Miele F 2411 Vi, F 2801 Vi, F 2811 Vi, F 2901 Vi, F 2911 Vi User manual [no]

Page 1
Bruks- og monteringsanvisning Fryseskap
Bruks- og monteringsanvisningen leses før oppstilling – installasjon – igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade.
no-NO M.-Nr. 11 347 480
Page 2
Innhold
Sikkerhetsregler .................................................................................................... 5
Installasjon........................................................................................................... 15
Klimaklasse ...................................................................................................... 15
Kjøkkeninnredning/inventar.............................................................................. 16
Nisjebunnens bæreevne................................................................................... 17
Ventilasjon ........................................................................................................ 17
Dørhengsel ....................................................................................................... 17
Side-by-side..................................................................................................... 18
Retningslinjer til fast vanntilkobling....................................................................... 19
Mål ved åpen dør (åpningsvinkel 115°) ............................................................ 23
Innbygging av skapet ............................................................................................ 29
Før du starter... ................................................................................................. 29
Nødvendig verktøy: .......................................................................................... 29
Vekt på møbelfronten ....................................................................................... 30
Justering av innbyggingsnisjen ........................................................................ 30
Kontroll av innbyggingsnisjen........................................................................... 31
Før innbyggingen.............................................................................................. 32
Klargjøring av innbyggingsnisjen...................................................................... 33
Skyve skapet inn i innbyggingsnisjen............................................................... 36
Justering av skapet .......................................................................................... 37
Festing av kjøle-/fryseskapet i innbyggingsnisjen............................................ 40
Forberedelse for montering av møbelfronten ................................................... 42
Festing og justering av møbelfronten ............................................................... 45
Festing av deksler ............................................................................................ 49
Festing av sokkellist og sokkelforblending....................................................... 51
Henvisninger til fast vanntilkobling................................................................... 52
Tilkobling av kjøle-/fryseskapet til vannledningen............................................ 53
Energisparing....................................................................................................... 56
Beskrivelse av skapet ......................................................................................... 58
F 2801 Vi, F 2811 Vi, F 2901 Vi, F 2911 Vi ............................................................ 59
2
Page 3
Innhold
Medfølgende tilbehør ............................................................................................ 63
Ekstrautstyr: .......................................................................................................... 63
Valg av riktig dørassistent (Push2open/Pull2open) ......................................... 64
Betjening av skapet............................................................................................... 65
Utføre første igangsetting................................................................................. 66
Inn- og utkobling av skapet................................................................................ 67
Ved lengre fravær .................................................................................................. 68
Gjennomføring av Selvtest................................................................................ 70
Slå på Dørassistent........................................................................................... 70
Utkobling av Dørassistent................................................................................. 72
Miele@home.......................................................................................................... 73
Utkobling av Messeinnstilling............................................................................. 76
Inn-, utkobling eller nullstilling av Vannfilter-indikator...................................... 79
Riktig temperatur ................................................................................................81
Innstilling av temperatur........................................................................................ 81
Mulige innstillingsverdier for temperaturen ...................................................... 81
Temperatur- og døralarm....................................................................................83
Uttak av hylle over isbitmaskinen.......................................................................... 86
Uttak av isbitbeholder ........................................................................................... 87
Frysing og lagring................................................................................................ 89
Maksimal frysekapasitet........................................................................................ 89
Lagring av ferdig frysemat..................................................................................... 89
3
Page 4
Innhold
Automatisk avriming ...........................................................................................94
Henvisninger til rengjøringsmidler......................................................................... 95
Før rengjøring av kjøle-/fryseskapet...................................................................... 96
Rengjøring av dørpakning ..................................................................................... 97
Rengjøring av ventilasjons- arealer ....................................................................... 97
Etter rengjøringen.................................................................................................. 99
Vannfilter ............................................................................................................100
Hvis feil oppstår................................................................................................. 101
Årsaker til støy................................................................................................... 110
Service................................................................................................................111
Kontakt ved feil.................................................................................................... 111
Garanti................................................................................................................. 111
Samsvarserklæring ...........................................................................................112
Opphavsretter og lisenser ................................................................................ 113
4
Page 5

Sikkerhetsregler

Dette kjøle-/fryseskapet oppfyller de påbudte sikkerhetskravene. Bruk som ikke er forskriftsmessig, kan imidlertid føre til skader på personer og gjenstander.
Les den vedlagte bruks- og monteringsanvisningen nøye før du tar i bruk kjøle-/fryseskapet. Den gir viktige opplysninger om innbyg­ging, sikkerhet, bruk og vedlikehold. På denne måten beskytter du deg selv og unngår skader på kjøle-/fryseskapet.
I henhold til internasjonal standard IEC60335-1 ber Miele uttryk­kelig om at kapittelet om installasjon av kjøle-/fryseskapet samt sikkerhetshenvisninger og advarsler må leses nøye og følges.
Miele kan ikke gjøres ansvarlig for skader som skyldes at disse henvisningene ikke blir fulgt.
Ta vare på bruks- og monteringsanvisningen og gi den videre til en eventuell senere eier.
Stor fare for skade hvis kjøle-/fryseskapet velter. Kjøle-/fryseskapet er veldig tungt og kan velte fremover når skap­døren er åpen.
Hold skapdøren lukket til kjøle-/fryseskapet er bygget inn og festet i nisjen iht. bruks- og monteringsanvisningen.
5
Page 6
Sikkerhetsregler

Forskriftsmessig bruk

Kjøle-/fryseskapet er bestemt for bruk i husholdningen og på hus-
holdningsliknende steder, som f.eks.
- i butikker, kontorer og lignende arbeidsomgivelser
- på gårdsbruk
- av kunder på hoteller, moteller, pensjonater og andre typiske bo­miljø. Dette skapet er ikke bestemt for utendørs bruk.
Skapet skal kun brukes innenfor rammen av hva som er vanlig
innen husholdning, til oppbevaring av frysevarer, frysing av ferske matvarer og til å lage is. Annen bruk er ikke tillatt.
Skapet er ikke egnet for lagring eller kjøling av medikamenter,
blodplasma, laboratoriepreparater eller lignende stoffer eller produkt­er iht. direktivet for medisinprodukter. Misbruk av skapet kan føre til skader på de lagrede varene eller at de forderves. Skapet er ikke egnet for drift i områder hvor det er fare for eksplosjon. Miele er ikke ansvarlig for skader som skyldes ikke forskriftsmessig bruk eller feil betjening.
Personer (inkludert barn), som på grunn av sin psykiske eller fysis-
ke tilstand eller pga. sin uerfarenhet eller uvitenhet ikke er i stand til å betjene kjøle-/fryseskapet på en sikker måte, må være under tilsyn av en ansvarlig person. De får bare bruke kjøle-/fryseskapet uten tilsyn, dersom de har fått opplæring i sikker bruk og forstår mulige farer ved feil betjening.
6
Page 7
Sikkerhetsregler

Barn i husholdningen

Barn under 8 år må holdes vekk fra skapet, med mindre de er
under konstant tilsyn.
Barn over åtte år får bare betjene skapet uten tilsyn, dersom be-
tjeningen er forklart slik, at de kan bruke det på en sikker måte. Barn må kunne se og forstå mulige farer ved feil betjening.
Barn må ikke rengjøre eller vedlikeholde skapet uten tilsyn.Hold øye med barn som befinner seg i nærheten av skapet. Ikke la
barn leke med skapet.
Livsfare. Vær oppmerksom på at når skilleveggen i den store
frysekurven fjernes, kan barn bli fristet til å sette seg i kurven!
Det er fare for å skade seg i hengselsområdet på skapdøren. Spe-
sielt barn bør holdes vekk fra skapet.
Fare for kvelning! Hvis barn leker med forpakningsmaterialer, kan
de vikle seg inn i f.eks. folie eller trekke den over hodet og kveles. Hold forpakningsmaterialene vekk fra barn.
7
Page 8
Sikkerhetsregler

Teknisk sikkerhet

Det er kontrollert at kretsløpet for kjølemiddelet er tett. Skapet
oppfyller de gjeldende sikkerhetsbestemmelsene og EU-direktiver.
Dette kjøle-/fryseskapet inneholder kjølemiddelet Isobutan
(R600a), en naturgass som er skånsom mot miljøet, men er brenn­bar. Kjølemiddelet skader ikke ozonlaget og øker ikke drivhus­effekten. Bruken av dette miljøvennlige kjølemiddelet har delvis ført til økt driftsstøy. I tillegg til støy fra kompressoren, kan det forekomme strømningslyder i hele kuldekretsløpet. Disse effektene kan dess­verre ikke unngås, men de har ingen innflytelse på kjøle-/fryseska­pets yteevne. Pass på ved transport og oppstilling av kjøle-/fryseskapet, at ingen deler av kuldekretsløpet blir skadet. Kjølemedium som spruter ut, kan skade øynene. Ved skader:
– Unngå åpen ild eller gnisttennere. – Koble skapet fra el-nettet. – Gjennomluft rommet der skapet står i noen minutter. – Ta kontakt med Mieles serviceavdeling.
Jo mer kjølemedium det er i et skap, desto større må rommet væ-
re der skapet blir oppstilt. Ved en eventuell lekkasje kan det i for små rom dannes en brennbar gass-luft-blanding. Per 11g kjølemedium må rommet være minst 1m3 stort. Mengden kjølemedium står på ty­peskiltet innvendig i skapet.
Tilkoblingsdataene (sikring, frekvens, spenning) på skapets type-
skilt må stemme overens med dataene for el-nettet, slik at det ikke oppstår skader på skapet. Sammenlign disse dataene før tilkobling. Spør elektrofagfolk hvis du er i tvil.
8
Page 9
Sikkerhetsregler
Sikkerheten for skapets elektriske anlegg garanteres kun hvis det
kobles til et forskriftsmessig installert jordingssystem. Det er meget viktig at denne grunnleggende sikkerhetsforutsetningen er i orden. I tvilstilfelle bør en fagperson kontrollere elektroinstallasjonen.
Pålitelig og sikker drift av skapet er kun sikret, når skapet er koblet
til det offentlige strømnettet.
For at skapet skal kunne kobles raskt fra strømnettet i nødstilfelle,
må stikkontakten være plassert ved siden av skapet og være lett til­gjengelig.
Dersom vedlagt tilkoblingsledning er skadet, må den skiftes ut
med en originaldel, for å unngå fare for brukeren. Kun ved bruk av originale reservedeler garanterer Miele at de sikkerhetskravene som stilles til produktene, blir oppfylt.
Flerveis-stikkontakt eller skjøtekabler gir ikke nødvendig sikkerhet
for skapet (brannfare). De må ikke brukes for å koble skapet til el­nettet.
Hvis fuktighet kommer i kontakt med spenningsførende deler eller
med tilkoblingsledningen, kan det føre til kortslutning. Skapet må ikke brukes i områder hvor det er fuktighet eller fare for vannsprut (f.eks. garasje, vaskekjeller).
Dette skapet skal ikke brukes på ikke-stasjonære oppstillings-
steder (f.eks. skip).
Skader på skapet kan utsette brukeren for fare. Kontroller at ska-
pet ikke har synlige skader. Et skadet skap må ikke tas i bruk.
Skapet må bare brukes når det er bygd inn, slik at sikker funksjon
er sikret.
Ved installasjon og vedlikehold, reparasjoner samt installasjonsar-
beid på ferskvannsnettet må skapet være koblet fra el-nettet. Kombi­skapet er bare koblet fra el-nettet, når:
– sikringene i elektroinstallasjonen er koblet ut eller
9
Page 10
Sikkerhetsregler
– skrusikringene i elektroinstallasjonen er skrudd helt ut eller – tilkoblingsledningen er koblet fra el-nettet. Ta tak i støpselet, ikke i
tilkoblingsledningen for å trekke ut støpselet.
Ved ukyndig utført installasjon- og vedlikeholdsarbeider, repara-
sjoner eller feil ved fast vannstilkoblingen, kan det oppstå betydelig fare for brukeren, som produsenten ikke er ansvarlig for. Installasjons- og vedlikeholdsarbeider, reparasjoner, installasjonsar­beider i forbindelse med den faste vanntilkoblingen og alle repara­sjoner på isbitmaskinen, må bare utføres av fagfolk som er autorisert av Miele.
Hvis skapet ikke repareres av servicefolk som er autorisert av
Miele, tapes krav i forbindelse med garanti.
Defekte deler må bare skiftes ut med originale Miele-reservedeler.
Bare for disse delene kan vi garantere at de sikkerhetskravene vi stil­ler til våre skap blir oppfylt.
Miele er ikke ansvarlig for skader som skyldes feilaktig vann-
tilkobling.
Isbitmaskinen må kun kobles til en kaldtvannsledning.Fare for skade. Pass på at du ikke berører de bevegelige delene
på isbitmaskinen, der hvor isbitene kommer ut, eller varmeelementet på isbitmaskinen.

Forskriftsmessig bruk

Skapet er konstruert for en bestemt klimaklasse (romtemperatur-
område), og grensene for denne må overholdes. Klimaklassen står på typeskiltet innvendig i skapet. En lavere romtemperatur fører til lengre stillstandsperiode for kompressoren, slik at skapet ikke kan holde nødvendig temperatur.
Ikke dekk til ventilasjonsarealene. Da blir ikke problemfri luftføring
sikret. Energiforbruket stiger, og det kan oppstå skader på deler.
10
Page 11
Sikkerhetsregler
Hvis du oppbevarer fett- eller fettholdige matvarer i skapet eller i
skapdøren, pass på at ev. fett eller olje som renner ut ikke kommer i kontakt med kunststoffdeler i skapet. Det kan oppstå spennings­sprekker i kunststoffet, slik at kunststoffet brister eller får rifter.
Brann- og eksplosjonsfare. Ikke oppbevar eksplosive stoffer og
ikke produkter med brennbare drivgasser (f.eks. spraybokser) i ska­pet. Eksplosive gassblandinger kan antennes av elektriske kompo­nenter.
Eksplosjonsfare. Ikke bruk elektriske apparater i skapet (f.eks. for
produksjon av softis). Det kan føre til gnistdannelse.
Stor fare for skade. Bokser og flasker med kullsyreholdige drikker
eller med væsker som kan fryse, må ikke oppbevares i frysesonen. Boksene eller flaskene kan eksplodere.
Stor fare for skade. Hvis du legger flasker til hurtigkjøling i fryse-
sonen, må du ta dem ut igjen senest etter en time. Flaskene kan eks­plodere.
Fare for skade. Ikke ta på frosne matvarer eller metalldeler med
våte hender. Hendene kan fryse fast.
Fare for skade. Ta aldri isbiter eller pinneis (spesielt saftis), i munn-
en rett etter at du har tatt den ut av frysesonen. Leppene eller tungen kan fryse fast pga. den svært lave temperaturen.
Ikke frys inn igjen matvarer som er helt eller delvis tint. De må bru-
kes så raskt som mulig, ellers mister de næringsverdi og forderves. Hvis du koker eller steker maten, kan du fryse den inn igjen på nytt.
Hvis du spiser matvarer som har vært lagret for lenge, er det fare
for matforgiftning. Lagringstiden avhenger av flere faktorer, f.eks. ferskhet, kvalitet og lagringstemperatur. Følg anvisningene fra mat­vareprodusenten angående lagring og holdbarhet!
Bruk bare originalt tilbehør fra Miele. Hvis andre deler monteres,
tapes krav i forbindelse med garanti og/eller produktansvar.
11
Page 12
Sikkerhetsregler

Rengjøring og stell

Ikke bruk olje eller fett på dørpakningen.
Det kan gjøre den porøs med tiden.
Dampen fra en damprenser kan trenge inn til strømførende deler
og forårsake en kortslutning. Bruk aldri damprenser til rengjøring og avriming av skapet.
Spisse eller skarpe gjenstander skader kjøleelementene og skapet
blir ødelagt. Ikke bruk spisse eller skarpe gjenstander for å
– fjerne rim- og islag, – løfte opp fastfryste isbitskåler og matvarer.
Ikke sett elektriske varmeapparater eller stearinlys inn i skapet for
å rime det av. Kunststoffet blir skadet.
Ikke bruk tinespray eller isfjerner. Disse kan utvikle eksplosive
gasser, inneholde løsnings- eller drivmidler som skader kunststoffet, eller de kan være helsefarlige.
12
Page 13
Sikkerhetsregler

Transport

Transporter alltid skapet stående og i transportforpakningen, slik
at det ikke oppstår skader.
Stor fare for skade. Kjøle-/fryseskapet er tungt, og skal transport-
eres ved hjelp av to personer.

Retur og gjenvinning av gamle produkter

Ødelegg eventuelt dørlåsen på det gamle kjøl-/fryseskapet. Da
forhindrer du at barn som leker kan stenge seg inne og komme i livs­fare.
Kjølemedium som spruter ut, kan skade øynene! Ikke ødelegg del-
er av kuldekretsløpet, f.eks. ved å
– stikke hull på fordamperens kjølemediumkanaler, – brekke av rør, – skrape av overflatebelegg.
13
Page 14

Aktivt miljøvern

Retur og gjenvinning av transportemballasjen

Emballasjen beskytter skapet mot transportskader. Emballasjematerialene er valgt med sikte på miljøvennlighet og avfallsbehandling og kan derfor gjenvin­nes.
Gjenvinning av emballasjen sparer rå­stoff og bidrar til mindre avfall. Forhand­leren tar vanligvis emballasjen i retur.

Retur og gjenvinning av gamle apparater

Elektriske og elektroniske apparater inneholder ofte verdifulle materialer. De innholder imidlertid også skadelige stoffer, blandinger og deler, som har vært nødvendige for produktets funk­sjon og sikkerhet. I restavfallet eller ved feil behandling, kan disse stoffene være helseskadelige og skade miljøet. Kast derfor aldri apparatene som restavfall.
Benytt i stedet de offisielle retur­punktene for innlevering og gjenvinning av slike apparater. Apparatene kan leveres gratis til kommunale gjenvinningsstasjoner, forhandlere av tilsvarende produkter eller til Miele. Du er selv juridisk ansvarlig for å slette per­sonlige data som måtte befinne seg i de gamle apparatene.
14
Pass på at rørledningene og varme­veksleren på kjøle-/fryseskapet ditt ikke skades før blir kjørt bort og kondemnert på en forsvarlig og miljøvennlig måte. Da er det sikret at kjølemiddelet i kulde­kretsløpet og oljen i kompressoren ikke kan lekke ut i omgivelsene.
Sørg for at apparatet oppbevares barnesikkert til det kjøres bort. Informa­sjon om dette finner du i kapittelet «Sik­kerhetsregler og advarsler» i denne bruks- og monteringsanvisningen.
Page 15
* I N S T A L L A T I O N *

Installasjon

Oppstillingssted

Et tørt rom med god ventilasjon er egnet.
Ved valg av oppstillingssted må du væ­re oppmerksom på at energiforbruket til skapet stiger, dersom det står i nærhet­en av en varmeovn, en stekeovn eller annen varmekilde. Unngå også direkte sollys. Jo høyere romtemperaturen er, jo lenger går kompressoren, og desto høyere blir strømforbruket.
Vær oppmerksom på følgende ved inn­bygging av kjøle-/fryseskapet:
– Stikkontakten må ikke befinne seg
bak skapet. Den må være lett til­gjengelig i nødstilfelle.
– Støpselet og nettkabelen må ikke be-
røre baksiden av kjøle-/fryseskapet, da disse kan skades av vibrasjoner fra kjøle-/fryseskapet.
– Heller ikke andre apparater må
kobles til en ev. stikkontakt bak ska­pet.
Hvis oppstilling ved siden av en varme­kilde ikke er til å unngå, overhold følgende minsteavstander til varme­kilden:
– til elektro- og gassovner
minst 3cm
– til olje- og kullovner
minst 30cm.
Dersom disse minsteavstandene ikke kan overholdes, må det monteres en plate for isolering mellom kjøle-/fryse­skapet og varmekilden.

Klimaklasse

Skapet er konstruert for en bestemt klimaklasse (romtemperaturområde), og grensene for denne må overholdes. Kli­maklassen står på typeskiltet innvendig i skapet.
Klimaklasse Romtemperatur
SN +10til +32°C
N +16til +32°C
ST +16 til +38 °C
T +16til +43°C
En lavere romtemperatur fører til lengre stillstandsperiode for kompressoren. Det kan føre til høyere temperaturer i skapet, og skader som følge av dette.
15
Page 16
* I N S T A L L A T I O N *
Installasjon
Fare for skade pga. høy luft-
fuktighet. Ved høy luftfuktighet kan kondens
avsettes på de utvendige flatene på skapet og føre til korrosjon.
Plasser skapet i et tørt og/eller klima­tisert rom med tilstrekkelig lufting.
Forsikre deg om at skapdøren kan lukkes skikkelig etter innbygging av skapet, at ventilasjonsarealene over­holdes og at skapet er bygget inn som beskrevet i denne bruks- og monteringsanvisningen.

Henvisninger for innbygging

Fare for skade dersom kjøle-/
fryseskapet velter. Kjøle-/fryseskapet er veldig tungt og
kan velte fremover når skapdøren(e) er åpne.
Hold skapdøren/skapdørene lukket til kjøle-/fryseskapet er bygget inn og sikret i nisjen iht. bruks- og monter­ingsanvisningen.
På grunn av skapets tyngde og stør­relse, må innbyggingen foretas ved hjelp av to personer.

Kjøkkeninnredning/inventar

Kjøle-/fryseskapet skal festes med skruer til kjøkkeninnredning på sidene og på oversiden. Av den grunn må alle møbler/innredning som skapet skal fes­tes til, være forbundet med gulvet eller veggen.
16
Page 17
* I N S T A L L A T I O N *
Installasjon

Nisjebunnens bæreevne

For sikker oppstilling av kjøle-/fryse­skapet, og for at alle skapets funksjoner skal fungere riktig, må nisjebunnen væ­re jevn og vannrett.
Nisjebunnen må bestå av hardt materia­le som ikke gir etter.
På grunn av ekstrem høy vekt når ska­pet er fylt, kreves det et ekstra bære­kraftig gulv. Forhør deg med en arkitekt eller en bygningskyndig.
Vekten på et fullt kjøle-/fryseskap er ca:
F 2411 Vi 261 kg F 28x1 Vi 368 kg F 29x1 Vi 426 kg

Ventilasjon

Fare for brann og skade ved util-
strekkelig ventilasjon. Dersom ikke skapet blir tilstrekkelig
ventilert starter kompressoren oftere og går over et lengre tidsrom. Dette fører til økt energiforbruk og til økt driftstemperatur for kompressor­en, noe som kan skade kompressor­en.
Pass på at kjøle-/fryseskapet har til­strekkelig ventilasjon.
De angitte ventilasjonsarealene må overholdes. Ventilasjonsarealene må ikke dekkes til eller blokkeres.

Dørhengsel

Fare for skade ved omhengsling
av døren. Omhengsling av døren på egenhånd
kan føre til skader. Kjøle-/fryseskapet leveres med fast
dørhengsel. Du må aldri hengsle om døren selv.
Dersom omhengsling av døren er nødvendig, kontakt Mieles service­avdeling.
17
Page 18
* I N S T A L L A T I O N *
Installasjon

Side-by-side

Dette kjøle-/fryseskapet kan bygges inn «side-by-side» med et annet kjøle-/ fryseskap. I følgende oversikt kan du se hvilke side-by-side-muligheter som fin­ner med ditt kjøle-/fryseskap.
Avhengig av innbyggingssituasjon trenger du side-by-side-monterings­settet for side-by-side-montering (se kapittel «Tilbehør», avsnitt «Tilleggsut­styr»).
Hvordan man fester skapet er be­skrevet i monteringsanvisningen for side-by-side monteringssettet.

. . . med skillevegg

Vegg a mellom de to kjøle-/fryseska­pene, som er stilt opp ved siden av hverandre, må minst være 16mm tykk.
Dersom dørhengslene på kjøle-/fry­seskapene ligger ved siden av hver­andre, må du ta hensyn til tykkelsen på kjøkkenfronten og dørhåndtak­ene, slik at ikke skapdørene kollide­rer og blir skadet dersom du åpner dem samtidig.
Skapene festes enkeltvis med vedlagt monteringsmateriale i sin innbyggings­nisje.
Dersom skillevegg a er smalere enn 160mm er det nødvendig å bruke varmeelementet fra side-by-side monte­ringssettet, for å unngå at det dannes kondens og dermed eventuelle skader.
Ved planlegging av innbyggings­nisjen er det veldig viktig å ta hensyn til at innbyggingsnisjen, hvor et kjø­le-/fryseskap med varmeelement skal bygges inn, som hovedregel må være 4mm bredere (se kapittel «Installasjon», avsnitt «Innbyggings­mål»).
18
Dersom skillevegg a er tykkere enn 160mm er det ikke nødvendig å bruke side-by-side monteringssettet, det er heller ikke nødvendig med varme­element i sideveggen.
Page 19
* I N S T A L L A T I O N *
Installasjon

. . . uten skillevegg

Hvis det ikke er noen skillevegg mellom kjøle-/fryseskapene, skal skapene kobles direkte med hverandre ved hjelp av side-by-side-monteringssettet. I til­legg må varmeelementet i sideveggen monteres, for å unngå dannelse av kon­dens og dermed eventuelt også følge­skader.
Retningslinjer til fast vann­tilkobling
– Tilkoblingen til vannforsyningen må
skje iht. de gjeldende forskriftene i landet. Likedan må alle apparater og innret­ninger som brukes for vanntilførsel til kjøle-/fryseskapet tilsvare de gjelden­de forskriftene i det enkelte land.
– Fast vanntilkobling må bare utføres
av kvalifiserte fagfolk.
– Kvaliteten på vannet må tilsvare
drikkevannsbestemmelsene i det lan­det kjøle-/fryseskapet skal brukes.
– Koble stålslangen på kjøle-/fryse-
skapet direkte til den faste vanntil­koblingen og unngå en vanntilførsel som fører til at vannet blir stående i slangen.
– Vannet må føres inn i skapet via en
kaldtvannsledning.
– Vanntrykket skal ligge mellom
200kPa og 800kPa (2bar og 8bar).
– Mellom stålslangen og den faste
vanntilkoblingen må det være en stoppekran, slik at vanntilførselen kan stanses ved behov.
– Pass på at stoppekranen er tilgjenge-
lig også når skapet er bygd inn.
19
Page 20
*
≥ 629 mm
458 mm
2134–2164 mm
30 mm
22 mm
262 mm
102 mm
102 mm
85 mm
I N S T A L L A T I O N *
Installasjon

Innbyggingsmål

F 2411 Vi
Sett fra siden 20
Page 21
*
≥ 629 mm
762 mm
2134–2164 mm
30 mm
22 mm
262 mm
102 mm
102 mm
85 mm
I N S T A L L A T I O N *
F 2801 Vi, F 2811 Vi
Installasjon
Sett fra siden
21
Page 22
*
≥ 629 mm
915 mm
2134–2164 mm
30 mm
22 mm
262 mm
102 mm
102 mm
85 mm
I N S T A L L A T I O N *
Installasjon
F 2901 Vi, F 2911 Vi
Sett fra siden
22
Page 23
*
525 mm
234 mm
115°
≤ 38 mm
I N S T A L L A T I O N *

Mål ved åpen dør (åpningsvinkel 115°)

F 2411 Vi
* Målet for møbelfronten og dørhåndtaket varierer avhengig av utformingen på kjøkkenet.
Åpningsvinkelen på døren får ikke begrenses til 90°, da frysekurvene og isbit­skuffen ikke vil kunne tas ut.
Installasjon
23
Page 24
*
363 mm
≤ 38 mm
115°
829 mm
I N S T A L L A T I O N *
Installasjon
F 2801 Vi, F 2811 Vi
* Målet for møbelfronten og dørhåndtaket varierer avhengig av utformingen på kjøkkenet.
Åpningsvinkelen på døren får ikke begrenses til 90°, da frysekurvene og isbit­skuffen ikke vil kunne tas ut.
24
Page 25
*
428 mm
115°
982 mm
38 mm
I N S T A L L A T I O N *
F 2901 Vi, F 2911 Vi
* Målet for møbelfronten og dørhåndtaket varierer avhengig av utformingen på kjøkkenet.
Åpningsvinkelen på døren får ikke begrenses til 90°, da frysekurvene og isbit­skuffen ikke vil kunne tas ut.
Installasjon
25
Page 26
*
451 mm
2029 mm
≥ 102132 mm
I N S T A L L A T I O N *
Installasjon

Mål på møbelfronten

F 2411 Vi
26
Page 27
*
756 mm
2029 mm
≥ 102132 mm
I N S T A L L A T I O N *
F 2801 Vi, F 2811 Vi
Installasjon
27
Page 28
*
908 mm
2029 mm
≥ 102132 mm
I N S T A L L A T I O N *
Installasjon
F 2901 Vi, F 2911 Vi
28
Page 29
* I N S T A L L A T I O N *
Installasjon

Innbygging av skapet

Før du starter...

Les bruks- og monterings­anvisningen nøye, før du starter med innbyggingen av skapet.
Kjøle-/fryseskapet bør bygges inn av en kvalifisert installatør iht. denne bruks- og monteringsanvisningen. Sikker drift av kjøle-/fryseskapet er kun sikret, når det er montert og til­koblet iht. til denne bruks- og monteringsanvisningen.
Fare for skade dersom kjøle-/
fryseskapet velter. Kjøle-/fryseskapet er veldig tungt og
kan velte fremover når skapdøren(e) er åpne.
Hold skapdøren/skapdørene lukket til kjøle-/fryseskapet er bygget inn og sikret i nisjen iht. bruks- og monter­ingsanvisningen.
På grunn av skapets tyngde og stør­relse, må innbyggingen foretas ved hjelp av to personer.

Nødvendig verktøy:

– Drill – Skrutrekker (TX 20) – Borhammer – Bor i forskjellige størrelser, avhengig
av materiale – Hammer – Fastnøkkel – Skralle, pipe 8mm – Tape – Teppekniv – Vannpumpetang – Vater – Målebånd – Blyant
Annet
– Trappestige – Sekketralle
29
Page 30
* I N S T A L L A T I O N *
Installasjon

Vekt på møbelfronten

Før du monterer møbelfronten, forsikre deg om at tillatt vekt på møbelfronten ikke overskrides:
Kjøleskap maks vekt på
møbelfronten F 1411 Vi 59kg F 2801 Vi, F 2811 Vi 28kg F 2901 Vi, F 2911 Vi 34kg
Fare for skade ved for tung
møbelfront. En montert møbelfront som overskri-
der tillatt vekt, kan skade hengslene. Disse skadene kan bl.a. føre til at skapets funksjon påvirkes.
Før du monterer møbelfronten, for­sikre deg om at tillatt vekt på møbel­fronten ikke overskrides.

Justering av innbyggingsnisjen

Før innbygging av kjøle-/fryseskapet må innbyggingsnisjen justeres nøyaktig med et vater. Nisjehjørnene må stå i 90° vinkel til hverandre, ellers vil ikke møbelfronten ligge inntil innbyggings­nisjen i alle 4hjørnene.
30
Page 31
* I N S T A L L A T I O N *
Installasjon

Kontroll av innbyggingsnisjen

Kontroller innbyggingsmålene (se ka-
pittel «Installasjon», avsnitt «Innbyg­gingsmål»).
Kontroller plasseringen av elektro-
tilkoblingen. Lengden på nettkabelen er 3m.
Stikkontakten bør ikke befinne seg bak skapet og være lett tilgjengelig i nødstilfelle.
Kontroller plasseringen av den faste
vanntilkoblingen. Lengden på den rustfrie stålslangen er 2m.
Stoppekranen bør ikke befinne seg bak skapet og være lett tilgjengelig i nødstilfelle.
Kontroller omkringliggende innbyg-
gingsomgivelser for å unngå eventu­elle kollisjoner (se kapittel «Installasjon», avsnitt «Mål ved åpen skapdør»).
– Dybden på forkortede sidevegger må
minst være 100mm.
Kjøle-/fryseskapet skal kun bygges
inn i stabile, fastmonterte innbyg­gingsnisjer, som står på et vannrett og jevnt gulv.
Kontroller også følgende kriterier for
innbyggingsnisjen:
– Sideveggene i innbyggingsnisjen må
være jevne.
– De omkringliggende veggene i inn-
byggingsnisjen må være minst 16mm tykke.
– De omkringliggende veggene i inn-
byggingsnisjen må være festet i gulv­et eller veggen.
31
Page 32
*
2
I N S T A L L A T I O N *
Installasjon

Før innbyggingen

Før innbygging må du ta vekk tilbe-
høret fra utsiden av skapet.
Kontroller om kjøle-/fryseskapet har
transportskader.
Et skadet skap må ikke settes opp.
Undersøk at ingen deler bak på ska-
pet er presset inntil bakveggen.
For å beskytte gulvet mot skader
under innbyggingen, fest en rest av et gulvbelegg e.l. på gulvet foran opp­stillingsstedet.
Ikke fjern innstillingsstykkene fra
skapdøren. Innstillingsstykkene behø­ves senere for justering i inn­byggingsnisjen.
Fare for skade dersom kjøle-/
fryseskapet velter. Kjøle-fryseskapet er ikke lenger sik-
ret, når vinkelbeslaget som skapet er festet på pallen med er skrudd av.
På grunn av skapets tyngde og stør­relse, må innbyggingen foretas ved hjelp av to personer.
32
Skru av vinkelbeslaget .
Page 33
* I N S T A L L A T I O N *
Installasjon
Løft kjøle-/fryseskapet forsiktig av
pallen, med baksiden først, ved hjelp av flere personer.
Fare for skade ved belastning av
gulvet. Bevegelse av skapet kan føre til ska-
der på gulvet. Beveg skapet forsiktig på ømfintlige
gulv.
Når skapet er rettet opp, kan du flytte det ved hjelp av hjulene under skapet.

Klargjøring av innbyggingsnisjen

Fare for skade dersom kjøle-/
fryseskapet velter. Kjøle-/fryseskapet er veldig tungt og
kan velte fremover når skapdørene er åpne.
Det er viktig at innbyggingsnisjen skrus godt fast med flere skruer i veggen bak og/eller veggen over. Kun slik kan kjøle-/fryseskapet, som senere skal festes i innbyggings­nisjen, sikres mot å tippe.
Bruk også de vedlagte vippe­beskyttelsesvinklene for å feste inn­byggingsnisjen.
Monteringsmateriale for innbygging av kjøle-/fryseskapet følger vedlagt. De vedlagte plastposene er merket med bokstaver.
Ta hensyn til de angitte bokstavene
for hvert enkelt monteringsskritt og bruk tilhørende plastpose med nød­vendig monteringsmateriale.
33
Page 34
* I N S T A L L A T I O N *
Installasjon
Vippebeskyttelsesvinklene forhindrer at skapet tipper.
I tillegg festes innbyggingsnisjen trygt til de omliggende veggene ved hjelp av vippebeskyttelsesvinkelen.
Stor fare for skade hvis kjøle-/
fryseskapet velter. Dersom vippebeskyttelsesvinklene
festes for høyt, kan ikke skapet sik­res med vippebeskyttelsesvinklene.
Avstanden mellom vippe­beskyttelsesvinklene og kjøle-/fryse­skapet må ikke være mer enn 8mm.
Bruk 2 vippebeskyttelsesvinkler for
hvert kjøle-/fryseskap, ved en kombi­nasjon (side-by-side) av 2 skap må det dermed brukes 4 vippe­beskyttelsesvinkler.
Plasser vippebeskyttelsesvinklene
til venstre og høyre i innbyggings­nisjen.
Posisjonen til vippebeskyttelses­vinkelen i høyden, avhengig av innstill­ingen på justeringsføttene, er 2134-2164mm fra nisjebunnen.
34
Pass på at spalten mellom bakvegg-
en på kjøle-/fryseskapet og inn­byggingsnisjen ikke er mer enn 51mm.
Plasser ev. en trekile bak vippe-
beskyttelsesvinklene .
Marker borehullene ved hjelp av
vippebeskyttelsesvinkelen på bak­siden av innbyggingsnisjen.
Page 35
* I N S T A L L A T I O N *
I pakken vedlagt finnes festeskruer for forskjellige anvendelser/materi­aler.
Feste i betongvegg
Installasjon
Feste med trekile
Forbind nå innbyggingsnisjen ved
hjelp av vippebeskyttelsesvinkelen med veggen bak og/eller veggen over, alt etter behov.
Koble nå kjøle-/fryseskapet til den
faste vanntilkoblingen (se kapittel «Installasjon», avsnitt «Fast vann­tilkobling»).
Feste i trevegg
35
Page 36
* I N S T A L L A T I O N *
Installasjon

Skyve skapet inn i innbyggingsnisjen

Pass på at ikke elektrotilkoblingen og den faste vanntilkoblingen blir skadet når du skyver kjøle-/fryseskapet inn i innbyggingsnisjen.
Dersom du ønsker en side-by-side oppstilling av flere Kjøle-/fryseskap, må du nå koble kjøle-/fryseskapene med hverandre (se monteringsanvis­ning for side-by-side-monteringsset­tet).
For at kjøle-/fryseskapet skal kunne justeres, må sokkellisten fjernes fra sokkelen på skapet.
Beskytt de omkringliggende møbel-
frontene med en kantbeskyttelse .
Sett inn støpslet til skapet på bak-
siden av skapet (se kapittel «Installasjon», avsnitt «Elektrotilkob­ling»).
Sett støpselet i stikkontakten.
Før en skrutrekker forsiktig gjennom
gitteret i sokkellisten på begge si­der og trykk de innvendige plast­tungene utover, slik at sokkellisten åpnes.
Legg sokkellisten til side.
36
Stikkontakten bør befinne seg ved siden av kjøle-/fryseskapet og være lett tilgjengelig.
Fare for skade ved elektrisk over-
belastning. Elektrisk overbelastning av skapet
kan føre til en kortslutning og dermed skade på kjøle-/fryseskapet.
Ved en side-by-side-kombinasjon, må hvert kjøle-/fryseskap kobles til en separat stikkontakt.
Tips: For å sikre at nettkabelen ikke blir klemt fast, fest en tråd midt på nett­kabelen og trekk kabelen forover under kjøle-/fryseskapet når du skyver det på plass.
Skyv kjøle-/fryseskapet forsiktig inn i
innbyggingsnisjen.
Page 37
* I N S T A L L A T I O N *
Installasjon
Dersom skapet ikke lar seg skyve inn
i innbyggingsnisjen uten videre, f.eks. hvis gulvet er ujevnt, skru de bakre justeringsføttene litt ut (se kapittel «Installasjon», avsnitt «Justering av kjøle-/fryseskapet») og skyv det inn i innbyggingsnisjen.
Fjern kantbeskyttelsen fra de
omkringliggende møbelfrontene.

Justering av skapet

Innstillingsstykkene på skapdøren hjelper ved justering av skapet i inn­byggingsnisjen.
Innstillingsstykkene er beregnet for møbelfronttykkelser på 19mm eller 38mm.
Juster kjøle-/fryseskapet til de omlig-
gende møbelfrontene som følger.
Møbelfronttykkelse på 19mm
37
Page 38
* I N S T A L L A T I O N *
Installasjon
Møbelfronttykkelse på 38mm
De fremre og bakre høydejusterbare føttene kan reguleres fra fremsiden av skapet.
Fare for skade pga. ikke-for-
skriftsmessig regulering av føttene. Føttene kan bli skadet dersom de
stilles ved hjelp av en drill. Still de fremre og bakre føttene for
hånd.
38
Plasser de vedlagte avstands-
holderne på begge sider ved mar­keringene ved siden av justerings­føttene foran kjøle-/fryseskapet.
Page 39
* I N S T A L L A T I O N *
Installasjon
Juster de bakre føttene med en skral-
le (pipe, 8mm) eller med en skrutrek­ker (TX20) .
Juster de fremre føttene med en
skralle (pipe, 8mm) eller med en skrutrekker (TX20) .
Tips: Gå frem steg for steg når du jus­terer føttene: alltid vekselvis venstre, høyre etc.
39
Page 40
* I N S T A L L A T I O N *
Installasjon
Legg et vater over innstillings-
stykkene på skapdøren for juste­ring av kjøle-/fryseskapet.
Skru føttene og på begge sider
minst så langt ut, at markeringen på sokkelen når det målet, 32mm, som er angitt på avstandsholderen . Må­let på 32mm er basert på en nisje­høyde på 2134mm.
Festing av kjøle-/fryseskapet i inn­byggingsnisjen
Skru festeplatens braketter fast til
møbler/innredning på oversiden.
Det er viktig å justere føttene til en høyde på minst 32mm, slik at ventila­sjonen av kjøle-/fryseskapet er sikret gjennom sokkelen på skapet.
Fare for skade ved for kraftig jus-
tering av føttene. De bakre føttene kan bli skadet. Skru føttene kun så langt ut, til mar-
keringen på sokkelen har nådd målet 62mm (maks. nisjehøyde på 2164mm).
Juster skapet en gang til med
innstillingsstykkene med hjelp av et vater.
40
Page 41
* I N S T A L L A T I O N *
Installasjon
Dersom det ikke er mulig å feste kjøle-/ fryseskapet på oversiden, kan det fes­tes i innbyggingsnisjen med brakettene på siden:
Åpne brakettene på siden.  Skru brakettene på siden sammen
med møblene/innredningen ved siden av.
Åpne døren.
Skru festeplatens braketter fast til
omkringliggende møbler/innredning nede og oppe.
Ved en side-by-side-kombinasjon, kan hver av kjøle-/fryseskapene kun festes til møbelveggen med den ytterste sid­en.
41
Page 42
* I N S T A L L A T I O N *
Installasjon

Forberedelse for montering av møbelfronten

Åpne skapdøren til den stopper.
Skru listene av på begge sider av
skapdøren og legg listene og skruene til side - de trengs igjen senere.
Lukk døren.
Skru innstillingsstykkene av skap-
døren.
42
Mål avstanden X mellom monterings-
rammen og overkanten til møbel­fronten ved siden av.
Page 43
* I N S T A L L A T I O N *
Løsne mutterne og underlagsskivene
fra gjengeboltene og legg dem
til side - de trengs igjen senere.
Ta monteringsrammen av skap-
døren oppover.
Installasjon
Legg den møbelfronten som skal
monteres med innsiden opp på et fast underlag (for å unngå riper, legg et teppe eller lignende under).
Ved kassettfronter: Pass på lengden
på skruene ved feste av metallpanelet på møbelfronten.
Marker avstanden X-3mm på inn-
siden av møbelfronten.
Bestem og marker midten Y
møbelfronten.
Plasser monteringsrammen iht.
markeringene på møbelfronten.
Forbore hullene.
Skru monteringsrammen
møbelfronten: Fest monteringsrammen med minst én skrue på hvert festepunkt.
43
Page 44
* I N S T A L L A T I O N *
Installasjon
Fest monteringsrammen oppe på
møbelfronten med 6 til 10skruer avhengig av størrelse.
Monteringsrammen er utstyrt med mange hull, for forskjellige varianter av møbelfronter.
Ved festing av monteringsrammen, skal du alltid skru i det mest bære­dyktige materialet på møbelfronten. Velg prinsipielt en skruelengde som er kortere enn tykkelsen på møbel­fronten.
Ved behov, skru på skapets håndtak
(ikke ved håndtaksløse kjøkken) på møbelfronten fra innsiden.
Sett listene på begge sider helt inn
i åpningene i monteringsrammen .
Ved kassettfronter: Fest monterings-
rammen med skruene kun på den ytre rammen.
44
Page 45
* I N S T A L L A T I O N *

Festing og justering av møbelfronten

Åpne skapdøren og heng møbel-
fronten med monteringsrammen ovenfra på gjengeboltene .
Installasjon
Trykk på begge sidene på listene i
den hvite kunststofframmen og skru de først kun løst fast. Ekstra skruer finner du i posen med bokstaven E.
Sett avstandsholderne på begge
sider oppe i hjørnene på møbel­fronten.
Lukk skapdøren og kontroller av-
standen til de omkringliggende møbelfrontene.
45
Page 46
* I N S T A L L A T I O N *
Installasjon
Juster møbelfronten i dybden ved
hjelp av utsparingene i listene .
Sett på underlagsskivene og mutter-
ne igjen og skru mutterne godt til. Dermed blir møbelfronten festet.
Juster møbelfronten i høyden og på
siden ved hjelp av gjengeboltene .
Lukk skapdøren og kontroller av-
standen til de omkringliggende møbelfrontene.
46
Skru nå fast skruene i listene .  Åpne døren.Fjern avstandsholderen fra møbel-
fronten.
Page 47
* I N S T A L L A T I O N *

Montering av vinkelbeslag

Møbelfronten festes i tillegg nede på skapdøren med vinkelbeslaget.
Monter vinkelbeslaget først etter at skapet (ev. side-by-side) er bygget inn og møbelfronten er justert.
Åpne skapdøren til den stopper.
Installasjon
Skyv vinkelbeslaget på skruen fra
siden nede på skapet.
Skru vinkelbeslaget fast på møbel-
fronten.
47
Page 48
* I N S T A L L A T I O N *
Installasjon
Skru inn skruen nede på skapdøren.
Sett dekselet på vinkelbeslaget .
Fest dekslet på vinkelbeslaget, slik
at det klikker på plass.
48
Page 49
* I N S T A L L A T I O N *

Festing av deksler

Før du kan sette inn dekslet i spal-
ten over kjøle-/fryseskapet, må deks­let settes sammen som følger:
Installasjon
Sett det sammensatte dekslet inn i
åpningen over skapet, til det klikker på plass. Skyv da begge delene til dekslet så langt inn i hverandre som nødvendig.
Montering av deksel ved en side-by­side-kombinasjon
Sett begge delene til dekslet i hveran-
dre.
Deksel fra siden
Sett stiften (ligger ved side-by-side-
monteringssettet) halvveis inn i førin­gen på dekslet til det skapet som står til venstre.
Sett det andre dekslet på stiften og
press begge dekslene mot hverandre.
Sett begge dekslene sammen inn i
spalten over kjøle-/fryseskapene, til de fester seg.
49
Page 50
* I N S T A L L A T I O N *
Installasjon
Monter dekslene av kunststoff på
begge dørsidene, ved å trykke godt nedenfra og oppover i spalten mellom skapdøren og møbelfronten.
Fest minst 3 klemmer for spalte-
dekslene på begge sider av skapet.
Stikk nå spaltedekslene på klem-
mene på hver side. Ved en side-by-side-kombinasjon skal disse dekklistene kun settes inn på utsiden.
Sett dekslet på lysbryteren.
50
Page 51
* I N S T A L L A T I O N *
Festing av sokkellist og sokkel­forblending
Fest sokkellisten nede på sokkelen
på skapet.
Fare for brann og skade ved util-
strekkelig ventilasjon. Dersom ikke skapet blir tilstrekkelig
ventilert starter kompressoren oftere og går over et lengre tidsrom. Dette fører til økt energiforbruk og til økt driftstemperatur for kompressor­en, noe som kan skade kompressor­en.
Pass på at kjøle-/fryseskapet har til­strekkelig ventilasjon.
De angitte ventilasjonsarealene må overholdes. Ventilasjonsarealene må ikke dekkes til eller blokkeres.
Installasjon
Kutt sokkelforblendingen ved behov
til nødvendig lengde og høyde (mel­lom underkanten av sokkelen og gulvet).
Fest sokkelforblendingen nede på
sokkellisten.
51
Page 52
* I N S T A L L A T I O N *
Installasjon

Fast vanntilkobling

Henvisninger til fast vanntilkobling

Stor fare for skade ved ikke-for-
skriftsmessig tilkobling. Dersom tilkobling ikke skjer for-
skriftsmessig kan det føre til skade på personer, og/eller skapet kan bli skadet.
Fast vanntilkobling må bare utføres av kvalifiserte fagfolk.
Koble skapet fra strømnettet før
du kobler det til vannledningen. Steng vannet før du kobler kjøle-/
fryseskapet til vannledningen.
Helsefare og fare for skade ved
forurenset vann. Kvaliteten på vannet må tilsvare
drikkevannsbestemmelsene i det lan­det kjøle-/fryseskapet skal brukes.
Koble skapet til drikkevann.
Skapet oppfyller kravene til IEC61770 og EN61770.
Tilkoblingen til vannforsyningen må skje iht. de gjeldende forskriftene i landet. Likedan må alle apparater og innretninger som brukes for vanntil­førsel til kjøle-/fryseskapet tilsvare de gjeldende forskriftene i det enkelte land.
Vanntrykket må ligge mellom 200kPa og 800kPa (2 og 8bar).
Fare for skade ved for høyt vann-
trykk. Hvis trykket er for høyt i vann-
ledningen kan det føre til skader på kjøle-/fryseskapet.
Hvis vanntrykket i ledningen oversti­ger 800kPa (8bar), må du installere en trykkreduksjonsventil.
Systemet må ikke installeres hvis vanntrykket overstiger 830kPa (8,3bar).
Kontakt en rørlegger dersom du ikke vet hva vanntrykket er.
Med friskt vann får du førsteklasses kvalitet på isbitene. Koble stål­slangen direkte til den faste vanntil­koblingen og unngå en vanntilførsel som fører til at vannet blir stående i slangen.
Bruk kun den medfølgende stål­slangen. Stålslangen må ikke kuttes, forlenges eller erstattes med en annen slange.
En defekt stålslange skal kun byttes ut med en original Miele reservedel. Stålslangen som er egnet for drikke­vann fås kjøpt i Mieles nettbutikk, hos Mieles serviceavdeling eller hos din Miele-forhandler.
Mellom stålslangen og den faste vann­tilkoblingen må det være en stoppe­kran, slik at vanntilførselen kan stanses ved behov.
52
Pass på at stoppekranen er tilgjenge­lig også når skapet er bygd inn.
Page 53
* I N S T A L L A T I O N *
Stålslangen er allerede montert på ska­pet ved levering og er 2m lang.

Tilkobling av kjøle-/fryseskapet til vannledningen

På dette tidspunktet bør innbyggings­nisjen være så klargjort, at det kun gjen­står å skyve skapet inn i innbyggings­nisjen.
Pass på at slangen ikke får knekk eller blir skadet når du skyver skapet på plass.
Plasser kjøle-/fryseskapet litt foran
innbyggingsnisjen, slik at stoppe­kranen fortsatt er tilgjengelig.
Installasjon
Koble stålslangen til stoppekranen.Pass på at forskruningen sitter skik-
kelig fast og tett.
Skru stoppekranen for vanntilførselen
forsiktig opp, og kontroller at hele vannsystemet er tett.
Gjennomfør nå innbyggingen av kjø-
le-/fryseskapet i innbyggingsnisjen (se kapittel «Installasjon», avsnitt «Innbygging av skapet»).
Stålslangen til kjøle-/fryseskapet er klar for tilkobling på baksiden av ska­pet.
53
Page 54
* I N S T A L L A T I O N *
Installasjon

Elektrotilkobling

Skapet skal kun kobles til strømnettet med den vedlagte tilkoblingsledningen (vekselstrøm 50/60Hz, 220 – 240V). En lengre tilkoblingsledning kan kjøpes hos Mieles serviceavdeling.
Sikringen må være minst 10A. Skapet skal kun kobles til en forskrifts-
messig installert, jordet stikkontakt. Det elektriske anlegget må være utført i henhold til nasjonale el-forskrifter.
For at skapet skal kunne kobles raskt fra strømnettet i nødstilfelle, må stikkon­takten være plassert ved siden av ska­pet og være lett tilgjengelig.
Hvis stikkontakten ikke lenger er til­gjengelig etter innbygging, må det være en skilleanordning for hver pol på opp­stillingsstedet. Som skilleanordning gjelder brytere med en kontaktåpning på minst 3mm. Dette er overstrømvern, sikringer og jordfeilbrytere (EN60335).
Nettstøpselet og nettkabelen til skapet må ikke berøre baksiden av skapet, da nettstøpsel og nettkabel kan bli skadet av vibrasjoner fra skapet. Dette kan for­årsake kortslutning.
Heller ikke andre apparater må kobles til en ev. stikkontakt bak skapet.
Det er ikke tillatt å koble til skapet via skjøteledning, da skjøteledninger ikke gir nødvendig sikkerhet (f.eks. fare for overoppheting).
Kjøle-/fryseskapet må ikke kobles til vekselrettere, som blir brukt ved auto­nom strømforsyning, som f.eks. sol- celleanlegg. Når kjøle-/fryseskapet kobles inn, kan det oppstå spenningstopper som fører til sikkerhetsutkobling. Elektronikken kan bli skadet. Kjøle-/fryseskapet må heller ikke brukes i forbindelse med så­kalte energisparestøpsler Energitilfør­selen til skapet blir redusert, og det blir for varmt.
54
Page 55
* I N S T A L L A T I O N *

Tilkobling av skapet

Sett inn støpselet på baksiden av kjø-
le-/fryseskapet. Pass på at støpselet er skikkelig festet. Sett støpselet til kjøle-/fryseskapet i
stikkontakten.
Installasjon
Skapet er nå koblet til strømnettet.
55
Page 56

Energisparing

Normalt energiforbruk Økt energiforbruk
Oppstilling/ved­likehold
Temperatur­innstilling
I ventilerte rom. I lukkede, ikke ventilerte
rom. Beskyttet mot direkte sollys. Ved direkte sollys. Ikke ved siden av en varme-
kilde (varmeelement, ovn). Ved ideell romtemperatur
rundt 20°C. Ikke dekk til ventilasjonsare-
alene og fjern støv regelmessig.
Frysesone -18°C Ved lav temperaturinnstilling:
Ved siden av en varmekilde
(varmeelement, ovn).
Ved høy romtemperatur over
25°C.
Ved tildekkede eller støvete
ventilasjonsarealer.
Jo lavere temperatur i fryse-
sonen, desto høyere energi-
forbruk!
56
Page 57
Normalt energiforbruk Økt energiforbruk
Bruk Plassering av skuffer og hyl-
ler som ved levering.
Energisparing
Åpne døren så kort tid som mulig og kun ved behov. Plasser matvarene godt sor­tert.
Ta med kjølebag når du handler, og sett maten raskt inn i skapet. La varm mat og drikke av­kjøles utenfor skapet.
Pakk maten godt inn. Fordampning og kondense-
Ikke overfyll hyllene/skuf­fene, luften må kunne sirku­lere.
Hyppig og langvarig døråp-
ning betyr tap av kulde og at
varm luft strømmer inn i ska-
pet. Skapet forsøker å kjøles
ned og driftstiden for kom-
pressoren øker.
Varm mat og matvarer som
er varmet opp til tempera-
turen utenfor skapet tar var-
me med seg inn i skapet.
Skapet forsøker å kjøles ned
og driftstiden for kompres-
soren øker.
ring av væsker i frysesonen
gir tapt kjøleeffekt.
En dårlig luftstrøm gir tapt
kjøleeffekt.
57
Page 58

Beskrivelse av skapet

F 2411 Vi

a
Display
b
På/av-bryter
c
Dørhyller
d
Innvendig lys
e
Hyller
f
Isbitmaskin
g
Isbitbeholder
h
Frysekurver
i
Automatisk døråpning (Push2open/Pull2open)
j
Vannfilter
58
Page 59

F 2801 Vi, F 2811 Vi, F 2901 Vi, F 2911 Vi

Beskrivelse av skapet
a
Display
b
På/av-bryter
c
Dørhyller
d
Innvendig lys
e
Hyller
f
Isbitmaskin
g
Isbitbeholder
h
Frysekurver
i
Automatisk døråpning (Push2open/Pull2open)
j
Vannfilter
59
Page 60
Beskrivelse av skapet
°C
-18
1
2
3
4
5

Hovedskjerm

a
SuperFrost-indikator (kun synlig når SuperFrost-funksjonen er koblet inn)
b
Temperaturindikator (for ønsket temperatur)
c
Tast for innstilling av temperaturen
d
Indikator for Miele@home tilkoblingsstatus (kun synlig når Miele@home er opprettet)
e
Sensortast for valg av forskjellige funksjoner i innstillingsmodus
60
Page 61
Beskrivelse av skapet
/

Innstillingsmodus

Du kan velge følgende funksjoner i innstillingsmodus og til dels forandre noen av innstillingene deres:
Symbol Funksjon
Språk Innstilling Lysstyrke display Innstilling (mørkere til lysere)
Fargeskjema Innstilling (mørk eller lys)
/ Signaltoner Innstilling av lydstyrke eller koble Signaltoner helt ut
(f.eks. døralarmen)
Tastetone Innstilling av lydstyrke eller koble Tastetone helt ut
°F / °C Temperaturenhet Innstilling (Fahrenheit eller Celsius)
/ Tastelås Inn- eller utkobling
(se kapittel «Flere innstillinger»)
Ecomodus Inn- eller utkobling
(se kapittel «Flere innstillinger»)
Selvtest Systemet starter på nytt og kontrolleres for feil
eller forstyrrelser (se kapittel «Flere innstillinger»)
Dørassistent (Push2open eller Pull2open) Inn- eller utkobling
(se kapittel «Flere innstillinger»)
Miele@home Opprettelse, deaktivering eller be om WiFi-forbin-
delsesstatus (se kapittel «Flere innstillinger»)
* Messeinnstilling Utkobling
* (kun synlig ved innkoblet Messeinnstilling, se kapittel «Flere innstillinger»)
Fabrikkinnstillinger Nullstille innstillinger til fabrikktilstand
(se kapittel «Flere innstillinger»)
Dispenserenhet Inn- eller utkobling av isbitmaskin
(se kapittel «Produksjon av isbiter»)
Sabbatmodus Inn- eller utkobling
(se kapittel «Flere innstillinger»)
61
Page 62
Beskrivelse av skapet
Vannfilter-indikator Inn-, utkobling eller nullstilling
(se kapittel «Flere innstillinger»)

Symboler i innstillingsmodus

/ Bla i innstillingsmodus eller velge en innstilling/ Forandre en innstilling (f.eks. lysstyrke)
OK Bekrefte en innstilling
Gå ut av menyområdet
62
Page 63

Tilbehør

Medfølgende tilbehør

Nettstøpsel

Vannfilter (IntensiveClear finfilter)

IntensiveClear-finfilter, som allerede er installert i skapet, filtrerer vannet for til­beredning av isbiter.
IntensiveClear-finfilteret må ikke skif­tes ut, det holder å rengjøre det (se kapittel «Rengjøring og stell», avsnitt «Rengjøring av vannfilter (Intensive­Clear-finfilter)»).

Ekstrautstyr:

Miele har en rekke nyttig tilbehør og rengjørings- og pleiemidler for skapet.

Universal-mikrofiberklut

Mikrofiberkluten fjerner fingeravtrykk og små flekker fra fronter i rustfritt stål, betjeningspanel, vinduer, møbler, bil­vinduer osv.

Frontpanel i rustfritt stål

Frontplaten i rustfritt stål sørger for et eksklusivt utvendig design på kjøle-/ fryseskapet ditt.
Du får også kjøpt passende sokkel­forblending i rustfri stål-look.

Metallpanel for kassettfronter

Hvis du ønsker å montere to fronter i stedet for en møbelfront, må disse kobles sammen med et metallpanel.

Side-by-side-monteringssett

For innbygging av to eller flere kjøle-/ fryseskap ved siden av hverandre tren­ger du også side-by-side-monterings­settet (se kapittel «Installasjon», avsnitt «side-by-side»).

Hengsellommer

Ved hjelp av hengsellommer er det mu­lig å hengsle om kjøle-/fryseskapet ditt.
Omhengsling av døren skal kun utføres av Mieles serviceavdeling.
Ekstrautstyr kan bestilles i Mieles nett­butikk. Det kan også kjøpes hos Mieles serviceavdeling (se i slutten av denne bruksanvisningen) og hos din Miele-forhandler.
63
Page 64

Første igangsetting

Før første gangs bruk

La kjøle-/fryseskapet stå i ca. 1time etter transport, før du kobler det til. Slik forebygger du eventuelle funk­sjonsfeil på skapet.

Forpakningsmaterialer

Fjern alle forpakningsmaterialer fra
skapet innvendig.
Samtlige forpakningsmaterialer, in­kludert klebefolie, må fjernes før inn­kobling av kjøle-/fryseskapet. Klebe­folien er vanskelig å fjerne fra kalde overflater.

Rengjøring

Se henvisningene i kapitlet «Rengjør­ing og stell».
Rengjør skapet innvendig og tilbehør-
et.
Valg av riktig dørassistent (Push2open/Pull2open)
Dørassistenten hjelper deg å åpne dør­en.
Du kan velge mellom de to dør­assistentene Push2open og Pull2open (se kapittel «Flere innstillinger», avsnitt «Slå på Dørassistent “»). Fra fabrikken er dørassistenten
Push2open stilt inn.
Velg dørassistenten
Pull2open, dersom skapet ditt har
møbelfront med håndtak.
Velg dørassistenten
Push2open, dersom skapet ditt har
møbelfront uten håndtak.
64
Page 65
Første igangsetting
°C
-18

Betjening av skapet

Touchdisplayet kan bli ripet av spisse eller skarpe gjenstander, f.eks. spi­ker, blyanter etc.
Betjeningsfeltet må kun berøres med fingrene. Hvis fingeren er kald, er det ikke sik­kert at touch-displayet reagerer.
Sensortastene som befinner seg under temperaturdisplayet, kan velges direkte med en berøring, symbolene og teksten i eller over temperaturdisplayet derimot kan kun vises.

Innstillingsmodus

Med innstillingsmodus kan du vel­ge forskjellige funksjoner på kjøle-/ fryseskapet og delvis forandre innstil­lingene deres (se kapittel «Flere innstil­linger»).
Berør sensortasten , for å havne i
innstillingsmodus.
Ved hjelp av sensortastene og
kan du velge funksjoner hvor du øns­ker å foreta innstillinger.
Bekreft valget med OK.Avhengig av hva du ønsker, kan du
forandre innstillingene med sensor­tastene og eller med sensor­tastene og .
Bekreft valget med OK.
Innstillingen som vises i farger er alltid den valgte innstillingen, den kan alltid bekreftes direkte med OK.
Berør sensortasten , dersom du
ønsker å skifte til forrige menyområde eller vil avbryte en prosess.
Hver berøring på displayet bekreftes med en tastetone. Du kan slå av den­ne tastetonen via innstillingsmodus .
65
Page 66
Første igangsetting

Utføre første igangsetting

Åpne døren.
Slå på skapet ved å trykke på på/av-
bryteren.
På/av-bryteren befinner seg under dis­playet.
Skapet begynner å kjøle og det innven­dige lyset tennes når døren åpnes.
Miele vises i displayet på skapet.
Når du slår på kjøle-/fryseskapet for
første gang, blir du bedt om å foreta følgende innstillinger:
Velg den riktige innstillingen for deg,
ved hjelp av sensortastene og , og bekreft valget med OK.
Berør sensortasten , dersom du
ønsker å skifte til forrige meny­område.
I displayet vises meldingen Første igang-
setting var vellykket.
Bekreft første igangsetting med OK. I displayet vises hovedskjermen (se ka-
pittel «Beskrivelse av skapet», avsnitt «Hovedskjerm»).
Første igangsetting kan ikke avbrytes. Den kan kun avbrytes ved å slå av kjø­le-/fryseskapet. Etter at skapet er slått på igjen, må første igangsetting fort­settes.
– Still inn Språk
(hvis du utilsiktet har valgt feil Språk, gå inn i innstillingsmodus på nytt og orienter deg etter symbolet for innstilling av ditt språk)
– Still inn Temperaturenhet:
°C (grader Celsius) eller °F (grader
Fahrenheit) – Opprette Miele@home: Velg Fortsett, dersom du vil opprette
Miele@home nå (følg anvisningene i
kapittel «Flere innstillinger», avsnitt «Miele@home»).
Velg Hopp over, dersom du vil opp-
rette Miele@home senere.
66
Page 67

Inn- og utkobling av skapet

°C
-18

Innkobling av skapet

Åpne døren.Slå på skapet ved å trykke på på/av-
bryteren.
Skapet begynner å kjøle og det innven­dige lyset tennes når døren åpnes.
I displayet vises Miele, deretter hoved­skjermen.
Etter første innkobling eller til innstilt temperatur er nådd i frysesonen, vises meldingen Frysetemperaturen var for høy.
Maks. temperatur: °C i displayet.
Et varselsignal høres. Bekreft meldingen med OK.

Utkobling av skapet

Slå av skapet ved å trykke på på/av-
bryteren.
Kjølingen og det innvendige lyset er slått av.
Vær oppmerksom på dette. Skapet er ikke koblet fra nettet, når det er slått av med av/på-bryteren.
Meldingen forsvinner fra displayet og varselsignalet stanser.
Det kan likevel være, at meldingen vises igjen etter kort tid.
Når den innstilte temperaturen i fryse­sonen er nådd, forsvinner meldingen helt fra displayet og varselsignalet stan­ser.
For at temperaturen skal bli lav nok, la skapet forhåndskjøle i noen timer før du legger inn matvarer første gang. Ikke legg matvarene inn i frysesonen før temperaturen er lav nok (minst -18°C).
67
Page 68
Inn- og utkobling av skapet

Ved lengre fravær

Hvis du ikke skal bruke skapet på len­ge:
Slå av skapet.Trekk ut støpselet eller koble ut sikrin-
gen i husinstallasjonen.
Slå av isbitmaskinen.
Fare for skade ved frosset vann-
inntaksrør. Dersom vanninntaket blir sperret
under drift og isbitmaskinen fortsatt er i drift, kan vanninntaksrøret fryse.
Koble ut isbitmaskinen, når vanninn­taket blir avbrutt (f.eks. mens du er på ferie).
Steng stoppekranen til vanninntaket
(ca. 3 timer før du kobler ut skapet ­dermed unngår du muggdannelse pga. vann som står).
Tøm isbitbeholderen.Rengjør skapet.Rengjør vannfilter.La skapet stå åpent, for å sikre til-
strekkelig lufting og unngå lukt­dannelse.
Hvis skapet blir koblet ut ved lengre fravær, men ikke blir rengjort, er det fare for muggdannelse hvis skapet er lukket.
Skapet må rengjøres.
68
Page 69

Flere innstillinger

Via innstillingsmodus kan du velge forskjellige funksjoner på kjøle-/fryse­skapet, til dels forandre innstillingene til disse funksjonene og dermed tilpasse skapet til dine behov.
Videre beskrives kun de funksjonene i innstillingsmodus , som trenger nær­mere forklaringer.
Når du er i innstillingsmodus kobles døralarmen og andre varsler auto­matisk ut.
Inn- eller utkobling av Tastelås /
Koble inn Tastelås, hvis du vil beskytte skapet for uønsket temperaturregulering eller uønskede endringer i innstillings­modus .
Velg Tastelås i innstillingsmodus
ved hjelp av sensortastene og , og bekreft med OK.
Slå eller Av tastelåsen ved hjelp av
sensortastene og , og bekreft med OK.
Lukk døren, først da aktiveres taste-
låsen. Innkoblet tastelås vises ikke i displayet. Dersom du trykker på en sensortast når
tastelåsen er koblet inn, vises melding­en Hold OK-tasten inne i 6 sekunder for å
låse opp i displayet.
Følg henvisningen i displayet. Displayet låses opp for en kort stund og
du kan foreta ønsket innstilling. Taste­låsen kobles inn igjen ved å lukke døren til skapet.
Inn- eller utkobling av Ecomodus
Ecomodus anbefales, hvis du ikke vil
koble kjølesonen fullstendig ut i ferien eller ikke trenger høy kjøleeffekt. Strøm­forbruket i Ecomodus er lavere enn ved normal drift.
Frysesonen reguleres da til en tempera­tur på -16C.
Dersom funksjonen SuperFrost er koblet inn, blir den koblet ut i Ecomodus.
Velg Ecomodus i innstillingsmodus
ved hjelp av sensortastene og , og bekreft med OK.
Slå Ecomodus eller Av ved hjelp av
sensortastene og og bekreft med OK.
En innkoblet Ecomodus vises kun ved den forandrede temperaturen i dis­playet.
Tips: Du kan også koble ut funksjonen
Ecomodus, ved å stille temperaturen
direkte (se kapittel «Riktig temperatur», avsnitt «Innstilling av temperatur»).
Helsefare ved bruk av matvarer
som er fordervet. Ved en langvarig temperatur over
-18°C kan holdbarheten og kvalitet­en på matvarene påvirkes.
Funksjonen Ecomodus skal alltid kun kobles inn for et begrenset tidsrom.
Pass på at matvarene i frysesonen er helt frosne når du slår på funksjonen
Ecomodus.
Ikke frys inn nye matvarer, når funk­sjonen Ecomodus er koblet inn.
69
Page 70
Flere innstillinger
Gjennomføring av Selvtest
Gjennomfør Selvtest, når du har følelsen av at kjøle-/fryseskapet ikke fungere helt som det skal og det bør kontrolle­res for eventuelle feil.
Velg Selvtest i innstillingsmodus
ved hjelp av sensortastene og ,
og bekreft med OK. Berør sensortasten , dersom du vil
avbryte prosessen.
Selvtest starter og skapet kontrolleres
for eventuelle feil og forstyrrelser. – Hvis det ikke avdekkes feil og forstyr-
relser ved hjelp av selvtesten, vises meldingen System restart i displayet.
– Hvis det oppdages feil eller forstyrrel-
ser ved hjelp av selvtesten, vises dis-
se feilmeldingene deretter i displayet. I tillegg høres et varselsignal. Hvis varselsignalet er forstyrrende,
kan du koble det ut før det stanser av seg selv, ved at du berører sensor­tasten .
Slå på Dørassistent
Du kan velge mellom de to dør­assistentene Push2open og Pull2open. Fra fabrikken er dørassistenten
Push2open stilt inn.
Dørassistenten Push2open egner seg ved håndtaksløse møbelfronter. Skap­døren åpner seg av seg selv, ved at du trykker lett på den.
Dørassistenten Pull2open egner seg ved møbelfronter med håndtak. Skapdøren kan åpnes lett og uten å bruke kraft.
Fare for skade ved å lukke døren
for tidlig. Ved innkoblet dørassistent kan skap-
døren bli skadet dersom man gjen­tatte ganger lukker døren for tidlig.
Unngå å holde fast eller lukke døren, så lenge den automatiske dør­åpningen pågår. Hvis du allikevel har lukket skapdøren, la den være lukket i 5minutter. Den automatiske dør­åpningen stiller seg inn på nytt.
Skriv opp feilmeldingen(e) som vises.Kontakt Mieles serviceavdeling og in-
former om feilmeldingen(e) som vises. Bekreft meldingen med OK. I displayet vises meldingen System
restart.
Kjøle-/fryseskapet kobler seg ut og inn igjen av seg selv for en kort stund.
I displayet vises meldingen Selvtest av-
sluttet.
Bekreft meldingen med OK. Hovedskjermen vises i displayet igjen.
70
Page 71
Flere innstillinger
Innkobling av Push2open
Velg Dørassistent i innstillingsmodus
ved hjelp av sensortastene og
, og bekreft med OK.
Velg Modus ved hjelp av sensor-
tastene og , og bekreft med OK. Velg Push2open ved hjelp av sensor-
tastene og , og bekreft med OK. Berør sensortasten , for å gå til-
bake til forrige menyområde.
–Innstilling av intensitet
Du kan i tillegg stille inn intensiteten til funksjonen Push2open. Jo lavere den innstilte intensitet er, desto mindre kraft trenger du når du trykker på døren.
Velg Dørassistent i innstillingsmodus
ved hjelp av sensortastene og
, og bekreft med OK.
Velg Intensitet i innstillingsmodus
ved hjelp av sensortastene og ,
og bekreft med OK. Velg den riktige intensiteten (Lav, Mid-
dels, Høy) for deg, ved hjelp av
sensortastene og , og bekreft
valget med OK.
–Innstilling av varigheten til AutoClose
Du kan også stille inn hvor lenge skap­døren skal være åpen, til den lukker seg av seg selv.
Velg Dørassistent i innstillingsmodus
ved hjelp av sensortastene og, og bekreft med OK.
Velg AutoClose i innstillingsmodus
ved hjelp av sensortastene og , og bekreft med OK.
Velg den riktige varigheten (5-30
sekunder) for deg, ved hjelp av sensortastene og , og bekreft valget med OK.
Beskyttelse mot utilsiktet åpning: Når skapdøren ikke åpnes helt, lukkes den av seg selv etter den tiden du har an­gitt.
Innkobling av Pull2open
Velg Dørassistent i innstillingsmodus
ved hjelp av sensortastene og, og bekreft med OK.
Velg Modus ved hjelp av sensor-
tastene og , og bekreft med OK.
Velg Pull2open ved hjelp av sensor-
tastene og , og bekreft med OK.
Berør sensortasten , for å gå til-
bake til forrige menyområde.
–Innstilling av intensitet
Du kan i tillegg stille inn intensiteten til funksjonen Pull2open. Jo lavere den inn­stilte intensitet er, desto mindre kraft trenger du når du drar i døren.
71
Page 72
Flere innstillinger
Velg Dørassistent i innstillingsmodus
ved hjelp av sensortastene og
, og bekreft med OK.
Velg Intensitet i innstillingsmodus
ved hjelp av sensortastene og ,
og bekreft med OK. Velg den riktige intensiteten (Lav, Mid-
dels, Høy) for deg, ved hjelp av
sensortastene og , og bekreft
valget med OK.
Utkobling av Dørassistent
Velg Dørassistent i innstillingsmodus
ved hjelp av sensortastene og, og bekreft med OK.
Velg Modus ved hjelp av sensor-
tastene og , og bekreft med OK.
Velg Av ved hjelp av sensortastene
og , og bekreft med OK.
Berør sensortasten , for å gå til-
bake til forrige menyområde.
72
Page 73
Flere innstillinger

Miele@home

Kjøle-/fryseskapet ditt er utstyrt med en integrert WiFi-modul.
Nettverkstilkoblingen er deaktivert fra fabrikken.
For å kunne bruke den, trenger du: – et WiFi-nettverk – Miele@mobile-appen – en brukerkonto hos Miele. Bruker-
kontoen kan du opprette gjennom Miele@mobile-appen.
Miele@mobile-appen veileder deg ved tilkobling mellom kjøle-/fryseskapet og hjemmenettverket ditt.
Etter at du har koblet kjøle-/fryseskapet til WiFi-nettverket, kan du f.eks. utføre følgende operasjoner med appen:
– Hente informasjon om driftstilstanden
til kjøle-/fryseskapet ditt
– Endre innstillingene på kjøle-/fryse-
skapet
Kontinuerlig tilgjengelighet av de tilbud­te funksjonene kan derfor ikke garan­teres.

Tilgjengelighet Miele@home

Bruken av Miele@mobile-appen er av­hengige av tilgjengeligheten til Miele@home-tjenestene i ditt land.
Miele@home-tjenesten er ikke tilgjenge­lig i alle land.
Informasjon om tilgjengelighet finner du via internettsiden www.miele.com.

Miele@mobile-app

Miele@mobile app kan lastes ned gratis fra Apple App Store® eller Google Play
Store™.
Gjennom tilkobling av kjøle-/fryseskapet til WiFi-nettverket, øker strømforbruket, også når kjøle-/fryseskapet er slått av.
Forsikre deg om at signalet til ditt WiFi-nettverk har tilstrekkelig signal­styrke der hvor kjøle-/fryseskapet skal plasseres.

Tilgjengelighet WiFi-forbindelse

WiFi-forbindelsen deler et frekvens­område med andre produkter (f.eks. mikrobølgeovner, fjernstyrte leker). Der­med kan det oppstå tidvise eller full­stendige forstyrrelser på forbindelsen.
73
Page 74
Flere innstillinger

Tilkobling av kjøle-/fryseskapet via Miele@mobile-appen

I tillegg trenger du følgende for pålog­gingen:
– Passord til WiFi-nettverket ditt – Passordet til kjøle-/fryseskapet Passordet til kjøle-/fryseskapet er
fabrikasjonsnummeret, som du finner på typeskiltet.
Typeskiltet finner du inne i kjøle-/fryse­skapet.
Bekreft prosessen på nytt med OK. Ved aktiv WiFi-forbindelse, vises i
displayet.
Hvis f.eks. fabrikasjonsnummeret er «78000001», er passordet «78000001».
Velg Miele@home i innstillingsmodus
ved hjelp av sensortastene og
, og bekreft med OK.
I displayet vises Koble til.
Bekreft valget med OK.Velg Via app ved hjelp av sensor-
tastene og , og bekreft med OK. Start Miele@mobile-appen og følg
resten av anvisningene i appen. Så snart kjøle-/fryseskapet ditt er
koblet til WiFi-nettverket, vises Vellyk-
ket tilkobling i displayet på skapet.
74
Page 75
Flere innstillinger

Tilkobling av kjøle-/fryseskapet via WPS

For denne tilkoblingsmetoden, må rou­teren din ha WPS-funksjon.
Velg Miele@home i innstillingsmodus
ved hjelp av sensortastene og
, og bekreft med OK.
I displayet vises Koble til.
Bekreft valget med OK.Velg Via WPS ved hjelp av sensor-
tastene og , og bekreft med OK.
Følg nå anvisningene i displayet.Bekreft prosessen med OK.
For å kunne bruke Miele@home-funk­sjonen, må du også registrere kjøle-/ fryseskapet ditt i appen.
Så snart skapet er koblet til WPS i
hjemmenettverket ditt, vises Vellykket
tilkobling i displayet.
Bekreft prosessen på nytt med OK. Ved aktiv WiFi-forbindelse, vises i
displayet.

Deaktivere Miele@home

Velg Miele@home i innstillingsmodus
ved hjelp av sensortastene og, og bekreft med OK.
Velg Deaktiver ved hjelp av sensor-
tastene og , og bekreft med OK.
I displayet vises meldingen Deaktivering
vellykket.
Bekreft meldingen med OK. Skapet blir nå koblet fra WiFi-nettverket
ditt. Symbolet slukker i displayet.

Aktivere Miele@home

Du må aktivere tilkoblingen på nytt, dersom du allerede har aktivert Miele@home tidligere og forbindelsen deretter ble brutt.
Velg Miele@home i innstillingsmodus
ved hjelp av sensortastene og, og bekreft med OK.
Velg Aktiver ved hjelp av sensor-
tastene og , og bekreft med OK.
I displayet vises meldingen Aktivering
vellykket.
Bekreft meldingen med OK. Ved aktiv WiFi-forbindelse, vises i
displayet.

Kontrollere WiFi-tilkoblingsstatus

Velg Miele@home i innstillingsmodus
ved hjelp av sensortastene og, og bekreft med OK.
Velg Tilkoblingsstatus ved hjelp av
sensortastene og , og bekreft med OK.
75
Page 76
Flere innstillinger
Informasjon om WiFi-tilkoblingsstatus vises i displayet:
tilkoblet: sterk forbindelse, – tilkoblet: middels sterk forbindelse, – tilkoblet: svak forbindelse, – : ingen forbindelse.

Opprette Miele@home på nytt

Hvis WiFi-nettverket ditt har endret seg, kan du opprette Miele@home for kjøle-/ fryseskapet ditt på nytt.
Velg Miele@home i innstillingsmodus
ved hjelp av sensortastene og
, og bekreft med OK.
Velg Koble til på nytt ved hjelp av
sensortastene og, og bekreft
med OK. I displayet vises meldingen Nullstille kon-
figurasjon?
Velg Ja eller Nei ved hjelp av sensor-
tastene og , og bekreft med OK.
I displayet vises nedtellingen Deaktiver-
ing av messeinnstillingen om sekunder.
I displayet vises meldingen Messeinnstil-
ling deaktivert. Skapet kjøler.
Bekreft denne meldingen med OK. Hovedskjermen vises i displayet igjen.
Utkobling av Messeinnstilling
Messeinnstillingen gjør det mulig for faghandelen å presentere kombiska­pet uten at det blir kaldt. Denne inn­stillingen er ikke nødvendig for privat bruk.
Dersom messeinnstillingen er koblet inn fra fabrikken, vises i displayet.
Velg Messeinnstilling i innstillings-
modus ved hjelp av sensortastene
og , og bekreft med OK. I displayet vises meldingen Hold OK-
tasten inne i 4 sekunder for å deaktivere.
Følg henvisningen i displayet.
76
Page 77
Flere innstillinger
/

Nullstille innstillinger til fabrikkinnstilling

Du kan nullstille skapets innstillinger til fabrikkinnstilling.
Velg Fabrikkinnstillinger i innstillingsmodus ved hjelp av sensortastene og ,
og bekreft med OK.  Velg Nullstille ved hjelp av sensortastene og, og bekreft med OK. Etter kort ventetid vises meldingen Innstillinger nullstilt i displayet.  Bekreft meldingen med OK. Første igangsetting starter på nytt (se kapittel «Første igangsetting», avsnitt «Utføre
første igangsetting»). Skapets innstillinger nullstilles da til følgende verdier:
Funksjon Innstilling i fabrikkinnstilling
Språk engelsk Lysstyrke display middels verdi
(4 av 7 segmenter)
Fargeskjema mørk
/ Signaltoner middels verdi
(4 av 7 segmenter)
Tastetone middels verdi
(4 av 7 segmenter)
°C / °F Temperaturenhet ° Celsius
/ Tastelås utkoblet Ecomodus utkoblet Dørassistent Push2open Miele@home utkoblet Dispenserenhet innkoblet Sabbatmodus utkoblet Vannfilter-indikator innkoblet Temperatur -18°C
77
Page 78
Flere innstillinger
Inn- eller utkobling av Sabbat­modus
For å understøtte religiøse skikker, har skapet en såkalt Sabbatmodus.
Når Sabbatmodus er koblet inn, kan du ikke foreta noen innstillinger på kjøle-/ fryseskapet.
Siden de optiske og akustiske alarme­ne er koblet ut i Sabbatmodus, må du passe på at skapdøren er skikkelig lukket.
Velg Sabbatmodus i innstillingsmodus
ved hjelp av sensortastene og
, og bekreft med OK.
Velg eller Av ved hjelp av sensor-
tastene og , og bekreft med OK. Når Sabbatmodus er koblet inn vises i
displayet og lysstyrken i displayet redu­seres (displayet forandrer seg ikke ved lukking av skapdøren).
– sensortasten for innstillingsmodus
for utkobling av Sabbatmodus.
Funksjonen Sabbatmodus kobles ut auto­matisk etter ca. 125timer.
Helsefare ved bruk av matvarer
som er fordervet. Da et mulig strømbrudd under Sab-
bat-modus ikke vises, kan frysevarer tine helt eller delvis. Da blir matens holdbarhet forkortet.
Kontroller kvaliteten på matvarene. Kontroller om frysevarene er tint helt
eller delvis. Hvis de er det, må du bruke dem så snart som mulig eller bearbeide dem (koke eller steke) før du fryser dem inn igjen.
Følgende kobles ut når Sabbatmodus er koblet inn:
– dørassistenten
(ved håndtaksløs møbelfront må skapdøren nå åpnes ved å dra den
opp nedenfra eller fra siden) – belysningen – alle akustiske og optiske signaler – temperaturindikatoren – funksjonen SuperFrost
(hvis koblet inn på forhånd) – isbitmaskinen
(hvis koblet inn på forhånd) Følgende kan fortsatt velges:
78
Page 79
Flere innstillinger
Inn-, utkobling eller nullstilling av Vannfilter-indikator
Vannfilter-indikator minner deg på å ren-
gjøre vannfilteret ca. hver 6. måned, avhengig av mengde produserte isbiter. I displayet vises: Rengjør vannfilter.
Hvordan vannfilteret må rengjøres er beskrevet i kapittel «Rengjøring og stell», avsnitt «Rengjøring av vannfilter (IntensiveClear-finfilter)».
Oppfordringen om rengjøring av finfil­teret vises automatisk første gang, den må ikke kobles inn ekstra.
Innkobling av Vannfilter-indikator
Hvis Vannfilter-indikator har blitt koblet ut en gang, må den kobles inn på nytt ved behov.
Velg Vannfilter-indikator i innstillings-
modus ved hjelp av sensortastene og , og bekreft med OK.
Velg ved hjelp av sensortastene
og , og bekreft med OK.
Vannfilter-indikator ble koblet inn.
Utkobling av Vannfilter-indikator
Velg Vannfilter-indikator i innstillings-
modus ved hjelp av sensortastene og , og bekreft med OK.
Velg Av ved hjelp av sensortastene
og , og bekreft med OK.
Vannfilter-indikator er koblet ut.
79
Page 80
Flere innstillinger
Nullstille Vannfilter-indikator
Etter at du har rengjort vannfilteret, må du nullstille Vannfilter-indikator, slik at den kan vises på nytt etter 6måneder.
Hvis du ikke nullstiller meldingen, vises den hele tiden på nytt.
Velg Vannfilter-indikator i innstillings-
modus ved hjelp av sensortastene og , og bekreft med OK.

Velg Nullstille ved hjelp av sensor-

tastene og , og bekreft med OK.
Meldingen Rengjør vannfilter slukker i dis­playet.
Vannfilter-indikator ble aktivert for neste
rengjøring av vannfilteret.
80
Page 81

Riktig temperatur

Riktig temperaturinnstilling er meget viktig for lagringen av matvarene. Mik­roorganismer kan forderve maten raskt, noe som kan forhindres eller forsinkes med riktig lagringstemperatur. Tempera­turen påvirker veksthastigheten på mikroorganismene. Med synkende tem­peratur blir disse prosessene langsom­mere.
For å fryse ferske matvarer eller for å la­gre matvarer over lang tid, er en tempe­ratur på -18°C nødvendig. Ved denne temperaturen er mikroorganismenes vekst i stor grad stoppet. Så snart temperaturen stiger over -10 °C, be­gynner nedbrytningen på grunn av mikroorganismene, matvarene blir mindre holdbare. Derfor må matvarer som er helt eller delvis tint, ikke fryses inn igjen før de er bearbeidet (kokt eller stekt). På grunn av de høye temperatur­ene blir de fleste mikroorganismer tilintetgjort.
Temperaturen i skapet stiger: – Jo oftere og lenger skapdøren blir åp-
net. – Jo mer matvarer som blir lagret. – Jo varmere de matvarene som nett-
opp er lagt inn er. – Jo høyere romtemperaturen er. Ska-
pet er konstruert for en bestemt
klimaklasse (romtemperaturområde),
og grensene for denne må overhol-
des.

Innstilling av temperatur

Berør sensortasten for innstilling av
temperaturen.
Den temperaturen som tidligere var inn­stilt vises.
Still inn temperaturen med sensor-
tastene og . Dersom du holder på sensortastene, forandrer tempera­turen seg fortløpende.
Bekreft temperaturinnstillingen med
OK eller vent ca. 8sekunder etter sis­te tastetrykk. Temperaturen lagres dermed automatisk.
Tips: Den innstilte temperaturen blir også lagret ved at døren lukkes.
Temperaturindikatoren i displayet viser alltid ønsket temperatur.
Hvis du har regulert temperaturen, kon­troller temperaturindikatoren etter
ca.6timer hvis det er lite varer i ska­pet og etter ca.24timer hvis det er mye varer i skapet. Først da har den
virkelige temperaturen blitt stilt inn. Hvis temperaturen skulle være for høy
eller lav etter dette, stiller du inn temperaturen på nytt.

Mulige innstillingsverdier for temperaturen

Temperaturen kan stilles inn fra -14°C til -24°C.
Om den laveste temperaturen nås, er avhengig av oppstillingssted og rom­temperatur.
Ved høy romtemperatur er det ikke sikkert at den laveste temperaturen nås.
81
Page 82

Bruk av SuperFrost

Funksjonen SuperFrost
For å fryse inn matvarer optimalt, må du koble inn SuperFrost før innfrysing av ferske matvarer.
Da fryses matvarene raskt, og nærings­verdi, vitaminer, utseende og smak be­vares.
Unntak:
– Når du legger inn matvarer som alle-
rede er fryst. – Når du kun legger inn inntil 2kg mat-
varer pr. dag.

Innkobling av SuperFrost

Funksjonen SuperFrost må kobles inn 4-6timer før innleggingen av mat­varene som skal fryses inn. Dersom maks frysekapasitet skal benyttes, må SuperFrost-funksjonen kobles inn 24ti- mer før.
Berør sensortasten for innstilling av
temperaturen.
Berør sensortasten for å slå på
funksjonen SuperFrost.
Symbolet vises i farger og i temperaturdisplayet vises den nyinnstil­te temperaturverdien -30°C.
Bekreft innstillingen med OK eller
vent ca. 8sekunder etter siste taste­trykk. Innstillingen lagres dermed automatisk.
Symbolet lyser nå i temperatur­displayet.

Utkobling av SuperFrost

Berør sensortasten for innstilling av
temperaturen.
Symbolet vises i farger og i temperaturdisplayet står temperatur­verdien -30°C.
Berør sensortasten for å slå av
funksjonen SuperFrost.
Symbolet vises ikke lenger i farger og i temperaturdisplayet vises igjen den tidligere innstilte temperaturverdien.
Bekreft innstillingen med OK eller
vent ca. 8sekunder etter siste taste­trykk. Innstillingen lagres dermed automatisk.
Symbolet slukker i temperatur­displayet.
Kjølingen i skapet arbeider igjen med normal effekt.
Hvis du ikke kobler ut SuperFrost-funk­sjonen, kobles den ut automatisk etter ca. 54timer. Nøyaktig hvor lang tid det tar før funksjonen kobles ut, er avhengig av mengden ferske matvarer som er lagt inn. Fryseskapet jobber igjen med normal kjøleeffekt.
Tips: For å spare energi, bør du selv koble ut SuperFrost-funksjonen så snart en konstant frysesonetemperatur på minst -18°C er nådd. Kontroller temperaturen i frysesonen.
Skapet arbeider nå med den høyest mulige kjøleeffekten.
82
Page 83

Temperatur- og døralarm

Skapet er utstyrt med et varselsystem, for at temperaturen ikke skal kunne sti­ge ubemerket og for å forhindre energi­tap hvis skapdøren står åpen.

Temperaturalarm

Dersom temperaturen i frysesonen blir for høy, vises meldingen Frysetempera-
turen var for høy. Maks. temperatur: °C i
displayet. I tillegg høres et varselsignal.
I temperaturdisplayet vises den høyeste verdien, som har dukket opp under temperaturøkningen.
Det akustiske og optiske signalet opp­står f.eks.:
– når du slår på skapet, og tempera-
turen i fryseskapet avviker for mye fra
den innstilte temperaturen – hvis det strømmer inn for mye varm
luft, når du legger inn eller tar ut mat-
varer – hvis du fryser inn en større mengde
matvarer
Helsefare ved bruk av matvarer
som er fordervet. Hvis det har vært varmere enn -18°C
over en lengre periode, kan fryse­varene tine helt eller delvis. Da blir matens holdbarhet forkortet.
Kontroller om frysevarene er tint helt eller delvis. Hvis de er det, må du bruke dem så snart som mulig eller bearbeide dem (koke eller steke) før du fryser dem inn igjen.

Utkobling av temperaturalarmen før den stanser av seg selv

Før du slår av temperaturalarmen, bør du ha funnet årsaken og løst pro­blemet.
Hvis varselsignalet er forstyrrende, kan du koble det ut før det stanser av seg selv.
Berør sensortasten OK. Varselsignalet stopper og meldingen i
displayet slukker.
– hvis du fryser inn varme, ferske mat-
varer – etter et lengre strømbrudd. Når alarmtilstanden er over, stanser
varselsignalet og meldingen forsvinner fra displayet.
83
Page 84
Temperatur- og døralarm

Døralarm

Hvis skapdøren har stått åpen lenger enn ca. 2minutter, høres et varsel­signal. I tillegg vises meldingen Lukk døren i dis­playet.
Når døren lukkes igjen, stanser varsel­signalet, og meldingen slukker i dis­playet.

Utkobling av døralarmen før den stanser av seg selv

Hvis varselsignalet er forstyrrende, kan du koble det ut før det stanser av seg selv.
Berør sensortasten OK. Varselsignalet stopper og meldingen i
displayet slukker. Varselsignalet samt meldingen i dis-
playet vises på nytt etter en viss tid, til skapdøren blir lukket.
84
Page 85

Innredning

Flytting av hyllene i døren

Hyllene i døren må kun flyttes når de er tomme.
Hyllene i døren kan flyttes eller tas helt ut ved innsetting og uttak og for ren­gjøring:
Hold hyllen med begge hender på
rammen og løft den litt, slik at feste­hakene på begge sider løftes ut av sporene.

Flytting av hyller

Hyllene kan tas ut ved behov eller flyt­tes i høyden:
Ta tak med begge hender under hyl-
len og løft den litt, slik at den heves ut av sporene med festehakene bak på begge sider.
Trekk hyllen fremover.Ta ut hyllen eller sett den der du øns-
ker med festehakene i sporene igjen.
Pass på at du setter inn hyllen rett.
Ta ut hyllen eller sett den i inn på øns-
ket sted med festehakene i sporene i
samme høyde. Pass på at du setter inn hyllen rett. Tips: Du kan ta gitterkurvene i hyllene
helt ut av rammen ved innsetting og ut­tak eller for rengjøring.
85
Page 86
Innredning
Uttak av hylle over isbit­maskinen
Hyllen over isbitmaskinen kan tas ut:
Ta tak med begge hendene foran
under hyllen og trykk motstanden
inn på begge sider.
Pass på at sideveggene ikke blir ska­det ved innsetting og uttak av hyllen.
Trekk hyllen forsiktig ut fremover.Skyv hyllen forsiktig inn i sporet på
begge sider og skyv den helt inn.

Uttak av frysekurver

Frysekurvene kan tas ut ved behov (f.eks. for rengjøring):
Åpne døren så mye som mulig.
Åpningsvinkelen på døren får ikke be­grenses til 90°, da frysekurvene ikke vil kunne tas ut.
Trekk frysekurven helt ut til den stop-
per.
Skyv låsemekanismen oppover på
begge sider og løft kurven forsiktig ut oppover.
86
For å sett den inn igjen trekker du ut
teleskopskinnene til de stopper.
Sett inn frysekurven.Skyv frysekurven helt inn, til låseme-
kanismen klikker på plass.
Page 87
Innredning

Uttak av skillevegg (avhengig av modell)

Skilleveggen i frysekurven kan tas ut for rengjøring:
Skilleveggen er festet med holdere på frysekurven.
Trekk frysekurven helt ut til den stop-
per. For å løsne holderne, drei slissen i
stiftene i vannrett posisjon(1.) med
en egnet gjenstand.

Uttak av isbitbeholder

Isbitbeholderen kan tas ut for rengjør­ing:
Åpne skapdøren til den stopper.
Åpningsvinkelen på døren får ikke be­grenses til 90°, da den øvre fryse­kurven ikke vil kunne tas helt ut.
Trekk den øverste frysekurven helt ut
til den stopper.
Trekk stiftene ut av holderne(2.).Trekk skilleveggen ut oppover med et
rykk. For å sette inn skilleveggen igjen, sett
holderne i loddrett posisjon og sett
inn skilleveggen slik at du hører at
den klikker på plass. Sett stiftene i holderne og drei slissen
i stiftene i loddrett posisjon med en
egnet gjenstand.
Skyv frysekurven helt inn igjen.
Vipp isbitbeholderen foran og ta
den ut oppover.
Isbitproduksjonen stopper ikke, hvis isbitbeholderen tas ut. Det kan hen­de at isbitene faller ned i kurven under.
Ta helst ut isbitbeholderen kun for en kort periode eller slå av isbit­maskinen først (se kapittel «Produk­sjon av isbiter», avsnitt «Utkobling av isbitmaskin»).
For å sette inn isbitbeholderen igjen,
trekk ut den øverste frysekurven på nytt til den stopper.
87
Page 88
Innredning
Sett først isbitbeholderen inn bak, slik
at den klikker på plass. Skyv den øverste frysekurven helt inn
igjen.
88
Page 89

Frysing og lagring

Maksimal frysekapasitet

For at matvarene skal gjennomfryses til kjernen så raskt som mulig, må den maksimale frysekapasiteten ikke over­skrides. Den maksimale frysekapasitet­en i løpet av 24timer finner du på type­skiltet «Frysekapasitet ...kg/24h».
Den maksimale frysekapasiteten som er angitt på typeskiltet, er iht. normen DIN EN ISO 15502.

Hva skjer når ferske matvarer fryses inn?

Ferske matvarer må gjennomfryses så raskt som mulig for å beholde nærings­verdi, vitaminer, utseende og smak.
Jo langsommere matvarene gjennom­fryses, desto mer væske siver ut av hver enkelt celle og inn i mellomromme­ne. Cellene krymper. Ved tining kan ba­re en del av væsken som rant ut tidlig­ere, renne inn i cellene igjen. I praksis betyr dette at det oppstår et større væsketap i matvaren. Dette ser du ved at det dannes en stor dam rundt mat­varen når den tiner.

Lagring av ferdig frysemat

Ikke frys inn igjen en vare som er helt eller delvis tint. Først etter at maten er bearbeidet (kokt eller stekt), kan du fryse den på nytt.
Hvis du vil lagre ferdige frysevarer, kon­troller følgende allerede når du kjøper maten i forretningen:
– om emballasjen er skadet – holdbarhetsdatoen – temperaturen i fysedisken.
Hvis temperaturen er varmere enn
-18°C i disken, blir matens holdbar­het redusert.
Kjøp frysevarene helt til slutt og trans-
porter dem i avispapir eller i en kjøle­bag.
Legg frysevarene i kjøle-/fryseskapet
med en gang du kommer hjem.
Hvis matvaren er raskt gjennomfryst, har cellevæsken mindre tid til å sive ut av cellene og inn i mellomrommene. Cellene krymper betydelig mindre. Ved tiningen kan den lille mengden væske som hadde rent inn i mellomrommene, renne tilbake til cellene, slik at væske­tapet blir meget lite. Det dannes bare en liten dam.
89
Page 90
Frysing og lagring

Matvarer som du fryser inn selv

Bruk bare ferske og feilfrie matvarer!
Vær oppmerksom på dette før du fry­ser inn matvarer
Egnet for frysing: Ferskt kjøtt, fugl,
vilt, fisk, grønnsaker, urter, rå frukt, meieriprodukter, bakervarer, mat­rester, eggeplomme, eggehvite og mange ferdigretter.
Ikke egnet for frysing: Druer, blad-
salat, reddiker, rømme, majones, hele egg med skall, løk, hele rå epler og pærer.
– For å bevare farge, smak, aroma og
vitaminC, bør grønnsakene forvelles før de fryses inn. Legg grønnsakene porsjonsvis i kokende vann i 2-3mi­nutter. Ta ut grønnsakene og avkjøl dem raskt i kaldt vann. La grønn­sakene renne av seg.
– Magert kjøtt egner seg bedre til frys-
ing enn fett kjøtt og kan oppbevares vesentlig lenger.
– Legg plastfolie mellom koteletter, biff-
er, snitsler osv. Da unngår du at vare­ne fryser sammen til en blokk.
– Rå matvarer og forvellede grønnsaker
skal ikke krydres og saltes før frysing, ferdige retter kan krydres og saltes lett. En del krydder forandrer smaks­styrke ved frysing.

Innpakking av mat som skal fryses

Frys inn maten i porsjoner.
–Egnet emballasje
– Plastfolier – Rørformet folie av polyetylen – Aluminiumsfolie – Frysebokser
–Uegnet emballasje
– Innpakningspapir – Pergamentpapir – Cellofan – Søppelposer – Brukte bæreposer
Trykk luften ut av emballasjen.Lukk pakningen tett med:
– gummistrikker – plastklips – hyssing – frysetape Tips: Poser og rørformet folie av poly-
etylen kan du også lukke med en pose­sveiser.
Merk pakningen med innhold og inn-
frysingsdato.
– Avkjøl varm mat eller drikke før frys-
ing, for å forhindre at allerede fryste matvarer begynner å tine og for å unngå økt strømforbruk.
90
Page 91
Frysing og lagring

Før innfrysing

Ved en større mengde enn 2kg fer-
ske matvarer, skal du koble inn
SuperFrost-funksjonen en stund før
innleggingen (Se kapittel «Bruk av
SuperFrost»). Da får de varene som allerede ligger i
fryseskapet en kuldereserve.

Legge inn frysevarer

Matvarene kan fryses inn over alt i frysesonen. Matvarene bør fortrinnsvis fryses inn i overkurven, der de fryser inn ekstra rask og skånsomt.
Legg frysevarene spredt utover på
bunnen i frysekurvene, slik at varene
gjennomfryses til kjernen så raskt
som mulig. Legg inn tørre pakninger, for å unngå
at varene fryser sammen eller fryser
fast.
Skyv frysekurvene inn til de stopper.Se tillatt vekt for frysekurvene i
følgende tabell:

Lagringstid for fryste matvarer

Lagringstiden for matvarer er svært for­skjellig, selv når den foreskrevne temperaturen på -18°C overholdes. Også i innfryste produkter finner det sted en veldig langsom nedbrytnings­prosess. Atmosfærisk oksygen kan gjø­re f.eks. fett harskt. Magert kjøtt kan derfor lagres dobbelt så lenge som fett kjøtt.
De angitte lagringstidene er veiledende tider for lagring av forskjellige matvare­grupper i frysesonen.
Matvaregruppe Lagringstid
(måneder)
Iskrem 2 til 6 Brød, bakervarer 2 til 6 Ost 2 til 4 Fisk, fet 1 til 2 Fisk, mager 1 til 5 Pølse, skinke 1 til 3 Vilt, svin 1 til 12
Øverste
frysekurv F2411Vi 12kg 12kg F28x1Vi 28kg 28kg F29x1Vi 36kg 36kg
Matvarer som skal fryses, må ikke berøre allerede fryste varer, da kan disse begynne å tine.
Nederste frysekurv
Fugl, storfe 2 til 10 Grønnsaker, frukt 6 til 18 Urter 6 til 10
For normale fryseresultater, er den lag­ringstiden som er anbefalt på pakken avgjørende.
91
Page 92
Frysing og lagring

Tining av frysevarer

Ikke frys inn igjen en vare som er helt eller delvis tint. Først etter at maten er bearbeidet (kokt eller stekt), kan du fryse den på nytt.
Frysevarer kan du tine: – i mikrobølgeovnen – i stekeovnen med «Varmluft» eller «Ti-
ning» – ved romtemperatur – i kjølesonen (kulden som avgis bru-
kes til å kjøle matvarene) – i dampovnen Flate kjøtt- og fiskestykker kan legges
halvtinte i varm stekepanne. Kjøtt- og fiskestykker (f.eks. kjøttdeig,
kylling, fiskefileter) skal tines slik at de ikke kommer i kontakt med andre mat­varer under tiningen. Samle opp væs­ken og kast den omhyggelig.
Frukt kan tines ved romtemperatur i pakningen eller i en tildekket skål.
Grønnsaker kan vanligvis legges frosne i kokende vann eller dampes i varmt fett. Koketiden er noe kortere enn for ferske grønnsaker.

Hurtigkjøling av drikker

Hvis du legger flasker til hurtigkjøling i frysesonen, må du ta dem ut igjen sen- est etter en time. Flaskene kan eksplo­dere.
92
Page 93

Produksjon av isbiter

Den automatiske isbitmaskinen er avhengig av fast vanntilkobling (se ka­pittel «Installasjon», «Fast vann­tilkobling»).
Helsefare pga. bakterier i vannet.
Konsum av forurenset vann kan føre til sykdom.
Isbitene fra de 3 første isbitproduk­sjonene etter igangsetting av isbit­maskinen må ikke konsumeres, da dette vannet brukes til å skylle gjen­nom vanntilførselen. Dette gjelder både ved første igang­setting og når skapet har vært avslått over lengre tid.
Innkobling av Isbitmaskin
Pass på at isbitbeholderen befinner
seg under isbitmaskinen.
Velg Dispenserenhet i innstillings-
modus ved hjelp av sensortastene og , og bekreft med OK.
Velg ved hjelp av sensortastene
og, og bekreft med OK.
Etter første igangsetting kan det ta inntil 10timer til de første isbitene fra isbitmaskinen faller i isbitbeholderen.
Fare for skade ved blokkering av
isbitmaskinen. Isbitmaskinen kan bli blokkert og
dermed skadet Ikke sett flasker eller matvarer i isbit-
beholderen for hurtigkjøling.
Tøm isbitbeholderen med jevne mel­lomrom, senest når du ikke har brukt isbiter på en uke. Dermed har du all­tid ferske isbiter og det forhindres at isbitene klumper seg.
Isbitproduksjonen stopper ikke, hvis isbitbeholderen tas ut. Det kan hen­de at isbitene faller ned i kurven under.
Ta helst ut isbitbeholderen kun for en kort periode eller slå av isbit­maskinen først.

Utkobling av isbitmaskinen

Så snart frysesonen er kjølt ned, fyller isbitmaskinen seg med vann.
Så snart vannet er frosset faller isbitene ut av isbitmaskinen og ned i isbit­beholderen.
Når isbitbeholderen er full, stanser isbit­produksjonen automatisk.
Isbitmaskinen produserer ca. 1,3kg is­biter på 24timer.
Hvor mange isbiter som produseres, er avhengig av temperaturen i fryse­sonen: Jo lavere temperatur, desto
flere isbiter blir produsert.
Hvis du ikke vil lage isbiter, kan du koble ut isbitmaskinen uavhengig av frysesonen.
Steng stoppekranen til vanninntaket,
ca. 3timer før du kobler ut skapet ­dermed unngår du muggdannelse pga. vann som står.
Velg Dispenserenhet i innstillings-
modus ved hjelp av sensortastene og , og bekreft med OK.
Velg Av ved hjelp av sensortastene
og, og bekreft med OK.
93
Page 94

Automatisk avriming

Dette er et skap med «NoFrost»-sys­tem, og skapet avrimes automatisk.
Fuktigheten som oppstår avsettes på fordamperen, avrimes automatisk fra tid til annen og fordamper.
Gjennom den automatiske avrimingen er frysesonen alltid fri for is. Matvarene tiner ikke i forbindelse med dette spesi­elle systemet.
94
Page 95

Rengjøring og stell

Pass på at det ikke kommer vann inn i elektronikken eller belysningen.
Fare for skade ved fuktighet som
trenger inn. Dampen fra en damprenser kan ska-
de kunststoff og elektriske kompo­nenter.
Ikke bruk damprenser for å rengjøre kjøle-/fryseskapet.
Typeskiltet inne i skapet må ikke fjer­nes. Typeskiltet trengs ved en eventu­ell feil.
Henvisninger til rengjørings­midler
For å unngå skader på overflatene, må du ikke bruke
– rengjøringsmidler som inneholder so-
da, ammoniakk, syre eller klorid – kalkløsende rengjøringsmidler – skurende rengjøringsmidler, f.eks.
skurepulver, skuremelk, universal-
stein – løsemiddelholdige rengjøringsmidler – rengjøringsmidler for rustfritt stål – maskinoppvaskmiddel – stekeovnsspray – glassrens, – skrubbende, harde svamper og børs-
ter, f.eks. grytesvamper – flekkfjerningssvamp – skarpe metallskraper.
For rengjøring innvendig i skapet, bruk kun rengjørings- og pleiemidler som er ufarlige for matvarer.
Vi anbefaler rengjøring med lunkent vann tilsatt litt håndoppvaskmiddel.
95
Page 96
Rengjøring og stell
Før rengjøring av kjøle-/fryse­skapet
Slå av skapet ved å trykke på på/av-
bryteren.
Trekk ut støpselet eller koble ut sikrin-
gen i husinstallasjonen.
Ta matvarene ut av skapet og oppbe-
var dem på et kjølig sted.
Ta ut alle uttakbare deler for rengjør-
ing (se kapittel «Innredning»).

Innvendig rom, tilbehør

Rengjør skapet regelmessig, minst én gang i måneden.
Ikke la flekker tørke inn, men fjern disse med en gang.
Rengjør skapet innvendig med lun-
kent vann og litt håndoppvaskmiddel. Vask alle delene for hånd og ikke i oppvaskmaskinen.
Vask over med rent vann etter ren-
gjøringen, og tørk alt med en myk klut.
La skapet stå åpent en kort stund, for
å sikre tilstrekkelig lufting og unngå luktdannelse.

Rammer av aluminium

Rammene til hyllene og dørhyllene er delvis av aluminium.
Aluminium er et levende materiale. Synsvinkel, lysinnfall og omgivelser bestemmer den reflekterende virknin­gen og dermed inntrykket av kjøle-/ fryseskapet. Aluminium er ømfintlig mot riper og snitt.
96
Rammen av aluminium kan bli mis­farget eller forandret hvis flekkene får virke lenge.
Fjern derfor flekker og søl fra aluminiumrammen omgående.
Page 97
Rengjøring og stell
3.

Rengjøring av dørpakning

Fare for skade ved feil rengjøring.
Dersom dørpakningen behandles med olje eller fett kan den bli porøs.
Ikke bruk olje eller fett på dørpaknin­gen.
Rengjør dørpakningen regelmessig
med rent vann og gni den grundig tørr med en klut.
Rengjøring av ventilasjons­arealer
Støvlag øker energiforbruket.
Rengjør ventilasjonsarealene
regelmessig med en børste eller støv­suger (bruk f.eks. sugebørsten til Miele støvsugere).
Rengjøring av vannfilter (Inten­siveClear finfilter)
IntensiveClear-finfilteret må rengjøres ca. hver 6. måned, avhengig av mengde produserte isbiter.
I displayet vises: Rengjør vannfilter.
Bekreft meldingen med OK.
Drei toppen på filterpatronen mot
klokken til markeringen 1.).
Dra filterpatronen ut av filteråpningen
2.).
Dra silen ut av filterpatronen bak 3.).
97
Page 98
Rengjøring og stell
4.
5.
Rengjør silen under rennende lunkent
vann. Drei silen slik at den blir ren­gjort fra alle sider.
Sett silen inn bakfra i filterpatronen
igjen.
Drei toppen på filterpatronen med
klokken til markeringen 5.).
Fare for skade dersom vannet
renner ut. Hvis filterpatronen ikke settes inn rik-
tig, er det fare for at det renner vann ut av kjøle-/fryseskapet.
Pass på at filterpatronen dreies til markeringen når den settes inn.
Skyv filterpatronen inn i filteråpningen
4.), pass på at toppen står vannrett.
98
Etter at IntensiveClear-finfilteret har blitt rengjort må vannfilterindikatoren nullstilles i innstillingsmodus i dis­playet (se kapittel «Flere innstillinger», avsnitt «Nullstille Vannfilter-indikator ).
Page 99

Etter rengjøringen

Sett alle delene inn i skapet.Koble skapet til igjen og slå det på.Koble inn funksjonen SuperFrost
for en stund, slik at frysesonen blir raskt kald.
Sett frysekurvene med frysevarene
inn i frysesonen, så snart tempera­turen er lav nok.
Koble ut SuperFrost , så snart en
konstant frysesonetemperatur på minst -18°C er nådd.
Rengjøring og stell
99
Page 100

Vannfilter

Kjøle-/fryseskapet leveres med et vann­filter (IntensiveClear-finfilter), som filtre­rer vannet for tilberedning av isbiter.
Vannfilteret må ikke skiftes. For perfekt kvalitet på isbitene er det allikevel vik­tig at vannfilteret rengjøres regelmes­sig (se kapittel «Rengjøring og stell», avsnitt «Rengjøring av vannfilter (Inten­siveClear-finfilter)»).
Etter at du har satt inn nytt vannfilter, må du alltid kaste alle isbitene som produseres de første 24timene etter at du har satt inn vannfilteret.
IntensiveClear-finfilteret må rengjøres ca. hver 6. måned, avhengig av mengde produserte isbiter.
I displayet vises: Rengjør vannfilter. Rengjør IntensiveClear-finfilteret (se
kapittel «Rengjøring og stell», avsnitt «Rengjøring av vannfilter (Intensive­Clear-finfilter) »).
100
Loading...