Miele F 2411 Vi, F 2801 Vi, F 2811 Vi, F 2901 Vi, F 2911 Vi Instructions Manual [bg]

Page 1
Ръководство за употреба и монтаж Фризер
Прочетете задължително ръководството за употреба и монтаж преди поставяне – монтаж – пускане в експлоатация. Така ще се предпазите и ще предотвратите щети.
bg-BG M.-Nr. 11 232 730
Page 2
Съдържание
Вашият принос към опазването на околната среда ................................... 16
Монтаж ................................................................................................................ 17
Място за монтаж ................................................................................................. 17
Климатичен клас............................................................................................. 17
Указания за вграждането ................................................................................... 18
Мебели/други вградени уреди ...................................................................... 18
Товароносимост на пода на нишата ............................................................. 19
Вентилация...................................................................................................... 19
Посока на отваряне на вратата..................................................................... 19
Side-by-side..................................................................................................... 20
Предварителни изисквания относно свързването към водопроводната инста-
лация за питейна вода......................................................................................... 21
Монтажни размери.............................................................................................. 23
Размери при отворена врата на уреда (ъгъл на отваряне 115°) ................ 26
Размер на предната страна на мебелите .......................................................... 29
Вграждане на фризера ....................................................................................... 32
Преди да започнете....................................................................................... 32
Необходими инструменти.............................................................................. 32
Тегло на предния мебелен панел................................................................... 33
Нивелиране на нишата за вграждане........................................................... 33
Проверка на нишата за вграждане............................................................... 34
Преди вграждането........................................................................................ 35
Подготовка на нишата за вграждане............................................................ 36
Поставяне на хладилния уред в нишата за вграждане............................... 38
Нивелиране на хладилника............................................................................ 40
Закрепване на хладилника в нишата за вграждане.................................... 43
Подготовка за монтаж на мебелната врата ................................................. 44
Закрепване и нивелиране на предния мебелен панел................................ 47
Закрепване на капаците ................................................................................ 51
Закрепване на цокълната лайстна и цокълния капак................................. 53
Свързване към водопроводната инсталация за питейна вода ....................... 55
Указания относно свързването към водопроводната инсталация за питей-
на вода............................................................................................................. 55
Свързване на хладилника към водопроводната инсталация за питейна во-
да...................................................................................................................... 56
Свързване към електричеството....................................................................... 58
Енергоспестяване.............................................................................................. 60
Описание на уреда ............................................................................................62
F 2411 Vi ............................................................................................................... 62
2
Page 3
Съдържание
F 2801 Vi, F 2811 Vi, F 2901 Vi, F 2911 Vi ............................................................ 63
Основен екран ..................................................................................................... 64
Режим на настройка ....................................................................................... 65
Принадлежности................................................................................................ 67
Доставени принадлежности ............................................................................... 67
Допълнителни закупувани принадлежности..................................................... 67
Първо пускане в експлоатация....................................................................... 69
Преди първото включване.................................................................................. 69
Изберете правилния механизъм за автоматизиране на вратата
(Push2open/Pull2open) .................................................................................... 69
Управление на хладилния уред .......................................................................... 70
Предприемане на първо пускане в експлоатация....................................... 71
Включване и изключване на фризера........................................................... 72
При продължително отсъствие.......................................................................... 73
Предприемане на други настройки................................................................ 74
При включен Tastensperre /......................................................................... 74
Включване или изключване на Eco Modus................................................... 75
Провеждане на Selbsttest............................................................................... 76
Включване на Türassistent............................................................................... 77
Изключване на Türassistent............................................................................. 79
Miele@home .......................................................................................................... 79
Изключване на Messeschaltung....................................................................... 83
Възстановяване на фабричните настройки ................................................ 84
Включване или изключване на Sabbat Modus............................................... 86
Включване, изключване или нулиране на Wasserfilter Anzeige................... 87
Правилната температура .................................................................................89
Настройка на температурата ............................................................................. 89
Възможни стойности за настройка на температурата ............................... 90
Използване на функцията “SuperFrost”......................................................... 91
Аларма за температурата и за вратата .........................................................93
Оформление на вътрешното пространство ................................................. 95
Преместване на отделенията за съхранение/отделението за бутилки на вра-
тата на фризера................................................................................................... 95
Преместване на рафтовете за съхранение....................................................... 96
Сваляне на рафта за съхранение над уреда за приготвяне на ледени кубчета. 96
Изваждане на хладилната кошница................................................................... 97
3
Page 4
Съдържание
Изваждане на съда за ледени кубчета.............................................................. 98
Замразяване и съхраняване............................................................................ 99
Максимален капацитет на замразяване............................................................ 99
Какво се случва при замразяване на пресни хранителни продукти? ............ 99
Съхранение на готови дълбокозамразени продукти ....................................... 99
Замразяване на хранителни продукти от потребителя.................................. 100
Поставяне на продукти за замразяване.......................................................... 101
Приготвяне на ледени кубчета...................................................................... 104
Автоматично размразяване........................................................................... 106
Почистване и поддръжка............................................................................... 107
Указания относно препаратите за почистване ............................................... 107
Преди почистване на хладилния уред............................................................. 108
Вътрешно пространство, аксесоари ............................................................... 108
Почистване на уплътненията на вратата......................................................... 109
Почистване на вентилационните и обезвъздушителните отвори ................. 109
Почистване на водния филтър (прецеждащия филтър IntensiveClear)......... 109
След почистването............................................................................................ 111
Воден филтър................................................................................................... 112
Какво да правим, когато... ............................................................................ 113
Причини за шумовете...................................................................................... 124
Сервизно обслужване .................................................................................... 125
Контакт при неизправности ............................................................................. 125
Гаранция ............................................................................................................. 125
Декларация за съответствие......................................................................... 126
Авторски права и лицензи ............................................................................. 127
4
Page 5

Указания за безопасност и предупреждения

Този хладилен уред съответства на предписаните изисквания за безопасност. Неправилното боравене с него може да при­чини нараняване на хора и материални щети.
Прочетете внимателно ръководството за употреба и монтаж, преди да започнете да използвате хладилния уред. То съдър­жа важни указания за монтажа, безопасността, употребата и техническото обслужване. Така ще предпазите себе си и ще предотвратите причиняването на щети на хладилния уред.
Съгласно стандарт IEC60335-1 Miele обръща изрично внима­ние на това, че главата за монтажа на уреда, както и указания­та за безопасност и предупрежденията, трябва непременно да се прочетат и да се спазват.
Miele не носи отговорност за щети, които са причинени от не­спазване на тези указания.
Запазете това ръководство за употреба и монтаж и го предай­те на евентуален следващ собственик.
Опасност от наранявания и повреди вследствие на обръ­щащ се фризер. Фризерът е много тежък и ако вратата му е отворена, може да се обърне напред.
Дръжте вратата на фризера затворена, докато той не бъде монтиран и закрепен в нишата за вграждане съгласно ръко­водството за експлоатация и монтаж.
5
Page 6
Указания за безопасност и предупреждения

Употреба по предназначение

Този хладилник е предназначен за употреба в домакинството
и в среда, подобна на домашната, например – в магазини, офиси и друга подобна работна среда – в селскостопански постройки – от клиенти в хотели, мотели, закусвални и други типични жи­лищни пространства. Този хладилник не е предназначен за употреба на открито.
Използвайте фризера единствено и само в домакинство за
съхраняване на замразени продукти, за замразяване на свежи хранителни продукти и за приготвяне на лед. Използването му за други цели е недопустимо.
Фризерът не е предназначен за съхранение и охлаждане на
медикаменти, кръвна плазма, лабораторни препарати или други подобни вещества и продукти, базирани на основата на насоки­те за медицински продукти. Неправилното използване на фризе­ра може да доведе до увреждане или разваляне на съхранява­ните продукти. В допълнение фризерът не трябва да се използ­ва във взривоопасни помещения. Miele не носи отговорност за възможни повреди, причинени вследствие на неправилна употреба или неправилна експлоата­ция.
Лица (включително деца), които поради ограничените си фи-
зически, сензорни или умствени способности или поради своята неопитност или незнание не са в състояние да използват пра­вилно хладилния уред, трябва да бъдат наблюдавани по време на експлоатация. Тези лица могат да използват хладилния уред без надзор само когато работата с него им е обяснена така, че да могат да го из­ползват по безопасен начин и да разберат потенциалните опас­ности вследствие на неправилната употреба.
6
Page 7
Указания за безопасност и предупреждения

Деца в домакинството

Деца под 8години трябва да се държат далеч от фризера, ос-
вен ако не са под постоянно наблюдение.
Деца над осем годишна възраст могат да боравят с фризера
без надзор единствено и само ако предварително им е обяснено как да работят безопасно с него. Децата трябва да са в състоя­ние да разпознават и разбират потенциалните опасности вслед­ствие на неправилната употреба.
Децата не трябва да почистват или поддържат фризера без
надзор.
Наблюдавайте децата, които се намират близо до фризера.
Не позволявайте на децата да си играят с фризера.
Опасно за живота! Вземете под внимание, че отстраняването
на разделителната преграда от голямата кошница на фризера може да изкуши децата да влязат в кошницата.
В зоните на пантите на вратата на уреда има опасност от на-
раняване. Особено децата трябва да бъдат пазени на разстоя­ние.
Опасност от задушаване! В процеса на игра децата могат да
се увият в опаковъчния материал (например фолиото) или да го поставят на главата си и да се задушат. Дръжте опаковката на недостъпно за деца място.
7
Page 8
Указания за безопасност и предупреждения

Техническа безопасност

Системата на охлаждащата течност е тествана за течове.
Фризерът отговаря на нормативните изисквания за безопасност, както и на съответните норми на ЕС.
Този хладилен уред съдържа хладилния агент изобутан
(R600a), природен газ с високи екологични показатели, който обаче е възпламеним. Хладилният агент не вреди на озоновия слой и не увеличава парниковия ефект. Използването на този благоприятен за околната среда хладилен агент води до частично увеличаване на шума при експлоатация. Наред с шума от компресора могат да се появят и шумове от циркулацията на хладилния агент в целия циркулационен кръг. Ефектите, за съжаление, не могат да се избегнат, но те не вли­яят върху мощността на уреда. При транспортиране и при вграждане/монтаж на хладилния уред внимавайте да не се повредят компонентите на циркула­ционния кръг. Изтичането на охладител може да увреди очите! При повреди:
– Избягвайте открит огън или запалителни източници.
– Изключете хладилния уред от електрическата мрежа.
– Проветрете за няколко минути помещението, в което се нами-
ра хладилният уред.
– Уведомете центъра за обслужване на клиенти.
8
Page 9
Указания за безопасност и предупреждения
Колкото повече хладилен агент има в един хладилен уред, в
толкова по-голямо помещение трябва да бъде монтиран той. При евентуален теч в по-малки помещения може да се образува запалима смес от газ и въздух. За всеки 11g хладилен агент трябва да се осигури поне 1m3 пространство. Количеството хладилен агент в уреда е указано на типовата табелка, поставе­на във вътрешността му.
Параметрите за свързване (предпазител, честота, напреже-
ние) върху Табелката с данни на фризера трябва задължително да съвпадат с данните на електрическата мрежа, за да се избег­не опасността от увреждане на уреда. Сравнете ги преди свърз­ването. Ако се колебаете, консултирайте се с квалифициран електротех­ник.
Електрическата безопасност на фризера е гарантирана само
ако той е свързан към правилно инсталирана система от защит­ни проводници. Това основно изискване за безопасност трябва да бъде гарантирано. При съмнения възложете проверката на електрическата инсталация на квалифициран електротехник.
Надеждната и сигурна работа на фризера е гарантирана само
ако той е свързан към централната електрическа мрежа.
За да можете в случай на авария лесно да изключите хладил-
ника от електрозахранването, контактът не трябва да се намира зад уреда и до него трябва да има лесен достъп.
Ако приложеният мрежов захранващ кабел е повреден, той
трябва да бъде сменен с оригинален резервен кабел, за да се избегнат опасности за потребителя. Miele може да гарантира, че изискванията за безопасност са изпълнени, само при използва­нето на оригинални резервни части.
Разклонителите или удължителите не осигуряват необходима-
та безопасност (опасност от пожар). Поради това не включвайте фризера чрез тях към електрическата мрежа.
9
Page 10
Указания за безопасност и предупреждения
Ако до токопроводящите части на електрическата мрежа или
до захранващия кабел проникне влага, тя може да предизвика късо съединение. Поради тази причина не използвайте хладил­ника във влажна среда (например гараж, перално помещение).
Този фризер не трябва да се използва в подвижни съоръже-
ния (например кораби).
Повреди на фризера могат да застрашат вашата безопасност.
Проверете го за видими повреди. Никога не използвайте неиз­правен фризер.
Използвайте фризера само в монтирано състояние, за да се
осигури безопасна функционалност.
При работи по монтажа и поддръжката или при ремонтни
дейности, както и при инсталационни дейности по водоснабди­телната мрежа, хладилникът трябва да бъде изключен от елек­трическата мрежа. Уредът се счита за изключен от електриче­ската мрежа тогава, когато:
– са изключени предпазителите на електрическата инсталация
или
– бушоните на електрическата инсталация са развинтени изця-
ло или
– щепселът е изключен от контакта. За да изключите щепсела
от контакта, хванете и издърпайте самия щепсел, а не захран­ващия кабел.
Ако монтажът, поддръжката или ремонтните дейности се из-
вършват некомпетентно, както и при неправилно свързване към водоснабдителната инсталация може да възникне сериозна опасност за потребителя. Всички инсталационни дейности и дейности по поддръжката, ремонти, инсталационни дейности по водоснабдителната мрежа, както и всички ремонти при изпускане на лед/вода, следва да се извършват само от специалисти, оторизирани от Miele.
10
Page 11
Указания за безопасност и предупреждения
Правото на гаранционно обслужване се губи, ако ремонтът на
фризера се извърши от специалист, който не е оторизиран от Miele.
Miele гарантира безопасната работа на уреда само ако са из-
ползвани оригинални резервни части. Повредените компоненти трябва да бъдат заменяни само с оригинални резервни части на Miele.
Miele не поема отговорност за щети, възникнали вследствие
на неправилно свързване към водопроводната инсталация.
Ледогенераторът може да се свързва само към инсталацията
за студена вода.
Опасност от нараняване! Внимавайте да не се допирате до
движещите се части на апарата за изкарване на леда или към нагревателния елемент на ледогенератора.

Употреба по предназначение

Охладителният уред е създаден за употреба в определени
климатични условия (обхват на околните температури) и не тряб­ва да се използва извън тях. Климатичният клас за вашия елек­троуред е упоменат на Табелката с данни, разположена вътре в него. Монтирането му в помещение с твърде ниска околна тем­пература може да доведе до изключване на компресора за дъ­лъг период от време, без да се поддържа зададената температу­ра.
Не трябва да бъдат закривани или запушвани вентилационни-
те и обезвъздушителните отвори. В противен случай вече не е гарантирано безпрепятственото постъпване на въздух в уреда. Консумацията на електроенергия се повишава и не се изключ­ват повреди на отделни компоненти.
11
Page 12
Указания за безопасност и предупреждения
Ако държите във фризера или на вратата му хранителни про-
дукти със съдържание на мазнини или масло, се уверете, че те­зи мазнини или масло няма да попаднат върху пластмасовите части на уреда. В пластмасата могат да се образуват пукнатини и да се разруши.
Опасност от пожар и експлозия! Не съхранявайте в хладилни-
ка взривоопасни вещества или продукти, съдържащи лесноза­палими материали (напр. флакони със спрей). Запалимите газо­ви смеси могат да се запалят от електрическите компоненти.
Опасност от експлозия! Не използвайте никакви електрически
уреди във фризера (например, за приготвяне на крем сладолед). Могат да се образуват искри.
Опасност от повреда и нараняване! Не съхранявайте в зоната
за замразяване кутии или бутилки с газирани напитки или течно­сти, които могат да замръзнат. Кутиите или бутилките могат да се пръснат.
Опасност от повреда и нараняване! Изваждайте бутилките,
които сте сложили в зоната за замразяване, след не повече от един час. Бутилките могат да се пръснат.
Опасност от нараняване! Не докосвайте замразени храни или
металните части на уреда с мокри ръце. Ръцете ви могат да за­лепнат за леда.
Опасност от нараняване! Не хващайте ледени кубчета с голи
ръце и никога не поставяйте лед или сладолед на клечка в уста­та си направо от фризера. Прекалено ниската температура на замразения продукт може да предизвика ледено изгаряне на устните или езика.
12
Page 13
Указания за безопасност и предупреждения
Не замразявайте повторно частично или напълно размразени
хранителни продукти. Консумирайте размразените хранителни продукти възможно най-скоро, тъй като те губят своите храни­телни стойности и се развалят. Размразените хранителни проду­кти могат да бъдат повторно замразени само след като са били термично обработени (варене или печене).
При консумация на хранителни продукти с изтекъл срок на
годност съществува риск от хранително отравяне. Срокът на годност зависи от много фактори, като например от свежестта и качеството на хранителните продукти, както и от температурата, при която те се съхраняват. Спазвайте инструк­циите на производителя по отношение на условията за съхране­ние и срока на годност!
Използвайте само оригинални аксесоари Miele. Ако се монти-
рат или вграждат други части, се губят правата на гаранция, га­ранционни услуги и/или отговорността на производителя.
13
Page 14
Указания за безопасност и предупреждения

Почистване и поддръжка

Не използвайте масла или смазка за уплътнението на вратата.
Това ще увреди уплътнението на вратата и с течение на времето то ще започне да пропуска въздух.
Парата от парочистачка може да попадне върху токопроводя-
щи части и по този начин да предизвика късо съединение. Никога не използвайте парочистачка за почистване и размразя­ване на фризера.
Предметите с остри върхове или ръбове могат да повредят
ледогенератора и фризерът да стане негоден за експлоатация. Поради тази причина не използвайте никакви остри предмети за:
– отстраняване на слой скреж или лед,
– разделяне на замразени хранителни продукти или отстраня-
ване на формички за лед.
Не поставяйте електрически уреди за отопление или свещи
във фризера, за да го размразите. Те могат да повредят пласт­масовите части.
Не използвайте спрейове за размразяване или размразяващи
агенти. Те могат да образуват експлозивни газове, могат да съ­държат пенообразуващи вещества или разтворители, или да са опасни за здравето.
14
Page 15
Указания за безопасност и предупреждения

Транспорт

Винаги транспортирайте фризера във вертикално положение
и в оригиналната му опаковка, за да го защитите от повреди.
Опасност от повреда и нараняване! При транспортирането е
желателно да ви помага втори човек, тъй като хладилникът е те­жък.

Изхвърляне на стария Ви уред

При необходимост разглобете ключалката на вратата на ста-
рия Ви хладилник. Така предотвратявате опасността играещи деца да се заключат сами вътре и да поставят живота си в опас­ност.
Изтичането на охладител може да увреди очите! Не увреждай-
те никакви части на охлаждащата верига, като например чрез:
– пробиване на охлаждащите канали в изпарителя,
– изкривяване на тръбопроводите,
– надраскване на покритията на повърхностите.
15
Page 16

Вашият принос към опазването на околната среда

Изхвърляне на опаковката за транспортиране

Опаковката предпазва фризера от повреди при транспортирането. Опа­ковъчните материали са избрани по аспекти на екологичната съвмести­мост и технологиите за третиране на отпадъци и могат да бъдат рецикли­рани.
Връщането на опаковката в кръго­врата на материалите пести суровини и намалява натрупването на отпадъ­ци. Вашият търговец ще приеме опа­ковката.

Изхвърляне на употребяван уред

Старите електрически и електронни уреди съдържат много ценни матери­али. Също така те съдържат и опре­делени вещества, смеси и компонен­ти, които са били необходими за тях­ната функционалност и безопасност. В битовата смет, както и при непра­вилно третиране, те могат да бъдат опасни за човешкото здраве и за околната среда. Затова в никакъв случай не изхвърляйте остарелия уред в битовата смет.
отговорни за изтриване на евентуал­но запаметените персонални данни на уреда, който изхвърляте.
Погрижете се до предаването на хла­дилния уред за рециклиране тръбите му да не се повредят. Така ще предотвратите попадането в околната среда на хладилен агент от охладителната система и на масло от компресора.
Погрижете се Вашият употребяван уред да бъде съхраняван безопасно за деца до неговото транспортиране. Информация за това ще откриете в Ръководството за употреба и мон­таж, глава “Указания за безопасност и предупреждения”.
Вместо това, за предаване и рецик­лиране на електрически и електронни уреди се обърнете към официалните пунктове за събиране и приемане на отпадъци в общината, към търговеца или към Miele. По закон само Вие сте
16
Page 17
* I N S T A L L A T I O N *

Монтаж

Място за монтаж

Подходящо място за монтаж е сухо и проветриво помещение.
При избор на място за монтаж взе­мете под внимание, че консумацията на енергия на хладилния уред се уве­личава, когато е поставен в близост до парно, печка или друг топлинен източник. Трябва да се избягва и из­лагането на пряка слънчева светлина. Колкото по-висока е стайната темпе­ратура, толкова по-дълго работи компресорът и толкова по-висока е консумацията на енергия на хладил­ника.
Освен това при вграждането на хла­дилния уред обърнете внимание на следното:
– Контактът не трябва да се намира
зад уреда и в случай на авария до него трябва да има лесен достъп.
– Щепселът и захранващият кабел
не трябва да се допират до задна­та стена на хладилния уред, тъй ка­то могат да бъдат повредени от ви­брациите му.
– Други уреди също не трябва да се
включват зад хладилния уред, ако там има контакти.
Ако поставянето до източник на то­плина е неизбежно, спазвайте след­ните минимални разстояния до него:
– до електрически и газови печки
най-малко 3cm
– до нафтови печки и печки на въгли-
ща най-малко 30cm.
Ако тези минимални разстояния не могат да бъдат спазени, между хла­дилния уред и източника на топлина трябва да се сложи изолационен па­нел.

Климатичен клас

Уредът е с точно определен климати­чен клас (диапазон на околната тем­пература), чиито граници трябва да бъдат спазвани. Климатичният клас е указан на табелката с данни, поста­вена във вътрешността му.
Климатичен
клас
Стайна темпе-
ратура
SN +10до +32°C
N +16до +32°C
ST +16до +38°C
T +16до +43°C
По-ниска околна температура може да причини изключване на компресо­ра за дълъг период от време. Това може да доведе до по-високи темпе­ратури в хладилника и вследствие на това до повреди.
17
Page 18
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
Опасност от повреда в резул-
тат на висока влажност на възду­ха.
При висока влажност на въздуха на външните повърхности на фри­зера може да се образува кон­денз, който да доведе до корозия.
Поставете фризера в сухо и/или климатизирано помещение с дос­татъчна вентилация.
След монтажа се убедете, че вра­тата на уреда се затваря правилно, вентилационните и обезвъздуши­телните отвори не са закрити и монтажът на фризера е извършен, както е описано в това ръковод­ство за експлоатация и монтаж.

Указания за вграждането

Опасност от повреди и нараня-
вания вследствие на преобръщане на хладилния уред.
Хладилникът е много тежък и при отворена врата/отворени врати може да се преобърне напред.
Дръжте вратата/вратите на хла­дилния уред затворена/и, докато той не бъде вграден и не бъде зак­репен в нишата за вграждане съ­гласно ръководството за употреба и монтаж.
Поради теглото и размера на хла­дилния уред вграждането трябва задължително да се извърши с по­мощта на втори човек.

Мебели/други вградени уреди

Хладилният уред се свързва стабил­но със съседните и намиращите се над него мебели/други вградени уре­ди чрез винтове. Поради това всички предвидени за свързване мебели/ други вградени уреди трябва да са свързани с пода или стената.
18
Page 19
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж

Товароносимост на пода на нишата

За сигурно поставяне на хладилния уред и гарантиране на функциите му подът на нишата трябва да е равен и хоризонтален.
Подът на нишата трябва да е от твърд, неподдаващ се на деформа­ция материал.
Поради голямото тегло на напълно заредения хладилник е необходимо основата да бъде с голяма товароно­симост. За целта се консултирайте с архитект или строителен експерт.
Теглото на един напълно зареден хла­дилник е приблизително:
F 2411 Vi 261 kg
F 28x1 Vi 368 kg
F 29x1 Vi 426 kg

Вентилация

Опасност от пожар и повреда
вследствие на недостатъчна вен­тилация.
Ако хладилникът не се вентилира достатъчно, компресорът ще се включва по-често и ще работи по­продължително. Това ще доведе до увеличаване на консумацията на енергия и до по­вишаване на работната температу­ра на компресора, което може да го повреди.
Погрижете се за достатъчна вен­тилация на хладилника.
Задължително спазвайте посоче­ните напречни сечения на вентила­ционната система. Вентилационни­те отвори не трябва да се покри­ват или запушват.

Посока на отваряне на вратата

Опасност от повреди и нараня-
вания поради смяна на посоката на отваряне на вратата.
Собственоръчната смяна на посо­ката на отваряне на вратата може да причини повреди на уреда и на­ранявания.
Фризерът се доставя с определена посока на отваряне на вратата. В никакъв случай не променяйте са­ми посоката на отваряне на врата­та.
Ако е необходима смяна на посо­ката на отварянето на вратата, обадете се в центъра за обслужва­не на клиенти.
19
Page 20
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж

Side-by-side

Този хладилник може да се вгради до друг охлаждащ уред “Side-by-side”. В следващия преглед можете да видите какви възможности за монтаж Side­by-side имате с Вашия хладилен уред.
В зависимост от ситуацията, за вграждане Side-by-side се нуждаете от комплекта за Side-by-side мон­таж (вижте глава “Аксесоари”, раз­дел “Допълнително закупувани ак­сесоари”).
Закрепването на хладилните уреди е описано в ръководството за мон­таж на монтажния комплект Side­by-side.

. . . с междинна стена

Стената a между поставените един до друг фризери трябва да е с ми- нимална дебелина 16mm.
20
Ако ограничителите на вратите на фризерите се намират един до друг, трябва задължително да съ­образите дебелината на предните мебелни панели и дръжките, за да може вратите на уредите да не се блъскат и да не се повредят при едновременно отваряне.
Всеки от фризерите се закрепва по­отделно в съответната ниша за вграждане с помощта на включените в доставката монтажни материали.
Ако междинната стена a. е по-тясна от 160mm, ще Ви е необходимо ото­плението за странична стена от ком­плекта за Side-by-side монтаж, за да предотвратите образуването на кон­дензна вода и свързаните с нея последващи щети.
Page 21
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
При планирането на нишите за вграждане имайте предвид, че ни­шата за вграждане, в която ще се монтира фризерът с отопление на страничната стена, по принцип трябва да е по-широка с 4mm (вижте глава “Инсталация”, раздел “Размери за вграждане”).
Ако междинната стена е по-дебела от 160mm, не Ви е нужен монтажен комплект Side-by-side, нито отопле­ние на страничната стена.

. . . без междинна стена

Ако между поставените един до друг хладилници няма междинна стена, те трябва да се свържат директно един с друг с помощта на комплекта за Side-by-side монтаж. Допълнително трябва да се монтира нагревател за страничната стена, за да се предо­тврати образуването на кондензна вода и евентуално свързаните с нея последващи щети.
Предварителни изисквания относно свързването към во­допроводната инсталация за питейна вода
– Свързването към водоснабдяване-
то трябва да се извърши в съот­ветствие с действащите разпоред­би в съответната страна. Всички уреди и устройства, които се използват за подаване на вода към хладилния уред, също трябва да отговарят на действащите раз­поредби в съответната страна.
– Свързването към водопроводната
инсталация за питейна вода може да се извърши само от квалифици­рани специалисти.
– Качеството на постъпваща вода
трябва да съответства на наредба­та за питейната вода на съответна­та страна, в която ще се ползва уредът.
– Свържете маркуча от неръждаема
стомана към водопроводната ин­сталация за питейна вода и избяг­вайте връзка, в която се задържа вода.
– Подаването на вода към хладилни-
ка трябва да се осъществява само през водопровода за студена вода.
– Налягането на водата трябва да
бъде между 200kPa и 800kPa (2bar и 8bar).
– Между маркуча от неръждаема
стомана и водопроводната инста­лация за питейна вода трябва да има спирателен кран, за да може в случай на необходимост да се пре­късне подаването на вода.
21
Page 22
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
– Внимавайте спирателният кран да
остане достъпен и след монтажа на хладилника.
22
Page 23
*
≥ 629 mm
458 mm
2134–2164 mm
30 mm
22 mm
262 mm
102 mm
102 mm
85 mm
I N S T A L L A T I O N *

Монтажни размери

F 2411 Vi
Монтаж
Изглед отстрани
23
Page 24
*
≥ 629 mm
762 mm
2134–2164 mm
30 mm
22 mm
262 mm
102 mm
102 mm
85 mm
I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
F 2801 Vi, F 2811 Vi
Изглед отстрани
24
Page 25
*
≥ 629 mm
915 mm
2134–2164 mm
30 mm
22 mm
262 mm
102 mm
102 mm
85 mm
I N S T A L L A T I O N *
F 2901 Vi, F 2911 Vi
Монтаж
Изглед отстрани
25
Page 26
*
525 mm
234 mm
115°
≤ 38 mm
I N S T A L L A T I O N *
Монтаж

Размери при отворена врата на уреда (ъгъл на отваряне 115°)

F 2411 Vi
* Размерът на предния мебелен панел и на дръжката на вратата варират в за­висимост от формата на кухнята.
Ъгълът на отваряне на вратата на уреда не трябва да бъде ограничен до 90°, тъй като в такъв случай няма да могат да се изваждат хладилната кош­ница и съдът за ледени кубчета.
26
Page 27
*
363 mm
≤ 38 mm
115°
829 mm
I N S T A L L A T I O N *
F 2801 Vi, F 2811 Vi
* Размерът на предния мебелен панел и на дръжката на вратата варират в за­висимост от формата на кухнята.
Ъгълът на отваряне на вратата на уреда не трябва да бъде ограничен до 90°, тъй като в такъв случай няма да могат да се изваждат хладилната кош­ница и съдът за ледени кубчета.
Монтаж
27
Page 28
*
428 mm
115°
982 mm
38 mm
I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
F 2901 Vi, F 2911 Vi
* Размерът на предния мебелен панел и на дръжката на вратата варират в за­висимост от формата на кухнята.
Ъгълът на отваряне на вратата на уреда не трябва да бъде ограничен до 90°, тъй като в такъв случай няма да могат да се изваждат хладилната кош­ница и съдът за ледени кубчета.
28
Page 29
*
451 mm
2029 mm
≥ 102132 mm
I N S T A L L A T I O N *

Размер на предната страна на мебелите

F 2411 Vi
Монтаж
29
Page 30
*
756 mm
2029 mm
≥ 102132 mm
I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
F 2801 Vi, F 2811 Vi
30
Page 31
*
908 mm
2029 mm
≥ 102132 mm
I N S T A L L A T I O N *
F 2901 Vi, F 2911 Vi
Монтаж
31
Page 32
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж

Вграждане на фризера

Преди да започнете...
Прочетете внимателно ръковод­ството за употреба и монтаж, пре­ди да се заемете с вграждането на хладилния уред.
Хладилният уред трябва да се вгради от квалифициран монта­жист в съответствие с ръковод­ството за употреба и монтаж. Без­опасната експлоатация на хладил­ния уред е гарантирана само тога­ва, когато той е вграден и свързан в съответствие с ръководството за употреба и монтаж.
Опасност от повреди и нараня-
вания вследствие на преобръщане на хладилния уред.
Хладилникът е много тежък и при отворена врата/отворени врати може да се преобърне напред.
Дръжте вратата/вратите на хла­дилния уред затворена/и, докато той не бъде вграден и не бъде зак­репен в нишата за вграждане съ­гласно ръководството за употреба и монтаж.
Поради теглото и размера на хла­дилния уред вграждането трябва задължително да се извърши с по­мощта на втори човек.

Необходими инструменти

– Акумулаторна бормашина
– Отвертка (TX 20)
– Перфоратор
– Свредла в зависимост от матери-
ала в различни размери
– Чук
– Гаечен ключ
– Тресчотка, накрайник: с вложка,
8mm
– Залепваща лента
– Макетно ножче
– Водопроводни клещи
– Нивелир
– Рулетка
– Молив
Други
– Стълба
– Складова количка
32
Page 33
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж

Тегло на предния мебелен панел

Преди монтажа се уверете, че подле­жащият на монтаж преден мебелен панел не надвишава допустимото те­гло:
Фризер макс. тегло на
предния мебе­лен панел
F 1411 Vi 59kg
F 2801 Vi, F 2811 Vi 28kg
F 2901 Vi, F 2911 Vi 34kg
Опасност от повреда вслед-
ствие на твърде тежък преден ме­белен панел.
Монтиран преден мебелен панел, който надвишава допустимото те­гло, може да причини повреди на пантите. Тези повреди могат, освен другото, да доведат до нарушаване на функционирането.
Преди монтажа на предния мебе­лен панел се уверете, че теглото на последния не надвишава допусти­мото тегло.
Нивелиране на нишата за вгражда­не
Преди вграждането на хладилника внимателно хоризонтирайте нишата за вграждане с нивелир. Ъглите на нишата трябва да са под 90°, в про­тивен случай фронталният мебелен панел няма да приляга във всичките 4ъгъла на нишата за вграждане.
33
Page 34
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж

Проверка на нишата за вграждане

Проверете монтажните размери
(вижте глава “Монтаж”, раздел “Размери за вграждане”).
Проверете позицията на електри-
ческото свързване. Дължината на мрежовия захранващ кабел е 3m.
Контактът не трябва да се намира зад уреда и в случай на авария до него трябва да има лесен достъп.
Проверете позицията на извода за
свързване на водоснабдяването. Дължината на маркуча от неръж­даема стомана е 2m.
Спирателният кран не трябва да се намира зад уреда и в случай на авария до него трябва да има ле­сен достъп.
Проверете пространството около
мястото за вграждане за опасност от стълкновения (вижте глава “Монтаж”, раздел “Размери при от­ворена врата на уреда”).
– Прилежащите стени трябва да са
здраво свързани с пода или със стената.
– Дълбочината на скъсените стра-
нични стени трябва да бъде най­малко 100mm.
Предприемете вграждането на хла-
дилника само ако нишата е стабил­на, устойчива и е поставена на хо­ризонтален и равен под.
Освен това проверете дали по от-
ношение на нишата за вграждане са изпълнени следните критерии:
– Страничните стени на нишата за
вграждане трябва да са равни.
– Прилежащите стени на нишата за
вграждане трябва да са с дебелина най-малко 16mm.
34
Page 35
* I N S T A L L A T I O N *

Преди вграждането

Преди да започнете вграждането,
отстранете от външната страна на хладилния уред всички аксесоари.
Проверете хладилника за повреди
при транспортирането.
Не монтирайте хладилника, ако е повреден.
Проверете дали около всички час-
ти на задната стена на уреда има достатъчно свободно простран­ство.
За да запазите пода от повреди
при вграждането, пред предвиде­ното място за поставяне закрепете парче балатум или друго подобно покритие.
Монтаж
Не отстранявайте помощните сред-
ства за поставяне от вратата на уреда. Помощните средства за по­ставяне ще бъдат необходими по­късно за изравняване на уреда в нишата за вграждане.
Опасност от повреди и нараня-
вания вследствие на преобръщане на хладилния уред.
След като развиете крепежните ъглови планки, с които е закрепен хладилникът към палетата, той ве­че не е обезопасен.
Поради теглото и размера на хла­дилния уред вграждането трябва задължително да се извърши с помощта на втори човек.
35
Page 36
*
2
I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
Освободете крепежните ъглови
планки .
С помощта на няколко души внима-
телно повдигнете хладилника от палетата първо от задната страна.
Опасност от повреда на пода
поради прекомерно натоварване. Придвижването на хладилника мо-
же да доведе до повреда на пода. Върху деликатни подови настилки
премествайте хладилника внима­телно.
След като изправите хладилника, мо­жете да го придвижите с помощта на колелцата от долната му страна.
Подготовка на нишата за вгражда­не
Опасност от повреди и нараня-
вания вследствие на преобръщане на хладилния уред.
Хладилникът е много тежък и при отворена врата може да се прео­бърне напред.
Нишата за вграждане задължител­но трябва да бъде закрепена здра­во на няколко места с винтове към прилежащата отзад и/или отгоре стена. Само така закрепеният по­късно в нишата за вграждане хла­дилник ще бъде предпазен от пре­обръщане.
За закрепване към нишата за вграждане използвайте освен това приложените ъглови елементи за защита от преобръщане.
Монтажните материали за вгражда­не на хладилника са приложени към него. Приложените найлонови тор­бички са обозначени с букви.
При изпълнение на отделните стъп-
ки от монтажа вземете под внима­ние посочените букви и използвай­те съответната найлонова торбичка с необходимия монтажен материал.
36
Page 37
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
Ъгловите елементи за защита от пре­обръщане предотвратяват преобръ­щането на хладилника.
Освен това с тяхна помощ нишата за вграждане се закрепва сигурно към прилежещите стени.
Ъгловите елементи за защита от преобръщане, трябва да се пози­ционират, в зависимост от настрой­ката на крачетата, на височина 2134 – 2164mm от пода на нишата.
Опасност от повреда и нараня-
ване вследствие преобръщане на хладилника.
Ако ъгловите елементи за защита от преобръщане са закрепени пре­калено високо, те не обезопасяват хладилника.
Отстоянието между ъгловите еле­менти за защита от преобръщане и хладилника не бива да бъде по­вече от 8mm.
За всеки отделен хладилник из-
ползвайте по 2 ъглови елементи за защита от преобръщане , а при комбинация от 2 уреда (Side-by­side) – съответно 4.
Позиционирайте ъгловите елемен-
ти за защита от преобръщане отляво и отдясно в нишата за вграждане.
Внимавайте пролуката между зад-
ната стена на хладилника и нишата за вграждане да не бъде повече от 51mm.
37
Page 38
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
При необходимост сложете дърве-
на подложка зад ъгловите елемен­ти за защита от преобръщане .
Маркирайте пробитите отвори в
задната стена на нишата за вграж­дане с помощта на ъгловите еле­менти за защита от преобръщане.
В доставния комплект има кре­пежни винтове/материали за раз­лични случаи на приложение.
Закрепване към бетонна стена
Закрепване с дървена подложка
Сега свържете с помощта на ъгло-
вите елементи за защита от преоб­ръщане нишата за вграждане според нуждите към прилежащата отзад или/и отгоре стена.
Сега свържете фризера към водо-
провода за прясна вода (вижте гла­ва “Монтаж”, раздел “Свързване с водопровода за прясна вода”).
Поставяне на хладилния уред в ни­шата за вграждане
При поставянето на уреда в ниша­та внимавайте да не се повредят изводите за свързване на електро­захранването и водоснабдяването.
Ако желаете поставяне Side-by-side на повече хладилни уреди, свърже­те уредите един с друг сега (вижте ръководството за монтаж на мон­тажния комплект Side-by-side).
Закрепване към дървена стена
38
За да може хладилникът след това да се подравни, трябва да се от­страни цокълната лайстна от цокъ­ла на уреда.
Page 39
* I N S T A L L A T I O N *
През решетката в цокълната лайст-
на внимателно прокарайте от двете страни плоска отвертка и на­тиснете с нея пластмасовите ези­чета навън, за да извадите лайст­ната.
Оставете цокълната лайстна от-
страни.
Монтаж
По възможност контактът трябва да се намира до хладилния уред и да е лесно достъпен.
Опасност от повреда в резул-
тат на електрическо претоварване. Електрическото претоварване мо-
же да доведе до късо съединение, а оттам и до повреда на Вашия хладилник.
При комбинация Side-by-side все­ки хладилник трябва да е включен в отделен контакт.
Съвет: За да не притиснете захран­ващия кабел, завържете го с конец по средата и при вкарване на хладил­ника го издърпайте под хладилника отпред.
Поставете хладилния уред внима-
телно в нишата за вграждане.
Защитете фронталните панели на
околните мебели с предпазител за ръбове .
Пъхнете щепсела от задната стра-
на на хладилника (вижте глава “Монтаж”, раздел “Електрическо свързване”).
Включете щепсела в контакта.
Ако хладилникът не може да се
вкара лесно в нишата за вгражда­не, тъй като например подът е не­равен, развийте малко задните крачета (вижте глава “Монтаж”, раздел “Нивелиране на хладилни­ка”) и едва тогава вкарайте хладил­ника в нишата.
Отстранете предпазителя за ръбо-
ве от фронталните панели на околните мебели.
39
Page 40
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж

Нивелиране на хладилника

Помощните средства за поставяне на вратата на уреда помагат за нивелиране на хладилника в нишата за вграждане.
Помощните средства за поставяне са проектирани за дебелина на фронталните мебелни панели 19mm или 38mm.
След това изравнете хладилника с
околните фронтални мебелни пане­ли.
Дебелина на мебелните панели 19mm
40
Дебелина на мебелните панели 38mm
Предните и задните крака могат да се регулират по височина и от пред­ната страна на уреда.
Опасност от повреда вслед-
ствие на неправилно регулиране на крачетата.
При използване на акумулаторна отвертка регулирането на крачета­та може да се повреди.
Регулирайте предните и задните крачета ръчно.
Page 41
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
Позиционирайте доставените дис-
танционери от двете страни вър­ху маркировките, които се виждат до крачетата пред хладилника.
Регулирайте задните крачета с
тресчотка (накрайник: с вложка, 8mm) или с винтоверт (TX20) .
41
Page 42
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
За нивелирането на хладилника по-
ставете нивелир над помощните средства за поставяне на врата­та на уреда.
Регулирайте предните крачета с
тресчотка (накрайник: с вложка, 8mm) или с винтоверт (TX20) .
Съвет: При развиване на крачетата действайте постъпателно: винаги ре­дувайте – отляво, отдясно, и т.н.
42
Развийте крачетата и от двете
страни най-малко докато поставе­ната на цокъла маркировка не дос­тигне зададения ориентировъчен размер 32mm на дистанционера. Ориентировъчният размер от 32mm се отнася при това за висо­чина на нишата 2134mm.
Нивелирането на крачетата на висо­чина 32mm е важно, защото това гарантира вентилирането на хла­дилника през цокъла.
Page 43
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
Опасност от повреда вслед-
ствие на твърде голямо раз­местване на крачетата.
Задните крачета могат да се по­вредят.
Развийте краката само толкова, че поставената на цокъла марки­ровка да достигне размера 62mm (макс. височина на нишата 2164mm).
Изравнете още веднъж хладилника
през помощните средства за по­ставяне с помощта на нивелир.
Закрепване на хладилника в ниша­та за вграждане
Ако няма възможност да закрепите хладилника отгоре, той може да бъде закрепен към нишата за вграждане със страничните крепежни халки:
Разгънете страничните крепежни
халки.
Закрепете страничните крепежни
халки с винтовете към съседни­те мебели/стени.
С винтове закрепете горе халките
на крепежната планка към нами­ращите се отгоре мебели/други вградени уреди.
43
Page 44
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
Отворете вратата на уреда.
Закрепете с винтове отдолу и отго-
ре халките на закрепващата планка към намиращите се в съседство мебели/вградени елементи.
При комбинация Side-by-side фри­зерите могат да бъдат закрепени само с външната страна към мебел­ната стена.
Подготовка за монтаж на мебелна­та врата
Отворете вратата на уреда до упор.
Развийте помощните средства за
поставяне от вратата на уреда.
44
Page 45
* I N S T A L L A T I O N *
Развийте ъгловите лайстни от
двете страни на вратата на уреда и оставете ъгловите лайстни и винто­вете настрани – те ще Ви потряб­ват отново.
Затворете вратата на уреда.
Монтаж
Развийте гайките и подложните
шайби от шпилките и ги оста­вете настрани – те ще Ви потряб­ват отново.
Вдигнете монтажната рамка на-
горе от вратата на уреда.
Измерете разстоянието X между
монтажната рамка и горния ръб на намиращия се в съседство преден мебелен панел.
При декоративни вратички на кух-
ненски шкафове: при закрепването на металния кант върху предния мебелен панел внимавайте за дъл­жината на винтовете.
45
Page 46
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
Поставете предния мебелен панел,
който ще се монтира, с вътрешната страна нагоре върху твърда основа (за да предотвратите надраскване, поставете отдолу одеяло).
Маркирайте разстояниетоX-3mm
на вътрешната страна на предния мебелен панел.
Определете и маркирайте също
средатаY на предния мебелен па­нел.
Закрепете монтажната рамка го-
ре към предния мебелен панел с6 до10винта.
Монтажната рамка има множество отвори за различни варианти на предни мебелни панели.
При закрепване на монтажната рамка навивайте винтовете винаги в материала с най-добра товароноси­мост на предния мебелен панел. За целта изберете по принцип дължина на винтовете, която е по-малка от дебелината на предния мебелен па­нел.
Позиционирайте монтажната рамка
в съответствие с маркировките
върху предния мебелен панел.
Пробийте отворите предварително.
Закрепете с винтове монтажната
рамка към предния мебелен па­нел. Закрепете монтажната рамка към всяка точка за закрепване с най-малко един винт.
46
Page 47
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
При декоративни вратички на кух-
ненски шкафове: закрепете мон­тажната рамка с винтове само към външните рамки.
При необходимост (не се отнася за
кухненски мебели без дръжки) зак­репете от вътрешната страна дръжката на уреда към предния мебелен панел.
Закрепване и нивелиране на пред­ния мебелен панел
Отворете вратата и окачете пред-
ния мебелен панел с монтажната рамка отгоре върху шпилките .
Сега вкарайте до упор ъгловите
лайстни от двете страни в пред­видените за това отвори в монтаж­ната рамка .
47
Page 48
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
Притиснете от двете страни ъгло-
вите лайстни в бялата пластма­сова рамка и закрепете първона­чално не толкова здраво с винтове. Допълнителни винтове ще намери­те в найлоновата торбичка, обозна­чена с буква Е.
Затворете вратата на уреда и про-
верете разстоянието до съседните предни мебелни панели.
Изравнете предния мебелен панел
в дълбочина чрез отворите в ъгло­вата лайстна .
Поставете дистанционните елемен-
ти от двете страни върху ъглите на предния мебелен панел.
48
Page 49
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
Изравнете предния мебелен панел
по височина и странично чрез шпилките .
Затворете вратата на уреда и про-
верете разстоянието до съседните предни мебелни панели.
Поставете отново подложните шай-
би и гайки и затегнете здраво гайките . С това предният мебе­лен панел се фиксира.
Отстранете дистанционните еле-
менти от предния мебелен па­нел.
Монтиране на закрепващата ъгло­ва планка
Със закрепващата ъглова планка предният мебелен панел се закрепва допълнително отдолу към вратата на уреда.
Монтирайте закрепващата ъглова планка едва след като фризерът (при необходимост Side-by-side) е вече монтиран и предният мебелен панел е нивелиран.
Отворете вратата на уреда до упор.
Сега затегнете винтовете здраво в
ъгловите лайстни .
Отворете вратата на уреда.
Плъзнете закрепващата ъглова
планка отстрани на винта в до­лната част на вратата на уреда.
49
Page 50
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
Завийте винта вътре в долната част
на вратата на уреда.
Завинтете стегнато закрепващата
ъглова планка към предния ме­белен панел.
50
Поставете капачката на закреп-
ващата ъглова планка .
Page 51
* I N S T A L L A T I O N *
Фиксирайте капачката на зак-
репващата ъглова планка, така че да се чуе щракване.
Монтаж

Закрепване на капаците

Преди да можете да поставите ка-
пака в процепа над фризера, ка­пакът трябва да бъде сглобен, как­то следва:
Вкарайте една в друга двете части
на капака.
Капакът отстрани
51
Page 52
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
Поставете сглобения капак в
процепа над фризера, докато не се фиксира със звук. При това вка­райте една в друга двете части на капака толкова дълбоко, колкото е необходимо.
На двете страни на вратата монти-
райте капаците от пластмаса, като ги притиснете здраво от долу нагоре в процепа между вратата на уреда и предния мебелен панел.
Монтиране на капака при комбина­ция Side-by-side
Поставете щифта (приложен към
монтажния комплект Side-by-side) до половината във водача на капа­ка на стоящия вляво фризер.
Поставете втория капак върху
щифта и притиснете двата капака един към друг.
Поставете двата капака заедно в
процепа над фризера, докато се фиксират.
52
Закрепете от двете страни на фри-
зера най-малко по 3 скоби за покривните лайстни за процепа.
Page 53
* I N S T A L L A T I O N *
Сега поставете от двете страни по-
кривните лайстни на процепа върху скобите. При комбинация Side-by-side тези покривни лайстни за процепа се поставят само отвън.
Поставете капака на ключа за
осветлението.
Монтаж

Закрепване на цокълната лайстна и цокълния капак

Фиксирайте цокълната лайстна
отдолу върху цокъла на уреда та-
ка, че да щракне.
Опасност от пожар и повреда
вследствие на недостатъчна вен­тилация.
Ако хладилникът не се вентилира достатъчно, компресорът ще се включва по-често и ще работи по­продължително. Това ще доведе до увеличаване на консумацията на енергия и до по­вишаване на работната температу­ра на компресора, което може да го повреди.
Погрижете се за достатъчна вен­тилация на хладилника.
Задължително спазвайте посоче­ните напречни сечения на вентила­ционната система. Вентилационни­те отвори не трябва да се покри­ват или запушват.
53
Page 54
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
Отрежете цокълното покритие при
нужда до необходимата дължина и височина (между долния ръб на цо­къла и пода).
Закрепете цокълния капак към цо-
кълната лайстна долу.
54
Page 55
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
Свързване към водопровод­ната инсталация за питейна вода
Указания относно свързването към водопроводната инсталация за пи­тейна вода
Опасност от повреда и нараня-
ване поради неправилно свързва­не.
Неправилното свързване може да нарани хора и/или да причини ма­териални щети.
Свързването към водопроводната инсталация за питейна вода може да се извърши само от квалифици­рани специалисти.
Изключете хладилника от
захранващата мрежа, преди да свържете уреда към водопровод­ната инсталация за питейна вода.
Спрете водата, преди да свържете хладилника към водопроводната инсталация за питейна вода.
Опасност за здравето и опас-
ност от повреди поради замърсена вода.
Качеството на постъпваща вода трябва да съответства на наредба­та за питейната вода на съответна­та страна, в която ще се ползва уредът.
Свържете хладилния уред към во­допровода за питейна вода.
Свързването към водоснабдяване­то трябва да се извърши в съот­ветствие с действащите разпоред­би в съответната страна. Всички уреди и устройства, които се из­ползват за подаване на вода към хладилния уред, също трябва да отговарят на действащите разпо­редби в съответната страна.
Налягането на водата на входа тряб­ва да е между 200kPa и 800kPa (2bar и 8bar).
Опасност от повреда вслед-
ствие на твърде високо налягане. Прекалено високото налягане във
водопроводната инсталация може да доведе до повреди по уреда.
Когато водното налягане във водо­проводната инсталация надвишава 800kPa (8bar), инсталирайте реду­кционен вентил.
Когато водното налягане във водо­проводната инсталация надвишава 830kPa (8,3bar), не инсталирайте системата.
Когато нямате информация за на­лягането на водата, се обърнете към ВиК специалист.
С питейна вода ще постигнете пер­фектно качество на кубчетата лед. Свържете маркуча от неръждаема стомана директно към водопро­водната инсталация за питейна во­да и избягвайте връзка, в която се задържа вода.
Хладилникът съответства на изисква­нията на IEC61770 и EN61770.
55
Page 56
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
Използвайте само доставения захранващ маркуч от неръждаема стомана. Маркучът от неръждаема стомана не може да се скъсява, удължава или да се заменя с друг маркуч.
Сменяйте повреден маркуч от не­ръждаема стомана само с ориги­нална резервна част на Miele. Мо­жете да закупите пригоден за кон­такт с хранителни продукти маркуч от неръждаема стомана в интер­нет магазина на Miele, сервиза на Miele или от Вашия специализиран Miele магазин.
Между маркуча от неръждаема сто­мана и водопроводната инсталация за питейна вода трябва да има спи­рателен кран, за да може в случай на необходимост да се прекъсне пода­ването на вода.
Внимавайте спирателният кран да остане достъпен и след монтажа на хладилника.
Позиционирайте хладилника на из-
вестно разстояние от нишата за вграждане, така че да имате дос­тъп до спирателния кран.
Маркучът от неръждаема стомана на хладилния уред е готов за свърз­ване и се намира от задната страна на хладилника.
Маркучът от неръждаема стомана се доставя монтиран към хладилника и дължината му е 3m.
Свързване на хладилника към во­допроводната инсталация за пи­тейна вода
За целта нишата за вграждане тряб­ва да е вече подготвена дотолкова, че хладилникът само да се плъзне в нея.
Погрижете се при това маркучът от неръждаема стомана да не бъ­де притиснат или повреден.
56
Свържете маркуча от неръждаема
стомана към спирателния кран.
Внимавайте винтовото съединение
да бъде затегнато и херметично.
Внимателно отворете спирателния
кран за подаване на водата и про­верете водопроводната система за херметичност.
Page 57
* I N S T A L L A T I O N *
Сега осъществете вграждането на
хладилника в нишата (вижте глава “Монтаж”, раздел “Вграждане на хладилния уред”).
Монтаж
57
Page 58
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
Свързване към електричест­вото
Хладилникът трябва да се свързва само с приложения кабел (променлив ток 50/60Hz, 220–240V). По-дълъг кабел можете да закупите от серви­за.
Предпазителят трябва да е най-мал­ко 10А.
Свързването може да се извърши са­мо към монтиран съгласно изисква­нията заземен контакт. Електриче­ската инсталация трябва да е изпъл­нена в съответствие с изискванията на VDE0100.
За да можете в случай на авария лес­но да изключите хладилника от елек­трозахранването, контактът не тряб­ва да се намира зад уреда и до него трябва да има лесен достъп.
Ако след вграждането контактът се окаже недостъпен за потребителя, при инсталацията трябва да предви­дите допълнително устройство за ра­зединяване на всеки полюс. Като ра­зединително устройство могат да послужат прекъсвачи с контактен от­вор минимум 3mm. Такива са линей­ните защитни прекъсвачи, предпази­телите и контакторите (EN60335).
Мрежовият щепсел на захранващия кабел, както и самият кабел на хла­дилника не трябва да се допират до задната стена на уреда, тъй като мо­гат да бъдат повредени от вибрации­те му. Това може да предизвика късо съединение.
Други уреди също не трябва да се включват зад хладилния уред, ако там има контакти.
Не се допуска използването на удъл­жител, тъй като той не може да га­рантира необходимата безопасност на хладилника (например опасност от прегряване).
Хладилникът не трябва да се свързва към автономни инвертори на напре­жение, които се използват при авто­номно захранване, като напр. солар- но електрозахранване. В противен случай при включването на хладилника може да изключи предпазител вследствие на пикове на напрежението. Електрониката може да се повреди. Също така хладилни­кът не бива да се използва в комби­нация с така наречените енергоспес- тяващи щепсели, понеже така се на­малява електрозахранването към хладилника и той може да стане твърде топъл.
58
Page 59
* I N S T A L L A T I O N *

Свързване на хладилника

Пъхнете щепсела от задната стра-
на на хладилника.
Следете щепселът да влезе докрай. Пъхнете щепсела на захранващия
кабел на хладилника в контакта.
Монтаж
Сега хладилникът е свързан към електрическата мрежа.
59
Page 60

Енергоспестяване

Инсталира­не/поддръж­ка
Настройка на темпера­турата
нормална консумация на електроенергия
В проветриви помещения. В затворени, непроветриви
Защитен от пряка слънчева светлина.
Далеч от топлинни източници (радиатор, готварска печка).
При оптимална температура на помещението от прибли­зително 20°C.
Не покривайте вентилацион­ните отвори и редовно ги по­чиствайте от праха.
Зона на замразяване -18°C Колкото по-ниска е темпера-
повишена консумация на електроенергия
помещения.
Изложен на пряка слънчева светлина.
Близо до топлинен източник (радиатор, готварска печка).
При висока температура в помещението от над 25°C.
При затворени или зацапани с прах вентилационни отво­ри.
турата в зоната на замразя­ване, толкова е по-висока е консумацията на електрое­нергия!
60
Page 61
Енергоспестяване
нормална консумация на електроенергия
Употреба Разположение на чекмедже-
тата и рафтовете като при доставката.
Отваряйте вратата само ко­гато е необходимо и за кол­кото е възможно по-кратко време. Съхранявайте храни­телните продукти сортирани по оптимален начин.
При пазаруване носете със себе си хладилна чанта, след което бързо поставете хра­нителните продукти за съх­ранение в хладилния уред. Оставете топлите храни и на­питки да изстинат, преди да ги поставите в хладилния уред.
повишена консумация на електроенергия
Честото отваряне на вратата за дълъг период от време во­ди до загуба на студенина и навлизане на топъл въздух от помещението. Хладилният уред се опитва да намали температурата и времето за работа на компресора се увеличава.
Топлите храни и хранителни­те продукти със стайна тем­пература внасят топлина в хладилния уред. Хладилният уред се опитва да намали температурата и времето за работа на компресора се увеличава.
Съхранявайте хранителните продукти добре опаковани.
Не препълвайте чекмеджета­та, за да може въздухът в тях да циркулира свободно.
Изпарението или конденза­цията на течности ще доведе до загуба на охлаждаща мощност в зоната за замра­зяване.
Възпрепятстването на въз­душния поток води до загуба на охлаждаща мощност.
61
Page 62

Описание на уреда

F 2411 Vi

a
Дисплей
b
Превключвател “Вкл./Изкл.”
c
Снемащи се поставки във вратата на уреда
d
Вътрешно осветление
e
Рафтове
f
Ледогенератор
g
Контейнер за кубчета лед
h
Кошници за фризера
i
Автоматично отваряне на вратата (Push2open/Pull2open)
j
Воден филтър
62
Page 63

F 2801 Vi, F 2811 Vi, F 2901 Vi, F 2911 Vi

Описание на уреда
a
Дисплей
b
Превключвател “Вкл./Изкл.”
c
Снемащи се поставки във вратата на уреда
d
Вътрешно осветление
e
Рафтове
f
Ледогенератор
g
Контейнер за кубчета лед
h
Кошници за фризера
i
Автоматично отваряне на вратата (Push2open/Pull2open)
j
Воден филтър
63
Page 64
Описание на уреда
°C
-18
1
2
3
4
5

Основен екран

a
Индикатор “Бързо замразяване” (появява се само когато е включена функцията “Бързо замразяване”)
b
Индикатор за температурата (зададена температура)
c
Сензорен бутон за настройване на температурата
d
Индикатор за статус на свързване с Miele@home (появява се само когато е включено Miele@home)
e
Сензорен бутон за избиране на различни функции в режима на настройка
64
Page 65
Описание на уреда
/

Режим на настройка

В режим на настройка можете да избирате следните функции и отчасти да променяте техните настройки:
Сим-
Функция
вол
Sprache настройване Display-Helligkeit настройване (по-тъмно до по-светло)
Farbschema настройване (тъмно или светло)
/ Signaltöne настройване на силата на звука или цялостно
изключване на Signaltöne (например за алармата на вратата)
Tastenton настройване на силата на звука или цялостно
изключване на Tastenton
°F/°C Temperatureinheit настройка (°по Фаренхайт или ° по Целзий)
/ Tastensperre включване или изключване
(вижте глава “Предприемане на други настрой­ки”)
Eco Modus включване или изключване
(вижте глава “Предприемане на други настрой­ки”)
Selbsttest системата стартира отново и се проверява за
грешки или неизправности (вижте глава “Предприемане на други настрой­ки”)
Türassistent (Push2open или Pull2open) включване или из-
ключване (вижте глава “Предприемане на други настрой­ки”)
Miele@home настройване, дезактивиране или извикване на
статуса на WLAN свързването (вижте глава “Предприемане на други настрой­ки”)
65
Page 66
Описание на уреда
* Messeschaltung изключване
* (появява се само когато е включен
Messeschaltung,
вижте глава “Предприемане на други настрой­ки”)
Werkeinstellungen възстановяване на фабричните настройки
(вижте глава “Предприемане на други настрой­ки”)
Ausgabeeinheit включване или изключване на ледогенератора
(вижте глава “Приготвяне на ледени кубчета”)
Sabbat Modus включване или изключване
(вижте глава “Предприемане на други настрой­ки”)
Wasserfilter Anzeige включване, изключване или нулиране
(вижте глава “Предприемане на други настрой­ки”)

Символи в режим на настройка

/ прелистване в режим на настройка или избор на на-
стройка
/ промяна на настройка (напр. яркост на дисплея)
OK потвърждаване на настройка напускане на нивото на менюто
66
Page 67

Принадлежности

Доставени принадлежности

Щепсел на уреда

Воден филтър (прецеждащ филтър IntensiveClear)

Инсталираният в хладилника прецеж­дащ филтър IntensiveClear филтрира водата от водопровода за приготвяне на кубчета лед.
Прецеждащият филтър IntensiveClear не трябва да се сме­ня, достатъчно е да се почиства (вижте глава “Почистване и под­дръжка”, раздел “Почистване на во­дния филтър (прецеждащия филтър IntensiveClear)”.

Допълнителни закупувани принадлежности

В асортимента на Miele се предлагат помощни аксесоари и препарати за почистване и поддръжка, съобразени с хладилния уред.

Универсална микрофибърна кърпа

Микрофибърната кърпа спомага за отстраняване на отпечатъци от пръ­сти и леки замърсявания по фрон­талните части от неръждаема стома­на, капаците на уреда, прозорци, ме­бели, автомобилни стъкла и др.
Фронтална облицовка от неръжда­ема стомана
Фронталните плоскости от неръжда­ема стомана осигуряват високока­чествен външен дизайн на Вашия хладилник.
За тази цел могат да се закупят цо­кълни покрития от неръждаема сто­мана.
Метален кант за декоративни вра­тички на кухненски шкафове
Ако вместо един преден мебелен па­нел искате да монтирате два панела, трябва да ги свържете с метален кант.

Монтажен комплект Side-by-side

За вграждането на два или повече хладилни уреда един до друг имате нужда от монтажния комплект Side­by-side (вижте глава “Монтаж”, раз­дел “Side-by-side”).

Гнезда за панти

С помощта на гнездата за панти мо­же да се смени посоката на отваряне на вратата на Вашия фризер.
Смяната на посоката на отваряне на вратата се извършва само от центъ­ра за обслужване на клиенти.
67
Page 68
Принадлежности
Допълнително закупуваните при­надлежности можете да поръчате в интернет магазина на Miele. Можете да поръчате тези продукти и чрез сервиза на Miele (вижте края на Ръ­ководството за употреба) и Вашия специализиран търговец на Miele.
68
Page 69

Първо пускане в експлоатация

Преди първото включване

След транспортиране оставете хладилника около 1час да стои изправен, преди да го включите. Така ще предотвратите евентуални функционални смущения на хла­дилния уред.

Опаковъчни материали

Отстранете всички опаковъчни ма-
териали, намиращи се във вътрешността на уреда.
Отстранете всички опаковъчни ма­териали, включително залепващо­то фолио, непременнопре- дивключване на хладилника. За­лепващото фолио трудно може да се отлепи, ако повърхността е сту­дена.

Почистване

Моля, обърнете внимание на съот­ветните указания, приложени в гла­ва “Почистване и грижи”.
Изберете правилния механизъм за автоматизиране на вратата (Push2open/Pull2open)
Асистентът за вратите ще Ви улесни при отваряне на вратите на уреда.
Можете да избирате между два асис­тента за врати, Push2open и Pull2open (вижте глава “Предприемане на други настройки”, раздел “Включване на
Türassistent ”).
Фабричната настройка е за асистента за врати Push2open.
Изберете механизъм за автомати-
зиране на вратата
Pull2open, ако Вашият фризер има
преден мебелен панел с дръжка.
Изберете механизъм за автомати-
зиране на вратата
Push2open, ако Вашият фризер има
преден мебелен панел без дръжка.
Почистете вътрешната част на уре-
да и аксесоарите.
69
Page 70
Първо пускане в експлоатация
°C
-18

Управление на хладилния уред

Сензорният дисплей може да бъде надраскан от остри предмети, като например моливи.
Докосвайте сензорния дисплей са­мо с пръсти. Ако пръстите Ви са студени, е въз­можно сензорният дисплей да не реагира.
Сензорните бутони, които се намират под индикатора за температура, мо­гат да се изибират директно с докос­ване, символите и текстовете в или над индикатора за температура само се показват.

Режимът на настройка

В режима на настройка можете да избирате различни функции на хладилника и отчасти да променяте настройките за тях (вижте глава “Предприемане на други настрой­ки”).
Докоснете сензорния бутон, за
да се отидете в режима на на­стройки.
С помощта на сензорните бутони
и изберете функцията, по отно­шение на която искате да предпри­емете настройки.
Потвърдете своя избор с OK.Активирайте промените на на-
стройките по избор с помощта на сензорните бутони и или с по­мощта на сензорните бутони и .
Потвърдете своя избор с OK.
Винаги настройката с цветен фон е актуално избраната настройка, тя може да се потвърди директно с OK.
70
Докоснете сензорния бутон , ко-
гато искате да се върнете на пре­дишното ниво на менюто или да прекъснете процес.
Всяко докосване на бутона на дис­плея се потвърждава със звуков сигнал. Можете да изключите звуко­вия сигнал на бутоните в режима на настройка .
Page 71
Първо пускане в експлоатация

Предприемане на първо пускане в експлоатация

Отворете вратата на уреда.
Включете хладилния уред, като на-
тиснете бутона за включване/из­ключване.
Бутонът за включване/изключване се намира под дисплея.
Хладилникът започва да охлажда и при отваряне на вратата на уреда вътрешното осветление се включва.
На дисплея на хладилника се появява
Miele.
Ако включвате хладилника за пър-
ви път, получавате подкана да предприемете следните настройки:
– Настройване наSprache
(ако по погрешка сте избрали по­грешен Sprache, върнете се отново в режима на настройка и се ориентирайте по символа , за да настроите езика на страната)
Изберете weiter, ако искате да на-
строите сега Miele@home (за тази цел следвайте инструкциите в глава “Предприемане на други настрой­ки”, раздел “Miele@home”).
Изберете überspringen, ако искате да
настроите Miele@home по-късно.
Избирайте подходящата за Вас на-
стройка винаги с помощта на сен­зорните бутони и и потвърждавайте своя избор с OK.
Докоснете сензорния бутон , ако
искате да се върнете на предишно­то ниво на менюто.
На дисплея се появява съобщението
Erstinbetriebnahme erfolgreich abgeschlossen.
Потвърдете “Първо пускане в екс-
плоатация” с OK.
На дисплея се появява основният ек­ран (вижте глава “Описание на уре­да”, раздел “Основен екран”).
Първото пускане в експлоатация не може да бъде прекъснато. То може да се прекъсне само с изключване на хладилника, и след повторното включване първото пускане в екс­плоатация трябва да се продължи.
– Настройване наTemperatureinheit:
°C (градуси по Целзий) или °F (гра-
дуси по Фаренхайт)
– Настройване на Miele@home:
71
Page 72

Включване и изключване на фризера

°C
-18

Включване на фризера

Отворете вратата на уреда.Включете фризера, като докоснете
превключвателя за включване/из­ключване.
Фризерът започва да охлажда и вътрешното осветление се включва при отворена врата на уреда.
На дисплея на фризера се показва
Miele, след това на главния екран.
След първото включване или до дос­тигане на зададената температура в зоната за замразяване на дисплея се показва съобщението Gefriertemperatur
war zu hoch. Max. Temperatur: °C.
Преди да поставите хранителни продукти за първи път, оставете фризерът да се охлажда в продъл­жение на няколко часа, за да се понижи температурата достатъч­но. Поставете хранителни проду­кти в зоната за замразяване едва когато температурата е достатъч­но ниска (най-малко -18°C).

Изключване на фризера

Изключете фризера, като докосне-
те превключвателя за включване/ изключване.
Охлаждането и вътрешното осветле­ние са изключени.
Моля, обърнете внимание. Фризе­рът не е разединен от захранва­щата мрежа, когато се изключи с прекъсвача за включване/изключ­ване.
Прозвучава предупредителен сигнал. Потвърдете съобщението с OK.
Съобщението на дисплея изгасва и предупредителният сигнал спира.
Въпреки това, възможно е съобще­нието да се появи отново на дисплея след кратко време.
След като бъде достигната зададена­та за зоната за замразяване темпе­ратура, съобщението на дисплея из­гасва напълно и предупредителният сигнал спира.
72
Page 73
Включване и изключване на фризера
При продължително отсъст­вие
Ако няма да използвате хладилника за продължителен период от време, тогава:
Изключете хладилника.Извадете щепсела от контакта или
изключете съответния предпазител на електрическото табло.
Изключете ледогенератора.
Опасност от повреда в резул-
тат на замръзване на тръбата за подаване на водата.
Ако по време на експлоатация на ледогенератора подаването на во­дата е спряно, може да замръзне тръбата за подаване на водата.
Ако подаването на вода е спряно (например по време на отпуск), из­ключете ледогенератора.
Затворете спирателния кран при
подаването на водата (прибл. 3ча­са преди да изключите хладилника – така ще избегнете образуването на плесен поради застояване на водата).
Ако хладилникът бъде оставен за дълго време изключен, но непо­чистен, при затворена врата съ­ществува опасност от образуване на плесени.
Непременно почистете хладилни­ка.
Изпразнете контейнера за лед.Почистете хладилника.Почистете водния филтър.Оставете хладилника отворен, за
да се проветри достатъчно и за да се избегне образуването на мириз­ми.
73
Page 74

Предприемане на други настройки

В режима на настройка можете да избирате различни функции на хла­дилника, отчасти да променяте тех­ните настройки и по този начин да адаптирате хладилника към своите потребности.
По-надолу ще бъдат описани само онези функции в режима на настрой­ка , които имат нужда от допълни­телно обяснение.
Когато се намирате в режим на на­стройки , алармата за отворена врата и другите предупредителни съобщения ще бъдат отменени ав­томатично.
При включен Tastensperre /
Включете Tastensperre, ако искате да предпазите Вашия хладилник от не­волна промяна на температурата или неволни промени в режима на на­стройка .
Ако изберете сензорен бутон, докато е активирана блокировка на бутони­те, на дисплея се появява съобще­нието Zum Entriegeln OK-Taste 6
Sekunden gedrückt halten.
Изпълнете инструкцията на дис-
плея.
Дисплеят се деблокира за кратко и можете да предприемете желаната настройка. Със затваряне на вратата на уреда блокировката на бутоните се активира отново.
В режима на настройка с помо-
щта на сензорните бутони и изберете Tastensperre и потвърдете своя избор с OK.
Активирайте блокировката на буто-
ните с помощта на сензорните бу­тони и ein или aus и потвърдете своя избор с OK.
Затворете вратата на уреда, едва
тогава се активира блокировката на бутоните.
Блокировката на бутоните не се по­казва на дисплея.
74
Page 75
Предприемане на други настройки
Включване или изключване на Eco Modus
Eco Modus е полезна, ако напр. по
време на отпуск не искате да изключ­вате напълно фризера и не се нужда­ете от висока мощност на охлаждане. Разходът на енергия в Eco Modus е по-малък, отколкото в нормален ре­жим.
Температурата в зоната за замразя­ване в този случай се настройва на-16°C.
За времето, през което е включен Eco
Modus, генерирането на кубчета лед
спира.
Ако функцията SuperFrost (“Супер замразяване”) е включена, в Eco
Modus тя се изключва.
В режим за настройка изберете
с помощта на сензорните бутони и .Eco Modus и потвърдете избора си с OK.
Опасност за здравето вслед-
ствие на консумация на развалени хранителни продукти.
При продължителна температура над -18°С, срокът на годност и ка­чеството на хранителните проду­кти могат да бъдат компрометира­ни.
Включвайте функцията Eco Modus винаги за ограничено време.
Внимавайте хранителните проду­кти в зоната за замразяване да са вече добре замръзнали, когато включвате функцията Eco Modus.
Не замразявайте отново хранител­ни продукти, ако функцията Eco
Modus е включена.
Включете Eco Modus с помощта на
сензорните бутони и ein или
aus. и потвърдете избора си с OK.
Включеният Eco Modus се показва са­мо чрез променената температура на дисплея.
Съвет: Можете да изключите функ­цията Eco Modus и като директно ре­гулирате температурата (вижте гла­ва “Правилната температура”, раздел “Настройка на температурата”).
75
Page 76
Предприемане на други настройки
Провеждане на Selbsttest
Направете Selbsttest, когато имате чувството, че Вашият хладилник не функционира оптимално и трябва да бъде тестван за евентуални неиз­правности.
В режима на настройка с помо-
щта на сензорните бутони и изберете Selbsttest и потвърдете своя избор с OK.
Докоснете сензорния бутон , ко-
гато искате да прекъснете процеса.
Selbsttest стартира и хладилникът се
тества за евентуални грешки и неиз­правности.
– Ако автоматичното тестване не от-
крие грешки или неизправности, на дисплея се появява съобщението
System Neustart.
– Ако автоматичното тестване от-
крие грешки или неизправности, тези съобщения за грешка се по­казват на дисплея.
На дисплея се появява съобщението
System Neustart.
Хладилникът автоматично се изключ­ва за кратко и се включва отново.
На дисплея се появява съобщението
Selbsttest abgeschlossen.
Потвърдете съобщението с OK.
На дисплея отново се появява основ­ният екран.
Освен това прозвучава предупреди­телен сигнал.
Ако предупредителният сигнал Ви
пречи, можете да го изключите преждевременно, като докоснете сензорния бутон .
Запишете си показаното съобще-
ние (показаните съобщения) за грешка.
Обадете се на центъра за обслуж-
ване на клиенти и информирайте служителите за показаното съоб­щение (показаните съобщения) за грешка.
Потвърдете съобщението с OK.
76
Page 77
Предприемане на други настройки
Включване на Türassistent
Можете да избирате между два асис­тента за врати, Push2open и Pull2open. Фабричната настройка е за асистента за врати Push2open.
Асистента за врати Push2open е под­ходящ, ако фронталните мебелни па­нели са без дръжки. Вратата на уре­да се отваря самостоятелно, когато леко я натиснете.
Асистентът за врати Pull2open е под­ходящ, ако фронталните мебелни па­нели са с дръжки. Вратата на уреда може да се отваря лесно и с мини­мално прилагане на сила.
Опасност от повреда при
преждевременно затваряне врата­та на уреда.
При включен асистент за врати, повторното преждевременно за­тваряне на вратата може да дове­де до повреди и функционални смущения на уреда.
Ако механизмът за автоматично отваряне на вратата все още не се е прибрал сам, не задържайте и не затваряйте вратата на уреда. Ако въпреки това затворите вратата на уреда, оставете я да стои 5минути затворена. Автоматичното отваря­не на вратата се възстановява от­ново.
Включване на Push2open
В режима на настройка с помо-
щта на сензорните бутони и изберете Türassistent и потвърдете своя избор с OK.
С помощта на сензорните бутони
и изберете Modus и потвърдете своя избор с OK.
С помощта на сензорните бутони
и изберете Push2open и потвър­дете своя избор с OK.
Докоснете сензорния бутон , за
да се върнете на предишното ниво на менюто.

– Настройване на интензитета

Можете да настроите допълнително и интензитета на функцията Push2open. Колкото по-нисък интензитет е на­строен, толкова по-малък натиск трябва да приложите, за да отворите вратата на уреда.
В режима на настройка с помо-
щта на сензорните бутони и изберете Türassistent и потвърдете своя избор с OK.
В режима на настройка с помо-
щта на сензорните бутони и изберете Intensität и потвърдете своя избор с OK.
Изберете с помощта на сензорните
бутони и подходящия за Вас интензитет (niedrig, mittel, hoch) и по­твърдете своя избор с OK.
77
Page 78
Предприемане на други настройки

– Настройка на продължителността на AutoClose

Допълнително можете да настроите продължителността на интервала, в който вратата на уреда да остане от­ворена, преди да се затвори автома­тично.
В режима на настройка с помо-
щта на сензорните бутони и изберете Türassistent и потвърдете своя избор с OK.
В режима на настройка с помо-
щта на сензорните бутони и изберете AutoClose и потвърдете своя избор с OK.
Изберете с помощта на сензорните
бутони и подходящата за Вас продължителност (5–30 секунди) и потвърдете своя избор с OK.
Защита срещу непреднамерено от­варяне: ако в рамките на определе­ната от Вас продължителност не от­ворите широко вратата, тя автома­тично се затваря отново.

– Настройване на интензитета

Можете да настроите допълнително и интензитета на функцията Pull2open. Колкото по-нисък интензитет е на­строен, толкова по-малко сила тряб­ва да приложите при издърпване вратата на уреда.
В режима на настройка с помо-
щта на сензорните бутони и изберете Türassistent и потвърдете своя избор с OK.
В режима на настройка с помо-
щта на сензорните бутони и изберете Intensität и потвърдете своя избор с OK.
Изберете с помощта на сензорните
бутони и подходящия за Вас интензитет (niedrig, mittel, hoch) и по­твърдете своя избор с OK.
Включване на Pull2open
В режима на настройка с помо-
щта на сензорните бутони и изберете Türassistent и потвърдете своя избор с OK.
С помощта на сензорните бутони
и изберете Modus и потвърдете своя избор с OK.
С помощта на сензорните бутони
и изберете Pull2open и потвърдете своя избор с OK.
Докоснете сензорния бутон , за
да се върнете на предишното ниво на менюто.
78
Page 79
Предприемане на други настройки
Изключване на Türassistent
В режима на настройка с помо-
щта на сензорните бутони и изберете Türassistent и потвърдете своя избор с OK.
С помощта на сензорните бутони
и изберете Modus и потвърдете своя избор с OK.
С помощта на сензорните бутони
и изберете aus и потвърдете своя избор с OK.
Докоснете сензорния бутон , за
да се върнете на предишното ниво на менюто.

Miele@home

Вашият хладилник е оборудван с интегриран WLAN модул.
Фабрично свързването в мрежа е дезактивирано.
За да го активирате, се нуждаете от:
– WLAN мрежа
– приложението Miele@mobile
– потребителски акаунт в Miele. Мо-
жете да създадете потребителски акаунт през приложението Miele@mobile.
Приложението Miele@mobile ще Ви направлява при осъществяването на връзката между хладилния уред и до­машната WLAN мрежа.
След като свържете хладилния уред към Вашата WLAN мрежа, с помощта на приложението можете да извърш­вате например следните действия:
– Да извиквате информация за ра-
ботното състояние на Вашия хла­дилен уред
– Да променяте настройките на Ва-
шия хладилен уред
Чрез свързване на хладилния уред към Вашата WLAN мрежа се повиша­ва разходът на енергия, дори когато хладилният уред е изключен.
Уверете се, че на мястото на по­ставяне на Вашия хладилен уред сигналът на Вашата WLAN мрежа е с достатъчно силен.
79
Page 80
Предприемане на други настройки

Достъпност до WLAN връзката

WLAN връзката споделя една честот­на лента с други устройства (напр. микровълнови фурни, играчки с дис­танционно управление). Това може да предизвика временни или постоянни прекъсвания на връзката. Поради то­ва не е възможно да гарантираме не­прекъснатата достъпност до предла­ганите функции.

Достъпност на Miele@home

Използването на приложението Miele@mobile зависи от достъпността на услугите Miele@home във Вашата държава.
Услугата на Miele@home не е достъп­на във всички държави.
Информация за достъпността ще по­лучите на интернет страницата www.miele.com.

Приложение Miele@mobile

Приложението Miele@mobile можете да изтеглите безплатно от приложе-
нието на Apple Store® или Google Play Store™.
Свързване в мрежа на Вашия хла­дилен уред посредством приложе­нието Miele@mobile
За регистрацията се нуждаете до­пълнително от следното:
– паролата на Вашата WLAN мрежа
– паролата на хладилния уред
Паролата на хладилния уред е фаб­ричният номер, който ще намерите на типовата табелка.
Типовата табелка ще намерите във вътрешността на хладилника.
Например при фабричен номер “78000001” паролата е “78000001”.
В режима на настройка с помо-
щта на сензорните бутони и изберете Miele@home и потвърдете своя избор с OK.
80
На дисплея се появява einrichten.
Потвърдете своя избор с OK.С помощта на сензорните бутони
и изберете Per App и потвърдете своя избор с OK.
Page 81
Предприемане на други настройки
Стартирайте приложението
Miele@mobile и следвайте по-ната­тъшните инструкции в приложение­то.
Когато Вашият хладилник се свър-
же успешно през приложението към Вашата WLAN мрежа, на дис­плея му се появява Verbindung
erfolgreich hergestellt.
Потвърдете процеса отново с OK.
При активна WLAN връзка на дис­плея се появява .
Свързване в мрежа на Вашия хла­дилен уред посредством WPS
За този метод на свързване е необ­ходимо Вашият рутер да разполага с функцията WPS.
В режима на настройка с помо-
щта на сензорните бутони и изберете Miele@home и потвърдете своя избор с OK.
На дисплея се появява einrichten.
Потвърдете своя избор с OK.С помощта на сензорните бутони
и изберете Per WPS и потвърдете своя избор с OK.
Сега следвайте инструкциите на
дисплея.
Потвърдете процеса с OK.
За да можете да използвате функ­циите Miele@home, трябва да регис­трирате Вашия хладилник и в при­ложението.
Когато Вашият хладилник се свър-
же успешно през WPS към Вашата домашна мрежа, на дисплея му се появява Verbindung erfolgreich
hergestellt.
Потвърдете процеса отново с OK.
При активна WLAN връзка на дис­плея се появява .
81
Page 82
Предприемане на други настройки

Дезактивиране на Miele@home

В режима на настройка с помо-
щта на сензорните бутони и изберете Miele@home и потвърдете своя избор с OK.
С помощта на сензорните бутони
и изберете deaktivieren и потвър­дете своя избор с OK.
На дисплея се появява съобщението
Deaktivierung erfolgreich.
Потвърдете съобщението с OK.
С това регистрацията на Вашия хла­дилник към WLAN мрежата се пре­кратява.
Символът изчезва от дисплея.

Активиране на Miele@home

Ако Miele@home е било активирано веднъж, но след това връзката е би­ла прекъсата, трябва да активирате връзката отново.
В режима на настройка с помо-
щта на сензорните бутони и изберете Miele@home и потвърдете своя избор с OK.
С помощта на сензорните бутони
и изберете aktivieren и потвърдете своя избор с OK.
На дисплея се появява съобщението
Aktivierung erfolgreich.
Потвърдете съобщението с OK.
При активна WLAN връзка на дис­плея се появява .

Проверка на статуса на WLAN свързването

В режима на настройка с помо-
щта на сензорните бутони и изберете Miele@home и потвърдете своя избор с OK.
С помощта на сензорните бутони
и изберете Verbindungsstatus и по­твърдете своя избор с OK.
На дисплея се появява информация относно WLAN свързването:
налице е свързване: връзката е
силна,
налице е свързване: връзката е
средно силна,
налице е свързване: връзката е
слаба,
: няма свързване.

Ново настройване на Miele@home

Ако сте променили Вашата WLAN мрежа, можете да настроите отново Miele@home за Вашия хладилник.
В режима на настройка с помо-
щта на сензорните бутони и изберете Miele@home и потвърдете своя избор с OK.
С помощта на сензорните бутони
и изберете Neu einrichten и по­твърдете своя избор с OK.
На дисплея се появява съобщението
Konfiguration zurücksetzen?
С помощта на сензорните бутони
и изберете ja или nein и потвърде­те своя избор с OK.
82
Page 83
Предприемане на други настройки
Изключване на Messeschaltung
Режимът за презентация позволява демонстрирането на възможностите на хладилника в търговските цен­трове без включване на охлажда- нето. При домашна употреба тази настройка не Ви е необходима.
Ако режимът за презентация е включен фабрично, на дисплея се показва .
В режима на настройка с помо-
щта на сензорните бутони и изберете Messeschaltung и потвър­дете своя избор с OK.
На дисплея се появява съобщението
Zur Deaktivierung OK-Taste 4 Sekunden lang drücken.
Изпълнете инструкцията на дис-
плея.
На дисплея се появява обратен бро­яч за Deaktivierung der Messeschaltung in
Sekunden.
На дисплея се появява съобщението
Messeschaltung deaktiviert. Gerät kühlt.
Потвърдете това съобщение с OK.
На дисплея отново се появява основ­ният екран.
83
Page 84
Предприемане на други настройки
/

Възстановяване на фабричните настройки

Можете да върнете фабричните настройки на хладилника.
В режима на настройка с помощта на сензорните бутони и изберете
Werkeinstellungen и потвърдете своя избор с OK.
С помощта на сензорните бутони и изберете zurücksetzen и потвърдете
своя избор с OK .
След кратко време на изчакване на дисплея се появява съобщението
Einstellungen zurückgesetzt.
Потвърдете съобщението с OK.
Първото пускане в експлоатация се стартира отново (вижте глава “Първо пускане в експлоатация”, раздел “Предприемане на първо пускане в експлоа­тация”).
Настройките на хладилника се връщат при това на следните стойности:
Функция Настройка към момента на достав-
ката
Sprache английски Display-Helligkeit средна стойност
(4 от 7 сегмента)
Farbschema тъмно
/ Signaltöne средна стойност
(4 от 7 сегмента)
Tastenton средна стойност
(4 от 7 сегмента)
°C/°F Temperatureinheit ° по Целзий
/ Tastensperre изключено Eco Modus изключено Türassistent Отваряне Push2open Miele@home изключено Ausgabeeinheit включено Sabbat Modus изключено Wasserfilter Anzeige включено
84
Page 85
Предприемане на други настройки
Температура -18°C
85
Page 86
Предприемане на други настройки
Включване или изключване на Sabbat Modus
За подпомагане на религиозните оби­чаи хладилният уред разполага с
Sabbat Modus.
Докато е включен Sabbat Modus, ня­мате възможност да предприемате настройки по Вашия хладилник.
Внимавайте вратата на уреда да бъ­де плътно затворена, тъй като в
Sabbat Modus оптичните и звуковите
предупредителни сигнали са изклю­чени.
В режима на настройка с помо-
щта на сензорните бутони и изберете Sabbat Modus и потвърдете своя избор с OK.
Изберете с помощта на сензорните
бутони и ein или aus и потвър­дете своя избор с OK.
При включен Sabbat Modus на дисплея се появява и яркостта на дисплея намалява (дисплеят не се променя при затваряне на вратата на уреда).
При включен Sabbat Modus са изклю­чени:
– асистентът за врати
(при фронтални мебелни панели без дръжки вратата на уреда тряб­ва да се дръпне отдолу или отстра­ни)
– ледогенераторът
(ако е бил включен преди това)
Могат да се избират:
– сензорният бутон за режим на на-
стройка за изключване на Sabbat
Modus.
Функцията Sabbat Modus се изключва автоматично след около 125 часа.
Опасност за здравето вслед-
ствие на консумация на развалени хранителни продукти.
Понеже евентуалното прекъсване на електрозахранването по време на режима “Шабат” не се показва, замразените продукти могат да се разтопят или размразят. Срокът на годност на хранителните продукти се скъсява.
Проверете качеството на храни­телните продукти.
Проверете дали замразените про­дукти не са почнали да се размра­зяват или дали не са се размрази­ли. Ако е така, трябва да използва­те тези хранителни продукти въз­можно най-скоро или да ги обра­ботите допълнително (да ги сготви­те или опечете), преди да ги замра­зите отново.
– осветлението
– всички звукови и оптични сигнали
– индикаторът за температура
– функцията “Бързо замразяване”
(ако е била включена преди това)
86
Page 87
Предприемане на други настройки
Включване, изключване или нулиране на Wasserfilter Anzeige
На около 6месеца, в зависимост от произведеното количество лед,
Wasserfilter Anzeige Ви подсеща, че во-
дният филтър трябва да се почисти. На дисплея се появява: Wasserfilter
reinigen.
Как трябва да се почиства водният филтър, е описано в глава “По­чистване и поддръжка”, раздел “По­чистване на водния филтър (прецеж­дащия филтър IntensiveClear)”.
Подканата за почистване на пре­цеждащия филтър се появява пър­вия път автоматично, тя не трябва да се включва допълнително.
Включване на Wasserfilter Anzeige
Ако Wasserfilter Anzeige е бил изключен веднъж, при необходимост трябва да се включи отново.
В режима на настройка с помо-
щта на сензорните бутони и изберете Wasserfilter Anzeige и по­твърдете своя избор с OK.
Изберете с помощта на сензорните
бутони и ein и потвърдете своя избор с OK.
Wasserfilter Anzeige се включва.
Изключване на Wasserfilter Anzeige
В режима на настройка с помо-
щта на сензорните бутони и изберете Wasserfilter Anzeige и по­твърдете своя избор с OK.
Изберете с помощта на сензорните
бутони и aus и потвърдете своя избор с OK.
Wasserfilter Anzeige бе изключен.
87
Page 88
Предприемане на други настройки
Нулиране на Wasserfilter Anzeige
След като почистите водния филтър, трябва да нулирате Wasserfilter Anzeige, за да може след 6месеца отново да се покаже.
Ако не нулирате индикатора, той ще се появява отново и отново.
В режима на настройка с помо-
щта на сензорните бутони и изберете Wasserfilter Anzeige и по­твърдете своя избор с OK.
Изберете с помощта на сензорните
бутони и zurücksetzen и потвър­дете своя избор с OK.
Съобщението Wasserfilter reinigen из­чезва от дисплея.
Wasserfilter Anzeige за следващото по-
чистване на водния филтър е активи­ран.
88
Page 89

Правилната температура

Правилната настройка на температу­рата е много важна за съхранението на хранителни продукти. Микроорга­низмите развалят храната много бър­зо, но това може да бъде предотвра­тено или забавено чрез настройване на правилната температура на съхра­нение. Температурата влияе върху скоростта на растеж на микроорга­низмите. Понижаването на темпера­турата забавя тези процеси.
За да се замразят и да се съхраняват продължително пресни хранителни продукти, е необходима температура от -18°C. При тази температура на­пълно се спира развитието на микро­организми. Когато температурата се покачи над -10°C, започва разлага­нето чрез микроорганизмите, храни­телните продукти стават по-нетрай­ни. По тази причина разтопените или размразени продукти трябва да бъ­дат повторно замразени едва след като са били обработени (сготвени или печени). Чрез високите темпера­тури повечето микроорганизми уми­рат.
Температурата във фризера се пови­шава:
– колкото по-често и по-дълго се от-
варя вратата.
– колкото повече хранителни проду-
кти се съхраняват в него.
– колкото по-топли са поставените
за съхранение свежи хранителни продукти.
– колкото по-висока е околната тем-
пература на фризера. Фризерът е с точно определен климатичен
клас (диапазон на стайната темпе­ратура), чиито граници трябва да бъдат спазвани.

Настройка на температурата

За настройка на температурата до-
коснете сензорния бутон .
Показва се предишната настроена температура.
Настройте температурата със сен-
зорните бутони и . Ако задър­жите сензорните бутони натиснати, температурата се променя непре­къснато.
Потвърдете настройката на темпе-
ратурата с ОК или изчакайте при­близително 8секунди след послед­ното натискане на бутона. Тогава температурата се приема автома­тично.
Съвет: Новата настроена температу­ра се потвърждава и приема и чрез затваряне на вратата на уреда.
Индикаторът за температурата на дисплея показва винаги желаната температура.
Ако сте променили температурата, проверете индикатора за температу­рата след 6часа, ако във фризера
се съхраняват малко продукти, и след около 24часа при пълен фри­зер. Едва тогава се настройва дейст-
вителната температура. Ако след този период от време
температурата е твърде висока или твърде ниска, я настройте отново.
89
Page 90
Правилната температура

Възможни стойности за настройка на температурата

Температурата може да се настройва от -14°C до -24°C.
Достигането на най-ниската темпе­ратура зависи от мястото на по­ставяне на хладилника и от темпе­ратурата на околната среда.
При висока околна температура не винаги може да се достигне най­ниската температура.
90
Page 91

Използване на функцията “SuperFrost”

Функция “Бързо замразява­не”
За оптимално замразяване на свежи хранителни продукти преди поставя­нето им включвайте функцията “Бър­зо замразяване”.
При използването на тази функция хранителните продукти ще бъдат замразени много бързо, при което ще бъдат съхранени полезните веще­ства, витамините, външният вид и вкусът им.
Изключения:
– Ако поставяте вече замразени хра-
нителни продукти.
– Ако всекидневно поставяте не по-
вече от 2kg хранителни продукти.

Включване на функцията SuperFrost (“Супер замразяване”)

Функцията SuperFrost трябва да се включи 4–6часа преди поставянето на подлежащото на замразяване ко­личество хранителни продукти. Ако искате да поставите максималното количество продукти, трябва да включите функцията SuperFrost 24часа по-рано.
За настройка на температурата до-
коснете сензорния бутон .
Натиснете сензорния бутон за
включване.
Символът е оцветен и на индикато­ра за температурата се появява но­вата настроена стойност на темпера­турата -30°C.
Потвърдете настройката с ОК или
изчакайте приблизително 8секунди след последното натискане на бу­тона. След това настройката се приема автоматично.
На индикатора за температурата сега свети символът .
Сега фризерът работи с най-голяма­та мощност на охлаждане.

Изключване на функцията SuperFrost

За настройка на температурата до-
коснете сензорния бутон .
Символът е оцветен и на индикато­ра за температурата е показана стой­ност на температурата -30°C.
Докоснете сензорния бутон за
изключване на функцията SuperFrost.
Символът вече не е оцветен и на индикатора за температурата се поя­вява отново настроената преди това стойност на температурата.
Потвърдете настройката с ОК или
изчакайте приблизително 8секунди след последното натискане на бу­тона. След това настройката се приема автоматично.
Символът на индикатора за темпе­ратурата изгасва.
Охлаждането на фризера отново ра­боти с нормална мощност.
Ако не изключите функцията SuperFrost, тя се изключва автома­тично след прибл. 54часа. Точното време до изключването на функцията зависи от количеството поставени
91
Page 92
Използване на функцията “SuperFrost”
пресни хранителни продукти. Фризерът работи отново с нормална мощност на охлаждане.
Съвет: С цел икономия на електрое­нергия можете сами да изключите функцията SuperFrost, когато бъде достигната постоянна температура в зоната за замразяване от най-малко
-18°C. Проверявайте температурата в зоната за замразяване.
92
Page 93

Аларма за температурата и за вратата

Хладилният уред е оборудван със система за предупреждение, за да не може температурата да се повиши незабелязано, а също така и за из­бягване на загуби на електроенергия, ако вратата на уреда е оставена от­ворена.

Аларма за температурата

Ако температурата в зоната за зам­разяване достигне до прекалено то­пъл температурен диапазон, на дис­плея се появява съобщението
Gefriertemperatur war zu hoch. Max. Temperatur: °C.
Освен това прозвучава предупреди­телен сигнал.
В индикатора за температура се по­казва най-високата стойност, появи­ла се при покачването на температу­рата.
Акустичен и оптичен сигнал прозву­чават например:
– при включване на хладилния уред,
ако температурата в него силно се отличава от настроената,
– ако при подреждане и вземане на
продукти от уреда влезе твърде го­лямо количество топъл въздух,
– ако замразявате голямо количе-
ство хранителни продукти,
– ако замразявате топли пресни про-
дукти,
Опасност за здравето вслед-
ствие на консумация на развалени хранителни продукти.
Ако температурата остане по-ви­сока от -18°C за по-дълъг период от време, замразените продукти могат да започнат да се топят или размразяват. Така се скъсява сро­кът на годност на хранителните продукти.
Проверете дали замразените про­дукти не са почнали да се размра­зяват или дали не са се размрази­ли. Ако е така, трябва да използва­те тези хранителни продукти въз­можно най-скоро или да ги обра­ботите допълнително (да ги сготви­те или опечете), преди да ги замра­зите отново.

Преждевременно изключване на алармата за температурата

Преди да изключите алармата за температура, би трябвало да от­криете и отстраните причината за нея.
Ако предупредителният сигнал Ви пречи, можете да го изключите преж­девременно.
Докоснете сензорния бутон OK.
Предупредителният сигнал спира и съобщението изчезва от дисплея.
– след по-дълго прекъсване на елек-
трозахранването.
В момента, в който проблемът, за­действал алармата, бъде отстранен, предупредителният сигнал спира и съобщението изчезва от дисплея.
93
Page 94
Аларма за температурата и за вратата

Аларма за отворена врата

Ако вратата на уреда остане отворе­на за повече от 2 минути, прозвучава предупредителен сигнал. Допълнително на дисплея се показва съобщението Tür schließen.
Веднага след затварянето на вратата на уреда предупредителният сигнал спира и съобщението на дисплея угасва.

Преждевременно изключване на алармата за отворена врата

Ако предупредителният сигнал Ви пречи, можете да го изключите преж­девременно.
Докоснете сензорния бутон OK.
Предупредителният сигнал спира и съобщението на дисплея угасва.
Както предупредителният сигнал, та­ка и съобщението се появяват след известно време отново, докато вра­тата на уреда не бъде затворена.
94
Page 95

Оформление на вътрешното пространство

Преместване на отделенията за съхранение/отделението за бутилки на вратата на фризера

Премествайте отделенията за съх­ранение/отделението за бутилки на вратата само когато не са заре­дени.
Отделенията за съхранение/отделе­нието за бутилки на вратата на уреда могат да бъдат премествани с цел за­реждане и разтоварване, както и за почистване, или да бъдат изцяло из­вадени:
Внимавайте да поставите отделе-
нието правилно.
Съвет: Можете също така изцяло да извадите от рамката решетъчната кошница в отделенията за съхране­ние/отделенията за бутилки с цел за­реждане и разтоварване или за по­чистване.
Хванете отделението здраво с две-
те си ръце за рамката и го повдиг­нете малко, така че да се повдигне от двете страни с фиксиращите куки над водача.
Извадете отделението или го по-
ставете в желаната позиция с фи­ксиращите куки на една височина във водачите.
95
Page 96
Оформление на вътрешното пространство

Преместване на рафтовете за съхранение

Рафтовете за съхранение могат при необходимост да бъдат свалени или да се преместват на различна висо­чина:
Хванете рафта с две ръце от до-
лната му страна и леко го надигне­те, за да излязат щифтчетата за закрепване от двете му страни от водачите.
Издърпайте рафта напред.Снемете рафта или го поставете на
желаната позиция, като вкарате щифтчетата отново във водачите.
Внимавайте да разполагате рафто-
вете така, че да са хоризонтални.
Сваляне на рафта за съхра­нение над уреда за приготвя­не на ледени кубчета
Рафтът за съхранение над уреда за приготвяне на ледени кубчета може да бъде изваден така:
Хванете с ръце отпред долу рафта
за съхранение и го натиснете от двете страни до отпор .
При изваждането и поставянето на рафта за съхранение внимавайте да не повредите страничните сте­ни.
Издърпайте внимателно рафта за
съхранение.
За да го поставите, плъзнете рафта
бавно едновременно от двете стра­ни върху водача и го вкарайте до­край.
96
Page 97
Оформление на вътрешното пространство

Изваждане на хладилната кошница

При необходимост (напр. за по­чистване) хладилната кошница може да бъде извадена:
Отворете вратата на уреда въз-
можно най-широко.
Ъгълът на отваряне на вратата на уреда не трябва да бъде ограничен до 90°, тъй като в такъв случай няма да може да се извади хладилната кошница.
Издърпайте хладилната кошница
докрай.

Изваждане на преградата (в зависимост от модела)

Преградата в хладилната кошница може да бъде изваждана за по­чистване:
Преградата е закрепена към хладил­ната кошница с държачи.
Издърпайте хладилната кошница
докрай.
За да разхлабите държачите, за-
въртете шлицовете в щифтовете с подходящ инструмент в хоризон­тално положение(1).
Издърпайте нагоре щракващия съ-
единителен механизъм от двете страни и внимателно извадете на­горе хладилната кошница.
За да я поставите обратно, издър-
пайте докрай телескопичната шина
.  Поставете хладилната кошница.Вкарайте докрай хладилната кош-
ница, докато не щракне в щрака-
щия съединителен механизъм.
Извадете щифтовете от държачи-
те(2).
Дръпнете преградата нагоре с едно
движение.
За да поставите преградата отно-
во, поставете държачите в изпра­вено положение и пъхнете прегра­дата в тях, така че да се чуе ясно щракване.
Поставете щифтовете в държачите
и завъртете шлицовете в щифтове­те с подходящ инструмент във вер­тикално положение.
97
Page 98
Оформление на вътрешното пространство
Вкарайте докрая хладилната кош-
ница.
Изваждане на съда за леде­ни кубчета
Съдът за ледени кубчета може да бъ­де изваден с цел почистване:
Отворете вратата на уреда до упор.
Ъгълът на отваряне на вратата на уреда не трябва да бъде ограничен до 90°, тъй като в такъв случай гор­ната хладилна кошница няма да мо­же да се извади докрай.
Издърпайте горната хладилна кош-
ница докрай.
Приготвянето на ледени кубчета няма да спре, когато бъде изваден съдът за кубчета лед. Може да се случи така, че в намиращата се от­долу хладилна кошница да паднат кубчета лед.
Изваждайте съда за ледени кубче­та за колкото може по-кратко вре­ме или предварително изключете уреда за приготвяне на ледени кубчета (вижте глава “Приготвяне на ледени кубчета”, раздел “Из­ключване на уреда за приготвяне на ледени кубчета”).
За да поставите съда за ледени
кубчета обратно на мястото му, из­дърпайте отново докрай горната хладилна кошница.
Първо поставете съда за ледени
кубчета отзад, така че да се чуе щракване.
Вкарайте отново докрай горната
хладилна кошница.
Наведете съда за ледени кубчета
напред и го издърпайте нагоре.
98
Page 99

Замразяване и съхраняване

Максимален капацитет на замразяване

За да замръзнат максимално бързо поставените в охладителния уред хранителни продукти, не трябва да бъде надвишаван максималният ка­пацитет на замразяване. Максимал­ният капацитет на замразяване за 24часа е посочен на Табелката с данни: “Капацитет на замразяване ... kg/24ч.”.
Посочената на Табелката с данни максимална мощност на замразяване е изчислена в съответствие с евро­пейския стандарт DINENISO15502.
Какво се случва при замра­зяване на пресни хранителни продукти?
Пресните хранителни продукти тряб­ва да бъдат замразявани възможно най-бързо с цел запазване на полез­ните вещества, витамините, външния вид и вкуса.
Колкото по-бавно бъдат замразени хранителните продукти, толкова по­вече течност излиза от отделните клетки в междинните пространства. Клетките се смачкват. При размразя­ване само част от излязлата преди това течност може да се върне в клетките. Практически това означа­ва, че в хранителния продукт възник­ва по-голяма загуба на сок. Ще раз­познаете това по факта, че при раз­мразяване се образува голяма локва вода около хранителния продукт.
Ако хранителният продукт се замра­зи бързо, клетъчната течност има по­малко време да излезе от клетките в
междинните пространства. Клетките се смачкват значително по-малко. По време на процеса на размразяване количеството течност, намиращо се в междинното пространство, се абсор­бира отново от клетките, така че за­губата на сок е много малка. Образу­ва се само малка локва вода.
Съхранение на готови дълбо­козамразени продукти
Никога не замразявайте отново частично или напълно размразени храни. Размразеният хранителен продукт може да бъде замразен отново само ако преди това бъде термично обработен (сварен или опечен).
Ако искате да съхранявате готова дълбокозамразена храна, още при закупуването ѝ от магазина провере­те:
– дали опаковката не е повредена,
– срока на годност,
– температурата на зоната за охлаж-
дане в магазина.
Срокът на годност на замразената храна намалява, ако тя е била съх­ранявана при температури, по-ви­соки от -18°C.
Купувайте замразената храна в
края на пазаруването си и я транс­портирайте увита във вестник или в хладилна чанта.
Вкъщи поставете дълбокозамразе-
ната храна незабавно във фризера.
99
Page 100
Замразяване и съхраняване

Замразяване на хранителни продукти от потребителя

Замразявайте само хранителни продукти, които са в свежо и до­бро състояние!
Преди замразяване обърнете вни­мание:
– Следните храни са подходящи за
замразяване:
прясно месо, птици, дивеч, риба, зеленчуци, билки, пресни плодове, млечни продукти, тестени проду­кти, остатъци от храна, жълтъци на яйца, белтъци на яйца и други предварително термично приготве­ни храни.
– Следните храни не са подходящи
за замразяване: грозде, маруля, репички, ряпа, сметана, майонеза, цели яйца с че­рупките, лук, цели пресни ябълки и круши.
– За да се запазят цветът, вкусът,
ароматът и витаминС, зеленчуците трябва да бъдат бланширани, пре­ди да бъдат замразени. За тази цел ги пуснете на порции за около 2– 3минути във вряща вода. След то­ва ги извадете и ги пуснете в леде­ностудена вода за бързо охлажда­не. Оставете зеленчуците да се от­цедят.
– Чистото месо замръзва по-бързо
от мазното и може да се съхранява сравнително по-дълго време.
– Поставете между котлетите, пър-
жолите, шницелите и т.н. съответно по един лист пластмасово фолио. По този начин ще предотвратите замръзването им на блок.
– Не подправяйте и не осолявайте
пресните хранителни продукти и бланшираните зеленчуци, преди да ги замразите, а сготвени ястия подправяйте само леко. В резултат на замразяването някои подправки променят интензивността на вкуса си.
– Оставете топлите храни и напитки
да изстинат, преди да ги поставите във фризера, за да предотвратите размразяването на вече замразени хранителни продукти и увеличава­нето на консумацията на електрое­нергия.
Опаковане на продукти за замразя­ване
Замразявайте продуктите на пор-
ции.
–Подходяща опаковка
– Пластмасови фолиа
– Ръкавни фолиа от полиетилен
– Алуминиеви фолиа
– Кутии за фризер
–Неподходяща опаковка
– Опаковъчна хартия
– Пергаментна хартия
– Целофан
100
– Торбички за смет
– Употребявани торбички за пазару-
ване
Loading...