Miele FN 14827 S, FN 14827 S ed, FN 14827 S cs Operating instructions [es]

Instrucciones de manejo y montaje
Congelador con sistema NoFrost FN 14827 S FN 14827 S ed/cs
Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Para ello es imprescindible, antes de su primera utilización leer las "Instrucciones de manejo y montaje", para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato.
es - ES, CL
M.-Nr. 09 172 230
Indice
Descripción del aparato ............................................4
Su contribución al medio ambiente ...................................6
Advertencias e indicaciones de seguridad .............................7
Consejos para el ahorro energético..................................12
Conectar y desconectar el aparato ..................................14
Antes de la primera utilización .......................................14
Limpieza y mantenimiento ........................................14
Manejo del aparato ................................................14
Modo de ajuste ...................................................15
Activar y desactivar el sonido del teclado ............................16
Conectar y desconectar la Función bloqueo ..........................16
En caso de ausencias prolongadas ...................................17
La temperatura más adecuada ......................................18
Ajuste de la temperatura ............................................18
Posibles valores de ajuste de temperatura ...........................19
Indicación de temperatura ..........................................19
Modificar la intensidad luminosa de la indicación de temperatura .........19
Señal acústica ...................................................20
Alarma de temperatura .............................................20
Desconectar anticipadamente la alarma de temperatura...................20
Alarma de la puerta ................................................21
Desconectar anticipadamente la alarma de la puerta .....................21
Utilizar la función SuperFrost.......................................22
Función SuperFrost ................................................22
Conectar la función SuperFrost ....................................22
Desconectar la función SuperFrost .................................22
Congelar y conservar .............................................23
Capacidad máxima de congelación ...................................23
¿Qué ocurre al congelar alimentos frescos? .............................23
Utilizar la placa aislante.............................................23
¡Importante! ...................................................23
Almacenar alimentos precocinados ultracongelados ......................24
Congelar alimentos en casa .........................................25
Antes de congelar los alimentos, tenga en cuenta que..................25
Envases ......................................................25
Antes de introducir los alimentos ...................................26
Introducir los alimentos...........................................26
2
Indice
Colocar los productos a congelar de gran tamaño........................26
Calendario para productos congelados ................................26
Descongelar alimentos .............................................27
Preparar cubitos de hielo ...........................................27
Enfriamiento rápido de bebidas ......................................27
Utilizar la bandeja congeladora.......................................28
Utilizar el acumulador de frío.........................................28
Descongelación ..................................................29
Limpieza y mantenimiento .........................................30
Interior del aparato, accesorios.......................................31
Puerta y paredes laterales del aparato .................................31
Secciones de ventilación............................................32
Junta de la puerta .................................................32
Rejillas metálicas de la pared posterior ................................32
¿Qué hacer si...? ...............................................33
Causas de ruidos .................................................36
Servicio Post-Venta/Garantía .......................................37
Condiciones y duración de la garantía...............................37
Conexión eléctrica ................................................38
Instrucciones de instalación........................................39
Lugar de emplazamiento............................................39
Clase climática .................................................39
Entrada y salida de ventilación .......................................39
Instalación del aparato .............................................40
Nivelación del aparato..............................................40
Apoyar la puerta del aparato.........................................40
Dimensiones del aparato............................................41
Instalación de una combinación side-by-side .........................42
Instalación de los aparatos ..........................................42
Indicaciones para desplazar la combinación de aparatos ...............42
Interconexión de los aparatos ........................................43
Nivelar la puerta del aparato .........................................48
Cambiar el sentido de apertura de la puerta ...........................49
Nivelar la puerta del aparato........................................58
Empotramiento del aparato ........................................59
E/D/G .....................................................61
3
Descripción del aparato
a Tecla sensora de Conexión/Desco
nexión
b Tecla sensora Superfrost c Tecla sensora para el ajuste de la
Temperatura (X para disminuirla)
d Piloto de control para "Función
bloqueo" (visible cuando la Función bloqueo está activada)
e Indicación de temperatura
-
f Símbolo de "congelación" g Tecla sensora para el ajuste de la
temperatura (Y para aumentarla)
h Tecla sensora de desconexión de la
señal acústica (sólo visible cuando se activa la alar­ma de temperatura o de la puerta)
4
a Iluminación b Dispositivo NoFrost c Bandeja congeladora d Cajones de congelación
con calendario para productos con gelados
Descripción del aparato
-
5
Su contribución al medio ambiente
Reciclaje del embalaje de transporte
El embalaje protege al aparato de da ños durante el transporte. Los materia les de embalaje se han seleccionado con criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclado contribuye al ahorro de mate rias primas y reduce la generación de residuos. Por tanto, dichos materiales no debe rán tirarse a la basura, sino entregarse en un punto de recogida específica. ¡Infórmese al respecto en su Ayunta­miento!
-
-
-
Reciclaje de aparatos inservibles
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles llevan componentes aprove chables que no tienen desperdicio y de ningún modo deberán parar en el ver tedero. Sin embargo, también contie nen sustancias nocivas, necesarias para el funcionamiento y la seguridad de estos aparatos. El desecharlas en la
­basura común o un uso indebido de las
mismas puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura común.
-
-
-
En su lugar, utilice los puntos de reco gida pertinentes para la entrega y el re ciclaje de aparatos eléctricos inservi bles. En caso necesario, infórmese en su distribuidor.
Asegúrese de que el aparato inservible esté almacenado de forma segura para los niños hasta su recogida.
6
-
-
-
Advertencias e indicaciones de seguridad
Este aparato cumple todas las nor mas de seguridad vigentes. El ma nejo indebido o incorrecto del mis mo puede causar daños materiales y entrañar peligros para la seguri dad del usuario.
¡Lea atentamente las presentes Instrucciones de manejo, antes de utilizar el aparato por primera vez. En éstas encontrará importantes in dicaciones relativas al emplaza miento, la seguridad, el uso y el mantenimiento del aparato, a fin de protegerse Vd. y evitar el deterioro del mismo!
¡Conserve estas Instrucciones de manejo para posibles consultas posteriores y entréguelas también a un eventual propietario posterior!
Uso apropiado
Este aparato está destinado exclusi
~
vamente para ser utilizado con fines y en entornos domésticos, como por ejemplo
en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo parecidos
en propiedades agrícolas
-
-
-
Utilice el aparato exclusivamente en el
-
ámbito doméstico para almacenar ali
-
mentos ultracongelados, para congelar alimentos frescos y para preparar hielo.
Otros usos pueden resultar peligrosos. Miele no se hace responsable de da ños ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
Aquellas personas que por motivo
~
de una incapacidad física, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimien
­to no estén en condiciones de manejar el aparato de una forma segura, no po drán hacer uso del mismo sin la super visión o permiso de un responsable.
Niños en casa
El uso del aparato por parte de ni-
~
ños sin supervisión está permitido sola­mente si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo inco-
­rrecto.
Preste continua atención a los niños
~
que se encuentren cerca del aparato. No deje jugar a los niños con el aparato e impida que, p. ej., se cuelguen de la puerta del aparato.
-
-
-
-
-
por los clientes en hoteles, moteles, bed&breakfasts y otros lugares típi cos.
El aparato no es apto para su uso en zonas exteriores.
-
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
Seguridad técnica
Antes del emplazamiento, comprue
~
be si el aparato presenta daños exter nos visibles. ¡No ponga nunca en fun cionamiento un aparato defectuoso, ya que puede entrañar peligros para la seguridad del usuario!
Si el cable de conexión a red estu
~
viese dañado, debería ser sustituido por un técnico electricista autorizado por el fabricante con el fin de evitar pe ligros para el usuario.
Este aparato contiene el refrigerante
~
Isobutano (R600a), un gas natural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflamable. No provoca daños en la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La utilización de este refrigerante no contaminante ha ocasionado un aumento de los ruidos durante el funcionamiento. Junto con los ruidos de funcionamiento del com­presor pueden producirse ruidos de circulación en el circuito de frío com­pleto. Aunque no es posible evitarlos, estos efectos no influyen de ninguna forma en el rendimiento del aparato. ¡Cerciórese durante el transporte y em plazamiento del aparato de que no se produzcan desperfectos o daños en los componentes del circuito de frío, ya que se podrían producir salpicaduras de refrigerante que pueden entrañar riesgos de graves lesiones oculares! En el caso de detectar algún desper fecto: – evite el contacto con fuego u otras
fuentes de ignición,
– desconecte el enchufe del aparato
de la red eléctrica,
-
-
-
-
– procure ventilar durante algunos
minutos la estancia en la que se
-
encuentre emplazado el aparato, y
– póngase en contacto con el Servicio
Post-Venta.
Cuanto más refrigerante contenga el
~
aparato, tanto mayor debe ser la estan cia donde se emplace el mismo. En el caso de un eventual escape en estan cias demasiado pequeñas, existe el peligro de explosión por la formación
­de una mezcla de gas y aire.
Porcada8gderefrigerante deberá calcularse una estancia de al menos
3
1m
. En la placa de características si­tuada en el interior del aparato se indi­ca la cantidad de refrigerante corres­pondiente a su modelo.
El funcionamiento seguro del apara-
~
to sólo quedará garantizado si éste queda montado y conectado a la red eléctrica de acuerdo con las Instruccio­nes de manejo del mismo.
Antes de la puesta en funcionamien-
~
to del aparato, compruebe la coinci dencia de los datos de conexión (volta je y frecuencia) indicados en la placa
-
de características del mismo con los de la instalación eléctrica de la vivienda. Es imprescindible que dichos datos coincidan para evitar daños en el apa rato. En caso de duda, consulte a un técnico electricista.
El aparato no deberá estar conec
~
tado a la red eléctrica a través de dis positivos de varios enchufes o cables de prolongación, ya que éstos no ga rantizan la seguridad necesaria del aparato (p. ej. peligro de sobrecalenta miento).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Advertencias e indicaciones de seguridad
La seguridad eléctrica del aparato
~
sólo queda garantizada cuando se co necta a un sistema de toma de tierra instalado de acuerdo con la correspon diente normativa vigente. Es imprescin dible que la instalación eléctrica do méstica cumpla con dichos requisitos de seguridad. En caso de duda, haga verificar la instalación eléctrica domés tica por parte de un técnico autorizado. No podrán reclamarse al fabricante da ños y perjuicios que se ocasionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la misma (p. ej. descarga eléctrica).
Los trabajos de instalación y mante-
~
nimiento, así como las reparaciones deberán llevarse a cabo exclusivamen­te por personal autorizado por el fabri­cante. La realización incorrecta de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación puede conllevar graves peligros para el usuario de los que el fabricante no se hará responsable.
-
-
En caso de trabajos de instalación,
~
mantenimiento y reparación, el aparato deberá desconectarse de la red. El aparato está desconectado de la red
­eléctrica únicamente si se cumplen las
­siguientes condiciones:
La clavija del aparato está desco
-
nectada de la red eléctrica. No tire del cable de conexión, sino de la clavija para desconectar el
-
aparato de la red eléctrica. el fusible de la instalación doméstica
esté desconectado, o
Las piezas defectuosas han de sus-
~
tituirse únicamente por piezas de re­puesto originales de Miele. Sólo si se utilizan estas piezas garantizamos el to­tal cumplimiento de los requisitos de seguridad.
No se puede utilizar este aparato en
~
lugares no fijos (p.ej. embarcaciones).
-
Cualquier trabajo de reparación del
~
aparato durante el período de garantía se llevará a cabo exclusivamente por un servicio técnico autorizado por el fa bricante, ya que, de lo contrario, no po drá reclamarse el derecho de garantía por daños posteriores.
-
-
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
No toque alimentos congelados
~
cuando tenga las manos mojadas. Las manos podrían quedar adheridas. ¡Riesgo de sufrir lesiones!
No introduzca nunca cubitos de hie
~
lo ni polos directamente en la boca después de extraerlos del congelador. La temperatura extremadamente baja del hielo podría hacer que los labios o la lengua se adhirieran. ¡Riesgo de su frir lesiones!
No congele de nuevo alimentos total
~
o parcialmente descongelados. Consuma estos alimentos lo antes posi­ble puesto que su valor nutritivo dismi­nuye y éstos se deterioran. Los alimen­tos descongelados cocinados pueden congelarse nuevamente.
El consumo de alimentos después
~
de su fecha de caducidad puede en­trañar el riesgo de una infección ali­mentaria. El período máximo de conservación de pende de una serie de factores, como del grado de frescura, la calidad del alimento y la temperatura de conserva ción. ¡Observe las indicaciones sobre conservación y fechas de caducidad indicados por el fabricante en el enva se del alimento!
No almacene en ningún caso mate
~
rias explosivas en el interior del apara to. Al conectarse el termostato podrían producirse chispas, que a su vez po drían ocasionar la explosión de mez clas inflamables.
-
-
-
-
No utilice aparatos eléctricos en el
~
aparato (p. ej. para fabricar helado). Pueden producirse chispas eléctricas. ¡Peligro de explosión!
No almacene en el congelador latas
~
ni botellas que contengan bebidas car
­bonatadas o líquidos que pudieran
congelarse. Las latas o las botellas po drían explotar. ¡Riesgo de sufrir daños y lesiones!
-
-
-
Si introduce botellas en el congela
~
dor para que se enfríen rápidamente, procure retirarlas, como mucho tras 1 hora puesto que podrían explotar. ¡Riesgo de sufrir daños y lesiones!
No utilice objetos puntiagudos o con
~
bordes afilados para – eliminar capas de escarcha o hela-
das,
– despegar cubiteras o alimentos con-
gelados.
Vd. podría dañar el generador de frío, y causar un mal funcionamiento del apa
­rato.
No aplique aceites o grasas en la
~
junta de la puerta, ya que con el tiempo ésta se volvería porosa.
No obstruya las rejillas de ventila
~
ción del aparato. De lo contrario, no quedaría garantiza da la correcta conducción del aire lo que aumentaría el consumo de energía eléctrica y podría causar daños en los componentes del aparato.
-
-
-
-
-
-
10
Advertencias e indicaciones de seguridad
El aparato está diseñado para una
~
determinada clase climática (tempera tura ambiente) y requiere el cumpli miento de los correspondientes márge nes de temperatura. En la placa de ca racterísticas situada en el interior del aparato encontrará la indicación de la clase climática correspondiente a su modelo. Una temperatura ambiente más baja originará un excesivo tiempo de parada del compresor, de modo que el aparato no podrá mantener la temperatura ne cesaria.
Para la descongelación de alimen-
~
tos, no coloque nunca calefactores eléctricos o velas en el interior del apa­rato, ya que el material sintético resultará dañado.
No utilice sprays de descongelación
~
o anticongelantes dado que pueden formar gases explo­sivos que contengan propulsantes o di­solventes que dañen el material sintéti­co y que sean nocivos para la salud.
No utilice jamás un aparato a vapor
~
para descongelar y limpiar el aparato. El vapor podría penetrar en los compo nentes bajo tensión y ocasionar un corto circuito.
-
-
-
En el caso de los aparatos de acero inoxidable:
No pegue notas adhesivas, pega
~
­mento de barra transparente, cinta ad
­hesiva u otros adhesivos en la superfi
cie con revestimiento de la puerta. Esto daña el revestimiento y pierde su efecto protector contra la suciedad.
El revestimiento de alta calidad la
~
superficie se puede rayar. Incluso los imanes de cocina pueden causarle rayones.
Reciclaje del frigorífico/congelador
Al desestimarlo, destruya la cerra-
~
dura de muelle o el pestillo del aparato inservible. De esta forma evitará que, al jugar, los niños queden atrapados en el interior del aparato y que su vida corra peligro.
Cerciórese de no dañar ningún com-
~
ponente del circuito refrigerador, p. ej., –
pinchando los conductos del refrige rante del evaporador;
doblando conducciones;
­–
raspando recubrimientos protecto res.
-
-
-
-
-
¡Se podrían producir salpicaduras de refrigerante que pueden entrañar ries gos de graves lesiones oculares!
El fabricante no se hace responsa ble de los daños que se originen por no respetar las Advertencias e indi caciones de seguridad.
-
-
-
11
Consejos para el ahorro energético
Consumo normal Consumo elevado
Emplazamiento En estancias con ventilación. En estancias cerradas, sin ventilación.
Protegido de la radiación solar di recta.
No junto a una fuente de calor (ele mento calefactor, cocina).
A una temperatura ambiente ideal aprox. de 20 °C.
No cubralas secciones de ventila ción y limpie el polvo regularmente.
Ajuste de temperatura Termostato "cifras aprox." (regulación escalonada)
Ajuste de temperatura Termostato "Exacto" (indicación digital)
Manejo Distribución de los cajones, altura
Con ajuste medio del regulador de2a3.
Zona de almacenamiento desde 8 hasta 12 °C ¡En los aparatos con conmutación
Frigorífico desde 4 hasta 5 °C Zona 0 °C alrededor de 0 °C Recinto congelador -18 °C Recinto de bodega de 10 a 12 °C
de las baldas y bandejas igual que en el estado de suministro.
Abra la puerta únicamente cuando sea necesario y durante el menor tiempo posible.
Coloque los alimentos adecuada mente clasificados.
Enfríe primero los alimentos y bebi das calientes fuera del aparato.
Coloque los alimentos bien envuel tos o cubiertos.
Cuando descongele el congelador, coloque los alimentos congelados en el frigorífico.
No llene excesivamente los compar timentos para que pueda circular el aire.
Expuesto a la radiación solar direc
­ta.
Junto a una fuente de calor
­(elemento calefactor, cocina).
A temperatura ambiente alta
-
Con ajuste alto del regulador: ¡Cuanto más baja sea la temperatu ra de la zona, mayor será el consu mo energético!
de invierno deberá cerciorarse de que en el caso de temperaturas am­biente superiores a 16 °C o 18 °C el interruptor esté desconectado!
La apertura de la puerta repetida y prolongadamente = pérdida de frío.
-
Un largo tiempo buscando en el in terior significa largos tiempos de apertura de puerta.
-
Las comidas calientes aumentan el tiempo de proceso del compresor (el aparato intenta bajar la tempera tura para enfriar).
-
La evaporación y condensación de líquidos en el frigorífico originan pérdidas en la potencia frigorífica.
-
-
-
-
-
-
12
Consejos para el ahorro energético
Consumo normal Consumo elevado
Descongelar Descongele el recinto congelador
cuando presente una capa de hielo de 0,5 cm.
¡Las capas de hielo empeoran la capacidad de congelación de los alimentos y aumentan el consumo energético!
13
Conectar y desconectar el aparato
Antes de la primera utilización
Lámina protectora
Las superficies exteriores de los apara tos de acero inoxidable están provistas de una lámina protectora adicional.
No retire la lámina protectora hasta ha
^
ber emplazado el aparato en su lugar.
Limpieza y mantenimiento
Aplique el producto para el cuidado
^
de superficies de acero inoxidable de Miele que se adjunta en los listo nes y el bastidor de acero en el inte­rior del aparato nada más retirar la lámina protectora.
^ En aparatos de acero inoxidable,
aplique el producto para el cuidado de superficies de acero inoxidable de Miele que se adjunta también las paredes interiores nada más retirar la lámina protectora. Las puertas del aparato tienen un re­vestimiento especial que repele la suciedad. ¡No aplique el producto para el cuidado de superficies de acero inoxidable de Miele en esta su perficie!
-
Manejo del aparato
Para manejar este aparato basta con pulsar con el dedo las teclas sensoras.
-
Conectar el aparato
-
Pulse la tecla de conexión/descone
^
xión hasta que la indicación de tem peratura se encienda.
Si la temperatura del aparato es supe rior a 0 °C, en la indicación de tempe­ratura se iluminan rayas. Si la tempera­tura desciende por debajo de 0 °C, la indicación de temperatura muestra la temperatura reinante en el aparato.
El símbolo de "congelación" y la tecla de desconexión de la señal acústica parpadean hasta que se haya alcanza­do una temperatura suficientemente baja.
El aparato comienza a enfriar y la ilumi nación se enciende cuando la puerta está abierta.
-
-
-
-
-
¡Importante! ¡El producto para el cui dado de acero inoxidable de Miele hace que en cada uso se forme una película protectora contra el agua y la suciedad!
^
Limpie el interior del aparato y los ac cesorios. Para ello, emplee agua tem plada y a continuación, séquelo todo con un paño.
14
-
-
-
Conectar y desconectar el aparato
Antes de introducir alimentos por primera vez, es conveniente dejar que el aparato se enfríe durante al gunas horas, a fin de alcanzar una temperatura adecuada. No introduzca alimentos en el con gelador hasta que haya alcanzado una temperatura suficientemente baja (mín. -18 °C).
Modo de ajuste
Algunos ajustes del aparato sólo pue den ser realizados en el modo de ajus
­tes.
En los capítulos correspondientes se explica cómo acceder al modo de ajus
­te y cómo modificar ajustes.
Relación de las funciones que se pue den seleccionar en el modo de ajuste:
-
-
-
-
Acumulador de frío
Coloque el acumulador de frío en el ca jón de congelación superior o, a fin de ahorrar espacio, sobre la bandeja con­geladora. El acumulador de frío alcan­zará su máxima capacidad refrigerante después de permanecer aprox. 24 ho­ras en el congelador.
Desconectar el aparato
^
Pulse la tecla de conexión/descone xión hasta que todas las indicaciones se apaguen.
La iluminación se apaga y la refrigera ción se desconecta. (¡En caso contra rio, la "Función bloqueo" estará conec tada!).
-
acceder al modo de ajuste o
-
abandonarlo activar y desactivar el sonido
del teclado (véase el cap. "Conectar y des­conectar el aparato")
conectar y desconectar la fun­ción "Función bloqueo" (véase el cap. "Conectar y des­conectar el aparato")
modificar la intensidad lumino­sa de la indicación de tempera­tura
-
(véase el cap. "La temperatura más adecuada")
-
Mientras se encuentre en el modo de ajuste, la alarma de la puerta se
-
desactivará automáticamente. En cuanto se haya cerrado la puerta del aparato, se volverá a activar la alarma de la puerta.
c
b
u
d
15
Conectar y desconectar el aparato
Pulse la tecla X tantas veces como
Activar y desactivar el sonido del teclado
Si no desea que se emita un sonido cada vez que pulsa una tecla, puede desconectarlo.
Pulse la tecla X y manténgala pulsa
^
da con el dedo,
^ al mismo tiempo, pulse una vez la te-
cla de conexión/desconexión (¡no suelte la tecla X!).
^ Mantenga pulsada durante 5 segun-
dos más la tecla X, hasta que apa­rezca la indicación c.
^
sea necesario, hasta que aparezca la indicación c.
Pulse la tecla de conexión/descone
^
xión.
Ha abandonado el modo de ajuste.
Conectar y desconectar la Función bloqueo
­Con la Función bloqueo podrá proteger
su aparato de una desconexión indebi da.
^ Pulse la tecla X y manténgala pulsa-
da con el dedo,
-
-
^ Vuelva a pulsar la tecla X tantas ve-
ces como sea necesario hasta que aparezca la indicación b.
^
Pulse nuevamente la tecla de cone xión/desconexión.
^
Al pulsar la tecla X podrá ajustar, si el sonido del teclado debe estar acti vado o desactivado: b0: el sonido del teclado está
desactivado
b1: el sonido del teclado está
activado
b –: volver al menú.
Se ilumina el ajuste seleccionado; el próximo ajuste parpadea.
^
Para confirmar un nuevo ajuste se leccionado, pulse la tecla de cone xión/desconexión.
16
-
^ al mismo tiempo, pulse una vez la te-
cla de conexión/desconexión (¡no
-
-
suelte la tecla X!).
^
Mantenga pulsada durante 5 segun dos más la tecla X, hasta que apa rezca la indicación c.
-
^
Vuelva a pulsar la tecla X tantas ve ces como sea necesario hasta que aparezca la indicación u.
^
Pulse nuevamente la tecla de cone xión/desconexión.
-
-
-
-
Conectar y desconectar el aparato
Al pulsar la tecla X repetidamente
^
podrá ajustar si desea conectar o desconectar la Función bloqueo: b0: la Función bloqueo está
desactivada
b1: la Función bloqueo está
activada
b –: volver al menú.
Se ilumina el ajuste seleccionado; el próximo ajuste parpadea.
Para confirmar un nuevo ajuste se
^
leccionado, pulse la tecla de cone xión/desconexión.
^ Pulse la tecla X tantas veces como
sea necesario, hasta que aparezca la indicación c.
^ Pulse la tecla de conexión/descone-
xión. Ha abandonado el modo de ajuste. Con la Función bloqueo conectada se
ilumina en la indicación de temperatura el piloto de control de la Función blo­queo
X.
-
-
En caso de ausencias prolongadas
En caso de no usar el aparato durante un tiempo prolongado
desconecte el aparato,
^
desconecte la clavija de conexión o
^
desconecte el fusible de la instala ción doméstica.
limpie el aparato y
^
deje las puertas del aparato ligera
^
mente abiertas, a fin de evitar la for mación de olores.
Si se desconecta el aparato durante un período prolongado y no se lim­pia, existe el riesgo de que se forme moho al dejar la puerta cerrada.
-
-
-
17
La temperatura más adecuada
El ajuste correcto de la temperatura es de suma importancia para el almacena miento de los alimentos. Estos se deterioran rápidamente debido a la presencia de microorganismos, lo que puede evitarse o retrasarse mediante la correcta temperatura de almacena miento. La temperatura incide en la ve locidad de crecimiento de los microor ganismos. A medida que disminuye la temperatura, estos procesos se ralenti zan.
Para congelar alimentos frescos y para almacenarlos durante un largo período de tiempo, se precisa una temperatura de -18 °C. A esta temperatura el creci­miento de los microorganismos es prácticamente nulo. En cuanto la tem­peratura asciende sobrepasando los
-10 °C comienza el proceso de des­composición por la acción de microor­ganismos y se reduce el tiempo de conservación de los alimentos. Por esta razón, los alimentos parcial o totalmen­te descongelados podrán congelarse de nuevo únicamente cuando se hayan cocinado o asado. Las altas temperatu ras del proceso de cocción eliminan la mayor parte de los microorganismos.
La temperatura del aparato aumentará, –
cuanto más frecuentemente y más tiempo se abra la puerta del aparato,
cuantos más alimentos se introduzcan,
-
-
de temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspon
­dientes márgenes de temperatura.
Ajuste de la temperatura
Puede ajustar la temperatura con las dos teclas situadas junto a la indica
­ción de temperatura.
Pulsando la
-
tecla X : la temperatura disminuye tecla Y : la temperatura aumenta.
Durante el proceso de ajuste, la tempe­ratura de ajuste parpadeará en la indi­cación.
Pulsando las teclas podrá observar las siguientes modificaciones de la indica­ción de temperatura:
– Primera pulsación: Se muestra par-
padeante el último valor de tempe ratura seleccionado.
­–
Cada siguiente pulsación: el valor de temperatura cambia en pasos de 1 °C.
Mantenga pulsada la tecla: El valor de temperatura cambia de forma continua. Al alcanzar el valor máximo o míni mo, desaparece la tecla X o Y.
-
-
-
-
cuanto más calientes estén los ali mentos frescos que se almacenen,
cuanto mayor sea la temperatura ambiente del aparato. El aparato está diseñado para una clase climática determinada (rango
18
-
Aproximadamente 5 segundos tras la última pulsación, la indicación de tem peratura cambiará automáticamente al valor de temperatura real, al que se en cuentra el aparato.
-
-
La temperatura más adecuada
Cuando haya realizado un cambio de la temperatura, verifique la indicación de temperatura una vez transcurridas 6
horas, si el aparato está poco lleno y transcurridas 24 horas aprox., si el aparato está lleno. Sólo entonces se
habrá ajustado la temperatura real. En caso de que, transcurrido este periodo de tiempo, la temperatura fuese dema siado alta o demasiado baja, deberá realizar un nuevo ajuste.
Posibles valores de ajuste de temperatura
La temperatura puede ajustarse entre
-14 °C y -28 °C. En función del lugar de emplazamiento
y de la temperatura ambiente puede al­canzarse la temperatura más baja o no. En el caso de que la temperatura am­biente fuese elevada no siempre será posible alcanzar la temperatura más baja.
Indicación de temperatura
La indicación de temperatura situada en el panel de mandos muestra, duran te el funcionamiento normal, la tempe ratura de la zona más caliente del apa rato.
-
-
Pulse la tecla X y manténgala pulsa
^
da con el dedo,
al mismo tiempo, pulse una vez la te
^
cla de conexión/desconexión (¡no suelte la tecla X!).
Mantenga pulsada durante 5 segun
^
dos más la tecla X, hasta que apa­rezca la indicación c.
^ Vuelva a pulsar la tecla X tantas ve-
ces como sea necesario hasta que aparezca la indicación d.
^ Pulse nuevamente la tecla de cone-
xión/desconexión.
^ Pulsando la tecla X podrá modificar
la intensidad luminosa de la indica­ción de temperatura:
d0: intensidad luminosa máxima d1: intensidad luminosa reducida
­d –: volver al menú.
-
Se ilumina el ajuste seleccionado; el próximo ajuste parpadea.
-
-
-
Modificar la intensidad luminosa de la indicación de temperatura
Puede ajustar la luminosidad de la indi cación de temperatura a las condicio nes de luz de la estancia.
^
Para confirmar un nuevo ajuste se leccionado, pulse la tecla de cone xión/desconexión.
-
^
-
Pulse la tecla X tantas veces como sea necesario, hasta que aparezca la indicación c.
^
Pulse la tecla de conexión/descone xión.
Ha abandonado el modo de ajuste.
-
-
-
19
Señal acústica
El aparato está equipado con un siste ma de alarma para que la temperatura del congelador no ascienda de forma inadvertida y para evitar la pérdida de energía al estar la puerta abierta.
Conectar el sistema de alarma
El sistema de alarma está siempre dis ponible de forma automática, es decir, no es necesario conectarlo adicional mente.
-
Alarma de temperatura
Si la temperatura alcanza un rango de­masiado alto, se emite una señal acús­tica.
La tecla de desconexión de la señal acústica parpadea en color rojo y el símbolo de "congelación" parpadea también.
La señal acústica y óptica se emite, p. ej., cuando
al ordenar o extraer alimentos entre demasiado aire caliente en el apara to.
Desconectar anticipadamente
-
la alarma de temperatura
Si encuentra molesta la señal acústica, puede desconectarla anticipadamente.
­Pulse la tecla de desconexión de la
^
señal acústica. La señal acústica se apaga. Tanto la tecla de desconexión de la señal acústica como el símbolo de "congelación" parpadean hasta que el estado que provoca la activación de la alarma haya finalizado.
Si la temperatura fuese superior a
-18 °C durante un tiempo prolonga­do, compruebe si los alimentos con­gelados están total o parcialmente descongelados. ¡En este caso de­berá consumir dichos alimentos lo antes posible!
-
se acaben de introducir grandes cantidades de alimentos frescos para su congelación.
tras un corte de corriente.
En cuanto finalice el estado que provo ca la alarma, cesa la señal acústica y se apagan los indicadores.
20
-
Alarma de la puerta
Si la puerta del aparato permanece abierta más de aprox. 2 minutos, se emite una señal acústica.
La tecla de desconexión de la señal acústica se ilumina de color rojo y el símbolo de "congelación" parpadea.
Al cerrar la puerta del aparato, la señal acústica se apaga y las indicaciones se borran.
Desconectar anticipadamente la alarma de la puerta
Si encuentra molesta la señal acústica con la puerta del aparato abierta, pue­de desconectarla anticipadamente.
Señal acústica
^ Pulse la tecla de desconexión de la
señal acústica. La señal acústica se apaga. La tecla de desconexión de la señal acústica se ilumina y el símbolo de "congelación" continúa parpadeando hasta que se cierra la puerta del apa rato.
-
21
Utilizar la función SuperFrost
Función SuperFrost
A fin de conseguir una congelación óp tima de los alimentos frescos, es con veniente conectar previamente la fun ción SuperFrost.
Con ello consigue que los alimentos se congelen rápidamente y se mantengan su valor nutritivo, vitaminas, aspecto y sabor.
Excepciones:
Cuando se introduzcan alimentos ya
congelados.
– Cuando se introduzcan únicamente
hasta 2 kg de alimentos al día.
Conectar la función SuperFrost
La función "Superfrost" deberá conec­tarse 6 horas antes de introducir los alimentos a congelar. ¡En el caso de desear aprovechar la máxima capaci- dad de congelación, será necesario conectar la función "Superfrost" 24 ho- ras antes!
-
-
Desconectar la función SuperFrost
La función "Superfrost" se desconecta
­automáticamente transcurridas aprox. 30 horas, como máximo transcurridas 65 horas. El aparato trabaja de nuevo a una po tencia frigorífica normal.
Para un mayor ahorro energético, Vd. podrá desactivar la función "Superfrost" al alcanzarse una temperatura cons tante en el congelador de al menos
-18 °C. Compruebe la temperatura en el apara to.
^ Pulse la tecla "Superfrost" para que
se atenúe la iluminación de color amarillo.
A continuación, el sistema de refrigera­ción del aparato funcionará nuevamente a la potencia normal.
-
-
-
^
Pulse la tecla "Superfrost" para que se ilumine de color amarillo.
La temperatura del aparato desciende puesto que éste funciona a la mayor potencia frigorífica posible.
22
Congelar y conservar
Capacidad máxima de congelación
La capacidad máxima de congelación no deberá sobrepasarse a fin de que los alimentos se congelen completa mente en el menor tiempo posible. En la placa de características "Capacidad de congelación ...kg/24 h" encontrará indicada la capacidad máxima de con gelación en 24 h.
La capacidad máxima de congelación indicada en la placa de características se ha determinado según la norma DIN EN ISO 15502.
-
¿Qué ocurre al congelar alimentos frescos?
Los alimentos frescos deben congelar­se por completo en tiempo mínimo, a fin de conservar su valor nutritivo, vita­minas, aspecto y sabor.
Cuanto más largo sea el proceso de congelación de los alimentos, mayor será la cantidad de líquido que des prendan. Durante la descongelación, únicamente una parte del líquido podrá volver al ali mento. Este efecto se notará en el alimento ya que perderá una gran cantidad de jugo. Vd. lo comprobará al ver que se forma un charco de agua alrededor del alimento.
Si el alimento se congela rápidamente por completo, el líquido no podrá pasar de las células a los intersticios por lo que las células se encogerán menos. Durante la descongelación la reducida cantidad de líquido desprendida podrá
-
volver a las células y, por consiguiente, la pérdida de jugo será mínima. ¡Única mente se forma un pequeño charco de agua!
Utilizar la placa aislante
(según el modelo, disponible como ac cesorio)
­Para este aparato existe una placa ais
lante, que permite "desconectar", es decir, aislar los cajones de congelación no utilizados, con el fin de ahorrar ener gía. Utilice esta placa aislante, si alma cena pocos alimentos en el aparato.
¡Importante!
– Para congelar son necesarios al me-
nos 3 cajones congeladores, inclui­da la bandeja congeladora.
Según sea necesario, usted puede "desconectar" los otros cajones (ais­lar), pero no menos de 2 cajones in­feriores.
Los cajones de congelación que se mantengan para la congelación de ben estar siempre en la parte supe
-
rior.
La placa aislante debe insertarse de bajo del último cajón, en el que se quiera congelar.
Cuantos menos cajones haya que enfriar, menos energía se consume. ¡Al utilizar la placa aislante puede ahorrar energía de forma notable!
-
-
-
-
-
-
-
-
23
Congelar y conservar
No almacene alimentos en los cajo nes "desconectados", puesto que pueden producirse oscilaciones de temperatura importantes y descon troladas, por lo que se pueden dete riorar los alimentos.
Ejemplo
Únicamente necesita 3 cajones de con gelación, incluida la bandeja congela dora, para almacenar sus alimentos.
Coloque los alimentos en los tres ca
^
jones superiores. El resto de los cajo nes están vacíos.
-
-
Almacenar alimentos precocinados ultracongelados
Si desea almacenar alimentos precoci nados ultracongelados, compruebe en el establecimiento de compra
­que el envase no presente daños,
la fecha de caducidad y
la temperatura del frigorífico del es
-
-
-
tablecimiento. Si dicha temperatura es superior a -18 °C, se reduce el período de conservación del alimen to ultracongelado.
­^ Compre los alimentos ultracongela-
dos siempre en último lugar y trans­pórtelos envueltos en papel de perió­dico o en una bolsa isotérmica.
^ Introduzca los alimentos ultraconge-
lados inmediatamente en el congela­dor.
-
-
-
^
Extraiga el cuarto cajón y empuje la placa aislante debajodel tercer ca jón.
Los cajones inferiores restantes se "desconectan" ahora (aíslan).
24
No congele nuevamente los alimentos total o parcialmente des­congelados. Podrá congelarlos únicamente cuando los haya coci nado o asado.
-
-
Congelar y conservar
Congelar alimentos en casa
Si desea congelar alimentos, utilice únicamente productos frescos y en perfecto estado.
Antes de congelar los alimentos, tenga en cuenta que
son aptos para congelar:
carne fresca, aves, caza, pescado, verdura, hierbas frescas, frutas fres cas, productos lácteos, repostería, restos de comida, yemas de huevo, claras de huevo y muchos platos precocinados.
– No son aptos para congelar:
uvas, lechuga, rabanitos, rábanos, nata, mayonesa, huevos enteros con cáscara, cebollas, manzanas y peras enteras crudas.
– Para que conserven el color, el sa-
bor, el aroma y la vitamina C, deberá blanquearse la verdura antes de congelarse. Para ello, introduzca la verdura en raciones durante2-3mi nutos en agua hirviendo. A continua ción, extraiga la verdura y enfríela rá pidamente en agua fría. Finalmente, déjela escurrir.
No sazone los alimentos crudos o la
verdura blanqueada antes de conge larla. Los platos preparados deberán condimentarse sólo ligeramente. Algunas especias varían la intensi dad del sabor al congelarse.
Deje enfriar los platos recién cocina
dos o bebidas calientes fuera del aparato para evitar que se descon
-
gelen parcialmente los alimentos ya congelados, así como para evitar un consumo innecesario de energía eléctrica.
Envases
^ Congele los alimentos en raciones.
Envases apropiados
- film transparente
- bolsas de polietileno
- papel de aluminio
- recipientes especiales para congelar
Envases inadecuados
- papel de estraza
-
- papel de pergamino
-
- celofán
-
- bolsas de basura
- bolsas de la compra usadas
-
-
-
-
La carne magra se presta mejor a la congelación que la carne grasa e in cluso podrá almacenarse durante un tiempo considerablemente más pro longado.
Coloque una lámina de film transpa rente entre las chuletillas, las chule tas y los filetes. De esta forma evitará que se congelen formando un blo que.
^
Saque el aire del envase.
-
^
Cierre el envase herméticamente con
- gomas
-
- clips de material sintético
- hilos o
- cintas adhesivas resistentes al frío.
-
-
-
Las bolsas o las películas de polieti leno también podrán cerrarse hermé ticamente con una selladora al vacío.
^
Anote el contenido y la fecha de con gelación en el envase.
-
-
-
25
Congelar y conservar
Antes de introducir los alimentos
Cuando la cantidad de alimentos
^
frescos a congelar sea superior a 2 kg, deberá conectarse la función "SuperFrost" cierto tiempo antes de introducir los alimentos (véase "Utili zar la función 'SuperFrost'"). De este modo, proporcionará una re serva de frío a los alimentos congela dos almacenados.
Introducir los alimentos
Los alimentos pueden congelarse en todo el congelador, sin embargo resul ta recomendable la utilización de los cajones de congelación superiores.
La carga máxima del cajón de con­gelación superior es de 15 kg. El resto de cajones y la bandeja de cristal hasta 25 kg.
^ Coloque los alimentos a lo ancho en
el cajón de congelación o sobre las placas de cristal a fin de que se con gelen completamente en la mayor brevedad posible.
^
Introduzca los envases siempre se cos para evitar que éstos se adhie ran al congelarse.
Los alimentos a congelar no debe rán entrar en contacto con alimentos ya congelados para evitar que éstos comiencen a descongelarse.
-
-
Colocar los productos a congelar de gran tamaño
Si quiere introducir productos a conge lar de gran tamaño, como p. ej. pavo o carne de caza, puede extraer las pla
-
cas de cristal situadas entre los cajo nes de congelación. Para ello
­extraiga los cajones de congelación,
^
­levante ligeramente las placas de
cristal y extráigalas tirando hacia de lante.
El cajón inferior debe permanecer
-
siempre en el aparato.
¡La carga máxima de cada cajón de congelación y de la placa de cristal es de 25 kg! Cerciórese de no tapar las ranuras del ventilador en la pared posterior del aparato, cuando extraiga los ca­jones de congelación. ¡Son impor­tantes para el funcionamiento co-
-
rrecto del aparato!
Calendario para productos
-
congelados
El calendario para productos congela dos situado en el cajón de congelación muestra en meses el tiempo de alma cenamiento común para distintos tipos de alimentos en el caso de que se ha yan congelado frescos.
En el caso de productos ultracongela dos adquiridos en un comercio, deberá atenerse a la duración indicada en el envase.
-
-
-
-
-
-
-
-
26
Congelar y conservar
2 - 3 Meses: Tartas, helado, potaje
3 - 5 Meses: Pescado, champiñones, pan
6 - 8 Meses: Carne de cerdo, ternera, aves
10 - 12 Meses: Vacuno, fruta, verduras
Descongelar alimentos
Podrá descongelar los alimentos – en el microondas, – en el horno con la función "Aire ca-
liente" o "Descongelar", – a temperatura ambiente, –
en el frigorífico (el frío desprendido
se utilizará para enfriar los alimen
tos), –
en el horno a vapor.
Las piezas de carne y pescado de poco grosor podrán prepararse ligera
mente descongeladas en una sartén caliente.
La fruta puede descongelarse a tem peratura ambiente tanto en su envolto rio como en una fuente con tapa.
-
-
el tiempo de cocción es ligeramente in ferior al de verdura fresca.
No congele nuevamente los alimentos total o parcialmente des congelados. Podrá congelarlos únicamente cuando los haya coci nado o asado.
Preparar cubitos de hielo
^ Llene tres cuartos de la bandeja de
cubitos con agua y póngala en el suelo de uno de los cajones de con­gelación.
^ Para soltar la bandeja adherida por
congelación, utilice un objeto sin punta, como p. ej. el mango de una cuchara.
^
Los cubitos se desprenden fácilmen te de la bandeja si ésta se coloca brevemente bajo el grifo.
Enfriamiento rápido de bebidas
­¡En el caso de introducir las botellas en
el congelador para que se enfríen rápi damente, extráigalas como mucho tras una hora puesto que podrían ex
­plotar!
-
-
-
-
-
-
En general, la verdura puede introdu cirse congelada en agua hirviendo o rehogarse en aceite caliente. Debido al cambio en la estructura de las células,
-
27
Congelar y conservar
Utilizar la bandeja congeladora
En la bandeja congeladora pueden congelarse bayas, hierbas, verdura y otros alimentos de tamaño reducido. Los alimentos congelados conservan su forma y no se adhieren formando un bloque al congelarse.
^ Coloque los alimentos sueltos sobre
la bandeja congeladora.
Deje que los alimentos se congelen de 10 a 12 horas. A continuación, introdúz­calos en bolsas isotérmicas o en reci­pientes y colóquelos en los cajones de congelación.
Utilizar el acumulador de frío
El acumulador de frío impide que la temperatura del congelador aumente rápidamente en caso de un corte de corriente.
Coloque el acumulador de frío en el ca jón de congelación superior directa mente sobre el alimento. El acumulador de frío alcanzará su máxima capacidad refrigerante después de permanecer aprox. 24 horas en el congelador.
En el caso de un corte de corriente, co loque el acumulador de frío directa mente sobre los alimentos congelados en el cajón superior para aprovechar el mayor tiempo posible de almacena­miento.
Si desea introducir alimentos frescos, utilice el acumulador de frío como se­paración entre los alimentos ya almace­nados y los alimentos frescos para que los alimentos congelados no se des­congelen.
-
-
-
-
28
El acumulador de frío puede emplearse también para enfriar a corto plazo co midas o bebidas en una nevera portátil.
-
Descongelación
El aparato está equipado con un siste ma "Nofrost", de modo que se descon gela de forma automática.
La humedad que se forma se deposita en el evaporador, se descongela de vez en cuando de forma automática y se evapora.
Debido a la descongelación automática el congelador permanece siempre libre de hielo. Este sistema especial no per judica los alimentos congelados!
-
-
-
29
Limpieza y mantenimiento
Tenga cuidado de que no entre agua en la electrónica ni en las sec ciones de ventilación.
No utilice jamás un aparato de lim pieza a vapor. El vapor podría pene trar en los componentes eléctricos del aparato y originar un cortocircui to.
Por favor, no retire la placa de ca racterísticas situada en el interior del aparato. ¡Dicha placa es necesaria en caso de anomalía!
La puerta de acero inoxidable del aparato tiene un revestimiento espe­cial que repele la suciedad. No aplique en esta superficie el pro­ducto para el cuidado de superfi­cies de acero inoxidable de Miele. ¡Se formarían estrías visibles!
Para la limpieza y cuidado de las superficies de acero inoxidable, utili ce el producto para el cuidado de superficies de acero inoxidable de Miele (que podrá adquirir a través del Servicio Post-Venta de Miele). Contiene sustancias que respetan el material y, al contrario que otros productos de limpieza para acero inoxidable, no contiene sustancias abrasivas. La suciedad se elimina son suavidad y después de cada uso se forma una película protectora contra el agua y la suciedad.
-
-
A fin de evitar daños en las superfi cies, nunca utilice
-
-
-
-
productos de limpieza que conten
gan sosa, amoniaco, ácidos o cloru ros,
productos de limpieza descalcifica
dores, productos de limpieza abrasivos, lí
quidos o en polvo, o piedras de lim pieza,
productos de limpieza que conten
gan disolventes,
– productos de limpieza especiales
para acero inoxidable,
– productos de limpieza para lavavaji-
llas, – sprays para hornos, – limpiacristales, – cepillos y esponjas duros y abrasi-
vos, como por ejemplo los especia-
les para ollas, –
gomas quitamanchas, –
espátulas afiladas.
Antes de la limpieza
^
Desconecte el aparato.
^
Desconecte la clavija de conexión o desconecte el fusible de la instala ción doméstica.
^
Retire los alimentos del aparato y guárdelos en un lugar fresco.
^
Saque los cajones del recinto conge lador y las baldas de cristal para proceder a la limpieza.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
30
Interior del aparato, accesorios
Utilice agua templada con unas go
^
tas de detergente suave.
La bandeja de cubitos de hielo se pue de limpiar en el lavavajillas.
¡La temperatura del programa de la vado seleccionado no puede supe rar los 55 °C! A causa del contacto con colorantes naturales, p. ej. los contenidos en zanahorias, tomates y ketchup, los componentes de plástico del lava vajillas pueden cambiar de color. Este cambio de color no influye en la estabilidad de los componentes.
^ Limpie los cajones del congelador y
las baldas de cristal a mano. ¡Estas partes no se pueden lavar en el lava­vajillas!
^ Después de su limpieza, aclare el in-
terior y los accesorios con agua, y séquelo todo con un paño. Deje las puertas del aparato abiertas durante un tiempo breve.
-
-
-
-
Puerta y paredes laterales del aparato
Elimine la suciedad en la puerta y las paredes laterales del aparato in mediatamente. Si deja la suciedad durante largo tiempo, se puede alterar el color y la forma de las superficies.
-
Limpieza y mantenimiento
Todas las superficies son sensibles a rayados Las superficies pueden cambiar de color o modificar su aspecto, si en
­tran en contacto con un producto de limpieza no adecuado.
Limpie las superficies con una es
^
ponja limpia, un detergente suave y agua caliente. Para la limpieza, también puede utili zar un paño de microfibra limpio, hú medo sin detergente.
^ Después de su limpieza, aclare con
agua, y séquelo todo con un paño.
Para los aparatos de acero inoxida­ble:
– Puerta del aparato
La superficie de la puerta del aparato tiene un revestimiento de gran calidad que repele la suciedad y facilita la lim­pieza.
No aplique – productos de limpieza para acero inoxidable en las puertas del apara to: ¡Dañaría el revestimiento! – el producto para el cuidado de su perficies de acero inoxidable de Miele: ¡Se formarían estrías visibles!
Paredes laterales
^
Utilice el producto para el cuidado de superficies de acero inoxidable de Miele para eliminar la suciedad y al mismo tiempo dejar selladas las superficies de acero inoxidable.
-
-
-
-
-
-
31
Limpieza y mantenimiento
Es imprescindible que aplique el
^
producto para el cuidado de superfi cies inoxidables de Miele en las pa redes laterales después de cada lim pieza. De esta manera, la superficie de acero inoxidable quedará protegi da y la limpieza será más duradera.
Secciones de ventilación
Limpie las secciones de ventilación
^
periódicamente con un pincel o aspi rador. El polvo depositado aumenta el consumo de energía eléctrica.
Junta de la puerta
No aplique aceites o grasas a la jun­ta de la puerta, ya que con el tiempo ésta se volvería porosa.
^ Limpie la junta de las puertas perió-
dicamente sólo con agua, y a conti­nuación séquela bien con un paño.
Después de la limpieza
­Introduzca de nuevo todos los ele
^
­mentos en el aparato.
­Cierre la puerta del aparato.
^
­Enchufe de nuevo el aparato y co
^
néctelo. Conecte la función "SuperFrost" para
^
que el aparato se enfríe más rápida mente.
­Introduzca los cajones congeladores
^
con los alimentos congelados en el aparato en cuanto éste haya alcan zado una temperatura suficientemen­te baja.
^ Desconecte la función SuperFrost en
cuanto en el congelador se haya al­canzado una temperatura constante de al menos -18 °C.
-
-
-
-
Rejillas metálicas de la pared posterior
Al menos una vez al año debe eliminar se el polvo acumulado en las rejillas metálicas situadas en la pared poste rior del aparato (intercambiador de ca lor). ¡De lo contrario, aumentará el con sumo de energía eléctrica!
Cuando limpie las rejillas metálicas, tenga cuidado de no arrancar, do blar o dañar ningún cable u otros componentes
32
-
-
-
-
-
Las reparaciones en aparatos eléc tricos se realizarán exclusivamente por personal autorizado. Debido a reparaciones inadecuadas pueden originarse graves peligros para el usuario.
¿Qué hacer si...
...elaparato no enfría?
Compruebe que el aparato esté co
^
nectado. La indicación de temperatu ra debe estar iluminada.
^ Compruebe si la clavija del aparato
está correctamente conectada en la base de enchufe.
¿Qué hacer si...?
. . . aumentan la frecuencia y la
-
duración de conexión del compre sor?
Compruebe si las rejillas de ventila
^
ción se encuentran tapadas o pre sentan polvo acumulado.
Compruebe si la rejilla de metal (in
^
tercambiador de calor) situada en la pared trasera del aparato presenta deposiciones de polvo.
Se ha abierto la puerta del aparato
^
­muy a menudo o se han introducido
­grandes cantidades de alimentos frescos.
^ Compruebe si puede cerrarse la
puerta del aparato correctamente.
-
-
-
-
^ Compruebe si el fusible de la instala-
ción eléctrica se ha disparado, el congelador, la tensión doméstica u otro aparato pueden estar defectuo­sos. Llame a un técnico electricista o al Servicio Post-Venta.
...nosepuede abrir la puerta del aparato varias veces seguidas?
No se trata de una anomalía. Debido a la fuerza de succión podrá abrir la puerta sin mayores esfuerzos sólo una vez transcurrido un tiempo.
...latemperatura del aparato es ex cesivamente baja?
^
Ajuste una temperatura más elevada.
^
La función "Superfrost" aún está co nectada.
-
...elcompresor funciona de forma continuada?
Para ahorrar energía, el compresor conmuta a una velocidad menor en caso de una necesidad reducida de frío. De este modo aumenta el tiempo de funcionamiento del compresor.
...sedescongelan los alimentos porque la temperatura en el congela dor es demasiado elevada?
^
¿Ha disminuido la temperatura am biente para la que está diseñado el aparato?
-
Eleve la temperatura ambiente.
Si la temperatura ambiente es demasia do baja, el compresor se conecta con menos frecuencia. Por esta razón pue de que la temperatura en el congelador sea demasiado elevada.
-
-
-
-
33
¿Qué hacer si...?
...seemite la señal acústica y la te cla de desconexión de la señal acús tica parpadea?
La temperatura del congelador es de masiado elevada porque
la puerta del aparato se ha abierto
^
repetidas veces o se han introducido grandes cantidades de alimentos frescos.
se han cubierto las rejillas de ventila
^
ción. se ha producido un corte de corrien
^
te durante un tiempo prolongado.
Una vez subsanadas las anomalías, se apagan la señal acústica y los indica­dores.
...enlaindicación de temperatura se ilumina o parpadea una raya?
Compruebe la indicación de tempera­tura aprox. 6 horas después de conec­tar el aparato. Únicamente se indica una temperatura en el caso de que la temperatura del aparato se encuentre dentro del rango de indicación.
...enlaindicación de temperatura aparecen de "_F"?
Se ha producido una anomalía. Pónga se en contacto con el Servicio Post-Venta.
...enlaindicación de temperatura
­aparece "nA"?
-
Debido a un corte de corriente produci do en los últimos días u horas, la tem
­peratura ha sido demasiado elevada durante cierto tiempo.
Pulse la tecla de desconexión de la
^
señal acústica mientras la indicación "nA" permanezca iluminada.
­En la indicación de temperatura apa
rece la temperatura más alta que se ha alcanzado en el aparato durante
­el corte de corriente.
En función de la temperatura, comprue­be si los alimentos se han descongela­do parcial o, incluso, totalmente. En este caso, cocine o ase los alimentos antes de congelarlos de nuevo.
La temperatura más elevada se mues­tra aprox. durante 1 minuto. A continua­ción, aparece nuevamente en la indica­ción la temperatura real actual del con­gelador.
...elaparato no puede desconectar se?
La función "Función bloqueo" esta acti vada.
-
-
-
-
-
-
34
¿Qué hacer si...?
...enelpanel del dispositivo NoFrost se forma hielo?
No se trata de ninguna anomalía. Se ha depositado agua condensada y se ha congelado. Esto puede tener las siguientes causas:
La puerta del aparato se ha abierto
^
repetidas veces /o durante un largo periodo de tiempo.
se han congelado grandes cantida
^
des de alimentos frescos, La humedad del aire en el aire de la
^
estancia ha aumentado.
Si mantiene en lo posible la puerta del aparato cerrada en este caso, el sistema NoFrost descongela la capa de hielo automáticamente tras varios días.
...sehaadherido algún alimento por congelación?
Desprenda el alimento congelado con un objeto sin punta, p. ej., con el man­go de una cuchara.
-
...nofunciona la iluminación inte rior?
¿Ha permanecido abierta la puerta
^
del aparato durante un largo período de tiempo? La iluminación se desco necta automáticamente cuando la puerta ha permanecido abierta más de aprox. 15 minutos.
Si este no fuera el caso, la iluminación interior está defectuosa.
Póngase en contacto con el Servicio
^
Post-Venta.
La iluminación de los LED exclusiva mente debe repararla y sustituirla el Servicio Post-Venta. Debajo de la cu­bierta hay componentes conductores de coriente ¡Peligro de sufrir daños y lesiones!
¡No debe retirar la cubierta! Si estu­viera dañada y fuera necesario ex­traerla, ¡proceda cuidadosamente!. No examine el láser del listón de luz (radiación clase 1M) con instrumen tos ópticos (como una lupa o silmi lar)!
-
-
-
-
-
Si no le fuera posible solucionar las pequeñas anomalías siguiendo es tas indicaciones, póngase en con tacto con el Servicio Post-Venta.
Procure no abrir la puerta del apara to hasta subsanar la anomalía, a fin de evitar mayores pérdidas de frío.
-
-
-
35
Causas de ruidos
Ruidos normales Su origen
Brrrrr ... El ronroneo procede del motor (compresor). Cuando se conecta
Blubb, blubb ... El gorgoteo, burbujeo o el zumbido procede del refrigerante que
Click ... El tintineo puede oirse siempre que el termostato conecta o des
Sssrrrrr ... En los aparatos de varias zonas o con sistema "No-Frost" se pue
Crac ... El crack puede oirse siempre que se produzcan dilataciones en
¡Tenga en cuenta que los ruidos del motor y de los fluidos en el circuito de frío son inevitables!
Ruidos fáciles de eliminar Su origen y cómo se pueden evitar
Clapeteo, tintineo El aparato no está emplazado recto: nivele el aparato con ayu-
el motor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo breve.
fluye por las tuberías.
conecta el motor.
de percibir un ligero murmullo debido a la corriente de aire en el interior del aparato.
el aparato.
da de un nivel de burbuja. Utilice para ello las patas roscadas si­tuadas debajo del aparato o coloque algo debajo.
El aparato toca otros muebles o aparatos: separe el aparato de los muebles o aparatos.
Los cajones, cestos o baldas se mueven o están atascados:
compruebe los componentes extraíbles y, si fuera necesario, vuélvalos a colocar.
Las botellas o recipientes se tocan entre sí: separe ligera mente las botellas o los recipientes.
Sujetacables para el transporte cuelga todavía en la pared posterior del aparato: retire el sujetacables.
-
-
-
36
Servicio Post-Venta/Garantía
En el caso de que no pudiera solucio nar alguna anomalía, póngase en contacto con
su distribuidor Miele
– o
con el servicio Post Venta de Míele
correspondiente, cuyos datos en contrará en la contraportada de este manual.
Para poder solucionar rápidamente cualquier anomalía, el Servicio Post-venta necesitará los datos del modelo y número de su aparato. Encontrará ambos datos en la placa de características, situada en el interior de su aparato.
Condiciones y duración de la garantía
La duración de la garantía es de 2 años.
Para más información sobre las condi­ciones de garantía, contacte con el Servicio Post-Venta de Miele a través del número de teléfono que encontrará en la contraportada de este manual.
-
-
37
Conexión eléctrica
El presente aparato se suministra listo para su conexión a corriente alterna de 50 Hz 220 – 240 V, y debe ser conec tado únicamente a una base de enchu fe con toma a tierra debidamente instalada. La instalación eléctrica debe cumplir con las exigencias de la norma VDE 0100.
Contribuyendo a la seguridad y si guiendo la norma DIN VDE 0100, parte 739, conviene proteger el aparato con tra derivaciones a masa con un diferen cial de 30 mA (DIN VDE 0664).
Es imprescindible que la instalación eléctrica esté equipada con un fusible de al menos 10 A.
Siempre que sea posible, es conve­niente que la base de enchufe se en­cuentre directamente junto al lugar de emplazamiento del aparato y que ésta quede fácilmente accesible. No deberá realizarse la conexión eléctrica por me­dio de un cable de prolongación, dado que dichos cables no garantizan la ne cesaria seguridad eléctrica del aparato (p. ej., peligro de sobrecalentamiento).
-
-
Si fuera necesaria una sustitución del cable de conexión eléctrica, ésta debe rá ser realizada exclusivamente por un técnico autorizado.
-
-
-
-
-
Este aparato no debe conectarse a on duladores utilizados en una alimenta ción independiente de corriente como, p. ej., suministro de energía solar. De lo contrario, al conectar el aparato podrían producirse picos de tensión que originarían una desconexión de seguridad. ¡La electrónica puede resul tar dañada! El aparato tampoco debe utilizarse en combinación con conectores de aho rro energético puesto que se reduce el suministro de energía al aparato y éste se calienta excesivamente.
38
-
-
-
-
No coloque sobre el aparato micro ondas, tostadores u otros aparatos, que desprendan calor. ¡Con ello au mentaría el consumo de energía!
Este aparato está equipado con una calefacción de pared lateral y pue de emplazarse directamente al lado de otro frigorífico. Consulte a su distribuidor las combi naciones que permite su aparato.
Lugar de emplazamiento
Instrucciones de instalación
Clase climática
­El aparato está diseñado para una de
terminada clase climática (temperatura
­ambiente) y requiere el cumplimiento
de los correspondientes márgenes de temperatura. En la placa de caracterís ticas situada en el interior del aparato encontrará la indicación de la clase cli
­mática correspondiente a su modelo.
Clase climática Temperatura ambiente
-
SN
N
ST
T
+10 °C hasta +32 °C +16 °C hasta +32 °C +16 °C hasta +38 °C +16 °C hasta +43 °C
-
-
-
Para el emplazamiento no conviene elegir una situación directamente al lado de una cocina, una calefacción o en las inmediaciones de una ventana que reciba directamente la irradiación del calor solar. Cuanto más alta la tem­peratura ambiente, tanto más se pro­longará el funcionamiento del compre­sor, por lo que aumentará el consumo de energía eléctrica. Lo más idóneo es una estancia de cli ma seco y con posibilidad de ventila
-
-
ción.
Una temperatura ambiente más baja origina un tiempo de parada del compresor más prolongado. ¡Como re­sultado podría producirse un aumento de la temperatura en el interior del con­gelador, de modo que los alimentos in­cluso podrían descongelarse parcial­mente!
Entrada y salida de ventilación
El aire que circula en la pared posterior del aparato se calienta. Por ello no se deben tapar las rejillas de aireación, de modo que quede garantizada la co rrecta entrada y salida para la ventila ción. Además, es imprescindible que las reji llas se limpien periódicamente de de posiciones de polvo.
-
-
-
-
39
Instrucciones de instalación
Instalación del aparato
Retire primero el sujetacables de la
^
pared trasera del aparato. Cerciórese de que todos los elemen
^
tos de la pared trasera puedan vibrar libremente. Si hubiera algún elemen to que estuviera en contacto con la pared trasera, apártelo con cuidado hacia afuera.
Empuje el aparato con cuidado al lu
^
gar previsto para él. Coloque el aparato con la parte pos
^
terior directamente contra la pared.
Nivelación del aparato
Si tiene un aparato de acero inoxida ble
-
-
-
Nivele el aparato adicionalmente a
^
­través de los ejes de ajuste posterio
resa con ayuda de una llave de tubo b. Gire el eje de ajuste hacia la derecha para elevar la parte trasera del apa­rato.
Apoyar la puerta del aparato
-
-
^
Nivele el aparato por medio de las patas regulables, sirviéndose de la llave adjunta, para garantizar un em plazamiento seguro y estable.
40
-
^
Es imprescindible que gire la pata regulable c para que salga hasta que toque el suelo. Después gire la pata regulable otros 90º.
Dimensiones del aparato
Instrucciones de instalación
FN 14827 S FN 14827 S ed/cs
ABC
1.852 mm 600 mm 630 mm
41
Instalación de una combinación side-by-side
Por lo general, los frigoríficos/congela dores no deberían emplazarse directa mente junto a otros modelos, para evi tar la formación de agua condensada y los daños resultantes de los mismos. Sin embargo, este modelo está equipa do con una calefacción de pared late ral y puede emplazarse directamente junto a determinados modelos.
Consulte a su distribuidor las combina ciones que permite su aparato.
-
Instalación de los aparatos
El montaje del aparato deberá ser realizado con ayuda de otra perso­na.
¡Atención! Peligro de sufrir daños al desplazar la combinación de apara­tos. La combinación montada pesa mucho. Mediante el desplazamiento no au­torizado se pueden producir abolla­duras en el aparato. Tenga en cuen­ta las indicaciones al respecto al deslizar el aparato.
^
Coloque el congelador o el aparato con el recinto congelador a la iz quierda (visto desde la parte frontal) del frigorífico.
^
Al desplazar los aparatos agárrelos siempre por las esquinas frontales exteriores.
-
Coloque ambos aparatos lo más jun
^
­tos posible en los lugares previstos
-
-
para ellos para poder ajustarlos en caso de posibles desniveles en el suelo. El acceso a la parte trasera del aparato debe estar libre para po
­der continuar con el montaje.
Indicaciones para desplazar la combinación de aparatos
-
^ Desplácelos alternando la esquina iz-
quierda y después la derecha.
– Coloque la combinación justo de-
lante del hueco de emplazamiento:
^
Coloque la combinación cuidadosa mente en el lugar de emplazamiento previsto.
En caso de tener que volver a ex traer la combinación del hueco de emplazamiento:
-
-
-
-
42
^
Sujétela por el tercio inferior y tire de ella hacia delante.
Instalación de una combinación side-by-side
Interconexión de los aparatos
Se adjuntan las siguientes piezas de sujeción:
Se adjuntan las siguientes herramien tas:
Destornillador Torx
Antes de proceder al montaje, retire
^
las posibles láminas protectoras de las paredes exteriores de la carcasa.
Pasos de montaje en la parte frontal del aparato
^ Enrosque totalmente las patas regu-
lables (para apoyar la puerta del aparato) a con la llave Allen adjunta r. No pueden estar en contacto con el suelo.
^ Coloque las caperuzas a sobre las
-
patas regulables delanteras.
®
25
r Llave Allen SW 10 q Llave macho hexagonal SW 2
(adjunta en aparatos de acero inoxi dable: para ajustar la altura del so porte del cojinete)
Adicionalmente necesitará las siguien tes herramientas:
Nivel de burbuja
Destornillador con batería
-
-
^
-
Coloque los aparatos uno junto al otro de manera que sus frontales es tén nivelados y entre los aparatos quede una ranura de 10 mm.
-
43
Instalación de una combinación side-by-side
Retire ambas cubiertas inferiores e
Retire la cubierta superior b.
^
Al enroscar la placa de unión los dos aparatos quedarán nivelados en altura y profundidad. En caso de que uno de los aparatos quede más alto que el otro, comience por el aparato más alto.
^ Coloque la placa de unión c y fije
los orificios con dos tornillos d en cada aparato.
^ Desplace la placa de unión c hasta
que la guía central de la placa enca­je en la pared lateral del aparato.
^
de los aparatos. Desenrosque los tornillos f en caso
^
de que los haya. Estos tornillos ya no serán necesarios.
^ Apriete ambos tornillos d.
^
Atornille la placa de unión c al se gundo aparato. Para ello presione los aparatos para juntarlos o separarlos, según el caso.
44
-
Instalación de una combinación side-by-side
Al colocar la chapa de unión ambos aparatos quedan nivelados a la misma profundidad. En caso de que uno de los aparatos siga sobresaliendo más que el otro, co mience con el aparato delantero:
^ Coloque la chapa de unión g de
modo que los orificios alargados ver­ticales queden sobre el lado sobre el que primero hay que fijar la chapa a un aparato. Atornille sin apretar con dos tornillos h.
^ Desplace la chapa de unión g hasta
que la guía central de la chapa enca­je en la pared lateral del aparato.
^
Apriete ambos tornillos h.
^
Atornille la chapa de unión g al se gundo aparato. Para ello presione li geramente los aparatos para juntar los.
-
-
Pasos de montaje en la parte trasera del aparato
-
Coloque el estribo de unión en la
^
parte superior, sobre las paredes la terales centrales i.
^ Coloque la pieza angular de unión en
la parte inferior, en la ranura corres­pondiente j.
^ Tense la pieza angular de unión j
con el tornillo suministrado k. Atención: no taladre ningún orificio en el aparato para este tornillo.
A fin de evitar que se produzcan rui dos debidos a las vibraciones, ase gúrese de que ni el estribo, los co dos, ni los tornillos toquen las tube rías que se encuentran detrás de los
­aparatos.
-
-
-
-
-
45
Instalación de una combinación side-by-side
Pasos de montaje en la parte frontal del aparato
Presione sobre la parte delantera
^
para introducir el listón largo de ace
Atornille totalmente las patas regula
^
bles centrales c. No pueden entrar en contacto con el suelo.
ro inoxidable l en la ranura. Asegú
­rese de que el listón se encuentra fijo
sobre la chapa de unión g.
-
-
^ Nivele la combinación de aparatos
con las patas regulables exteriores b.
Cambie el ajuste de las patas regula­bles (léase también el capítulo "Instruc­ciones de instalación - Nivelar el apara­to"):
– delanteras:
Ajuste las patas regulables con la ayuda de la llave Allen suministrada r.
traseras: Nivele las patas regulables mediante los ejes de ajuste con la ayuda de un destornillador. Gire el eje de ajuste hacia la dere cha para elevar la parte trasera del aparato.
-
Junte las dos guías del listón a lo largo, para facilitar su introducción a través de la ranura.
^ Introduzca con cuidado el listón de
acero inoxidable l en la ranura. Para ello utilice un paño suave para evitar muescas en el listón de acero inoxidable.
^
Retire la lámina protectora del listón de acero inoxidable.
46
Instalación de una combinación side-by-side
A continuación, realice la conexión
^
eléctrica de cada uno de los apara tos tal y como se indica en las ins trucciones de manejo.
Aparatos con fabricador de cubitos
^
de hielo: Realice la conexión de agua fija se gún lo indicado en las instrucciones de manejo.
-
-
-
Presione el listón corto m en la ranu
^
ra de la parte superior. Asegúrese de que el canto delantero del listón quede al ras con el canto de la placa de unión c.
^ Encaje la cubierta n en el espacio
existente entre los paneles de man­do. Asegúrese de que los lados exte­riores de la cubierta queden al ras con los paneles de mando. La cu­bierta es extraíble para tal fin.
^
Coloque la cubierta en la parte de lantera inferior del aparato o.
Atención: peligro de sufrir daños al
­desplazar la combinación de apara tos. La combinación montada pesa mucho. Mediante el desplazamiento no au­torizado se pueden producir abolla­duras en el aparato. Tenga en cuen­ta las indicaciones al respecto al desplazar el aparato.
^ Coloque la combinación cuidadosa-
mente en el lugar de emplazamiento previsto.
^ Nivele la altura de la combinación se-
gún sea necesario en función de las patas regulables exteriores b.
^
Desenrosque las patas regulables centrales c hasta que apoyen sobre el suelo.
^
Apoye las puertas del aparato con las patas regulables a sobre el coji
-
nete superior: desenrosque las patas regulables a hasta que apoyen so bre el suelo. A continuación, desen rosque las patas regulables otros 90°.
-
-
-
-
47
Instalación de una combinación side-by-side
Nivelar la puerta del aparato
Para aparatos con ajuste de altura (acero inoxidable)
Se puede ajustar la altura de las puer tas del aparato en los cojinetes inferio res:
^ Desenrosque la varilla roscada p
una vuelta como máximo con la llave macho hexagonal adjunta q.
-
En caso necesario, nivele el tirador de la puerta de los dos aparatos con respecto a la del otro (véase “Cambio del sentido de apertura de la puerta”).
-
^
Ajuste la altura del cojinete con la lla ve allen adjuntar. Para levantar la puerta: gire hacia la derecha Para bajar la puerta: gire hacia la izquierda. En el estado de suministro los bulo nes están totalmente enroscados.
^
Apriete la varilla roscada p. El cojinete vuelve a estar fijo.
48
-
-
Cambiar el sentido de apertura de la puerta
Para cambiar el sentido de apertura de la puerta necesita las siguientes herramientas:
un destornillador de estrella,
un destornillador plano,
destornilladores Torx de varios tama
ños, una llave Allen.
Es imprescindible que realice el cambio de sentido de apertura de la puerta con la ayuda de otra perso na.
Desmontaje del tirador de la puerta:
-
Suelte las placas de recubrimiento
^
del lado opuesto y colóquelas sobre los orificios que han quedado libres.
-
^
Si tira del tirador de la puerta a,la pieza lateral b se desplaza hacia atrás.
^
Tire con fuerza de la pieza del tirador b hacia atrás hasta extraerla de la guía.
^
Proceda a soltar los cuatro tornillos (Torx 15) de la placa de sujeción y desmonte el tirador.
49
Cambiar el sentido de apertura de la puerta
Retirar el amortiguador de cierre de la puerta:
El amortiguador de cierre de la puerta se encuentra en la parte inferior de la puerta del aparato.
Abra la puerta del aparato.
^
Levante con cuidado la cubierta d
^
desde un lado con ayuda de un des tornillador.
Si fuera necesario, incline levemente
^
el aparato con cuidado hacia atrás con ayuda de otra persona.
^ Retire el panel a del amortiguador
de cierre de la puerta: Encaje desde arriba un destornillador en las ranu­ras y retire con cuidado el panel ha­cia arriba.
-
Tenga cuidado de no dañar la junta de la puerta. ¡Si la junta de la puerta se daña, la puerta del aparato podría no cerrar adecuadamente y la refrigeración no sería la adecuada!
^
Empuje el panel a hacia el aparato y de momento déjelo colgado entre la puerta y el aparato.
^
Coloque el seguro b (adjunto al apa rato) sobre el amortiguador de cierre de la puerta c.
Si el seguro está montado, la articula ción no podrá cerrarse. ¡Retire el segu ro sólo cuando se le indique!
50
^
Empuje el bulón de cojinete e desde abajo hacia arriba.
El amortiguador de cierre de la puerta y el aparato se separan.
^
Retire el panel a.
-
-
-
Cambiar el sentido de apertura de la puerta
Empuje el asa del amortiguador f
^
todo lo que pueda hasta el lado del tirador y suelte los tornillos g del amortiguador de cierre de la puerta.
^ Empuje el amortiguador de cierre de
la puerta con ayuda de un destorni­llador todo lo que pueda hasta el lado del tirador y levántelo por uno de los laterales.
^ Aparte el amortiguador de cierre de
la puerta.
Cambio de posición de la puerta del aparato:
Cierre la puerta del aparato.
^
^ Retire la cubierta a empujándola
desde la parte posterior hacia delan­te y extrayéndola por arriba.
^ Extraiga la cubierta b hacia arriba.
¡Atención! Tan pronto como retire el soporte de cojinete, la puerta del aparato dejará de estar asegurada.
^ Afloje los tornillos d del soporte su-
perior de cojinete c y retire éste ha cia arriba.
^
Retire la puerta del aparato con cui dado hacia arriba y colóquela a un lado.
^
Retire la cubierta e, introduciendo con cuidado por debajo un destorni llador en la ranura.
^
Retire la cubierta e junto con la pie za de sujeción f.
-
-
-
-
51
Cambiar el sentido de apertura de la puerta
Afloje la pieza de sujeción f de la
^
cubierta e empujando la primera li geramente hacia la izquierda y, a continuación, retire la tapa protectora hacia delante.
Gire la pieza de sujeción f 180°.
^
Coloque desde delante la cubierta e
^
en la pieza de sujeción f y desplá cela hacia la derecha. El rótulo debe rá ser legible.
Retire la cubierta g, gírela 180º y en
^
cájela lateralmente en el lado opues to.
^ Encaje la cubierta e junto con la pie-
za de sujeción f lateralmente en el lado opuesto.
-
-
-
-
-
^
Extraiga el tapón h del casquillo de la puerta del aparato y colóquelo en el lado opuesto.
52
Cambiar el sentido de apertura de la puerta
Cambiar posición del cojinete
¡Importante! La puerta del aparato de acero inoxidable está equipada con un ajuste de altura. ¡Tenga en cuenta que las instruc ciones de cambio son diferentes! A partir del punto "Colocar el apa rato", las instrucciones de cambio son iguales para todos los apara tos.
A. para aparatos sin ajuste de altura (blancos)
Extraiga el tornillo h y atorníllelo en
^
el lado opuesto,en el agujero que está más al exterior.
Monte la cubierta g en los agujeros
^
-
-
-
del lado opuesto en el lado opuesto girándola 180°.
Atornille el soporte del cojinete f en
^
el lado opuesto. Para ello utilice exclusivamente los dos orificios alar gados exteriores. Deje el tornillo central, sólo así se podrá nivelar más tarde la puerta del aparato a tra vés de los orificios alargados exterio res.
^ ¡Importante! Introduzca completa-
mente la pata regulable c del bulón del cojinete a.
^ Vuelva a colocar el bulón del cojinete
completo a con arandela b y pata regulable c.¡Importante! La pestaña del bulón del cojinete debe apuntar hacia atrás.
-
-
-
^
Extraiga el bulón del cojinete com pleto a con arandela b y pata regu lable c hacia arriba.
^
Retire el tapón d.
^
Afloje los tornillos e y extraiga el so porte de cojinete f.
^
Desatornille el cojinete i del soporte del cojinete f, gírelo 180° y atornílle lo en el orificio opuesto del soporte del cojinete.
^
Coloque el tapón d en el otro aguje ro.
^
Retire la cubierta g.
B. para aparatos con ajuste de altura
-
(acero inoxidable)
-
-
-
-
^
Desenrosque la varilla roscada d una vuelta con la llave allen adjunta.
53
Cambiar el sentido de apertura de la puerta
Desenrosque el bulón del cojinete
^
completo a con arandela b y pata regulable c hacia arriba.
Retire el tapón e.
^
Afloje los tornillos f y extraiga el so
^
porte de cojinete g. Desatornille el cojinete j del soporte
^
del cojinete g, gírelo 180° y atornílle lo en el orificio opuesto del soporte del cojinete.
Coloque el tapón e en el otro aguje
^
ro.
^ Desenrosque la varilla roscada d
por completo con la llave allen adjun­ta.
^ Enrosque la varilla roscada d en el
lado opuesto del cojinete hasta que quede al mismo nivel que el cojinete. En la parte interior del orificio del bu­lón de cojinete, el extremo debe so­bresalir de modo que posteriormente pueda colocarse la guía del bulón de cojinete (véase figura siguiente).
Extraiga el tornillo i y atorníllelo en
^
el lado opuesto,en el agujero que está más al exterior.
Monte la cubierta h en los agujeros
^
del lado opuesto en el lado opuesto
-
girándola 180°. Atornille el soporte del cojinete f en
^
el lado opuesto. Para ello utilice
­exclusivamente los dos orificios alar
gados exteriores. Deje el tornillo central, sólo así se podrá nivelar
-
más tarde la puerta del aparato a tra vés de los orificios alargados exterio res.
^ ¡Importante! Introduzca completa-
mente la pata regulable c del bulón del cojinete a.
-
-
-
^
Retire la cubierta h.
54
^
Coloque el bulón de cojinete comple to a con la arandela b y la pata re gulable c con la guía en el extremo de la varilla roscada y enrósquelo.
^
Apriete la varilla roscada d
.
-
-
Cambiar el sentido de apertura de la puerta
Colocación de la puerta del horno
Desde arriba, coloque la puerta del
^
aparato en el bulón de cojinete c.
^ Cierre la puerta del aparato. ^ Coloque el soporte de cojinete c en
el lado opuesto y fíjelo con los torni­llos d.
^ Coloque las cubiertas a y b en el
lado opuesto.
^ Nivele la puerta del aparato a través
de los orificios alargados exteriores del soporte inferior de cojinete con respecto a la carcasa del aparato. A continuación, apriete los tornillos.
Montar el amortiguador de cierre de la puerta:
Suelte la cubierta a del panel b,gí
^
rela 180° y colóquela de nuevo en el lado opuesto.
^
Coloque el amortiguador de cierre en la puerta, colocándolo primero en el lado de la puerta.
-
^
Empuje el amortiguador de cierre de la puerta con ayuda de un destorni llador todo lo que pueda hacia el la teral del aparato.
-
-
55
Cambiar el sentido de apertura de la puerta
Los orificios de los tornillos a izquierda y derecha deberán coincidir.
Atornille el amortiguador de cierre de
^
la puerta primero en el lateral del aparato y luego en el lado del tirador c, empujándolo de nuevo con fuerza hacia el lateral del aparato.
Coloque el panel b por arriba en el
^
amortiguador de cierre de la puerta, encajándolo primero por abajo y des pués por arriba.
^ Cierre la puerta del aparato.
^ Cuelgue el panel b del asa del
amortiguador d.
^ Tire del asa del amortiguador d ha-
cia el soporte del cojinete y coloque el bulón del cojinete e por arriba, de manera que el cuadrado macho que­de encajado en la hendidura.
-
^
Coloque la cubierta f de manera que encaje.
Cerciórese de que la cubierta f esté bien colocada, para que la puerta pue da cerrar correctamente y el bulón de cojinete esté asegurado.
^
Retire el seguro g.
56
-
Cambiar el sentido de apertura de la puerta
Nuevo montaje del tirador de la puer ta:
Observe las siguientes indicaciones para la fijación del tirador de la puerta, puesto que un montaje inco rrecto dañaría la junta de la puerta.
^ Atornille el tirador de la puerta prime-
ro ligeramente con los dos tornillos delanteros b en el lado contrario.
La placa de sujeción c debe estar po­sicionada en la carcasa de la puerta de manera que, cuando la puerta esté ce rrada, la placa de sujeción esté alinea da con la pared exterior del aparato. Si éste no fuera el caso,
-
-
Observe que, al abrir la puerta, la pieza lateral del tirador d no toque la junta de la puerta. ¡A largo plazo la junta de la puerta resultaría daña da!
Si fuera el caso,
deberá alinear nuevamente la placa
^
de sujeción c mediante los tornillos prisioneros a hasta que la placa de sujeción y la pieza lateral del tirador d estén en un ángulo correspon diente y no toque la junta al abrir la puerta.
-
-
-
-
^
gire los dos tornillos prisioneros mon tados previamente a con la llave he xagonal hasta que la placa de suje ción c alcance el ángulo correspon diente.
^
Apriete los 4 tornillos b.
^
deslice la pieza lateral del tirador d desde el lateral del aparato introdu ciéndola en la guía de la placa de sujeción hasta que se oiga un sonido que indique su enclavamiento.
-
-
-
-
-
57
Nivelar la puerta del aparato
Posteriormente, se puede nivelar la puerta del aparato a través de los orifi cios largos exteriores situados en el so porte inferior de cojinete con respecto a la carcasa del aparato.
-
-
En el dibujo que aparece a conti nuación, la puerta no está cerrada para poder diferenciar mejor los si guientes pasos.
^ Retire el tornillo central a del sopor-
te del cojinete.
^
Desenrosque los dos tornillos exterio res b ligeramente.
^
Nivele la puerta del aparato despla zando el soporte del cojinete hacia la derecha o la izquierda.
-
-
-
-
^
Después, apriete los tornillos b;el tornillo a no deberá volver a apretar se.
58
-
Empotramiento del aparato
presor, lo que incidiría en un mayor consumo de energía eléctrica.
a Armario superpuesto b Aparato c Armario de cocina d Pared
El aparato puede empotrarse en cual quier módulo de cocina. Para adaptar el aparato a la altura del módulo de la cocina puede colocarse sobre éste un armario superpuesto a.
Cerciórese de que las bocas de en trada y salida para la ventilación no queden tapadas u obstruidas por objetos. Además, es imprescindible que se limpien periódicamente de deposi ciones de polvo.
En caso de montaje con armarios de cocina estándar (profundidad máx. 580 mm), el aparato puede emplazarse directamente junto al armario de coci na. En este caso, la puerta del aparato sobresale lateralmente 34 mm y en el centro 55 mm con respecto al frontal del armario de cocina. De esta forma es posible abrir y cerrar la puerta del aparato sin problemas.
Al instalar el aparato junto a una pa- red d deberá dejarse en el lado de la bisagra una distancia de aprox. 55 mm entre la pared d y el aparato b, equi­valente a la medida de los tiradores con la puerta abierta.
-
-
-
-
Para la entrada y salida del aire de ven tilación deberá preverse en la pared posterior del aparato un canal de salida de al menos 50 mm de fondo a lo largo de toda la anchura del armario super
­puesto. La sección de ventilación deberá ser de un mínimo de 300 cm
2
a fin de ga
­rantizar que el aire caliente pueda eva cuarse sin problemas. De lo contrario, exigiría un mayor rendimiento del com
-
-
-
59
60
E/D/G
Estimada/o cliente:
Si Vd. necesita estas instrucciones de manejo en Alemán o Inglés (en caso de estar disponibles), por favor indique el modelo de la máquina, el número de fabricación, el idioma deseado y su dirección en la tarjeta de respuesta en la par te inferior y envíela con estos datos directamente a:
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wenn Sie diese Gebrauchsanweisung, sofern verfügbar, in deutscher oder englischer Sprache benötigen, tragen Sie bitte Ihr Modell, die Fabrikationsnum mer, die gewünschte Sprache und Ihre Adresse in die unten angegebene Anfor derungskarte ein. Schicken Sie die ausgefüllte Anforderungskarte bitte direkt an:
Dear Customer,
Should you require these operating instructions in German or English (if availa ble), please enter the model number and serial number of your appliance, which language is required and your address in the requisition slip below. Return the completed slip to the following address:
Miele, S.A. Carretera de Fuencarral, 20 (Polígono industrial) 28108 Alcobendas (Madrid)
-
-
-
-
M.-Nr. der ES-GA: 09 172 230
E/D/G
63
Salvo modificaciones / 2811
FN 14827 S, FN 14827 S ed/cs
M.-Nr. 09 172 230 / 00
Loading...