Miele G 1042-60 i, G 2042-60 i Instructions Manual

Page 1
Istruzioni d'uso
Lavastoviglie G 1042-60 i G 2042-60 i
Leggere assolutamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di posizionare, installare e usare la lavastoviglie la prima volta per evitare di infortunarsi e di danneggiare la macchina.
it-CH
Page 2
Indice
Descrizione apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Presentazione apparecchio...........................................5
Pannello comandi ..................................................6
Consigli e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tutela dell’ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Smaltimento imballaggio ............................................12
Smaltimento apparecchi fuori uso .....................................12
Lavaggio economico ...............................................13
Prima messa in funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Aprire lo sportello..................................................14
Chiudere lo sportello ...............................................14
Dispositivo di blocco ...............................................14
Impianto di decalcificazione .........................................15
Programmare l'impianto di decalcificazione ..........................16
Controllare il valore impostato .....................................17
La prima volta che si usa la lavastoviglie occorrono: ......................18
Riempire il contenitore del sale .......................................18
Indicazione "manca sale"............................................19
Brillantante .......................................................20
Aggiungere il brillantante............................................20
Indicazione "manca brillantante" ......................................21
Regolare il dosaggio di brillantante....................................22
Sistemare correttamente stoviglie e posate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Non lavare con la lavastoviglie .......................................24
Cestello superiore .................................................25
Ripiano per le tazze .............................................25
Asticella di appoggio (a seconda del modello) ........................25
Regolare l'altezza del cestello superiore .............................26
Cestello inferiore ..................................................27
Supporti ribaltabili...............................................27
Supporto asportabile a spuntoni ...................................28
Supporto bottiglie (a seconda del modello) ...........................28
Posate ..........................................................29
Cassetto per le posate (a seconda del modello) .......................29
Cestino per posate (a seconda del modello) ..........................30
2
Page 3
Indice
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Detersivo ........................................................31
Aggiungere il detersivo .............................................32
Accendere la lavastoviglie...........................................33
Selezionare il programma ...........................................33
Avviare il programma...............................................33
Indicatore svolgimento programma....................................33
Fine programma ..................................................34
Spegnere la lavastoviglie............................................34
Scaricare la lavastoviglie ............................................34
Arrestare il programma .............................................35
Cambiare il programma.............................................35
Funzioni supplementari .............................................36
Impostazioni alla consegna .......................................36
Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pulire la vasca di lavaggio...........................................37
Pulire la guarnizione di gomma dello sportello e lo sportello ................37
Parte anteriore ....................................................37
Pulire i filtri nella vasca di lavaggio ....................................38
Pulire i bracci irroratori..............................................40
In caso di anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Anomalie tecniche .................................................41
Anomalia afflusso/scarico acqua......................................43
Anomalie generali della lavastoviglie ..................................44
Rumori insoliti.....................................................45
Risultato insoddisfacente di lavaggio ..................................46
Eliminare le anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Pulire il filtro nel tubo di afflusso ......................................49
Pulire la pompa di scarico e la valvola di ritenuta .........................50
Servizio assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Interventi ......................................................51
Aggiornamento programmi (update) ................................51
Per gli istituti di controllo ............................................51
I diversi programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Accessori acquistabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
3
Page 4
Indice
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Collegamento acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Il sistema Miele contro perdite d'acqua ................................56
Afflusso acqua ....................................................56
Scarico acqua ....................................................57
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
4
Page 5
Presentazione apparecchio
Descrizione apparecchio
a braccio irroratore superiore
(non visibile)
b cassetto per le posate
(a seconda del modello)
c cestello superiore d braccio irroratore intermedio e apertura entrata aria per asciugatura
(a seconda del modello)
f braccio irroratore inferiore
g gruppo filtrante h targhetta dati i bloccaggio apertura nella maniglia
(non visibile)
j contenitore brillantante k contenitore detersivo, 2 vaschette l contenitore sale
5
Page 6
Descrizione apparecchio
Pannello comandi
a spie di controllo acqua, sale e bril
lantante
b indicatore svolgimento programma c tasto "start/stop" con spia di controllo
Il libretto delle istruzioni descrive diversi modelli di lavastoviglie. I diversi modelli vengono denominati come segue; ad es.: G 1042 ecc. = G 1XXX
G 2042 ecc. = G 2XXX
d selettore programmi
­e tasto K (on/off)
Le sigle G 1XXX e G 2XXX si riferiscono sempre al modello riportato nella tar ghetta dati, indipendentemente dall'indicazione sul pannello comandi. La targhetta dati si trova sul bordo di destra dello sportello.
6
-
Page 7
Questa lavastoviglie è fabbricata conformemente alle vigenti norme di sicurezza. Usi non consoni a quelli previsti possono costituire una fonte di pericolo per l’utente e danneggia re altresì l'apparecchio. Leggere attentamente le istruzioni prima di usare la lavastoviglie la pri ma volta, per evitare di infortunarsi e di danneggiare la macchina. Conservare il libretto delle istruzioni. Potrebbe rendersi necessario con sultarlo o servire a un altro utente!
-
-
-
Uso specifico
Usare la lavastoviglie esclusivamen-
~
te in casa e per lavare le stoviglie di uso giornaliero! Altri usi e modifiche della lavastoviglie non sono consentiti e possono essere pericolosi. La casa produttrice declina ogni re­sponsabilità per usi non conformi a quello previsto o per errate manipola­zioni dei comandi.
Consigli e avvertenze
Sorvegliare i bambini
Sorvegliare i bambini se sono vicini
~
all'apparecchio quando è in funzione. Evitare che i bambini giochino con l'ap parecchio. Tra l'altro potrebbe succe dere che rimangano chiusi all'interno!
I più piccoli possono far funzionare
~
la lavastoviglie senza essere sorvegliati solo se sono stati convenientemente istruiti sulle modalità d’uso. I bambini dovranno essere al corrente dei pericoli derivanti da un'errata manipolazione dei comandi.
Tenere il detersivo fuori dalla portata
~
dei bambini! Il prodotto, se ingerito, può provocare gravi ustioni in bocca e in gola e perfino soffocamento. Sorve­gliare quindi i bambini se lo sportello della lavastoviglie è aperto. All'interno della macchina potrebbero essere ri­masti residui di detersivo. Recarsi subito dal medico se i bambini hanno messo in bocca il detersivo.
-
-
Le persone che a causa delle loro
~
condizioni fisiche, sensoriali, mentali e anche per inesperienza non sono in grado di far funzionare l'apparecchio da sole possono usarlo solo se sorve gliate e istruite da una persona compe tente.
-
-
7
Page 8
Consigli e avvertenze
Sicurezza tecnica
Al momento della consegna control
~
lare se la lavastoviglie ha subito danni visibili. Se si notano danni, evitare asso lutamente di usare la lavastoviglie. Se la lavastoviglie è danneggiata possono insorgere pericoli per l'utente!
La lavastoviglie deve essere colle
~
gata alla rete elettrica solo con spina a tre poli (non in modo fisso!). A installa zione ultimata la presa elettrica deve essere accessibile per potere staccare ad ogni momento la macchina dalla rete elettrica.
La lavastoviglie non dovrà coprire
~
prese con spina di altri apparecchi. La profondità del vano potrebbe risultare ridotta e inoltre la spina potrebbe surri­scaldarsi a causa della pressione della macchina, con conseguente pericolo di incendio.
La lavastoviglie non deve venire in-
~
stallata sotto un piano di cottura. Le alte temperature irradiate dai fornelli posso no danneggiare la lavastoviglie. Per lo stesso motivo non è permesso installa re la macchina a contatto con apparec chiature termiche, ad es. caminetti o stufe.
-
-
-
La lavastoviglie deve venire collega
~
ta alla rete elettrica solo dopo avere ef
­fettuato tutti gli altri lavori di installazio
ne e incasso.
­Verificare che la tensione, la fre
~
quenza e la protezione dell'impianto elettrico di casa corrispondano ai dati riportati nella targhetta di matricola del la lavastoviglie.
La sicurezza elettrica della macchi
~
na è garantita solo se è allacciata a una presa con collegamento di terra. È ol tremodo importante che questo dispo sitivo di sicurezza sia presente ed effi ciente. In caso di dubbio far controllare l’installazione di casa da un elettricista qualificato. La casa produttrice declina ogni re­sponsabilità per infortuni (scosse elettri­che) e danni derivanti dalla mancanza di un conduttore di messa a terra o se tale collegamento è interrotto.
Il collegamento della lavastoviglie
~
alla rete elettrica non deve essere effet-
­tuato con prese multiple e prolunghe
non adatte. La sicurezza elettrica non sarebbe garantita. Pericolo di surriscal
­damento.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Page 9
Consigli e avvertenze
L'installazione dell'apparecchio in
~
luoghi non fissi, ad es. imbarcazioni, deve essere effettuata solo da ditte o persone qualificate. Si dovranno inoltre osservare tutte le premesse per l'uso corretto e la sicurezza dell'apparec chio.
La scatola di plastica del tubo di af
~
flusso contiene una componente elettri ca. Non immergere quindi la scatola in liquidi!
Nel tubo di alimentazione idrica
~
sono incorporati cavi sotto tensione. In nessun caso raccorciare il tubo di sca rico.
Il sistema di sicurezza "waterproof"
~
Miele contro le perdite d'acqua funzio­na solo se vengono soddisfatte le se­guenti premesse:
– installazione conforme alle istruzioni, – manutenzione corretta e, in caso di
guasti, sostituzione dei pezzi difettosi con ricambi originali,
in caso di assenza prolungata (ad es. durante le vacanze), chiudere il rubinetto del tubo di alimentazione.
Il sistema di sicurezza "waterproof" fun ziona anche se la lavastoviglie è spen ta. La macchina non dovrà comunque essere staccata dalla rete elettrica.
-
Se la lavastoviglie è danneggiata
~
possono insorgere pericoli per l'utente! Non usare quindi la lavastoviglie se è difettosa e contattare subito il fornitore o il servizio assistenza Miele per farla ri parare.
Eventuali riparazioni non effettuate
~
correttamente possono costituire gravi
­pericoli per l’utente per i quali Miele
­non si assume alcuna responsabilità. Eventuali riparazioni devono essere ef fettuate esclusivamente da persone specializzate autorizzate da Miele. In caso diverso, per guasti successivi la
­garanzia non è più valida.
Eventuali parti difettose devono ve-
~
nire sostituite esclusivamente con pezzi originali di ricambio Miele. Solo i pezzi di ricambio Miele sono in grado di sod­disfare completamente le norme di si­curezza.
Per i lavori di manutenzione, stacca-
~
re la macchina dalla rete elettrica (spe­gnere la macchina e togliere la spina dalla presa).
Se il cavo elettrico rimanesse dan
~
neggiato, si dovrà sostituirlo con un cavo speciale dello stesso tipo, a di
­sposizione presso il servizio assistenza
­Miele. Il cavo dovrà essere sostituito
solo da una persona qualificata o me glio dal servizio assistenza Miele.
-
-
-
-
-
9
Page 10
Consigli e avvertenze
Installazione corretta
Installare e collegare la lavastoviglie
~
attenendosi alle istruzioni in merito.
La lavastoviglie deve essere posi
~
zionata in piano per funzionare corretta mente.
Per garantire la perfetta stabilità, i
~
modelli da incasso sottopiano e inte grabili devono venire installati solo sotto un piano continuo di lavoro, avvitato ai mobili attigui della base.
Se la lavastoviglie a posizione libera
~
viene trasformata in un modello sotto piano e si dovrà smontare lo zoccolo, si dovrà montare al suo posto un pannello per modelli sottopiano. Usare a tal pro­posito lo speciale kit per incasso sotto­piano. In caso contrario ci si potrebbe ferire a causa delle parti sporgenti in metallo!
-
-
-
Uso corretto
Non mettere solventi nella vasca di
~
lavaggio. Pericolo di esplosione!
Non respirare la polverina che si svi
~
luppa dal detersivo! Attenzione a non
­ingerire il detersivo! Il detersivo potreb be provocare irritazioni al naso, alla bocca e alla gola. Consultare subito il medico se si è inalato o addirittura in gerito detersivo.
Evitare di lasciare aperto lo sportello
~
se non è necessario. Pericolo di infortu narsi.
Non appoggiarsi o sedersi sullo
~
sportello aperto. La lavastoviglie po­trebbe ribaltarsi. Pericolo di infortunarsi e di danneggiare la macchina.
Usare esclusivamente detersivi e
~
brillantanti in commercio per lavastovi­glie di uso domestico. Non usare deter­sivi per lavare le stoviglie a mano!
Non usare detersivi per lavastoviglie
~
industriali. Potrebbero danneggiare la macchina e sviluppare reazioni chimi che (ad es. gas detonanti).
-
-
-
-
-
10
Fare attenzione a non versare per
~
svista il detersivo (anche liquido) nel contenitore del brillantante. Il contenito re rimarrebbe irrimediabilmente dan neggiato!
-
-
Page 11
Consigli e avvertenze
Fare attenzione a non versare per
~
svista il detersivo (anche liquido) nel contenitore del sale. L'impianto di de calcificazione rimarrebbe danneggiato.
Usare di preferenza sale grosso raf
~
finato per lavastoviglie. Altri tipi di sale possono infatti contene re componenti insolubili che possono compromettere il corretto funzionamen to dell'impianto di decalcificazione.
Se la lavastoviglie è dotata di cesti
~
no per le posate (a seconda del model lo), sistemare coltelli e forchette con lame e punte verso il basso. Se le lame e le punte sono rivolte verso l'alto ci si potrebbe ferire. Le stoviglie, comunque, si puliscono e asciugano meglio se sono sistemate nel cestino con i manici in basso.
Non lavare a macchina oggetti in
~
plastica, ad es. contenitori monouso o stoviglie, se non sono termoresistenti. Potrebbero deformarsi o fondersi!
-
Accessori
È permesso incorporare o allacciare
~
all'apparecchio componenti espressa mente consentite da Miele. In caso contrario vengono annullati i diritti di
­garanzia e la responsabilità della casa produttrice.
-
-
Smaltimento lavastoviglie
Rendere inservibile la chiusura dello
~
-
sportello per evitare che i bambini ri
-
mangano chiusi all'interno. Smontare quindi, o rendere inservibile, la chiusu ra dello sportello.
La casa produttrice declina ogni re­sponsabilità per infortuni e danni de­rivanti dall’inosservanza delle norme di sicurezza o da errate manipola­zioni dei comandi.
-
-
-
Se si differisce l'avvio del program
~
ma (a seconda del modello), il conteni tore del detersivo dovrà essere asciut to. Se necessario, si dovrà quindi asciugarlo. Se il contenitore è bagnato, il detersivo si impasta e può succedere che non venga trasportato completa mente dall'acqua.
-
-
-
-
11
Page 12
Tutela dell’ambiente
Smaltimento imballaggio
L'imballaggio protegge l'apparecchia tura da danni durante il trasporto. Le di verse parti dell'imballaggio sono fatte con materiali conformi alla tutela del l'ambiente e sono pertanto riciclabili.
Più precisamente si tratta dei seguenti materiali.
Imballaggio esterno:
cartone ondulato fabbricato fino al
100% con materiale riciclabile, oppure: foglio elastico avvolgente in polietilene (PE),
– nastri di fissaggio in polipropilene
(PP). Imballaggio interno: – polistirolo espanso (PSE) senza ag-
giunta di cloro o fluoro, – base, telaio superiore e listelli di sup-
porto in legno naturale non trattato
proveniente da silvicolture, –
foglio protettivo in polietilene (PE). Se dunque le diverse parti dell’imbal-
laggio vengono smaltite correttamente, si contribuirà a ridurre il consumo di materie prime e a diminuire il volume dei rifiuti. Il rivenditore ritira l'imballag gio o indica il punto di raccolta più vici no.
-
-
-
Smaltimento apparecchi fuori uso
-
In generale gli apparecchi elettrici ed elettronici fuori uso contengono mate riali riutilizzabili. Contengono pure so stanze nocive per l'ambiente ma neces sarie per il corretto funzionamento e la sicurezza dell'apparecchio. Se non smaltite correttamente, queste sostanze possono danneggiare la salute delle persone e l'ambiente. Evitare quindi as solutamente di smaltire il vecchio appa recchio coi rifiuti convenzionali.
Si raccomanda quindi espressamente di depositarlo nei punti di raccolta uffi­ciali, riservati alle apparecchiature elet­triche ed elettroniche fuori uso. Se ne cessario, informarsi presso il rivendito re.
Fino a quando il vecchio apparecchio non viene prelevato, accertarsi che non costituisca una fonte di pericolo per i bambini.
­Tutte le parti sintetiche dell'apparec
chio sono contraddistinte da sigle inter nazionali. In tal modo le diverse parti in materiale sinetico degli apparecchi fuo ri uso vengono selezionate e riciclate in modo consono alla tutela dell'ambiente.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
12
Page 13
Lavaggio economico
Questa lavastoviglie è particolarmente economica per quanto riguarda il con sumo d'acqua e di elettricità. Per contenere maggiormente il consu mo, seguire i seguenti consigli.
È possibile collegare la lavastoviglie
^
all'acqua calda. Il collegamento all'acqua calda è particolarmente conveniente se l'impianto dell'acqua calda funziona con energia solare. Se invece l'acqua viene riscaldata con l'elettricità è meglio collegare la macchina alla conduttura dell'acqua fredda.
^ Per contenere il più possibile le spe-
se, sfruttare la capienza massima della lavastoviglie, senza sovraccari­carla.
^ Impostare il programma di lavaggio
secondo il tipo di stoviglie e i residui di sporco.
Tutela dell’ambiente
-
-
^ Per risparmiare elettricità, impostare
il programma "EnergieSpar".
^
Attenersi al dosaggio di detersivo in dicato dalla casa produttrice.
^
Se si usa detersivo in polvere o liqui do, si potrà ridurre il dosaggio di
1
/
per metà carico.
-
-
3
13
Page 14
Prima messa in funzione
Aprire lo sportello
^ Per aprire lo sportello, inserire la
mano nell'incavo della maniglia e premere la chiusura verso l'alto.
Se si apre lo sportello quando la mac­china è in funzione, il programma si in­terrompe automaticamente.
Chiudere lo sportello
^ Spingere i cestelli all'interno del
vano.
Dispositivo di blocco
Per evitare che i bambini aprano la macchina, si potrà attivare il dispositivo per bloccare lo sportello.
^ Per bloccare l'apertura dello sportel-
lo, spostare verso destra il cursore sotto l'incavatura della maniglia.
^ Per sbloccare l'apertura dello sportel-
lo, spostare il cursore verso sinistra.
^
Premere lo sportello fino alla battuta di arresto.
14
Page 15
Prima messa in funzione
Impianto di decalcificazione
Per un lavaggio impeccabile, l'acqua dovrà venire decalcificata. Se l'acqua è dura, sulle stoviglie e nella vasca di la vaggio si depositano residui di calcare. Se l'acqua di alimentazione ha una du rezza di 4 °d (7 °f) e oltre, dovrà quindi venire decalcificata. Tale operazione viene effettuata automaticamente dall'impianto di decalcificazione incor porato.
Per funzionare, l'impianto deve esse
re rigenerato con sale per lavastovi glie.
– La lavastoviglie, inoltre, deve essere
programmata secondo il grado di durezza dell'acqua di alimentazione.
– Per i dati riguardanti la durezza del-
l'acqua, rivolgersi all'azienda locale per l'erogazione idrica.
Se i valori della durezza dell'acqua non sono costanti (ad es. 37-50 °d / 67-90 °f) programmare sempre il valore più alto (in questo caso 50 °d / 90 °f)!
-
-
Il valore di durezza acqua program mato alla consegna è di 12 - 15 °d (22 - 27 °f).
-
Se tale valore corrisponde a quello del l'acqua di alimentazione non è neces
-
sario effettuare altre operazioni. Se la durezza dell'acqua è diversa, si
dovrà effettuare la programmazione operando coi tasti e con la manopola dei programmi sul pannello comandi.
-
-
-
-
In caso di interventi da parte del servi zio assistenza, sarà più facile per il tec nico se saprà il grado di durezza del l'acqua.
^
Consigliamo pertanto di segnare qui i dati:
°d / °f.
-
-
-
15
Page 16
Prima messa in funzione
Programmare l'impianto di decalcificazione
Durante la programmazione, ad ogni pressione dei tasti lampeggiano e ri
­mangono accese differenti spie di con trollo. Per la programmazione sono im portanti solo le spie di controllo menzio nate nelle operazioni riportate più avan ti.
È possibile interrompere e ricomin
­ciare da capo la programmazione, spegnendo la lavastoviglie col tasto K.
^ Spegnere la lavastoviglie col tasto K. ^ Ruotare la manopola dei programmi
sulla posizione "ore 12".
^ Mantenendo premuto il tasto start/
stop, accendere contemporanea- mente la lavastoviglie col tasto K. Mantenere premuto il tasto "start/ stop" per almeno quattro secondi, fino a quando la spia di controllo "start/stop" si accende.
Se non è il caso, ripetere le operazioni da capo.
Il valore impostato è riconoscibile dal ritmo dei lampeggi dell'indicazione "la vare" nello svolgimento programma (v. tabella).
-
°d mmol/l °f Ritmo
-
-
1 - 4 0,2 - 0,7 2- 7 1 volta breve
-
5 - 7 0,9 - 1,3 9- 13 2 volte breve
8 - 11 1,4 - 2,0 14- 20 3 volte breve
12 - 15 2,2 - 2,7 22- 27 4 volte breve
16 - 20 2,9 - 3,6 29- 36 5 volte breve
21 - 25 3,8 - 4,5 38- 45 6 volte breve
26 - 30 4,7 - 5,4 47- 54 7 volte breve
31 - 36 5,6 - 6,5 56- 65 8 volte breve
37 - 45 6,7 - 8,1 67- 81 9 volte breve
46 - 70 8,3 - 12,6 83-126 1 volta lungo
^ Operando col tasto start/stop, sele-
zionare il ritmo dei lampeggi corri­spondente all'effettiva durezza del­l'acqua. Ad ogni pressione del tasto si passa al valore successivo. Dopo il valore massimo, l'impostazione comincia da capo.
-
lampeggi
"lavare"
^
Ruotare la manopola dei programmi sulla posizione "ore 3".
La spia di controllo "lavare" nell'indicatore svolgimento programma lampeggia 4 volte a intervalli brevi (im postazione alla consegna).
16
Esempio:
la durezza dell'acqua è di 22 °d / 40 °f. L'indicazione "lavare" nello svolgi mento programma lampeggia breve
­mente 6 volte ad intervalli.
^
Spegnere la lavastoviglie col tasto K.
-
-
Page 17
Controllare il valore impostato
Spegnere la lavastoviglie col tasto K.
^
Ruotare la manopola dei programmi
^
sulla posizione "ore 12". Mantenendo premuto il tasto start/
^
stop, accendere contemporanea mente la lavastoviglie col tasto K.
Mantenere premuto il tasto "start/ stop" per almeno quattro secondi, fino a quando la spia di controllo "start/stop" si accende.
Ruotare la manopola dei programmi
^
sulla posizione "ore 3".
La spia di controllo "lavare" nello svolgi­mento programma lampeggia col ritmo corrispondente al valore impostato per la durezza dell'acqua (v. tabella).
^ Spegnere la lavastoviglie col tasto K.
-
Prima messa in funzione
17
Page 18
Prima messa in funzione
La prima volta che si usa la lavastoviglie occorrono:
2 litri circa di acqua,
2 kg circa di sale per lavastoviglie,
detersivo per lavastoviglie di uso do
mestico, brillantante per lavastoviglie di uso
domestico.
Al termine della fabbricazione, le la vastoviglie vengono sottoposte a un accurato controllo di funzionamento. Eventuali residui di acqua conferma­no le verifiche di collaudo e non il fat­to che la lavastoviglie sia già stata usata.
Riempire il contenitore del sale
Aggiungere sale raffinato per lava­stoviglie anche se si usano detersivi e tabs con più componenti per otte nere un lavaggio impeccabile e per garantire il corretto funzionamento dell'impianto di decalcificazione.
-
-
Avvertenza! Prima di aggiungere la prima volta il sale, è necessario ver sare nel contenitore 2 litri circa di acqua per ottenere una soluzione salina. Successivamente, con l'uso
-
della lavastoviglie, nel contenitore ci sarà sempre sufficiente acqua per sciogliere il sale.
Fare attenzione a non versare
,
per svista il detersivo (anche liquido) nel contenitore del sale. L'impianto di decalcificazione rimarrebbe dan neggiato.
Usare esclusivamente sale raffi-
,
nato, possibilmente grosso, per la­vastoviglie. Altre specie di sale po­trebbero contenere componenti non solubili che comprometterebbero il corretto funzionamento dell'impianto di decalcificazione.
-
-
Se la durezza dell'acqua di alimen tazione è costantemente inferiore a
4°d(=7°f), non è necessario ag giungere sale.
La lavastoviglie dovrà ugualmente essere programmata secondo l'effettiva durezza dell'acqua.
18
-
-
Page 19
Prima messa in funzione
Estrarre il cestello inferiore dalla va
^
sca di lavaggio e svitare il tappo del contenitore del sale.
Quando si apre il contenitore del sale, esce sempre un po' di soluzio ne salina. Aprire quindi il contenitore solo quando è necessario aggiunge re sale.
La prima volta versare 2 litri circa di
^
acqua.
Indicazione "manca sale"
­Alla fine del programma, riempire
^
sempre il contenitore del sale se si accende la spia di controllo "sale".
-
A operazione ultimata, la spia di con trollo può rimanere accesa per breve
-
tempo. Si spegne appena la soluzione salina è sufficientemente concentrata.
Ogni volta che si aggiunge sale
,
all'impianto, attivare a vuoto (senza funzione "turbo", se presente) il pro gramma "rapido" per eliminare dalla vasca la soluzione salina trabocca ta.
-
-
-
^
Inserire l'apposito imbuto sull'aper tura e versare il sale finché il conteni tore è pieno. A seconda del tipo di sale, il contenitore contiene fino a 2 kg.
^
Pulire l'imboccatura del contenitore da eventuali residui di sale e riavvita re bene il coperchio.
^
A operazione ultimata, attivare a vuo to (senza funzione "turbo", se presen te) il programma "rapido" per elimina re dalla vasca la soluzione salina tra boccata.
-
-
-
-
-
-
-
19
Page 20
Prima messa in funzione
Brillantante
È necessario aggiungere brillantante per consentire all'acqua di scivolare via dalla superficie delle stoviglie e ottene re così un'asciugatura impeccabile. Il brillantante viene versato nell'appo sita vaschetta e successivamente viene dosato automaticamente a seconda della quantità impostata.
Usare esclusivamente brillantan
,
te per lavastoviglie di uso domesti co. Non usare detersivo per lavare i piatti o altri prodotti per le pulizie. Il contenitore del brillantante rimarreb­be irrimediabilmente danneggiato.
Anziché brillantante è possibile usare: – aceto con una percentuale di acidità
del 5% oppure – acido citrico liquido al 10%.
-
-
-
Aggiungere il brillantante
-
^ Premere in direzione della freccia il
tasto di apertura sul coperchio del contenitore del brillantante. Lo spor­tello si apre con uno scatto.
In questo caso le stoviglie possono ri­sultare umide e macchiate.
,
Evitare assolutamente di usare aceto con un'alta percentuale di aci dità (ad es. essenza di aceto al 25%). La lavastoviglie potrebbe ri manere danneggiata.
Se si usano esclusivamente detersivi e tabs a più componenti non è ne cessario aggiungere brillantante.
20
-
-
-
Page 21
Riempire il contenitore fino al bordo
^
dell'apertura.
Il contenitore contiene all'incirca 110 ml.
^ Chiudere il coperchietto fino alla bat-
tuta di arresto per evitare che l'acqua entri nel contenitore durante il pro­gramma di lavaggio.
Prima messa in funzione
Indicazione "manca brillantante"
Quando si accende la spia di controllo "brillantante" nel contenitore c'è ancora sufficiente prodotto per2-3programmi di lavaggio.
Riempire in tempo il contenitore.
^
^ Togliere con uno straccio il brillantan-
te traboccato, per evitare che si formi troppa schiuma durante il successivo programma di lavaggio.
21
Page 22
Prima messa in funzione
Regolare il dosaggio di brillantante
Per ottenere un risultato impeccabile di lavaggio è possibile regolare il dosag gio di brillantante.
Il dosaggio è regolabile da0a6mlcir ca di brillantante. Alla consegna il do saggio impostato è di 3 ml circa. Tale dosaggio è prettamente indicativo.
Se le stoviglie risultano macchiate:
aumentare il dosaggio.
^
Se sulle stoviglie rimangono striature o aloni:
^ diminuire il dosaggio.
^ Spegnere la lavastoviglie col tasto K. ^ Ruotare la manopola dei programmi
sulla posizione "ore 12".
^ Mantenendo premuto il tasto start/
stop, accendere contemporanea- mente la lavastoviglie col tasto K. Mantenere premuto il tasto "start/ stop" per almeno quattro secondi, fino a quando la spia di controllo "start/stop" si accende.
Se non è il caso, ripetere le operazioni da capo.
-
-
Ruotare la manopola dei programmi
^
sulla posizione "ore 5".
L'indicazione "lavare" nello svolgimento programma lampeggia brevemente 3 volte a intervalli. Il dosaggio programmato alla conse
-
gnaèdi3ml. Il valore impostato è riconoscibile dal
ritmo dei lampeggi dell'indicazione "la vare" nello svolgimento programma (v. tabella).
Dosaggio brillantante
^
in ml
0-
1 1 volta
2 2 volte
3 3 volte
4 4 volte
5 5 volte
6 6 volte
Operando col tasto start/stop, sele
ritmo lampeggi
"lavare"
zionare il dosaggio desiderato. Ad ogni pressione del tasto si passa al valore successivo.
Il valore impostato per il dosaggio del brillantante viene memorizzato subito.
^
Spegnere la lavastoviglie col tasto K.
-
-
-
22
Page 23
Sistemare correttamente stoviglie e posate
Consigli preliminari
Eliminare dalle stoviglie i resti più gros solani.
Non è necessario sciacquare le stovi glie con acqua corrente!
Non mettere nella lavastoviglie
,
oggetti sporchi di cenere, sabbia, cera, grasso lubrificante o colore. La cenere non si scioglie e si sparge nella vasca, la sabbia smeriglia. Cera, grasso lubrificante e colore danneggiano la lavastoviglie.
Le stoviglie si possono sistemare in qualsiasi posto dei cestelli. Si dovrà co­munque sistemare stoviglie e posate in modo che:
– non si coprano, nemmeno in parte, – possano essere raggiunte dai getti
d'acqua da tutte le parti. Solo in que­sto modo risultano lavate corretta­mente!
Osservare che le stoviglie siano fis sate correttamente nei supporti.
-
-
Sistemare recipienti col fondo inca
-
vato in modo obliquo per permettere all'acqua di scivolare via.
Controllare che la rotazione dei brac
ci irroratori non venga bloccata da stoviglie troppo alte o sporgenti ver so il basso. Eventualmente far ruotare a mano i bracci per controllare meglio.
Fare attenzione che gli oggetti picco
li non passino attraverso il cestello. Sistemare eventualmente gli oggetti piccoli nel cestino o nel cassetto per le posate.
Diversi cibi, ad es. carote, pomori, rape rosse, ketchup, contengono sostanze coloranti. Dette sostanze, se in quantità notevole, possono co­lorire stoviglie di materiale sintetico o le parti in plastica del vano di la­vaggio. Eventuali cambiamenti di colore non compromettono la stabili­tà delle parti in plastica.
-
-
-
-
Sistemare i recipienti cavi, ad es. taz ze, bicchieri, tegami, ecc., con l'apertura verso il basso.
Sistemare calici e bicchieri da spu mante nella parte centrale del cestel lo e non negli angoli. Al centro sono raggiunti meglio dai getti d'acqua.
-
-
-
23
Page 24
Sistemare correttamente stoviglie e posate
Non lavare con la lavastoviglie
posate e stoviglie in legno o con parti
in legno; si prosciugherebbero e si rovinerebbero. La colla usata per questi oggetti, inoltre, non resiste al lavaggio a macchina. Non è escluso quindi che manici e parti in legno possano scollarsi.
Oggetti di artigianato, vasi antichi e
preziosi oppure oggetti in vetro de corati. Si rovinerebbero irrimediabil mente se lavati a macchina.
Oggetti in materiale sintetico non re
sistente al calore. Potrebbero defor­marsi.
– Oggetti in rame, ottone, peltro e allu-
minio: risulterebbero opachi o cam­bierebbero colore.
– Stoviglie con decorazioni sopra
smalto. Col tempo le decorazioni sbiadirebbero.
– Oggetti delicati in vetro o di cristallo.
Col tempo diventano opachi e smeri gliati.
-
Si consiglia pertanto:
di acquistare stoviglie e posate adat
te per il lavaggio a macchina; di lavare oggetti delicati in vetro a
mano o a temperature basse (v. ca pitolo "I diversi programmi") o coi programmi speciali provvisti di tratta mento vetro (a seconda del modello). In questo caso il rischio che diventi no opachi è minore.
-
-
Lavare sempre a mano suppellettili
di valore in vetro.
Avvertenza! Gli oggetti in argento, trattati con un
prodotto per lucidare l'argento, a pro-
gramma ultimato possono risultare an­cora bagnati o macchiati, in quanto l'acqua di lavaggio non scivola via completamente. Si dovrà quindi com­pletare l'asciugatura a mano.
L'argento, inoltre, può cambiare colore se giunge a contatto con cibi contenen-
­ti zolfo. Ad es.: tuorlo, cipolle, maione
se, senape, leguminacee, pesce e ma rinate.
-
-
-
-
-
-
24
,
Evitare assolutamente di lavare a macchina oggetti in alluminio (ad es. filtri antigrasso) con detersivi forte mente alcalini e corrosivi usati per scopi industriali. La lavastoviglie ri marrebbe danneggiata. In casi limite potrebbero verificarsi reazioni chimi che esplosive (ad es. gas detonan ti).
-
-
-
-
Page 25
Sistemare correttamente stoviglie e posate
Cestello superiore
Per motivi di sicurezza, usare la
,
lavastoviglie solo con entrambi i ce stelli in sede.
^ Sistemare nel cestello superiore sto-
viglie piccole e delicate: piattini, taz­ze, bicchieri, coppette da dessert e altro. È possibile sistemarvi anche una pa­della bassa.
^
Sistemare posate e utensili lunghi, ad es. ramaioli, mestoli e coltelli lunghi, orizzontalmente sulla parte anteriore del cestello superiore.
Ripiano per le tazze
Alzare il ripiano se si desidera siste
^
-
marvi sotto stoviglie ingombranti.
Asticella di appoggio (a seconda del modello)
Appoggiare all'asticella i bicchieri per fissarli meglio.
^ Alzare l'asticella e appoggiarvi i bic-
chieri.
È possibile ribaltare l'asticella verso il centro del cestello. In tal modo è più fa cile sistemare e prelevare le stoviglie dal cestello.
-
-
25
Page 26
Sistemare correttamente stoviglie e posate
Regolare l'altezza del cestello superiore
Per sistemare nel cestello superiore o inferiore stoviglie ingombranti, è possi bile regolare l'altezza del cestello supe riore in tre diverse posizioni di 2 cm cir ca l'una.
Per facilitare il deflusso dell'acqua dalle incavature delle stoviglie, è possibile si stemare il cestello anche in modo obli quo, ossia da un parte più in alto che dall'altra. Si dovrà comunque poterlo spingere senza difficoltà nel vano di la vaggio.
^ Estrarre il cestello superiore.
-
A seconda della posizione del cestello superiore, nei due cestelli si possono sistemare stoviglie di diametro diverso, come indicato qui di seguito.
-
-
Lavastoviglie con cassetto per le po
-
sate
(Per il modello: v. targhetta dati)
Regola
-
cestello
superiore
-
al centro 17 21 29 in basso 19 23 27
Lavastoviglie con cestino per posate
(Per il modello: v. targhetta dati)
Regola-
cestello
superiore
-
zione
G1XXX G2XXX
in alto 15 19 31
zione
G1XXX G2XXX
C piatti in cm
Cestello
superiore
C piatti in cm
Cestello
superiore
-
Cestello inferiore
Cestello inferiore
Per posizionare il cestello più in alto:
^
tirare verso l'alto il cestello finché si incastra.
Per posizionare il cestello più in basso:
^
Alzare le levette sul lato del cestello.
^
Sistemare il cestello nella posizione desiderata e bloccare nuovamente le levette.
26
in alto 20 24 31 al centro 22 26 29 in basso 24 28 27
Page 27
Sistemare correttamente stoviglie e posate
Cestello inferiore
Sistemare nel cestello inferiore stovi
^
glie pesanti, ad es. piatti, pentole, terrine, insalatiere. Si possono sistemarvi anche piattini da dessert e da caffè.
Lavastoviglie con cassetto per posate
Supporti ribaltabili
Pratico per lavare piatti, piatti di portata
­e piattini.
I due supporti posteriori per piatti si possono ribaltare per avere più spazio a disposizione per stoviglie ingombran­ti, ad es. pentole e terrine.
Lavastoviglie con cestino per posate
^
Premere verso il basso la levetta gial la a e ribaltare le file di supporti b.
-
27
Page 28
Sistemare correttamente stoviglie e posate
Supporto asportabile a spuntoni
È possibile asportare il supporto a spuntoni per avere più spazio a dispo sizione, ad es. per una pentola bassa, o per sistemare al suo posto un altro supporto.
Togliere il supporto a
^ Per togliere il supporto, afferrare la
maniglia e tirarlo verso l'alto.
Sistemare in sede il supporto b
Supporto bottiglie (a seconda del
modello)
-
Il supporto per bottiglie è pratico per la vare recipienti alti e stretti, bottiglie e bi beron.
^ Sistemare il supporto per bottiglie nei
punti evidenziati nell'illustrazione del cestello inferiore. Se sistemato in altri punti, l'interno delle bottiglie non ver­rebbe raggiunto dai getti d'acqua e non verrebbe quindi pulito a fondo.
-
-
^
Sistemare il supporto coi ganci di ar resto sotto la barretta longitudinale del cestello inferiore.
^
Per incassarlo correttamente, preme re la maniglia del supporto verso il basso.
28
-
-
Page 29
Sistemare correttamente stoviglie e posate
Posate
Cassetto per le posate (a seconda del
modello)
^ Sistemare le posate nel cassetto
come indicato nell'illustrazione.
Se si raggruppano tra loro coltelli, for­chette e cucchiai, a programma ultima­to sarà più facile toglierli dal cassetto.
Se i manici dei cucchiai sono troppo grossi per fissarli nei supporti, sistemar­li al contrario nei supporti dentellati.
L'acqua scivolerà via completamente dai cucchiai se verranno sistemati con la parte concava nei supporti dentellati.
Controllare che il braccio irroratore superiore non venga bloccato da stoviglie ingombranti, ad es. palette per torte.
29
Page 30
Sistemare correttamente stoviglie e posate
Cestino per posate (a seconda del
modello)
Se necessario, inserire il supporto sul
^
cestino.
^ Per evitare di ferirsi, sistemare coltelli
e forchette con la lama e le punte verso il basso. Le posate, tuttavia, risultano pulite a fondo se si sistemano nei diversi scomparti del cestino con i manici verso il basso.
^ Inserire i cucchiaini negli appositi fori
su entrambi i lati del cestino per le posate.
Sopporto per il cestino delle posate
Il supporto in dotazione è pratico per lavare posate piuttosto sporche. Poiché le posate vengono inserite sin golarmente nel supporto e non riman gono quindi compatte, le superfici ver ranno raggiunte meglio dai getti d'ac qua.
30
-
-
-
^
Infilare nel supporto le posate col manico in basso. Distribuire le posate in modo omogeneo.
-
Page 31
Uso
Detersivo
Usare esclusivamente detersivi
,
per lavastoviglie di uso domestico.
Specie di detersivo
I detersivi moderni contengono diversi componenti attivi. I più importanti sono:
fosfato: lega il calcare dell'acqua ed
evita che si formino depositi; alcali: efficaci per ammorbidire i resi
dui secchi di sporco; enzimi: eliminano l'amido e i compo
sti proteici;
– candeggianti a base di ossigeno: eli-
minano le macchie, ad es. di caffè, tè, pomodoro.
In via di massima i detersivi in commer­cio contengono fosfati, pochi alcali, en­zimi e candeggianti a base di ossigeno. Più rari sono i detersivi privi di fosfati.
Ci sono diverse specie di prodotti. –
I detersivi in polvere e gelatinosi si possono dosare in modo diverso a seconda del carico e dei residui di sporco.
I tabs contengono una quantità di detersivo sufficiente per quasi tutti gli usi.
Oltre ai detersivi normali ci sono altri prodotti contraddistinti da specifiche caratteristiche (v. voce "Funzioni sup plementari, Combi-tab, se presente).
-
I tabs composti contengono, oltre al de tersivo, brillantante e succedaneo sali no per decalcificare l'acqua. Questi prodotti sono in commercio con la de nominazione "3 in 1" oppure, se conten gono altre componenti per proteggere il vetro, far brillare l'acciaio o altri additivi pulenti, con il nome "4 in 1", "5 in 1", ecc. Si raccomanda di usare questo genere di detersivi solo per la durezza d'acqua indicata sulla confezione dalla casa
­produttrice.
Il potere pulente e di asciugatura di
-
questi prodotti con diverse funzioni va­ria notevolmente.
Per conseguire un risultato impecca­bile di lavaggio e di asciugatura si consiglia espressamente di usare de­tersivo normale abbinato a sale e bril­lantante, dosati separatamente.
Dosaggio detersivo
^ Per il dosaggio, attenersi alle indica-
zioni riportate sulla confezione del detersivo.
^
Se non indicato diversamente, usare solo un tab o, a seconda dei residui di sporco delle stoviglie, aggiungere da 20 a 30 ml di detersivo nella va schetta II. Se le stoviglie sono eccessivamente sporche, si consiglia di versare una piccola quantità di detersivo anche nella vaschetta I (v. voce "I diversi programmi").
^
Per il programma "rapido" non usare tabs. Con questo programma, il de tersivo in pastiglie non si sciogliereb be completamente.
-
-
-
-
-
-
-
31
Page 32
Uso
Evitare di usare un quantitativo mi nore di quello indicato dal produtto re. Il lavaggio potrebbe risultare compromesso.
Non respirare la polverina che si
,
sviluppa dal detersivo! Non ingerire il detersivo! Il detersivo potrebbe provocare irritazioni al naso, alla bocca e alla gola. Se per caso si inala o ingerisce detersivo, consulta re subito il medico. Evitare soprattutto che i bambini toc chino il detersivo. Sorvegliarli se lo sportello della lavastoviglie è aperto. All'interno della lavastoviglie potreb­bero essere rimasti residui di deter­sivo. Versare il detersivo nella va­schetta solo prima di avviare il pro­gramma e bloccare poi l'apertura dello sportello, attivando l'apposito dispositivo (a seconda del modello).
Aggiungere il detersivo
Al termine del programma, il coperchio
-
rimane aperto.
-
-
-
^ Dosare il detersivo nelle rispettive va-
schette e chiudere il coperchio del contenitore.
^ Chiudere pure la confezione del de-
tersivo. Con l'aria, il prodotto potreb­be indurirsi.
Dosaggio
La vaschetta I contiene max. 10 ml, la vaschetta II contiene max. 50 ml di detersivo.
^
Premere il tasto per aprire il contenitore. Lo sportellino si apre con uno scatto.
32
La vaschetta II è provvista di contrasse gni: 20, 30. che indicano approssimati vamente il quantitativo di detersivo in ml a sportello aperto in posizione oriz zontale.
-
-
-
Page 33
Uso
Accendere la lavastoviglie
Controllare a mano se i bracci irrora
^
tori ruotano liberamente. Chiudere lo sportello.
^
Aprire il rubinetto, se chiuso.
^
Accendere la lavastoviglie col tasto
^
K.
La spia di controllo "fine" si accende se la manopola dei programmi non è posi zionata su un programma.
Selezionare il programma
Scegliere il programma a seconda del­le stoviglie e del grado di sporco.
Nel capitolo "I diversi programmi" sono riportati tutti i programmi e il loro uso corretto.
Avviare il programma
Ruotare la manopola dei programmi
-
^
verso sinistra o destra sul program ma desiderato.
La spia di controllo "start/stop" lampeg gia.
Premere il tasto "start/stop".
^
Il programma si avvia. Le spie di con trollo "start/stop" e "lavare" si accendo
­no.
Interrompere il programma solo se indispensabile e dopo i primi minuti dall'avvio. In caso contrario potrebbero venire annullati importanti cicli, ad es. la decalcificazione dell'acqua.
Indicatore svolgimento programma
Dopo aver avviato il programma, nell'indicatore svolgimento programma viene visualizzato di volta in volta il ci clo in corso.
-
-
-
-
-
33
Page 34
Uso
Fine programma
Il programma è terminato, quando nell'indicatore svolgimento programma si accende la spia di controllo "fine".
Successivamente è possibile aprire lo sportello e scaricare la lavastoviglie.
Per evitare di danneggiare col
,
tempo il piano di lavoro, soprattutto se delicato, a causa del vapore che esce, a programma ultimato aprire completamente lo sportello. Evitare di appoggiarlo solamente! Si può la sciare anche chiuso e aprirlo com pletamente quando si desidera sca­ricare la lavastoviglie.
-
-
Spegnere la lavastoviglie
A programma ultimato, ^ spegnere la lavastoviglie col tasto K.
La lavastoviglie consuma elettricità finché non viene spenta premendo il tasto K.
Scaricare la lavastoviglie
Le stoviglie calde sono sensibili agli urti! Dopo aver spento la lavastoviglie, aspettare quindi che le stoviglie siano sufficientemente fredde da poterle te nere in mano.
Dopo aver spento la macchina, le stovi glie si raffreddano più in fretta se si apre completamente lo sportello.
Scaricare dapprima il cestello inferio
^
re, poi quello superiore e infine il cas setto per le posate (se presente). Si eviterà così che le gocce d'acqua ancora presenti cadano dal cassetto per le posate o dal cestello superiore sulle stoviglie nel cestello inferiore.
-
-
-
-
Per motivi di sicurezza, chiudere il rubi netto dell'acqua se la lavastoviglie non viene usata per un periodo di tempo prolungato, ad es. durante le vacanze.
34
-
Page 35
Uso
Arrestare il programma
Il programma si interrompe se si apre lo sportello. Dopo aver chiuso lo sportello, dopo qualche secondo il programma prose gue dal punto in cui si è fermato.
Pericolo di scottarsi se l'acqua di
,
lavaggio è molto calda! Aprire quindi lo sportello solo se è indispensabile e con la dovuta pre cauzione. Prima di chiudere lo spor tello, accostarlo per circa 20 secon di per permettere alla temperatura interna di stabilizzarsi. Successiva­mente chiudere correttamente lo sportello.
-
-
-
-
Cambiare il programma
Evitare di cambiare programma se lo sportello del contenitore del deter sivo è già aperto!
Se il programma è già avviato, per sele zionare un altro programma procedere come segue:
premere per almeno un secondo il ta
^
sto "start/stop".
Il programma si interrompe. La spia di controllo "start/stop" lampeggia.
^ Selezionare il programma desiderato
e avviarlo.
-
-
-
35
Page 36
Uso
Funzioni supplementari
Impostazioni alla consegna
È possibile ripristinare tutte le imposta zioni attive alla consegna.
Spegnere la lavastoviglie col tasto K.
^
Ruotare la manopola dei programmi
^
sulla posizione "ore 12". Mantenendo premuto il tasto start/
^
stop, accendere contemporanea mente la lavastoviglie col tasto K.
Mantenere premuto il tasto "start/ stop" per almeno quattro secondi, fino a quando la spia di controllo "start/stop" si accende.
Se non è il caso, ripetere le operazioni da capo.
^ Ruotare la manopola dei programmi
sulla posizione "ore 11".
Nell'indicatore svolgimento programma la spia di controllo "lavare" non è acce­sa.
-
La spia di controllo "lavaggio" nell'indicatore svolgimento programma indica se almeno un'impostazione alla consegna è stata modificata.
­La spia di controllo "lavaggio" lam
peggia: tutte le impostazioni alla consegna sono attive.
La spia di controllo "lavaggio" rimane
spenta: almeno un'impostazione è stata mo dificata.
Se si desidera ripristinare tutte le im
^
postazioni come alla consegna, pre­mere il tasto "tart/stop".
^ Spegnere la lavastoviglie col tasto K.
-
-
-
^
Premere il tasto "start/stop".
La spia di controllo "lavaggio" nell'indicatore svolgimento programma lampeggia brevemente 1 volta.
^
Ruotare la manopola dei programmi sulla posizione "ore 9".
36
Page 37
Controllare regolarmente (ogni 4, 6 mesi) la lavastoviglie. È il metodo mi gliore per prevenire guasti e anoma lie.
Tutte le superfici si graffiano fa
,
cilmente e possono rimanere mac chiate o danneggiate se si usano prodotti per le pulizie non adeguati.
-
-
-
-
Pulire la vasca di lavaggio
Se il dosaggio del detersivo è corretto, la vasca di lavaggio si pulisce automa­ticamente.
Se, tuttavia, si formassero depositi di calcare o di unto è possibile eliminarli con un detersivo specifico disponibile presso il servizio assistenza Miele.
Pulire la guarnizione di gomma dello sportello e lo sportello
^
Eliminare regolarmente con uno straccio umido i residui di cibo dalla guarnizione di gomma dello sportello.
^
Pulire altresì i residui di cibo o di be vande dai listelli di battuta dello spor tello che, ovviamente, non possono venire raggiunti dai getti irroratori.
-
Manutenzione e pulizia
Parte anteriore
Pulire subito e ogni volta la parte
,
frontale. Se si aspetta troppo a lungo, può succedere che non si potranno più eliminare i residui di sporco e che le superfici si macchino o rimangano danneggiate.
Pulire la parte anteriore solo con uno
^
straccio pulito di spugna, detersivo per piatti e acqua calda. Asciugarla poi con uno straccio morbido. Per pulirla si può usare anche uno straccio pulito e umido in microfibre senza detersivo.
Per non danneggiare le superfici, evi­tare di usare per le pulizie:
– prodotti contenenti soda, ammonia-
ca, acidi o cloro,
– prodotti decalcificanti, – prodotti abrasivi, ad es. pomice, latte
detergente abrasivo, clean stones,
prodotti contenenti diluenti,
prodotti specifici per acciaio,
detersivo per lavastoviglie,
­–
spray per forno,
prodotti per pulire il vetro,
spugnette ruvide o abrasive (ad es. per le pentole) e spazzole,
raschietti affilati.
37
Page 38
Manutenzione e pulizia
Pulire i filtri nella vasca di lavaggio
Il gruppo filtrante sul fondo della vasca di lavaggio trattiene i residui grossolani. In tal modo i residui non rimangono nell'acqua di lavaggio distribuita dai bracci irroratori.
Non usare mai la lavastoviglie
,
senza filtri nella vasca di lavaggio!
Coi ripetuti lavaggi, i filtri possono inta sarsi. A seconda dell'uso, controllare quindi i filtri più o meno frequentemen te.
Controllare periodicamente il gruppo fil­trante e, se necessario, pulirlo.
^ Spegnere la lavastoviglie.
-
-
Spostare la levetta all'indietro e
^
sbloccare il gruppo filtrante a.
^ Togliere il gruppo filtrante b, elimina-
re i residui più grossolani e sciac­quarlo a fondo con acqua corrente. Se necessario, usare una spazzola per piatti.
38
Page 39
Manutenzione e pulizia
Per pulire l'interno del filtro si deve apri re il coperchio di chiusura.
^ Premere le incavature in direzione
della freccia a e aprire la chiusura del filtro b.
^ Pulire tutte le parti con acqua corren-
te.
^ Chiudere il coperchio in modo che il
dispositivo di arresto si incastri cor­rettamente.
Rimettere in sede il gruppo filtrante,
^
-
facendo attenzione che il bordo esterno aderisca perfettamente al fondo della vasca.
^ Per bloccare il gruppo filtrante, ripor-
tare la levetta di chiusura in avanti finché le punte delle frecce comba­ciano.
,
Il gruppo filtrante deve essere posizionato e bloccato correttamen­te. Diversamente i residui di sporco possono rimanere nell'acqua distri buita ai bracci irroratori e intasarli.
-
39
Page 40
Manutenzione e pulizia
Pulire i bracci irroratori
I residui di sporco possono depositarsi negli ugelli e negli incastri dei bracci ir roratori. Per questo motivo i bracci do vrebbero venire controllati periodica mente (ogni4-6mesi).
Spegnere la lavastoviglie.
^
Smontare i bracci nel modo seguente:
estrarre il cassetto per le posate se in
^
dotazione, premere verso l'alto il braccio irrora
^
tore superiore per far incastrare la dentatura interna e svitarlo.
-
Estrarre il cestello inferiore.
^
-
-
-
^ Togliere il braccio inferiore tirandolo
con forza verso l'alto.
^
Premere il braccio irroratore interme dio a per far incastrare la dentatura
e svitarlo b.
40
-
^
Servendosi di un oggetto oppuntito, premere i residui di cibo negli ugelli all'interno del braccio irroratore.
^
Sciacquare a fondo con acqua cor rente i bracci irroratori.
^
Risistemare correttamente in sede i bracci e verificare a mano se ruotano bene.
-
Page 41
In caso di anomalie
Nella maggior parte dei casi, le anomalie che si verificano con l'uso giornaliero della lavastoviglie possono venire eliminate facilmente dall’utente. Se non si ricor re subito al servizio assistenza, si risparmieranno tempo e denaro.
-
Nelle tabelle sono riportate le cause delle anomalie più frequenti e il modo per eli minarle senza alcun problema. Avvertenza!
Le riparazioni di apparecchiature elettriche devono essere fatte da persone
,
qualificate. Interventi fatti in modo scorretto possono comportare gravi pericoli per l’utente e danneggiare altresì la macchina.
Anomalie tecniche
Anomalia Cause possibili Intervento
Nessuna spia di con­trollo si accende o lampeggia.
La lavastoviglie non si avvia dopo aver premuto il tasto "start/stop".
Il programma di la vaggio si interrompe.
La spina non è nella presa elettrica.
Il fusibile è saltato. Sostituire il fusibile
La manopola dei program­mi non è posizionata su un programma.
-
Il fusibile è saltato. Sostituire il fusibile
Inserire la spina nella pre­sa.
(protezione minima: v. targhetta dati).
– Ruotare la manopola dei
programmi sul program­ma desiderato.
– Premere il tasto "start/
stop".
(protezione minima: v. targhetta dati).
-
41
Page 42
In caso di anomalie
Anomalia Cause possibili Intervento
Nello svolgimento programma, le spie "lavaggio", "asciuga tura" e "fine" lampeg giano contemporanea mente.
Eventualmente la pompa di scarico fun­ziona anche se lo sportello è aperto.
Può essersi verificato un guasto tecnico.
-
-
-
Il sistema di controllo "wa­terproof" ha reagito.
Spegnere la lavastoviglie
col tasto K.
Trascorsi alcuni secondi:
accendere la lavastovi
glie. Ruotare la manopola dei
programmi sul program ma desiderato.
Premere il tasto "start/
stop".
Se le spie di controllo conti nuano a lampeggiare, si tratta di un guasto tecnico.
– Contattare il servizio assi-
stenza Miele.
– Chiudere il rubinetto. – Contattare il servizio assi-
stenza Miele.
-
-
-
42
Page 43
In caso di anomalie
Anomalia afflusso/scarico acqua
Anomalia Cause possibili Intervento
La spia di controllo "afflusso/scarico" lampeggia e rimane accesa in modo alter no.
Il programma si fer ma. La spia di controllo "afflusso/scarico" lampeggia.
Il rubinetto è chiuso. Aprire completamente il rubinet
to.
-
-
Anomalia afflusso ac qua.
Anomalia scarico ac­qua; nel vano di lavaggio può esserci acqua.
Prima di eliminare l'anomalia:
spegnere la lavastoviglie col
tasto K. Aprire completamente il rubi
-
netto.
– Pulire il filtro nel tubo di afflus-
so (v. capitolo "Eliminare le anomalie").
– La pressione dell'acqua di ali-
mentazione è inferiore a 30 kPa (0,3 bar). Rivolgersi a un idraulico per eliminare eventualmente l'inconveniente.
– Pulire il gruppo filtrante (v. ca-
pitolo "Manutenzione e puli zia").
Pulire la pompa di scarico (v. voce "Eliminare le anoma lie").
Pulire la valvola di ritenuta (v. voce "Eliminare le anoma lie").
Controllare se il tubo di scari co è troppo alto oppure è pie gato o strozzato.
-
-
-
-
-
-
-
43
Page 44
In caso di anomalie
Anomalie generali della lavastoviglie
Anomalia Cause possibili Intervento
A programma ultimato, nel contenitore del de tersivo sono rimasti re sidui di detersivo.
Non è possibile chiude re lo sportello del con tenitore del detersivo.
A programma ultimato, l'interno dello sportello ed eventualmente an che le pareti della vasca di lavaggio sono bagna­ti.
A programma ultimato nella vasca di lavaggio rimane acqua.
Il contenitore era umido al momento di versare il de
-
tersivo.
-
La chiusura è bloccata da
-
residui di detersivo.
-
Non si tratta di un'ano malia ma del normale fun zionamento del sistema di
-
asciugatura.
Il gruppo filtrante nella va­sca di lavaggio è intasato.
La pompa di scarico o la valvola di ritenuta sono bloccate.
Il tubo di scarico è piega to o strozzato.
Controllare che il conteni tore sia asciutto prima di
­versarvi il detersivo.
Eliminare i residui di deter sivo.
Nessun intervento!
­L'umidità evapora dopo
­poco tempo.
Prima di eliminare l'anomalia:
– spegnere la lavastovi-
glie col tasto K.
Pulire il gruppo filtrante (v. capitolo "Manutenzione e pulizia").
Pulire la pompa di scarico o la valvola di ritenuta (v. voce "Eliminare le ano malie").
-
Sistemare correttamente il tubo di scarico.
-
-
-
44
Page 45
In caso di anomalie
Rumori insoliti
Anomalia Cause possibili Intervento
Si sente un martella mento nella vasca di la vaggio.
Si sentono colpi nella vasca di lavaggio.
Si sente un martella mento nella conduttura dell'acqua.
Il braccio irroratore batte
-
contro stoviglie sporgenti.
-
Qualche stoviglia si muove nel vano di lavaggio.
Possono essere causati
-
dalla sistemazione o dal diametro ridotto della con­duttura dell'acqua.
Interrompere il programma e sistemare correttamente le stoviglie che ostacolano il movimento dei bracci ir roratori.
Interrompere il programma e fissare convenientemen te le stoviglie che si muo vono.
Il funzionamento della la vastoviglie non viene com­promesso. Rivolgersi eventualmente a un idrau­lico.
-
-
-
-
45
Page 46
In caso di anomalie
Risultato insoddisfacente di lavaggio
Anomalia Cause possibili Intervento
Le stoviglie non ri sultano pulite.
Sui bicchieri e le posate rimangono striature e sfuma ture bluastre che, tuttavia, si posso no togliere.
Le stoviglie non sono state
-
sistemate correttamente.
Il programma di lavaggio non era adatto.
Il dosaggio del detersivo era insufficiente.
I bracci irroratori erano bloc cati da stoviglie sporgenti.
Il gruppo filtrante nella vasca di lavaggio è sporco o siste­mato male. Gli ugelli dei bracci irroratori possono es­sersi intasati.
La valvola di ritenuta aperta è rimasta bloccata. L'acqua sporca è rifluita nella vasca di lavaggio.
Il dosaggio del brillantante è eccessivo.
-
-
Attenersi alle indicazioni nel capitolo "Sistemare corretta mente stoviglie e posate".
Selezionare il programma corretto (v. voce "I diversi programmi").
Aumentare il dosaggio o cambiare il prodotto.
Controllare a mano se i brac
­ci ruotano bene ed eventual mente sistemare corretta­mente le stoviglie che bloc­cano il movimento.
Pulire il gruppo filtrante o si­stemarlo correttamente in sede. Pulire eventualmente gli ugelli dei bracci irroratori (v. capitolo "Manutenzione e pulizia").
Pulire la pompa di scarico e la valvola di ritenuta (v. voce "Eliminare le anomalie").
Diminuire il dosaggio di bril lantante (v. voce "Brillantan te").
-
-
-
-
-
46
Page 47
In caso di anomalie
Anomalia Cause possibili Intervento
Le stoviglie non ri sultano asciutte, posate e bicchieri sono macchiati.
Le stoviglie sono coperte da una pa tina bianca. Bic chieri e stoviglie risultano coperti da un velo bianca­stro che si può to­gliere con un ca­novaccio.
-
Il dosaggio del brillantante è
-
insufficiente o il contenitore è vuoto.
Le stoviglie sono state pre levate troppo presto.
Il dosaggio del brillantante è insufficiente.
-
Il contenitore del sale è vuo­to.
Il contenitore del sale non è chiuso correttamente.
Forse si usa un detersivo o tabs con più componenti non adatti.
L'impianto per decalcificare l'acqua è regolato su un va lore troppo basso.
Riempire il contenitore del bril lantante, aumentare il dosag gio o cambiare prodotto la prossima volta che si riempie il contenitore. (v. voce "Prima messa in funzione").
Aspettare un po' a scaricare
­la lavastoviglie (v. voce: "Uso").
Aumentare il dosaggio o riem pire il contenitore (v. voce "Prima messa in fun zione").
Aggiungere sale nel conteni­tore (v. voce "Prima messa in funzione").
Avvitare bene il tappo del contenitore.
Cambiare prodotto. Usare eventualmente tabs o detersi­vo in polvere convenzionali.
Programmare l'impianto di de-
-
calcificazione su un valore più alto (v. voce "Prima messa in funzione").
-
-
-
-
47
Page 48
In caso di anomalie
Anomalia Cause possibili Intervento
I bicchieri risultano sfumati di azzurro gnolo-marrone e non è possibile pulirli.
I bicchieri sono diven tati opachi e non è possibile eliminare la patina bianca.
Sulle stoviglie riman gono macchie di tè o rossetto.
Stoviglie e parti in plastica si sono tinte.
Le posate sono mac chiate di ruggine.
-
Sui bicchieri si sono depo sitate componenti contenu te nel detersivo.
I bicchieri in questione non
-
erano adatti per il lavaggio a macchina. La superficie dei bicchieri si è smeriglia ta.
La temperatura del pro
-
gramma era troppo bassa.
Il detersivo ha poco potere candeggiante.
La causa può dipendere dalle sostanze coloranti na­turali contenute nei cibi, ad es. carote, pomodori, ket­chup. Il dosaggio del de­tersivo o il candeggiante contenuto non bastano ad eliminare tali macchie.
-
Le posate in questione non sono completamente inos sidabili.
Dopo aver riempito il con tenitore del sale non è stato attivato un programma di lavaggio. I residui di sale sono rimasti nell'acqua di lavaggio.
Il contenitore del sale non è chiuso correttamente.
Cambiare prodotto.
-
-
Non si può far nulla! Acquistare bicchieri adatti per il lavaggio a macchina.
-
Selezionare un programma
­con una temperatura di la vaggio più alta.
Cambiare prodotto.
Aumentare il dosaggio del detersivo (v. voce "Uso"). Non è possibile eliminare il colore dalle stoviglie in pla­stica.
Non si può fare nulla!
-
Acquistare posate adatte per il lavaggio a macchina.
-
Di norma, dopo aver riem pito il contenitore del sale, attivare a vuoto il program ma "rapido", senza funzio ne "turbo", se presente.
Avvitare bene il tappo del contenitore.
-
-
-
-
48
Page 49
Pulire il filtro nel tubo di afflusso
La ghiera avvitabile contiene un filtro per proteggere la valvola di afflusso ac qua. Se il filtro è intasato, nella vasca di lavaggio affluisce poca acqua.
La scatola di plastica del tubo di
,
afflusso contiene una componente elettrica. Non immergere quindi la scatola in liquidi!
Avvertenza!
Se l'acqua di alimentazione contiene molte componenti insolubili, si racco­manda di installare un filtro a maglie larghe tra il rubinetto e la ghiera avvita­bile della valvola di sicurezza. Il filtro è acquistabile presso il servizio assistenza Miele: Mat. Nr. 266 53 52.
Pulire il filtro
^ Staccare la lavastoviglie dalla rete
elettrica. Spegnere la lavastoviglie e togliere la spina dalla presa.
^
Chiudere il rubinetto.
^
Svitare la valvola di afflusso dell'ac qua.
-
Eliminare le anomalie
-
Togliere la guarnizione dalla sede av
^
vitabile.
^ Afferrare con una pinza appuntita il
filtro, toglierlo di sede e pulirlo.
^ Rimettere a posto il filtro e la guarni-
zione. Osservare che siano sistemati correttamente.
^ Avvitare al rubinetto la valvola di af-
flusso dell'acqua. Avvitarla corretta­mente.
^
Aprire il rubinetto. Se esce acqua, la valvola non è stata avvitata bene o è storta. Svitare la valvola e avvitarla bene e correttamente.
-
49
Page 50
Eliminare le anomalie
Pulire la pompa di scarico e la valvola di ritenuta
Se, a programma ultimato, nella vasca di lavaggio rimane acqua, la pompa di scarico non ha funzionato. In questo caso la pompa di scarico e la valvola di ritenuta possono essere bloccate. È fa cile eliminare i residui che le bloccano.
Staccare la lavastoviglie dalla rete
^
elettrica. Spegnere la lavastoviglie e togliere la spina dalla presa.
Togliere il gruppo filtrante (v. capitolo
^
"Manutenzione e pulizia", voce "Pulire il gruppo filtrante").
^ Togliere l'acqua dalla vasca di lavag-
gio servendosi di un recipiente.
-
Sotto la valvola di ritenuta si trova la pompa di scarico (freccia).
^ Eliminare i residui che bloccano la
pompa (attenzione ad eventuali schegge di vetro). Effettuare un con­trollo girarando a mano la ruota della pompa. La ruota si muove a scatti.
^
Spostare all'indietro la levetta di bloc caggio della valvola di ritenuta a.
^
Alzare la valvola di ritenuta b e sciacquarla con acqua corrente.
^
Eliminare i residui che bloccano la valvola di ritenuta.
50
^ Risistemare correttamente in sede la
valvola di ritenuta.
,
Il dispositivo di arresto deve in
castrarsi correttamente!
-
-
Page 51
Servizio assistenza
Interventi
Se, malgrado le istruzioni contenute nel libretto, non è possibile eliminare l'anomalia, contattare:
la centrale di assistenza Miele a
Spreitenbach. Telefono 0 800 800 222
Fax 056 / 417 29 04
Comunicare all'operatore del servizio
^
assistenza il modello e il numero di matricola della lavastoviglie.
I dati sono riportati nella targhetta di matricola sul bordo di destra dello sportello aperto.
Aggiornamento programmi (update)
Grazie all'interfaccia per aggiornare i programmi (PC = Programm Correc tion) è possibile incorporare nelle com ponenti elettroniche della lavastoviglie gli ultimi aggiornamenti delle tecniche di lavaggio.
La spia di controllo "PC" serve al tecni co del servizio assistenza per aggiorna re i programmi.
Gli aggiornamenti si possono attuare non appena sono state sviluppate nuo ve tecniche per i programmi di lavag gio. Miele informerà tempestivamente gli utenti sulle possibilità di aggiornare i programmi.
-
-
Per gli istituti di controllo
Nell'opuscolo "Test di comparazione" sono contenute tutte le informazioni ri­guardanti i test di comparazione e le misurazioni foniche. Richiedere l'opusco per E-mail all'indirizzo:
-
-
-
-
testinfo|miele.de
^
Corredare la richiesta di indirizzo po stale e del modello e numero della la vastoviglie (v. targhetta di matricola).
-
-
51
Page 52
I diversi programmi
Programma Uso
Automatic 55-65 °C Programma regolato da sensori
Intenso 75 °C Per padelle, pentole e utensili molto o normalmente sporchi
EnergySave
Prelavaggio Per sciacquare le stoviglie ed eliminare i cattivi odori
Rapido 40 °C Programma veloce per stoviglie poco sporche, ad es. stoviglie da party;
Leggero 50 °C Per stoviglie poco o normalmente sporche
1) Programma standard per label energia.
1)
per stoviglie di uso giornaliero normalmente sporche.
con residui secchi; si consiglia di usare 120% di detersivo.
Per stoviglie normalmente sporche; programma economico per consumo di elettricità; durata prolungata a temperatura più bassa; dotato di sensore per trattamento delicato vetro.
se il carico non è completo.
per eliminare i residui di sale dopo aver riempito il contenitore; adatto per lavaggio delicato vetro; non indicato per detersivo in tab.
con residui non secchi; ciclo lavaggio più breve; adatto per lavaggio delicato vetro.
52
Page 53
I diversi programmi
Svolgimento programma Consumo Durata
Elettricità Acqua
pre-
lavaggio
secondo
la ne
cessità
2) I valori indicati sono stati accertati secondo EN 50242. A causa delle diverse condizioni o per l'influsso dei sensori possono verificarsi notevoli differenze. La durata visualizzata dipende dalle condizioni locali.
lavaggio°Crisciacquo
55 - 65 secondo
-
X 75 X 65 X 1,70 1,20 17 2:39 2:29
X 0,02 0,02 5 0:12 0:12
interme
dio
12
la neces
sità
45 X 60 X 1,05 0,70 13 2:54 2:44
40 X 45 0,70 0,22 13 0:33 0:25
50 X 65 X 1,25 0,90 13 1:32 1:20
risciac
­finale
-
asciu
-
quo
gatura
°C 65 X 1,30-
-
acqua fredda
(15 °C)
kWh
1,60
acqua
calda
(55 °C)
kWh
0,75-1,00 13-22 1:45-2:30 1:35-2:16
litri acqua
fredda
(15 °C)
h:min.
acqua
(55 °C)
h:min.
2)
calda
Per i modelli G 2XXX (v. targhetta di matricola) il consumo di elettricità è più alto di 0,1 kWh al massi mo, il consumo d'acqua è più alto anche di 1 litro.
-
53
Page 54
Accessori acquistabili
Sfruttare meglio la lavastoviglie
Per utilizzare la lavastoviglie secondo le esigenze personali e in caso di particolari modalità per l'installazione si possono acquistare accessori specifici presso il concessionario o il servizio assistenza Miele. A seconda del modello, alcuni accessori sono in dotazione.
Se si desidera... occorrono i seguenti accessori...
...lavare calici e bicchieri da spumante ...il supporto speciale per il cestello
superiore
...lavare bottiglie, ad es. bottiglie per il latte, biberon ecc.
...lavare utensili e posate, ad es. ramaioli, mestoli e altro
...lavare molti bicchieri ...il supporto speciale per il cestello
...lavare piatti grandi ...lo speciale supporto per piatti del
...il supporto per bottiglie
...un cestino piccolo per posate per il cestello inferiore
inferiore
diametro da 33 a 35 cm
54
Page 55
Collegamento elettrico
La lavastoviglie è dotata in serie di spi na ed è pronta da collegare alla rete elettrica.
Dopo l'installazione, la presa
,
elettrica deve rimanere accessibile. Non usare prolunghe, la sicurezza elettrica non sarebbe garantita. Peri colo di surriscaldamento e incendio!
Se il cavo elettrico rimanesse danneg giato, si dovrà sostituirlo con un cavo speciale dello stesso tipo, a disposizio ne presso il servizio assistenza Miele. Il cavo dovrà essere sostituito solo da una persona qualificata o meglio dal servizio assistenza Miele.
Verificare che la tensione, la fre-
,
quenza e la protezione dell'impianto elettrico di casa corrispondano ai dati riportati nella targhetta di matri­cola della lavastoviglie. Anche la presa elettrica deve essere confor­me alla spina della lavastoviglie.
-
-
-
-
I dati tecnici sono riportati nella targhet ta sul bordo destro dello sportello.
,
L'impianto elettrico deve essere conforme alla vigenti norme di sicu rezza! Per maggiore sicurezza si consiglia di installare un differenziale di sicu rezza (salvavita) con soglia di inter vento di 30 mA.
-
-
-
-
55
Page 56
Collegamento acqua
Il sistema Miele contro perdite d'acqua
Per il suo sistema contro perdite d'ac qua, Miele garantisce una protezione efficiente per tutta la durata di esercizio della lavastoviglie, a patto che l'installa zione sia corretta.
Afflusso acqua
L’acqua nella vasca di lavaggio
,
non è potabile!
La lavastoviglie può essere collegata
all’acqua fredda o calda con una temperatura di non oltre 60 °C. Si consiglia di collegare la lavastovi­glie all’acqua calda, se viene riscal­data con fonti energetiche conve­nienti, per risparmiare energia elettri­ca e tempo. Con questo tipo di colle­gamento, tutti i programmi verranno effettuati con acqua calda.
-
Per evitare danni, collegare l'ap
,
parecchio a una conduttura comple tamente sfiatata.
-
! Il tubo di afflusso non deve ve-
nire accorciato o danneggiato poi­ché contiene componenti elettriche (v. illustrazione).
-
-
– Il tubo di afflusso è lungo 1,5 m cir-
ca. È pure disponibile un flessibile in metallo, lungo 1,5 m, resistente a una pressione di 14000 kPa/140 bar.
Per il collegamento è necessario in stallare un rubinetto provvisto di rac cordo filettato di
L'apparecchio è conforme alle norme SSIGA e quindi non è necessario do tarlo di valvola di ritenuta.
La pressione dell'acqua al punto di collegamento deve oscillare tra 30 e 1000 kPa (0,3 e 10 bar). Se la pressione è superiore si dovrà installare un riduttore.
56
3
/4’’.
-
-
-
Page 57
Collegamento acqua
Scarico acqua
Lo scarico della lavastoviglie è prov
visto di una valvola di ritenuta che impedisce all’acqua sporca di rifluire nella vasca di lavaggio.
La lavastoviglie viene fornita con un
tubo di scarico flessibile lungo 1,5 m circa e del diametro interno di 22 mm.
Il tubo di scarico può venire allunga
to con una prolunga mediante un pezzo di collegamento. La lunghezza del tubo di scarico non deve superarei4m;laprevalenza non deve superare 1 metro.
– Per collegare il tubo all'apertura di
scarico nel muro usare la fascetta in dotazione (v. foglio illustrativo per l'installazione).
– Il tubo di scarico può venire sistema-
to a destra o a sinistra.
– Il manicotto di scarico in sede può
essere predisposto per tubi di scari co di diametro diverso. Il manicotto di collegamento dovrà venire raccor ciato se rientra eccessivamente nel tubo di scarico. Diversamente il tubo di scarico potrebbe intasarsi.
In nessun caso raccorciare il tubo di scarico!
Sfiatare lo scarico dell’acqua
Se il punto di scarico è più basso dei
­binari di guida del cestello inferiore, lo scarico dovrà venire sfiatato. Diversa mente, per effetto sifone, durante il pro gramma l’acqua può defluire dalla va sca di lavaggio.
Per sfiatare lo scarico:
aprire completamente lo sportello
^
della lavastoviglie.
-
-
^
Togliere il braccio inferiore tirandolo con forza verso l’alto.
-
^
Recidere il coperchio di chiusura del la valvola di sfiato nella vasca di la vaggio.
-
-
-
-
-
,
Sistemare il tubo di scarico sen
za piegarlo, strozzarlo e tenderlo!
-
57
Page 58
Dati tecnici
Modello lavastoviglie G 1XXX G 2XXX
altezza modello posizionatura libera
altezza modello da incasso 80,5 cm
altezza vano incasso da 80,5 cm (+ 6,5 cm) da 84,5 cm (+ 6,5 cm) larghezza 59,8 cm 59,8 cm larghezza vano incasso 60 cm 60 cm profondità
posizionatura libera da incasso
peso max. 66 kg max. 58 kg tensione 230 V 230 V assorbimento 2200 W 2200 W protezione 10 A 10 A marchi di controllo ASE, VDE,
pressione acqua 30 - 1000 kPa
collegamento all’acqua calda
prevalenza scarico max. 1 m max. 1 m lunghezza scarico max. 4 m max. 4 m cavo elettrico ca. 1,7 m ca. 1,7 m capienza 12 coperti standard 14/12 coperti standard*
84,5 cm (regolabile +3,5 cm)
(regolabile +6,5 cm)
60 cm 57 cm
antidisturbi radio-TV
(0,3 - 10 bar) max. 60 °C max. 60 °C
-
84,5 cm (regolabile +6,5 cm)
­57 cm
ASE, VDE, antidisturbi radio-TV
30 - 1000 kPa (0,3 - 10 bar)
* a seconda del modello
58
Page 59
59
Page 60
Con riserva di modifiche/ G1042/G2042 / 3407
M.-Nr. 06 978 531 / 00
Loading...