Miele F 2672 Vi User manual [no]

Page 1
Bruks- og monteringsanvisning Fryseskap
Bruks- og monteringsanvisningen leses før oppstilling – installasjon – igangsetting. Da beskytter du deg mot person­og materiellskade.
no-NO M.-Nr. 11 547 600
Page 2
Innhold
Klimaklasse .................................................................................................... 17
Kjøkkeninnredning/inventar............................................................................ 18
Nisjebunnens bæreevne................................................................................. 19
Ventilasjon ...................................................................................................... 19
Dørhengsel ..................................................................................................... 19
Side-by-side................................................................................................... 20
Mål ved åpen dør (åpningsvinkel 115°) .......................................................... 24
Før du starter... ............................................................................................... 26
Nødvendig verktøy: ........................................................................................ 26
Vekt på møbelfronten ..................................................................................... 27
Justering av innbyggingsnisjen ...................................................................... 27
Kontroll av innbyggingsnisjen......................................................................... 28
Før innbyggingen............................................................................................ 29
Klargjøring av innbyggingsnisjen.................................................................... 30
Skyve skapet inn i innbyggingsnisjen............................................................. 33
Justering av skapet ........................................................................................ 34
Festing av kjøle-/fryseskapet i innbyggingsnisjen.......................................... 37
Forberedelse for montering av møbelfronten................................................. 39
Festing og justering av møbelfronten ............................................................. 42
Festing av deksler .......................................................................................... 46
Feste sokkelventilasjonsgitter og sokkelforblending...................................... 48
Justering av is-/vanndispenser ...................................................................... 49
Henvisninger til fast vanntilkobling................................................................. 54
Tilkobling av kjøle-/fryseskapet til vannledningen.......................................... 55
2
Page 3
Innhold
Valg av riktig dørassistent (Push2open/Pull2open) ....................................... 66
Utføre første igangsetting............................................................................... 68
Mulige innstillingsverdier for temperaturen .................................................... 86
3
Page 4
Innhold
Uttak av kaldt vann......................................................................................... 97
Uttak av isbiter og knust is............................................................................. 98
4
Page 5

Sikkerhetsregler

Dette kjøle-/fryseskapet oppfyller de påbudte sikkerhetskravene. Bruk som ikke er forskriftsmessig, kan imidlertid føre til skader på personer og gjenstander.
Les den vedlagte bruks- og monteringsanvisningen nøye før du tar i bruk kjøle-/fryseskapet. Den gir viktige opplysninger om innbyg­ging, sikkerhet, bruk og vedlikehold. På denne måten beskytter du deg selv og unngår skader på kjøle-/fryseskapet.
I henhold til internasjonal standard IEC60335-1 ber Miele uttryk­kelig om at kapittelet om installasjon av kjøle-/fryseskapet samt sikkerhetshenvisninger og advarsler må leses nøye og følges.
Miele kan ikke gjøres ansvarlig for skader som skyldes at disse henvisningene ikke blir fulgt.
Ta vare på bruks- og monteringsanvisningen og gi den videre til en eventuell senere eier.
Stor fare for skade hvis kjøle-/fryseskapet velter. Kjøle-/fryseskapet er veldig tungt og kan velte fremover når skap-
døren er åpen. Hold skapdøren lukket til kjøle-/fryseskapet er bygget inn og festet
i nisjen iht. bruks- og monteringsanvisningen.

Forskriftsmessig bruk

Kjøle-/fryseskapet er bestemt for bruk i husholdningen og på hus-
holdningsliknende steder, som f.eks.
- i butikker, kontorer og lignende arbeidsomgivelser
- på gårdsbruk
- av kunder på hoteller, moteller, pensjonater og andre typiske bo­miljø. Dette skapet er ikke bestemt for utendørs bruk.
5
Page 6
Sikkerhetsregler
Skapet skal kun brukes innenfor rammen av hva som er vanlig
innen husholdning, til oppbevaring av frysevarer, frysing av ferske matvarer og til å lage is samt uttak av drikkevann. Annen bruk er ikke tillatt.
Kjøle-/fryseskapet er ikke egnet for lagring og kjøling av medika-
menter, blodplasma, laboratoriepreparater eller lignende stoffer eller produkter som ligger til grunn for direktivet om medisinsk utstyr. Feil­aktig bruk av kjøle-/fryseskapet kan føre til skader på de lagrede matvarene eller at de blir fordervet. Videre er kjøle-/fryseskapet ikke egnet for drift i områder med eksplosjonsfare. Miele kan ikke gjøres ansvarlig for skader som skyldes ureglementert bruk eller feil betjening.
Personer (inkludert barn), som på grunn av sin psykiske eller fysis-
ke tilstand eller pga. sin uerfarenhet eller uvitenhet ikke er i stand til å betjene kjøle-/fryseskapet på en sikker måte, må være under tilsyn av en ansvarlig person. De får bare bruke kjøle-/fryseskapet uten tilsyn, dersom de har fått opplæring i sikker bruk og forstår mulige farer ved feil betjening.
6
Page 7
Sikkerhetsregler

Barn i husholdningen

Barn under 8 år må holdes vekk fra skapet, med mindre de er
under konstant tilsyn.
Barn over åtte år får bare betjene skapet uten tilsyn, dersom be-
tjeningen er forklart slik, at de kan bruke det på en sikker måte. Barn må kunne se og forstå mulige farer ved feil betjening.
Barn må ikke rengjøre eller vedlikeholde skapet uten tilsyn.Hold øye med barn som befinner seg i nærheten av skapet. Ikke la
barn leke med skapet.
Det er fare for å skade seg i hengselsområdet på skapdøren. Spe-
sielt barn bør holdes vekk fra skapet.
Fare for kvelning! Hvis barn leker med forpakningsmaterialer, kan
de vikle seg inn i f.eks. folie eller trekke den over hodet og kveles. Hold forpakningsmaterialene vekk fra barn.
7
Page 8
Sikkerhetsregler

Teknisk sikkerhet

Det er testet at kjølemiddelkretsløpet er tett. Kjøle-/fryseskapet er i
overensstemmelse med gjeldene sikkerhetsregler samt de relevante EU-retningslinjene.
Dette kjøle-/fryseskapet inneholder kjølemiddelet Isobutan
(R600a), en naturgass som er skånsom mot miljøet, men er brenn­bar. Kjølemiddelet skader ikke ozonlaget og øker ikke drivhus­effekten. Bruken av dette miljøvennlige kjølemiddelet har delvis ført til økt driftsstøy. I tillegg til støy fra kompressoren, kan det forekomme strømningslyder i hele kuldekretsløpet. Disse effektene kan dess­verre ikke unngås, men de har ingen innflytelse på kjøle-/fryseska­pets yteevne. Pass på ved transport og oppstilling av kjøle-/fryseskapet, at ingen deler av kuldekretsløpet blir skadet. Kjølemiddel som spruter ut, kan skade øynene. Ved skader:
- Unngå åpen ild eller gnisttennere.
- Koble skapet fra el-nettet.
- Gjennomluft rommet der skapet står i noen minutter.
- Ta kontakt med Mieles serviceavdeling.
Jo mer kjølemiddel det er i et kjøle-/fryseskap, jo større må rom-
met som skapet skal stilles opp i være. Ved en eventuell lekkasje kan det i for små rom dannes en brennbar gass-luft-blanding. Per 11g kjølemiddel må rommet være minst 1m3 stort. Mengden kjølemiddel står på typeskiltet innvendig i kjøle-/fryseskapet.
8
Page 9
Sikkerhetsregler
Tilkoblingsdataene (sikring, frekvens, spenning) på skapets type-
skilt må stemme overens med dataene for el-nettet, slik at det ikke oppstår skader på skapet. Sammenlign disse dataene før tilkobling. Spør elektrofagfolk hvis du er i tvil.
Sikkerheten for skapets elektriske anlegg garanteres kun hvis det
kobles til et forskriftsmessig installert jordingssystem. Det er meget viktig at denne grunnleggende sikkerhetsforutsetningen er i orden. I tvilstilfelle bør en fagperson kontrollere elektroinstallasjonen.
Pålitelig og sikker drift av skapet er kun sikret, når skapet er koblet
til det offentlige strømnettet.
For at skapet skal kunne kobles raskt fra strømnettet i nødstilfelle,
må stikkontakten være plassert ved siden av skapet og være lett til­gjengelig.
Dersom vedlagt tilkoblingsledning er skadet, må den skiftes ut
med en originaldel, for å unngå fare for brukeren. Kun ved bruk av originale reservedeler garanterer Miele at de sikkerhetskravene som stilles til produktene, blir oppfylt.
Flerveis-stikkontakt eller skjøtekabler gir ikke nødvendig sikkerhet
for skapet (brannfare). De må ikke brukes for å koble skapet til el­nettet.
Hvis fuktighet kommer i kontakt med spenningsførende deler eller
med tilkoblingsledningen, kan det føre til kortslutning. Skapet må ikke brukes i områder hvor det er fuktighet eller fare for vannsprut (f.eks. garasje, vaskekjeller).
Dette skapet skal ikke brukes på ikke-stasjonære oppstillings-
steder (f.eks. skip).
Skader på skapet kan utsette brukeren for fare. Kontroller at
skapet ikke har synlige skader. Et skadet skap må ikke tas i bruk.
Skapet må bare brukes når det er bygd inn, slik at sikker funksjon
er sikret.
9
Page 10
Sikkerhetsregler
Ved installasjon og vedlikehold, reparasjoner samt installasjonsar-
beid på ferskvannsnettet må skapet være koblet fra el-nettet. Kom­biskapet er bare koblet fra el-nettet, når:
- sikringene i elektroinstallasjonen er koblet ut eller
- skrusikringene i elektroinstallasjonen er skrudd helt ut eller
- tilkoblingsledningen er koblet fra el-nettet. Ta tak i støpselet, ikke i tilkoblingsledningen for å trekke ut støpselet.
Ved ukyndig utført installasjon- og vedlikeholdsarbeider, repara-
sjoner eller feil ved fast vannstilkoblingen, kan det oppstå betydelig fare for brukeren, som produsenten ikke er ansvarlig for. Installasjons- og vedlikeholdsarbeider, reparasjoner, installasjonsar­beider i forbindelse med den faste vanntilkoblingen og alle repara­sjoner på isbitmaskinen, må bare utføres av fagfolk som er autorisert av Miele.
Hvis skapet ikke repareres av servicefolk som er autorisert av
Miele, tapes krav i forbindelse med garanti.
Defekte deler skal kun erstattes av originale reservedeler fra Miele.
Kun ved bruk av disse delene kan Miele garantere at de sikkerhets­kravene som stilles til produktene, blir oppfylt.
Pga. spesielle krav (f.eks. når det gjelder temperatur, fuktighet,
kjemisk stabilitet, slitefasthet og vibrasjon), er kjøle-/fryseskapet ut­styrt med en spesial-lyspære. Denne lyspæren skal kun brukes til det den er bestemt for. Lyspæren er ikke egnet for rombelysning. Den skal kun skiftes ut av fagfolk som er autorisert av Miele eller av Mieles serviceavdeling. Dette kjøle-/fryseskapet inneholder lyskilder i energieffektivitetsklasse F.
Miele er ikke ansvarlig for skader som skyldes feilaktig vann-
tilkobling.
Isbitmaskinen må kun kobles til en kaldtvannsledning.
10
Page 11
Sikkerhetsregler
Fare for skade. Pass på at du ikke berører de bevegelige delene
på isbitmaskinen, der hvor isbitene kommer ut, eller varmeelementet på isbitmaskinen.

Forskriftsmessig bruk

Skapet er konstruert for en bestemt klimaklasse (romtemperatur-
område), og grensene for denne må overholdes. Klimaklassen står på typeskiltet innvendig i skapet. En lavere romtemperatur fører til lengre stillstandsperiode for kompressoren, slik at skapet ikke kan holde nødvendig temperatur.
Ikke dekk til ventilasjonsarealene. Da blir ikke problemfri luftføring
sikret. Energiforbruket stiger, og det kan oppstå skader på deler.
Hvis du oppbevarer fett- eller fettholdige matvarer i skapet eller i
skapdøren, pass på at ev. fett eller olje som renner ut ikke kommer i kontakt med kunststoffdeler i skapet. Det kan oppstå spennings­sprekker i kunststoffet, slik at kunststoffet brister eller får rifter.
Brann- og eksplosjonsfare. Ikke oppbevar eksplosive stoffer og
ikke produkter med brennbare drivgasser (f.eks. spraybokser) i skapet. Eksplosive gassblandinger kan antennes av elektriske komponenter.
Eksplosjonsfare. Ikke bruk elektriske apparater i skapet (f.eks. for
produksjon av softis). Det kan føre til gnistdannelse.
Stor fare for skade. Bokser og flasker med kullsyreholdige drikker
eller med væsker som kan fryse, må ikke oppbevares i frysesonen. Boksene eller flaskene kan eksplodere.
Stor fare for skade. Hvis du legger flasker til hurtigkjøling i fryse-
sonen, må du ta dem ut igjen senest etter en time. Flaskene kan eks­plodere.
Fare for skade. Ikke ta på frosne matvarer eller metalldeler med
våte hender. Hendene kan fryse fast.
11
Page 12
Sikkerhetsregler
Fare for skade. Ta aldri isbiter eller pinneis (spesielt saftis), i munn-
en rett etter at du har tatt den ut av frysesonen. Leppene eller tungen kan fryse fast pga. den svært lave temperaturen.
Ikke frys inn igjen matvarer som er helt eller delvis tint. De må bru-
kes så raskt som mulig, ellers mister de næringsverdi og forderves. Hvis du koker eller steker maten, kan du fryse den inn igjen på nytt.
Hvis du spiser matvarer som har vært lagret for lenge, er det fare
for matforgiftning. Lagringstiden avhenger av flere faktorer, f.eks. ferskhet, kvalitet og lagringstemperatur. Følg anvisningene fra mat­vareprodusenten angående lagring og holdbarhet!
12
Page 13
Sikkerhetsregler

Tilbehør og reservedeler

Bruk bare originalt tilbehør fra Miele. Hvis andre deler monteres,
tapes krav i forbindelse med garanti og/eller produktansvar.
Miele gir opp til 15 års leveringsgaranti for viktige reservedeler
etter endt produksjon av kjøle-/fryseskapet. Viktige reservedeler får du kjøpt hos Mieles kundeservice.
13
Page 14
Sikkerhetsregler

Rengjøring og stell

Ikke bruk olje eller fett på dørpakningen.
Det kan gjøre den porøs med tiden.
Dampen fra en damprenser kan trenge inn til strømførende deler
og forårsake en kortslutning. Bruk aldri damprenser til rengjøring og avriming av skapet.
Spisse eller skarpe gjenstander skader kjøleelementene og skapet
blir ødelagt. Ikke bruk spisse eller skarpe gjenstander for å
- fjerne rim- og islag,
- løfte opp fastfryste isbitskåler og matvarer.
Ikke sett elektriske varmeapparater eller stearinlys inn i skapet for
å rime det av. Kunststoffet blir skadet.
Ikke bruk tinespray eller isfjerner. Disse kan utvikle eksplosive
gasser, inneholde løsnings- eller drivmidler som skader kunststoffet, eller de kan være helsefarlige.
14
Page 15
Sikkerhetsregler

Transport

Transporter alltid skapet stående og i transportforpakningen, slik
at det ikke oppstår skader.
Stor fare for skade. Kjøle-/fryseskapet er tungt, og skal transport-
eres ved hjelp av to personer.

Retur og gjenvinning av gamle produkter

Ødelegg eventuelt dørlåsen på det gamle kjøl-/fryseskapet. Da
forhindrer du at barn som leker kan stenge seg inne og komme i livs­fare.
Kjølemedium som spruter ut, kan skade øynene! Ikke ødelegg del-
er av kuldekretsløpet, f.eks. ved å
- stikke hull på fordamperens kjølemediumkanaler,
- brekke av rør,
- skrape av overflatebelegg.
15
Page 16

Aktivt miljøvern

Retur og gjenvinning av transportemballasjen

Emballasjen beskytter skapet mot transportskader. Emballasjematerialene er valgt med sikte på miljøvennlighet og avfallsbehandling og kan derfor gjenvin­nes.
Gjenvinning av emballasjen sparer rå­stoff og bidrar til mindre avfall. Forhand­leren tar vanligvis emballasjen i retur.

Retur og gjenvinning av gamle apparater

Elektriske og elektroniske apparater inneholder ofte verdifulle materialer. De innholder imidlertid også skadelige stoffer, blandinger og deler, som har vært nødvendige for produktets funk­sjon og sikkerhet. I restavfallet eller ved feil behandling, kan disse stoffene være helseskadelige og skade miljøet. Kast derfor aldri apparatene som restavfall.
Benytt i stedet de offisielle retur­punktene for innlevering og gjenvinning av slike apparater. Apparatene kan leveres gratis til kommunale gjenvinningsstasjoner, forhandlere av tilsvarende produkter eller til Miele. Du er selv juridisk ansvarlig for å slette per­sonlige data som måtte befinne seg i de gamle apparatene.
16
Pass på at rørledningene og varme­veksleren på kjøle-/fryseskapet ditt ikke skades før blir kjørt bort og kondemnert på en forsvarlig og miljøvennlig måte. Da er det sikret at kjølemiddelet i kulde­kretsløpet og oljen i kompressoren ikke kan lekke ut i omgivelsene.
Sørg for at apparatet oppbevares barnesikkert til det kjøres bort. Informasjon om dette finner du i kapit­telet «Sikkerhetsregler og advarsler» i denne bruks- og monterings­anvisningen.
Page 17
*INSTALLATION*

Installasjon

Oppstillingssted

Et tørt rom med god ventilasjon er egnet.
Ved valg av oppstillingssted må du være oppmerksom på at energi­forbruket til skapet stiger, dersom det står i nærheten av en varmeovn, en ste­keovn eller annen varmekilde. Unngå også direkte sollys. Jo høyere romtemperaturen er, jo lenger går kompressoren, og desto høyere blir strømforbruket.
Vær oppmerksom på følgende ved inn­bygging av kjøle-/fryseskapet:
- Stikkontakten må ikke befinne seg bak skapet. Den må være lett til­gjengelig i nødstilfelle.
- Støpselet og nettkabelen må ikke be­røre baksiden av kjøle-/fryseskapet, da disse kan skades av vibrasjoner fra kjøle-/fryseskapet.
- Heller ikke andre apparater må kobles til en ev. stikkontakt bak skapet.
Hvis oppstilling ved siden av en varme­kilde ikke er til å unngå, overhold følgende minsteavstander til varme­kilden:
- til elektro- og gassovner minst 3cm
- til olje- og kullovner minst 30cm.
Dersom disse minsteavstandene ikke kan overholdes, må det monteres en plate for isolering mellom kjøle-/fryse­skapet og varmekilden.

Klimaklasse

Skapet er konstruert for en bestemt klimaklasse (romtemperaturområde), og grensene for denne må overholdes. Kli­maklassen står på typeskiltet innvendig i skapet.
Klimaklasse Romtemperatur
SN +10til +32°C
N +16til +32°C
ST +16 til +38 °C
T +16til +43°C
En lavere romtemperatur fører til lengre stillstandsperiode for kompressoren. Det kan føre til høyere temperaturer i skapet, og skader som følge av dette.
17
Page 18
*INSTALLATION*
Installasjon
Fare for skade pga. høy luft-
fuktighet. Ved høy luftfuktighet kan kondens
avsettes på de utvendige flatene på skapet og føre til korrosjon.
Plasser skapet i et tørt og/eller klima­tisert rom med tilstrekkelig lufting.
Forsikre deg om at skapdøren kan lukkes skikkelig etter innbygging av skapet, at ventilasjonsarealene over­holdes og at skapet er bygget inn som beskrevet i denne bruks- og monteringsanvisningen.

Henvisninger for innbygging

Fare for skade dersom kjøle-/
fryseskapet velter. Kjøle-/fryseskapet er veldig tungt og
kan velte fremover når skapdøren(e) er åpne.
Hold skapdøren/skapdørene lukket til kjøle-/fryseskapet er bygget inn og sikret i nisjen iht. bruks- og monter­ingsanvisningen.
På grunn av skapets tyngde og stør­relse, må innbyggingen foretas ved hjelp av to personer.

Kjøkkeninnredning/inventar

Kjøle-/fryseskapet skal festes med skruer til kjøkkeninnredning på sidene og på oversiden. Av den grunn må alle møbler/innredning som skapet skal fes­tes til, være forbundet med gulvet eller veggen.
18
Page 19
*INSTALLATION*
Installasjon

Nisjebunnens bæreevne

For sikker oppstilling av kjøle-/fryse­skapet, og for at alle skapets funksjoner skal fungere riktig, må nisjebunnen være jevn og vannrett.
Nisjebunnen må bestå av hardt materia­le som ikke gir etter.
På grunn av ekstrem høy vekt når skapet er fylt, kreves det et ekstra bæ­rekraftig gulv. Forhør deg med en arki­tekt eller en bygningskyndig.
Vekten på et fullt kjøle-/fryseskap er ca:
F 2462 Vi, F 2472 Vi 287 kg F 2662 Vi, F 2672 Vi 348 kg

Ventilasjon

Fare for brann og skade ved util-
strekkelig ventilasjon. Dersom ikke skapet blir tilstrekkelig
ventilert starter kompressoren oftere og går over et lengre tidsrom. Dette fører til økt energiforbruk og til økt driftstemperatur for kompressor­en, noe som kan skade kompressor­en.
Pass på at kjøle-/fryseskapet har til­strekkelig ventilasjon.
De angitte ventilasjonsarealene må overholdes. Ventilasjonsarealene må ikke dekkes til eller blokkeres.

Dørhengsel

Kjøle-/fryseskapet leveres med fast dørhengsel. Døren kan ikke hengsles om.
19
Page 20
*INSTALLATION*
Installasjon

Side-by-side

Dette kjøle-/fryseskapet kan bygges inn «side-by-side» med et annet kjøle-/ fryseskap. I følgende oversikt kan du se hvilke side-by-side-muligheter som fin­ner med ditt kjøle-/fryseskap.
Avhengig av innbyggingssituasjon trenger du side-by-side-monterings­settet for side-by-side-montering (se kapittel «Tilbehør», avsnitt «Tilleggsut­styr»).
Hvordan man fester skapet er be­skrevet i monteringsanvisningen for side-by-side monteringssettet.

. . . med skillevegg

Vegg a mellom de to kjøle-/fryseska­pene, som er stilt opp ved siden av hverandre, må minst være 16mm tykk.
Dersom dørhengslene på kjøle-/fry­seskapene ligger ved siden av hver­andre, må du ta hensyn til tykkelsen på kjøkkenfronten og dørhåndtak­ene, slik at ikke skapdørene kollide­rer og blir skadet dersom du åpner dem samtidig.
Skapene festes enkeltvis med vedlagt monteringsmateriale i sin innbyggings­nisje.
Dersom skillevegg a er smalere enn 160mm, er det nødvendig å bruke varmeelementet fra side-by-side monteringssettet, for å unngå at det dannes kondens og dermed eventuelle skader.
Ved planlegging av innbyggings­nisjen er det veldig viktig å ta hensyn til at innbyggingsnisjen, hvor et kjø­le-/fryseskap med varmeelement skal bygges inn, som hovedregel må være 4mm bredere (se kapittel «Installasjon», avsnitt «Innbyggings­mål»).
20
Dersom skillevegg a er tykkere enn 160mm er det ikke nødvendig å bruke side-by-side monteringssettet, det er heller ikke nødvendig med varme­element i sideveggen.
Page 21
*INSTALLATION*
Installasjon

. . . uten skillevegg

Hvis det ikke er noen skillevegg mellom kjøle-/fryseskapene, skal skapene kobles direkte med hverandre ved hjelp av side-by-side-monteringssettet. I til­legg må varmeelementet i sideveggen monteres, for å unngå dannelse av kon­dens og dermed eventuelt også følge­skader.
Retningslinjer til fast vann­tilkobling
- Tilkoblingen til vannforsyningen må skje iht. de gjeldende forskriftene i landet. Likedan må alle apparater og innret­ninger som brukes for vanntilførsel til kjøle-/fryseskapet tilsvare de gjelden­de forskriftene i det enkelte land.
- Fast vanntilkobling må bare utføres av kvalifiserte fagfolk.
- Kvaliteten på vannet må tilsvare drikkevannsbestemmelsene i det lan­det kjøle-/fryseskapet skal brukes.
- Koble stålslangen på kjøle-/fryse­skapet direkte til den faste vann­tilkoblingen og unngå en vanntilførsel som fører til at vannet blir stående i slangen.
- Vannet må føres inn i skapet via en kaldtvannsledning.
- Vanntrykket skal ligge mellom 200kPa og 800kPa (2bar og 8bar).
- Mellom stålslangen og den faste vanntilkoblingen må det være en stoppekran, slik at vanntilførselen kan stanses ved behov.
- Pass på at stoppekranen er tilgjenge­lig også når skapet er bygd inn.
21
Page 22
*INSTALLATION*
A
B
C
Installasjon

Innbyggingsmål

F 2462 Vi, F 2472 Vi
F 2662 Vi, F 2672 Vi
22
A B C 2134–2164 mm 458 mm 610 mm + møbelfront
(19-38 mm)
2134–2164 mm 610 mm 610 mm + møbelfront
(19-38 mm)
Page 23
*INSTALLATION*
30 mm
22 mm
262 mm
102 mm
102 mm
85 mm
Installasjon
Sett fra siden
23
Page 24
*INSTALLATION*
10 mm
D
A
B
C
Installasjon

Mål ved åpen dør (åpningsvinkel 115°)

A B* C* D (ved en møbelfront
på 19 mm)
F 2462 Vi, F 2472 Vi
F 2662 Vi, F 2672 Vi
525 mm Møbelfront
(19-38mm)
677 mm Møbelfront
(19-38mm)
Dørhåndtak 237 mm
Dørhåndtak 296 mm
* Målet for møbelfronten og dørhåndtaket varierer avhengig av utformingen på kjøkkenet.
Åpningsvinkelen på døren får ikke begrenses til 90°, da frysekurvene og isbit­skuffen ikke vil kunne tas ut.
24
Page 25
*INSTALLATION*
A
B
C
D
E
F
G

Mål på møbelfronten

Installasjon
F 24x2 Vi 451
F 26x2 Vi 604
A B C D E F G
mm
mm
225,5mm830,5mm2029mm230
mm
302 mm
830,5mm2029mm230
mm
368 mm
368 mm
102–132 mm
102–132 mm
25
Page 26
*INSTALLATION*
Installasjon

Innbygging av skapet

Før du starter...

Les bruks- og monterings­anvisningen nøye, før du starter med innbyggingen av skapet.
Kjøle-/fryseskapet bør bygges inn av en kvalifisert installatør iht. denne bruks- og monteringsanvisningen. Sikker drift av kjøle-/fryseskapet er kun sikret, når det er montert og til­koblet iht. til denne bruks- og monteringsanvisningen.
Fare for skade dersom kjøle-/
fryseskapet velter. Kjøle-/fryseskapet er veldig tungt og
kan velte fremover når skapdøren er åpen.
Hold skapdøren hhv. skapdørene lukket til skapet er bygget inn og sik­ret i nisjen iht. bruks- og monterings­anvisningen.
På grunn av skapets tyngde og stør­relse, må innbyggingen foretas ved
hjelp av to personer.

Nødvendig verktøy:

- Drill
- Skrutrekker (TX 20)
- Borhammer
- Bor i forskjellige størrelser, avhengig av materiale
- Hammer
- Fastnøkkel
- Skralle, pipe 8mm
- Tape
- Teppekniv
- Vannpumpetang
- Vater
- Målebånd
- Blyant
Annet
- Trappestige
- Sekketralle
26
Page 27
*INSTALLATION*
Installasjon

Vekt på møbelfronten

Før du monterer møbelfronten, forsikre deg om at tillatt vekt på møbelfronten ikke overskrides:
Kjøle-/fryseskap maks. vekt på
møbelfronten F 2462 Vi, F 2472 Vi 71kg F 2662 Vi, F 2672 Vi 68kg
Fare for skade ved for tung
møbelfront. En montert møbelfront som over-
skrider tillatt vekt, kan skade heng­slene. Disse skadene kan bl.a. føre til at skapet ikke fungerer slik det skal.
Før du monterer møbelfronten, for­sikre deg om at tillatt vekt på møbel­fronten ikke overskrides.

Justering av innbyggingsnisjen

Før innbygging av kjøle-/fryseskapet må innbyggingsnisjen justeres nøyaktig med et vater. Nisjehjørnene må stå i 90° vinkel til hverandre, ellers vil ikke møbelfronten ligge inntil innbyggings­nisjen i alle 4hjørnene.
27
Page 28
*INSTALLATION*
Installasjon

Kontroll av innbyggingsnisjen

Kontroller innbyggingsmålene (se ka-
pittel «Installasjon», avsnitt «Innbyg­gingsmål»).
Kontroller plasseringen av elektro-
tilkoblingen. Lengden på nettkabelen er 3m.
Stikkontakten må være lett tilgjenge­lig i nødstilfeller og må ikke befinne seg bak skapet.
Kontroller plasseringen av den faste
vanntilkoblingen. Den tilgjengelige lengden på den rustfrie stålslangen er ca. 2m.
Stoppekranen bør ikke befinne seg bak skapet og må være lett tilgjenge­lig i nødstilfelle.
Kontroller omkringliggende innbyg-
gingsomgivelser for å unngå eventu­elle kollisjoner (se kapittel «Installasjon», avsnitt «Mål ved åpen skapdør»).
Kjøle-/fryseskapet skal kun bygges
inn i stabile, fastmonterte innbyg­gingsnisjer, som står på et vannrett og jevnt gulv.
Kontroller også følgende kriterier for
innbyggingsnisjen:
- Sideveggene i innbyggingsnisjen må være jevne.
- De omkringliggende veggene i inn­byggingsnisjen må være minst 16mm tykke.
- De omkringliggende veggene i inn­byggingsnisjen må være festet i gul­vet eller veggen.
- Dybden på forkortede sidevegger må minst være 100mm.
28
Page 29
*INSTALLATION*
2

Før innbyggingen

Før innbygging må du ta vekk til-
behøret fra utsiden av skapet.
Kontroller om kjøle-/fryseskapet har
transportskader.
Et skadet skap må ikke settes opp.
Undersøk at ingen deler bak på
skapet er presset inntil bakveggen.
For å beskytte gulvet mot skader
under innbyggingen, fest en rest av et gulvbelegg e.l. på gulvet foran opp­stillingsstedet.
Installasjon
Ikke fjern innstillingsstykkene fra
skapdøren. Innstillingsstykkene behø­ves senere for justering i inn­byggingsnisjen.
Fare for skade dersom kjøle-/
fryseskapet velter. Kjøle-fryseskapet er ikke lenger sik-
ret, når vinkelbeslaget som skapet er festet på pallen med er skrudd av.
På grunn av skapets tyngde og stør­relse, må innbyggingen foretas ved hjelp av to personer.
Skru av vinkelbeslaget .
29
Page 30
*INSTALLATION*
Installasjon
Løft kjøle-/fryseskapet forsiktig av
pallen, med baksiden først, ved hjelp av flere personer.
Fare for skade ved belastning av
gulvet. Bevegelse av skapet kan føre til ska-
der på gulvet. Beveg skapet forsiktig på ømfintlige
gulv.
Når skapet er rettet opp, kan du flytte det ved hjelp av hjulene under skapet.

Klargjøring av innbyggingsnisjen

Fare for skade dersom kjøle-/
fryseskapet velter. Kjøle-/fryseskapet er veldig tungt og
kan velte fremover når skapdørene er åpne.
Det er viktig at innbyggingsnisjen skrus godt fast med flere skruer i veggen bak og/eller veggen over. Kun slik kan kjøle-/fryseskapet, som senere skal festes i innbyggings­nisjen, sikres mot å tippe.
Bruk også de vedlagte vippe­beskyttelsesvinklene for å feste inn­byggingsnisjen.
Monteringsmateriale for innbygging av kjøle-/fryseskapet følger vedlagt. De vedlagte plastposene er merket med bokstaver.
Ta hensyn til de angitte bokstavene
for hvert enkelt monteringsskritt og bruk tilhørende plastpose med nød­vendig monteringsmateriale.
30
Page 31
*INSTALLATION*
Installasjon
Vippebeskyttelsesvinklene forhindrer at skapet tipper.
I tillegg festes innbyggingsnisjen trygt til de omliggende veggene ved hjelp av vippebeskyttelsesvinkelen.
Stor fare for skade hvis kjøle-/
fryseskapet velter. Dersom vippebeskyttelsesvinklene
festes for høyt, kan ikke skapet sik­res med vippebeskyttelsesvinklene.
Avstanden mellom vippebeskyttelsesvinklene og kjøle-/ fryseskapet må ikke være mer enn 8mm.
Bruk 2 vippebeskyttelsesvinkler for
hvert kjøle-/fryseskap, ved en kombi­nasjon (side-by-side) av 2 skap må det dermed brukes 4 vippe­beskyttelsesvinkler.
Plasser vippebeskyttelsesvinklene
til venstre og høyre i innbyggings­nisjen.
Posisjonen til vippebeskyttelses­vinkelen i høyden, avhengig av innstil­lingen på justeringsføttene, er 2134-2164mm fra nisjebunnen.
Pass på at spalten mellom bakvegg-
en på kjøle-/fryseskapet og inn­byggingsnisjen ikke er mer enn 51mm.
Plasser ev. en trekile bak vippe-
beskyttelsesvinklene .
Marker borehullene ved hjelp av
vippebeskyttelsesvinkelen på bak­siden av innbyggingsnisjen.
31
Page 32
*INSTALLATION*
Installasjon
I pakken vedlagt finnes festeskruer for forskjellige anvendelser/materi­aler.
Feste i betongvegg
Feste med trekile
Forbind nå innbyggingsnisjen ved
hjelp av vippebeskyttelsesvinkelen med veggen bak og/eller veggen over, alt etter behov.
Koble nå kjøle-/fryseskapet til den
faste vanntilkoblingen (se kapittel «Installasjon», avsnitt «Fast vann­tilkobling»).
Feste i trevegg
32
Page 33
*INSTALLATION*

Skyve skapet inn i innbyggingsnisjen

Pass på at ikke elektrotilkoblingen og den faste vanntilkoblingen blir skadet når du skyver kjøle-/fryseskapet inn i innbyggingsnisjen.
Dersom du ønsker en side-by-side­oppstilling av flere kjøle-/fryseskap, må du nå koble sammen kjøle-/fryse­skapene (se monteringsanvisning for side-by-side-monteringssettet).
For at kjøle-/fryseskapet siden skal
kunne justeres, må sokkelventila­sjonsgitteret fjernes fra sokkelen på skapet.
Installasjon
Beskytt de omkringliggende møbel-
frontene med en kantbeskyttelse .
Sett inn støpslet til skapet på bak-
siden av skapet (se kapittel «Installasjon», avsnitt «Elektro­tilkobling»).
Sett støpselet i stikkontakten.
Før en skrutrekker forsiktig gjennom
ventilasjonsgitteret i sokkelen på begge sider og trykk de innvendige plasttungene utover, slik at ventilasjonsgitteret åpnes.
Legg sokkelventilasjonsgitteret til
side.
Stikkontakten må være lett tilgjenge­lig i nødstilfeller og må ikke befinne seg bak skapet.
Fare for skade ved overbelast-
ning av el-nettet. En overbelastning av el-nettet kan
føre til en kortslutning og dermed skade på kjøle-/fryseskapet.
Ved en side-by-side-kombinasjon, må hvert kjøle-/fryseskap kobles til en separat stikkontakt.
Tips: For å sikre at nettkabelen ikke blir klemt fast, fest en tråd midt på nett­kabelen og trekk kabelen forover under kjøleskapet når du skyver det på plass.
Skyv kjøle-/fryseskapet forsiktig inn i
innbyggingsnisjen.
33
Page 34
*INSTALLATION*
Installasjon
Dersom skapet ikke lar seg skyve inn
i innbyggingsnisjen uten videre, f.eks. hvis gulvet er ujevnt, skru de bakre justeringsføttene litt ut (se kapittel «Installasjon», avsnitt «Justering av kjøle-/fryseskapet») og skyv det inn i innbyggingsnisjen.
Fjern kantbeskyttelsen fra de
omkringliggende møbelfrontene.

Justering av skapet

Innstillingsstykkene på skapdøren hjelper ved justering av skapet i inn­byggingsnisjen.
Innstillingsstykkene er beregnet for møbelfronttykkelser på 19mm eller 38mm.
Juster kjøle-/fryseskapet til de omlig-
gende møbelfrontene som følger.
34
Møbelfronttykkelse på 19mm
Page 35
*INSTALLATION*
Installasjon
Møbelfronttykkelse på 38mm
De fremre og bakre høydejusterbare føttene kan reguleres fra fremsiden av skapet.
Fare for skade pga. ikke-
forskriftsmessig regulering av føtte­ne.
Føttene kan bli skadet dersom de stilles ved hjelp av en drill.
Still de fremre og bakre føttene for hånd.
Plasser de vedlagte avstands-
holderne på begge sider ved mar­keringene ved siden av justerings­føttene foran kjøle-/fryseskapet.
35
Page 36
*INSTALLATION*
Installasjon
Juster de bakre føttene med en skral-
le (pipe, 8mm) eller med en skru­trekker (TX20) .
36
Juster de fremre føttene med en
skralle (pipe, 8mm) eller med en skrutrekker (TX20) .
Tips: Gå frem steg for steg når du jus­terer føttene: alltid vekselvis venstre, høyre etc.
Page 37
*INSTALLATION*
Legg et vater over innstillings-
stykkene på skapdøren for juste­ring av kjøle-/fryseskapet.
Skru føttene og på begge sider
minst så langt ut, at markeringen på sokkelen når det målet, 32mm, som er angitt på avstandsholderen . Må­let på 32mm er basert på en nisje­høyde på 2134mm.
Installasjon
Festing av kjøle-/fryseskapet i inn­byggingsnisjen
Skru festeplatens braketter fast til
møbler/innredning på oversiden.
Det er viktig å justere føttene til en høyde på minst 32mm, slik at ventila­sjonen av kjøle-/fryseskapet er sikret gjennom sokkelen på skapet.
Fare for skade ved for kraftig jus-
tering av føttene. De bakre føttene kan bli skadet. Skru føttene kun så langt ut, til mar-
keringen på sokkelen har nådd målet 62mm (maks. nisjehøyde på 2164mm).
Juster skapet en gang til med
innstillingsstykkene med hjelp av et vater.
37
Page 38
*INSTALLATION*
Installasjon
Dersom det ikke er mulig å feste kjøle-/ fryseskapet på oversiden, kan det fes­tes i innbyggingsnisjen med brakettene på siden:
Åpne brakettene på siden .  Skru brakettene på siden sammen
med møblene/innredningen ved siden av.
Åpne døren.
Skru festeplatens braketter fast til
omkringliggende møbler/innredning nede og oppe.
Ved en side-by-side-kombinasjon, kan hver av kjøle-/fryseskapene kun festes til møbelveggen med den ytterste sid­en.
38
Page 39
*INSTALLATION*

Forberedelse for montering av møbelfronten

Åpne skapdøren til den stopper.
Installasjon
Skru listene av på begge sider av
skapdøren og legg listene og skruene til side - de trengs igjen senere.
Lukk døren.
Skru innstillingsstykkene av skap-
døren.
Mål avstanden X mellom monterings-
rammen og overkanten til møbel­fronten ved siden av.
39
Page 40
*INSTALLATION*
Installasjon
Løsne mutterne og underlagsskivene
fra gjengeboltene og legg dem
til side - de trengs igjen senere.
Ta monteringsrammen av skap-
døren oppover.
Forbore hullene.
Skru monteringsrammen
møbelfronten: Fest monteringsrammen med minst én skrue på hvert festepunkt.
Fest monteringsrammen oppe på
møbelfronten med minst 6skruer, avhengig av størrelse.
Monteringsrammen er utstyrt med mange hull, for forskjellige varianter av møbelfronter.
Legg den møbelfronten som skal
monteres med innsiden opp på et fast underlag (for å unngå riper, legg et teppe eller lignende under).
Marker avstanden X-3mm på inn-
siden av møbelfronten.
Bestem og marker midten Y
møbelfronten.
Plasser monteringsrammen iht.
markeringene på møbelfronten.
40
Ved festing av monteringsrammen, skal du alltid skru i det mest bære­dyktige materialet på møbelfronten. Velg prinsipielt en skruelengde som er kortere enn tykkelsen på møbel­fronten.
Page 41
*INSTALLATION*
Installasjon
Ta ut gitteret og dryppskålen fra is-/
vanndispenseren.
Trekk av rammen på is-/vann-
dispenseren.
Ved behov, skru på skapets håndtak
(ikke ved håndtaksløse kjøkken) på møbelfronten fra innsiden.
41
Page 42
*INSTALLATION*
Installasjon
Sett listene på begge sider helt inn
i åpningene i monteringsrammen .

Festing og justering av møbelfronten

42
Åpne skapdøren og heng møbel-
fronten med monteringsrammen ovenfra på gjengeboltene .
Page 43
*INSTALLATION*
Trykk på begge sidene på listene i
den hvite kunststofframmen og skru dem først kun løst fast. Ekstra skruer finner du i posen med bokstaven E.
Installasjon
Juster møbelfronten i dybden ved
hjelp av utsparingene i listene .
Sett avstandsholderne på begge
sider oppe i hjørnene på møbel­fronten.
Lukk skapdøren og kontroller av-
standen til de omkringliggende møbelfrontene.
Juster møbelfronten i høyden og på
siden ved hjelp av gjengeboltene .
Lukk skapdøren og kontroller av-
standen til de omkringliggende møbelfrontene.
43
Page 44
*INSTALLATION*
Installasjon
Sett på underlagsskivene og mutter-
ne igjen og skru mutterne godt til. Dermed blir møbelfronten festet.

Montering av vinkelbeslag

Møbelfronten festes i tillegg nede på skapdøren med vinkelbeslaget.
Monter vinkelbeslaget først etter at skapet (ev. side-by-side) er bygget inn og møbelfronten er justert.
Åpne skapdøren til den stopper.
Skru nå fast skruene i listene .  Åpne døren.Fjern avstandsholderen fra møbel-
fronten.
44
Skyv vinkelbeslaget fra siden på
skruen nede på skapdøren.
Page 45
*INSTALLATION*
Installasjon
Skru inn skruen på undersiden av
skapdøren.
Skru vinkelbeslaget fast på møbel-
fronten.
Sett dekslet på vinkelbeslaget .
45
Page 46
*INSTALLATION*
Installasjon
Fest dekslet på vinkelbeslaget, slik
at det klikker på plass.

Festing av deksler

Før du kan sette inn dekslet i spal-
ten over kjøle-/fryseskapet, må deks­let settes sammen som følger:
46
Sett begge delene til dekslet i hveran-
dre.
Deksel fra siden
Page 47
*INSTALLATION*
Sett det sammensatte dekslet inn i
åpningen over skapet, til det klikker på plass. Skyv da begge delene til dekslet så langt inn i hverandre som nødvendig.
Montering av deksel ved en side-by­side-kombinasjon
Installasjon
Monter dekslene av kunststoff på
begge dørsidene, ved å trykke godt nedenfra og oppover i spalten mellom skapdøren og møbelfronten.
Sett stiften (ligger ved side-by-side-
monteringssettet) halvveis inn i førin­gen på dekslet til det skapet som står til venstre.
Sett det andre dekslet på stiften og
press begge dekslene mot hverandre.
Sett begge dekslene sammen inn i
spalten over kjøle-/fryseskapene, til de fester seg.
Fest minst 3 klemmer for spalte-
dekslene på begge sider av skapet.
47
Page 48
*INSTALLATION*
Installasjon

Feste sokkelventilasjonsgitter og sokkelforblending

Stikk nå spaltedekslene på klem-
mene på hver side. Ved en side-by-side-kombinasjon skal disse dekklistene kun settes inn på utsiden.
Sett dekslet på lysbryteren.
Fest sokkelventilasjonsgitteret
nede på skapsokkelen.
Ved behov, tilpass (skjær til) sokkel-
forblendingen til nødvendig lengde og høyde (mellom underkanten av sok­kelen og gulvet).
Fest sokkelforblendingen nede på
sokkelventilasjonsgitteret.
48
Page 49
*INSTALLATION*

Justering av is-/vanndispenser

Ved behov kan is-/vanndispenseren jus­teres i dybden til møbelfronten.
Trekk ut støpselet eller koble ut sik­ringen i husinstallasjonen.
Installasjon
Løsne mutrene bak på dispenser-
enheten litt med en fastnøkkel, ved å vri dem en tanke mot venstre.
Ta av det bakre dekslet på dispenser-
enheten, ved at du forsiktig løsner den fra siden ved hjelp av en skru­trekker.
Vær veldig forsiktig når du går frem, slik at ikke dekslet skrapes opp når du tar det av.
49
Page 50
*INSTALLATION*
Installasjon
Nå kan du justere dispenserenheten i
dybden på begge sider ved hjelp av de 4 skruene.
50
Fremspringet fra den indre til den ytre rammen skal da være 1,8mm.
Sett rammen helt nøyaktig på
dispenserenheten.
Page 51
*INSTALLATION*
Juster og sentrer rammen.Stram deretter mutrene godt ved å vri
dem mot høyre ved hjelp av en fast­nøkkel.
Installasjon
Ta av rammen på nytt.
Klistre de 4 tapestrimlene på de fire
sidene på rammen.
51
Page 52
*INSTALLATION*
Installasjon
Fjern nå folien fra alle tapestrimlene.
Sett rammen helt nøyaktig på
dispenserenheten igjen.
52
Plasser det bakre dekslet i dispenser-
enheten igjen ved å sette det inn ovenfra.
Page 53
*INSTALLATION*
Sett inn dryppskålen og gitteret.
Installasjon
Fjern til slutt foliene fra begge sidene
av dispenserenheten.
53
Page 54
*INSTALLATION*
Installasjon

Fast vanntilkobling

Henvisninger til fast vanntilkobling

Stor fare for skade ved ikke-
forskriftsmessig tilkobling. Dersom tilkobling ikke skjer
forskriftsmessig kan det føre til skade på personer, og/eller skapet kan bli skadet.
Fast vanntilkobling må bare utføres av kvalifiserte fagfolk.
Koble skapet fra strømnettet før
du kobler det til vannledningen. Steng vannet før du kobler kjøle-/
fryseskapet til vannledningen.
Helsefare og fare for skade ved
forurenset vann. Kvaliteten på vannet må tilsvare
drikkevannsbestemmelsene i det lan­det kjøle-/fryseskapet skal brukes.
Koble skapet til drikkevann.
Skapet oppfyller kravene til IEC61770 og EN61770.
Tilkoblingen til vannforsyningen må skje iht. de gjeldende forskriftene i landet. Likedan må alle apparater og innretninger som brukes for vanntil­førsel til kjøle-/fryseskapet tilsvare de gjeldende forskriftene i det enkelte land.
Vanntrykket må ligge mellom 200kPa og 800kPa (2 og 8bar).
Fare for skade ved for høyt vann-
trykk. Hvis trykket er for høyt i vann-
ledningen kan det føre til skader på kjøle-/fryseskapet.
Hvis vanntrykket i ledningen oversti­ger 800kPa (8bar), må du installere en trykkreduksjonsventil.
Systemet må ikke installeres hvis vanntrykket overstiger 830kPa (8,3bar).
Kontakt en rørlegger dersom du ikke vet hva vanntrykket er.
Med friskt vann får du førsteklasses kvalitet på isbitene. Koble stål­slangen direkte til den faste vann­tilkoblingen og unngå en vanntilførsel som fører til at vannet blir stående i slangen.
Bruk kun den medfølgende stål­slangen. Stålslangen må ikke kuttes, forlenges eller erstattes med en annen slange.
En defekt stålslange skal kun byttes ut med en original Miele reservedel. Stålslangen som er egnet for drikke­vann fås kjøpt i Mieles nettbutikk, hos Mieles serviceavdeling eller hos din Miele-forhandler.
Mellom stålslangen og den faste vann­tilkoblingen må det være en stoppe­kran, slik at vanntilførselen kan stanses ved behov.
54
Pass på at stoppekranen er tilgjenge­lig også når skapet er bygd inn.
Page 55
*INSTALLATION*
Stålslangen er allerede montert på skapet ved levering og har en tilgjenge­lig lengde på 2m.

Tilkobling av kjøle-/fryseskapet til vannledningen

På dette tidspunktet bør innbyggings­nisjen være så klargjort, at det kun gjen­står å skyve skapet inn i innbyggings­nisjen.
Pass på at slangen ikke får knekk eller blir skadet når du skyver skapet på plass.
Plasser kjøle-/fryseskapet litt foran
innbyggingsnisjen, slik at stoppe­kranen fortsatt er tilgjengelig.
Installasjon
Koble stålslangen til stoppekranen.Pass på at forskruningen sitter skik-
kelig fast og tett.
Skru stoppekranen for vanntilførselen
forsiktig opp, og kontroller at hele vannsystemet er tett.
Gjennomfør nå innbyggingen av kjø-
le-/fryseskapet i innbyggingsnisjen (se kapittel «Installasjon», avsnitt «Innbygging av skapet»).
Stålslangen til kjøle-/fryseskapet er klar for tilkobling på baksiden av skapet.
55
Page 56
*INSTALLATION*
Installasjon

Elektrotilkobling

Skapet skal kun kobles til strømnettet med den vedlagte tilkoblingsledningen (vekselstrøm 50/60Hz, 220 – 240V). En lengre tilkoblingsledning kan kjøpes hos Mieles serviceavdeling.
Sikringen må være minst 10A. Skapet skal kun kobles til en forskrifts-
messig installert, jordet stikkontakt. Det elektriske anlegget må være utført i henhold til nasjonale el-forskrifter.
For at skapet skal kunne kobles raskt fra strømnettet i nødstilfelle, må stikkon­takten være plassert ved siden av skapet og være lett tilgjengelig.
Hvis stikkontakten ikke lenger er til­gjengelig etter innbygging, må det være en skilleanordning for hver pol på opp­stillingsstedet. Som skilleanordning gjelder brytere med en kontaktåpning på minst 3mm. Dette er overstrømvern, sikringer og jordfeilbrytere (EN60335).
Nettstøpselet og nettkabelen til skapet må ikke berøre baksiden av skapet, da nettstøpsel og nettkabel kan bli skadet av vibrasjoner fra skapet. Dette kan for­årsake kortslutning.
Heller ikke andre apparater må kobles til en ev. stikkontakt bak skapet.
Det er ikke tillatt å koble til skapet via skjøteledning, da skjøteledninger ikke gir nødvendig sikkerhet (f.eks. fare for overoppheting).
Kjøle-/fryseskapet må ikke kobles til vekselrettere, som blir brukt ved auto­nom strømforsyning, som f.eks. sol- celleanlegg. Når kjøle-/fryseskapet kobles inn, kan det oppstå spenningstopper som fører til sikkerhetsutkobling. Elektronikken kan bli skadet. Kjøle-/fryseskapet må heller ikke brukes i forbindelse med så­kalte energisparestøpsler Energitilfør­selen til skapet blir redusert, og det blir for varmt.
56
Page 57
*INSTALLATION*

Tilkobling av skapet

Sett inn støpselet på baksiden av kjø-
le-/fryseskapet. Pass på at støpselet er skikkelig festet. Sett støpselet til kjøle-/fryseskapet i
stikkontakten.
Installasjon
Skapet er nå koblet til strømnettet.
57
Page 58

Energisparing

Normalt energiforbruk Økt energiforbruk
Oppstilling/ved­likehold
Temperatur­innstilling
I ventilerte rom. I lukkede, ikke ventilerte
rom. Beskyttet mot direkte sollys. Ved direkte sollys. Ikke ved siden av en varme-
kilde (varmeelement, ovn). Ved ideell romtemperatur
rundt 20°C. Ikke dekk til ventilasjonsare-
alene og fjern støv regel­messig.
Frysesone -18°C Ved lav temperaturinnstilling:
Ved siden av en varmekilde
(varmeelement, ovn).
Ved høy romtemperatur over
25°C.
Ved tildekkede eller støvete
ventilasjonsarealer.
Jo lavere temperatur i fryse-
sonen, desto høyere energi-
forbruk!
58
Page 59
Normalt energiforbruk Økt energiforbruk
Bruk Plassering av skuffer og hyl-
ler som ved levering.
Energisparing
Åpne døren så kort tid som mulig og kun ved behov. Plasser matvarene godt sor­tert.
Ta med kjølebag når du handler, og sett maten raskt inn i skapet. La varm mat og drikke av­kjøles utenfor skapet.
Pakk maten godt inn. Fordampning og kondense-
Ikke overfyll hyllene/skuf­fene, luften må kunne sirku­lere.
Hyppig og langvarig døråp-
ning betyr tap av kulde og at
varm luft strømmer inn i
skapet. Skapet forsøker å
kjøles ned og driftstiden for
kompressoren øker.
Varm mat og matvarer som
er varmet opp til tempera-
turen utenfor skapet tar
varme med seg inn i skapet.
Skapet forsøker å kjøles ned
og driftstiden for kompres-
soren øker.
ring av væsker i frysesonen
gir tapt kjøleeffekt.
En dårlig luftstrøm gir tapt
kjøleeffekt.
59
Page 60

Beskrivelse av skapet

a
Display
b
På/av-bryter
c
Isbitmaskin
d
Isbitbeholder
e
Innvendig lys
f
Hyller
g
Is-/vanndispenser gjennom skapdøren
h
Frysekurver
i
Automatisk døråpning (Push2open/Pull2open)
j
Vannfilter
k
Betjeningspanel for is-/vanndispenser
l
Utløp for is-/vanndispenser
m
Dryppskål med gitter
60
Page 61

Hovedskjerm

°C
-18
1
2
3
4
5
a
SuperFrost-indikator (kun synlig når SuperFrost-funksjonen er koblet inn)
b
Temperaturindikator (for ønsket temperatur)
c
Tast for innstilling av temperaturen
d
Indikator for Miele@home tilkoblingsstatus (kun synlig når Miele@home er opprettet)
e
Sensortast for valg av forskjellige funksjoner i innstillingsmodus
Beskrivelse av skapet
61
Page 62
Beskrivelse av skapet

Betjeningspanel for is-/vanndispenser

a
Sensortast for avkjølt vann
b
Sensortast for isbiter
c
Sensortast for knust is
d
Inn-/utkobling av elektronisk barnesikring
62
Page 63
Beskrivelse av skapet
/

Innstillingsmodus

Du kan velge følgende funksjoner i innstillingsmodus og til dels forandre noen av innstillingene deres:
Symbol Funksjon
Språk Innstilling Lysstyrke display Innstilling (mørkere til lysere)
Fargeskjema Innstilling (mørk eller lys)
/ Signaltoner Innstilling av lydstyrke eller koble Signaltoner helt ut
(f.eks. døralarmen)
Tastetone Innstilling av lydstyrke eller koble Tastetone helt ut
°F / °C Temperaturenhet Innstilling (Fahrenheit eller Celsius)
/ Tastelås Inn- eller utkobling
(se kapittel «Flere innstillinger»)
Ecomodus Inn- eller utkobling
(se kapittel «Flere innstillinger»)
Selvtest Systemet starter på nytt og kontrolleres for feil
eller forstyrrelser (se kapittel «Flere innstillinger»)
Dørassistent (Push2open eller Pull2open) Inn- eller utkobling
(se kapittel «Flere innstillinger»)
Miele@home Opprettelse, deaktivering eller be om WiFi-forbin-
delsesstatus (se kapittel «Flere innstillinger»)
* Messeinnstilling Utkobling
* (kun synlig ved innkoblet Messeinnstilling, se kapittel «Flere innstillinger»)
63
Page 64
Beskrivelse av skapet
Fabrikkinnstillinger Nullstille innstillinger til fabrikktilstand
(se kapittel «Flere innstillinger»)
Lysdispenser Foreta innstillinger for belysningen til is-/vann-
dispenseren (se kapittel «Flere innstillinger»)
Dispenserenhet Inn- eller utkobling av is-/vanndispenser
(se kapittel «Betjening av is-/vanndispenser»)
Sabbatmodus Inn- eller utkobling
(se kapittel «Flere innstillinger»)
Vannfilter-indikator Inn-, utkobling eller nullstilling
(se kapittel «Flere innstillinger»)

Symboler i innstillingsmodus

/ Bla i innstillingsmodus eller velge en innstilling/ Forandre en innstilling (f.eks. lysstyrke)
OK Bekrefte en innstilling
Gå ut av menyområdet
64
Page 65

Tilbehør

Medfølgende tilbehør

Nettstøpsel

Vannfilter (IntensiveClear finfilter)

IntensiveClear-finfilter, som allerede er installert i skapet, filtrerer vannet for til­beredning av isbiter.
IntensiveClear-finfilteret må ikke skif­tes ut, det holder å rengjøre det (se kapittel «Rengjøring og stell», avsnitt «Rengjøring av vannfilter (Intensi­veClear-finfilter)»).

Ekstrautstyr:

Miele har en rekke nyttig tilbehør og rengjørings- og pleiemidler for skapet.

Universal-mikrofiberklut

Mikrofiberkluten fjerner fingeravtrykk og små flekker fra fronter i rustfritt stål, betjeningspanel, vinduer, møbler, bil­vinduer osv.

Side-by-side-monteringssett

For innbygging av to eller flere kjøle-/ fryseskap ved siden av hverandre tren­ger du også side-by-side-monterings­settet (se kapittel «Installasjon», avsnitt «side-by-side»).
Ekstrautstyr kan bestilles i Mieles nett­butikk. Det kan også kjøpes hos Mieles serviceavdeling (se i slutten av denne bruksanvisningen) og hos din Miele-forhandler.

Frontpanel i rustfritt stål

Frontplaten i rustfritt stål sørger for et eksklusivt utvendig design på kjøle-/ fryseskapet ditt.
Du får også kjøpt passende håndtak og sokkelforblending i rustfri stål-look.
65
Page 66

Første igangsetting

Før første gangs bruk

La kjøle-/fryseskapet stå i ca. 1time etter transport, før du kobler det til. Slik forebygger du eventuelle funk­sjonsfeil på skapet.

Forpakningsmaterialer

Fjern alle forpakningsmaterialer fra
skapet innvendig.
Samtlige forpakningsmaterialer, in­kludert klebefolie, må fjernes før inn­kobling av kjøle-/fryseskapet. Klebe­folien er vanskelig å fjerne fra kalde overflater.

Rengjøring

Se henvisningene i kapitlet «Rengjør­ing og stell».
Rengjør skapet innvendig og til-
behøret.
Valg av riktig dørassistent (Push2open/Pull2open)
Dørassistenten hjelper deg å åpne døren.
Du kan velge mellom de to dør­assistentene Push2open og Pull2open (se kapittel «Flere innstillinger», avsnitt «Innkobling av Dørassistent »). Fra fabrikken er dørassistenten
Push2open stilt inn.
Velg dørassistenten
Pull2open, dersom skapet ditt har
møbelfront med håndtak.
Velg dørassistenten
Push2open, dersom skapet ditt har
møbelfront uten håndtak.
66
Page 67
Første igangsetting
°C
-18

Betjening av skapet

Touchdisplayet kan bli ripet av spisse eller skarpe gjenstander, f.eks. spi­ker, blyanter etc.
Betjeningsfeltet må kun berøres med fingrene. Hvis fingrene dine er kalde, er det ikke sikkert at touchdisplayet rea­gerer.
Sensortastene som befinner seg under temperaturdisplayet, kan velges direkte med en berøring. Symbolene og teksten i eller over temperaturdisplayet derimot, kan kun vises.

Innstillingsmodus

Med innstillingsmodus kan du vel­ge forskjellige funksjoner på kjøle-/ fryseskapet og delvis forandre innstil­lingene deres (se kapittel «Flere innstil­linger»).
Berør sensortasten , for å havne i
innstillingsmodus.
Ved hjelp av sensortastene og
kan du velge hvilke funksjoner du ønsker å foreta innstillinger i.
Bekreft valget med OK.Avhengig av hva du ønsker, kan du
forandre innstillingene med sensor­tastene og eller med sensor­tastene og .
Bekreft valget med OK.
Innstillingen som vises i farger er alltid den valgte innstillingen, den kan alltid bekreftes direkte med OK.
Berør sensortasten , dersom du
ønsker å skifte til forrige menyområde eller vil avbryte en prosess.
Hver berøring på displayet bekreftes med en tastetone. Du kan slå av denne tastetonen via innstillings­modus .
67
Page 68
Første igangsetting

Utføre første igangsetting

Åpne døren.
Slå på skapet ved å trykke på på/av-
bryteren.
På/av-bryteren befinner seg under dis­playet.
Skapet begynner å kjøle og det innven­dige lyset tennes når døren åpnes.
Miele vises i displayet på skapet.
Når du slår på kjøle-/fryseskapet for
første gang, blir du bedt om å foreta følgende innstillinger:
Velg den riktige innstillingen for deg,
ved hjelp av sensortastene og , og bekreft valget med OK.
Berør sensortasten , dersom du
ønsker å skifte til forrige meny­område.
I displayet vises meldingen Første igang-
setting var vellykket.
Bekreft første igangsetting med OK. I displayet vises hovedskjermen (se ka-
pittel «Beskrivelse av skapet», avsnitt «Hovedskjerm»).
Første igangsetting kan ikke avbrytes. Den kan kun avbrytes ved å slå av kjø­le-/fryseskapet. Etter at skapet er slått på igjen, må første igangsetting fort­settes.
- Still inn Språk (hvis du utilsiktet har valgt feil Språk, gå inn i innstillingsmodus på nytt og orienter deg etter symbolet for innstilling av ditt språk)
- Still inn Temperaturenhet:
°C (grader Celsius) eller °F (grader
Fahrenheit)
- Opprette Miele@home:
Velg Fortsett, dersom du vil opprette
Miele@home nå (følg anvisningene i
kapittel «Flere innstillinger», avsnitt «Miele@home»).
Velg Hopp over, dersom du vil opp-
rette Miele@home senere.
68
Page 69

Inn- og utkobling av skapet

°C
-18

Innkobling av skapet

Åpne døren.Slå på skapet ved å trykke på på/av-
tasten.
Skapet begynner å kjøle og det innven­dige lyset tennes når døren åpnes.
I displayet vises Miele, deretter hoved­skjermen:
Etter første innkobling eller til innstilt temperatur er nådd i frysesonen, vises meldingen Frysetemperaturen var for høy.
Maks. temperatur: °C i displayet.
Et varselsignal høres. Bekreft meldingen med OK.

Utkobling av skapet

Slå av skapet ved å trykke på på/av-
tasten.
Kjølingen og det innvendige lyset er slått av.
Vær oppmerksom på dette. Skapet er ikke koblet fra nettet når det er slått av med på/av-tasten.
Meldingen forsvinner fra displayet og varselsignalet stanser.
Det kan likevel være, at meldingen vises igjen etter kort tid.
Når den innstilte temperaturen i fryse­sonen er nådd, forsvinner meldingen helt fra displayet og varselsignalet stan­ser.
For at temperaturen skal bli lav nok, la skapet forhåndskjøle i noen timer før du legger inn matvarer første gang. Ikke legg matvarene inn i frysesonen før temperaturen er lav nok (minst -18°C).
69
Page 70
Inn- og utkobling av skapet

Ved lengre fravær

Hvis du ikke skal bruke skapet på lenge:
Slå av skapet.Trekk ut støpselet eller koble ut sikrin-
gen i husinstallasjonen.
Fare for skade ved frosset vann-
inntaksrør. Dersom vanninntaket sperres mens
isbitmaskinen fortsatt er i drift, kan vanninntaksrøret fryse.
Koble ut is-/vanndispenseren, hvis vanntilførselen avbrytes (f.eks. mens du er på ferie).
Steng stoppekranen til vanninntaket
(ca. 3 timer før du kobler ut skapet ­dermed unngår du muggdannelse pga. vann som står).
Tøm isbitbeholderen.Rengjør skapet.Rengjør vannfilter.La skapet stå åpent, for å sikre til-
strekkelig lufting og unngå lukt­dannelse.
Hvis skapet blir koblet ut ved lengre fravær, men ikke blir rengjort, er det fare for muggdannelse hvis skapet er lukket.
Skapet må rengjøres.
70
Page 71

Flere innstillinger

Via innstillingsmodus kan du velge forskjellige funksjoner på kjøle-/fryse­skapet, til dels forandre innstillingene til disse funksjonene og dermed tilpasse skapet til dine behov.
Videre beskrives kun de funksjonene i innstillingsmodus , som trenger nær­mere forklaringer.
Når du er i innstillingsmodus kobles døralarmen og andre varsler auto­matisk ut.
Inn- eller utkobling av Tastelås /
Den aktiverte Tastelåsen beskytter mot uønsket temperaturregulering eller uøn­skede endringer i innstillingsmodus .
Velg Tastelås i innstillingsmodus
ved hjelp av sensortastene og , og bekreft med OK.
Slå eller Av tastelåsen ved hjelp av
sensortastene og , og bekreft med OK.
Lukk døren, først da aktiveres taste-
låsen. Innkoblet tastelås vises ikke i displayet. Dersom du trykker på en sensortast når
tastelåsen er koblet inn, vises melding­en Hold OK-tasten inne i 6 sekunder for å
låse opp i displayet.
Følg henvisningen i displayet. Displayet låses opp for en kort stund og
du kan foreta ønsket innstilling. Taste­låsen kobles inn igjen ved å lukke døren til skapet.

Inn- eller utkobling av Eco­modus

Ecomodus anbefales, hvis du ikke vil
koble kjølesonen fullstendig ut i ferien eller ikke trenger høy kjøleeffekt. Strøm­forbruket i Ecomodus er lavere enn ved normal drift.
Frysesonen reguleres da til en tempera­tur på -16C.
Dersom funksjonen SuperFrost er koblet inn, blir den koblet ut i Ecomodus.
Velg Ecomodus i innstillingsmodus
ved hjelp av sensortastene og , og bekreft med OK.
Slå Ecomodus eller Av ved hjelp av
sensortastene og , og bekreft med OK.
En innkoblet Ecomodus vises kun ved den endrede temperaturen i displayet.
Tips: Du kan også koble ut funksjonen
Ecomodus, ved å stille temperaturen
direkte (se kapittel «Riktig temperatur», avsnitt «Innstilling av temperatur»).
Helsefare ved bruk av matvarer
som er fordervet. Ved en langvarig temperatur over
-18°C kan holdbarheten og kvali­teten på matvarene påvirkes.
Funksjonen Ecomodus skal alltid kun kobles inn for et begrenset tidsrom.
Pass på at matvarene i frysesonen er helt frosne når du slår på funksjonen
Ecomodus.
Ikke frys inn nye matvarer, når funk­sjonen Ecomodus er koblet inn.
71
Page 72
Flere innstillinger
Gjennomføring av Selvtest
Gjennomfør Selvtest, når du har følelsen av at kjøle-/fryseskapet ikke fungerer helt som det skal og det bør kontrolle­res for eventuelle feil.
Velg Selvtest i innstillingsmodus
ved hjelp av sensortastene og ,
og bekreft med OK. Berør sensortasten , dersom du vil
avbryte prosessen.
Selvtest starter og skapet kontrolleres
for eventuelle feil og forstyrrelser.
- Hvis det ikke avdekkes feil og for­styrrelser ved hjelp av selvtesten, vises meldingen System restart i dis­playet.
- Hvis det oppdages feil eller forstyrrel­ser ved hjelp av selvtesten, vises disse feilmeldingene deretter i dis­playet.
I tillegg høres et varselsignal.
Hovedskjermen vises i displayet igjen.
Hvis varselsignalet er forstyrrende,
kan du koble det ut før det stanser av seg selv, ved at du berører sensor­tasten .
Skriv opp feilmeldingen(e) som vises.Kontakt Mieles serviceavdeling og in-
former om feilmeldingen(e) som vises. Bekreft meldingen med OK. I displayet vises meldingen System re-
start.
Kjøle-/fryseskapet kobler seg ut og inn igjen av seg selv for en kort stund.
I displayet vises meldingen Selvtest av-
sluttet.
Bekreft meldingen med OK.
72
Page 73
Flere innstillinger

Slå på Dørassistent

Du kan velge mellom de to dør­assistentene Push2open og Pull2open. Fra fabrikken er dørassistenten
Push2open stilt inn.
Dørassistenten Push2open egner seg ved håndtaksløse møbelfronter. Skap­døren åpner seg av seg selv, ved at du trykker lett på den.
Dørassistenten Pull2open egner seg ved møbelfronter med håndtak. Skapdøren kan åpnes lett og uten å bruke kraft.
Fare for skade ved å lukke døren
for tidlig. Ved innkoblet dørassistent kan skap-
døren bli skadet dersom man gjen­tatte ganger lukker døren for tidlig.
Unngå å holde fast eller lukke døren, så lenge den automatiske dør­åpningen pågår. Hvis du allikevel har lukket skapdøren, la den være lukket i 5minutter. Den automatiske dør­åpningen stiller seg inn på nytt.
–Innstilling av intensitet
Du kan i tillegg stille inn intensiteten til funksjonen Push2open. Jo lavere den innstilte intensitet er, desto mindre kraft trenger du når du trykker på døren.
Velg Dørassistent i innstillingsmodus
ved hjelp av sensortastene og, og bekreft med OK.
Velg Intensitet i innstillingsmodus
ved hjelp av sensortastene og , og bekreft med OK.
Velg den riktige intensiteten (Lav, Mid-
dels, Høy) for deg, ved hjelp av
sensortastene og , og bekreft valget med OK.
Innkobling av Push2open
Velg Dørassistent i innstillingsmodus
ved hjelp av sensortastene og
, og bekreft med OK.
Velg Modus ved hjelp av sensor-
tastene og , og bekreft med OK. Velg Push2open ved hjelp av sensor-
tastene og , og bekreft med OK. Berør sensortasten , for å gå til-
bake til forrige menyområde.
73
Page 74
Flere innstillinger
–Innstilling av varigheten til AutoClose
Du kan også stille inn hvor lenge skap­døren skal være åpen, til den lukker seg av seg selv.
Velg Dørassistent i innstillingsmodus
ved hjelp av sensortastene og
, og bekreft med OK.
Velg AutoClose i innstillingsmodus
ved hjelp av sensortastene og ,
og bekreft med OK. Velg den riktige varigheten (5-30 se-
kunder) for deg, ved hjelp av sensor-
tastene og , og bekreft valget
med OK.
Beskyttelse mot utilsiktet åpning: Når skapdøren ikke åpnes helt, lukkes den av seg selv etter den tiden du har an­gitt.
Innkobling av Pull2open
Velg Dørassistent i innstillingsmodus
ved hjelp av sensortastene og
, og bekreft med OK.
–Innstilling av intensitet
Du kan i tillegg stille inn intensiteten til funksjonen Pull2open. Jo lavere den inn­stilte intensitet er, desto mindre kraft trenger du når du drar i døren.
Velg Dørassistent i innstillingsmodus
ved hjelp av sensortastene og, og bekreft med OK.
Velg Intensitet i innstillingsmodus
ved hjelp av sensortastene og , og bekreft med OK.
Velg den riktige intensiteten (Lav, Mid-
dels, Høy) for deg, ved hjelp av
sensortastene og , og bekreft valget med OK.
Velg Modus ved hjelp av sensor-
tastene og , og bekreft med OK. Velg Pull2open ved hjelp av sensor-
tastene og , og bekreft med OK. Berør sensortasten , for å gå til-
bake til forrige menyområde.
74
Page 75
Flere innstillinger
Utkobling av Dørassistent
Velg Dørassistent i innstillingsmodus
ved hjelp av sensortastene og
, og bekreft med OK.
Velg Modus ved hjelp av sensor-
tastene og , og bekreft med OK. Velg Av ved hjelp av sensortastene
og , og bekreft med OK. Berør sensortasten , for å gå til-
bake til forrige menyområde.

Opprettelse av Miele@home

Kjøle-/fryseskapet ditt er utstyrt med en integrert WiFi-modul.
Nettverkstilkoblingen er deaktivert fra fabrikken.
For å kunne bruke den, trenger du:
- et WiFi-nettverk
- Miele@mobile-appen
- en brukerkonto hos Miele. Bruker­kontoen kan du opprette gjennom Miele@mobile-appen.
Miele@mobile-appen veileder deg gjen­nom opprettelsen av en forbindelse mellom kjøle-/fryseskapet og ditt WiFi­nettverk.
Etter at du har koblet kjøle-/fryseskapet til WiFi-nettverket, kan du f.eks. utføre følgende operasjoner med appen:
- Hente informasjon om driftstilstanden til kjøle-/fryseskapet ditt
- Endre innstillingene på kjøle-/fryse­skapet
Gjennom tilkobling av kjøle-/fryseskapet til WiFi-nettverket, øker strømforbruket, også når kjøle-/fryseskapet er slått av.
Forsikre deg om at signalet til ditt WiFi-nettverk har tilstrekkelig signal­styrke der hvor kjøle-/fryseskapet skal plasseres.
75
Page 76
Flere innstillinger
XXXXXX
XXXX XX / XXXXXXXXXXXXXXXXXXX / XX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX

Tilgjengelighet WiFi-forbindelse

WiFi-forbindelsen deler et frekvens­område med andre produkter (f.eks. mikrobølgeovner, fjernstyrte leker). Der­med kan det oppstå tidvise eller full­stendige forstyrrelser på forbindelsen. Kontinuerlig tilgjengelighet av de tilbud­te funksjonene kan derfor ikke garan­teres.

Tilgjengelighet Miele@home

Bruken av Miele@mobile-appen er avhengig av tilgjengeligheten til Miele@home-tjenestene i ditt land.
Miele@home-tjenesten er ikke tilgjenge­lig i alle land.
Informasjon om tilgjengelighet finner du via internettsiden www.miele.com.

Miele@mobile-app

Miele@mobile app kan lastes ned gratis fra Apple App Store® eller Google Play
Store™.

Tilkobling av kjøle-/fryseskapet via Miele@mobile-appen

I tillegg trenger du følgende for pålog­gingen:
- Passord til WiFi-nettverket ditt
- Passordet til kjøle-/fryseskapet
Passordet til kjøle-/fryseskapet er fabrikasjonsnummeret, som du finner på typeskiltet.
Typeskiltet finner du inne i kjøle-/fryse­skapet.
Hvis f.eks. fabrikasjonsnummeret er «78000001», er passordet «78000001».
76
Velg Miele@home i innstillingsmodus
ved hjelp av sensortastene og, og bekreft med OK.
I displayet vises Koble til.
Bekreft valget med OK.Velg Via app ved hjelp av sensor-
tastene og , og bekreft med OK.
Start Miele@mobile-appen og følg re-
sten av anvisningene i appen.
Så snart kjøle-/fryseskapet ditt er
koblet til WiFi-nettverket, vises Vellyk-
ket tilkobling i displayet på skapet.
Page 77
Flere innstillinger
Bekreft prosessen på nytt med OK. Ved aktiv WiFi-forbindelse, vises i
displayet.

Tilkobling av kjøle-/fryseskapet via WPS

For denne tilkoblingsmetoden, må rou­teren din ha WPS-funksjon.
Velg Miele@home i innstillingsmodus
ved hjelp av sensortastene og, og bekreft med OK.
I displayet vises Koble til.
Bekreft valget med OK.Velg Via WPS ved hjelp av sensor-
tastene og , og bekreft med OK.
Følg nå anvisningene i displayet.Bekreft prosessen med OK.
For å kunne bruke Miele@home-funk­sjonen, må du også registrere kjøle-/ fryseskapet ditt i appen.
Så snart skapet er koblet til WPS i
hjemmenettverket ditt, vises Vellykket
tilkobling i displayet.
Bekreft prosessen på nytt med OK. Ved aktiv WiFi-forbindelse, vises i
displayet.

Deaktivere Miele@home

Velg Miele@home i innstillingsmodus
ved hjelp av sensortastene og, og bekreft med OK.
Velg Deaktiver ved hjelp av sensor-
tastene og , og bekreft med OK.
I displayet vises meldingen Deaktivering
vellykket.
Bekreft meldingen med OK. Skapet blir nå koblet fra WiFi-nettverket
ditt. Symbolet slukker i displayet.

Aktivere Miele@home

Du må aktivere tilkoblingen på nytt, dersom du allerede har aktivert Miele@home tidligere og forbindelsen deretter ble brutt.
Velg Miele@home i innstillingsmodus
ved hjelp av sensortastene og, og bekreft med OK.
Velg Aktiver ved hjelp av sensor-
tastene og , og bekreft med OK.
I displayet vises meldingen Aktivering
vellykket.
Bekreft meldingen med OK. Ved aktiv WiFi-forbindelse, vises i
displayet.
77
Page 78
Flere innstillinger

Kontrollere WiFi-tilkoblingsstatus

Velg Miele@home i innstillingsmodus
ved hjelp av sensortastene og, og bekreft med OK.
Velg Tilkoblingsstatus ved hjelp av
sensortastene og , og bekreft med OK.
Informasjon om WiFi-tilkoblingsstatus vises i displayet:
- tilkoblet: sterk forbindelse,
- tilkoblet: middels sterk forbindelse,
- tilkoblet: svak forbindelse,
- : ingen forbindelse.

Opprette Miele@home på nytt

Hvis WiFi-nettverket ditt har endret seg, kan du opprette Miele@home for kjøle-/ fryseskapet ditt på nytt.
Velg Miele@home i innstillingsmodus
ved hjelp av sensortastene og, og bekreft med OK.

Nullstille nettverkskonfigurasjon

Nullstill innstillingene på skapet til fabrikkinnstilling når skapet skal kas­seres, selges eller et brukt skap skal tas i bruk. Dermed nullstilles også nettverkskonfigurasjonen, slik at alle personlige data fjernes fra kjøle-/fryse­skapet. Dessuten har ikke forrige eier lenger tilgang til kjøle-/fryseskapet.
Nullstill innstillingene på kjøle-/fryse-
skapet som beskrevet i kapittel «Null­stille innstillinger til fabrikkinnstilling ».
Velg Koble til på nytt ved hjelp av
sensortastene og, og bekreft med OK.
I displayet vises meldingen Nullstille kon-
figurasjon?
Velg Ja eller Nei ved hjelp av sensor-
tastene og , og bekreft med OK.
78
Page 79
Utkobling av Messeinnstilling
Messeinnstillingen gjør det mulig for faghandelen å presentere skapet uten at det blir kaldt. Denne innstillingen er ikke nødvendig for privat bruk.
Dersom messeinnstillingen er koblet inn fra fabrikken, vises i displayet.
Velg Messeinnstilling i innstillings-
modus ved hjelp av sensortastene og , og bekreft med OK.
I displayet vises meldingen Hold OK-
tasten inne i 4 sekunder for å deaktivere.
Følg henvisningen i displayet. I displayet vises nedtellingen Deaktiver-
ing av messeinnstillingen om sekunder.
I displayet vises meldingen Messeinnstil-
ling deaktivert. Skapet kjøler.
Bekreft denne meldingen med OK.
Flere innstillinger
Hovedskjermen vises i displayet igjen.
79
Page 80
Flere innstillinger

Nullstille innstillinger til fabrikkinnstilling

Du kan nullstille skapets innstillinger til fabrikkinnstilling.
Nullstill innstillingene på skapet til fabrikkinnstilling når skapet skal kasseres, sel­ges eller et brukt skap skal tas i bruk. Dermed nullstilles også nettverkskonfigura­sjonen, slik at alle personlige data fjernes fra kjøle-/fryseskapet. Dessuten har ikke forrige eier lenger tilgang til kjøle-/fryseskapet.
Velg Fabrikkinnstillinger i innstillingsmodus ved hjelp av sensortastene og ,
og bekreft med OK.  Velg Nullstille ved hjelp av sensortastene og, og bekreft med OK. Etter kort ventetid vises meldingen Innstillinger nullstilt i displayet.  Bekreft meldingen med OK. Første igangsetting starter på nytt (se kapittel «Første igangsetting», avsnitt «Utføre
første igangsetting»). Skapets innstillinger nullstilles da til følgende verdier:
80
Page 81
Flere innstillinger
/
Funksjon Innstilling i fabrikkinnstilling
Språk engelsk Lysstyrke display middels verdi
(4 av 7 segmenter)
Fargeskjema mørk
/ Signaltoner middels verdi
(4 av 7 segmenter)
Tastetone middels verdi
(4 av 7 segmenter)
°C / °F Temperaturenhet ° Celsius
/ Tastelås utkoblet Ecomodus utkoblet Dørassistent Push2open Miele@home utkoblet Lysdispenser automatisk Dispenserenhet innkoblet Sabbatmodus utkoblet Vannfilter-indikator innkoblet Temperatur -18°C
81
Page 82
Flere innstillinger
Foreta innstillinger av belys­ningen til is-/vanndispenseren
I innstillingsmodus kan du foreta innstillingene av belysningen til is-/ vanndispenseren:
Belysningen til is-/vanndispenseren slår seg på automatisk
Belysningen slår seg på automatisk når du har satt en beholder under dispenserenheten.
Velg Lysdispenser i innstillingsmodus
ved hjelp av sensortastene og
, og bekreft med OK.
Velg Modus ved hjelp av sensor-
tastene og , og bekreft med OK. Velg Automatisk ved hjelp av sensor-
tastene og , og bekreft med OK. Berør sensortasten , for å komme
tilbake til hovedskjermen.
Belysningen til is-/vanndispenseren slår seg på manuelt
Belysningen kobles inn med et taste­trykk på betjeningspanelet på dispenserenheten.
Velg Lysdispenser i innstillingsmodus
ved hjelp av sensortastene og, og bekreft med OK.
Velg Modus ved hjelp av sensor-
tastene og , og bekreft med OK.
Velg Manuelt ved hjelp av sensor-
tastene og , og bekreft med OK.
Berør sensortasten , for å komme
tilbake til hovedskjermen.
Belysningen på is-/vanndispenseren slår seg av etter en bestemt tid
Belysningen på dispenserenheten slår seg av etter den tiden du har fastsatt (0
- 30 sekunder). Velg Lysdispenser i innstillingsmodus
ved hjelp av sensortastene og, og bekreft med OK.
82
Velg AutoOff ved hjelp av sensor-
tastene og , og bekreft med OK.
Still inn ønsket tid med sensortastene
og . Dersom du holder på sensortastene, forandrer tiden seg fortløpende.
Bekreft valget med OK.Berør sensortasten , for å komme
tilbake til hovedskjermen.
Page 83
Flere innstillinger
Utkobling av belysningen til is-/vann­dispenseren
Belysningen til dispenserenheten slås helt av.
Velg Lysdispenser i innstillingsmodus
ved hjelp av sensortastene og
, og bekreft med OK.
Velg Modus ved hjelp av sensor-
tastene og , og bekreft med OK. Velg Av ved hjelp av sensortastene
og , og bekreft med OK. Berør sensortasten , for å komme
tilbake til hovedskjermen.
Inn- eller utkobling av Sabbat­modus
For å understøtte religiøse skikker, har skapet en såkalt Sabbatmodus.
Når Sabbatmodus er koblet inn, kan du ikke foreta noen innstillinger på kjøle-/ fryseskapet.
Siden de optiske og akustiske alarme­ne er koblet ut i Sabbatmodus, må du passe på at skapdøren er skikkelig lukket.
Velg Sabbatmodus i innstillingsmodus
ved hjelp av sensortastene og, og bekreft med OK.
Velg eller Av ved hjelp av sensor-
tastene og , og bekreft med OK.
Når Sabbatmodus er koblet inn vises i displayet og lysstyrken i displayet redu­seres (displayet forandrer seg ikke ved lukking av skapdøren).
Følgende kobles ut når Sabbatmodus er koblet inn:
- dørassistenten (ved håndtaksløs møbelfront må skapdøren nå åpnes ved å dra den opp nedenfra eller fra siden)
- belysningen
- alle akustiske og optiske signaler
- temperaturindikatoren
- funksjonen SuperFrost (hvis koblet inn på forhånd)
- isbitmaskinen (hvis koblet inn på forhånd)
- Is-/vanndispenseren (hvis koblet inn på forhånd)
83
Page 84
Flere innstillinger
Følgende kan fortsatt velges:
- sensortasten for innstillingsmodus for utkobling av Sabbatmodus.
Funksjonen Sabbatmodus kobles ut auto­matisk etter ca. 125timer.
Helsefare ved bruk av matvarer
som er fordervet. Da et mulig strømbrudd under Sab-
bat-modus ikke vises, kan frysevarer tine helt eller delvis. Da blir matens holdbarhet forkortet.
Kontroller kvaliteten på matvarene. Kontroller om frysevarene er tint helt
eller delvis. Hvis de er det, må du bruke dem så snart som mulig eller bearbeide dem (koke eller steke) før du fryser dem inn igjen.
Inn-, utkobling eller nullstilling av Vannfilter-indikator
Vannfilter-indikator minner deg på å ren-
gjøre vannfilteret ca. hver 6. måned, avhengig av mengde produserte isbiter. I displayet vises: Rengjør vannfilter.
Hvordan vannfilteret må rengjøres er beskrevet i kapittel «Rengjøring og stell», avsnitt «Rengjøring av vannfilter (IntensiveClear-finfilter)».
Oppfordringen om rengjøring av finfil­teret vises automatisk første gang, den må ikke kobles inn ekstra.
84
Page 85
Flere innstillinger
Innkobling av Vannfilter-indikator
Hvis Vannfilter-indikator har blitt koblet ut en gang, må den kobles inn på nytt ved behov.
Velg Vannfilter-indikator i innstillings-
modus ved hjelp av sensortastene og , og bekreft med OK.
Velg ved hjelp av sensortastene
og , og bekreft med OK.
Vannfilter-indikator ble koblet inn.
Utkobling av Vannfilter-indikator
Velg Vannfilter-indikator i innstillings-
modus ved hjelp av sensortastene og , og bekreft med OK.
Velg Av ved hjelp av sensortastene
og , og bekreft med OK.
Vannfilter-indikator er koblet ut.
Nullstille Vannfilter-indikator
Etter at du har rengjort vannfilteret, må du nullstille Vannfilter-indikator, slik at den kan vises på nytt etter 6måneder.
Hvis du ikke nullstiller meldingen, vises den hele tiden på nytt.
Velg Vannfilter-indikator i innstillings-
modus ved hjelp av sensortastene og , og bekreft med OK.

Velg Nullstille ved hjelp av sensor-

tastene og , og bekreft med OK.
Meldingen Rengjør vannfilter slukker i dis­playet.
Vannfilter-indikator ble aktivert for neste
rengjøring av vannfilteret.
85
Page 86

Riktig temperatur

Riktig temperaturinnstilling er meget viktig for lagringen av matvarene. Mik­roorganismer kan forderve maten raskt, noe som kan forhindres eller forsinkes med riktig lagringstemperatur. Tempera­turen påvirker veksthastigheten på mikroorganismene. Med synkende tem­peratur blir disse prosessene langsom­mere.
For å fryse ferske matvarer eller for å lagre matvarer over lang tid, er en tem­peratur på -18°C nødvendig. Ved denne temperaturen er mikroorganis­menes vekst i stor grad stoppet. Så snart temperaturen stiger over -10 °C, begynner nedbrytningen på grunn av mikroorganismene, matvarene blir mindre holdbare. Derfor må matvarer som er helt eller delvis tint, ikke fryses inn igjen før de er bearbeidet (kokt eller stekt). På grunn av de høye temperatur­ene blir de fleste mikroorganismer tilintetgjort.
Temperaturen i skapet stiger:
- Jo oftere og lenger skapdøren blir åp­net.
- Jo mer matvarer som blir lagret.
- Jo varmere de matvarene som nett­opp er lagt inn er.
- Jo høyere romtemperaturen er. Skapet er konstruert for en bestemt klimaklasse (romtemperaturområde), og grensene for denne må overhol­des.

Innstilling av temperatur

Berør sensortasten for innstilling av
temperaturen.
Den temperaturen som tidligere var inn­stilt vises.
Still inn temperaturen med sensor-
tastene og . Dersom du holder på sensortastene, forandrer tempera­turen seg fortløpende.
Bekreft temperaturinnstillingen med
OK eller vent ca. 8sekunder etter sis­te tastetrykk. Temperaturen lagres dermed automatisk.
Tips: Den innstilte temperaturen blir også lagret ved at døren lukkes.
Temperaturindikatoren i displayet viser alltid ønsket temperatur.
Hvis du har regulert temperaturen, kon­troller temperaturindikatoren etter
ca.6timer hvis det er lite varer i skapet og etter ca.24timer hvis det er mye varer i skapet. Først da har den
virkelige temperaturen blitt stilt inn. Hvis temperaturen skulle være for høy
eller lav etter dette, stiller du inn temperaturen på nytt.

Mulige innstillingsverdier for temperaturen

Temperaturen kan stilles inn fra -14°C til -24°C.
Om den laveste temperaturen nås, er avhengig av oppstillingssted og rom­temperatur.
Ved høy romtemperatur er det ikke sikkert at den laveste temperaturen nås.
86
Page 87

Bruk av SuperFrost

Funksjonen SuperFrost
For å fryse inn matvarer optimalt, må du koble inn SuperFrost før innfrysing av ferske matvarer.
Da fryses matvarene raskt, og nærings­verdi, vitaminer, utseende og smak be­vares.
Unntak:
- Når du legger inn matvarer som alle­rede er fryst.
- Når du kun legger inn inntil 2kg mat­varer pr. dag.

Innkobling av SuperFrost

Funksjonen SuperFrost må kobles inn 4-6timer før innleggingen av mat­varene som skal fryses inn. Dersom maks frysekapasitet skal benyttes, må SuperFrost-funksjonen kobles inn 24ti- mer før.
Berør sensortasten for innstilling av
temperaturen.
Berør sensortasten for å slå på
funksjonen SuperFrost.
Symbolet vises i farger og i temperaturdisplayet vises den nyinnstil­te temperaturverdien -30°C.
Bekreft innstillingen med OK eller
vent ca. 8sekunder etter siste taste­trykk. Innstillingen lagres dermed automatisk.
Symbolet lyser nå i temperatur­displayet.

Utkobling av SuperFrost

Berør sensortasten for innstilling av
temperaturen.
Symbolet vises i farger og i temperaturdisplayet står temperatur­verdien -30°C.
Berør sensortasten for å slå av
funksjonen SuperFrost.
Symbolet vises ikke lenger i farger og i temperaturdisplayet vises igjen den tidligere innstilte temperaturverdien.
Bekreft innstillingen med OK eller
vent ca. 8sekunder etter siste taste­trykk. Innstillingen lagres dermed automatisk.
Symbolet slukker i temperatur­displayet.
Kjølingen i skapet arbeider igjen med normal effekt.
Hvis du ikke kobler ut SuperFrost-funk­sjonen, kobles den ut automatisk etter ca. 54timer. Nøyaktig hvor lang tid det tar før funksjonen kobles ut, er avhengig av mengden ferske matvarer som er lagt inn. Fryseskapet jobber igjen med normal kjøleeffekt.
Tips: For å spare energi, bør du selv koble ut SuperFrost-funksjonen så snart en konstant frysesonetemperatur på minst -18°C er nådd. Kontroller temperaturen i frysesonen.
Skapet arbeider nå med den høyest mulige kjøleeffekten.
87
Page 88

Temperatur- og døralarm

Skapet er utstyrt med et varselsystem, for at temperaturen ikke skal kunne sti­ge ubemerket og for å forhindre energi­tap hvis skapdøren står åpen.

Temperaturalarm

Dersom temperaturen i frysesonen blir for høy, vises meldingen Frysetempera-
turen var for høy. Maks. temperatur: °C i
displayet. I tillegg høres et varselsignal.
I temperaturdisplayet vises den høyeste verdien, som har dukket opp under temperaturøkningen.
Det akustiske og optiske signalet opp­står f.eks.:
- når du slår på skapet, og tempera­turen i fryseskapet avviker for mye fra den innstilte temperaturen
- hvis det strømmer inn for mye varm luft, når du legger inn eller tar ut mat­varer
- hvis du fryser inn en større mengde matvarer
Helsefare ved bruk av matvarer
som er fordervet. Hvis det har vært varmere enn -18°C
over en lengre periode, kan fryse­varene tine helt eller delvis. Da blir matens holdbarhet forkortet.
Kontroller om frysevarene er tint helt eller delvis. Hvis de er det, må du bruke dem så snart som mulig eller bearbeide dem (koke eller steke) før du fryser dem inn igjen.

Utkobling av temperaturalarmen før den stanser av seg selv

Før du slår av temperaturalarmen, bør du ha funnet årsaken og løst pro­blemet.
Hvis varselsignalet er forstyrrende, kan du koble det ut før det stanser av seg selv.
Berør sensortasten OK. Varselsignalet stopper og meldingen i
displayet slukker.
- hvis du fryser inn varme, ferske mat­varer
- etter et lengre strømbrudd.
Når alarmtilstanden er over, stanser varselsignalet og meldingen forsvinner fra displayet.
88
Page 89

Døralarm

Hvis skapdøren har stått åpen lenger enn ca. 2minutter, høres et varsel­signal. I tillegg vises meldingen Lukk døren i dis­playet.
Når døren lukkes igjen, stanser varsel­signalet, og meldingen slukker i dis­playet.

Utkobling av døralarmen før den stanser av seg selv

Hvis varselsignalet er forstyrrende, kan du koble det ut før det stanser av seg selv.
Berør sensortasten OK. Varselsignalet stopper og meldingen i
displayet slukker. Varselsignalet samt meldingen i dis-
playet vises på nytt etter en viss tid, til skapdøren blir lukket.
Temperatur- og døralarm
89
Page 90

Innredning

Ta ut eller flytte hyller

Ta tak med begge hender under hyl-
len og løft den litt, slik at den heves ut av sporene med festehakene bak på begge sider.
Trekk hyllen fremover.Ta ut hyllen eller sett den der du øns-
ker med festehakene i sporene igjen.
Pass på at du setter inn hyllen rett.
Uttak av hylle over isbit­maskinen
Ta tak med begge hendene foran
under hyllen og trykk motstanden inn på begge sider.
Pass på at sideveggene ikke blir skadet ved innsetting og uttak av hyllen.
Trekk hyllen forsiktig ut fremover.Skyv hyllen forsiktig inn i sporet på
begge sider og skyv den helt inn.
90
Page 91

Uttak av frysekurver

Åpne døren så mye som mulig.
Åpningsvinkelen på døren får ikke be­grenses til 90°, da frysekurvene ikke vil kunne tas ut.
Trekk frysekurven helt ut til den stop-
per.
Skyv låsemekanismen oppover på
begge sider og løft kurven forsiktig ut oppover.
Innredning
For å sett den inn igjen trekker du ut
teleskopskinnene til de stopper.
Sett inn frysekurven.Skyv frysekurven helt inn, til låseme-
kanismen klikker på plass.
91
Page 92

Frysing og lagring

Maksimal frysekapasitet

For at matvarene skal gjennomfryses til kjernen så raskt som mulig, må den maksimale frysekapasiteten ikke over­skrides. Den maksimale frysekapasitet­en i løpet av 24timer finner du på type­skiltet «Frysekapasitet ...kg/24h».
Den maksimale frysekapasiteten som er angitt på typeskiltet, er iht. normen DIN EN ISO 15502.

Hva skjer når ferske matvarer fryses inn?

Ferske matvarer må gjennomfryses så raskt som mulig for å beholde nærings­verdi, vitaminer, utseende og smak.
Jo langsommere matvarene gjennom­fryses, desto mer væske siver ut av hver enkelt celle og inn i mellomromme­ne. Cellene krymper. Ved tining kan ba­re en del av væsken som rant ut tidlig­ere, renne inn i cellene igjen. I praksis betyr dette at det oppstår et større væsketap i matvaren. Dette ser du ved at det dannes en stor dam rundt mat­varen når den tiner.

Lagring av ferdige frysevarer

Ikke frys inn igjen en vare som er helt eller delvis tint. Først etter at maten er bearbeidet (kokt eller stekt), kan du fryse den på nytt.
Hvis du vil lagre ferdige frysevarer, kon­troller følgende allerede når du kjøper maten i forretningen:
- om emballasjen er skadet
- holdbarhetsdatoen
- temperaturen i fysedisken. Hvis temperaturen er varmere enn
-18°C i disken, blir matens holdbar­het redusert.
Kjøp frysevarene helt til slutt og trans-
porter dem i avispapir eller i en kjøle­bag.
Legg frysevarene i kjøle-/fryseskapet
med en gang du kommer hjem.
Hvis matvaren er raskt gjennomfryst, har cellevæsken mindre tid til å sive ut av cellene og inn i mellomrommene. Cellene krymper betydelig mindre. Ved tiningen kan den lille mengden væske som hadde rent inn i mellomrommene, renne tilbake til cellene, slik at væske­tapet blir meget lite. Det dannes bare en liten dam.
92
Page 93
Frysing og lagring

Matvarer som du fryser inn selv

Bruk bare ferske og feilfrie matvarer!
Vær oppmerksom på dette før du fry­ser inn matvarer
- Egnet for frysing: Ferskt kjøtt, fugl, vilt, fisk, grønnsaker, urter, rå frukt, meieriprodukter, bakervarer, mat­rester, eggeplomme, eggehvite og mange ferdigretter.
- Ikke egnet for frysing: Druer, blad­salat, reddiker, rømme, majones, hele egg med skall, løk, hele rå epler og pærer.
- For å bevare farge, smak, aroma og vitaminC, bør grønnsakene forvelles før de fryses inn. Legg grønnsakene porsjonsvis i kokende vann i 2-3minutter. Ta ut grønnsakene og avkjøl dem raskt i kaldt vann. La grønnsakene renne av seg.
- Magert kjøtt egner seg bedre til frys­ing enn fett kjøtt og kan oppbevares vesentlig lenger.
- Legg plastfolie mellom koteletter, biff­er, snitsler osv. Da unngår du at vare­ne fryser sammen til en blokk.
- Rå matvarer og forvellede grønnsaker skal ikke krydres og saltes før frysing, ferdige retter kan krydres og saltes lett. En del krydder forandrer smaks­styrke ved frysing.
- Avkjøl varm mat eller drikke før frys­ing, for å forhindre at allerede fryste matvarer begynner å tine og for å unngå økt strømforbruk.

Innpakking av mat som skal fryses

Frys inn maten i porsjoner.
–Egnet emballasje
- Plastfolier
- Rørformet folie av polyetylen
- Aluminiumsfolie
- Frysebokser
–Uegnet emballasje
- Innpakningspapir
- Pergamentpapir
- Cellofan
- Søppelposer
- Brukte bæreposer
Trykk luften ut av emballasjen.Lukk pakningen tett med:
- gummistrikker
- plastklips
- hyssing
- frysetape
Tips: Poser og rørformet folie av poly­etylen kan du også lukke med en pose­sveiser.
Merk pakningen med innhold og inn-
frysingsdato.

Før innfrysing

Ved en større mengde enn 2kg fer-
ske matvarer, skal du koble inn SuperFrost-funksjonen en stund før innleggingen (Se kapittel «Bruk av SuperFrost»).
Da får de varene som allerede ligger i fryseskapet en kuldereserve.
93
Page 94
Frysing og lagring

Legge inn frysevarer

Matvarene kan fryses inn over alt i frysesonen, men fortrinnsvis i den nederste frysekurven. Legg større mengder i den store fryse­kurven.
Legg frysevarene spredt utover på
bunnen i frysekurvene, slik at varene gjennomfryses til kjernen så raskt som mulig.
Legg inn tørre pakninger, for å unngå
at varene fryser sammen eller fryser fast.
Se tillatt vekt for frysekurvene i
følgende tabell:
Øverste
frysekurv F 24x2 Vi 12kg 12kg F 26x2 Vi 20kg 20kg
Matvarer som skal fryses, må ikke berøre allerede fryste varer, da kan disse begynne å tine.
Nederste frysekurv

Lagringstid for fryste matvarer

Lagringstiden for matvarer er svært for­skjellig, selv når den foreskrevne temperaturen på -18°C overholdes. Også i innfryste produkter finner det sted en veldig langsom nedbrytnings­prosess. Atmosfærisk oksygen kan gjø­re f.eks. fett harskt. Magert kjøtt kan derfor lagres dobbelt så lenge som fett kjøtt.
De angitte lagringstidene er veiledende tider for lagring av forskjellige matvare­grupper i frysesonen.
Matvaregruppe Lagringstid
(måneder)
Iskrem 2 til 6 Brød, bakervarer 2 til 6 Ost 2 til 4 Fisk, fet 1 til 2 Fisk, mager 1 til 5 Pølse, skinke 1 til 3 Vilt, svin 1 til 12
94
Fugl, storfe 2 til 10 Grønnsaker, frukt 6 til 18 Urter 6 til 10
For normale fryseresultater, er den lag­ringstiden som er anbefalt på pakken avgjørende.
Ved å holde en konstant temperatur på
-18°C i frysesonen og ivareta en god hygiene kan du maksimalisere mat­varenes lagringstid og unngå matsvinn.
Page 95

Tining av frysevarer

Ikke frys inn igjen en vare som er helt eller delvis tint. Først etter at maten er bearbeidet (kokt eller stekt), kan du fryse den på nytt.
Frysevarer kan du tine:
- i mikrobølgeovnen
- i stekeovnen med «Varmluft» eller «Ti­ning»
- ved romtemperatur
- i kjølesonen (kulden som avgis bru­kes til å kjøle matvarene)
- i dampovnen
Flate kjøtt- og fiskestykker kan legges halvtinte i varm stekepanne.
Kjøtt- og fiskestykker (f.eks. kjøttdeig, kylling, fiskefileter) skal tines slik at de ikke kommer i kontakt med andre mat­varer under tiningen. Samle opp væs­ken og kast den omhyggelig.
Frysing og lagring
Frukt kan tines ved romtemperatur i
pakningen eller i en tildekket skål. Grønnsaker kan vanligvis legges frosne
i kokende vann eller dampes i varmt fett. Koketiden er noe kortere enn for ferske grønnsaker.

Hurtigkjøling av drikker

Hvis du legger flasker til hurtigkjøling i frysesonen, må du ta dem ut igjen senest etter en time. Flaskene kan eksplodere.
95
Page 96

Betjening av is-/vanndispenser

Is-/vanndispenseren er avhengig av en fast vanntilkobling (se kapittel «Installasjon», avsnitt «Fast vann­tilkobling»).
Hvis du ikke bruker kaldt vann eller is fra is-/vanndispenseren på en stund, kan det hende at vannet/isen smaker dovent. Den beste vannkvaliteten opp­når du når du bruker is-/vann­dispenseren regelmessig.
Fare for skade seg på knust glass. Bruk en stabil beholder for å fange
opp vannet og isbitene.
Fare for skade ved feil bruk.
Det er fare for å skade seg, dersom du holder hånden under is-/vann­dispenseren under bruk.
Ikke hold hånden under is-/vann­dispenseren.
Fare for skade ved feil bruk.
Det er fare for skade, dersom du stikker hånden inn i dispenser­åpningen på isbitbeholderen.
Stikk aldri hånden inn i dispenser­åpningen til isbitbeholderen.
Helsefare pga. bakterier i vannet.
Konsum av forurenset vann kan føre til sykdom.
De første 5 glassene med avkjølt vann samt de første 30 - 40 isbitene etter igangsettingen av is-/vann­dispenseren må ikke konsumeres, fordi dette vannet brukes til å skylle gjennom vannføringen til hver av disse. Dette gjelder både ved første igang­setting og når skapet har vært avslått over lengre tid.
Fare for skade ved blokkering av
isbitmaskinen. Isbitmaskinen kan bli blokkert og kan
dermed bli skadet. Ikke sett flasker eller matvarer i isbit-
beholderen for hurtigkjøling.
Dersom is-/vanndispenseren ikke blir brukt på 2minutter eller skapdøren åpnes, går is-/vanndispenseren i standby-modus og belysningen sluk­kes. Etter aktivering tar det noen sekunder før du kan forsyne deg med avkjølt vann og is igjen.
96
Page 97
Betjening av is-/vanndispenser
Innkobling av Dispenser­enhet
Det kan kun produseres isbiter når isbitbeholderen er skikkelig lukket.
Velg Dispenserenhet i innstillings-
modus ved hjelp av sensortastene og , og bekreft med OK.
Velg ved hjelp av sensortastene
og, og bekreft med OK. Lukk døren. Is-/vanndispenseren er nå klar for bruk. Alle sensortastene i betjeningspanelet
på is-/vanndispenseren lyser nå hvitt. Dersom dette ikke er tilfelle, er den elektroniske barnesikringen aktivert (sensortasten lyser hvitt, se kapittel «Betjening av is-/vanndispenser», av­snitt «Inn- og utkobling av elektronisk barnesikring»).
Så snart frysesonen er kjølt ned, fyller isbitmaskinen seg med vann.

Uttak av kaldt vann

Etter første igangsetting kan det mu­ligens befinne seg luft i vannsirkulasjo­nen. Tapp vann helt til det ikke er noen luftbobler igjen.
Alle materialene til is-/vann­dispenseren er lukt- og smaks­nøytrale.
Vannet kan smake litt dovent hvis det er lenge siden du har brukt vann­dispenseren. Hell i såfall ut de 15 første glassene med vann.
Den beste vannkvaliteten får du når du tapper vann regelmessig.
Sett en stabil beholder under is-/
vanndispenseren.
Hold på sensortasten for avkjølt vann.
Så snart vannet er frosset, faller isbitene ut av isbitmaskinen og ned i isbit­beholderen.
Når isbitbeholderen er full, stanser isbit­produksjonen automatisk.
Etter at is-/vanndispenseren er slått på, kan det ta inntil 24timer, før den første porsjonen med isbiter er ferdig.
Etter at skapdøren er åpnet og lukket kan det ta noen sekunder før is-/vann­dispenseren er klar for bruk og sensortastene kan velges igjen.
Så lenge du holder på sensortasten, kommer det kaldt vann. Etter ca. 30 sekunder stopper vannet automatisk. Hvis du trenger mer vann, vent 5sekunder og berør sensortasten på nytt.
Hvis du ønske kaldere vann, fyller du først isbiter i glasset.
Dersom det fylles en større mengde vann, kan det hende at vannet blir var­mere.
97
Page 98
Betjening av is-/vanndispenser

Uttak av isbiter og knust is

Etter at is-/vanndispenseren er slått på kan det ta inntil 24timer, før den første porsjonen med isbiter er ferdig.
Sett en stabil beholder under is-/
vanndispenseren.
Hold på sensortasten for isbiter eller
knust is. Så lenge du holder på sensortasten,
kommer det is ut av dispenseren. Etter ca. 30 sekunder stopper vannet automatisk. Hvis du trenger mer is, vent 5sekunder og berør sensortasten på nytt.
Slipp sensortasten når beholderen er
nesten full. Ellers renner det over med
is i beholderen eller isen blokkerer
dispenseren.
Utkobling av Dispenser­enhet
Steng stoppekranen til vanninntaket,
ca. 3timer før du kobler ut skapet ­dermed unngår du muggdannelse pga. vann som står.
Velg Dispenserenhet i innstillings-
modus ved hjelp av sensortastene og , og bekreft med OK.
Velg Av ved hjelp av sensortastene
og, og bekreft med OK.
Is-/vanndispenseren er nå slått av, sensortastene i betjeningspanelet lyser ikke lenger hvitt.
Isbitmaskinen produserer ca. 1,3kg isbiter på 24timer.
Hvor mange isbiter som produseres, er avhengig av temperaturen i fryse­sonen: Jo lavere temperatur, desto
flere isbiter blir produsert i et visst tidsrom.
Tøm og rengjør isbitbeholderen regelmessig, senest når du ikke har brukt is på over en uke (se kapittel «Rengjøring og stell», avsnitt «Tøm­ming og rengjøring av isbitbehol­der»). Dermed har du alltid ferske isbiter og det forhindres at isbitene klumper seg.
98
Page 99
Betjening av is-/vanndispenser

Inn-/utkobling av elektronisk barnesikring

Med den elektroniske barnesikringen kan du sikre deg mot uberettiget bruk av is-/vanndispenseren, f.eks. av barn.
Berør sensortasten, helt til den ly-
ser hvitt og et kort signal høres. Resten av sensortastene på is-/vann-
dispenseren er nå sperret og kan der­med ikke velges.
For å koble ut den elektroniske barne-
sikringen, berør sensortasten i ca.
3 sekunder, til den ikke lenger lyser
hvitt og et kort signal høres.
99
Page 100

Automatisk avriming

Dette er et skap med «NoFrost»-sys­tem, og skapet avrimes automatisk.
Fuktigheten som oppstår avsettes på fordamperen, avrimes automatisk fra tid til annen og fordamper.
Gjennom den automatiske avrimingen er frysesonen alltid fri for is. Matvarene tiner ikke i forbindelse med dette spesi­elle systemet.
100
Loading...