse a ogni pressione dei tasti. Per la pro
­grammazione sono tuttavia rilevanti so lamente le spie indicate qui di seguito.
La programmazione può essere inter rotta in ogni momento senza proble
­mi e ricominciata nuovamente dall'inizio: basta disinserire la mac
-
china con il tasto o.
^ Disinserire la lavastoviglie premendo
il tasto o.
^ Tenere premuto il tasto Programma e
inserire contemporaneamente
la la­vastoviglie con il tasto g. Tenere premuto il tasto Programma per almeno quattro secondi, finché si accende la spia del programma in basso a destra.
Se così non avviene, ricominciare dac­capo.
^
Premere due volte consecutive il ta
-
sto Programma.
La spia "Afflusso/Scarico" lampeggia 2 volte di seguito a intervalli, mentre la spia del programma in alto a destra 4 volte di seguito a intervalli (imposta
-
zione di serie).
^
Tenere premuto per almeno un se
­condo il tasto Programma finché si accende la spia "Afflusso/Scarico".
Si riconosce qual è il valore attualmente impostato dal lampeggio della spia dei programmi in alto a destra (v. tabella).
°d mmol/l °f Ritmo di
-
1 - 4 0,2 - 0,7 2 - 7 1 volta in rapida
5 - 7 0,9 - 1,3 9 - 13 2 volte in rapida
-
8 - 11 1,4 - 2,0 14 - 20 3 volte in rapida
12 - 15 2,2 - 2,7 22 - 27 4 volte in rapi
16 - 20 2,9 - 3,6 29 - 36 5 volte in rapida
21 - 25 3,8 - 4,5 38 - 45 6 volte in rapida
26 - 30 4,7 - 5,4 47 - 54 7 volte in rapida
31 - 36 5,6 - 6,5 56 - 65 8 volte in rapida
37 - 50 6,7 - 9,0 66 - 80 9 volte in rapida
51 - 70 9,2 - 12,6 82 - 125 1 volta a lungo
^
Scegliere il ritmo giusto in base alla
lampeggio
sequenza
sequenza
sequenza
da sequenza
sequenza
sequenza
sequenza
sequenza
sequenza
propria durezza dell'acqua premen do brevemente il tasto Programma. A ogni pressione si passa al settore successivo. Una volta raggiunto l'ultimo valore si prosegue con il pri mo.
Esempio:
Se la durezza dell'acqua è 22 °d, la spia dei programmi in alto a destra deve lampeggiare 6 volte in rapida sequenza a intervalli.
-
-
-
^
Disinserire la lavastoviglie premendo il tasto o.
15
Page 16
Prima messa in funzione
Verificare il grado di durezza dell'acqua programmato
Disinserire la lavastoviglie premendo
^
il tasto o. Tenere premuto il tasto Programma e
^
inserire contemporaneamente vastoviglie con il tasto g. Tenere premuto il tasto Programma per almeno quattro secondi finché si accende la spia del programma in basso a destra.
Premere due volte consecutive il ta
^
sto Programma.
La spia dei programmi in alto a destra lampeggia diversamente a seconda del valore programmato (v. tabella).
^ Disinserire la lavastoviglie premendo
il tasto o.
la la
-
-
16
Page 17
Prima messa in funzione
All’atto della prima messa in funzione sono necessari:
ca. 2 l di acqua;
ca. 2 kg di sale di rigenerazione;
detersivo per lavastoviglie domesti
che; brillantante per lavastoviglie domesti
che.
Il funzionamento di ogni lavastoviglie viene verificato direttamente in fab brica. Eventuali residui d’acqua sono la conseguenza di questo controllo e non la traccia di un precedente im­piego della lavastoviglie.
Caricare il sale di rigenerazione
Se la durezza dell’acqua si mantiene costantemente al di sotto dei 4 °d
-
-
(= 0,7 mmol/l), non c’è bisogno di caricare il sale. È necessario tuttavia programmare
-
la lavastoviglie in base alla durezza dell’acqua.
Importante! Prima del primo riempi mento, è necessario versare nel contenitore del sale ca. 2 l d’acqua, affinché il sale possa sciogliersi. Una volta messa in funzione la mac­china, nel contenitore ci sarà sem­pre acqua a sufficienza.
,
Non versare il detersivo (nem­meno quello liquido) nel contenitore per il sale di rigenerazione: il deter­sivo distrugge l’impianto di depura­zione.
-
,
Impiegare solamente sale di ri generazione speciale, possibilmente a grana grossa, specifico per lava stoviglie. Altri tipi di sale possono in fatti contenere delle particelle non idrosolubili che pregiudicherebbero il funzionamento del depuratore.
-
-
-
17
Page 18
Prima messa in funzione
Estrarre il cestello inferiore dalla va
^
sca di lavaggio e aprire il coperchio del contenitore.
Ogni volta che si apre il coperchio, un po’ di acqua e di soluzione di sale fuoriesce dal contenitore. Aprire quindi il contenitore solo quando serve (per il rabbocco).
Riempire il contenitore con ca. 2 l di
^
acqua.
Spia rabbocco sale
-
^ Quando si accende la spia "Sale",
riempire il contenitore al termine del programma in corso.
La spia potrebbe rimanere accesa an­che per breve tempo dopo che il sale è stato aggiunto. Si spegne non appena viene raggiunto un grado di concentra­zione salina sufficientemente alto.
^
Versare il sale nel contenitore fino a riempirlo usando l’apposito imbuto. Il contenitore ha una capacità massima di 2 kg, a seconda del tipo di sale.
^
Eliminare i residui e avvitare infine saldamente re.
^
Avviare subito dopo il programma "Rapido" senza stoviglie in modo che la soluzione salina eventualmente tra boccata si sciolga e venga scaricata.
18
il coperchio al contenito
,
Dopo il rabbocco avviare il pro gramma "Rapido" senza stoviglie in modo che la soluzione salina even tualmente traboccata si sciolga e venga scaricata.
-
-
-
-
Page 19
Prima messa in funzione
Brillantante
Il brillantante serve a far sì che l'acqua, asciugandosi, scivoli come una pellico la dalle stoviglie permettendo loro di asciugarsi più facilmente. Il brillantante viene versato nel conteni tore e dosato automaticamente nella quantità impostata.
Versare solo brillantante per la
,
vastoviglie domestiche, mai detersi vo per i piatti o per lavastoviglie. Questi prodotti distruggerebbero il contenitore.
In alternativa è possibile impiegare: – aceto alimentare con un contenuto
massimo di acido del 5% oppure – acido citrico al 50%, liquido.
In questo caso però le stoviglie risulte­ranno più umide e macchiate rispetto alle stesse trattate con brillantante.
-
-
Caricare il brillantante
-
-
^ Premere il tasto di apertura sul coper-
chio del contenitore per il brillantante nella direzione indicata dalla freccia. Lo sportellino si apre.
,
Non utilizzare mai aceto con ele vato contenuto di acido (ad es. es senza di aceto al 25%). La lavastovi glie potrebbe risultarne danneggia ta.
-
-
-
-
19
Page 20
Prima messa in funzione
Spia Brillantante
Versare il brillantante nel contenitore
^
finché risulta visibile in superficie.
Il contenitore ha una capacità di ca. 110 ml.
^ Chiudere lo sportellino fino
all'incastro, altrimenti durante il la­vaggio l'acqua potrebbe penetrare nel contenitore del brillantante.
^ Eliminare gli eventuali residui di bril-
lantante traboccato, in modo da evi tare che nel lavaggio successivo si formi parecchia schiuma.
Quando si accende la spia del brillan tante, significa che la quantità residua è sufficiente ancora per 2-3 lavaggi.
^ Rabboccare per tempo il brillantante.
-
-
20
Page 21
Prima messa in funzione
Impostare la dose
Per ottenere il risultato desiderato, im postare la dose di brillantante più op portuna.
Il dosaggio può essere modificato in scatti da ca. 0 a 6 ml. Di serie il dosag gio è impostato su 3 ml. Questa è l'im postazione raccomandata.
Se tuttavia sulle stoviglie rimangono delle macchie:
aumentare la dose di brillantante;
^
se invece sulle stoviglie rimangono om breggiature o striature:
^ diminuire la dose di brillantante.
^ Disinserire la lavastoviglie premendo
il tasto o.
^ Tenere premuto il tasto Programma e
inserire contemporaneamente vastoviglie con il tasto g. Tenere premuto il tasto Programma per almeno quattro secondi finché si accende la spia del programma in basso a destra.
Se così non avviene, ricominciare dac capo.
^
Premere brevemente tre volte conse cutive il tasto Programma.
La spia "Afflusso/Scarico" lampeggia 3 volte in rapida sequenza a intervalli.
-
-
la la-
La spia del programma in alto a destra lampeggia anch'essa 3 volte in rapida sequenza a intervalli. Questa sequenza significa che è impo stata una dose di brillantante di 3 ml (impostazione di serie).
­Si riconosce qual è il valore attualmente
­impostato dal lampeggio della spia dei
programmi in alto a destra (v. tabella).
Quantità di brillantante
in ml
-
0­1 1 volte 2 2 volte
3 3 volte
4 4 volte 5 5 volte 6 6 volte
Ritmo di lampeggio
^ Tenere premuto per almeno un se-
condo il tasto Programma finché si accende la spia del programma in alto a destra.
^
Scegliere il ritmo che corrisponde alla quantità desiderata premendo brevemente il tasto Programma.
­A ogni pressione si passa al livello successivo.
­Il dosaggio del brillantante viene di vol ta in volta direttamente memorizzato.
^
Disinserire la lavastoviglie premendo il tasto o.
-
-
21
Page 22
Caricare stoviglie e posate
Da tenere presente:
Eliminare i residui consistenti di cibo dalle stoviglie.
Non è necessario risciacquarle preven tivamente sotto l’acqua corrente.
Non lavare in macchina stoviglie
,
sporche di cenere, sabbia, cera, grasso lubrificante e/o colore. La cenere non si scioglie e si distri buisce nella vasca di lavaggio, men tre la sabbia ha un effetto abrasivo; cera, grasso lubrificante e colore in vece danneggiano la lavastoviglie.
Le stoviglie vengono in qualunque pun­to dei cestelli; osservare tuttavia i se­guenti accorgimenti:
– stoviglie e posate non devono essere
infilate le une dentro le altre copren­dosi.
– Sistemare le stoviglie in modo che
tutte le superfici possano essere rag­giunte e lambite dall’acqua; sola mente così possono risultare pulite.
-
-
-
-
Sistemare in posizione inclinata stovi
glie con incavi profondi, in modo che l’acqua possa defluire.
Assicurarsi che i bracci irroratori non
­siano bloccati da stoviglie troppo alte
o troppo sporgenti. Eseguire eventualmente una rotazio ne manuale per controllare.
Assicurarsi che parti piccole non ca
dano dalle asticelle dei cestelli. Disporre quindi le stoviglie piccole, ad es. coperchi, nel cassetto oppure nel cesto posate (a seconda del mo dello).
Determinati alimenti, quali ad es. ca­rote, pomodori oppure ketchup, pos­sono contenere delle sostanze colo­ranti naturali. Se immessi in macchi­na in grande quantità, questi posso­no alterare il colore delle stoviglie e delle parti in plastica. Tale decolora­zione non pregiudica tuttavia la sta­bilità di queste parti/ stoviglie in pla­stica.
-
-
-
-
Assicurarsi che tutte le stoviglie sia no stabili.
Disporre tutti i contenitori cavi, come tazze, bicchieri, pentole ecc. nel ce stello con l’apertura rivolta verso il basso.
Non sistemare stoviglie cave alte e sottili, come ad es. calici, negli angoli bensì al centro dei cestelli: i getti d’acqua li raggiungono più facilmen te.
22
-
-
-
Page 23
Caricare stoviglie e posate
Stoviglie non adatte al lavaggio in lavastoviglie
Stoviglie e posate in legno o con par
ti in legno; il legno, infatti, si deforma e diventa brutto. Inoltre, i collanti uti lizzati non sono adatti al trattamento in macchina; una delle conseguenze potrebbe essere il distaccamento dei manici in legno.
Pezzi di artigianato, vasi di valore op
pure bicchieri decorati non sono adatti al lavaggio in lavastoviglie.
Stoviglie in plastica non termoresi
stente possono deformarsi.
– Oggetti in rame, ottone, peltro o allu-
minio possono decolorarsi o diventa­re opachi.
– Decorazioni sopra lo smalto dopo un
certo numero di lavaggi possono perdere la lucentezza.
– Bicchieri delicati oppure oggetti in
cristallo lavandoli spesso possono diventare opachi.
-
-
Si consiglia:
di tenere presente questa necessità
al momento dell’acquisto delle stovi
­glie e di acquistare solamente po
sate dichiarate idonee al lavaggio in lavastoviglie;
se è proprio necessario, di lavare i
bicchieri delicati solamente a basse temperature (si veda la panoramica programmi). In questo modo diminui
­sce il rischio che diventino opachi;
di continuare a lavare a mano bic
chieri particolarmente pregiati.
Attenzione:
Argento te può risultare ancora umido o mac­chiato a fine lavaggio, in quanto l’acqua non riesce a defluire perfettamente dal­la sua superficie. Deve essere quindi asciugato con un panno.
L’argento può decolorarsi a contatto con alimenti che contengono sostanze sulfuree, quali ad es. tuorlo d’uovo, ci polla, maionese, senape, legumi, pe sce, pesce in salamoia e marinate.
trattato con l’apposito lucidan-
-
-
-
-
-
-
,
Le parti in alluminio (come il filtro antigrasso) non devono essere lava te con detersivi molto corrosivi o al calini, ad es. quelli previsti per l’uso industriale. Possono provocare dei danni ai materiali. In casi estremi è addirittura possibile che si verifichi una reazione chimica di esplosione (ad es. gas tonante).
-
-
23
Page 24
Caricare stoviglie e posate
Cestello superiore
Per motivi di sicurezza si consi
,
glia di mettere in funzione la macchi na sempre con entrambi i cestelli in seriti.
^ Disporre nel cestello superiore le sto-
viglie piccole, leggere e delicate, quali: piattini, tazze e tazzine, bic­chieri, coppette e così via. È possibile posizionare nel cestello superiore anche una pentola non troppo alta.
^
Disporre stoviglie singole allungate, quali mestoli, cucchiai e coltelli lun ghi in diagonale nella parte anteriore del cestello superiore.
-
-
-
Ripiano per tazze
Ribaltare verso l’alto il ripiano mobile,
^
-
per poter sistemare stoviglie alte.
Asticella d’appoggio (a seconda del modello)
A questa asticella possono essere ap poggiati i bicchieri, in modo che siano più stabili.
^ A questo scopo, alzarla. È possibile anche ribaltare l’asticella
verso il centro del cestello. In questo modo si facilita la sistemazione e il pre levamento delle stoviglie.
-
-
24
Page 25
Caricare stoviglie e posate
Regolazione del cestello superiore
Per ottenere più spazio per il cestello superiore o per quello inferiore, è possi bile regolare in altezza il cestello supe riore scegliendo tra tre posizioni con ca. 2 cm di differenza ciascuna.
È possibile anche inclinare diagonal mente il cestello superiore, regolando una parte in alto e una in basso. In ogni caso il cestello deve poter essere inse rito senza difficoltà nella vasca di la vaggio.
Estrarre il cestello superiore.
^
-
-
A seconda della posizione nella quale è stato regolato il cestello, è possibile ca ricare ad es. piatti con il seguente dia
­metro:
-
Lavastoviglie con cassetto posate
(per il modello v. targhetta dati)
Regola
zione del
cestello
­superiore
al centro 17 21 29 in basso 19 23 27
Lavastoviglie con cesto portaposate
(per il modello v. targhetta dati)
Regola-
zione del
cestello
superiore
-
G1XXX G2XXX
in alto 15 19 31
G1XXX G2XXX
Ø piatti in cm
Cestello
superiore
Ø piatti in cm
Cestello
superiore
-
-
Cestello inferiore
Cestello inferiore
^
Tirare verso l’alto le leve laterali del cestello superiore.
^
Scegliere la posizione desiderata.
^
Incastrare nuovamente le leve.
in alto 20 24 31 al centro 22 26 29 in basso 24 28 27
25
Page 26
Caricare stoviglie e posate
Cestello inferiore
Disporre nel cestello inferiore le stovi glie più grandi e pesanti, come piatti, vassoi, pentole, fondine e così via. È possibile disporre comunque anche piattini.
Lavastoviglie con cassetto posate
Inserti spike ribaltabili
Entrambe le file di inserti posteriori pos
­sono essere ribaltate al fine di ricavare più spazio per stoviglie grandi, quali pentole, padelle e terrine.
^ Sollevare le file di inserti spike e ribal-
tarle una sopra l’altra.
-
Lavastoviglie con cesto portaposate
26
Page 27
Supporto bottiglie (a seconda del modello)
Il supporto bottiglie serve per lavare stoviglie lunghe e strette come ad es. bottiglie o biberon.
Il supporto può essere posizionato in diversi punti del cestello inferiore, segnalati dagli spazi bianchi in figura. Non posizionare il supporto invece negli angoli. Il getto d’acqua non potrebbe raggiungere l’interno della bottiglia che non risulterebbe quindi pulita correttamente.
Caricare stoviglie e posate
27
Page 28
Caricare stoviglie e posate
Posate
Cassetto posate (a seconda del
modello)
^ Sistemare le posate nel cassetto po-
sate nel modo rappresentato in figu­ra.
Se coltelli, forchette e cucchiai vengono disposti in settori separati, ne risulterà più comodo il prelevamento.
Se non è possibile sistemare i cucchiai con i manici nelle asticelle di sostegno, sistemarli nelle nervature.
Per consentire all’acqua di defluire completamente, i cucchiai devono es sere disposti con la parte concava pog giata sulle nervature.
Il braccio irroratore superiore non deve essere bloccato da posate troppo alte (ad es. dalle palette per torte).
L'inserto del cassetto posate è estraibi le.
28
-
-
-
Page 29
Cesto portaposate (a seconda del modello)
^ Per motivi di sicurezza infilare i coltelli
e le forchette negli scomparti del ce­sto con le lame e le punte rivolte ver­so il basso. Naturalmente si laverebbero e asciu­gherebbero meglio se venissero infi­lati nel cesto dalla parte delle impu­gnature.
Caricare stoviglie e posate
Se necessario, innestare il supporto
^
sul cesto portaposate.
^
Infilare i cucchiaini negli appositi segmenti situati su entrambi i lati dell’accessorio per posate.
Supporto per cucchiai nel cesto por taposate
Il supporto allegato serve per migliorare il lavaggio dei cucchiai molto sporchi. Poiché le posate vengono appese sin golarmente in questo supporto, l’acqua riesce a lambirle meglio, quindi a lavar le con maggiore efficacia.
-
-
^
Sistemare i cucchiai nei supporti con i manici rivolti verso il basso; distri­buire le posate in maniera uniforme.
-
29
Page 30
Funzionamento
Detersivo
Impiegare solo detersivo per la
,
vastoviglie domestiche.
È possibile impiegare detersivi di
^
marca in polvere, liquidi o in tabs. Attenersi alle indicazioni di dosaggio riportate sulla confezione.
Versare il detersivo nelle vaschette
^
dell'apposito contenitore, sul lato in terno dello sportello.
Se si usa il programma "Rapido", non
^
usare le tabs perché non riescono a sciogliersi completamente.
Se si impiega una quantità di deter­sivo inferiore a quella consigliata, le stoviglie potrebbero non risultare perfettamente pulite.
Non inalare i detersivi (in polve
,
-
-
re); né ingerirli; possono provocare lesioni caustiche nel naso, nella bocca e in gola. Nel caso in cui sia stato inalato o ingoiato del detersivo contattare immediatamente un medi co. Impedire che i bambini vengano in contatto col detersivo. Tenere quindi i bambini lontani dalla lavastoviglie, se lo sportello è aperto. In macchina potrebbero esserci ancora dei resi dui di detersivo. Aggiungere il deter sivo solamente prima di avviare il programma e bloccare lo sportello con la sicurezza bimbi (presente a seconda del modello).
-
-
-
-
30
Page 31
Funzionamento
Versare il detersivo
^ Premere il pulsante di chiusura. Lo
sportellino del contenitore si apre.
Al termine di un programma lo sportelli­no del contenitore è quindi aperto.
Indicazione per il dosaggio
La vaschetta I contiene al massimo 10 ml, la vaschetta II al massimo 50 ml di detersivo.
Nella vaschetta II sono apposte delle marcature per facilitare il dosaggio: 20,
30. A sportello aperto orizzontalmente, esse indicano approssimativamente il livello di riempimento del detersivo in ml.
^
Versare il detersivo nelle vaschette e richiudere lo sportellino.
^
Richiudere la confezione del detersi vo, altrimenti potrebbe formare dei grumi a causa dell'umidità.
-
31
Page 32
Funzionamento
Inserimento
Aprire il rubinetto dell'acqua, nel
^
caso fosse chiuso. Aprire lo sportello.
^
Controllare che i bracci irroratori ruo
^
tino liberamente. Inserire la lavastoviglie premendo il
^
tasto g.
La spia del tasto g si accende.
Selezionare il programma
Scegliere sempre il programma a se conda del tipo di stoviglie e del grado di sporco.
Nel capitolo "Panoramica programmi" sono elencati i programmi e le loro ap­plicazioni.
-
Avviare il programma
Scegliere il programma desiderato
^
con il tasto Programma.
La spia del tasto del programma sele zionato si accende.
­Chiudere lo sportello.
^
Il programma si avvia.
Se proprio si vuole interrompere un programma, farlo entro i primi minuti. Potrebbero altrimenti essere saltate fasi importanti del programma (come ad es. la rigenerazione del depuratore).
-
32
Page 33
Funzionamento
Fine del programma
Aprire di poco lo sportello per verifi
^
care che il programma sia terminato.
La spia del programma selezionato non è più accesa.
Se invece è ancora accesa, significa che il programma non è ancora ter minato. Richiudere allora lo sportello in modo che il programma possa terminare.
Una volta terminato il programma è possibile prelevare le stoviglie.
Se il piano di lavoro soprastante
,
è delicato, al fine di evitare che il va­pore acqueo fuoriuscendo lo rovini, al termine del programma di lavag­gio aprire completamente lo sportel­lo (non lasciarlo mai accostato) op­pure tenerlo chiuso fino al momento di prelevare le stoviglie.
-
-
Disinserimento
Al termine del programma:
Aprire lo sportello.
^
Disinserire la lavastoviglie premendo
^
il tasto o.
La lavastoviglie continua a consu mare energia fintanto che non viene disinserita con il tasto o.
Per sicurezza chiudere il rubinetto del l'acqua se si prevede di lasciare incu stodita la lavastoviglie per un tempo prolungato, ad es. per ferie.
-
Scaricare le stoviglie
Le stoviglie calde sono maggiormente sensibili agli urti. Lasciarle quindi raffreddare in macchi­na, dopo averla disinserita, finché non si possono toccare.
Se si apre completamente lo sportello dopo aver disinserito la macchina, le stoviglie si raffreddano più rapidamen te.
-
-
-
Scaricare prima il cestello inferiore, poi quello superiore e infine il cassetto po sate (se presente). In questo modo si evita che l'acqua goccioli dal cestello superiore o dal cassetto posate sulle stoviglie disposte nel cestello inferiore.
-
33
Page 34
Funzionamento
Interrompere un programma
Il programma si interrompe non appena viene aperto lo sportello. Quando lo sportello viene richiuso, il programma riprende dopo qualche se condo dal punto nel quale era stato in terrotto.
Se l'acqua nella lavastoviglie è
,
molto calda, c'è il pericolo di scot tarsi. Aprire quindi lo sportello, se proprio necessario, con molta cautela. Pri ma di richiudere lo sportello, tenerlo accostato per ca. 20 sec., in modo che all'interno della vasca di lavag­gio possa avvenire una compensa­zione della temperatura. Dopo di che chiudere premendo con forza lo sportello finché scatta.
-
-
Cambiare programma
Se lo sportellino del contenitore per il detersivo è già aperto, non è più possibile cambiare il programma.
-
­Se il programma è già avviato, per
cambiarlo procedere nel modo seguen te:
Aprire lo sportello.
^
Premere il tasto o.
^
Premere il tasto g.
^
Scegliere il programma desiderato
^
con il tasto Programma. ^ Chiudere lo sportello. Il programma si avvia.
-
34
Page 35
Funzionamento
Funzioni supplementari
Segnale acustico
La fine di un programma o il verificarsi di un'anomalia può essere segnalato con un segnale acustico.
Il segnale suona cinque volte a intervalli con una breve pausa. Continua a suo nare finché non viene disinserita la la vastoviglie, ma comunque al massimo per un'ora.
In caso di guasto suona invece in un unico intervallo, senza pausa. Continua a suonare finché non viene disinserita la lavastoviglie o eliminato l'errore e co­munque al massimo per due minuti.
Di serie il segnale acustico è abilitato. È possibile comunque disabilitarlo in modo che non suoni alla fine del pro­gramma. Il segnale che avvisa il verifi­carsi di un'anomalia invece non può es­sere disabilitato.
^ Aprire lo sportello.
-
-
Premere brevemente quattro volte
^
consecutive il tasto Programma. La spia "Afflusso/Scarico" lampeggia
4 volte in rapida sequenza a intervalli. La sequenza lampeggiante della spia
programmi in alto a destra indica se il segnale acustico (al termine del pro gramma) è abilitato o disabilitato.
la spia programmi in alto a destra
lampeggia: il segnale acustico è abi litato
la spia programmi in alto a destra è
spenta: il segnale acustico è disabili tato.
^ Se si desidera modificare l'imposta-
zione, tenere premuto per almeno un
secondo il tasto Programma finché si
accende la spia "Afflusso/Scarico". ^ Premere brevemente il tasto Pro-
gramma. L'avvenuta impostazione viene imme-
diatamente memorizzata.
-
-
-
^
Disinserire la lavastoviglie premendo il tasto o.
^
Tenere premuto il tasto Programma e inserire contemporaneamente vastoviglie con il tasto g. Tenere premuto il tasto Programma per almeno quattro secondi, finché si accende la spia del programma in basso a destra.
Se così non avviene, ricominciare dac capo.
la la
^
Disinserire la lavastoviglie premendo
il tasto o.
-
-
35
Page 36
Funzionamento
Impostazioni di serie
È possibile resettare tutte le impostazio ni ai valori di serie.
Aprire lo sportello.
^
Disinserire la lavastoviglie premendo
^
il tasto o. Tenere premuto il tasto Programma e
^
inserire contemporaneamente vastoviglie con il tasto g. Tenere premuto il tasto Programma per almeno quattro secondi, finché si accende la spia del programma in basso a destra.
Se così non avviene, ricominciare dac­capo.
^ Premere brevemente il tasto Pro-
gramma 12 volte.
La spia "Afflusso/Scarico" lampeggia 1 volta a lungo e 2 volte in rapida se­quenza a intervalli.
la la
-
La sequenza con cui la spia programmi in alto a destra lampeggia, indica se
­c'è una impostazione diversa rispetto a
quelle di serie.
Se la spia programmi in alto a destra
lampeggia tutte le impostazioni coincidono con quelle di serie.
Se la spia programmi in alto a destra
è spenta: almeno un'impostazione è stata mo dificata.
Per resettare la lavastoviglie ai valori
^
di serie, tenere premuto per almeno un secondo il tasto Programma fin­ché si accende la spia "Afflusso/Sca­rico".
^ Premere brevemente il tasto Pro-
gramma.
L'avvenuta impostazione viene imme­diatamente memorizzata.
^ Disinserire la lavastoviglie premendo
il tasto o.
-
36
Page 37
Controllare regolarmente (più o meno ogni 4/6 mesi) lo stato genera le della Vostra lavastoviglie. Con questo si contribuisce a prevenire eventuali anomalie.
Pulire la vasca di lavaggio
Se si usa sempre la giusta quantità di detersivo, la vasca è ampiamente auto pulente.
Qualora tuttavia si fosse depositato ad es. del calcare oppure del grasso, è possibile eliminare tali residui con un prodotto speciale (disponibile presso i centri di assistenza tecnica Miele).
Pulire lo sportello e la sua guarnizione
^ Pulire regolarmente le guarnizioni
dello sportello con un panno umido per eliminare i residui di cibo.
^ Eliminare i residui di cibi o bevande
dai lati dello sportello della macchi na. Queste superfici non rientrano nella vasca di lavaggio e quindi non ven gono raggiunte dai getti d'acqua.
Cura e pulizia
Pulire il pannello comandi
-
-
-
-
Non utilizzare mai detergenti
,
abrasivi, per vetro o pulitori univer sali. Per la loro composizione, infatti, questi prodotti possono danneggia re seriamente le superfici.
Pulire il pannello comandi solamente
^
con un panno umido.
Pulire il frontale della lavastoviglie
Non utilizzare mai detergenti
,
contenenti ammoniaca né solventi al nitro o resine sintetiche. Questi prodotti possono infatti dan­neggiare le superfici.
^ Pulire il frontale con un prodotto ido-
neo al trattamento dei frontali della cucina. Attenersi alle indicazioni del mobilie­re.
^
Per pulire il frontale in legno strofinar lo solamente con panno umido e infi ne asciugare con un altro panno.
^
Pulire il frontale in acciaio con un panno umido e detersivo per piatti oppure con un prodotto per acciaio non abrasivo.
-
-
-
-
^
Per evitare che si sporchi rapidamen te (impronte e così via) si può utiliz zare un prodotto per la cura dell'acciaio (ad es. Neoblank, reperi bile presso l'assistenza tecnica Miele).
-
-
-
37
Page 38
Cura e pulizia
Pulire i filtri della vasca di lavaggio
Il filtro (combinazione di filtri) sul fondo della vasca trattiene grossi residui di sporco contenuti nell’acqua di lavag gio. Si evita così che le impurità venga no convogliate nel sistema di circola zione che, attraverso i bracci irroratori, le reimmetterebbe nella vasca di lavag gio.
Non lavare mai senza i filtri.
,
-
-
-
-
Con l’andare del tempo i filtri possono intasarsi; controllare quindi regolarmen­te la combinazione di filtri nella vasca d’acqua e lavarla quando necessario.
^ Disinserire la lavastoviglie.
^ Ruotare all’indietro la maniglia e
sbloccare la combinazione di filtri a.
^ Estrarre la combinazione di filtri b,
eliminare i grossi residui e risciac­quarla sotto acqua corrente; even­tualmente utilizzare una spazzola.
38
Page 39
Cura e pulizia
Per pulire l’interno dei filtri è necessario aprire la chiusura:
^ premere contemporaneamente en-
trambi gli incavi in direzione delle frecce a e aprire il filtro b.
^ Lavare tutti i componenti sotto acqua
corrente.
^ Chiudere poi la chiusura fino allo
scatto di bloccaggio.
^ Inserire la combinazione di filtri in
modo che appoggi bene al fondo della vasca.
^ Ruotare di nuovo la maniglia in avanti
in modo da bloccare saldamente la combinazione di filtri.
,
La combinazione di filtri deve es­sere reinfilata correttamente e bloc­cata. Altrimenti residui grossolani possono finire nel sistema di circola­zione e intasarlo.
39
Page 40
Cura e pulizia
Pulire i bracci irroratori
Può capitare che dei residui di cibo si depositino negli ugelli e nelle sedi dei bracci irroratori. Per questo motivo si consiglia di controllare regolarmente i bracci irroratori (più o meno ogni 4/6 mesi).
Disinserire la lavastoviglie.
^
Smontare i bracci irroratori procedendo come segue:
estrarre il cassetto posate (se pre
^
sente).
^ Premere il braccio irroratore superio-
re verso l’alto in modo che la dentatu­ra interna si incastri e svitarlo.
-
Estrarre il cestello inferiore.
^
^ Tirare verso l’alto il braccio irroratore
inferiore
.
^
Premere il braccio irroratore centrale a in modo che la dentatura si inca stri e svitarlo b.
40
^
Spingere gli eventuali residui di cibo
-
verso l’interno degli ugelli con un og getto appuntito.
^
Risciacquare accuratamente i bracci irroratori sotto acqua corrente.
^
Rimontare i bracci irroratori e control lare che possano ruotare liberamen te.
-
-
-
Page 41
Guasti, cosa fare?
La maggior parte dei guasti o difetti che si possono verificare durante l'uso quoti diano della macchina possono essere eliminati personalmente. Evitando di chia mare l'assistenza tecnica si risparmia tempo e denaro.
La panoramica seguente funge da supporto per riconoscere ed eliminare le cau se di determinati guasti. Tenere tuttavia presente che...
le riparazioni possono essere eseguite solamente da personale specializ
,
zato. Riparazioni non correttamente eseguite possono mettere seriamente in pericolo la Vostra sicurezza.
-
Anomalie tecniche
Problema Possibile causa Rimedio La lavastoviglie
non si avvia.
La lavastoviglie smette di lavare.
Lo sportello non è chiuso bene.
La spina non è inserita nella presa.
È scattato il fusibile. Attivare il fusibile
È scattato il fusibile. Attivare il fusibile
Chiudere bene lo sportello.
Infilare la spina nella presa.
(protezione minima v. targhetta dati).
(protezione minima v. targhetta dati).
-
-
-
41
Page 42
Guasti, cosa fare?
Problema Possibile causa Rimedio Suona il segnale acu
stico. A sportello aperto, tutte le spie dei programmi lampeggiano.
Inoltre in alcuni casi la pompa di scarico fun­ziona anche a sportello aperto.
Può essersi verificato un
-
guasto tecnico.
È scattato il Waterpro­of-System.
Disinserire la lavastoviglie
premendo il tasto o.
Dopo alcuni secondi:
Accendere la lavastovi
glie. Scegliere il programma
desiderato con il tasto Programma.
Chiudere lo sportello.
Se le spie lampeggiano di nuovo, si tratta di un guasto tecnico.
– Avvisare il servizio di assi-
stenza tecnica.
– Chiudere il rubinetto del-
l'acqua.
– Avvisare il servizio di assi-
stenza tecnica.
-
42
Page 43
Guasti, cosa fare?
Guasti nel sistema di afflusso o di scarico dell'acqua
Problema Possibile causa Rimedio Subito dopo l'avvio
del programma, la la vastoviglie smette di lavare. Suona il segnale acustico. A sportello aperto, la spia "Afflusso/Scari co" lampeggia e si accende in alternan za.
La lavastoviglie smette di lavare. Suona il segnale acustico. A sportello aperto lampeggia la spia "Afflusso/Scarico".
Il rubinetto dell'ac qua è chiuso.
-
-
-
Anomalia nell'afflusso del­l'acqua
Guasto nello scari co dell'acqua; nella vasca di la vaggio può esserci dell'acqua.
Aprire del tutto il rubinetto dell'ac
-
qua.
Prima di rimuovere il guasto: – Disinserire la lavastoviglie pre-
mendo il tasto o.
– Aprire del tutto il rubinetto dell'ac-
qua.
– Pulire il filtro nell'afflusso dell'ac-
qua (v. al capitolo "Eliminare pic­coli guasti").
– La pressione di flusso
all'allacciamento afflusso acqua è inferiore a 30 kPa (0,3 bar). Consultare un idraulico per i pos sibili rimedi.
-
Pulire la combinazione di filtri; v. al capitolo "Cura e pulizia".
-
Pulire la pompa di scarico; v. al capitolo "Eliminare piccoli guasti".
Pulire la pompa di scarico; v. al capitolo "Eliminare piccoli guasti".
Rimuovere eventuali pieghe o aso le in alto formate dal tubo di scari co.
-
-
-
-
43
Page 44
Guasti, cosa fare?
Problemi generici
Problema Possibile causa Rimedio Residui di detersivo
rimangono nel conte nitore dopo il lavag gio.
Lo sportellino del contenitore per il de tersivo non si chiude.
Al termine del pro gramma sullo sportel lo interno ed eventual mente sulle pareti in­terne della vasca ri­mane una patina di umidità.
Al termine del pro­gramma c'è dell'acqua nella vasca di lavag­gio
Al momento del riempimen to, il contenitore del detersi
-
vo era ancora umido.
-
Residui di detersivo incro stati ne bloccano la chiusu
-
ra. Non si tratta di un guasto.
-
È il normale funzionamento
-
del sistema di asciugatura.
-
La combinazione di filtri nel­la vasca di lavaggio è inta sata.
La pompa di scarico oppu re la retrovalvola sono bloc cate.
Il tubo di scarico è piegato. Rimuovere la piega.
Caricare il detersivo solo
­se la vaschetta è perfetta
­mente asciutta.
Rimuovere i residui.
-
-
Nessuno. L'umidità evapora dopo breve tempo.
Prima di rimuovere il gua­sto:
– Disinserire la lavastovi-
glie premendo il tasto o.
Pulire la combinazione di
-
filtri; v. al capitolo "Cura e pulizia".
-
Pulire la pompa di scarico
-
o la retrovalvola; v. al capi tolo "Eliminare piccoli gua sti".
-
-
-
44
Page 45
Guasti, cosa fare?
Rumori
Problema Possibile causa Rimedio Rumore sferzante nella
vasca di lavaggio
Rumore battente nella vasca di lavaggio
Rumore battente nella conduttura d’acqua.
Il braccio irroratore sbatte contro le stoviglie.
Le stoviglie si muovono all’interno della vasca di lavaggio.
Può essere causato even tualmente dalla posatura da parte del committente, ovvero dalla sezione trop­po piccola della conduttu­ra d’acqua.
Interrompere il programma e sistemare meglio le sto viglie in modo che non ostacolino il braccio irrora tore.
Interrompere il programma e sistemare le stoviglie in modo che siano stabili.
Non influisce sul funziona
­mento della lavastoviglie. Consultare eventualmente un idraulico.
-
-
-
45
Page 46
Guasti, cosa fare?
Risultato di lavaggio non soddisfacente
Problema Possibile causa Rimedio Le stoviglie non
sono pulite.
Su bicchieri e po sate rimangono delle striature; i bicchieri acquista no delle sfumature bluastre; è possibi le eliminare le pati ne.
Le stoviglie non sono state disposte correttamente.
Il programma era troppo leg gero.
È stato dosato troppo poco detersivo.
I bracci irroratori sono bloc cati dalle stoviglie.
La combinazione di filtri nella vasca di lavaggio non è puli­ta o non è stata inserita cor­rettamente. Di conseguenza gli ugelli dei bracci irroratori potrebbero essere intasati.
La retrovalvola si è bloccata aperta. L’acqua sporca ritor­na nella vasca di lavaggio.
-
La quantità di brillantante im postata è troppo alta.
-
-
-
Seguire le indicazioni ripor tate al capitolo "Sistemare stoviglie e posate".
Scegliere un programma più
­forte (v. al capitolo "Panora mica programmi").
Utilizzare più detersivo o cambiare marca.
Eseguire una rotazione di
­controllo e, se è il caso, di sporre diversamente le stovi­glie.
Pulire la combinazione di fil­tri oppure sistemarla corret­tamente. Pulire eventualmente gli ugelli dei bracci irroratori (v. al capitolo "Cura e pulizia").
Pulire la pompa di scarico e la retrovalvola; v. al capitolo "Eliminare i guasti".
-
Ridurre il dosaggio (v. al ca pitolo "Brillantante").
-
-
-
-
46
Page 47
Guasti, cosa fare?
Problema Possibile causa Rimedio Le stoviglie non si
asciugano oppure i bicchieri e le po sate risultano mac chiati.
Sulle stoviglie si è depositata una pa­tina bianca. Bic­chieri e posate sono diventate biancastre; si rie­scono a eliminare le patine.
La quantità di brillantante è insufficiente, oppure il con tenitore è vuoto.
-
-
Le stoviglie sono state pre levate troppo presto.
Se si usano i prodotti "2 in 1" o "3 in 1", l’asciugatura è meno effica ce.
È attiva la funzione "Tabs 2 in 1 / 3 in 1" (se presente) sebbene non si usi questo tipo di tabs.
La quantità di brillantante è insufficiente.
Non c’è sale nel contenitore del sale.
Il coperchio del contenitore del sale non è chiuso bene.
Sono stati usati prodotti "2 in 1" o "3 in 1" non idonei.
L’impianto di depurazione è stato programmato su un li vello troppo basso.
Versare il brillantante nel con tenitore, aumentare il dosag
­gio oppure cambiare prodotto (v. al capitolo "Prima messa in funzione").
Prelevare le stoviglie più tardi
­(v. al capitolo "Funzionamen to").
Impostare la funzione Tabs (se presente) su normale e usare il brillantante liquido.
-
Impostare la funzione tabs (se presente) sul tipo di detersivo utilizzato (v. al capitolo "Fun­zione Tabs").
Aumentare la quantità di do­saggio; v. al capitolo "Prima messa in funzione".
Rabboccare il sale; v. al capi­tolo "Prima messa in funzione".
Rimettere a posto il coperchio e riavvitarlo saldamente.
Cambiare prodotto. Utilizzare compresse semplici oppure normale detersivo in polvere.
Impostare il grado di durezza
-
dell’acqua a un valore più alto; v. al capitolo "Prima mes sa in funzione".
-
-
-
-
47
Page 48
Guasti, cosa fare?
Problema Possibile causa Rimedio I bicchieri assumono
una colorazione mar roncina o bluastra; non si riescono a eli minare le patine.
I bicchieri diventano opachi e si decolora no; non si riescono a eliminare le patine.
Residui di tè o di ros setto non sono stati completamente elimi nati.
Le stoviglie in plasti­ca sono decolorate.
Tracce di ruggine sul­le posate.
Sulle superfici si sono de positati dei componenti del
-
detersivo.
-
I bicchieri non sono adatti al lavaggio in lavastoviglie.
-
La superficie subisce un’alterazione.
La temperatura di lavaggio
-
del programma selezionato era troppo bassa.
-
Il detersivo ha un effetto sbiancante insufficiente.
Responsabili potrebbero essere i coloranti naturali, come ad es. carote, pomo­dori e ketchup. La quantità di detersivo oppure il suo effetto sbiancante erano in­sufficienti.
Le posate non sono suffi­cientemente resistenti alla ruggine.
Dopo aver riempito il sale di rigenerazione, non è sta to avviato alcun program ma. Residui di sale sono fi niti in circolazione.
Il coperchio del contenitore del sale non è chiuso bene.
Cambiare immediatamente
­prodotto.
Nessuno. Lavare in lavastoviglie solo bicchieri espressamente dichiarati idonei.
Scegliere un programma con una temperatura di la vaggio superiore.
Cambiare prodotto.
Impiegare una quantità maggiore di detersivo; si veda al capitolo "Funziona­mento". Le stoviglie ormai decolo­rate non riacquisteranno più il colore orginale.
Nessuno. Lavare in lavastoviglie solo posate espressamente adatte.
Dopo ogni rabbocco avvia
-
re il programma "Rapido"
-
senza stoviglie.
-
Rimettere a posto il coper chio e riavvitarlo saldamen te.
-
-
-
-
48
Page 49
Pulire il filtro nell’afflusso acqua
Eliminare piccoli guasti
Per proteggere la valvola di afflusso ac qua, nel raccordo è montato un filtro. Se il filtro è sporco, l’acqua che afflui sce nella vasca di lavaggio è troppo poca.
L’involucro in materiale sintetico
,
dell’allacciamento idrico contiene una valvola elettrica. Non deve quin di essere immerso in liquidi.
Raccomandazione
Se l’acqua contiene molte particelle non idrosolubili consigliamo di installare un filtro di grande superficie tra il rubi­netto dell’acqua e il raccordo della val­vola di sicurezza. Questo filtro è reperibile presso il riven­ditore Miele o il servizio di assistenza tecnica.
Per pulire il filtro:
^
Staccare la lavastoviglie dalla rete elettrica. Per farlo spegnere la lava stoviglie ed estrarre la spina dalla presa.
^
Chiudere il rubinetto dell’acqua.
^
Svitare la valvola afflusso acqua.
-
-
-
-
Estrarre dal raccordo il disco di guar
^
nizione.
^ Sfilare il filtro con una pinza appuntita
e pulirlo.
^ Rimontare il filtro e la guarnizione.
Attenzione che siano disposti corret­tamente.
^ Avvitare la valvola afflusso acqua al
rubinetto. Fare attenzione al corretto avvitamento del raccordo.
^
Aprire il rubinetto. Se fuoriesce dell’acqua significa che il raccordo non è stato avvitato salda mente ovvero correttamente. Applicare la valvola di afflusso acqua diritta e avvitarla saldamente.
-
-
49
Page 50
Eliminare piccoli guasti
Pulire la pompa di scarico e la retrovalvola
Se ci dovesse essere dell’acqua nella vasca di lavaggio al termine di un pro gramma, significa che non è stata sca ricata. La pompa di scarico e la retro valvola potrebbero essere bloccate da un corpo estraneo. Tale corpo estraneo può essere rimosso senza difficoltà.
Staccare la lavastoviglie dalla rete
^
elettrica. Per farlo spegnere la lavasto viglie ed estrarre la spina dalla presa.
Estrarre la combinazione di filtri dalla
^
vasca di lavaggio (v. al capitolo "Cura e pulizia", "Pulire i filtri nella vasca di lavaggio").
^ Svuotare l’acqua dalla vasca di la-
vaggio con un piccolo recipiente.
-
-
-
-
Sotto la retrovalvola è situata la pompa di scarico (freccia).
^ Rimuovere tutti i corpi estranei dalla
pompa di scarico (particolarmente difficili da vedere sono le schegge di vetro). Ruotare manualmente la ven­tola della pompa di scarico per effet­tuare un controllo. L’ingranaggio ruo­ta a scatti.
^
Premere verso l’interno il bloccaggio della retrovalvola a.
^
Sollevare la retrovalvola b e riscia quarla accuratamente sotto acqua corrente.
^
Rimuovere tutti i corpi estranei dalla retrovalvola.
50
^ Reinserire correttamente la retroval-
vola.
,
Far assolutamente incastrare il
bloccaggio.
-
Page 51
Assistenza tecnica
Riparazioni
Qualora non fosse possibile eliminare personalmente il guasto nonostante le indicazioni, rivolgersi al servizio di assi stenza tecnica Miele (v. numero assi stenza tecnica elettrodomestici), indi cando sempre modello e numero della lavastoviglie.
Informazioni importanti sulla garanzia
Ogni elettrodomestico è coperto da ga­ranzia totale nei termini contemplati nel relativo libretto. La garanzia viene con­cessa per il periodo previsto dalla legi­slazione nazionale vigente. Nulla è dovuto per diritto di chiamata.
-
-
Aggiornamento dei programmi (Update)
Aggiornare i programmi (PC = Program
-
Correction) significa immettere diretta mente nell'elettronica della macchina dei dati che le permettano di adeguarsi a eventuali future scoperte tecnologi che.
La spia di controllo "PC" serve all'assistenza tecnica quale punto di trasmissione per tale aggiornamento.
L'aggiornamento potrà avvenire non appena futuri sviluppi richiederanno un adeguamento dei programmi o della loro struttura. La possibilità di procede­re a questo aggiornamento sarà resa tempestivamente nota da Miele.
Nota per istituti di controllo
Nel prospetto "Indicazioni per test comparativi" sono riportate tutte le in-
formazioni necessarie su come caricare la lavastoviglie e quale programma scegliere per effettuare i test secondo le norme. Richiedere assolutamente il prospetto al seguente indirizzo prima di effettuare i test:
-
-
testinfo|miele.de
^
Nella richiesta indicare gentilmente l'indirizzo di posta tradizionale e mo dello e numero della lavastoviglie (v. targhetta dati).
-
51
Page 52
Panoramica programmi
Programma Applicazione
Automatic 55-65 °C Programma guidato da sensori per stoviglie normalmente sporche di uso quo
Rapido 40 °C Programma veloce per stoviglie solo leggermente sporche, ad es. piattini usati
Leggero 50 °C Per stoviglie da leggermente a normalmente sporche
EnergySave
Intenso 75°C Per pentole, padelle e stoviglie normalmente sporche,
Risciacquo Per risciacquare stoviglie maleodoranti, se per il momento non viene avviato un
1) Programma standard per le misurazioni necessarie alla classificazione ai fini dell'etichetta energeti ca.
2) Programma con fase di asciugatura prolungata e silenziosa (a seconda del modello)
1) 2)
tidiano.
per salatini o antipasti, oppure per rimuovere i residui di sale dopo il rabbocco. Con tecnologia GlassCare. Non adatto per l'uso di tabs.
con residui non essiccati. Durata breve. Con tecnologia GlassCare.
Programma a particolare risparmio di energia per stoviglie normalmente spor- che. Funziona a bassa temperatura ma con lungo tempo di azione. Con tecnologia GlassCare.
con residui essiccati e per stoviglie molto sporche. Dosare il 120% del detersivo indicato.
programma completo.
-
-
52
Page 53
Svolgimento programma Consumo Durata
Lavaggio Risciac
Pre-
lavaggio
12
all'occor-
renzaX55 °-65 °
40 °
X
Risciacquo
-
quo
intermedio
12
all'occor-
renza
XX
con brillan
tante
65 °
50 °
Asciu
gatu
-
X
Panoramica programmi
Energia kWh Acqua h:min
Acqua fredda
­(15°C)
ra
X 1,3-1,6 0,75-1,0 13-22 1:45-2:30 1:35-2:16
Acqua
calda
(55°C)
0,75 0,22 13 0:33 0:22
Litri Acqua
fredda
(15°C)
Acqua
calda
(55°C)
X
55 °
X
40 °/45 °
(a secon-
da del
modello)
XX
75 °
X 0,02 0,02 5 0:12 0:12
Nei modelli G 2XXX (per il modello v. targhetta dati) il consumo di energia e di acqua sono superiori ri spettivamente di max. 0,1 kWh e di 1 litro, tranne che nel programma "Risciacquo". La durata visualizzata dipende dalla situazione d'incasso reale.
I valori indicati sono stati rilevati secondo EN 50242. Nella pratica possono verificarsi delle variazioni a causa delle condizioni di incasso reali e dell'influenza dei sensori che rilevano il grado di sporco.
XX
65 °
XX
60 °
XX
65 °/70 °
(a secon-
da del
modello)
X 1,25 0,85 13 1:315 1:20
X 1,05 0,7 13 2:56 2:47
X 1,65 1,15 17 2:42 2:30
-
53
Page 54
Accessori su richiesta
Usare meglio la lavastoviglie
Per esigenze individuali e per determinate situazioni di incasso sono disponibili degli utili accessori presso i rivenditori Miele o il servizio di assistenza tecnica. Alcuni modelli sono dotati già di serie di alcuni accessori.
Desiderate lavare... Allo scopo vi serve...
...bicchieri con gambo lungo, ad es. calici
...singole bottiglie, ad es. di latte, oppure biberon
...posate aggiuntive, ad es. mestoli o piccole posate
...un inserto per bicchieri da applica re nel cestello superiore.
...un supporto per bottiglie.
...un piccolo cesto portaposate per il cestello inferiore.
-
54
Page 55
Allacciamento elettrico
La lavastoviglie è già pronta per essere allacciata alla rete elettrica tramite cavo e spina schuko.
La spina deve risultare accessi
,
bile anche dopo l’installazione della macchina. Per motivi di sicurezza, non usare prolunghe per l’allacciamento (peri colo ad es. di surriscaldamento e quindi di incendio).
Se il cavo di allacciamento alla rete è danneggiato, sostituirlo con un cavo speciale dello stesso tipo (disponibile presso l’assistenza tecnica Miele). Per motivi di sicurezza è necessario che la sostituzione sia effettuata da personale tecnico qualificato o dal servizio di assi­stenza tecnica Miele.
,
Assicurarsi che tensione, fre­quenza e protezione dell’impianto elettrico della casa corrispondano ai valori indicati sulla targhetta dati dell’elettrodomestico e che il sistema di prese sia compatibile con la sua spina.
-
-
Per i dati tecnici, v. targhetta apposta sul lato destro dello sportello.
L’impianto elettrico deve essere
,
realizzato in conformità alle norme VDE. Per una maggiore sicurezza, il VDE nella direttiva DIN VDE 0100 parte 739 consiglia di preporre all’apparecchio un interruttore auto matico differenziale (salvavita) con corrente di scatto corrispondente a 30 mA (DIN VDE 0664).
-
55
Page 56
Allacciamento idrico
Afflusso dell’acqua
L’acqua della lavastoviglie non è
,
potabile.
La lavastoviglie può essere allacciata
all’acqua fredda o all’acqua calda fino a max. 60 °C. Se si dispone di un’alternativa più conveniente per il riscaldamento dell’acqua, ad es. energia solare, si consiglia di allacciare la macchina all’acqua calda in modo da rispar miare in termini di energia e di tem po. In questo caso però l’acqua cal da viene usata in tutti i programmi.
– Il tubo di afflusso è lungo ca. 1,5 m.
È disponibile su richiesta anche un tubo flessibile con stessa lunghezza in metallo (pressione di scoppio: 14000 kPa/140 bar).
-
-
-
! Il tubo di afflusso non deve es-
sere tagliato o danneggiato perché al suo interno si trovano componenti che conducono tensione (v. figura).
– Per l’allacciamento serve un rubinet-
to di chiusura con raccordo 3/4.
– Non serve l’impeditore di riflusso per-
ché l’elettrodomestico è conforme alle norme in materia di sicurezza idrica IEC/EN/DIN/ 61770 // VDE 0700 Parte 600.
La pressione dell’acqua (pressione di flusso all’allacciamento) deve es sere compresa tra 30 e 1000 kPa (0,3 e 10 bar). Se è superiore deve essere montato un dispositivo di riduzione della pres sione.
56
-
-
Page 57
Allacciamento idrico
Scarico dell’acqua
Nello scarico della macchina è incor
porata una retrovalvola che impedi sce il riflusso di acqua sporca nella macchina attraverso il tubo di scari co.
La lavastoviglie è dotata di un tubo
flessibile lungo 1,5 m per lo scarico dell’acqua (sezione interna: 22 mm).
Questo tubo può essere prolungato
con un apposito raccordo e un altro tubo. La conduttura di scarico complessi va non può comunque superare i 4 m e la prevalenza invece 1 m.
– Per allacciare il tubo al sistema di
scarico locale è allegata alla macchi­na una fascetta.
– Il tubo può essere posato sia a de-
stra che a sinistra.
– Il bocchettone di allacciamento per il
tubo di scarico è predisposto per es­sere adatto a diversi diametri tubo. Se entra troppo nel tubo di scarico deve essere accorciato, altrimenti il tubo di scarico si può intasare.
-
-
Aerare lo scarico
Se l’allacciamento per lo scarico
­dell’acqua si trova più in basso rispetto alla guida delle rotelle del cestello infe riore nello sportello, lo scarico deve es sere aerato. Altrimenti per effetto di ri succhio, durante un programma l’acqua può defluire dalla vasca di la vaggio
Per aerare lo scarico:
aprire del tutto lo sportello della lava
^
stoviglie
­tirare verso l’alto il braccio irroratore
^
inferiore
-
-
-
-
-
Il tubo di scarico non deve essere accorciato.
Attenzione che il tubo di scarico ven ga posato senza pieghe né com pressioni.
^
tagliare la cappa di chiusura della valvola di aerazione nella vasca di la
-
-
vaggio.
-
57
Page 58
Dati tecnici
Modello lavastoviglie G 1XXX G 2XXX
Altezza 80,5 cm
(regolabile +6,5 cm) Altezza nicchia di incasso da 80,5 cm (+ 6,5 cm) da 84,5 cm (+ 6,5 cm) Larghezza 59,8 cm 59,8 cm Larghezza nicchia di incasso 60 cm 60 cm Profondità 57 cm 57 cm Peso ca. 50,5 kg / 52,0 kg* ca. 52,5 kg / 54,0 kg* Tensione Valore di allacciamento v. la targhetta dati sul lato destro dello sportello Protezione Marchi di controllo ottenuti KEMA, VDE dispositivo
antidisturbo radio-tv Pressione acqua (di flusso) 30 - 1000 kPa
(0,3 - 10 bar) Allacciamento acqua calda fino a max. 60°C fino a max. 60°C Prevalenza pompa di scarico max. 1 m max. 1 m Lunghezza scarico max. 4 m max. 4 m Cavo di allacciamento ca. 1,7 m ca. 1,7 m Capacità di carico 12 coperti a norma 14/12 coperti a norma*
84,5 cm (regolabile +6,5 cm)
KEMA, VDE dispositivo antidisturbo radio-tv
30 - 1000 kPa (0,3 - 10 bar)
* a seconda del modello
58
Page 59
59
Page 60
Con riserva modifiche/ G1170/G1180/G2170/G2180 / 1106
M.-Nr. 06 703 000 / 01
it-IT
Loading...