Miele F 2671 Vi User manual [hu]

Page 1
Használati és szerelési utasítás Fagyasztószekrény
Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés – üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a készülék károsodását.
hu-HU M.-Nr. 11 454 470
Page 2
Tartalom
Az ön hozzájárulása a környezetvédelemhez................................................... 15
Telepítés ............................................................................................................... 16
Felállítási hely ........................................................................................................ 16
Klímaosztály ..................................................................................................... 16
Útmutatások a beépítéshez................................................................................... 17
Bútorok/beépítmények..................................................................................... 17
A fülke aljának terhelhetősége ......................................................................... 18
Szellőzés........................................................................................................... 18
Ajtózsanér......................................................................................................... 18
Egymás melletti felállítás .................................................................................. 19
Előírások frissvíz-csatlakozáshoz.......................................................................... 20
Beépítési méretek.................................................................................................. 21
Méretek nyitott készülékajtónál (a készülékajtó nyitási szöge 115°) ................ 23
A bútorfront mérete............................................................................................... 25
A hűtőkészülék beépítése ..................................................................................... 27
Mielőtt elkezdi... ............................................................................................... 27
Szükséges szerszámok.................................................................................... 27
A bútorfront tömege......................................................................................... 28
A beépítő fülke beállítása ................................................................................. 28
A beépítő fülke ellenőrzése .............................................................................. 29
Beépítés előtt ................................................................................................... 30
A beépítő fülke előkészítése............................................................................. 31
Hűtőkészülék betolása a beépítő fülkébe ........................................................ 34
A hűtőkészülék beállítása................................................................................. 35
A hűtőkészülék rögzítése a beépítő fülkében................................................... 38
A bútorfront szerelésének előkészítése............................................................ 40
Bútorfront rögzítése és beállítása..................................................................... 43
A burkolatok rögzítése...................................................................................... 47
A lábazati szellőzőrács és a lábazati panel rögzítése....................................... 49
A jég-/vízadagoló beigazítása .......................................................................... 50
Frissvíz-csatlakozás .............................................................................................. 55
Útmutatások a frissvíz-csatlakozáshoz............................................................ 55
Hűtőkészülék csatlakoztatása a frissvíz-vezetékre .......................................... 56
Elektromos csatlakozás......................................................................................... 57
Energiamegtakarítás........................................................................................... 59
Készülékleírás...................................................................................................... 61
Főképernyő............................................................................................................ 62
Beállítási üzemmód .......................................................................................... 64
2
Page 3
Tartalom
Tartozékok............................................................................................................66
Mellékelt tartozékok .............................................................................................. 66
Utólag vásárolható tartozékok............................................................................... 66
Első üzembe helyezés......................................................................................... 67
Az első használat előtt........................................................................................... 67
A helyes ajtó asszisztens kiválasztása (Push2open/Pull2open)...................... 67
A hűtőkészülék kezelése ....................................................................................... 68
Első üzembe helyezés elvégzése ..................................................................... 69
A hűtőkészülék be-és kikapcsolása.................................................................. 70
Hosszabb távollét esetén...................................................................................... 71
További beállítások elvégzése............................................................................72
Billentyűzár / be- vagy kikapcsolása............................................................. 72
A(z) Eco mód be- vagy kikapcsolása ............................................................... 73
Önteszt végrehajtása ........................................................................................ 74
Ajtó asszisztens bekapcsolása ......................................................................... 75
Ajtó asszisztens kikapcsolása........................................................................... 77
Miele@home.......................................................................................................... 77
Bemutatótermi üzemmód kikapcsolása............................................................. 81
Kiszállítási állapot beállításainak visszaállítása ............................................... 82
A jég-/vízadagoló világításával kapcsolatos beállítások elvégzése.................. 84
Sabbat mód be- vagy kikapcsolása .................................................................. 85
Vízszűrő kijelzés be-, kikapcsolása vagy visszaállítása.................................... 86
A helyes hőmérséklet.......................................................................................... 88
A hőmérséklet beállítása ....................................................................................... 88
A hőmérséklet lehetséges beállítási értékei ..................................................... 89
A SuperFrost alkalmazása.................................................................................. 90
Hőmérsékleti és ajtóriasztás.............................................................................. 91
A belső tér kialakítása......................................................................................... 93
Rakodópolcok áthelyezése ................................................................................... 93
A jégkocka készítő feletti rakodópolc kivétele ...................................................... 93
A fagyasztókosarak kivétele.................................................................................. 94
Fagyasztás és tárolás ......................................................................................... 95
Maximális fagyasztási képesség........................................................................... 95
Mi történik friss élelmiszer lefagyasztásakor?....................................................... 95
Kész, fagyasztott áru behelyezése........................................................................ 95
Élelmiszerek lefagyasztása otthon ........................................................................ 96
Fagyasztott élelmiszer behelyezése ...................................................................... 97
3
Page 4
Tartalom
A jég-/vízadagoló kezelése.................................................................................99
A(z) Adagolóegység bekapcsolása................................................................ 100
Hűtött víz adagolása....................................................................................... 101
Jégkocka és jégkása (crushed ice) adagolása............................................... 101
A(z) Adagolóegység kikapcsolása................................................................. 102
Az üzembehelyezési zár be- és kikapcsolása ..................................................... 102
Automatikus leolvasztás................................................................................... 103
Tisztítás és ápolás............................................................................................. 104
Útmutatások a tisztítóeszközökhöz..................................................................... 104
A hűtőkészülék tisztítása előtt............................................................................. 105
Belső tér, tartozékok............................................................................................ 106
A jégkockatartó kiürítése és tisztítása................................................................. 106
A cseppfogó tálca tisztítása ................................................................................ 107
Az ajtótömítés tisztítása....................................................................................... 107
A szellőző rések tisztítása.................................................................................... 107
A vízszűrő (IntensiveClear szitaszűrő) tisztítása .................................................. 108
A tisztítás után..................................................................................................... 109
Vízszűrő.............................................................................................................. 110
Mi a teendő, ha ... .............................................................................................. 111
Zajok okai........................................................................................................... 122
Ügyfélszolgálat .................................................................................................. 123
Kapcsolat üzemzavar esetén .............................................................................. 123
Garancia .............................................................................................................. 123
Megfelelőségi nyilatkozat................................................................................. 124
Szerzői jogok és licencek................................................................................. 125
4
Page 5

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

Ez a hűtőkészülék megfelel az előírt biztonsági előírásoknak. Szakszerűtlen használata azonban személyi sérülésekhez és va­gyoni károkhoz vezethet.
Olvassa el figyelmesen a Használati- és szerelési utasítást, mielőtt a hűtőkészüléket üzembe helyezi. Ez fontos útmutatásokat tartal­maz a beépítéshez, a biztonsághoz, a használathoz és a karban­tartáshoz. Ezáltal megvédi önmagát és másokat, valamint elkerüli a károkat a hűtőkészüléken.
Az IEC60335-1 szabványnak megfelelően a Miele kifejezetten fel­hívja a figyelmet arra, hogy a készülék telepítéséről szóló fejezetet valamint a biztonsági előírásokat és figyelmeztetéseket feltétlenül el kell olvasni és be kell tartani.
A Miele nem tehető felelőssé azon károkért, amelyek ezeknek az útmutatásoknak a figyelmen kívül hagyásából származnak.
Őrizze meg a Használati és szerelési utasítást, és adja azt tovább az esetleges következő tulajdonosnak!
Sérülés- és károsodásveszély az eldőlő hűtőkészülék miatt! A hűtőkészülék nagyon nehéz, és nyitott készülékajtónál könnyen
előredőlhet. Tartsa csukva a készülékajtót addig, amíg a hűtőkészüléket be
nem építették és a Használati és szerelési utasításnak megfelelően a fülkébe nem rögzítették.
5
Page 6
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

Rendeltetésszerű használat

A hűtőszekrény háztartási vagy háztartáshoz hasonló környezet-
ben való használatra alkalmas, mint például
- üzletekben, irodákban vagy hasonló munkakörülmények között
- gazdaságokon
- a hotel, motel, reggeli panzió vendégei használatára és további tipi­kus lakókörülmények között. Ez a hűtőszekrény nem alkalmas a szabadban történő alkalmazásra.
A hűtőkészüléket kizárólag a háztartásban szokásos keretek kö-
zött, mélyhűtött élelmiszerek tárolására, friss élelmiszerek lefagyasz­tására, jégkészítésre, valamint ivóvíz kiadására használja. Minden más felhasználási mód nem megengedett.
A hűtőkészülék nem alkalmas gyógyszerek, vérplazma, laborké-
szítmények vagy más hasonló, az orvostechnikai eszközökről szóló irányelv alapját képező anyagok vagy termékek tárolására és hűtésé­re. A hűtőkészülék nem rendeltetésszerű használata a benne tárolt áru károsodását, ill. megromlását eredményezheti. Ezenkívül a hűtő­készülék nem alkalmas robbanásveszélyes területeken való alkalma­zásra. A Miele nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű használatból vagy hibás kezelésből eredő károkért.
Azok a személyek (gyerekeket is beleértve), akik fizikai, érzékelési
vagy szellemi képességeik vagy tapasztalatlanságuk vagy tájékozat­lanságuk miatt nem tudják a hűtőkészüléket biztonságosan kezelni, a kezeléskor felügyelni kell őket. Ezeknek a személyeknek csak akkor szabad a hűtőkészüléket fel­ügyelet nélkül használniuk, ha a működését úgy elmagyarázták ne­kik, hogy azt biztonságosan kezelni tudják. Fel kell tudniuk ismerni és meg kell tudniuk érteni a helytelen használat lehetséges veszélyeit.
6
Page 7
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

Gyermekek a háztartásban

A 8év alatti gyermekeket tartsa távol a hűtőkészüléktől, kivéve ha
állandó felügyelet alatt állnak.
Nyolc év feletti gyermekeknek csak akkor szabad a hűtőkészülé-
ket felügyelet nélkül használni, ha a hűtőkészüléket úgy elmagyaráz­ták nekik, hogy azt biztonságosan kezelni tudják. A gyermekeknek fel kell tudni ismerni és meg kell tudni érteni a helytelen használat le­hetséges veszélyeit.
Gyermekeknek nem szabad a hűtőkészüléket felügyelet nélkül
tisztítaniuk vagy karbantartaniuk.
Ügyeljen azokra a gyermekekre, akik a hűtőkészülék közelében
tartózkodnak. Soha ne hagyja a gyermekeket a hűtőkészülékkel ját­szani.
A készülék ajtajának zsanérjai sérülést okozhatnak. Különösen a
gyerekeket kell távol tartani.
Fulladásveszély! A gyermekek játék közben a csomagolóanyago-
kat (pl. fólia) magukra tekerhetik, vagy a fejükre húzhatják és megful­ladhatnak. A csomagolóanyagokat tartsa távol a gyermekektől.
7
Page 8
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

Műszaki biztonság

A hűtőkör ellenőrizve van tömítettség szempontjából. A hűtőké-
szülék megfelel a vonatkozó biztonsági előírásoknak, valamint a megfelelő uniós irányelveknek.
Ez a hűtőkészülék izobután (R600a) hűtőközeget tartalmaz, mely
egy környezetkímélő, de gyúlékony gáz. A hűtőközeg nem károsítja az ózonréteget, és nem növeli az üvegházhatást. A környezetbarát hűtőközeg használata részben a működési zaj nö­vekedéséhez vezetett. A kompresszor üzemelési zaján kívül a hűtő­körben is előfordulhatnak áramlási zajok. Ezek a hatások sajnos el­kerülhetetlenek, de nem befolyásolják a hűtőkészülék teljesítőképes­ségét. A hűtőkészülék szállításakor és beépítésekor/felállításakor ügyeljen arra, hogy a hűtőkör egyetlen része se sérüljön meg. A hűtőközeg kispriccelése szemkárosodáshoz vezethet. Sérülések esetén:
– Kerülje a nyílt láng vagy gyújtóforrások használatát. – Válassza le a készüléket a villamos hálózatról. – Szellőztesse néhány percig a helyiséget, ahol a hűtőkészülék áll. – Értesítse az Ügyfélszolgálatot.
Minél több a hűtőközeg egy hűtőkészülékben, annál nagyobbnak
kell lennie a helyiségnek, amelyben a hűtőkészüléket felállítják. Egy esetleges szivárgáskor túl kis helyiségekben éghető gáz-levegő ke­verék képződhet. 11g hűtőközegenként a helyiségnek legalább 1m nagyságúnak kell lennie. A hűtőközeg mennyisége a hűtőkészülék belsejében lévő adattábláján áll.
8
3
Page 9
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
A készülék adattábláján található csatlakozási adatoknak (frekven-
cia és feszültség) feltétlenül meg kell egyezni a villamos hálózat ada­taival, hogy a hűtőkészülék ne károsodjon. Hasonlítsa össze ezeket az adatokat csatlakoztatás előtt. Kétség esetén kérdezzen meg elektromos szakembert.
A hűtőkészülék elektromos biztonsága csak akkor garantált, ha
azt egy szabályszerűen kiépített védővezetékes (földelt) hálózati rendszerhez csatlakoztatja. Ennek az alapvető biztonsági berende­zésnek meg kell lennie. Kétséges esetben elektromos szakemberrel ellenőriztesse az elektromos hálózatot.
A hűtőkészülék megbízható és biztos működése csak akkor bizto-
sított, ha a hűtőkészülék a nyilvános elektromos hálózatra van csat­lakoztatva.
Annak érdekében, hogy a hűtőkészüléket vészhelyzet esetén
gyorsan le lehessen választani a hálózatról, a dugaszoló aljzatnak a készülék hátoldala által elfedett területen kívül kell elhelyezkednie és könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
Amennyiben a mellékelt hálózati csatlakozóvezeték sérült, a háló-
zati csatlakozóvezetéket egy eredeti alkatrészre kell kicserélni a fel­használó veszélyeztetésének elkerülése érdekében. Csak eredeti tar­tozékok esetén garantálja a Miele, hogy a biztonsági követelménye­ket teljesíti.
Az elosztó vagy hosszabbító nem garantálják a szükséges bizton-
ságot (tűzveszély). Ne csatlakoztassa ezeken keresztül a hűtőkészü­léket a villamos hálózatra.
Ha a feszültség alatt lévő részeket vagy a hálózati csatlakozó ká-
belt nedvesség éri, rövidzárlathoz vezethet. Ezért a készüléket ne tartsa nedves környezetben, vagy ahol fröcskölő víz érheti (pl. ga­rázs, mosókonyha).
Jelen hűtőkészüléket nem szabad nem mozdulatlan felállítási he-
lyeken (pl. hajókon) üzemeltetni.
9
Page 10
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
A hűtőkészülék sérülései veszélyeztethetik az ön biztonságát. Elle-
nőrizze a hűtőkészülék látható sérülésmentességét. Soha ne helyez­zen üzembe sérült hűtőkészüléket.
A hűtőkészüléket csak beépítve használja, hogy a biztonságos
működése szavatolva legyen.
A beszerelési és karbantartási munkálatok, a javítások, valamint a
frissvíz-hálózat telepítési munkálatai előtt a hűtőkészüléket le kell vá­lasztani a hálózatról. A hűtőkészülék csak akkor van leválasztva az elektromos hálózatról, ha
– az épületvillamossági biztosítók ki vannak kapcsolva, vagy – az épületvillamossági becsavarható biztosítók teljesen ki vannak
csavarva, vagy
– a hálózati csatlakozó vezeték le van választva az elektromos háló-
zatról. A csatlakozó dugasszal ellátott csatlakozóvezetékeket ne a kábelnél, hanem a dugasznál fogva húzza ki az elektromos háló­zatból.
A szakszerűtlen telepítési és karbantartási munkálatok, a javítások
és a hibás frissvíz-csatlakozások veszélyeztethetik a felhasználót. A telepítési és karbantartási munkálatokat, javításokat, frissvíz-háló­zat telepítéseket, valamint a jég-/vízkivezetés mindennemű javítását kizárólag a Miele által engedélyezett szakemberek végezhetik el.
A garancia igény elvész, ha a hűtőkészülék javítását nem a Miele
által felhatalmazott ügyfélszolgálat végzi el.
Csak eredeti alkatrészek esetében garantálja a Miele, hogy a biz-
tonsági követelményeket teljesítik. Hibás alkatrészeket csak ilyenekre szabad kicserélni.
A Miele nem vállal felelősséget a hibás frissvíz-csatlakozás okozta
károkért.
A jégkocka készítőt kizárólag hidegvíz-vezetékre szabad csatla-
koztatni.
10
Page 11
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Sérülésveszély! Ügyeljen arra, hogy ne érintkezzen a jégkocka ké-
szítő elektronikájának mozgó részeivel vagy a jégkocka készítő fűtő­elemével.

Szakszerű használat

A hűtőkészüléket egy meghatározott klímaosztályhoz (helyiség hő-
mérséklet-tartománya) méretezték, melynek a határértékeit be kell tartani. A klímaosztály a hűtőkészülék belső terében lévő típustáblán található. Alacsonyabb helyiség-hőmérséklet a kompresszor hosz­szabb nyugalmi idejéhez vezet, így a hűtőkészülék nem tudja meg­tartani a megkívánt hőmérsékletet.
A légbe- és kifúvó nyílásokat nem szabad eltakarni, vagy eltorla-
szolni. Úgy többé nem garantált a megfelelő légvezetés. Növekszik az energia-fogyasztás és nem kizárt az alkatrészek károsodása.
Ha a hűtőkészülékben vagy a készülék ajtajában zsír-, ill. olajtar-
talmú élelmiszert tárol, ügyeljen arra, hogy az esetleg kiömlő zsír, ill. olaj ne érintkezzen a hűtőgép műanyag alkatrészeivel. Feszültség okozta repedések keletkezhetnek a műanyagban úgy, hogy a műanyag törik vagy reped.
Tűz- és robbanásveszély! Ne tartson a hűtőkészülékben robbané-
kony anyagokat és éghető hajtógázzal működő termékeket (pl. sp­ray-ket). A gyúlékony gázkeverékek az elektromos alkatrészek hatá­sára meggyulladhatnak.
Robbanásveszély! Ne használjon elektromos készüléket a hűtőké-
szülékben (például lágy fagylalt készítéséhez). Szikraképződés tör­ténhet.
Sérülés és károsodás veszélye! Ne tároljon olyan szénsavas dobo-
zos vagy palackos italokat a fagyasztózónában, amelyek meg tudnak fagyni. A palackok szétdurranhatnak.
Sérülés és károsodás veszélye! A gyors lehűtés érdekében a fa-
gyasztózónába helyezett palackokat legkésőbb egy óra múlva vegye ki. A palackok szétdurranhatnak.
11
Page 12
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Sérülésveszély! Ne érintse meg a fagyasztott ételeket és a fém ré-
szeket nedves kézzel. A kezei ráfagyhatnak.
Sérülésveszély! Soha ne vegyen a szájába jégkockát és pálcikás
fagylaltot, különösen vízjeget közvetlenül a fagyasztózónából való ki­vétele után. A fagyasztott áru a nagyon alacsony hőmérséklete miatt az ajkaihoz vagy a nyelvéhez fagyhat.
A megolvadt vagy felolvasztott élelmiszert soha ne fagyassza le
újból. Amilyen gyorsan csak lehet használja fel, mert az élelmiszerek elveszítik tápértéküket vagy megromlanak. A felolvasztott élelmiszert megfőzve vagy megsütve újra lefagyaszthatja.
Túl sokáig tárolt élelmiszerek fogyasztásakor fennáll az ételmérge-
zés veszélye. A tárolási idő sok tényezőtől függ, mint pl. a frissesség foka, az élel­miszer minősége és a tárolási hőmérséklet. Vegye figyelembe a lejá­rati időt, és az élelmiszer gyártójának tárolási utasításait!
Kizárólag eredeti Miele tartozékokat használjon. Amennyiben más
alkatrészek kerülnek rá- vagy beszerelésre, akkor a garanciára, jótál­lásra és/vagy termékfelelősségre vonatkozó követelések érvényüket veszítik.
12
Page 13
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

Tisztítás és ápolás

Ne kezelje az ajtók tömítését olajokkal vagy zsírokkal.
Ezáltal az ajtótömítés az idő folyamán porózussá válik.
A gőztisztító készülék gőze az áramvezető alkatrészekre juthat és
rövidzárlatot okozhat. A hűtőkészülék tisztításához és leolvasztásához soha ne használjon gőztisztító készüléket.
A hegyes vagy éles tárgyak megsértik a hűtőgenerátort és a hűtő-
készülék működésképtelenné válik. Ezért ne használjon hegyes vagy éles tárgyakat a:
– dér-és jégréteg eltávolítására, – lefagyott jégkockák vagy élelmiszerek megemelésére.
A leolvasztáshoz soha ne tegyen elektromos fűtőkészüléket vagy
gyertyát a hűtőkészülékbe. A műanyag megsérül.
Ne használjon felolvasztó spray-t vagy jégtelenítőt. Ezek robbanó
gázokat képezhetnek, műanyag-károsító oldószert vagy hajtóanya­got tartalmazhatnak vagy egészségre károsak lehetnek.
13
Page 14
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

Szállítás

A hűtőkészüléket mindig függőlegesen felállítva és a szállítási cso-
magolásában szállítsa, hogy ne tudjon megsérülni.
Sérülés és károsodás veszélye! A nagy súly miatt a hűtőkészüléket
csak egy második személy segítségével szállítsa.

Régi készülékének leselejtezése

Adott esetben tegye tönkre régi készüléke ajtózárját. Ezáltal meg-
akadályozza, hogy gyerekek bezárhassák magukat és életveszélybe kerülhessenek.
A kifröccsenő hűtőközeg szemsérüléseket okozhat! Ne sértse meg
a hűtőkör elemeit, pl.
– a párologtató hűtőközeg-csatornáinak kiszúrásával, – a csővezetékek megtörésével, – a felületek bevonó rétegeinek lekaparása által.
14
Page 15

Az ön hozzájárulása a környezetvédelemhez

A szállítási csomagolás eltávo­lítása
A csomagolás megóvja a hűtőkészülé­ket a szállítási sérülésektől. A csomago­lóanyagokat környezetvédelmi és hulla­dékkezelés-technikai szempontok alap­ján választották ki, így azok újrahaszno­síthatók.
A csomagolásnak az anyagkörforgásba való visszavezetése nyersanyagot taka­rít meg és csökkenti a keletkező hulla­dék mennyiségét. Szakkereskedője visszaveszi a csomagolást.
A régi készülék ártalmatlanítá­sa
Az elektromos és elektronikus készülé­kek számos értékes anyagokat tartal­maznak. Tartalmaznak azonban olyan anyagokat, elegyeket és alkatrészeket is, amelyek működésükhöz és biztonsá­gukhoz voltak szükségesek. A háztartá­si szemétbe kerülve, illetve nem megfe­lelő kezelés esetén ezek veszélyeztethe­tik az emberi egészséget és a környeze­tet. Ezért régi készülékét semmi esetre se tegye a háztartási szemétbe.
A leadáshoz használja az önkormányza­toknál, a kereskedőknél vagy a Mielénél hivatalosan kijelölt, az elektromos és elektronikus készülékek leadására és hasznosítására szolgáló gyűjtő- és visz­szavételi helyeket. Az ártalmatlanítandó készüléken lévő esetleges személyes adatok eltávolításáért törvényileg saját maga felel.
Gondoskodjon róla, hogy a hűtőkészü­lék csővezetékei a megfelelő, környe­zetbarát helyre történő szállításig ne sé­rülhessenek meg. Így ugyanis a hűtőkörben található hű­tőközeg és a kompresszorban lévő olaj nem kerülhet ki a környezetbe.
Gondoskodjon róla, hogy a régi készü­lékét az elszállításig gyermekek elől biz­tosan elzárt helyen tárolják. Erről a Használati és szerelési utasítás „Bizton­sági útmutatások és figyelmeztetések“ fejezetében tájékozódhat.
15
Page 16
*INSTALLATION*

Telepítés

Felállítási hely

A felállításra egy száraz, jól szellőző he­lyiség alkalmas.
A készülék felállítási helyének kiválasz­tásakor vegye figyelembe, hogy a hűtő­készülék energiafogyasztása nő, amennyiben fűtés, sütő vagy egyéb hő­forrás közvetlen közelében van elhe­lyezve. Kerülje a közvetlen napsugár­zást is. Minél magasabb a helyiség hőmérsék­lete, annál hosszabb ideig jár a komp­resszor és annál nagyobb a hűtőkészü­lék energiafogyasztása.
A hűtőkészülék beépítésekor a követke­zőkre is ügyeljen:
– A dugaszoló aljzatnak a készülék há-
toldala által lefedett területen kívül, és vészhelyzetben könnyen hozzáférhe­tő helyen kell lennie.
– A hálózati csatlakozó és a hálózati
kábel nem érintkezhet a hűtőkészülék hátoldalával, mivel a hálózati csatla­kozót és a hálózati kábelt a készülék rezgései károsíthatják.
– Más készülékeket sem szabad a hű-
tőkészülék háta mögött lévő duga­szoló aljzathoz csatlakoztatni.
Ha elkerülhetetlen a hőforrás közelében történő felállítás, akkor tartsa be a kö­vetkező minimális távolságokat a hőfor­rástól:
– legalább 3cm-re
az elektromos vagy gáztűzhelytől
– legalább 30cm-re
az olaj- vagy szénkályháktól.
Ha ezek a minimális távolságok nem teljesülnek, a hűtőkészülék és a hőfor­rás közé egy lemezt kell felszerelni a szigetelés biztosítása érdekében.

Klímaosztály

A hűtőgépet egy meghatározott klíma­osztályra (szobahőmérsékleti tarto­mányra) méretezték, amelynek határér­tékeit be kell tartani. A klímaosztály a készülék belsejében lévő adattáblán ta­lálható.
Klíma-
Helyiség-hőmérséklet
osztály
SN +10és +32°Cközött
N +16és +32°Cközött
ST +16és +38°Cközött
T +16és +43°Cközött
Az alacsonyabb helyiség-hőmérséklet miatt a kompresszor hosszabb ideig áll. Emiatt a készülékben magasabb a hő­mérséklet, ami károkhoz vezethet.
16
Page 17
*INSTALLATION*
Telepítés
A magas páratartalom károso-
dást okozhat. Magas páratartalom esetén kondenz-
víz csapódhat le a hűtőkészülék kül­ső felületein, és ez korrózióhoz vezet­het.
A hűtőkészüléket jól szellőző, száraz és/vagy klimatizált helyiségben he­lyezze el.
A felállítás után bizonyosodjon meg arról, hogy a készülékajtó jól zár-e, a szellőző rések szabadok-e, és hogy a hűtőkészüléket a Használati és sze­relési utasítás előírásainak megfelelő­en állították-e fel.

Útmutatások a beépítéshez

Károsodás- és sérülésveszély az
eldőlő hűtőkészülék miatt! A hűtőkészülék nagyon nehéz, és
nyitott készülékajtó(k)nál könnyen előredőlhet.
Tartsa zárva a készülékajtó(ka)t, amíg a hűtőkészüléket be nem építették és a Használati és szerelési utasításnak megfelelően a fülkébe nem rögzítet­ték.
A készülék tömege és nagysága mi­att a hűtőkészülék szerelését feltétle­nül egy második személy segítségé­vel kell elvégezni.

Bútorok/beépítmények

A hűtőkészüléket csavarok segítségével szorosan rögzíteni kell a szomszédos és felső bútorokhoz/beépítményekhez. A rögzítésre szánt bútorokat/beépítmé­nyeket a padlóhoz vagy a falhoz kell rögzíteni.
17
Page 18
*INSTALLATION*
Telepítés

A fülke aljának terhelhetősége

A hűtőkészülék biztonságos felállításá­hoz és a funkciók biztosításához a fülke aljának simának és vízszintesnek kell lennie.
A fülke aljának kemény, merev anyagból kell lennie.
A teljesen feltöltött hűtőkészülék nagy tömege miatt rendkívül stabil alapra van szükség. Szükség esetén kérdezzen meg egy építészt vagy egy építőipari szakértőt.
Egy teljesen feltöltött hűtőkészülék tö­mege megközelítőleg:
F 2461 Vi, F 2471 Vi 287 kg F 2661 Vi, F 2671 Vi 348 kg

Szellőzés

A nem megfelelő szellőztetés
tűz- és sérülésveszélyt okoz. Ha a hűtőkészülék szellőztetése nem
megfelelő, a kompresszor gyakrab­ban kapcsol be, és hosszabb ideig működik. Ennek következtében megnő az energiafogyasztás és az üzemi hő­mérséklet, ami a kompresszor káro­sodásához vezethet.
Ügyeljen a hűtőkészülék megfelelő szellőzésére.
Mindenképpen tartsa be a megadott szellőzési keresztmetszeteket. A szellőzőréseket nem szabad letakarni vagy elzárni.

Ajtózsanér

A hűtőkészüléket rögzített ajtózsanér­ral szállítják. Az ajtózsanér kicserélése nem lehetséges.
18
Page 19
*INSTALLATION*
Telepítés

Egymás melletti felállítás

Ez a hűtőkészülék egy másik hűtőké­szülék mellé, „Side-by-side“ módon is felállítható. A következő áttekintésben megnézheti, hogy melyik Side-by-side beépítési lehetőségek állnak az ön hű­tőkészülékénél rendelkezésre.
A beépítési szituációtól függően szük­sége lesz a Side-by-side szereléshez a Side-by-side szerelőkészletre (lásd a „Tartozékok“ fejezet „Utólag vásárolha­tó tartozékok“ részét).
A hűtőkészülékek rögzítését a Side­by-side szerelőkészlet szerelési útmu­tatója ismerteti.

. . . válaszfallal

Az a falnak az egymás mellett felállí­tott hűtőkészülékek között legalább 16mm vastagnak kell lennie.
Ha a hűtőkészülékek ajtózsanérozá­sa egymás mellett van, feltétlenül fi­gyelembe kell vennie a bútorfrontok és a fogantyúk vastagságát, hogy a készülékajtók az egyidejű nyitással ne ütközzenek és ne károsodjanak.
A hűtőkészülékek egyesével kerülnek rögzítésre a mellékelt szerelési anyaggal a beépítő fülkébe.
Ha az a válaszfal keskenyebb, mint 160mm, szükség van az oldalfali fűtés­re a Side-by-side szerelőkészletből, hogy a kondenzvíz képződést, és az esetleg ebből adódó károkat elkerülje.
A beépítő fülke tervezésekor vegye figyelembe, hogy a beépítő fülkének, amelybe a hűtőkészüléket az oldal­falfűtéssel beépíti, alapvetően 4mm­rel szélesebbnek kell lennie (lásd a „Telepítés“ fejezet „Beépítési mére­tek“ részét).
Ha az a válaszfal vastagabb, mint 160mm, akkor nincs szüksége se a Si­de-by-side szerelőkészletre, se az ol­dalfalfűtésre.
19
Page 20
*INSTALLATION*
Telepítés

. . . válaszfal nélkül

Ha az egymás mellett felállított hűtőké­szülékek között nincs válaszfal, akkor a hűtőkészülékeket a Side-by-side sze­relőkészlettel egymással kell összeköt­ni. Végül fel kell szerelni az oldalfalfűtést a kondenzvíz-képződés és az esetleg ebből adódó károk elkerülése érdeké­ben.
Előírások frissvíz-csatlakozás­hoz
– A vízellátására történő csatlakozást
az adott ország érvényes előírásai szerint kell elvégezni. Minden készüléknek és berendezés­nek, amelyet a hűtőkészülék vízellátá­sához használnak, meg kell felelnie az adott ország érvényes előírásai­nak.
– A frissvíz-csatlakozást csak szakkép-
zett szakemberek végezhetik.
– A befolyó vízminőségnek meg kell fe-
lelnie azon ország ivóvízről szóló ren­deletének, amelyben a hűtőkészülé­ket üzemelteti.
– Csatlakoztassa a hűtőkészülék ne-
mesacél tömlőjét közvetlenül a vízve­zetékre, és kerülje az olyan vízbeve­zetést, amelyben áll a víz.
– A víz bevezetésének a készülékhez
hidegvíz-vezetéken keresztül kell tör­ténnie.
20
– A víznyomásnak 200kPa és 800kPa
(2bar és 8bar) között kell lennie.
– A nemesacél tömlő és a frissvíz-víz-
csatlakozás között egy elzárócsapot kell kialakítani, hogy szükség esetén a vízbevezetés megszakítható legyen.
– Ügyeljen arra, hogy az elzárócsap a
hűtőkészülék beépített állapotában is hozzáférhető legyen.
Page 21
*INSTALLATION*
A
B
C

Beépítési méretek

Telepítés
A B C
F 24x1 Vi 2134 – 2164 mm 458 mm 610 mm + Bútorfront (19
– 38 mm)
F 26x1 Vi 2134 – 2164 mm 610 mm 610 mm + Bútorfront (19
– 38 mm)
21
Page 22
*INSTALLATION*
30 mm
22 mm
262 mm
102 mm
102 mm
85 mm
Telepítés
Oldalnézet
22
Page 23
*INSTALLATION*
A

Méretek nyitott készülékajtónál (a készülékajtó nyitási szöge 115°)

F2461Vi, F2471Vi
Telepítés
A B* C* D
525mm Bútorfront
Ajtófogantyú 237mm
(max. 38mm)
*A bútorfront és az ajtófogantyú mérete a konyha kialakításától függően változik.
A készülékajtó nyitási szögét nem szabad 90°-ra korlátozni, különben a fagyasz­tókosarakat és a jégkockatartót nem lehet kivenni.
23
Page 24
*INSTALLATION*
90°
Telepítés
F2661Vi, F2671Vi
A B* C* D
677mm Bútorfront
Ajtófogantyú 296mm
(max. 38mm)
*A bútorfront és az ajtófogantyú mérete a konyha kialakításától függően változik.
A készülékajtó nyitási szögét nem szabad 90°-ra korlátozni, különben a fagyasz­tókosarakat és a jégkockatartót nem lehet kivenni.
24
Page 25
*INSTALLATION*
451 mm
225,5 mm
830,5 mm
230 mm
368 mm
102132 mm
2029 mm

A bútorfront mérete

F2461Vi, F2471Vi
Telepítés
25
Page 26
*INSTALLATION*
102132 mm
2029 mm
830,5 mm
230 mm
368 mm
604 mm
302 mm
Telepítés
F2661Vi, F2671Vi
26
Page 27
*INSTALLATION*
Telepítés

A hűtőkészülék beépítése

Mielőtt elkezdi...

Olvassa el figyelmesen a Használati és szerelési utasítást, mielőtt a hűtő­készülék beépítését elkezdi.
A hűtőkészüléket szakképzett sze­relőnek kell telepítenie a Használati és szerelési utasításoknak megfelelő­en. A hűtőkészülék biztonságos mű­ködése csak akkor garantált, ha a hűtőkészüléket a Használati és sze­relési utasításoknak megfelelően te­lepítik és csatlakoztatják.
Károsodás- és sérülésveszély az
eldőlő hűtőkészülék miatt! A hűtőkészülék nagyon nehéz, és
nyitott készülékajtónál könnyen elő­redőlhet.
Tartsa csukva a készülékajtót, amíg a hűtőkészüléket be nem építették és a Használati és szerelési utasításnak megfelelően a fülkébe nem rögzítet­ték.
A készülék tömege és nagysága mi­att a hűtőkészülék szerelését feltét-
lenül egy második személy segít­ségével kell elvégezni.

Szükséges szerszámok

– Akkumulátoros fúró-csavarozó – Csavarhúzó (TX20) – Fúrókalapács – Fúró az anyagtól függően
különböző méretekben – Kalapács – Villáskulcs – Racsnis csőkulcs, rátét: dugófej,
8mm – Ragasztószalag – Tapétavágó kés – Vízpumpafogó – Vízmérték – Mérőszalag – Ceruza
Egyebek
– Létra – Kézikocsi
27
Page 28
*INSTALLATION*
Telepítés

A bútorfront tömege

A bútorfront szerelése előtt győződjön meg arról, hogy a felszerelendő bú­torfront nem lépi túl a megengedett tö­meget:
Hűtőkészülék A bútorfront
max. tömege F2461Vi, F2471Vi 71kg F2661Vi, F2671Vi 68kg
A túl nehéz bútorfront károso-
dást okozhat. Az olyan felszerelt bútorfront, amely
a megengedett tömeget túllépi, káro­sodásokat okozhat a csuklópánto­kon. Ezek a károsodások többek között működési zavarokhoz vezethetnek.
A bútorfront felszerelése előtt győ­ződjön meg arról, hogy a felszerelen­dő bútorfront nem lépi túl a megen­gedett tömeget.

A beépítő fülke beállítása

A hűtőkészülék beépítése előtt gondo­san állítsa be a beépítő fülkét egy víz­mérték segítségével. A beépítő fülke szögeinek 90°-os szögben kell állniuk, ellenkező esetben a bútorfront nem fek­szik fel a beépíthető fülke mind a négy sarkára.
28
Page 29
*INSTALLATION*
Telepítés

A beépítő fülke ellenőrzése

Ellenőrizze a szerelési méreteket (lásd
a „Telepítés“ fejezet, „Beépítési mére­tek“ című részét).
Ellenőrizze az elektromos csatlakozás
helyét. A hálózati csatlakozóvezeték hossza 3m.
A dugaszoló aljzatnak a készülék há­toldala által elfedett területen kívül, és vészhelyzetben könnyen hozzáfér­hető helyen kell lennie.
Ellenőrizze a frissvíz-csatlakozás he-
lyét. A nemesacél tömlő hossza kb. 2m.
A zárócsapnak a készülék hátoldala által elfedett területen kívül, és vész­helyzetben könnyen hozzáférhető he­lyen kell lennie.
Ellenőrizze a környező telepítési kör-
nyezetet az esetleges ütközések miatt (lásd a „Telepítés“ fejezet „Méretek nyitott ajtó esetén“ című részét).
Csak olyan stabil, biztosan álló beépí-
tő fülkébe szerelje be a hűtőkészülé­ket, amely vízszintes és sík padlón áll.
Ellenőrizze továbbá a beépítő fülkét a
következő kritériumok alapján:
– A beépítő fülke oldalfalainak simának
kell lenniük.
– A beépítő fülke környező falainak leg-
alább 16mm vastagnak kell lenniük.
– A környező falakat a padlóhoz vagy a
falhoz kell rögzíteni.
– A lerövidített oldalfalak mélységének
legalább 100mm-nek kell lennie.
29
Page 30
*INSTALLATION*
2
Telepítés

Beépítés előtt

Beépítés előtt távolítsa el a tartozéko-
kat a készülék külső oldaláról.
Ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg a
hűtőkészülék.
Sérült hűtőkészüléket ne állítson fel.
Ellenőrizze, hogy a készülék hátsó fa-
lán lévő összes rész szabadon leng­het-e.
Annak érdekében, hogy a padlót a te-
lepítés során a sérülésektől megóvja, rögzítsen kimaradt padlóburkolatot vagy valami hasonló anyagot a padló­hoz a tervezett telepítési hely elé.
Ne távolítsa el a beállítási segédletet
a készülék ajtajáról. A beállítási se-
gédletre később szükség lesz a be­építő fülke beállításához.
Károsodás- és sérülésveszély az
eldőlő hűtőkészülék miatt! A hűtőkészülék többé nem biztonsá-
gos, ha kicsavarja a rögzítő idomo­kat, amelyekkel a hűtőkészülék a raklapra volt erősítve.
A készülék tömege és nagysága mi­att a hűtőkészülék szerelését feltét-
lenül egy második személy segít­ségével kell elvégezni.
30
Csavarozza le a rögzítő idomokat .
Page 31
*INSTALLATION*
Telepítés
A hűtőkészüléket óvatosan, több em-
ber segítségével, először a készülék hátoldalánál emelje fel a raklapról.
A padló sérülésének veszélye áll
fenn a terhelés miatt! A hűtőkészülék mozgatása a padló
károsodását okozhatja. Érzékeny padlófelületen óvatosan
mozgassa a hűtőkészüléket.
Miután felállította a hűtőkészüléket, a készülék alján lévő görgők segítségével mozgathatja.

A beépítő fülke előkészítése

Károsodás- és sérülésveszély az
eldőlő hűtőkészülék miatt! A hűtőkészülék nagyon nehéz, és
nyitott készülékajtóknál könnyen elő­redőlhet.
Nagyon fontos, hogy a beépítő fülkét több ponton kell a mögötte és/vagy felette lévő falhoz csavarozni. Csak így biztosítható később, hogy a be­építő fülkébe rögzített hűtőkészülék ne billenjen ki.
A beépítő fülke rögzítéséhez használ­ja ezen kívül a mellékelt billenésvédő idomokat.
A hűtőkészülék beszereléséhez szük­séges szerelési anyagok mellékelve vannak a hűtőkészülékhez. A mellékelt műanyag zacskók betűjelzéssel van­nak ellátva.
Az egyes szerelési lépések során ve-
gye figyelembe az adott betűket, és a megfelelő műanyag zacskót használja a szükséges rögzítőanyaggal.
31
Page 32
*INSTALLATION*
Telepítés
A billenésvédő idomok megakadályoz­zák a hűtőkészülék kibillenését.
Továbbá a billenésvédő idomok segít­ségével a beépítő fülke jobban rögzül a körülvevő falakhoz.
Sérülés- és károsodásveszély az
eldőlő hűtőkészülék miatt! Ha a billenésvédő idomokat túl ma-
gasra szerelték fel, akkor nem védik meg a hűtőkészüléket a kibillenéstől.
A billenésvédő idomok és a hűtőkészülék közötti távolság nem lehet több, mint 8mm.
Minden egyes hűtőkészülékhez 2da-
rab billenésvédő idomot használ­jon, 2 készülékből álló készülékkom­bináció esetén (Side-by-Side) ennek megfelelően 4darab billenésvédő idomot használjon.
Helyezze a billenésvédő idomokat
a beépítő fülkébe jobbról és balról.
A billenésvédő idomok elhelyezésekor alkalmazandó magasság az állítható lábak későbbi beállításától függően a fülke aljától számítva 2134–2164mm.
32
Ügyeljen arra, hogy a hűtőkészülék
hátsó fala és a beépítő fülke közötti rés ne legyen több, mint 51mm.
Szükség esetén helyezzen fából ké-
szült éket a billenésvédő idomok mögé.
Jelölje meg a fúrólyukakat a billenés-
védő idomok segítségével a beépítő fülke hátsó falán.
Page 33
*INSTALLATION*
A mellékelt tartozékcsomagokban rögzítőcsavarok állnak rendelkezésre a különböző alkalmazásokhoz/anya­gokhoz.
Betonfalhoz való rögzítés
Telepítés
Rögzítés faékkel
A billenésvédő idomok segítségé-
vel csatlakoztassa a beépítő fülkét igény szerint a mögötte és/vagy fölöt­te lévő falhoz.
Csatlakoztassa a hűtőkészüléket a
frissvíz-csatlakozáshoz (lásd „Telepí­tés“ fejezet „Frissvíz-csatlakozás“ című részét).
Fából készült falhoz való rögzítés
33
Page 34
*INSTALLATION*
Telepítés
Hűtőkészülék betolása a beépítő fül­kébe
Ügyeljen arra, hogy a hűtőkészülék fülkébe történő betolásakor az elekt­romos- és frissvíz-csatlakozás ne sé­rüljön meg.
Amennyiben több hűtőkészülék Side­by-Side felállítására van igény, kösse össze a hűtőkészülékeket egymással (lásd a Side-by-Side szerelőkészlet szerelési útmutatóját).
A hűtőkészülék beigazítása érdeké-
ben a lábazati szellőzőrácsot el kell távolítani a készülék lábazatáról:
Védje élvédővel a környező bú-
torfrontokat.
Dugja be a készülék csatlakozóját a
hűtőkészülék hátoldalán (lásd a „Tele­pítés“ fejezet „Elektromos csatlako­zás“ című részét).
Dugja be a hálózati csatlakozót a
dugaszolóaljzatba.
Óvatosan helyezze be a lapos csavar-
húzót mindkét oldalon a lábazati szel­lőzőrácson keresztül , és nyomja a belső műanyag füleket kifelé, hogy a lábazati szellőzőrács kiugorjon.
Tegye félre a lábazati szellőzőrácsot.
34
A dugaszolóaljzatnak a hűtőkészülék mellett, könnyen hozzáférhető helyen kell lennie.
Károsodás veszélye az elektro-
mos hálózat túlterhelése miatt. Az elektromos hálózat túlterhelése
rövidzárlathoz, és ezáltal a hűtőké­szülék károsodásához vezethet.
Side-by-Side kombináció esetén minden hűtőkészüléket egy külön dugaszolóaljzatba csatlakoztasson.
Tanács: Annak érdekében, hogy a háló­zati kábel ne szorulhasson be, rögzítsen egy fonalszálat a hálózati kábel közepé­re, és húzza a kábelt előre a hűtőkészü­lék alatt a hűtőkészülék betolásakor.
Óvatosan tolja be a hűtőkészüléket a
beépítő fülkébe.
Page 35
*INSTALLATION*
Telepítés
Ha a hűtőkészülék további intézkedé-
sek nélkül már nem tolható tovább a beépítő fülkébe, mert pl. a padló egyenetlen, fordítsa el egy kicsit a hátsó lábakat (lásd a „Telepítés“ feje­zet „A hűtőkészülék beállítása“ című részét), és tolja a hűtőkészüléket a beépítő fülkébe.
Távolítsa el az élvédőket a környe-
ző bútorfrontokról.

A hűtőkészülék beállítása

A készülékajtón található beállítási se­gédlet segít a hűtőkészülék beépítő fülkébe történő beállításában.
A beállítási segédletet 19mm-es vagy 38mm-es bútorfront vastagságra ter­vezték.
Igazítsa a következőkben a hűtőké-
szüléket a mellette lévő bútorfrontok­hoz.
19mm-es bútorfront vastagság
35
Page 36
*INSTALLATION*
Telepítés
38mm-es bútorfront vastagság
Az elülső és a hátsó lábak magassága állítható, és a készülék elejétől állítha­tók be.
A lábak szakszerűtlen beállítása
károkat okozhat. A lábak beállítása akkumulátoros
csavarhúzó használata miatt káro­sodhat.
Az elülső és a hátsó lábakat kézzel állítsa be.
36
Helyezze a mellékelt távtartókat
mindkét oldalon a lábak melletti jelö­lésekre a hűtőkészülék elé.
Page 37
*INSTALLATION*
Telepítés
Állítsa be a hátsó lábakat egy racsnis
csőkulccsal (rátét: dugófej, 8mm) vagy egy csavarhúzóval (TX20) .
Állítsa be az elülső lábakat egy racs-
nis csőkulccsal (rátét: dugófej, (8mm)) vagy egy csavarhúzóval (TX20) .
Tanács: Az állítható lábak kicsavarása­kor lépésről lépésre járjon el: folyamato­san váltakozva balra és jobbra stb.
37
Page 38
*INSTALLATION*
Telepítés
A hűtőkészülék beállításához helyez-
zen egy vízmértéket a készülék ajta­ján található beállítási segédletre .
Fordítsa el a és állítható lábakat
mindkét oldalon legalább addig, amíg a lábazaton lévő jelölés el nem éri a távtartón meghatározott 32mm-t. A 32mm-es szabványméret a 2134mm-es fülkemagasságra vonat­kozik.

A hűtőkészülék rögzítése a beépítő fülkében

Csavarozza a rögzítőlemez füleit
felül a felette lévő bútorokhoz/beépít­ményekhez.
Az állítható lábakat legalább 32mm­es magasságba kell állítani a hűtőké­szülék alján át történő szellőzés bizto­sításához.
Sérülésveszély a kiegyenlítő lá-
bak túlzott elállítása miatt. A hátsó lábak károsodhatnak. Csak annyira csavarja ki az állítható
lábat, amíg az a lábazaton lévő jelö­lésen eléri a 62mm-es értéket (max. 2164mm-es fülkemagasság).
Állítsa be újra vízszintbe a hűtőkészü-
léket a beállítási segédletre helye­zett vízmérték segítségével.
38
Page 39
*INSTALLATION*
Telepítés
Ha nincs lehetőség a hűtőkészüléket a felső résznél rögzíteni, akkor a hűtőké­szülék az oldalsó rögzítőpántokkal a be­építő fülkébe rögzíthető:
Hajtsa ki az oldalsó rögzítőpántokat
.
Csavarozza az oldalsó rögzítőpánto-
kat a mellette lévő bútorokhoz/át­építményekhez.
Nyissa ki a készülék ajtaját.
Csavarozza a rögzítőlemez füleit 
alul és felül a mellette lévő bútorok­hoz/beépítményekhez.
Side-by-side kombinációban a hűtő­készülékeket csak a bútorfal külső ol­dalához lehet rögzíteni.
39
Page 40
*INSTALLATION*
Telepítés
A bútorfront szerelésének előkészíté­se
Nyissa ki a készülék ajtaját ütközésig.
Csavarozza le a sarokléceket a ké-
szülékajtó mindkét oldaláról, majd te­gye félre a léceket és a csavarokat – később szükség lesz rájuk.
Csukja be a készülék ajtaját.
Csavarja le a készülékajtó beállítási
segédletét .
40
Mérje meg a(z) X távolságot a sze-
relőkeret és a szomszédos bútorfron­tok felső széle között.
Page 41
*INSTALLATION*
Lazítsa meg a menetes csapok
anyáit és alátétjeit , és tegye félre őket – később szükség lesz rájuk.
Vegye le a szerelőkeretet felfelé le-
emelve a készülék ajtajáról.
Telepítés
Fúrja elő a lyukakat.
Csavarozza fel a szerelőkeretet  a
bútorfrontra: rögzítse a szerelőkeretet minden rögzítési ponton legalább egy csavar­ral.
Rögzítse a szerelőkeretet felül a
bútorfronton a mérettől függően lega­lább hatcsavarral.
A szerelőkeret különféle furatokkal van ellátva a különböző bútorfront variáci­ókhoz.
Helyezze a felszerelendő bútorfrontot
a belső oldalával felfelé egy szilárd fe­lületre (a karcolások elkerülése érde­kében tegyen alá egy takarót).
Jelölje be az X-3mm távolságot a
bútorfront belső oldalán.
Határozza meg, és jelölje be emellett
a bútorfront Y közepét.
Helyezze a szerelőkeretet a jelölés-
nek megfelelően a bútorfrontra.
A szerelőkeret rögzítésekor mindig a bútorfront legstabilabb anyagába csa­varozzon. Olyan csavarhosszt válasz­szon, amely kisebb, mint a bútorfront vastagsága.
41
Page 42
*INSTALLATION*
Telepítés
Vegye ki a csepegtető rácsot és a
cseppfogó tálcát a jég-/vízadagoló­ból.
42
Húzza le a keretet a jég-/vízadagoló-
ról.
Szükség esetén (fogantyú nélküli
konyháknál ne) a készülék fogantyúját a belső oldalról csavarozza rá a bú­torfrontra.
Page 43
*INSTALLATION*
Nyomja be a sarokléceket mindkét
oldalon a szerelőkeretben lévő nyí­lásokba ütközésig.
Telepítés

Bútorfront rögzítése és beállítása

Nyissa ki a készülék ajtaját és akasz-
sza a bútorfrontot a szerelőkerettel felülről a menetes csapokra .
43
Page 44
*INSTALLATION*
Telepítés
Nyomja a sarokléceket mindkét ol-
dalon a fehér műanyag keretbe, és először csak lazán húzza meg őket. A műanyag zacskóban található pót­csavarok E betűvel vannak ellátva.
Állítsa be a bútorfront mélységét a
saroklécek mélyedéseihez.
Helyezze rá a távtartókat mindkét
oldalon felül a bútorfront sarkaira.
Csukja be a készülékajtót, és elle-
nőrizze a távolságot a szomszédos bútorfrontoktól.
44
Állítsa be a bútorfront magasságát és
oldalait a menetes csapokkal .
Csukja be a készülékajtót, és elle-
nőrizze a távolságot a szomszédos bútorfrontoktól.
Page 45
*INSTALLATION*
Telepítés

A rögzítőidom szerelése

A rögzítőidommal a bútorfront alulról a készülék ajtajához van rögzítve.
Csak azután szerelje fel a rögzítőido­mot, hogy a hűtőkészüléket (adott esetben Side-by-side) beépítette és a bútorfrontot beállította.
Helyezze vissza az alátéteket és
anyákat , és húzza meg az anyákat
. Ezáltal rögzül a bútorfront.
Húzza meg a saroklécekben a csa-
varokat.
Nyissa ki a készülék ajtaját.Távolítsa el a távtartókat  a bú-
torfrontról.
Nyissa ki a készülék ajtaját ütközésig.
Csúsztassa a rögzítőidomot oldal-
ról a készülék ajtajának alján lévő csavarra.
45
Page 46
*INSTALLATION*
Telepítés
Csavarja be a csavart a készülék ajta-
jának aljába.
Rögzítse a rögzítőidomot a bú-
torfrontra.
46
Helyezze fel a burkolatot a rögzí-
tőidomra .
Page 47
*INSTALLATION*
Tegye a burkolatot a rögzítőidomra
úgy, hogy az kattanással rögzüljön.
Telepítés

A burkolatok rögzítése

Mielőtt behelyezi a burkolatot a
hűtőkészülék fölötti résbe, a burkola­tot a következőképpen kell összeil­leszteni:
Illessze egymásba a burkolat mindkét
részét.
Oldalsó burkolat
47
Page 48
*INSTALLATION*
Telepítés
Helyezze az összeillesztett burkolatot
a hűtőkészülék felett található
részbe, amíg az kattanással rögzül. Tolja a burkolat mindkét részét amennyire csak lehet egymásba.
Burkolat szerelése Side-by-side kom­bináció esetén
Szerelje be a műanyag burkolatokat
az ajtó mindkét oldalára úgy, hogy
alulról felfelé nyomja őket a készülék ajtaja és a bútorfront közötti résbe.
Helyezze be a csapot (a Side-by-side
szerelőkészlethez mellékelve van) fé­lig a bal oldalon álló hűtőkészülék burkolatának vezetésébe.
Helyezze a második burkolatot a
csapra, és nyomja össze a két burko­latot.
Helyezze mindkét burkolatot együtt a
hűtőkészülékek fölötti résbe, amíg a helyükre nem kattannak.
48
Csatlakoztasson legalább 3 kapcsot
a hűtőkészülékek mindkét oldalára
a résborítások számára.
Page 49
*INSTALLATION*
Telepítés

A lábazati szellőzőrács és a lábazati panel rögzítése

Helyezze mindkét oldalon a résborítá-
sokat a kapcsokra . Side-by-side kombinációban ezek a résborítások csak kívülről helyezhetők be.
Tegye fel a burkolatot a lámpa
kapcsolójára.
Pattintsa be a lábazati szellőzőrácsot
a készülék lábazatának aljába.
A nem megfelelő szellőztetés
tűz- és sérülésveszélyt okoz. Ha a hűtőkészülék szellőztetése nem
megfelelő, a kompresszor gyakrab­ban kapcsol be, és hosszabb ideig működik. Ennek következtében megnő az energiafogyasztás és az üzemi hő­mérséklet, ami a kompresszor káro­sodásához vezethet.
Ügyeljen a hűtőkészülék megfelelő szellőzésére.
Mindenképpen tartsa be a megadott szellőzési keresztmetszeteket. A szellőzőréseket nem szabad letakarni vagy elzárni.
49
Page 50
*INSTALLATION*
Telepítés
Szükség esetén vágja a lábazati pa-
nelt a kívánt hosszra és magasságra (a lábazat alsó széle és a padló kö­zött).
Rögzítse a lábazati panelt alul, a lába-
zati szellőzőrácsnál.

A jég-/vízadagoló beigazítása

Szükség esetén igazítsa be a jég-/ vízadagolót a bútorfront síkjának meg­felelően.
Húzza ki a csatlakozó dugót, vagy kapcsolja ki a ház biztosítóját.
50
Vegye le a hátsó burkolatot az adago-
lóegységről úgy, hogy csavarhúzóval oldalról meglazítja.
Page 51
*INSTALLATION*
Villáskulcs segítségével lazítsa meg
kissé az adagolóegység hátulján ta­lálható anyákat úgy, hogy kissé balra elforgatja azokat.
Telepítés
Most a négy csavar segítségével iga-
zítsa be az adagolóegységet a bú­torfront síkjának megfelelően.
51
Page 52
*INSTALLATION*
Telepítés
Igazítsa középre a keretet.
A belső és a külső keret közötti távol­ságnak 1,8mm-nek kell lennie.
Helyezze fel pontosan a keretet az
adagolóegységre.
Ezután a villáskulcs segítségével húz-
za meg szorosan az anyákat úgy, hogy jobbra elforgatja azokat.
52
Page 53
*INSTALLATION*
Telepítés
Vegye le ismét a keretet.
Ragassza fel a mellékelt ragasztócsí-
kokat a keret négy oldalára.
Most távolítsa el a védőfóliát az ösz-
szes ragasztócsíkról.
Helyezze fel ismét pontosan a keretet
az adagolóegységre.
53
Page 54
*INSTALLATION*
Telepítés
Helyezze be a csepegtető rácsot és a
cseppfogó tálcát.
Helyezze be ismét a hátsó burkolatot
az adagolóegységbe úgy, hogy felül­ről beengedi.
54
Végül távolítsa el az adagolóegység
két oldalán található védőfóliákat.
Page 55
*INSTALLATION*
Telepítés

Frissvíz-csatlakozás

Útmutatások a frissvíz-csatlakozás­hoz
A szakszerűtlen csatlakoztatás
sérülést és károsodást okozhat. Szakszerűtlen csatlakoztatás szemé-
lyi sérülést és/vagy anyagi károkat okozhat.
A frissvíz-csatlakozást csak szakkép­zett szakemberek végezhetik.
Válassza le a hűtőkészüléket a
villamos hálózatról, mielőtt azt a frissvíz-vezetékre csatlakoztatná.
Zárja el a vízellátást, mielőtt a hűtő­készüléket a frissvíz-vezetékre csat­lakoztatja.
A szennyezett víz veszélyeztethe-
ti az egészségét, és károkat okozhat. A befolyó vízminőségnek meg kell fe-
lelnie azon ország ivóvízről szóló ren­deletének, amelyben a hűtőkészülé­ket üzemelteti.
Csatlakoztassa a hűtőkészüléket az ivóvíz-ellátásra.
A hűtőkészülék megfelel az IEC61770 és az EN61770 szabványok követelmé­nyeinek.
A vízellátására történő csatlakozást az adott ország érvényes előírásai szerint kell elvégezni. Minden készü­léknek és berendezésnek, amelyet a hűtőkészülék vízellátásához használ­nak, meg kell felelnie az adott ország érvényes előírásainak.
A vízcsatlakozási nyomásnak 200kPa és 800kPa (2bar és 8bar) között kell lennie.
A túl nagy víznyomás károsodást
okozhat. A vezetékben lévő túl nagy nyomás
károsodásokat okozhat a hűtőkészü­lékben.
Szereljen be egy nyomáscsökkentő szelepet, ha a víznyomás a vezeték­ben meghaladja a 800kPa (8bar) ér­téket.
Ne telepítse a rendszert, ha a víznyo­más meghaladja a 830kPa (8,3bar) értéket.
Ha nem ismeri a víznyomást, vegye fel a kapcsolatot egy vízvezeték-sze­relő szakemberrel.
Friss vízzel kifogástalan minőségű jégkockát készíthet. Csatlakoztassa a nemesacél tömlőt közvetlenül a frissvíz-vezetékre, és kerülje az olyan vízbevezetést, amelyben áll a víz.
Kizárólag a mellékelt nemesacél töm­lőt használja. A nemesacél tömlőt nem szabad lerövidíteni, meghosz­szabbítani vagy más tömlővel helyet­tesíteni.
A hibás nemesacél tömlőt kizárólag eredeti Miele tartozékra cserélje ki. Az élelmiszerekhez használható ne­mesacél tömlőt a Miele webshopban, a Miele Ügyfélszolgálatán vagy a Miele szakkereskedőjénél vásárolhat.
55
Page 56
*INSTALLATION*
Telepítés
A nemesacél tömlő és a frissvíz-vízcsat­lakozás között egy elzárócsapot kell ki­alakítani, hogy szükség esetén a vízbe­vezetés megszakítható legyen.
Ügyeljen arra, hogy az elzárócsap a hűtőkészülék beépített állapotában is hozzáférhető legyen.
A nemesacél tömlő a kiszállítási állapot­ban már be van szerelve a hűtőkészü­lékbe, és 2m hosszú.
Hűtőkészülék csatlakoztatása a friss­víz-vezetékre
Ekkor a beépítő fülkét úgy kell előkészí­teni, hogy a hűtőkészüléket már csak be kelljen tolni a beépítő fülkébe.
Ügyeljen arra, hogy a nemesacél tömlő eközben ne törjön vagy sérül­jön meg.
A hűtőkészüléket egy kissé a beépítő
fülke elé helyezze, hogy a hozzáférés továbbra is biztosított legyen az elzá­rócsaphoz.
Csatlakoztassa a nemesacél tömlőt
az elzárócsapra.
Ügyeljen a csavarkötés szoros és tö-
mített illeszkedésére.
Nyissa ki óvatosan a vízbevezetés el-
zárócsapját, és ellenőrizze az egész vízrendszer tömítettségét.
Végezze el a hűtőkészülék beépítését
a beépítő fülkébe (lásd a „Telepítés“ fejezet „Hűtőkészülék beépítése“ ré­szét).
A hűtőkészülék nemesacél tömlője a hűtőkészülék hátsó részén azonnal csatlakoztatható állapotban található.
56
Page 57
*INSTALLATION*
Telepítés

Elektromos csatlakozás

A hűtőkészülék csak a mellékelt hálózati csatlakozókábellel (váltóáram, 50/60Hz, 220–240V) csatlakoztatható. Hosszabb hálózati kábel az Ügyfélszol­gálatnál szerezhető be.
A biztosítás legalább 10A-es legyen. A készülék csak szabályszerűen elhe-
lyezett védőérintkezős konnektorhoz csatlakoztatható. A villamos berende­zést a VDE0100 szerint kell kivitelezni.
Annak érdekében, hogy a hűtőkészülé­ket vészhelyzet esetén gyorsan le le­hessen választani a hálózatról, a duga­szoló aljzatnak a készülék hátoldala ál­tal elfedett területen kívül kell elhelyez­kednie és könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
Ha a beépítést követően a konnektor­hoz már nem fér hozzá a felhasználó, akkor a hálózati oldalról minden pólusra egy megszakító berendezést kell kiala­kítani. Megszakítóként min. 3mm nyitá­sú kapcsolót kell használni. Ilyen lehet a vezetékvédő kismegszakító, a relé és a biztosító (EN60335).
A hűtőkészülék hálózati csatlakozója, valamint a hálózati kábel nem érintkez­het a hűtőkészülék hátoldalával, mivel a hálózati csatlakozót és a hálózati kábelt a készülék rezgései károsíthatják. Ez zárlatot okozhat.
Más készülékeket sem szabad a hűtő­készülék háta mögött lévő dugaszoló aljzathoz csatlakoztatni.
A készüléket nem szabad hosszabbító­val a hálózathoz csatlakoztatni, mivel így nem garantált a hűtőkészülék biz­tonságos működése (pl. túlmelegedés veszélye).
A hűtőkészüléket nem szabad olyan szi­get üzemű inverterekre csatlakoztatni, amelyeket független áramellátáskor (pl. napelemes áramellátás) alkalmaznak. Máskülönben a hűtőkészülék bekap­csolásakor túlfeszültség miatt a bizton­sági kikapcsolás aktiválódhat. Az elekt­ronika károsodhat. A készüléket nem szabad ún. energiatakarékos duga- szoló aljzattal üzemeltetni, mert ez csökkenti a készülékhez az energiaá­ramlást és a készülék túlmelegszik.
57
Page 58
*INSTALLATION*
Telepítés

A hűtőkészülék csatlakoztatása

Dugja be a készülék csatlakozóját a
hűtőkészülék hátoldalán.
Ügyeljen arra, hogy a csatlakozó meg­felelően bekattanjon.
Dugja be a hűtőkészülék hálózati
csatlakozóját a dugaszoló aljzatba.
A hűtőkészülék most már csatlakoztat­va van az elektromos hálózathoz.
58
Page 59

Energiamegtakarítás

normál energiafogyasztás megnövekedett energiafo-
gyasztás
Felállítás / Kar­bantartás
Hőmérséklet­beállítás
Szellőztetett helyiségekben. Zárt, nem szellőző helyisé-
gekben.
Védve a közvetlen napsugár­zástól.
Nem hőforrás mellett (fűtő­test, tűzhely).
Ideális, 20°C-os szobahő­mérséklet esetén.
A szellőző réseket ne takarja le, és rendszeresen tisztítsa meg a portól.
Fagyasztózóna -18°C Minél alacsonyabb a fa-
Közvetlen napsugárzás ese­tén.
Hőforrás mellett (fűtőtest, tűzhely).
Magas, 25°C feletti szoba­hőmérséklet mellett.
Letakart vagy poros szellőző rések esetén.
gyasztózóna beállított hő­mérséklete, annál magasabb az energiafogyasztás!
59
Page 60
Energiamegtakarítás
normál energiafogyasztás megnövekedett energiafo-
Használat A fiókok és tároló felületek
elrendezése a kiszállítási ál­lapot szerint.
gyasztás
A készülékajtót csak igény esetén és a lehető legrövi­debb ideig nyissa ki. Az élel­miszereket megfelelően osz­tályozva helyezze el.
Bevásárláshoz vigyen magá­val hűtőtáskát, és az élelmi­szereket gyorsan helyezze be a készülékbe. Meleg ételeket és italokat először a készüléken kívül hagyja kihűlni.
Az élelmiszert jól becsoma­golva helyezze be.
A rekeszeket ne rakja meg túlságosan, hogy a levegő keringeni tudjon.
A gyakori és hosszú ideig tartó ajtónyitás hideg veszte­séget okoz és beáramlik a meleg levegő a készülékbe. A készülék megpróbál lehű­teni és a kompresszor futási ideje megnövekszik.
Meleg ételek és a kinti hő­mérsékleten felmelegedett élelmiszerek meleget visznek a hűtőkészülékbe. A készü­lék megpróbál lehűteni és a kompresszor futási ideje megnövekszik.
A folyadékok elpárolgása és lecsapódása a fagyasztózó­nában a hűtési teljesítmény csökkenését okozza.
A rossz légkeringés a hűtési teljesítmény csökkenéséhez vezet.
60
Page 61

Készülékleírás

a
Kijelző
b
Be-/kikapcsoló
c
Jégkocka készítő
d
Jégkockatartó
e
Belső világítás
f
Rakodópolcok
g
Jég-/vízadagolás az ajtón keresztül
h
Fagyasztókosarak
i
Automatikus ajtónyitás (Push2open/Pull2open)
j
Vízszűrő
k
A jég-/vízadagoló kezelőpanelje
l
A jég-/vízadagoló kifolyója
m
Cseppfogó tálca csepegtető ráccsal
61
Page 62
Készülékleírás
°C
-18
1
2
3
4
5

Főképernyő

a
SuperFrost kijelzés (csak akkor látható, ha a SuperFrost funkció be van kapcsolva)
b
Hőmérséklet kijelzés (névleges hőmérséklet)
c
Érintőgomb a hőmérséklet beállításához
d
Miele@home kapcsolati állapot kijelzése (csak akkor látható, ha a Miele@home be van üzemelve)
e
Érintőgomb különböző funkciók kiválasztásához a Beállítási üzemmódban
62
Page 63

A jég-/vízadagoló kezelőpanelje

Készülékleírás
a
Érintőgomb hűtött vízhez
b
Érintőgomb jégkockához
c
Érintőgomb jégkásához („crushed ice“)
d
Az üzembehelyezési zár be-/kikapcsolása
63
Page 64
Készülékleírás
/

Beállítási üzemmód

A következő funkciókat tudja kiválasztani, és a beállításait megváltoztatni a Beállí­tási módban:
Piktog-
Funkció
ram
Nyelv Beállítás Kijelző fényereje Beállítás (sötéttől világosig)
Színséma Beállítás (sötét vagy világos)
/ Hangjelzések Hangerő beállítása vagy a Hangjelzések kikapcsolá-
sa (például az ajtóriasztásnál)
Gomb hang Hangerő beállítása vagy a Gomb hang kikapcsolása
°F/°C Hőmérsékletegység Beállítás (Fahrenheit-fok vagy Celsius-fok)
/ Billentyűzár Be- vagy kikapcsolás
(lásd a „További beállítások elvégzése“ fejezetet)
Eco mód Be- vagy kikapcsolás
(lásd a „További beállítások elvégzése“ fejezetet)
Önteszt A rendszer újraindul és ellenőrzi a hibákat és zava-
rokat (lásd a „További beállítások elvégzése“ fejezetet)
Ajtó asszisztens (Push2open vagy Pull2open) Be- vagy kikapcsolás
(lásd a „További beállítások elvégzése“ fejezetet)
Miele@home Beállítás, deaktiválás vagy Wi-Fi kapcsolati állapot
lekérdezése (lásd a „További beállítások elvégzése“ fejezetet)
* Bemutatótermi
üzemmód
64
Kikapcsolás * (csak bekapcsolt Bemutatótermi üzemmód esetén látható, lásd a „További beállítások elvégzése“ fejezetet)
Page 65
Készülékleírás
Gyári beállítások A beállítások visszaállítása a kiszállítási állapotra
(lásd a „További beállítások elvégzése“ fejezetet)
Világítás kimeneti
egység
Adagolóegység A jég-/vízadagoló be- vagy kikapcsolása
Sabbat mód Be- vagy kikapcsolás
Vízszűrő kijelzés Be-, kikapcsolás vagy visszaállítás
A jég-/vízadagoló világításával kapcsolatos beállí­tások elvégzése (lásd a „További beállítások elvégzése“ című feje­zetet)
(lásd „A jég-/vízadagoló kezelése“ című fejezetet)
(lásd a „További beállítások elvégzése“ fejezetet)
(lásd a „További beállítások elvégzése“ fejezetet)

Piktogramok a Beállítási üzemmódban

/ Lapozás a Beállítási módban vagy egy beállítás kivá-
lasztása / Egy beállítás módosítása (például kijelző fényereje) OK Egy beállítás jóváhagyása Kilépés a menüszintből
65
Page 66

Tartozékok

Mellékelt tartozékok

Készülékcsatlakozó

Vízszűrő (IntensiveClear szitaszűrő)

A hűtőkészülékbe már beépített Intensi­veClear szitaszűrő kiszűri a vezetékes vizet a jégkockák előállításához.
Az IntensiveClear szitaszűrőt nem kell kicserélni, elég megtisztítani (lásd a „Tisztítás és ápolás“ fejezet „Vízszűrő tisztítása (IntensiveClear szitaszűrő)“ részét).

Utólag vásárolható tartozékok

A hűtőkészülékhez praktikus tartozékok, valamint tisztító- és ápolószerek kapha­tók a Miele termékválasztékában.

Univerzális mikroszálas kendő

A mikroszálas kendő segít az ujjlenyo­matok és enyhébb szennyeződések el­távolításában a nemesacél előlapokon, készülékpaneleken, ablakokon, bútoro­kon, autóüvegen stb.
Szerelőkészlet egymás melletti felál­lításhoz
Kettő vagy több hűtőkészülék egymás mellé történő beépítéséhez szüksége lesz a Side-by-side szerelőkészletre (lásd a „Telepítés“ fejezet „Side-by-side“ részét).
Utólag vásárolható tartozékokat ren­delhet a Miele webshopjában. Ezek a termékek kaphatók a Miele ügyfélszol­gálatánál is (lásd a használati útmutató végét), és a Miele szakkereskedőknél.

Nemesacél előlapburkolat

A nemesacél elülső panelek a hűtőké­szülék kiváló külső designjáról gondos­kodnak.
Rendelkezésre állnak nemesacél kiné­zetű lábazati szellőzőrácsok is.
66
Page 67

Első üzembe helyezés

Az első használat előtt

Hagyja a hűtőkészüléket a szállítás után kb. egyóráig állni, mielőtt csat­lakoztatná. Ezáltal megelőzheti a hűtőkészülék esetleges működési zavarait.

Csomagolóanyagok

Távolítsa el az összes csomagoló-
anyagot a belső térből.
A hűtőkészülék bekapcsolása előtt feltétlenül távolítsa el az összes cso­magolást, beleértve a ragasztófóliát is. A hideg felületekről nehéz eltávolí­tani a ragasztófóliát.

Tisztítás

Vegye figyelembe ehhez a „Tisztítás és karbantartás“ fejezet megfelelő útmu­tatásait.
Tisztítsa le a szekrény belsejét és a
tartozékokat.
A helyes ajtó asszisztens kiválasztá­sa (Push2open/Pull2open)
Az ajtó asszisztens támogatja önt a ké­szülék ajtajának kinyitásában.
A Push2open és Pull2open ajtó asszisz­tensek közül választhat (lásd „További beállítások elvégzése“ fejezet „Ajtó asz-
szisztens bekapcsolása“ című rész).
Gyárilag a Push2open ajtó assziszens van beállítva.
Válassza ki a
Pull2open ajtó asszisztenst, amennyi-
ben a hűtőkészüléke fogantyúval ren­delkező bútorfronttal rendelkezik.
Válassza ki a
Push2open ajtó asszisztenst, amennyi-
ben a hűtőkészüléke fogantyú nélküli bútorfronttal rendelkezik.
67
Page 68
Első üzembe helyezés
°C
-18

A hűtőkészülék kezelése

Az érintőkijelzőt hegyes vagy éles tárgyak, mint pl. ceruzák, tollak meg­karcolhatják.
Az érintőkijelzőt csak ujjal érintse meg. Ha az ujjai hidegek, az érintőkijelző valószínűleg nem reagál.
Azok az érintőgombok, amik a hőmér­séklet-kijelző alatt találhatóak, egy érin­téssel közvetlenül kiválaszthatók, a hő­mérséklet-kijelzőn vagy afelett található piktogramok és szövegek azonban csak
megtekinthetők.

Beállítási üzemmód

A beállítási móddal a hűtőkészülék különböző funkcióit választhatja ki és változtathatja meg a beállításokat (lásd a „További beállítások végrehajtása“ fejezetet).
Érintse meg a(z) érintőgombot,
hogy a Beállítási módba jusson.
Válassza ki a(z) és érintőgombok
segítségével azt a funkciót, amelyben beállításokat szeretne végrehajtani.
Hagyja jóvá a kiválasztást az OK
gombbal.
Módosítsa a beállításokat a választási
módnak megfelelően a(z) és vagy a(z) és érintőgombok segít­ségével.
Hagyja jóvá a kiválasztást az OK
gombbal.
A színnel jelölt beállítás mindig a ki- választott beállítás, ezt közvetlenül az OK gombbal hagyhatja jóvá.
68
Érintse meg a(z) érintőgombot, ha
a korábbi menüszintre szeretne válta­ni vagy ha meg akarja szakítani a fo­lyamatot.
A kijelző minden megérintését bil­lentyűhang hagyja jóvá. A billentyűk hangerejét a Beállítási módban kapcsolhatja ki.
Page 69
Első üzembe helyezés

Első üzembe helyezés elvégzése

Nyissa ki a készülék ajtaját.
Kapcsolja be a hűtőkészüléket a Be/
Ki kapcsoló megnyomásával.
A Be/Ki kapcsoló a kijelző alatt talál­ható.
A hűtőkészülék hűteni kezd, és a belső világítás nyitott készülékajtónál világít.
A hűtőkészülék kijelzőjén megjelenik a
Miele felirat.
Ha a hűtőkészüléket első alkalommal
kapcsolja be, akkor a következő beál­lítások végrehajtására szólítja fel a ké­szülék:
– A Nyelv beállítása
(amennyiben véletlenül egy hibás Nyelv lett kiválasztva, lépjen be ismét a Beállítási módba , és keresse meg a nemzeti nyelv beállításának szimbólumát )
állítások végrehajtása“ fejezet „Miele@home“ részében leírt útmuta­tásokat).
Válassza ki a(z) átugrás funkciót, ha
a(z) Miele@home funkciót később sze­retné beállítani.
Válassza ki a(z) és érintőgombok
segítségével a kívánt beállítást, és hagyja jóvá az OK gombbal.
Érintse meg a(z) érintőgombot, ha
a korábbi menüszintre szeretne válta­ni.
A kijelzőn a következő üzenet jelenik meg: Első használatba vétel sikeresen lezá-
rult..
Hagyja jóvá az első üzembe helyezést
az OK gombbal.
A kijelzőn megjelenik a főképernyő (lásd a „A készülék leírása“ fejezet „Főképer­nyő“ részét).
Az első üzembe helyezést nem lehet megszakítani. A hűtőkészülék kikap­csolásával megszakítható, azonban a hűtőkészülék újbóli bekapcsolása után folytatni kell az első üzembe helyezést.
– A Hőmérsékletegység beállítása:
°C (Celsius-fokban) vagy °F (Fahren-
heit-fokban) – A Miele@home beállítása: Válassza ki a(z) tovább lehetőséget, ha
a(z) Miele@home funkciót szeretné be­állítani (ehhez kövesse a „További be-
69
Page 70

A hűtőkészülék be-és kikapcsolása

°C
-18

A hűtőkészülék bekapcsolása

Nyissa ki a készülék ajtaját.Kapcsolja be a hűtőkészüléket a Be/
Ki kapcsoló megnyomásával.
A hűtőkészülék hűteni kezd, és a belső világítás nyitott készülékajtónál világít.
A hűtőkészülék kijelzőjén végül megje­lenik a Miele felirat a főképernyőn.
Az első bekapcsolás után vagy amint elérte a készülék a fagyasztózónában a beállított hőmérsékletet, megjelenik a kijelzőn a A fagyasztási hőmérséklet túl
magas volt. Hőmérséklet: °C üzenet.
Egy figyelmeztető hangjelzés hangzik fel.
Annak érdekében, hogy a hőmérsék­let elég alacsony legyen, hagyja a hűtőgépet néhány órán keresztül elő­hűteni, mielőtt első alkalommal élel­miszert helyez be. Csak akkor he­lyezzen élelmiszert a fagyasztózóná­ba, ha a hőmérséklet ott elég ala­csony (min. -18°C).

A hűtőkészülék kikapcsolása

Kapcsolja ki a hűtőkészüléket a Be/Ki
kapcsoló megnyomásával.
A hűtés és a belső világítás kikapcsol.
Kérjük, vegye figyelembe. A hűtőké­szülék nincs leválasztva a hálózatról, ha a forgókapcsolóval kikapcsolta.
Hagyja jóvá az üzenetet az OK gomb-
bal.
Az üzenet eltűnik a kijelzőről, és a fi­gyelmeztető hang elhallgat.
Ennek ellenére előfordulhat, hogy az üzenet rövid idő elteltével ismét megje­lenik a kijelzőn.
Amint elérte a készülék a beállított hő­mérsékletet a fagyasztózónában, kial­szik az üzenet a kijelzőn, a figyelmezte­tő hang pedig elhallgat.
70
Page 71
A hűtőkészülék be-és kikapcsolása

Hosszabb távollét esetén

Ha hosszabb ideig nem használja a hű­tőkészüléket, akkor:
Kapcsolja ki a hűtőgépet.Húzza ki a csatlakozó dugót, vagy
kapcsolja ki a ház biztosítóját.
Kapcsolja ki a jég-/vízadagolót (lásd
„A jég-/vízadagoló kezelése“ fejezet „Adagolóegység kikapcsolása“ című részét).
Sérülésveszély a jeges vízbeve-
zető cső miatt. Ha üzemelés alatt a vízbevezetés le
van zárva és a jégkocka készítő to­vábbra is üzemel, a vízbevezetés ve­zetéke eljegesedhet.
Kapcsolja ki a jégkocka készítőt, ha a vízbevezetést felfüggeszti (pl. egy szabadság alatt).
Zárja el a vízbevezető zárócsapját
(kb. 3órával a hűtőkészülék kikap­csolása előtt – ez megakadályozza az álló víz miatti penészesedést).
Ürítse ki a jégkockatartót.Tisztítsa ki a hűtőkészüléket.Tisztítsa ki a vízszűrőt.A megfelelő szellőzés és a szagkép-
ződés elkerülése érdekében hagyja nyitva a hűtőkészülék ajtaját.
Ha hosszabb távollét esetén kikap­csolja a hűtőkészüléket, de nem tisz­títja ki, akkor zárt hűtőajtónál fennáll a penészesedés veszélye.
Mindenképpen tisztítsa ki a hűtőké­szüléket.
71
Page 72

További beállítások elvégzése

A Beállítási módban a hűtőkészülék különböző funkcióit választhatja ki és változtathatja meg a beállításokat, így az igényeihez igazíthatja a hűtőkészülé­két.
A következőkben a Beállítási módban található azon funkciók leírása követ­kezik, amelyek további magyarázatot igényelnek.
Beállítási módban az ajtóriasztás és más figyelmeztető jelzések is automa­tikusan le vannak tiltva.
Billentyűzár / be- vagy ki­kapcsolása
Kapcsolja be a Billentyűzár funkciót, ha a hűtőkészülékét egy nem kívánt hőmér­séklet-átállítástól vagy a Beállítási mód­ban végrehajtható egy nem kívánt átállítástól szeretné megóvni.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Bil-
lentyűzár lehetőséget, és hagyja jóvá
az OK gombbal.
A kijelző rövid ideig felold, és elvégez­heti a kívánt beállítást. A készülék ajta­jának becsukásával a billentyűzár ismét bekapcsol.
A billentyűzár funkciót a(z) és
érintőgombok segítségével kapcsolja
be vagy ki helyzetbe, és hagyja jóvá
az OK gombbal.
A készülék ajtajának becsukása után
a billentyűzár ismét bekapcsol.
A bekapcsolt billentyűzár nem jelenik meg a képernyőn.
Amennyiben bekapcsolt billentyűzár esetén kiválaszt egy érintőgombot, a ki­jelzőn a A feloldásához nyomja az OK-gom-
bot 6 másodpercig üzenet jelenik meg.
Kövesse a kijelző utasításait.
72
Page 73
További beállítások elvégzése
A(z) Eco mód be- vagy ki­kapcsolása
Akkor érdemes a(z) Eco mód funkciót használni, ha például a nyaralás alatt nem akarja teljesen kikapcsolni a hűtő­készüléket vagy nincs szüksége nagy hűtőteljesítményre. A(z) Eco mód esetén alacsonyabb az energiafogyasztás, mint normál üzemmódban.
A fagyasztózóna –16°C-os hőmérsék­letre van beállítva.
Amennyiben a SuperFrost funkció be van kapcsolva, akkor ez a(z) Eco mód esetén kikapcsol.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Eco
mód lehetőséget, és hagyja jóvá az
OK gombbal.
Kapcsolja a(z) Eco mód funkciót a(z)
és érintőgombok segítségével be vagy ki, majd hagyja jóvá az OK gombbal.
A megromlott élelmiszer veszé-
lyeztetheti az egészséget. Amennyiben a hőmérséklet hosszú
távon –18°C felett van, az károsít­hatja az élelmiszerek eltarthatóságát és minőségét.
A(z) Eco mód funkciót mindig csak egy meghatározott időre kapcsolja be.
Ügyeljen arra, hogy az élelmiszerek a fagyasztózónában már jól le legye­nek fagyasztva, amikor bekapcsolja a(z) Eco mód funkciót.
Ne fagyasszon le új élelmiszert mia­latt a(z) Eco mód funkció be van kap­csolva.
A bekapcsolt Eco mód funkció a kijelzőn a megváltozott hőmérséklet felett jele­nik meg.
Tanács: Azzal is kikapcsolhatja a(z) Eco
mód funkciót, ha a hőmérsékletet köz-
vetlen beállítja (lásd a „A helyes hőmér­séklet“ fejezet „A hőmérséklet beállítá­sa“ című részét).
73
Page 74
További beállítások elvégzése

Önteszt végrehajtása

Végezze el a(z) Önteszt beállítást, ha úgy érzi, hogy a hűtőkészülék nem megfele­lően működik és ellenőrizni kell, hogy vannak-e esetleges meghibásodások.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Ön-
teszt lehetőséget, és hagyja jóvá az
OK gombbal.
Érintse meg a(z) érintőgombot, ha
a folyamatot meg akarja szakítani.
A(z) Önteszt elindul, és ellenőrzi hogy vannak-e esetleg meghibásodások a hűtőkészülékben.
– Amennyiben az önteszt során nem
található meghibásodás, a kijelzőn a
Rendszer újraindítás üzenet jelenik
meg. – Amennyiben az önteszt során meghi-
básodások találhatóak, ezek a hiba-
üzenetek megjelennek a kijelzőn. Kiegészítőleg megszólal egy figyelmez-
tető hang.
A kijelzőn a Önteszt befejeződött üzenet jelenik meg.
Hagyja jóvá az üzenetet az OK gomb-
bal.
A kijelzőn ismét a főképernyő jelenik meg.
Ha zavarja a figyelmeztető hang, ak-
kor korábban is kikapcsolhatja a(z) érintőgomb megérintésével.
Jegyezze fel a kijelzett hibaüze-
net(ek)et.
Hívja fel az Ügyfélszolgálatot, és tájé-
koztassa őket a kijelzett hibaüze­net(ek)ről.
Hagyja jóvá az üzenetet az OK gomb-
bal.
A kijelzőn a Rendszer újraindítás üzenet jelenik meg.
A hűtőkészülék rövid időre automatiku­san ki-, majd ismét bekapcsol.
74
Page 75
További beállítások elvégzése
Ajtó asszisztens bekapcso- lása
A Push2open és Pull2open ajtó asszisz­tensek közül választhat. Gyárilag a Push2open ajtó assziszens van beállítva.
A Push2open ajtó asszisztens alkalmas fogantyú nélküli bútorfrontokhoz. A ké­szülék ajtaja automatikusan kinyílik, ha enyhén megnyomja.
A Pull2open ajtó asszisztens alkalmas fo­gantyúval rendelkező bútorfrontoknál. A készülék ajtaja könnyen és kis erőfeszí­téssel kinyitható.
A készülékajtó idő előtti becsu-
kása sérülésveszélyt okozhat! Bekapcsolt ajtó asszisztens esetén a
készülék ajtajának ismételt idő előtti becsukása károkhoz és funkcionális károsodásokhoz vezethet.
Mellőzze a készülék ajtajának meg­tartását vagy becsukását, amíg az automatikus ajtónyitás üzemel. Ha a készülék ajtaját mégis becsukta, hagyja ötpercig csukva. Az automa­tikus ajtónyitás újra beáll.
Push2open bekapcsolása
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Ajtó
asszisztens lehetőséget, és hagyja jó-
vá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) Mód lehetőséget, és hagy­ja jóvá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) Push2open lehetőséget, és hagyja jóvá az OK gombbal.
Az előző menüszinthez történő visz-
szatéréshez érintse meg a(z)  érintő- gombot.

– Intenzitás beállítása

Beállíthatja a(z) Push2open funkció in­tenzitását. Minél alacsonyabb a beállí­tott intenzitás, annál kevesebb erőt kell kifejtenie a készülék ajtajának benyo­másakor.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Ajtó
asszisztens lehetőséget, és hagyja jó-
vá az OK gombbal.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) In-
tenzitás lehetőséget, és hagyja jóvá az
OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a helyes intenzitást (alacsony,
közepes, magas), és hagyja jóvá az OK
gombbal.
75
Page 76
További beállítások elvégzése

– AutoClose időtartamának beállítása

Beállíthatja azt az időtartamot is, hogy meddig maradjon nyitva a készülék aj­taja, mielőtt automatikusan becsukódik.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Ajtó
asszisztens lehetőséget, és hagyja jó-
vá az OK gombbal.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Au-
toClose lehetőséget, és hagyja jóvá az
OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a megfelelő időtartamot (5– 30másodperc), és hagyja jóvá az OK gombbal.
Akaratlan nyitás elleni védelem: ha nem tárja ki a készülékajtót, akkor az az ön által meghatározott időtartam után magától becsukódik.
Pull2open bekapcsolása
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Ajtó
asszisztens lehetőséget, és hagyja jó-
vá az OK gombbal.

– Intenzitás beállítása

Beállíthatja a(z) Pull2open funkció inten­zitását. Minél alacsonyabb a beállított intenzitás, annál kevesebb erőt kell ki­fejtenie a készülék ajtajának húzásakor.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Ajtó
asszisztens lehetőséget, és hagyja jó-
vá az OK gombbal.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) In-
tenzitás lehetőséget, és hagyja jóvá az
OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a helyes intenzitást (alacsony,
közepes, magas), és hagyja jóvá az OK
gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) Mód lehetőséget, és hagy­ja jóvá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) Pull2open lehetőséget, és hagyja jóvá az OK gombbal.
Az előző menüszinthez történő visz-
szatéréshez érintse meg a(z)  érintő- gombot.
76
Page 77
További beállítások elvégzése
Ajtó asszisztens kikapcsolá­sa
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Ajtó
asszisztens lehetőséget, és hagyja jó-
vá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) Mód lehetőséget, és hagy­ja jóvá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) ki lehetőséget, és hagyja jóvá az OK gombbal.
Az előző menüszinthez történő visz-
szatéréshez érintse meg a(z)  érintő- gombot.

Miele@home

A hűtőkészülék integrált Wi-Fi-modul­lal van felszerelve.
Gyárilag a hálózati funkció deaktiválva van.
A használatához szüksége van a követ­kezőkre:
– Wi-Fi-hálózat – Miele@mobile App – Miele felhasználói fiók. A felhasználói
fiókot a Miele@mobile App segítségé­vel tudja létrehozni.
A Miele@mobile App végigvezeti önt a hűtőkészülék és az otthoni Wi-Fi-háló­zat közötti kapcsolat létrehozásánál.
Miután a hűtőkészüléket a Wi-Fi-háló­zatba bekötötte, az App segítségével pl. a következőket tudja elvégezni:
– Információk lehívása hűtőkészüléke
üzemi állapotáról
– Hűtőkészüléke beállításainak módo-
sítása
A hűtőkészülék Wi-Fi-hálózatba történő csatlakoztatásával növekszik az ener­giafogyasztás – akkor is, ha a hűtőké­szülék ki van kapcsolva.
Gondoskodjon arról, hogy a hűtőké­szüléke felállítási helyén a Wi-Fi-há­lózat jelerőssége megfelelő legyen.
77
Page 78
További beállítások elvégzése

A Wi-Fi kapcsolat elérhetősége

A Wi-Fi kapcsolat egy frekvencia tarto­mányt oszt meg más készülékekkel (pl. mikrohullámú sütő, távirányítású játé­kok). Ezért időszakos vagy állandó kap­csolódási zavarok léphetnek fel. A kínált funkciók állandó rendelkezésre állását ezért nem lehet biztosítani.

A Miele@home elérhetősége

A Miele@mobile App használata a Miele@home szolgáltatások elérhetősé­gétől függ az ön országában.
A Miele@home szolgáltatás nem min­den országban elérhető.
Információkat az elérhetőségről a www.miele.com weboldalon talál.

Miele@mobile alkalmazás

A Miele@mobile alkalmazást ingyene­sen letöltheti az Apple AppStore-ból vagy a Google Play áruházból.
Hűtőkészülékének hálózatba kapcso­lása a Miele@mobile App-on keresz­tül
A következőkre van még szükség a be­jelentkezéshez:
– Wi-Fi-hálózatának jelszavára – a hűtőkészülék jelszavára A hűtőkészülék jelszava a gyári szám,
amely a típustáblán található. Ezt az információt a típustáblán találja,
a hűtőkészülék belső terében.
78
Például a „78000001“ gyári számnál a jelszó: „78000001“.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z)
Miele@home lehetőséget, és hagyja
jóvá az OK gombbal. A kijelzőn megjelenik: beállítás. Hagyja jóvá a kiválasztást az OK
gombbal. Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) App lehetőséget, és hagyja
jóvá az OK gombbal. Indítsa el a Miele@mobile Appot és
kövesse az App további utasításait.
Page 79
További beállítások elvégzése
Amint sikeresen csatlakoztatta a hű-
tőkészülékét az App-on keresztül a Wi-Fi-hálózathoz, megjelenik a hűtő­készülék kijelzőjén a Kapcsolat sikere-
sen létrehozva felirat.
Hagyja jóvá ismét a műveletet az OK
gombbal.
Aktív Wi-Fi-kapcsolat esetén megjelenik a kijelzőn: .
Hűtőkészülékének hálózatba kapcso­lása a WPS-en keresztül
Ehhez a kapcsolódási módhoz routeré­nek rendelkeznie kell WPS funkcióval.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z)
Miele@home lehetőséget, és hagyja
jóvá az OK gombbal. A kijelzőn megjelenik: beállítás. Hagyja jóvá a kiválasztást az OK
gombbal. Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) WPS lehetőséget, és
hagyja jóvá az OK gombbal.
Kövesse a kijelző utasításait.Hagyja jóvá a műveletet az OK gomb-
bal.
A Miele@home funkciók használatá­hoz a hűtőkészülékét az App-ban is be kell jelentkeztetnie.
Amint sikeresen csatlakoztatta a hű-
tőkészülékét a WPS-en keresztül az
otthoni hálózatba, megjelenik a kijel-
zőn a Kapcsolat sikeresen létrehozva fel-
irat. Hagyja jóvá ismét a műveletet az OK
gombbal. Aktív Wi-Fi-kapcsolat esetén megjelenik
a kijelzőn: .
79
Page 80
További beállítások elvégzése

Miele@home deaktiválása

Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z)
Miele@home lehetőséget, és hagyja
jóvá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) deaktiválás lehetőséget, és hagyja jóvá az OK gombbal.
A kijelzőn a Deaktiválás sikeres üzenet je­lenik meg.
Hagyja jóvá az üzenetet az OK gomb-
bal.
A hűtőkészülék leválasztásra kerül a Wi­Fi-hálózatról.
A piktogram kialszik a kijelzőn.

Miele@home aktiválása

Újra engedélyeznie kell a hálózatba kapcsolást, ha a Miele@home koráb­ban aktiválva volt, majd a kapcsolat le lett választva.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z)
Miele@home lehetőséget, és hagyja
jóvá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) aktiválás lehetőséget, és hagyja jóvá az OK gombbal.
A kijelzőn a Aktiválás sikeres üzenet jele­nik meg.
Hagyja jóvá az üzenetet az OK gomb-
bal.
Aktív Wi-Fi-kapcsolat esetén megjelenik a kijelzőn: .

Wi-Fi-kapcsolati állapot ellenőrzése

Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z)
Miele@home lehetőséget, és hagyja
jóvá az OK gombbal. Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) Kapcsolat státusza lehető-
séget, és hagyja jóvá az OK gombbal. A kijelzőn megjelenik a Wi-Fi-kapcsolat
állapotáról szóló információ: – csatlakoztatva: erős kapcsolat, – csatlakoztatva: közepesen erős
kapcsolat, – csatlakoztatva: gyenge kapcsolat, – : nincs kapcsolat.

Miele@home újbóli beállítása

Ha a Wi-Fi-hálózata módosult, a Miele@home-ot újra beállíthatja a hűtő­készülékéhez.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z)
Miele@home lehetőséget, és hagyja
jóvá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) Új beállítás lehetőséget, és hagyja jóvá az OK gombbal.
A kijelzőn a Konfiguráció visszaállítása? üzenet jelenik meg.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) igen vagy nem lehetőséget, és hagyja jóvá az OK gombbal.
80
Page 81
További beállítások elvégzése

A hálózati konfiguráció visszaállítása

Állítsa vissza a hűtőkészülék kiszállítá­si állapotban érvényes beállításait, ha a hűtőkészüléket ártalmatlanítja, elad­ja, vagy használt hűtőkészüléket he­lyez üzembe. Ezzel a hálózati konfigu­ráció visszaállítása is megtörténik, így az összes személyes adat törlődik a hűtőkészülékből. Ezenkívül a korábbi tulajdonos nem férhet már hozzá a hű­tőkészülékhez.
Állítsa vissza a hűtőkészülék beállítá-
sait a „Kiszállítási állapot beállításai­nak visszaállítása“ fejezetben leír­taknak megfelelően.
Bemutatótermi üzemmód ki­kapcsolása
A bemutató üzemmód lehetővé teszi a szakkereskedőknek a hűtőkészülék bekapcsolt hűtés nélküli bemutatá­sát. Magán használatban erre a beállí­tásra nincs szüksége.
Ha a bemutató üzemmód gyárilag ke­rült beállításra, a jelenik meg a kijel­zőn.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Be-
mutatótermi üzemmód lehetőséget, és
hagyja jóvá az OK gombbal.
A kijelzőn a Aktiválás feloldásához nyomja
az OK-gombot 4 másodpercig üzenet jele-
nik meg. Kövesse a kijelző utasításait. A kijelzőn megjelenik a visszaszámlálás:
Bemutatótermi üzemmód deaktiválása mp. múlva.
A kijelzőn a Bemutatótermi üzemmód de-
aktiválva. A készülék hűt üzenet jelenik
meg. Hagyja jóvá ezt az üzenetet az OK
gombbal.
A kijelzőn ismét a főképernyő jelenik meg.
81
Page 82
További beállítások elvégzése
/
Kiszállítási állapot beállításainak visszaállítása
Visszaállíthatja a hűtőkészülék beállításait a kiszállítási állapotra.
Állítsa vissza a hűtőkészülék kiszállítási állapotban érvényes beállításait, ha a hű­tőkészüléket ártalmatlanítja, eladja, vagy használt hűtőkészüléket helyez üzembe. Ezzel a hálózati konfiguráció visszaállítása is megtörténik, így az összes szemé­lyes adat törlődik a hűtőkészülékből. Ezenkívül a korábbi tulajdonos nem férhet már hozzá a hűtőkészülékhez.
Válassza ki a Beállítási módban a(z) és érintőgombokkal a(z) Gyári beállítá-
sok lehetőséget, és hagyja jóvá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgombokkal a(z) visszaállítás lehetőséget, és hagyja
jóvá az OK gombbal. Rövid várakozási idő után megjelenik a kijelzőn a Beállítások visszaállítása üzenet. Hagyja jóvá az üzenetet az OK gombbal. Az első üzembe helyezés újra elindul (lásd az „Első üzembe helyezés“ fejezet „Első
üzembe helyezés elvégzése“ című részét). A hűtőkészülék beállításai a következő értékekre állnak vissza:
Funkció Kiszállítási állapot beállítása
Nyelv angol Kijelző fényereje közepes érték
(a 7 szegmensből a 4.)
Színséma sötét
/ Hangjelzések közepes érték
(a 7 szegmensből a 4.)
Gomb hang közepes érték
(a 7 szegmensből a 4.)
°C/°F Hőmérséklet egység Celsius-fok
/ Billentyűzár kikapcsolva Eco mód kikapcsolva Ajtó asszisztens Push2open Miele@home kikapcsolva Világítás kimeneti egység automatikus
82
Page 83
További beállítások elvégzése
Adagolóegység bekapcsolva Sabbat mód kikapcsolva Vízszűrő kijelzés bekapcsolva Hőmérséklet -18°C
83
Page 84
További beállítások elvégzése
A jég-/vízadagoló világításával kapcsolatos beállítások el­végzése
A beállítási módban elvégezheti a jég-/vízadagoló világításával kapcsola­tos beállításokat:
A jég-/vízadagoló világítása auto­matikusan bekapcsol
A világítás automatikusan bekapcsol, ha edényt helyez az adagolóegység alá.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Vilá-
gítás kimeneti egység lehetőséget, és
hagyja jóvá az OK gombbal. Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) Mód lehetőséget, és hagy-
ja jóvá az OK gombbal. Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) automatikus lehetőséget,
és hagyja jóvá az OK gombbal. Érintse meg a(z) érintőgombot a
főképernyőre való visszatéréshez.
A jég-/vízadagoló világításának bekapcsolása manuálisan történik
A világítás bekapcsolása az adago­lóegység kezelőpaneljén található gomb megnyomásával történik.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Vilá-
gítás kimeneti egység lehetőséget, és
hagyja jóvá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) Mód lehetőséget, és hagy­ja jóvá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) manuális lehetőséget, és hagyja jóvá az OK gombbal.
Érintse meg a(z) érintőgombot a
főképernyőre való visszatéréshez.
A jég-/vízadagoló világítása meg­határozott idő után kikapcsol
Az adagolóegység világítása az ön által meghatározott idő (0–30másodperc) el­telte után kikapcsol.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Vilá-
gítás kimeneti egység lehetőséget, és
hagyja jóvá az OK gombbal.
84
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) AutoOff lehetőséget, és hagyja jóvá az OK gombbal.
Állítsa be a(z) és érintőgombok
segítségével a kívánt időt. Amennyi­ben nyomva tartja az érintőgombo­kat, folyamatosan változik az idő.
Hagyja jóvá a kiválasztást az OK
gombbal.
Érintse meg a(z) érintőgombot a
főképernyőre való visszatéréshez.
Page 85
További beállítások elvégzése
A jég-/vízadagoló világításának ki­kapcsolása
Ezzel teljesen kikapcsolja az adago­lóegység világítását.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Vilá-
gítás kimeneti egység lehetőséget, és
hagyja jóvá az OK gombbal. Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) Mód lehetőséget, és hagy-
ja jóvá az OK gombbal. Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) ki lehetőséget, és hagyja
jóvá az OK gombbal. Érintse meg a(z) érintőgombot a
főképernyőre való visszatéréshez.
Sabbat mód be- vagy kikap­csolása
A hűtőkészülék a vallási szokások tá­mogatása érdekében Sabbat mód üzem­móddal rendelkezik.
Ha a Sabbat mód be van állítva, akkor nem hajthat végre egyetlen beállítást sem a hűtőkészülékén.
Ügyeljen arra, hogy a készülékajtó fi­xen zárva legyen, mivel az optikai és akusztikus figyelmeztetések ki vannak kapcsolva Sabbat mód esetén.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Sab-
bat mód lehetőséget, és hagyja jóvá
az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) be vagy ki lehetőséget, és hagyja jóvá az OK gombbal.
Bekapcsolt Sabbat mód esetén a kijelzőn a(z) jelenik meg, és a kijelző fényereje lecsökken (a kijelző nem változik meg a készülék ajtajának becsukásával).
Bekapcsolt Sabbat mód esetén a kö­vetkezők kikapcsolnak:
– ajtó asszisztens
(fogantyú nélküli bútorfront esetén a készülékajtó alulról vagy oldalról nyit-
ható) – a világítás – az összes hang- és optikai jelzés – a hőmérséklet-kijelző – a SuperFrost funkció
(ha előzőleg be volt kapcsolva) – a jégkocka készítő
(ha előzőleg be volt kapcsolva)
85
Page 86
További beállítások elvégzése
– a jég-/vízadagoló
(ha előzőleg be volt kapcsolva) Továbbra is kiválasztható: – beállítási mód érintőgombja a(z)
Sabbat mód kikapcsolásához.
A(z) Sabbat mód funkció kb. 125óra után automatikusan kikapcsol.
A megromlott élelmiszer veszé-
lyeztetheti az egészséget. Mivel a Sabbat üzemmód alatt a há-
lózatkimaradás nem kerül kijelzésre, a fagyasztott élelmiszer meg- vagy felolvadhat. Az élelmiszer eltartható­sága lerövidül.
Ellenőrizze az élelmiszerek minősé­gét.
Ellenőrizze, hogy a fagyasztott élel­miszer meg- vagy felolvadt-e. Ebben az esetben minél hamarabb használ­ja fel ezeket az élelmiszereket vagy pedig az ismételt lefagyasztás előtt dolgozza fel őket (főzés vagy sütés).
Vízszűrő kijelzés be-, kikap­csolása vagy visszaállítása
A(z) Vízszűrő kijelzés az elkészített jég­kockák mennyiségétől függően emlé­kezteti önt kb. hathavonta arra, hogy a vízszűrőt ki kell tisztítani. A kijelzőn megjelenik: Vízszűrő tisztítása.
A vízszűrő (IntensiveClear szitaszűrő) tisztításáról a „Tisztítás és ápolás“ feje­zet „Vízszűrő tisztítása (IntensiveClear szitaszűrő)“ részében olvashat.
A szitaszűrő tisztítására felszólító uta­sítás automatikusan megjelenik az el­ső alkalommal, nem kell külön bekap­csolni.

Vízszűrő kijelzés bekapcsolása

Amennyiben a(z) Vízszűrő kijelzés funkciót egyszer kikapcsolta, szükség esetén új­ra be kell kapcsolni.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Víz-
szűrő kijelzés lehetőséget, és hagyja
jóvá az OK gombbal.
86
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) be lehetőséget, és hagyja jóvá az OK gombbal.
A(z) Vízszűrő kijelzés be lett kapcsolva.

Vízszűrő kijelzés kikapcsolása

Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Víz-
szűrő kijelzés lehetőséget, és hagyja
jóvá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) ki lehetőséget, és hagyja jóvá az OK gombbal.
A(z) Vízszűrő kijelzés ki lett kapcsolva.
Page 87

Vízszűrő kijelzés visszaállítása

Miután kitakarította a vízszűrőt, vissza kell állítani a(z) Vízszűrő kijelzés funkciót, hogy hathónap elteltével ismét megje­lenjen.
Amennyiben a kijelzőt nem állítja vissza, újra és újra meg fog jelenni.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Víz-
szűrő kijelzés lehetőséget, és hagyja
jóvá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) visszaállítás lehetőséget, és hagyja jóvá az OK gombbal.
A Vízszűrő tisztítása üzenet kialszik a ki­jelzőn.
A(z) Vízszűrő kijelzés funkció a vízszűrő következő tisztításhoz vagy cseréjéhez aktiválva lett.
További beállítások elvégzése
87
Page 88

A helyes hőmérséklet

A helyes hőmérséklet beállítása nagyon fontos az élelmiszer tárolásához. A mik­roorganizmusok hatására az élelmisze­rek gyorsan megromlanak, amit a he­lyes tárolási hőmérséklet megakadá­lyozhat vagy késleltethet. A hőmérséklet befolyásolja a mikroorganizmusok nö­vekedési sebességét. A csökkenő hő­mérséklettel ezek a folyamatok lassul­nak.
Friss élelmiszer lefagyasztásához és az élelmiszer hosszútávú tárolásához
-18°C szükséges. Ennél a hőmérséklet­nél a mikroorganizmusok szaporodása nagymértékben csökken. Amint a hő­mérséklet -10°C fölé megy, a mikroor­ganizmusok elkezdik lebontani az élel­miszert, emiatt az rövidebb ideig lesz eltartható. Ezért a meg- vagy felolvasz­tott élelmiszert csak akkor szabad újra lefagyasztani, ha már feldolgozták (megfőzték vagy megsütötték). Magas hőmérsékleten a legtöbb mikroorganiz­mus elpusztul.
Annál jobban emelkedik a hőmérséklet a hűtőkészülékben:
– minél gyakrabban és hosszabb ideig
nyitják ki a készülék ajtaját. – minél több élelmiszert tárolnak benn. – minél melegebb a frissen elhelyezett
élelmiszer. – minél magasabb a hűtőkészülék kör-
nyezetének hőmérséklete. A készülé-
ket egy meghatározott klímaosztályra
(a helyiség hőmérséklet-tartománya)
méretezték, amelynek a határértékeit
be kell tartani.

A hőmérséklet beállítása

Érintse meg a(z) érintőgombot a
hőmérséklet beállításához.
Megjelenik a korábban beállított hőmér­séklet.
Állítsa be a és érintőgombok se-
gítségével a hőmérsékletet. Amennyi­ben nyomva tartja az érintőgombo­kat, folyamatosan változik a hőmér­séklet.
Hagyja jóvá a hőmérséklet-beállítást
az OK gombbal vagy az utolsó gomb­nyomást követően várjon kb. nyolcmásodpercet. A hőmérséklet automatikusan beállításra kerül.
Tanács: Az újonnan beállított hőmér­sékletet a készülékajtó bezárásával is jóváhagyhatja és rögzítheti.
A hőmérséklet-kijelző a kijelzőn mindig a kívánt hőmérsékletet mutatja.
Ha elállította a hőmérsékletet, akkor a hőmérséklet-kijelző ellenőrzését kevés-
sé telepakolt hűtőkészülék esetén kb. 6óra után, teli készülék esetén pedig kb. 24óra után végezze el.
Csak ezután áll be a tényleges hőmér­séklet.
Ha ezután a hőmérséklet túl magas
vagy túl alacsony lenne, állítsa be újra a hőmérsékletet.
88
Page 89

A hőmérséklet lehetséges beállítási értékei

A hőmérséklet -14°C-tól -24°C-ig állít­ható be.
A legalacsonyabb hőmérséklet eléré­se függ a felállítási helytől és a helyi­ség hőmérsékletétől.
Amennyiben a helyiség hőmérséklete magasabb, a legalacsonyabb hőmér­séklet nem feltétlenül érhető el.
A helyes hőmérséklet
89
Page 90

A SuperFrost alkalmazása

SuperFrost funkció

Az élelmiszerek optimális lefagyasztásá­hoz a friss élelmiszerek fagyasztása előtt kapcsolja be a SuperFrost funkci­ót.
Ezzel eléri, hogy az élelmiszerek gyor­san átfagyjanak, és így tápértékük, vita­mintartalmuk, kinézetük és ízük meg­marad.
Kivételek:
– Ha már fagyott élelmiszert tesz be. – Ha naponta csak legfeljebb 2kg élel-
miszert tesz be.

A SuperFrost bekapcsolása

A SuperFrost funkciót 4–6 órával a lefa- gyasztandó élelmiszer behelyezése előtt be kell kapcsolni. Ha a maximális fa- gyasztási fokozatot szeretné használ­ni, 24órával előtte be kell kapcsolni a SuperFrost funkciót.
Érintse meg a(z) érintőgombot a
hőmérséklet beállításához.
Érintse meg a(z) érintőgombot a
SuperFrost funkció bekapcsoláshoz.
A piktogram színes, és a hőmérsék­let-kijelzőn megjelenik az újonnan beál­lított -30°C-os hőmérséklet.
Hagyja jóvá a beállítást az OK gomb-
bal vagy az utolsó gombnyomást kö­vetően várjon kb. nyolcmásodpercet. A beállítás automatikusan beállításra kerül.

A SuperFrost kikapcsolása

Érintse meg a(z) érintőgombot a
hőmérséklet beállításához.
A piktogram színes, és a hőmérsék­let-kijelzőn a -30°C-os hőmérséklet lát­ható.
Érintse meg a(z) érintőgombot a
SuperFrost funkció kikapcsoláshoz.
A piktogram már nem színes, és a hőmérséklet-kijelzőn ismét a korábban beállított hőmérséklet jelenik meg.
Hagyja jóvá a beállítást az OK gomb-
bal vagy az utolsó gombnyomást kö­vetően várjon kb. nyolcmásodpercet. A beállítás automatikusan beállításra kerül.
A piktogram kialszik a hőmérséklet­kijelzőn.
A hűtőkészülék hűtése ismét normál tel­jesítménnyel dolgozik.
Ha a SuperFrost funkciót nem kapcsolja ki, akkor az kb. 54óra után automatiku­san kikapcsol. A funkció kikapcsolásáig eltelt pontos idő a frissen berakott élel­miszer mennyiségétől függ. A készülék újra normál teljesítménnyel működik.
Tanács: Energiatakarékossági okokból a SuperFrost funkciót saját maga is ki­kapcsolhatja, amint a fagyasztózóna hőmérséklete eléri a legalább -18°C fo­kos állandó hőmérsékletet. Ellenőrizze a fagyasztózónában a hőmérsékletet.
A hőmérséklet-kijelzőn a piktogram világít.
A készülék a lehető legnagyobb hűtési teljesítménnyel működik.
90
Page 91

Hőmérsékleti és ajtóriasztás

A hűtőkészüléket egy figyelmeztető rendszerrel látták el, hogy a hőmérsék­let a hűtőzónákban észrevétlenül ne emelkedjen, és elkerüljék az energia­veszteséget a nyitva maradt készülékaj­tóknál.

Hőmérsékleti riasztás

Ha a fagyasztózónában a hőmérséklet túl meleg tartományt ér el, a kijelzőn megjelenik a A fagyasztási hőmérséklet túl
magas volt. Hőmérséklet: °C üzenet.
Kiegészítőleg megszólal egy figyelmez­tető hang.
A hőmérséklet-kijelzőn a hőmérséklet­emelkedés során fellépő legmagasabb érték jelenik meg.
Hallható és látható jelzés pl. akkor törté­nik,
– ha bekapcsolja a hűtőkészüléket,
amennyiben a hőmérséklet a hűtőké-
szülékben az egyik hőmérsékleti zó-
nában túl nagy mértékben tér el a be-
állított hőmérséklettől, – ha a fagyasztott áru átrendezésekor
és kivételekor a helyiségből túl sok
meleg levegő áramlik be,
A megromlott élelmiszer veszé-
lyeztetheti az egészséget. Ha a hőmérséklet hosszabb ideig
-18°C-nál melegebb volt, a fagyasz­tott áru meg- vagy felolvadhat. Ezál­tal az élelmiszer eltarthatósága lerö­vidül.
Ellenőrizze, hogy a fagyasztott élel­miszer meg- vagy felolvadt-e. Ebben az esetben minél hamarabb használ­ja fel ezeket az élelmiszereket vagy pedig az ismételt lefagyasztás előtt dolgozza fel őket (főzés vagy sütés).
A hőmérsékleti riasztás idő előtti ki­kapcsolása
A hőmérsékleti riasztás kikapcsolása előtt meg kell határozni és ki kell javí­tani a hőmérsékleti riasztás okát.
Ha zavarja a figyelmeztető hang, akkor korábban is kikapcsolhatja.
Érintse meg az OK érintőgombot. A figyelmeztető hang elhallgat, és eltű-
nik a kijelzőről az üzenet.
– ha nagyobb mennyiségű élelmiszert
fagyaszt le, – ha meleg, friss élelmiszert fagyaszt
le, – hosszabb áramkimaradás után. Amint a riasztási állapot megszűnik, a
figyelmeztető hang elhallgat, az üzenet pedig kialszik a kijelzőn.
91
Page 92
Hőmérsékleti és ajtóriasztás

Ajtóriasztás

Ha a készülékajtó több mint kétpercig nyitva van, megszólal a figyelmeztető hang. Továbbá a kijelzőn megjelenik a követ­kező üzenet: Zárja be az ajtót..
Amint a készülékajtó bezáródik, elhall­gat a figyelmeztető hang, és eltűnik a kijelzőről az üzenet.
Az ajtóriasztás idő előtti kikapcsolá­sa
Ha zavarja a figyelmeztető hang, akkor korábban is kikapcsolhatja.
Érintse meg az OK érintőgombot. A figyelmeztető hang elhallgat, és eltű-
nik a kijelzőről az üzenet. A figyelmeztető hang és az üzenet egy
bizonyos idő után újra megjelenik a ki­jelzőn, amíg a készülékajtó be nem csu­kódik.
92
Page 93

A belső tér kialakítása

Rakodópolcok áthelyezése

A rakodópolcok igény szerint eltávolít­hatók vagy változtatható a magassá­guk:
Nyúljon mindkét kezével a rakodópolc
alá, és emelje fel egy kicsit úgy, hogy a rakodópolc hátul az akasztó hor­gokkal mindkét oldalon a vezetés fölé emelkedjen.
Húzza előre a rakodópolcot.Vegye ki a rakodópolcot vagy helyez-
ze a kívánt pozícióba az akasztó hor­gok vezetősínbe történő beakasztá­sával.
A jégkocka készítő feletti rako­dópolc kivétele
A jégkocka készítő feletti rakodópolc ki­vehető:
Nyúljon mindkét kezével a rakodópolc
alá, és nyomja be mindkét oldalon a rögzítőt .
Ügyeljen a rakodópolc kihúzáskor és újbóli behelyezéskor arra, hogy az ol­dalfalak ne sérüljenek meg.
A rakodópolcot óvatosan, előrefelé
húzva vegye ki.
A behelyezéshez csúsztassa rá las-
san a polcot a vezetősín mindkét ol­dalára, majd tolja be teljesen.
Ügyeljen arra, hogy a rakodópolcot
egyenesen helyezze be.
93
Page 94
A belső tér kialakítása

A fagyasztókosarak kivétele

A fagyasztókosarak szükség esetén (például a tisztításhoz) kivehetők:
Nyissa ki a készülék ajtaját amennyire
csak lehet.
A készülékajtó nyitási szögét nem sza­bad 90°-ra korlátozni, mert akkor a fa­gyasztókosarakat nem lehet kivenni.
Húzza ki a fagyasztókosarat ütközé-
sig.
Húzza felfelé a rögzítőcsatot mind-
két oldalon, és óvatosan felfelé húzva akassza ki a fagyasztókosarat.
Az újbóli behelyezéshez húzza ki a te-
leszkópos síneket ütközésig.
Helyezze be a fagyasztókosarat.Tolja be egészen addig a fagyasztó-
kosarat, amíg a rögzítőcsat kattanás­sal nem rögzül.
94
Page 95

Fagyasztás és tárolás

Maximális fagyasztási képes­ség
Hogy az élelmiszer a lehető leggyorsab­ban teljesen átfagyjon, nem szabad a maximális fagyasztási képességet túl­lépni. A 24 órán belüli maximális fa­gyasztási képességet a típustáblán ta­lálja „Fagyasztási képesség ...kg/24 ó“.
A típustáblán megadott maximális fa­gyasztási képességet a DIN EN ISO 15502 szabvány szerint állapították meg.
Mi történik friss élelmiszer le­fagyasztásakor?
A friss élelmiszereknek olyan gyorsan, amennyire csak lehetséges, át kell fagy­ni, hogy tápértékük, vitaminjaik, kinéze­tük és ízük megmaradjon.
Minél lassabban fagy át az élelmiszer, annál több folyadék vándorol minden egyes sejtből a szövetekközi helyekre. A sejtek összezsugorodnak. Felolvasztás­kor a korábban kilépett folyadéknak csak egy része tud a sejtekbe vissza­vándorolni. Gyakorlatilag ez azt jelenti, hogy az élelmiszerben nagyobb ned­vességvesztés lép fel. Ezt arról ismeri fel, hogy felolvasztáskor az élelmiszer körül nagy víztócsa keletkezik.
Kész, fagyasztott áru behelye­zése
A ki- vagy megolvadt árut ne fagy­assza le újra. Csak akkor fagyassza le újra, ha már feldolgozta (megfőzte vagy megsütötte) az élelmiszert.
Ha lefagyasztott készételt szeretne be­helyezni, már vásárláskor az üzletben ellenőrizze
– a csomagolás sértetlenségét, – az eltarthatóság dátumát, valamint – a bolti fagyasztóláda hűtőzóna-hő-
mérsékletét. Ha a hűtőzóna hőmérséklete mele-
gebb, mint -18°C, akkor rövidül a fa­gyasztott étel eltarthatósága.
A fagyasztott árut a bevásárlás legvé-
gén vásárolja meg, és újságpapírban vagy hűtőtáskában szállítsa.
Otthon azonnal tegye a fagyasztott
árut a hűtőkészülékbe.
Ha az élelmiszer gyorsan átfagy, a sejt­folyadéknak kevés ideje van a sejtből a közbenső térbe vándorolni. A sejtek lé­nyegesen kevésbé zsugorodnak össze. Felolvasztáskor a csak kis mennyiségű folyadék, ami a szövetekközi terekbe vándorolt, visszavándorol a sejtekbe, úgyhogy a nedvességvesztés nagyon csekély. Csak egy kis víztócsa keletke­zik!
95
Page 96
Fagyasztás és tárolás
Élelmiszerek lefagyasztása ott­hon
Csak friss és kifogástalan állapotú élelmiszert fagyasszon le!

Fagyasztás előtt vegye figyelembe a következőket

Fagyasztásra alkalmasak:
friss hús, baromfi, vad, hal, zöldség,
fűszernövények, nyers gyümölcs, tej-
termékek, pékáru, ételmaradékok, to-
jás sárgája, tojásfehérje és számos
készétel. – Fagyasztásra nem alkalmasak:
szőlő, leveles saláták, retekfélék, tej-
föl, majonéz, egész tojások héjukban,
hagyma, nyers alma és körte egész-
ben. – Azért, hogy az íz, az aroma és a C-vi-
tamin megmaradjon, a zöldséget le-
fagyasztás előtt blansírozni kell. Eh-
hez a zöldséget tegye adagonként
2-3 percre forrásban lévő vízbe. Ezu-
tán vegye ki a zöldséget, és gyorsan
hűtse le hideg vízben. Csöpögtesse
le a zöldséget. – A sovány hús jobban alkalmas lefa-
gyasztásra, mint a zsíros, és lényege-
sen hosszabb ideig eltartható. – A karaj-, steak-, hús- és egyéb szele-
tek közé mindig tegyen műanyag fóli-
át. Így elkerüli, hogy a szeletek ne fa-
gyjanak össze egy tömbbe. – A nyers élelmiszereket és a blansíro-
zott zöldséget a lefagyasztás előtt
egyáltalán ne, az ételeket pedig csak
enyhén fűszerezze és sózza. Egyes
fűszerek ízintenzitása fagyasztás so-
rán megváltozik.
– A meleg ételeket és italokat először a
hűtőkészüléken kívül hagyja lehűlni, hogy a már lefagyasztott élelmiszerek felolvadását elkerülje, és ne növelje az energiafogyasztást.

Élelmiszer lefagyasztása

Adagonként fagyasszon le.
–Alkalmas csomagolás
– Műanyag fólia – Polietilén tömlőfólia – Alufólia – Fagyasztódobozok
–Nem alkalmas csomagolás
– Csomagolópapír – Pergamenpapír – Cellofán – Szemeteszsák – Használt bevásárlószatyrok Nyomja ki a levegőt a csomagolás-
ból.
Légmentesen zárja le a csomagolást
a következőkkel: – Gumigyűrűk – Műanyag csipeszek – Kötözőzsineg vagy – Hidegálló ragasztószalagok Tanács: A polietilén zacskókat és töm-
lőket fóliahegesztő géppel is lezárhatja. A csomagolásra írja rá a tartalmát és
a lefagyasztás dátumát.
96
Page 97
Fagyasztás és tárolás

A bepakolás előtt

2 kg-nál nagyobb mennyiségű friss
élelmiszer esetében az élelmiszer be­rakása előtt egy kis idővel kapcsolja be a SuperFrost funkciót (lásd „SuperFrost használata“).
Így a már betárolt fagyasztott áru hideg­tartalékot kap.
Fagyasztott élelmiszer behe­lyezése
Az ételeket a fagyasztózónában bárhol lehet fagyasztani, bár lehetőség szerint az alsó fagyasztókosarat válassza. Nagyobb mennyiségeket a nagy fa­gyasztókosárba helyezzen.
Tegye a lefagyasztandó élelmiszert
szélesen elterítve a fagyasztókosarak aljára, hogy a lehető leggyorsabban a közepéig átfagyjon.
A csomagokat szárazon tegye be,
hogy elkerülje az össze- vagy ráfa­gyást.
Kérjük, hogy olvassa el az alábbi táb-
lázatot a fagyasztókosarak engedé­lyezett tömegéről:
Felső fa­gyasztó­kosár
Alsó fa­gyasztó­kosár
Lefagyasztott élelmiszerek tá­rolási ideje
Az élelmiszerek eltarthatósága még az előírt -18°C-os hőmérséklet betartása esetén is igen eltérő lehet. Még a lefa­gyasztott termékekben is nagyon lassú bomlási folyamatok indulnak meg. A le­vegőben lévő oxigén miatt pl. a zsír megavasodhat. A sovány hús ezzel ezért kb. kétszer olyan hosszú ideig tá­rolható, mint a zsíros hús.
A megadott tárolási idők a fagyasztózó­nában elhelyezett különböző élelmiszer­csoportok eltarthatóságára vonatkozó irányadó értékek.
Élelmiszercsoport Tárolási idő
(hónap)
Étkezési jég 2-től 6-ig Kenyér, péksütemények 2-től 6-ig Sajt 2-től 4-ig Zsíros hal 1-től 2-ig Sovány hal 1-től 5-ig Kolbász, sonka 1-től 3-ig Vadhús, disznóhús 1-től 12-ig Szárnyas, szarvasmarha 2-től 10-ig Zöldség, gyümölcs 6-től 18-ig
F24x1Vi 12kg 12kg F26x1Vi 20kg 20kg
A lefagyasztandó élelmiszer nem érintkezhet a már lefagyasztott élel­miszerrel, ugyanis ez utóbbi felolvad­hat.
Fűszernövények 6-től 10-ig
A kereskedelmi forgalomban kapható mélyhűtött termékek esetén a csoma­goláson megadott tárolási idő az irány­adó.
97
Page 98
Fagyasztás és tárolás

A fagyasztott áru felolvasztása

A ki- vagy megolvadt árut ne fagyasz­sza le újra. Csak akkor fagyassza le új­ra, ha már feldolgozta (megfőzte vagy megsütötte) az élelmiszert.
A fagyasztott árut felolvaszthatja: – mikrohullámú készülékben – sütőben, „hőlégkeverés“ vagy „felol-
vasztás“ üzemmódban, – szobahőmérsékleten – a hűtőzónában (a leadott hideg az
élelmiszerek hűtésére kerül felhasz-
nálásra) – gőzpárolóban Lapos hús- és haldarabok forró ser-
penyőbe téve olvaszthatók fel. Hús- és haldarabokat (pl. vagdalt hús,
csirke, halfilé) úgy olvasszon fel, hogy azok ne kerüljenek érintkezésbe más élelmiszerekkel. Az olvadékvizet fogja fel, és gondosan távolítsa el.
Gyümölcs szobahőmérsékleten, akár a csomagolásban, akár egy lefedett tál­ban is kiolvasztható.
Zöldség általában fagyasztott állapot­ban forrásban lévő vízbe adható vagy forró zsiradékban megpárolható. A sü­tési idő a megváltozott sejtszerkezet mi­att kissé rövidebb, mint a friss zöldsé­gé.

Italok gyorshűtése

A gyors lehűtés érdekében a fagyasztó­zónába helyezett palackokat legkésőbb egy óra múlva vegye ki. A palackok szétdurranhatnak.
98
Page 99

A jég-/vízadagoló kezelése

A jég-/vízadagolónak frissvíz-csatlako­zásra van szüksége az üzemeléshez (lásd a „Telepítés“ fejezet „Frissvíz­csatlakozás“ című részét).
Ha hosszabb időn keresztül nem vesz hűtött vizet vagy jeget a jég-/vízada­golóból, előfordulhat, hogy állott íze lesz a víznek/jégnek. A legjobb vízmi­nőséget akkor érheti el, ha rendszeres időközönként vizet/jeget vesz.
Sérülésveszély törött üveg miatt. Használjon stabil edényt a víz és a
jégkockák felfogásához.
Sérülésveszély a szakszerűtlen
kezelés miatt. Sérülés veszélye áll fenn, ha a kezét
a jég-/vízadagoló kifolyója alá tartja. Ne tartsa a kezét a jég-/vízadagoló
kifolyója alá!
Sérülésveszély a szakszerűtlen
kezelés miatt. Sérülés veszélye áll fenn, ha a jég-
kockatartó kiadónyílásába nyúl. Soha ne nyúljon a jégkockatartó ki-
adónyílásába!
Az elszennyeződött víz egész-
ségkárosító hatású lehet. A szennyezett víz fogyasztása beteg-
ségekhez vezethet. A jég-/vízadagoló üzembe helyezését
követően az első 5 pohárnyi hűtött vizet, valamint az első 30–40 jégkoc­kát nem szabad elfogyasztani, mert a víz a vízbevezetés első átöblítésére szolgál. Ez az első üzembe helyezésre és arra is vonatkozik, ha a készülék hosz­szabb ideig ki volt kapcsolva.
A jégkocka készítő blokkolása
sérülést okozhat. A jégkocka készítő blokkolódhat, és
ezáltal megsérülhet. A gyors hűtés érdekében ne helyez-
zen palackokat vagy élelmiszereket a jégkockatartóba.
Ha a jég-/vízadagolót kétpercig nem használja, vagy kinyitja a készülék aj­taját, a jég-/vízadagoló automatikusan készenléti üzemmódra vált, a világítás pedig kialszik. Aktiválás után eltarthat néhány má­sodpercig, míg a készülék ismét hűtött vizet és jeget ad ki.
99
Page 100
A jég-/vízadagoló kezelése
A(z) Adagolóegység bekap­csolása
Csak akkor készíthető jégkocka, ha a jégkockatartót teljesen becsukta.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Ada-
golóegység lehetőséget, és hagyja jóvá
az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) be lehetőséget, és hagyja
jóvá az OK gombbal. Csukja be a készülék ajtaját. A jég-/vízadagoló most már üzemkész. Most már a jég-/vízadagoló kezelőpa-
neljén lévő összes érintőgomb fehéren világít. Amennyiben nem így van, aktiválva van az üzembehelyezési zár (a érintő­gomb fehéren világít, lásd „A jég-/ vízadagoló kezelése“ fejezet „Az üzem­behelyezési zár be- és kikapcsolása“ al­fejezetét).
A készülék ajtajának kinyitását és be­csukását követően néhány másodper­cig eltarthat, míg a jég-/vízadagoló üzemkész lesz, és ismét működtethe­tők az érintőgombok.
Miután a fagyasztózóna lehűlt, a jég­kocka készítő feltöltődik vízzel.
Amint a víz megfagyott, a jégkockák a jégkocka készítőből a jégkockatartóba esnek.
Amint a jégkockatartó megtelt, a jég­kockagyártás automatikusan szünetel.
A jég-/vízadagoló bekapcsolását kö­vetően akár 24óráig is eltarthat, míg elkészül az első adag jégkocka.
100
Loading...