Gefrierschrank
mit NoFrost-System
FN 12540 S
FN 12740 S
FN 12940 S
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs- und
Montageanweisung vor Aufstellung Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und
vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
Die Verpackung schützt das Gerät vor
Transportschäden. Die Verpackungs
materialien sind nach umweltverträg
lichen und entsorgungstechnischen
Gesichtspunkten ausgewählt und des
halb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Ihr
Fachhändler nimmt die Verpackung zu
rück.
-
-
-
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte
enthalten vielfach noch wertvolle Mate
rialien. Sie enthalten aber auch schädli
che Stoffe, die für ihre Funktion und Si
cherheit notwendig waren. Im Restmüll
oder bei falscher Behandlung können
diese der menschlichen Gesundheit
und der Umwelt schaden. Geben Sie
Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in
den Restmüll.
-
Nutzen Sie stattdessen die von Ihrer
Kommune eingerichtete Sammelstelle
zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte.
-
-
-
Achten Sie darauf, dass die Rohrleitungen Ihres Kältegerätes bis zum
Abtransport zu einer sachgerechten,
umweltfreundlichen Entsorgung nicht
beschädigt werden.
So ist sichergestellt, dass das im Kälte
kreislauf enthaltene Kältemittel und das
im Kompressor befindliche Öl nicht in
die Umwelt entweichen kann.
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät
bis zum Abtransport kindersicher auf
bewahrt wird. Hierüber informiert Sie
diese Gebrauchsanweisung im Kapitel
"Sicherheitshinweise und Warnungen".
-
-
5
Page 6
Sicherheitshinweise und Warnungen
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbe
stimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu
Schäden an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung aufmerksam
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Sie enthält wichti
ge Hinweise für den Einbau, die Sicherheit, den Gebrauch und
die Wartung. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden
am Gerät.
Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die
infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden.
Bewahren Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung auf, und
geben Sie sie einem eventuellen Nachbesitzer weiter.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und in haus-
~
haltsähnlichen Aufstellumgebungen bestimmt.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung im Außenbereich bestimmt.
-
-
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich im haushaltsüblichen
~
Rahmen zum Lagern von Tiefkühlkost, zum Gefrieren frischer Le
bensmittel und zum Bereiten von Eis.
Alle anderen Anwendungsarten sind unzulässig.
6
-
Page 7
Sicherheitshinweise und Warnungen
Das Gerät ist nicht geeignet für die Lagerung und Kühlung von
~
Medikamenten, Blutplasma, Laborpräparaten oder ähnlichen Stoffen
oder Produkten. Eine missbräuchliche Verwendung des Gerätes
kann zu Schädigungen an der eingelagerten Ware oder deren Ver
derb führen. Im Weiteren ist das Gerät nicht geeignet für den Be
trieb in explosionsgefährdeten Bereichen.
Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrige Ver
wendung oder falsche Bedienung verursacht werden.
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
~
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis
nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen, müssen bei
der Bedienung beaufsichtigt werden.
Diese Personen dürfen das Gerät nur ohne Aufsicht bedienen, wenn
ihnen das Gerät so erklärt wurde, dass sie es sicher bedienen können. Sie müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen und verstehen können.
Kinder im Haushalt
-
-
-
Kinder unter acht Jahren müssen vom Gerät ferngehalten werden
~
– es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Kinder ab acht Jahren dürfen das Gerät nur ohne Aufsicht bedie
~
nen, wenn ihnen das Gerät so erklärt wurde, dass sie das Gerät si
cher bedienen können. Kinder müssen mögliche Gefahren einer fal
schen Bedienung erkennen und verstehen können.
Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen oder war
~
ten.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Gerätes auf
~
halten. Lassen Sie Kinder niemals mit dem Gerät spielen.
-
-
-
-
-
7
Page 8
Sicherheitshinweise und Warnungen
Erstickungsgefahr! Kinder können sich beim Spielen in Verpa
~
ckungsmaterial (z. B. Folien) einwickeln oder es sich über den Kopf
ziehen und ersticken. Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern
fern.
-
Technische Sicherheit
Der Kältemittelkreislauf ist auf Dichtheit geprüft. Das Gerät ent
~
spricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen sowie den zu
treffenden EG-Richtlinien.
Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Natur
~
gas mit hoher Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Es schädigt
nicht die Ozonschicht und erhöht nicht den Treibhauseffekt.
Die Verwendung dieses umweltfreundlichen Kältemittels hat teilweise zu einer Erhöhung der Betriebsgeräusche geführt. Es können neben den Laufgeräuschen des Kompressors Strömungsgeräusche im
gesamten Kältekreislauf auftreten. Diese Effekte sind leider nicht
vermeidbar, haben aber auf die Leistungsfähigkeit des Gerätes keinen Einfluss.
Achten Sie beim Transportieren und beim Einbauen/Aufstellen des
Gerätes darauf, dass keine Teile des Kältekreislaufes beschädigt
werden. Herausspritzendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen
führen!
Bei Beschädigungen:
–
Vermeiden Sie offenes Feuer oder Zündquellen,
-
-
-
–
trennen Sie das Gerät vom Elektronetz,
–
durchlüften Sie den Raum, in dem das Gerät steht, für einige Mi
nuten, und
–
benachrichtigen Sie den Kundendienst.
8
-
Page 9
Sicherheitshinweise und Warnungen
Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, umso größer muss der
~
Raum sein, in dem das Gerät aufgestellt wird. Bei einem eventuellen
Leck kann sich in zu kleinen Räumen ein brennbares Gas-Luft-Ge
misch bilden.
Pro 8 g Kältemittel muss der Raum mindestens 1 m
Menge des Kältemittels steht auf dem Typenschild im Inneren des
Gerätes.
Die Anschlussdaten (Absicherung, Frequenz, Spannung) auf
~
dem Typenschild des Gerätes müssen unbedingt mit denen des
Elektronetzes übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auf
treten.
Vergleichen Sie diese vor dem Anschließen. Fragen Sie im Zweifelsfall eine Elektro-Fachkraft.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet,
~
wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Diese grundlegende Sicherheitsvoraussetzung
muss vorhanden sein. Lassen Sie im Zweifelsfall die Elektroinstallation durch eine Elektro-Fachkraft prüfen.
3
groß sein. Die
-
-
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, muss diese durch eine
~
von Miele autorisierte Fachkraft installiert werden, um Gefahren für
den Benutzer zu vermeiden.
Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel gewähren nicht
~
die nötige Sicherheit (Brandgefahr). Schließen Sie das Gerät nicht
damit an das Elektronetz an.
Wenn Feuchtigkeit an spannungsführende Teile oder die Netzan
~
schlussleitung gelangt, kann dies zu einem Kurzschluss führen.
Betreiben Sie daher das Gerät nicht im Feuchte- oder Spritzwasser
bereich (z. B. Garage, Waschküche etc.).
Dieses Gerät darf nicht an nicht stationären Aufstellungsorten
~
(z. B. Schiffen) betrieben werden.
-
-
9
Page 10
Sicherheitshinweise und Warnungen
Beschädigungen am Gerät können Ihre Sicherheit gefährden.
~
Kontrollieren Sie es auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie niemals ein
beschädigtes Gerät in Betrieb.
Bei Installations- und Wartungsarbeiten sowie Reparaturen muss
~
das Gerät vom Elektronetz getrennt sein. Das Gerät ist nur dann
vom Elektronetz getrennt, wenn:
die Sicherungen der Elektroinstallation ausgeschaltet sind oder
–
die Schraubsicherungen der Elektroinstallation ganz herausge
–
schraubt sind oder
– die Netzanschlussleitung vom Elektronetz getrennt ist.
Ziehen Sie bei Anschlussleitungen mit Netzstecker nicht an der
Leitung, sondern am Stecker, um diese vom Elektronetz zu trennen.
Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder
~
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen dürfen
nur von Miele autorisierten Fachkräften durchgeführt werden.
-
Garantieansprüche gehen verloren, wenn das Gerät nicht von ei-
~
nem von Miele autorisierten Kundendienst repariert wird.
Nur bei Original-Ersatzteilen gewährleistet Miele, dass sie die Si
~
cherheitsanforderungen erfüllen. Defekte Bauteile dürfen nur gegen
solche ausgetauscht werden.
10
-
Page 11
Sicherheitshinweise und Warnungen
Sachgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse (Raumtemperatur
~
bereich) ausgelegt, deren Grenzen eingehalten werden müssen.
Die Klimaklasse steht auf dem Typenschild im Innenraum des Gerä
tes. Eine niedrigere Raumtemperatur führt zu einer längeren Still
standzeit des Kompressors, so dass das Gerät die erforderliche
Temperatur nicht halten kann.
Die Be- und Entlüftungsquerschnitte dürfen nicht zugedeckt oder
~
zugestellt werden.
Eine einwandfreie Luftführung ist dann nicht mehr gewährleistet. Der
Energieverbrauch steigt, und Schäden an Bauteilen sind nicht auszuschließen.
Falls Sie im Gerät oder in der Gerätetür fett- bzw. ölhaltige Le-
~
bensmittel lagern, achten Sie darauf, dass eventuell auslaufendes
Fett bzw. Öl nicht die Kunststoffteile des Gerätes berührt.
Es können Spannungsrisse im Kunststoff entstehen, so dass der
Kunststoff bricht oder reißt.
Lagern Sie keine explosiven Stoffe und keine Produkte mit brenn-
~
baren Treibgasen (z. B. Spraydosen) im Gerät. Zündfähige Gasgemische können sich durch elektrische Bauteile entzünden.
Brand- und Explosionsgefahr!
-
-
-
Betreiben Sie keine elektrischen Geräte im Gerät (z. B. zum Her
~
stellen von Softeis). Es kann zur Funkenbildung kommen.
Explosionsgefahr!
Lagern Sie keine Dosen und Flaschen mit kohlensäurehaltigen
~
Getränken oder mit Flüssigkeiten, die gefrieren können, in der Ge
frierzone. Die Dosen oder Flaschen können platzen. Verletzungsund Beschädigungsgefahr!
Nehmen Sie Flaschen, die Sie zum Schnellkühlen in die Gefrier
~
zone legen, spätestens nach einer Stunde wieder heraus. Die Fla
schen können platzen. Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
-
-
-
-
11
Page 12
Sicherheitshinweise und Warnungen
Berühren Sie Gefriergut und Metallteile nicht mit nassen Händen.
~
Die Hände können festfrieren. Verletzungsgefahr!
Nehmen Sie niemals Eiswürfel und Eis am Stiel, insbesondere
~
Wassereis, direkt nach dem Entnehmen aus der Gefrierzone in den
Mund. Durch die sehr tiefe Temperatur des Gefriergutes könnten
Lippen oder Zunge festfrieren. Verletzungsgefahr!
Frieren Sie angetaute oder aufgetaute Lebensmittel nicht wieder
~
ein. Verbrauchen Sie sie so schnell wie möglich, weil die Lebensmit
tel an Nährwert verlieren und verderben. Gekocht oder gebraten
können Sie aufgetaute Lebensmittel erneut einfrieren.
Beim Essen überlagerter Lebensmittel besteht die Gefahr einer
~
Lebensmittelvergiftung.
Die Lagerdauer hängt von vielen Faktoren ab, wie vom Frischegrad,
der Qualität der Lebensmittel und von der Lagertemperatur. Achten
Sie auf das Haltbarkeitsdatum und auf die Lagerhinweise der Lebensmittelhersteller!
-
Verwenden Sie ausschließlich Miele Original-Zubehör. Wenn an-
~
dere Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Garantie, Gewährleistung und/oder Produkthaftung verloren.
Reinigung und Pflege
Behandeln Sie die Türdichtung nicht mit Ölen oder Fetten.
~
Dadurch wird die Türdichtung im Laufe der Zeit porös.
Der Dampf eines Dampf-Reinigers kann an spannungsführende
~
Teile gelangen und einen Kurzschluss verursachen.
Benutzen Sie zum Reinigen und Abtauen des Gerätes niemals einen
Dampf-Reiniger.
12
Page 13
Sicherheitshinweise und Warnungen
Verwenden Sie keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände,
~
um
Reif- und Eisschichten zu entfernen,
–
angefrorene Eisschalen und Lebensmittel abzuheben.
–
Sie beschädigen die Kälteerzeuger, und das Gerät wird funktionsun
tüchtig.
Stellen Sie zum Abtauen niemals elektrische Heizgeräte oder Ker
~
zen in das Gerät. Der Kunststoff wird beschädigt.
Verwenden Sie keine Abtausprays oder Enteiser.
~
Diese können explosive Gase bilden, kunststoffschädigende Lösungs- oder Treibmittel enthalten oder gesundheitsschädlich sein.
Entsorgung Ihres Altgerätes
Zerstören Sie gegebenenfalls das Türschloss Ihres alten Gerätes,
~
wenn Sie es entsorgen.
Sie verhindern damit, dass sich spielende Kinder einsperren und in
Lebensgefahr geraten.
Beschädigen Sie keine Teile des Kältekreislaufes, z. B. durch
~
–
Aufstechen der Kältemittelkanäle des Verdampfers,
–
Abknicken von Rohrleitungen,
–
Abkratzen von Oberflächenbeschichtungen.
-
-
Herausspritzendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen führen!
Bei Geräten mit Winterschal
tung darauf achten, dass bei
Raumtemperaturen wärmer
als 18 °C der Schalter aus
geschaltet ist!
-
-
Page 15
Wie können Sie Energie sparen?
normaler
Energieverbrauch
GebrauchAnordnung der Schubfächer,
Abstellflächen und Ablagen
wie im Auslieferungszustand.
Gerätetür nur bei Bedarf und
so kurz wie möglich öffnen.
Lebensmittel gut sortiert
einordnen.
Zum Einkaufen eine Kühlta
sche mitnehmen und
Lebensmittel zügig im Gerät
verstauen.
Entnommenes möglichst
schnell wieder zurückstellen,
bevor es sich zu sehr erwärmt.
Warme Speisen und Getränke
erst außerhalb des Gerätes
abkühlen lassen.
Lebensmittel gut verpackt
oder gut abgedeckt einordnen.
-
erhöhter
Energieverbrauch
Häufiges und langes Türöffnen
bedeuten Kälteverlust und
einströmende warme Raum
luft. Das Gerät versucht herun
ter zu kühlen und die Laufzeit
des Kompressors erhöht sich.
Warme Speisen und auf
Außentemperatur erwärmte
Lebensmittel bringen Wärme
in das Gerät.
Das Gerät versucht herunter
zu kühlen und die Laufzeit des
Kompressors erhöht sich.
Verdunsten und Kondensieren
von Flüssigkeiten in der
Kühlzone verursacht Kälte
leistungsverluste.
-
-
-
Gefrierwaren zum Auftauen in
die Kühlzone legen.
Fächer nicht überfüllen, damit
die Luft zirkulieren kann.
AbtauenGefrierzone bei einer
Eisschicht von maximal 0,5 cm
abtauen.
Eine Eisschicht verschlechtert
die Kälteabgabe an das
Gefriergut.
15
Page 16
Gerät ein- und ausschalten
Vor dem ersten Benutzen
Reinigen Sie das Schrankinnere und
^
das Zubehör. Verwenden Sie dazu
lauwarmes Wasser, anschließend al
les mit einem Tuch trocknen.
Gerät einschalten
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste.
^
Die Temperaturanzeige und die Kon
trollleuchte der Tonwarner-Aus-Taste
blinken, bis es in der Gefrierzone kalt
genug ist.
Damit die Temperatur tief genug ist,
lassen Sie das Gerät einige Stunden
vorkühlen, bevor Sie erstmals Lebensmittel einlegen.
Legen Sie erst Lebensmittel in das
Gerät, wenn die Temperatur tief genug ist (mind. -18 °C).
Gerät ausschalten
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, bis
^
die Temperaturanzeige erlischt.
Alle Anzeigen erlöschen, und die Küh
lung ist ausgeschaltet.
Bei längerer Abwesenheit
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen, dann
schalten Sie das Gerät aus,
^
ziehen Sie den Netzstecker oder
^
-
schalten Sie die Sicherung der Haus
installation aus,
^ reinigen Sie das Gerät, und
^ lassen Sie die Gerätetür etwas geöff-
net, um Geruchsbildung zu vermeiden.
Wird das Gerät bei längerer Abwesenheit ausgeschaltet, aber nicht
gereinigt, besteht bei geschlossener
Tür die Gefahr von Schimmelbil
dung.
-
-
-
16
Page 17
Die richtige Temperatur
Die richtige Temperatureinstellung ist
für die Lagerung der Lebensmittel sehr
wichtig. Durch Mikroorganismen ver
derben die Lebensmittel schnell, was
durch die richtige Lagertemperatur ver
hindert bzw. verzögert werden kann.
Die Temperatur beeinflusst die Wachs
tumsgeschwindigkeit der Mikroorganis
men. Mit sinkender Temperatur ver
langsamen sich diese Vorgänge.
Um frische Lebensmittel einzufrieren
und Lebensmittel langfristig zu lagern,
ist eine Temperatur von -18 °C erforder
lich. Bei dieser Temperatur ist das
Wachstum der Mikroorganismen weitgehend eingestellt. Sobald die Temperatur über -10 °C steigt, beginnt die
Zersetzung durch die Mikroorganismen, die Lebensmittel sind weniger
lang haltbar. Aus diesem Grund dürfen
an- oder aufgetaute Lebensmittel erst
wieder eingefroren werden, wenn sie
verarbeitet wurden (kochen oder braten). Durch die hohen Temperaturen
werden die meisten Mikroorganismen
abgetötet.
-
-
Temperatur einstellen
-
Drücken Sie so oft die Taste zum Ein
^
-
stellen der Temperatur, bis die ge
wünschte Temperatur in der Tempe
raturanzeige angezeigt wird.
Der Temperaturwert verändert sich fort
laufend; ist die Einstellung -32 °C er
reicht, wird wieder mit -15 °C begon
nen.
Innerhalb der angezeigten Temperaturbereiche (z. B. zwischen -15 und
-18 °C) kann die Temperatur geringfügig kälter eingestellt werden:
^ Drücken Sie so oft die Taste zum Ein-
stellen der Temperatur, bis in der
Temperaturanzeige -15 °C angezeigt
wird.
^ Drücken Sie nochmal für ca. 5 Se-
kunden die Taste zum Einstellen der
Temperatur.
-
-
-
-
-
-
Die Temperatur im Gerät erhöht sich,
–
je häufiger und länger die Gerätetür
geöffnet wird,
–
je mehr Lebensmittel gelagert wer
den,
–
je mehr frische Lebensmittel einge
froren werden,
–
je höher die Raumtemperatur des
Gerätes ist.
Das Gerät ist für eine bestimmte Kli
maklasse (Raumtemperaturbereich)
ausgelegt, deren Grenzen eingehal
ten werden müssen.
Die kältere Temperatureinstellung in
nerhalb des kleinen Temperaturberei
ches wurde übernommen, dies ist je
doch nicht in der Temperaturanzeige
-
sichtbar.
-
-
-
-
-
-
17
Page 18
Die richtige Temperatur
Temperaturanzeige
Die Temperaturanzeige auf der Be
dienblende zeigt immer die gewünschte Temperatur an.
Die Temperatur ist einstellbar von
-15 °C bis -32 °C.
Die Temperaturanzeige blinkt, wenn
die Temperatur im Gerät nicht im
–
möglichen Temperaturanzeigen
bereich liegt,
eine andere Temperatur eingestellt
–
wird,
– die Temperatur im Gerät um mehrere
Grade angestiegen ist, als Hinweis
für einen Kälteverlust.
Dieser kurzfristige Kälteverlust ist unbedenklich, wenn er dadurch entsteht,
dass
– die Gerätetür einmal länger geöffnet
bleibt, z. B. zum Entnehmen oder
Einlagern einer größeren Menge
Gefriergut,
-
-
-
–
Sie frische Lebensmittel einfrieren.
Ist die Temperatur in der Gefrierzo
ne für längere Zeit wärmer als
-18 °C, prüfen Sie, ob das Gefriergut
an- oder aufgetaut ist. In diesem Fall
verbrauchen Sie diese Lebensmittel
so schnell wie möglich!
18
-
Page 19
Tonwarner
Das Gerät ist mit einem Warnsystem
ausgestattet, damit die Temperatur in
der Gefrierzone nicht unbemerkt anstei
gen kann. Erreicht die Temperatur
einen zu warmen Temperaturbereich,
ertönt ein Warnton. Gleichzeitig blinken
die Temperaturanzeige und die Ton
warner-Kontrollleuchte.
Wann das Gerät einen Temperaturbe
reich als zu warm erkennt, ist abhängig
von der eingestellten Temperatur.
Das akustische und optische Signal
könnte z. B. erfolgen,
wenn Sie eine größere Menge
–
Lebensmittel einfrieren,
– nach einem Stromausfall.
Je nach Temperatur überprüfen Sie die
Lebensmittel, ob sie an- oder sogar
aufgetaut sind. Ist das der Fall, verarbeiten Sie die Lebensmittel weiter (kochen oder braten), bevor Sie sie wieder
einfrieren.
-
-
Türalarm
Warnsystem einschalten
Das Warnsystem ist automatisch immer
funktionsbereit. Es muss nicht extra
eingeschaltet werden.
Warnton vorzeitig ausschalten
Sobald der Alarmzustand beendet ist,
verstummt der Warnton, und die
Kontrollleuchte erlischt. Sollte Sie der
Warnton jedoch stören, können Sie ihn
vorzeitig ausschalten.
^ Drücken Sie die Tonwarner-Aus-Tas-
te.
Der Warnton verstummt.
Die Tonwarner-Kontrollleuchte leuchtet konstant und erlischt erst, wenn
der Alarmzustand beendet ist. Damit
ist das Warnsystem wieder funktionsbereit.
Wenn die Gerätetür länger als ca.
60 Sekunden offen steht, ertönt der
Warnton.
19
Page 20
SuperFrost verwenden
Um Lebensmittel optimal einzufrieren,
müssen Sie vor dem Einfrieren frischer
Lebensmittel die Funktion SuperFrost
einschalten.
Damit erreichen Sie, dass die Lebens
mittel schnell durchgefroren werden
und somit Nährwert, Vitamine, Ausse
hen und Geschmack erhalten bleiben.
Ausnahmen:
Wenn Sie bereits gefrorene Lebens
–
mittel einlegen.
Wenn Sie täglich nur bis zu 2 kg
–
Lebensmittel einlegen.
SuperFrost einschalten
Die Funktion SuperFrost muss 6 Stunden vor dem Einlegen der einzufrie-
renden Lebensmittel eingeschaltet werden. Soll das maximale Gefriervermö-
gen genutzt werden, muss 24 Stunden
vorher die Funktion SuperFrost einge-
schaltet werden!
-
-
-
SuperFrost ausschalten
Die Funktion SuperFrost schaltet sich
automatisch nach ca. 65 Stunden ab.
Die Kontrollleuchte erlischt, und das
Gerät arbeitet wieder mit normaler
Kühlleistung.
Um Energie zu sparen, können Sie die
Funktion SuperFrost selber ausschal
ten, sobald eine konstante Gefrierzo
nentemperatur von mindestens -18 °C
in der Gefrierzone erreicht ist. Kontrol
lieren Sie die Temperatur im Gerät.
^ Drücken Sie die SuperFrost-Taste, so
dass die Kontrollleuchte erlischt.
Die Kühlung des Gerätes arbeitet
wieder mit normaler Leistung.
-
-
-
^
Drücken Sie die SuperFrost-Taste, so
dass die Kontrolllampe leuchtet.
Die Temperatur im Gerät sinkt, da das
Gerät mit höchstmöglicher Kältelei
stung arbeitet.
20
-
Page 21
Gefrieren und Lagern
Maximales Gefriervermögen
Damit die Lebensmittel möglichst
schnell bis zum Kern durchgefroren
werden, darf das maximale Gefrierver
mögen nicht überschritten werden. Das
maximale Gefriervermögen innerhalb
24 Stunden finden Sie auf dem Typen
schild "Gefriervermögen ...kg/24 h".
Das auf dem Typenschild angegebene
maximale Gefriervermögen wurde nach
der Norm DIN EN ISO 15502 ermittelt.
-
-
Was passiert beim Einfrieren
frischer Lebensmittel?
Frische Lebensmittel müssen so schnell
wie möglich durchgefroren werden,
damit Nährwert, Vitamine, Aussehen
und Geschmack erhalten bleiben.
Je langsamer die Lebensmittel durchgefroren werden, umso mehr Flüssigkeit wandert aus jeder einzelnen Zelle
in die Zwischenräume. Die Zellen
schrumpfen.
Beim Auftauen kann nur ein Teil der
vorher ausgetretenen Flüssigkeit in die
Zellen zurückwandern.
Praktisch bedeutet dies, dass im
Lebensmittel ein größerer Saftverlust
auftritt. Dies erkennen Sie daran, dass
sich beim Auftauen eine große Wasser
lache um das Lebensmittel bildet.
Wurde das Lebensmittel schnell durch
gefroren, hat die Zellflüssigkeit weniger
Zeit, aus den Zellen in die Zwischen
räume zu wandern. Die Zellen schrum
pfen erheblich weniger.
Beim Auftauen kann die nur geringe
Menge Flüssigkeit, die in die Zwischen
räume gewandert war, in die Zellen
zurückwandern, so dass der Saftverlust
-
-
sehr gering ist. Es bildet sich nur eine
kleine Wasserlache!
Isolationsplatte verwenden
(als Zubehör erhältlich)
Für das Gerät gibt es eine Isolations
platte, mit der Sie nicht benötigte Ge
frierschubladen "abschalten", d. h. iso
lieren können, um Energie zu sparen.
Verwenden Sie diese Isolationsplatte,
wenn Sie nur wenig Gefriergut im Gerät
lagern.
Wichtig zu wissen!
– Mindestens 3 Gefrierschubladen
sind zum Gefrieren erforderlich.
Je nach Bedarf können Sie die anderen Schubladen "abschalten" (isolieren), jedoch nicht weniger als die untersten 2 Schubladen.
– Die Gefrierschubladen, die zum Ein-
frieren übrigbleiben sollen, müssen
immer oben sein.
–
Die Isolationsplatte muss unterhalb
der letzten Schublade, in welcher
noch eingefroren werden soll, einge
schoben werden.
–
Je weniger Schubladen gekühlt wer
-
den sollen, umso weniger Energie
wird verbraucht. Durch Verwendung
der Isolationsplatte können Sie deut
lich Energie einsparen!
-
-
-
-
-
-
-
21
Page 22
Gefrieren und Lagern
In den "abgeschalteten" Schubladen
keine Lebensmittel lagern, da größe
re, unkontrollierte Temperatur
schwankungen auftreten können,
wodurch die Lebensmittel verder
ben könnten.
Beispiel
Sie benötigen nur 3 Gefrierschubladen,
um Ihr Gefriergut zu lagern.
Legen Sie das Gefriergut in die ober
^
sten 3 Schubladen. Alle anderen
Schubladen sind leer.
-
-
Fertige Tiefkühlkost einlagern
Möchten Sie fertige Tiefkühlkost einla
gern, überprüfen Sie bereits beim Kauf
im Geschäft
die Verpackung auf Beschädigung,
–
das Haltbarkeitsdatum und
–
die Kühlraumtemperatur der Ver
–
kaufstruhe. Ist die Kühlraumtempera
tur wärmer als -18 °C, so verkürzt
sich die Haltbarkeit der Tiefkühlkost.
Kaufen Sie die Tiefkühlkost ganz zum
^
Schluss ein, und transportieren Sie
sie in Zeitungspapier oder in einer
Kühltasche.
^ Legen Sie die Tiefkühlkost sofort in
das Gerät.
Auf- oder angetaute Ware nicht
wieder einfrieren. Erst wenn Sie das
Lebensmittel verarbeitet haben
(kochen oder braten), können Sie es
erneut einfrieren.
-
-
-
^
Nehmen Sie die vierte Schublade he
raus, und bewahren Sie sie an einem
anderen Ort auf.
^
Schieben Sie die Isolationsplatte mit
der Bedruckung nach oben unter die
dritte Schublade.
Die restlichen unteren Schubladen
werden nun "abgeschaltet " (isoliert).
22
-
Page 23
Lebensmittel selbst einfrieren
Verwenden Sie zum Einfrieren nur
frische und einwandfreie Lebensmittel!
Vor dem Einfrieren beachten
Zum Gefrieren geeignet sind:
–
Frischfleisch, Geflügel, Wild, Fisch,
Gemüse, Kräuter, rohes Obst, Molke
reiprodukte, Backwaren, Speiseres
te, Eigelb, Eiweiß und viele Fertigge
richte.
Zum Gefrieren nicht geeignet sind:
–
Weintrauben, Blattsalate, Radies
chen, Rettich, Sauerrahm, Mayonnaise, ganze Eier in Schale, Zwiebel,
ganze rohe Äpfel und Birnen.
– Damit Farbe, Geschmack, Aroma
und Vitamin C erhalten bleiben, sollte
Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert werden. Geben Sie dazu das
Gemüse portionsweise für2–3Minuten in kochendes Wasser. Danach
das Gemüse herausnehmen und
schnell in kaltem Wasser abkühlen.
Das Gemüse abtropfen lassen.
–
Mageres Fleisch eignet sich besser
zum Einfrieren als fettes und kann
wesentlich länger gelagert werden.
–
Legen Sie zwischen Koteletts,
Steaks, Schnitzel usw. jeweils eine
Folie aus Kunststoff. So vermeiden
Sie das Zusammenfrieren zu einem
Block.
–
Rohe Lebensmittel und blanchiertes
Gemüse vor dem Einfrieren nicht
würzen und salzen, Speisen nur
leicht würzen und salzen. Manche
Gewürze verändern beim Einfrieren
ihre Geschmacksintensität.
-
Gefrieren und Lagern
Warme Speisen oder Getränke erst
–
außerhalb des Gerätes abkühlen
lassen, um ein Antauen der bereits
gefrorenen Lebensmittel zu verhin
dern und den Energieverbrauch
nicht zu erhöhen.
Verpacken
Frieren Sie portionsweise ein.
^
-
-
Geeignete Verpackung
– Kunststoff-Folien
– Schlauch-Folien aus Polyethylen
– Alu-Folien
– Gefrierdosen
Verschließen Sie die Packung dicht
mit
– Gummiringen
– Kunststoff-Klipsen
– Bindfäden oder
– kältebeständigen Klebebändern.
Beutel und Schlauchfolien aus Poly
ethylen können Sie auch mit einem
Folien-Schweißgerät verschweißen.
^
Beschriften Sie die Verpackung mit
Inhalt und Einfrier-Datum.
-
-
23
Page 24
Gefrieren und Lagern
Vor dem Einlegen
Bei einer größeren Menge als 2 kg fri
^
scher Lebensmittel schalten Sie eini
ge Zeit vor dem Einlegen der Le
bensmittel die Funktion SuperFrost
ein (siehe "SuperFrost verwenden").
Das bereits eingelagerte Gefriergut er
hält somit eine Kältereserve.
Einlegen
-
Wenn Sie Gefrierschubladen he
-
rausnehmen, beachten Sie bitte:
Die unterste Gefrierschublade muss
immer im Gerät bleiben!
Legen Sie das Gefriergut so auf die
Glasplatte, dass die Ventilatorschlit
-
ze an der Rückwand im Gerät immer
frei bleiben. Sie sind wichtig für eine
einwandfreie Funktion und einen
normalen Energieverbrauch!
-
-
Folgende maximale Beladungsmen
gen müssen eingehalten werden:
– obere Gefrierschublade = 15 kg
– jede andere Gefrierschublade =
25 kg
– Glasplatte = 55 kg
Einzufrierende Lebensmittel dürfen
keine bereits gefrorenen Lebensmittel berühren, damit diese nicht
antauen.
^ Legen Sie die Packungen trocken
ein, um ein Zusammen- oder Anfrie
ren zu vermeiden.
–
kleine Gefriergutmenge
Die Lebensmittel in den unteren Ge
frierschubladen einfrieren.
^
Legen Sie das Gefriergut breitflächig
auf den Boden der Gefrierschubla
den, damit das Gefriergut möglichst
schnell bis zum Kern gefriert.
-
-
-
-
maximale Gefriergutmenge (siehe
–
Typenschild)
^ Die Gefrierschubladen herausneh-
men.
^ Legen Sie das Gefriergut breitflächig
auf die unteren Glasplatten, damit
das Gefriergut möglichst schnell bis
zum Kern gefriert.
– großes Gefriergut
Wenn Sie größeres Gefriergut, wie z. B.
Pute oder Wild, einlegen möchten, können Sie die Glasplatten zwischen den
Gefrierschubladen herausnehmen.
Die Gefrierschubladen herausnehmen
und die Glasplatten leicht anheben und
nach vorne herausziehen!
24
Page 25
Gefrieren und Lagern
Gefrierkalender
Der Gefrierkalender auf der Gefrier
schublade zeigt in Monaten die übliche
Lagerzeit für unterschiedliche Lebens
mittelarten an, wenn sie frisch eingefro
ren wurden.
Bei handelsüblichen Tiefkühlerzeugnis
sen ist die auf der Verpackung angege
bene Lagerdauer entscheidend.
2 - 3 Monate:
Kuchen, Eis, Eintopf
3 - 5 Monate:
Fisch, Pilze, Brot
6 - 8 Monate:
Schweinefleisch, Kalb, Geflügel
10 - 12 Monate:
Rind, Obst, Gemüse
-
Auftauen von Gefriergut
Gefriergut können Sie auftauen
im Mikrowellengerät,
–
im Backofen bei der Beheizungsart
–
"Heißluft" oder bei "Auftauen",
bei Raumtemperatur,
–
-
im Kühlschrank (die abgegebene
–
Kälte des Gefrierguts wird zum Küh
len der Lebensmittel genutzt),
im Dampfgarer.
–
Flache Fleisch- und Fischstücke
können angetaut in die heiße Pfanne
gegeben werden.
Fleisch- und Fischstücke (z. B. Hackfleisch, Hähnchen, Fischfilet) so auftauen, dass kein Kontakt zu anderen Lebensmitteln besteht. Fangen Sie das
Auftauwasser auf, und entsorgen Sie es
sorgfältig.
Obst kann bei Raumtemperatur sowohl
in der Packung als auch in einer zugedeckten Schüssel auftauen.
Gemüse kann im Allgemeinen in gefro
renem Zustand in das siedende Wasser
gegeben oder in heißem Fett gedünstet
werden. Die Garzeit ist aufgrund der
veränderten Zellstruktur etwas kürzer
als bei Frischgemüse.
-
-
Auf- oder angetaute Ware nicht
wieder einfrieren. Erst wenn Sie das
Lebensmittel verarbeitet haben
(kochen oder braten), können Sie es
erneut einfrieren.
25
Page 26
Gefrieren und Lagern
Schnellkühlen von Getränken
Nehmen Sie Flaschen, die Sie zum
Schnellkühlen in den Gefrierschrank le
gen, spätestens nach einer Stunde
wieder heraus. Die Flaschen können
platzen.
-
26
Page 27
Automatisches Abtauen
Das Gerät ist mit einem "NoFrost"-Sys
tem ausgerüstet, wodurch das Gerät
automatisch abgetaut wird.
Die anfallende Feuchtigkeit schlägt sich
am Verdampfer nieder, wird automa
tisch von Zeit zu Zeit abgetaut und ver
dunstet.
Durch das automatische Abtauen bleibt
die Gefrierzone immer eisfrei. Die Le
bensmittel tauen durch dieses beson
dere System nicht an!
-
-
-
-
-
27
Page 28
Reinigen
Achten Sie darauf, dass kein Was
ser in die Elektronik und in die Belüf
tungsgitter gelangt.
Verwenden Sie kein Dampf-Reini
gungsgerät. Der Dampf kann an
spannungsführende Teile des Gerä
tes gelangen und einen Kurzschluss
auslösen.
Das Typenschild im Innenraum des
Gerätes darf nicht entfernt werden!
Es wird im Fall einer Störung benö
tigt!
Vor dem Reinigen
-
-
-
-
-
Schalten Sie das Gerät aus.
^
Ziehen Sie den Netzstecker oder
^
schalten Sie die Sicherung der Haus
installation aus.
Nehmen Sie das Gefriergut aus dem
^
Gerät, und lagern Sie es an einem
kühlen Ort.
Nehmen Sie die Gefrierschubladen
^
und die Glasplatten zur Reinigung
heraus.
-
Innenraum, Zubehör
Um Beschädigungen der Oberflächen zu vermeiden, verwenden Sie
bei der Reinigung keine
– soda-, ammoniak-, säure- oder chlo-
ridhaltigen Reinigungsmittel,
– kalklösenden Reinigungsmittel,
– scheuernden Reinigungsmittel, z. B.
Scheuerpulver, Scheuermilch,
Putzsteine,
–
lösemittelhaltigen Reinigungsmittel,
–
Edelstahl-Reinigungsmittel,
–
Geschirrspülmaschinen-Reiniger,
–
Backofensprays,
–
Glasreiniger,
–
scheuernden harten Schwämme und
Bürsten, z. B. Topfschwämme,
–
Schmutzradierer,
–
scharfen Metallschaber!
^ Zum Reinigen eignet sich lauwarmes
Wasser mit etwas Handspülmittel.
^ Reinigen Sie die Gefrierschubladen
und die Glasplatten von Hand, diese
Teile sind nicht spülmaschinengeeignet!
^ Wischen Sie die Innenräume und das
Zubehör nach der Reinigung mit
klarem Wasser nach, und trocknen
Sie alles mit einem Tuch.
Lassen Sie für kurze Zeit die Tür des
Gerätes geöffnet.
28
Page 29
Reinigen
Gerätetür, Seitenwände
Entfernen Sie Verschmutzungen an
der Tür und den Seitenwänden am
besten sofort.
Wirken Verschmutzungen länger
ein, lassen sie sich unter Umstän
den nicht mehr entfernen, und die
Oberflächen können sich verfärben
oder verändern.
Alle Oberflächen sind kratzempfind
lich.
Alle Oberflächen können sich verfär
ben oder verändern, wenn sie mit
ungeeigneten Reinigungsmitteln in
Berührung kommen.
^ Reinigen Sie die Oberflächen mit ei-
nem sauberen Schwammtuch, Handspülmittel und warmem Wasser.
Sie können zur Reinigung auch ein
sauberes, feuchtes Mikrofasertuch
ohne Reinigungsmittel verwenden.
^
Wischen Sie nach der Reinigung mit
klarem Wasser nach, und trocknen
Sie alles mit einem weichen Tuch.
-
Türdichtung
Behandeln Sie die Türdichtung nicht
mit Ölen oder Fetten. Sie wird sonst
mit der Zeit porös.
Reinigen Sie die Türdichtung regelmä
ßig nur mit klarem Wasser, und reiben
Sie sie anschließend mit einem Tuch
gründlich trocken.
Rückseite - Metallgitter
Das Metallgitter an der Rückseite des
Gerätes (Wärmeaustauscher) muss
mindestens einmal im Jahr entstaubt
werden. Staubablagerungen erhöhen
den Energieverbrauch!
Achten Sie beim Reinigen des Metallgitters darauf, dass keine Kabel
oder andere Bauteile abgerissen,
geknickt oder beschädigt werden.
Nach dem Reinigen
^
Schließen Sie die Gerätetür.
^
Schließen Sie das Gerät wieder an,
und schalten Sie es ein.
-
Belüftungsquerschnitte
^
Reinigen Sie die Belüftungsquer
schnitte regelmäßig mit einem Pinsel
oder Staubsauger. Staubablagerun
gen erhöhen den Energieverbrauch.
^
Schalten Sie die Funktion SuperFrost
ein, damit das Gerät schnell kalt wird.
-
^
Schieben Sie die Gefrierschubladen
-
mit dem Gefriergut in das Gerät,
sobald die Temperatur im Gerät tief
genug ist.
^
Schalten Sie die Funktion SuperFrost
aus, sobald eine konstante Gefrierzo
nentemperatur von mindestens
-18 °C erreicht ist.
-
29
Page 30
Was tun, wenn...?
Reparaturen an Elektrogeräten dür
fen nur von Fachkräften durchge
führt werden. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche Ge
fahren für den Benutzer entstehen.
Was ist zu tun, wenn...
. . . das Gerät nicht kühlt?
Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschal
^
tet ist. Die Temperaturanzeige muss
leuchten.
Prüfen Sie, ob der Netzstecker des
^
Gerätes fest in der Steckdose steckt.
^ Prüfen Sie, ob die Sicherung der
Hausinstallation hat ausgelöst. Das
Gefriergerät, die Hausspannung oder
ein anderes Gerät könnten defekt
sein. Sollte dies der Fall sein, rufen
Sie den Kundendienst an.
. . . die Einschalthäufigkeit und
-
Einschaltdauer des Kompressors zu
-
nehmen?
Prüfen Sie, ob die Belüftungsquer
^
schnitte zugestellt oder staubig sind.
Prüfen Sie, ob das Metallgitter (Wärme
^
austauscher) an der Rückseite des Ge
rätes staubig ist.
Die Gerätetür wurde häufig geöffnet,
^
oder es wurden große Mengen Le
bensmittel frisch eingefroren.
Prüfen Sie, ob sich die Gerätetür richtig
^
schließen lässt.
. . . der Kompressor dauernd läuft?
^ Um Energie zu sparen, schaltet der
Kompressor bei geringem Kältebedarf
auf eine niedrige Drehzahl. Dadurch
erhöht sich die Laufzeit des Kompressors.
-
-
-
-
-
. . . sich die Gerätetür nicht mehrmals
hintereinander öffnen lässt?
Das ist keine Störung. Aufgrund der
Saugwirkung können Sie die Tür erst
nach einiger Zeit ohne erhöhten Kraft
aufwand öffnen.
. . . die Temperatur im Gerät zu nied
rig ist?
^
Stellen Sie die Temperatur auf eine
höhere Einstellung.
^
Die Funktion SuperFrost ist noch an,
die Kontrollleuchte leuchtet.
SuperFrost schaltet sich automatisch
nach ca. 65 Stunden aus.
30
-
-
^ Die Funktion SuperFrost ist noch ein-
geschaltet. SuperFrost schaltet sich
automatisch nach ca. 65 Stunden
aus.
. . . der Warnton ertönt und die Ton
warner-Kontrollleuchte blinkt?
Die Temperatur in der Gefrierzone ist zu
warm, weil
^
die Gerätetür häufig geöffnet wurde.
^
eine große Menge Lebensmittel frisch
eingefroren wurde, ohne die Funktion
SuperFrost einzuschalten.
^
ein längerer Stromausfall war.
Wenn der Alarmzustand beendet ist, er
lischt die Tonwarner-Kontrollleuchte
und der Warnton verstummt.
-
-
Page 31
Was tun, wenn...?
Je nach Temperatur überprüfen Sie die
Lebensmittel, ob sie an- oder sogar auf
getaut sind. Ist das der Fall, verarbeiten
Sie die Lebensmittel weiter (kochen oder
braten), bevor Sie sie wieder einfrieren.
. . . die Innenbeleuchtung nicht mehr
funktioniert?
War die Gerätetür länger geöffnet?
^
Die Beleuchtung schaltet sich nach
ca. 15 Minuten geöffneter Tür auto
matisch aus.
Wenn nicht, dann ist die Glühlampe
defekt:
^ Ziehen Sie den Netzstecker oder
schalten Sie die entsprechende
Sicherung der Hausinstallation aus.
-
-
. . . die SuperFrost-Kontrollleuchte
nicht leuchtet, der Kompressor aber
läuft?
Die Kontrollleuchte ist defekt. Rufen
^
Sie den Kundendienst.
...esanderBlende der NoFrostEinrichtung zur Eisbildung kommt?
Das ist keine Störung.
Es hat sich Kondensat niedergeschla
gen und ist gefroren. Das kann folgen
de Ursache haben:
Die Gerätetür wurde häufig und/oder
^
längere Zeit geöffnet.
^ Große Mengen Lebensmittel wurden
frisch eingefroren.
^ Die Luftteuchtigkeit in der Raumluft
ist erhöht.
Halten Sie in diesem Fall die Gerätetür
möglichst geschlossen, das
NoFrost-System taut die Eisschicht
nach einigen Tagen automatisch ab.
-
-
^
Drehen Sie die Glühlampe heraus,
und wechseln Sie sie aus.
Anschlussdaten der Glühlampe:
220 - 240 V, max. 15 W, Sockel E 14
^
Drehen Sie die neue Glühlampe in
die Fassung.
. . . die SuperFrost-Kontrollleuchte
gleichzeitig mit der Temperaturanzei
ge blinkt?
^
Eine Störung liegt vor. Rufen Sie den
Kundendienst.
. . . das Gefriergut festgefroren ist?
Das Gefriergut mit einem stumpfen
Gegenstand, z. B. mit einem Löffelstiel
lösen.
Können Sie die Störung anhand der
aufgeführten Hinweise nicht behe
ben, dann rufen Sie den Kunden
dienst an.
-
Öffnen Sie bis zum Beheben der
Störung möglichst nicht die Tür des
Gerätes, um den Kälteverlust so
gering wie möglich zu halten.
-
-
31
Page 32
Ursachen von Geräuschen
Ganz normale Geräusche Wodurch entstehen sie?
Brrrrr ...Das Brummen kommt vom Motor (Kompressor). Es kann kurzfris
tig etwas lauter werden, wenn sich der Motor einschaltet.
Blubb, blubb ...Das Blubbern, Gurgeln oder Surren kommt vom Kältemittel, das
durch die Rohre fließt.
Click ...Das Klicken ist immer dann zu hören, wenn der Thermostat den
Motor ein- oder ausschaltet.
Sssrrrrr ...Bei einem Mehrzonen- oder NoFrost-Gerät kann ein leises Rau
schen von der Luftströmung im Geräte-Innenraum herrühren.
Knack ...Das Knacken ist immer dann zu hören, wenn es zu Materialaus
dehnungen im Gerät kommt.
Bedenken Sie, dass Motor- und Strömungsgeräusche im Kältekreislauf nicht zu
vermeiden sind!
-
-
-
Geräusche, die sich leicht
beheben lassen
Klappern, Rappeln, KlirrenDas Gerät steht uneben: Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer
Wodurch entstehen sie, und was können Sie
dagegen tun?
Wasserwaage eben aus. Verwenden Sie dazu die Schraubfüße
unter dem Gerät oder legen Sie etwas unter.
Das Gerät berührt andere Möbel oder Geräte: Rücken Sie das
Gerät von den Möbeln oder Geräten ab.
Schubladen, Körbe oder Abstellflächen wackeln oder klem
men: Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile und setzen Sie sie
eventuell neu ein.
Flaschen oder Gefäße berühren sich: Rücken Sie die Flaschen
oder Gefäße leicht auseinander.
Transportkabelhalter hängt noch an der Geräterückwand:
Entfernen Sie den Kabelhalter.
-
32
Page 33
Bei Störungen, die nicht selbst beseitigt
werden können, benachrichtigen Sie
Ihren Miele Fachhändler
–
oder
den Miele Werkkundendienst.
–
Kundendienst/Garantie
Die Telefonnummer des Werkkun
dendienstes finden Sie auf der Rück
seite dieser Gebrauchsanweisung.
Der Kundendienst benötigt Modell und
Nummer Ihres Gerätes. Beide Angaben
finden Sie auf dem Typenschild im
Innenraum des Gerätes.
Garantiezeit und
Garantiebedingungen
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Nähere Angaben zu den Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie
unter der Telefonnummer der Miele
Produktinformation.
Die Telefonnummer der Produktinfor
mation finden Sie auf der Rückseite
dieser Gebrauchsanweisung.
-
-
-
33
Page 34
Elektroanschluss
Das Gerät wird anschlussfertig für
Wechselstrom 50 Hz, 220 – 240 V
geliefert.
Die Absicherung muss mit mindestens
10 A erfolgen.
Der Anschluss darf nur an eine ord
nungsgemäß angelegte Schutzkon
takt-Steckdose erfolgen. Die Elektroan
lage muss nach VDE 0100 ausgeführt
sein.
Damit das Gerät im Notfall schnell vom
Strom getrennt werden kann, muss die
Steckdose außerhalb des Geräterück
seitenbereichs liegen und leicht zugänglich sein
Falls nach dem Einbau die Steckdose
nicht mehr zugänglich ist, muss installationsseitig eine Trennvorrichtung für
jeden Pol vorhanden sein. Als Trennvorrichtung gelten Schalter mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm.
Dazu gehören LS-Schalte, Sicherungen
und Schütze (EN 60335).
-
-
-
Der Anschluss über ein Verlängerungs
kabel ist nicht erlaubt, da Verlänge
rungskabel nicht die nötige Sicherheit
des Gerätes gewährleisten (z. B. Über
hitzungsgefahr).
Das Gerät darf nicht an Inselwechsel
richtern angeschlossen werden, die bei
einer autonomen Stromversorgung wie
z. B. Solarstromversorgung einge
setzt werden.
Beim Einschalten des Gerätes kann es
sonst durch Spannungsspitzen zu einer
Sicherheitsabschaltung kommen. Die
Elektronik kann beschädigt werden!
Ebenso darf das Gerät nicht in Verbindung mit sogenannten Energiespar-steckern betrieben werden, da hierbei
die Energiezufuhr zum Gerät reduziert
und das Gerät zu warm wird.
Ist ein Austausch der Netzanschlussleitung erforderlich, darf dieser nur von
einer qualifizierten Elektro-Fachkraft erfolgen.
-
-
-
-
-
Der Stecker sowie das Netzkabel des
Gerätes dürfen nicht die Geräterücksei
te dieses Gerätes berühren, da Stecker
und Netzkabel durch Vibrationen des
Gerätes beschädigt werden können.
Dies kann einen Kurzschluss verursa
chen.
Auch andere Geräte sollten nicht an
Steckdosen im Rückseitenbereich die
ses Gerätes angeschlossen werden.
34
-
-
-
Page 35
Betreiben Sie keine wärmeabgeben
den Geräte wie z. B. Mini-Backöfen,
Doppel-Kochstellen oder Toaster
auf dem Gerät. Es kann sich entzün
den. Brandgefahr!
Dieses Kühl-/Gefriergerät sollte nicht
mit einem weiteren Modell unmittel
bar nebeneinander ("side-by-side")
aufgestellt werden!
Da das Gerät nicht mit einer Seiten
wandheizung ausgestattet ist, kann
eine "side-by-side" Aufstellung zur
Kondenswasserbildung führen!
Erkundigen Sie sich dazu bei Ihrem
Fachhändler.
Aufstellort
Keinen Platz direkt neben einem Herd,
einer Heizung oder im Bereich eines
Fensters mit direkter Sonneneinstrahlung wählen. Je höher die Raumtemperatur, desto länger läuft der Kompressor, und desto höher ist der Energiever
brauch.
Geeignet ist ein trockener belüftbarer
Raum.
Beachten Sie beim Aufstellen des Ge
rätes außerdem Folgendes:
–
Die Steckdose muss außerhalb des
Geräterückseitenbereichs liegen und
bei einem Notfall leicht zugänglich
sein.
–
Stecker und Netzkabel dürfen nicht
die Rückseite des Gerätes berühren,
da diese durch Vibrationen des Ge
rätes beschädigt werden können.
-
Aufstellhinweise
Auch andere Geräte sollten nicht an
–
-
-
-
Steckdosen im Rückseitenbereich
dieses Gerätes angeschlossen wer
den.
Wichtig! Bei hoher Luftfeuchtigkeit
kann sich Kondensat auf den Außen
flächen des Gerätes niederschlagen.
Dieses Kondenswasser kann zu Kor
rosion an den Geräteaußenwänden
führen.
Zur Vorbeugung empfiehlt es sich,
das Gerät mit ausreichender Belüf
tung in einem trockenen und/oder kli
matisierten Raum aufzustellen.
Bitte stellen Sie nach dem Aufstellen
sicher, dass die Gerätetür richtig
schließt, die Be- und Entlüftungsquerschnitte nicht verdeckt wurden und
das Gerät, wie beschrieben, aufgestellt wurde.
Klimaklasse
Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse (Raumtemperaturbereich) ausgelegt, deren Grenzen eingehalten wer
den müssen. Die Klimaklasse steht auf
dem Typenschild im Innenraum des
Gerätes.
KlimaklasseRaumtemperatur
SN
N
ST
T
+10 °C bis +32 °C
+16 °C bis +32 °C
+16 °C bis +38 °C
+16 °C bis +43 °C
Eine niedrigere Raumtemperatur führt
zu einer längeren Stillstandzeit des
Kompressors. Das kann zu höheren
Temperaturen im Gerät führen, so dass
das Gefriergut eventuell sogar antauen
kann!
-
-
-
-
-
-
35
Page 36
Aufstellhinweise
Be- und Entlüftung
Die Luft an der Rückwand des Gerätes
erwärmt sich. Deshalb dürfen die Belüf
tungsquerschnitte nicht verdeckt wer
den, damit eine einwandfreie Be- und
Entlüftung gewährleistet ist.
Ebenfalls müssen die Belüftungsquer
schnitte regelmäßig von Staub gereinigt
werden.
-
-
Gerät mit beiliegenden
Wandabstandshaltern
Damit der deklarierte Energiever
brauch erzielt wird, sind die Wandabstandshalter zu verwenden, die
einigen Geräten beiliegen. Mit den
montierten Wandabstandshaltern
vergrößert sich die Gerätetiefe um
ca. 35 mm.
Werden die Wandabstandshalter
nicht verwendet, hat dies keinen
Einfluss auf die Funktionsfähigkeit
des Gerätes. Allerdings erhöht sich
bei diesem Gerät bei geringerem
Wandabstand der Energieverbrauch
geringfügig.
-
Gerät aufstellen
Stellen Sie das Gerät mit Hilfe einer
zweiten Person auf.
Verschieben Sie das Gerät nur im
unbeladenen Zustand.
Entfernen Sie zuerst den Kabelhalter
^
von der Geräterückseite.
Prüfen Sie, ob alle Teile an der Ge
^
räterückwand frei schwingen können.
Biegen Sie eventuell anliegende Teile
vorsichtig weg.
^ Schieben Sie das Gerät vorsichtig an
den dafür vorgesehenen Platz.
^ Stellen Sie das Gerät mit den Wand-
abstandshaltern (falls montiert) bzw.
mit der Geräterückseite direkt an die
Wand.
Gerät ausrichten
-
^
Montieren Sie die Wandabstands
halter auf der Rückseite des Gerätes
links und rechts oben.
36
^
Richten Sie das Gerät über die
Stellfüße mit dem beiliegenden
Gabelschlüssel fest und eben aus.
-
Page 37
Aufstellhinweise
Gerätemaße
ABC
FN 12540 S1555 mm697 mm750 mm*
FN 12740 S1751 mm697 mm750 mm*
FN 12940 S1947 mm697 mm750 mm*
* Maß ohne montierte Wandabstandshalter. Werden die beiliegenden Wandab
standshalter verwendet, vergrößert sich die Gerätetiefe um 35 mm.
-
37
Page 38
Türanschlag wechseln
Das Gerät wird mit einem Rechtsan
schlag geliefert. Ist ein Linksanschlag
erforderlich, muss der Türanschlag
gewechselt werden:
Folgendes Werkzeug benötigen Sie:
beiliegenden Gabelschlüssel.
–
Führen Sie den Türanschlagwechsel
unbedingt mit Hilfe einer zweiten
Person durch.
Türgriff abnehmen:
Lösen Sie die Abdeckplatten auf der
^
Gegenseite und setzen Sie sie auf
die frei gewordenen Löcher.
Die Lagerteile (Lagerbock und
Lagerbolzen) müssen fest genug
angeschraubt werden. Die Gerätetür
fällt sonst heraus. Verletzungsge
fahr!
Außerdem schließt die Tür nicht rich
tig, so dass das Gerät nicht richtig
kühlt.
Beachten Sie daher:
– Schrauben Sie den Lagerbock
und die Lagerbolzen fest an.
– Kontrollieren Sie alle Schrauben
und ziehen Sie diese gegebenenfalls nach.
Tür umsetzen:
Vorsicht! Sobald im Folgenden der
Lagerbolzen entfernt wurde, ist die
Tür nicht mehr gesichert!
-
-
^
Wenn Sie an dem Türgriff a ziehen,
schiebt sich das seitliche Griffteil b
nach hinten.
^
Ziehen Sie das Griffteil b kräftig
nach hinten aus der Führung.
^
Lösen Sie nun die vier Schrauben
®
(Torx
15) in der Befestigungsplatte
und nehmen Sie den Griff ab.
38
^
Kippen Sie das Gerät mit Hilfe einer
weiteren Person vorsichtig nach hin
ten, und drehen Sie am rechten, un
teren Lagerbock d die Sicherungs
schraube c heraus.
-
-
-
Page 39
Öffnen Sie die Tür.
^
Fassen Sie die Tür griffseitig und un
^
ten an, und nehmen Sie sie vorsichtig
nach oben hin ab.
Der Lagerbolzen e mit der Scheibe
o löst sich aus dem Lagerbock d.
Sollte er sich nicht lösen:
Drücken Sie den Lagerbolzen e mit
^
der Scheibe o von unten aus dem
Lagerbock.
Türanschlag wechseln
-
Lösen Sie die Schrauben f und neh
^
men Sie den Lagerbock d ab.
^ Lösen Sie ein wenig die Schraube
des Lagerteils g am Lagerbock d.
Drehen Sie es in das gegenüberliegende Aufnahmeloch im Lagerbock
d und ziehen Sie dann die Schraube
wieder fest an.
^ Nehmen Sie den Stopfen h ab und
setzen Sie ihn in das gegenüberliegende Aufnahmeloch im Lagerbock.
-
^ Nehmen Sie die Abdeckung i ab.
^
Drehen Sie die Schraube j heraus
und schrauben Sie sie in das äus
serste Loch auf der Gegenseite.
^
Setzen Sie die Abdeckung i um
180° gedreht in die Löcher auf der
Gegenseite.
^
Schrauben Sie den Lagerbock d auf
der Gegenseite an, dazu auschließ
lich die beiden äußeren Langlöcher
verwenden. Lassen Sie die Schraube
in der Mitte entfallen, nur so kann die
Tür später über die äußeren Langlö
cher ausgerichtet werden!
-
-
-
39
Page 40
Türanschlag wechseln
^ Drehen Sie den oberen Lagerbolzen
k mit dem beiliegenden Gabelschlüssel heraus.
^ Rasten Sie die Abdeckungen l je-
weils mit einem Schlitzschraubendrehers vorne aus.
Rasten Sie mit Hilfe eines Schlitz
^
schraubendrehers die Federklemme
n unten aus der Gerätetür aus und
setzen Sie sie auf die Gegenseite.
^ Ziehen Sie den Lagerbolzen e mit
der Scheibe o aus der Türlagerbuchse heraus.
Wichtig! Die Aussparung an der
Scheibe o muss auf die Rastnase
des Lagerbolzens e gesetzt werden, so dass die Scheibe o auf der
Scheibe des Lagerbolzens e liegt.
-
^ Drehen Sie den oberen Lagerbolzen
k mit dem beiliegenden Gabel
schlüssel auf der Gegenseite wieder
ein.
^
Setzen Sie die Abdeckungen l je
weils auf die gegenüberliegende Sei
te von hinten wieder ein und lassen
Sie sie vorne einrasten.
^
Heben Sie den Stopfen m aus der
Türlagerbuchse in der Tür und setzen
Sie ihn auf die andere Seite.
40
-
-
^
Setzen Sie den Lagerbolzen e mit
der Scheibe o in die Türlagerbuchse
auf der Gegenseite wieder ein. Wich
tig! Die Rastnase muss zur Innensei
te der Tür und die Kerbe zur Außen
seite zeigen.
-
-
-
-
Page 41
Türanschlag wechseln
Nehmen Sie die Tür und führen Sie
^
die obere Türlagerbuchse in den
oberen Lagerbolzen k ein.
Schwenken Sie die Tür ein, und set
^
zen Sie den Lagerbolzen e in den
Lagerbock d ein. Wichtig! Eventuell
den Lagerbolzen drehen, so dass die
Rastnase zur Innenseite der Tür und
die Kerbe zur Außenseite zeigt. Der
Lagerbolzen rastet dann ein!
Kippen Sie das Gerät mit Hilfe einer
^
weiteren Person vorsichtig nach hin
ten, und drehen Sie die Sicherungs
schraube c ein. Ziehen Sie sie mit
dem beiliegenden Gabelschlüssel
fest.
^ Richten Sie die Gerätetür gegebe-
nenfalls noch einmal über die Langlöcher im unteren Lagerbock zum Gerätegehäuse aus. Ziehen Sie dann
die Schrauben fest an.
Türgriff wieder montieren:
Beachten Sie unbedingt die folgen
-
-
den Hinweise zur Befestigung des
Türgriffs, da bei falscher Montage
die Türdichtung beschädigt wird.
-
^ Schrauben Sie den Türgriff mit den
beiden vorderen Schrauben b zunächst locker auf der Gegenseite an.
Die Befestigungsplatte c muss so am
Türgehäuse anliegen, dass im ge-schlossenen Zustand der Tür die Be
festigungsplatte zur Geräteaußenwand
in einer Flucht liegt.
Falls dies nicht der Fall ist,
-
-
^
drehen Sie die beiden vormontierten
Gewindestifte a mit einem Sechs
kantschlüssel soweit ein, bis die Be
festigungsplatte c den entsprechen
den Winkel hat.
^
Ziehen Sie alle 4 Schrauben b fest
an.
^
Schieben Sie das seitliche Griffteil d
von der Geräteseite aus auf die Füh
rung der Befestigungsplatte, bis es
hörbar einrastet.
-
-
-
-
41
Page 42
Türanschlag wechseln
Achten Sie unbedingt darauf, dass
das seitliche Griffteil d beim Öffnen
der Tür nicht die Türdichtung be
rührt. Die Türdichtung wird auf Dau
er beschädigt!
Sollte dies der Fall sein,
richten Sie die Befestigungsplatte c
^
nochmals über die Gewindestifte a
aus, bis die Befestigungsplatte und
das seitliche Griffteil d den entspre
chenden Winkel haben und die Dich
tung beim Öffnen der Tür nicht be
rührt wird.
-
-
-
-
-
42
Page 43
Gerätetür ausrichten
Die Tür kann nachträglich über die äu
ßeren Langlöcher im unteren Lager
bock zum Gerätegehäuse ausgerichtet
werden:
In der folgenden Abbildung wurde
die Tür nicht geschlossen darge
stellt, damit die Vorgänge besser zu
erkennen sind.
^ Entfernen Sie die mittlere Schraube
a am Lagerbock.
^ Drehen Sie die beiden äußeren
Schrauben b ein wenig heraus.
-
-
-
^
Richten Sie die Tür durch das Ver
schieben des Lagerbocks nach links
oder rechts aus.
^
Ziehen Sie dann die Schrauben b
fest an, die Schraube a muss nicht
wieder angeschraubt werden.
-
43
Page 44
Gerät einbauen
*Bei Geräten mit montierten Wandabstandshaltern vergrößert sich die Gerätetiefe um ca. 35 mm.
a Aufsatzschrank
b Gerät
c Küchenschrank
d Wand
Das Gerät kann in jede Küchenzeile
eingebaut werden. Um das Gerät der
Küchenzeilenhöhe anzugleichen, kann
über dem Gerät ein entsprechender
Aufsatzschrank a angebracht werden.
Für die Be- und Entlüftung ist an der
Rückseite des Gerätes ein Abluftkanal
von mindestens 50 mm Tiefe über die
gesamte Aufsatzschrankbreite vorzuse
hen.
Der Entlüftungsquerschnitt unter der
Raumdecke muss mindestens 350 cm
betragen, damit die erwärmte Luft
ungehindert abziehen kann. Der Kom
pressor muss sonst mehr leisten, was
den Energieverbrauch erhöht.
Die Be- und Entlüftungsquerschnitte
dürfen nicht zugedeckt oder zugestellt werden.
Außerdem müssen sie regelmäßig
von Staub gereinigt werden.
Beim Umbau mit Norm-Küchenschränken (Tiefe max. 580 mm) kann das Gerät direkt neben dem Küchenschrank
aufgestellt werden. Die Gerätetür steht
dann seitlich 150 mm* und in der Gerä
temitte 170 mm* gegenüber der
Küchenschrankfront vor. Dadurch lässt
sich die Gerätetür einwandfrei öffnen
und schließen.
-
2
-
-
444546
Beim Aufstellen des Gerätes nebeneiner Wand d ist scharnierseitig zwi
schen Wand d und Gerät b ein Dis
-
tanzabstand von mindestens 55 mm er
forderlich. Dies entspricht dem Griff
-
überstand bei geöffneter Tür.
-
Page 45
Page 46
Page 47
47
Page 48
Änderungen vorbehalten / 4812
FN 12540 S, FN 12740 S, FN 12940 S
M.-Nr. 09 558 940 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.