Használati és szerelési utasítás
Fagyasztószekrény
Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás –
beszerelés – üzembe helyezés előtt.
Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a készülék károsodását.
hu-HUM.-Nr. 11 454 470
Page 2
Tartalom
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések......................................................... 5
Az ön hozzájárulása a környezetvédelemhez................................................... 15
Szerzői jogok és licencek................................................................................. 125
4
Page 5
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Ez a hűtőkészülék megfelel az előírt biztonsági előírásoknak.
Szakszerűtlen használata azonban személyi sérülésekhez és vagyoni károkhoz vezethet.
Olvassa el figyelmesen a Használati- és szerelési utasítást, mielőtt
a hűtőkészüléket üzembe helyezi. Ez fontos útmutatásokat tartalmaz a beépítéshez, a biztonsághoz, a használathoz és a karbantartáshoz. Ezáltal megvédi önmagát és másokat, valamint elkerüli
a károkat a hűtőkészüléken.
Az IEC60335-1 szabványnak megfelelően a Miele kifejezetten felhívja a figyelmet arra, hogy a készülék telepítéséről szóló fejezetet
valamint a biztonsági előírásokat és figyelmeztetéseket feltétlenül
el kell olvasni és be kell tartani.
A Miele nem tehető felelőssé azon károkért, amelyek ezeknek az
útmutatásoknak a figyelmen kívül hagyásából származnak.
Őrizze meg a Használati és szerelési utasítást, és adja azt tovább
az esetleges következő tulajdonosnak!
Sérülés- és károsodásveszély az eldőlő hűtőkészülék miatt!
A hűtőkészülék nagyon nehéz, és nyitott készülékajtónál könnyen
előredőlhet.
Tartsa csukva a készülékajtót addig, amíg a hűtőkészüléket be
nem építették és a Használati és szerelési utasításnak megfelelően
a fülkébe nem rögzítették.
5
Page 6
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Rendeltetésszerű használat
A hűtőszekrény háztartási vagy háztartáshoz hasonló környezet-
ben való használatra alkalmas, mint például
- üzletekben, irodákban vagy hasonló munkakörülmények között
- gazdaságokon
- a hotel, motel, reggeli panzió vendégei használatára és további tipikus lakókörülmények között.
Ez a hűtőszekrény nem alkalmas a szabadban történő alkalmazásra.
A hűtőkészüléket kizárólag a háztartásban szokásos keretek kö-
zött, mélyhűtött élelmiszerek tárolására, friss élelmiszerek lefagyasztására, jégkészítésre, valamint ivóvíz kiadására használja.
Minden más felhasználási mód nem megengedett.
A hűtőkészülék nem alkalmas gyógyszerek, vérplazma, laborké-
szítmények vagy más hasonló, az orvostechnikai eszközökről szóló
irányelv alapját képező anyagok vagy termékek tárolására és hűtésére. A hűtőkészülék nem rendeltetésszerű használata a benne tárolt
áru károsodását, ill. megromlását eredményezheti. Ezenkívül a hűtőkészülék nem alkalmas robbanásveszélyes területeken való alkalmazásra.
A Miele nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű használatból
vagy hibás kezelésből eredő károkért.
Azok a személyek (gyerekeket is beleértve), akik fizikai, érzékelési
vagy szellemi képességeik vagy tapasztalatlanságuk vagy tájékozatlanságuk miatt nem tudják a hűtőkészüléket biztonságosan kezelni, a
kezeléskor felügyelni kell őket.
Ezeknek a személyeknek csak akkor szabad a hűtőkészüléket felügyelet nélkül használniuk, ha a működését úgy elmagyarázták nekik, hogy azt biztonságosan kezelni tudják. Fel kell tudniuk ismerni és
meg kell tudniuk érteni a helytelen használat lehetséges veszélyeit.
6
Page 7
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Gyermekek a háztartásban
A 8év alatti gyermekeket tartsa távol a hűtőkészüléktől, kivéve ha
állandó felügyelet alatt állnak.
Nyolc év feletti gyermekeknek csak akkor szabad a hűtőkészülé-
ket felügyelet nélkül használni, ha a hűtőkészüléket úgy elmagyarázták nekik, hogy azt biztonságosan kezelni tudják. A gyermekeknek
fel kell tudni ismerni és meg kell tudni érteni a helytelen használat lehetséges veszélyeit.
Gyermekeknek nem szabad a hűtőkészüléket felügyelet nélkül
tisztítaniuk vagy karbantartaniuk.
Ügyeljen azokra a gyermekekre, akik a hűtőkészülék közelében
tartózkodnak. Soha ne hagyja a gyermekeket a hűtőkészülékkel játszani.
A készülék ajtajának zsanérjai sérülést okozhatnak. Különösen a
gyerekeket kell távol tartani.
Fulladásveszély! A gyermekek játék közben a csomagolóanyago-
kat (pl. fólia) magukra tekerhetik, vagy a fejükre húzhatják és megfulladhatnak. A csomagolóanyagokat tartsa távol a gyermekektől.
7
Page 8
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Műszaki biztonság
A hűtőkör ellenőrizve van tömítettség szempontjából. A hűtőké-
szülék megfelel a vonatkozó biztonsági előírásoknak, valamint a
megfelelő uniós irányelveknek.
Ez a hűtőkészülék izobután (R600a) hűtőközeget tartalmaz, mely
egy környezetkímélő, de gyúlékony gáz. A hűtőközeg nem károsítja
az ózonréteget, és nem növeli az üvegházhatást.
A környezetbarát hűtőközeg használata részben a működési zaj növekedéséhez vezetett. A kompresszor üzemelési zaján kívül a hűtőkörben is előfordulhatnak áramlási zajok. Ezek a hatások sajnos elkerülhetetlenek, de nem befolyásolják a hűtőkészülék teljesítőképességét.
A hűtőkészülék szállításakor és beépítésekor/felállításakor ügyeljen
arra, hogy a hűtőkör egyetlen része se sérüljön meg. A hűtőközeg
kispriccelése szemkárosodáshoz vezethet.
Sérülések esetén:
– Kerülje a nyílt láng vagy gyújtóforrások használatát.
– Válassza le a készüléket a villamos hálózatról.
– Szellőztesse néhány percig a helyiséget, ahol a hűtőkészülék áll.
– Értesítse az Ügyfélszolgálatot.
Minél több a hűtőközeg egy hűtőkészülékben, annál nagyobbnak
kell lennie a helyiségnek, amelyben a hűtőkészüléket felállítják. Egy
esetleges szivárgáskor túl kis helyiségekben éghető gáz-levegő keverék képződhet. 11g hűtőközegenként a helyiségnek legalább 1m
nagyságúnak kell lennie. A hűtőközeg mennyisége a hűtőkészülék
belsejében lévő adattábláján áll.
8
3
Page 9
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
A készülék adattábláján található csatlakozási adatoknak (frekven-
cia és feszültség) feltétlenül meg kell egyezni a villamos hálózat adataival, hogy a hűtőkészülék ne károsodjon.
Hasonlítsa össze ezeket az adatokat csatlakoztatás előtt. Kétség
esetén kérdezzen meg elektromos szakembert.
A hűtőkészülék elektromos biztonsága csak akkor garantált, ha
azt egy szabályszerűen kiépített védővezetékes (földelt) hálózati
rendszerhez csatlakoztatja. Ennek az alapvető biztonsági berendezésnek meg kell lennie. Kétséges esetben elektromos szakemberrel
ellenőriztesse az elektromos hálózatot.
A hűtőkészülék megbízható és biztos működése csak akkor bizto-
sított, ha a hűtőkészülék a nyilvános elektromos hálózatra van csatlakoztatva.
Annak érdekében, hogy a hűtőkészüléket vészhelyzet esetén
gyorsan le lehessen választani a hálózatról, a dugaszoló aljzatnak a
készülék hátoldala által elfedett területen kívül kell elhelyezkednie és
könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
Amennyiben a mellékelt hálózati csatlakozóvezeték sérült, a háló-
zati csatlakozóvezetéket egy eredeti alkatrészre kell kicserélni a felhasználó veszélyeztetésének elkerülése érdekében. Csak eredeti tartozékok esetén garantálja a Miele, hogy a biztonsági követelményeket teljesíti.
Az elosztó vagy hosszabbító nem garantálják a szükséges bizton-
ságot (tűzveszély). Ne csatlakoztassa ezeken keresztül a hűtőkészüléket a villamos hálózatra.
Ha a feszültség alatt lévő részeket vagy a hálózati csatlakozó ká-
belt nedvesség éri, rövidzárlathoz vezethet. Ezért a készüléket ne
tartsa nedves környezetben, vagy ahol fröcskölő víz érheti (pl. garázs, mosókonyha).
Jelen hűtőkészüléket nem szabad nem mozdulatlan felállítási he-
lyeken (pl. hajókon) üzemeltetni.
9
Page 10
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
A hűtőkészülék sérülései veszélyeztethetik az ön biztonságát. Elle-
nőrizze a hűtőkészülék látható sérülésmentességét. Soha ne helyezzen üzembe sérült hűtőkészüléket.
A hűtőkészüléket csak beépítve használja, hogy a biztonságos
működése szavatolva legyen.
A beszerelési és karbantartási munkálatok, a javítások, valamint a
frissvíz-hálózat telepítési munkálatai előtt a hűtőkészüléket le kell választani a hálózatról. A hűtőkészülék csak akkor van leválasztva az
elektromos hálózatról, ha
– az épületvillamossági biztosítók ki vannak kapcsolva, vagy
– az épületvillamossági becsavarható biztosítók teljesen ki vannak
csavarva, vagy
– a hálózati csatlakozó vezeték le van választva az elektromos háló-
zatról. A csatlakozó dugasszal ellátott csatlakozóvezetékeket ne a
kábelnél, hanem a dugasznál fogva húzza ki az elektromos hálózatból.
A szakszerűtlen telepítési és karbantartási munkálatok, a javítások
és a hibás frissvíz-csatlakozások veszélyeztethetik a felhasználót.
A telepítési és karbantartási munkálatokat, javításokat, frissvíz-hálózat telepítéseket, valamint a jég-/vízkivezetés mindennemű javítását
kizárólag a Miele által engedélyezett szakemberek végezhetik el.
A garancia igény elvész, ha a hűtőkészülék javítását nem a Miele
által felhatalmazott ügyfélszolgálat végzi el.
Csak eredeti alkatrészek esetében garantálja a Miele, hogy a biz-
tonsági követelményeket teljesítik. Hibás alkatrészeket csak ilyenekre
szabad kicserélni.
A Miele nem vállal felelősséget a hibás frissvíz-csatlakozás okozta
károkért.
A jégkocka készítőt kizárólag hidegvíz-vezetékre szabad csatla-
koztatni.
10
Page 11
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Sérülésveszély! Ügyeljen arra, hogy ne érintkezzen a jégkocka ké-
szítő elektronikájának mozgó részeivel vagy a jégkocka készítő fűtőelemével.
Szakszerű használat
A hűtőkészüléket egy meghatározott klímaosztályhoz (helyiség hő-
mérséklet-tartománya) méretezték, melynek a határértékeit be kell
tartani. A klímaosztály a hűtőkészülék belső terében lévő típustáblán
található. Alacsonyabb helyiség-hőmérséklet a kompresszor hoszszabb nyugalmi idejéhez vezet, így a hűtőkészülék nem tudja megtartani a megkívánt hőmérsékletet.
A légbe- és kifúvó nyílásokat nem szabad eltakarni, vagy eltorla-
szolni. Úgy többé nem garantált a megfelelő légvezetés. Növekszik
az energia-fogyasztás és nem kizárt az alkatrészek károsodása.
Ha a hűtőkészülékben vagy a készülék ajtajában zsír-, ill. olajtar-
talmú élelmiszert tárol, ügyeljen arra, hogy az esetleg kiömlő zsír, ill.
olaj ne érintkezzen a hűtőgép műanyag alkatrészeivel. Feszültség
okozta repedések keletkezhetnek a műanyagban úgy, hogy a
műanyag törik vagy reped.
Tűz- és robbanásveszély! Ne tartson a hűtőkészülékben robbané-
kony anyagokat és éghető hajtógázzal működő termékeket (pl. spray-ket). A gyúlékony gázkeverékek az elektromos alkatrészek hatására meggyulladhatnak.
Robbanásveszély! Ne használjon elektromos készüléket a hűtőké-
szülékben (például lágy fagylalt készítéséhez). Szikraképződés történhet.
Sérülés és károsodás veszélye! Ne tároljon olyan szénsavas dobo-
zos vagy palackos italokat a fagyasztózónában, amelyek meg tudnak
fagyni. A palackok szétdurranhatnak.
Sérülés és károsodás veszélye! A gyors lehűtés érdekében a fa-
gyasztózónába helyezett palackokat legkésőbb egy óra múlva vegye
ki. A palackok szétdurranhatnak.
11
Page 12
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Sérülésveszély! Ne érintse meg a fagyasztott ételeket és a fém ré-
szeket nedves kézzel. A kezei ráfagyhatnak.
Sérülésveszély! Soha ne vegyen a szájába jégkockát és pálcikás
fagylaltot, különösen vízjeget közvetlenül a fagyasztózónából való kivétele után. A fagyasztott áru a nagyon alacsony hőmérséklete miatt
az ajkaihoz vagy a nyelvéhez fagyhat.
A megolvadt vagy felolvasztott élelmiszert soha ne fagyassza le
újból. Amilyen gyorsan csak lehet használja fel, mert az élelmiszerek
elveszítik tápértéküket vagy megromlanak. A felolvasztott élelmiszert
megfőzve vagy megsütve újra lefagyaszthatja.
Túl sokáig tárolt élelmiszerek fogyasztásakor fennáll az ételmérge-
zés veszélye.
A tárolási idő sok tényezőtől függ, mint pl. a frissesség foka, az élelmiszer minősége és a tárolási hőmérséklet. Vegye figyelembe a lejárati időt, és az élelmiszer gyártójának tárolási utasításait!
Kizárólag eredeti Miele tartozékokat használjon. Amennyiben más
alkatrészek kerülnek rá- vagy beszerelésre, akkor a garanciára, jótállásra és/vagy termékfelelősségre vonatkozó követelések érvényüket
veszítik.
12
Page 13
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Tisztítás és ápolás
Ne kezelje az ajtók tömítését olajokkal vagy zsírokkal.
Ezáltal az ajtótömítés az idő folyamán porózussá válik.
A gőztisztító készülék gőze az áramvezető alkatrészekre juthat és
rövidzárlatot okozhat.
A hűtőkészülék tisztításához és leolvasztásához soha ne használjon
gőztisztító készüléket.
A hegyes vagy éles tárgyak megsértik a hűtőgenerátort és a hűtő-
készülék működésképtelenné válik. Ezért ne használjon hegyes vagy
éles tárgyakat a:
– dér-és jégréteg eltávolítására,
– lefagyott jégkockák vagy élelmiszerek megemelésére.
A leolvasztáshoz soha ne tegyen elektromos fűtőkészüléket vagy
gyertyát a hűtőkészülékbe. A műanyag megsérül.
Ne használjon felolvasztó spray-t vagy jégtelenítőt. Ezek robbanó
gázokat képezhetnek, műanyag-károsító oldószert vagy hajtóanyagot tartalmazhatnak vagy egészségre károsak lehetnek.
13
Page 14
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Szállítás
A hűtőkészüléket mindig függőlegesen felállítva és a szállítási cso-
magolásában szállítsa, hogy ne tudjon megsérülni.
Sérülés és károsodás veszélye! A nagy súly miatt a hűtőkészüléket
csak egy második személy segítségével szállítsa.
Régi készülékének leselejtezése
Adott esetben tegye tönkre régi készüléke ajtózárját. Ezáltal meg-
akadályozza, hogy gyerekek bezárhassák magukat és életveszélybe
kerülhessenek.
A kifröccsenő hűtőközeg szemsérüléseket okozhat! Ne sértse meg
a hűtőkör elemeit, pl.
– a párologtató hűtőközeg-csatornáinak kiszúrásával,
– a csővezetékek megtörésével,
– a felületek bevonó rétegeinek lekaparása által.
14
Page 15
Az ön hozzájárulása a környezetvédelemhez
A szállítási csomagolás eltávolítása
A csomagolás megóvja a hűtőkészüléket a szállítási sérülésektől. A csomagolóanyagokat környezetvédelmi és hulladékkezelés-technikai szempontok alapján választották ki, így azok újrahasznosíthatók.
A csomagolásnak az anyagkörforgásba
való visszavezetése nyersanyagot takarít meg és csökkenti a keletkező hulladék mennyiségét. Szakkereskedője
visszaveszi a csomagolást.
A régi készülék ártalmatlanítása
Az elektromos és elektronikus készülékek számos értékes anyagokat tartalmaznak. Tartalmaznak azonban olyan
anyagokat, elegyeket és alkatrészeket
is, amelyek működésükhöz és biztonságukhoz voltak szükségesek. A háztartási szemétbe kerülve, illetve nem megfelelő kezelés esetén ezek veszélyeztethetik az emberi egészséget és a környezetet. Ezért régi készülékét semmi esetre
se tegye a háztartási szemétbe.
A leadáshoz használja az önkormányzatoknál, a kereskedőknél vagy a Mielénél
hivatalosan kijelölt, az elektromos és
elektronikus készülékek leadására és
hasznosítására szolgáló gyűjtő- és viszszavételi helyeket. Az ártalmatlanítandó
készüléken lévő esetleges személyes
adatok eltávolításáért törvényileg saját
maga felel.
Gondoskodjon róla, hogy a hűtőkészülék csővezetékei a megfelelő, környezetbarát helyre történő szállításig ne sérülhessenek meg.
Így ugyanis a hűtőkörben található hűtőközeg és a kompresszorban lévő olaj
nem kerülhet ki a környezetbe.
Gondoskodjon róla, hogy a régi készülékét az elszállításig gyermekek elől biztosan elzárt helyen tárolják. Erről a
Használati és szerelési utasítás „Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések“
fejezetében tájékozódhat.
15
Page 16
*INSTALLATION*
Telepítés
Felállítási hely
A felállításra egy száraz, jól szellőző helyiség alkalmas.
A készülék felállítási helyének kiválasztásakor vegye figyelembe, hogy a hűtőkészülék energiafogyasztása nő,
amennyiben fűtés, sütő vagy egyéb hőforrás közvetlen közelében van elhelyezve. Kerülje a közvetlen napsugárzást is.
Minél magasabb a helyiség hőmérséklete, annál hosszabb ideig jár a kompresszor és annál nagyobb a hűtőkészülék energiafogyasztása.
A hűtőkészülék beépítésekor a következőkre is ügyeljen:
– A dugaszoló aljzatnak a készülék há-
toldala által lefedett területen kívül, és
vészhelyzetben könnyen hozzáférhető helyen kell lennie.
– A hálózati csatlakozó és a hálózati
kábel nem érintkezhet a hűtőkészülék
hátoldalával, mivel a hálózati csatlakozót és a hálózati kábelt a készülék
rezgései károsíthatják.
– Más készülékeket sem szabad a hű-
tőkészülék háta mögött lévő dugaszoló aljzathoz csatlakoztatni.
Ha elkerülhetetlen a hőforrás közelében
történő felállítás, akkor tartsa be a következő minimális távolságokat a hőforrástól:
– legalább 3cm-re
az elektromos vagy gáztűzhelytől
– legalább 30cm-re
az olaj- vagy szénkályháktól.
Ha ezek a minimális távolságok nem
teljesülnek, a hűtőkészülék és a hőforrás közé egy lemezt kell felszerelni a
szigetelés biztosítása érdekében.
Klímaosztály
A hűtőgépet egy meghatározott klímaosztályra (szobahőmérsékleti tartományra) méretezték, amelynek határértékeit be kell tartani. A klímaosztály a
készülék belsejében lévő adattáblán található.
Klíma-
Helyiség-hőmérséklet
osztály
SN+10és +32°Cközött
N+16és +32°Cközött
ST+16és +38°Cközött
T+16és +43°Cközött
Az alacsonyabb helyiség-hőmérséklet
miatt a kompresszor hosszabb ideig áll.
Emiatt a készülékben magasabb a hőmérséklet, ami károkhoz vezethet.
16
Page 17
*INSTALLATION*
Telepítés
A magas páratartalom károso-
dást okozhat.
Magas páratartalom esetén kondenz-
víz csapódhat le a hűtőkészülék külső felületein, és ez korrózióhoz vezethet.
A hűtőkészüléket jól szellőző, száraz
és/vagy klimatizált helyiségben helyezze el.
A felállítás után bizonyosodjon meg
arról, hogy a készülékajtó jól zár-e, a
szellőző rések szabadok-e, és hogy a
hűtőkészüléket a Használati és szerelési utasítás előírásainak megfelelően állították-e fel.
Útmutatások a beépítéshez
Károsodás- és sérülésveszély az
eldőlő hűtőkészülék miatt!
A hűtőkészülék nagyon nehéz, és
nyitott készülékajtó(k)nál könnyen
előredőlhet.
Tartsa zárva a készülékajtó(ka)t, amíg
a hűtőkészüléket be nem építették és
a Használati és szerelési utasításnak
megfelelően a fülkébe nem rögzítették.
A készülék tömege és nagysága miatt a hűtőkészülék szerelését feltétlenül egy második személy segítségével kell elvégezni.
Bútorok/beépítmények
A hűtőkészüléket csavarok segítségével
szorosan rögzíteni kell a szomszédos és
felső bútorokhoz/beépítményekhez. A
rögzítésre szánt bútorokat/beépítményeket a padlóhoz vagy a falhoz kell
rögzíteni.
17
Page 18
*INSTALLATION*
Telepítés
A fülke aljának terhelhetősége
A hűtőkészülék biztonságos felállításához és a funkciók biztosításához a fülke
aljának simának és vízszintesnek kell
lennie.
A fülke aljának kemény, merev anyagból
kell lennie.
A teljesen feltöltött hűtőkészülék nagy
tömege miatt rendkívül stabil alapra van
szükség. Szükség esetén kérdezzen
meg egy építészt vagy egy építőipari
szakértőt.
Egy teljesen feltöltött hűtőkészülék tömege megközelítőleg:
F 2461 Vi, F 2471 Vi287 kg
F 2661 Vi, F 2671 Vi348 kg
Szellőzés
A nem megfelelő szellőztetés
tűz- és sérülésveszélyt okoz.
Ha a hűtőkészülék szellőztetése nem
megfelelő, a kompresszor gyakrabban kapcsol be, és hosszabb ideig
működik.
Ennek következtében megnő az
energiafogyasztás és az üzemi hőmérséklet, ami a kompresszor károsodásához vezethet.
Ügyeljen a hűtőkészülék megfelelő
szellőzésére.
Mindenképpen tartsa be a megadott
szellőzési keresztmetszeteket. A
szellőzőréseket nem szabad letakarni
vagy elzárni.
Ajtózsanér
A hűtőkészüléket rögzített ajtózsanérral szállítják. Az ajtózsanér kicserélése
nem lehetséges.
18
Page 19
*INSTALLATION*
Telepítés
Egymás melletti felállítás
Ez a hűtőkészülék egy másik hűtőkészülék mellé, „Side-by-side“ módon is
felállítható. A következő áttekintésben
megnézheti, hogy melyik Side-by-side
beépítési lehetőségek állnak az ön hűtőkészülékénél rendelkezésre.
A beépítési szituációtól függően szüksége lesz a Side-by-side szereléshez a
Side-by-side szerelőkészletre (lásd a
„Tartozékok“ fejezet „Utólag vásárolható tartozékok“ részét).
A hűtőkészülékek rögzítését a Sideby-side szerelőkészlet szerelési útmutatója ismerteti.
. . . válaszfallal
Az a falnak az egymás mellett felállított hűtőkészülékek között legalább16mm vastagnak kell lennie.
Ha a hűtőkészülékek ajtózsanérozása egymás mellett van, feltétlenül figyelembe kell vennie a bútorfrontok
és a fogantyúk vastagságát, hogy a
készülékajtók az egyidejű nyitással
ne ütközzenek és ne károsodjanak.
A hűtőkészülékek egyesével kerülnek
rögzítésre a mellékelt szerelési anyaggal
a beépítő fülkébe.
Ha az a válaszfal keskenyebb, mint160mm, szükség van az oldalfali fűtésre a Side-by-side szerelőkészletből,
hogy a kondenzvíz képződést, és az
esetleg ebből adódó károkat elkerülje.
A beépítő fülke tervezésekor vegye
figyelembe, hogy a beépítő fülkének,
amelybe a hűtőkészüléket az oldalfalfűtéssel beépíti, alapvetően 4mmrel szélesebbnek kell lennie (lásd a
„Telepítés“ fejezet „Beépítési méretek“ részét).
Ha az a válaszfal vastagabb, mint160mm, akkor nincs szüksége se a Side-by-side szerelőkészletre, se az oldalfalfűtésre.
19
Page 20
*INSTALLATION*
Telepítés
. . . válaszfal nélkül
Ha az egymás mellett felállított hűtőkészülékek között nincs válaszfal, akkor a
hűtőkészülékeket a Side-by-side szerelőkészlettel egymással kell összekötni. Végül fel kell szerelni az oldalfalfűtést
a kondenzvíz-képződés és az esetleg
ebből adódó károk elkerülése érdekében.
Előírások frissvíz-csatlakozáshoz
– A vízellátására történő csatlakozást
az adott ország érvényes előírásai
szerint kell elvégezni.
Minden készüléknek és berendezésnek, amelyet a hűtőkészülék vízellátásához használnak, meg kell felelnie
az adott ország érvényes előírásainak.
– A frissvíz-csatlakozást csak szakkép-
zett szakemberek végezhetik.
– A befolyó vízminőségnek meg kell fe-
lelnie azon ország ivóvízről szóló rendeletének, amelyben a hűtőkészüléket üzemelteti.
– Csatlakoztassa a hűtőkészülék ne-
mesacél tömlőjét közvetlenül a vízvezetékre, és kerülje az olyan vízbevezetést, amelyben áll a víz.
– A víz bevezetésének a készülékhez
hidegvíz-vezetéken keresztül kell történnie.
20
– A víznyomásnak 200kPa és 800kPa
(2bar és 8bar) között kell lennie.
– A nemesacél tömlő és a frissvíz-víz-
csatlakozás között egy elzárócsapot
kell kialakítani, hogy szükség esetén
a vízbevezetés megszakítható legyen.
– Ügyeljen arra, hogy az elzárócsap a
hűtőkészülék beépített állapotában is
hozzáférhető legyen.
Page 21
*INSTALLATION*
A
B
C
Beépítési méretek
Telepítés
ABC
F 24x1 Vi2134 – 2164 mm458 mm610 mm + Bútorfront (19
– 38 mm)
F 26x1 Vi2134 – 2164 mm610 mm610 mm + Bútorfront (19
– 38 mm)
21
Page 22
*INSTALLATION*
30 mm
22 mm
≥ 262 mm
102 mm
≥ 102 mm
≥ 85 mm
Telepítés
Oldalnézet
22
Page 23
*INSTALLATION*
A
Méretek nyitott készülékajtónál (a készülékajtó nyitási szöge 115°)
F2461Vi, F2471Vi
Telepítés
AB*C*D
525mmBútorfront
Ajtófogantyú237mm
(max. 38mm)
*A bútorfront és az ajtófogantyú mérete a konyha kialakításától függően változik.
A készülékajtó nyitási szögét nem szabad 90°-ra korlátozni, különben a fagyasztókosarakat és a jégkockatartót nem lehet kivenni.
23
Page 24
*INSTALLATION*
90°
Telepítés
F2661Vi, F2671Vi
AB*C*D
677mmBútorfront
Ajtófogantyú296mm
(max. 38mm)
*A bútorfront és az ajtófogantyú mérete a konyha kialakításától függően változik.
A készülékajtó nyitási szögét nem szabad 90°-ra korlátozni, különben a fagyasztókosarakat és a jégkockatartót nem lehet kivenni.
24
Page 25
*INSTALLATION*
451 mm
225,5 mm
830,5 mm
230 mm
368 mm
≥ 102−132 mm
2029 mm
A bútorfront mérete
F2461Vi, F2471Vi
Telepítés
25
Page 26
*INSTALLATION*
≥ 102−132 mm
2029 mm
830,5 mm
230 mm
368 mm
604 mm
302 mm
Telepítés
F2661Vi, F2671Vi
26
Page 27
*INSTALLATION*
Telepítés
A hűtőkészülék beépítése
Mielőtt elkezdi...
Olvassa el figyelmesen a Használati
és szerelési utasítást, mielőtt a hűtőkészülék beépítését elkezdi.
A hűtőkészüléket szakképzett szerelőnek kell telepítenie a Használati
és szerelési utasításoknak megfelelően. A hűtőkészülék biztonságos működése csak akkor garantált, ha a
hűtőkészüléket a Használati és szerelési utasításoknak megfelelően telepítik és csatlakoztatják.
Károsodás- és sérülésveszély az
eldőlő hűtőkészülék miatt!
A hűtőkészülék nagyon nehéz, és
nyitott készülékajtónál könnyen előredőlhet.
Tartsa csukva a készülékajtót, amíg a
hűtőkészüléket be nem építették és a
Használati és szerelési utasításnak
megfelelően a fülkébe nem rögzítették.
A készülék tömege és nagysága miatt a hűtőkészülék szerelését feltét-
lenül egy második személy segítségével kell elvégezni.
Szükséges szerszámok
– Akkumulátoros fúró-csavarozó
– Csavarhúzó (TX20)
– Fúrókalapács
– Fúró az anyagtól függően
A bútorfront szerelése előtt győződjön
meg arról, hogy a felszerelendő bútorfront nem lépi túl a megengedett tömeget:
HűtőkészülékA bútorfront
max. tömege
F2461Vi, F2471Vi 71kg
F2661Vi, F2671Vi 68kg
A túl nehéz bútorfront károso-
dást okozhat.
Az olyan felszerelt bútorfront, amely
a megengedett tömeget túllépi, károsodásokat okozhat a csuklópántokon.
Ezek a károsodások többek között
működési zavarokhoz vezethetnek.
A bútorfront felszerelése előtt győződjön meg arról, hogy a felszerelendő bútorfront nem lépi túl a megengedett tömeget.
A beépítő fülke beállítása
A hűtőkészülék beépítése előtt gondosan állítsa be a beépítő fülkét egy vízmérték segítségével. A beépítő fülke
szögeinek 90°-os szögben kell állniuk,
ellenkező esetben a bútorfront nem fekszik fel a beépíthető fülke mind a négy
sarkára.
28
Page 29
*INSTALLATION*
Telepítés
A beépítő fülke ellenőrzése
Ellenőrizze a szerelési méreteket (lásd
a „Telepítés“ fejezet, „Beépítési méretek“ című részét).
Ellenőrizze az elektromos csatlakozás
helyét. A hálózati csatlakozóvezeték
hossza 3m.
A dugaszoló aljzatnak a készülék hátoldala által elfedett területen kívül,
és vészhelyzetben könnyen hozzáférhető helyen kell lennie.
Ellenőrizze a frissvíz-csatlakozás he-
lyét. A nemesacél tömlő hossza kb.
2m.
A zárócsapnak a készülék hátoldala
által elfedett területen kívül, és vészhelyzetben könnyen hozzáférhető helyen kell lennie.
Ellenőrizze a környező telepítési kör-
nyezetet az esetleges ütközések miatt
(lásd a „Telepítés“ fejezet „Méretek
nyitott ajtó esetén“ című részét).
Csak olyan stabil, biztosan álló beépí-
tő fülkébe szerelje be a hűtőkészüléket, amely vízszintes és sík padlón áll.
Ellenőrizze továbbá a beépítő fülkét a
következő kritériumok alapján:
– A beépítő fülke oldalfalainak simának
kell lenniük.
– A beépítő fülke környező falainak leg-
alább 16mm vastagnak kell lenniük.
– A környező falakat a padlóhoz vagy a
falhoz kell rögzíteni.
– A lerövidített oldalfalak mélységének
legalább 100mm-nek kell lennie.
29
Page 30
*INSTALLATION*
2
Telepítés
Beépítés előtt
Beépítés előtt távolítsa el a tartozéko-
kat a készülék külső oldaláról.
Ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg a
hűtőkészülék.
Sérült hűtőkészüléket ne állítson fel.
Ellenőrizze, hogy a készülék hátsó fa-
lán lévő összes rész szabadon lenghet-e.
Annak érdekében, hogy a padlót a te-
lepítés során a sérülésektől megóvja,
rögzítsen kimaradt padlóburkolatot
vagy valami hasonló anyagot a padlóhoz a tervezett telepítési hely elé.
Ne távolítsa el a beállítási segédletet
a készülék ajtajáról. A beállítási se-
gédletre később szükség lesz a beépítő fülke beállításához.
Károsodás- és sérülésveszély az
eldőlő hűtőkészülék miatt!
A hűtőkészülék többé nem biztonsá-
gos, ha kicsavarja a rögzítő idomokat, amelyekkel a hűtőkészülék a
raklapra volt erősítve.
A készülék tömege és nagysága miatt a hűtőkészülék szerelését feltét-
lenül egy második személy segítségével kell elvégezni.
30
Csavarozza le a rögzítő idomokat .
Page 31
*INSTALLATION*
Telepítés
A hűtőkészüléket óvatosan, több em-
ber segítségével, először a készülék
hátoldalánál emelje fel a raklapról.
A padló sérülésének veszélye áll
fenn a terhelés miatt!
A hűtőkészülék mozgatása a padló
Miután felállította a hűtőkészüléket, a
készülék alján lévő görgők segítségével
mozgathatja.
A beépítő fülke előkészítése
Károsodás- és sérülésveszély az
eldőlő hűtőkészülék miatt!
A hűtőkészülék nagyon nehéz, és
nyitott készülékajtóknál könnyen előredőlhet.
Nagyon fontos, hogy a beépítő fülkét
több ponton kell a mögötte és/vagy
felette lévő falhoz csavarozni. Csak
így biztosítható később, hogy a beépítő fülkébe rögzített hűtőkészülék
ne billenjen ki.
A beépítő fülke rögzítéséhez használja ezen kívül a mellékelt billenésvédő
idomokat.
A hűtőkészülék beszereléséhez szükséges szerelési anyagok mellékelve
vannak a hűtőkészülékhez. A mellékelt
műanyag zacskók betűjelzéssel vannak ellátva.
Az egyes szerelési lépések során ve-
gye figyelembe az adott betűket, és a
megfelelő műanyag zacskót használja
a szükséges rögzítőanyaggal.
31
Page 32
*INSTALLATION*
Telepítés
A billenésvédő idomok megakadályozzák a hűtőkészülék kibillenését.
Továbbá a billenésvédő idomok segítségével a beépítő fülke jobban rögzül a
körülvevő falakhoz.
Sérülés- és károsodásveszély az
eldőlő hűtőkészülék miatt!
Ha a billenésvédő idomokat túl ma-
gasra szerelték fel, akkor nem védik
meg a hűtőkészüléket a kibillenéstől.
A billenésvédő idomok
és a hűtőkészülék közötti távolság
nem lehet több, mint 8mm.
Minden egyes hűtőkészülékhez 2da-
rab billenésvédő idomot használjon, 2 készülékből álló készülékkombináció esetén (Side-by-Side) ennek
megfelelően 4darab billenésvédő
idomot használjon.
Helyezze a billenésvédő idomokat
a beépítő fülkébe jobbról és balról.
A billenésvédő idomok elhelyezésekor
alkalmazandó magasság az állítható
lábak későbbi beállításától függően a
fülke aljától számítva 2134–2164mm.
32
Ügyeljen arra, hogy a hűtőkészülék
hátsó fala és a beépítő fülke közötti
rés ne legyen több, mint 51mm.
Szükség esetén helyezzen fából ké-
szült éket a billenésvédő idomok
mögé.
Jelölje meg a fúrólyukakat a billenés-
védő idomok segítségével a beépítő
fülke hátsó falán.
Page 33
*INSTALLATION*
A mellékelt tartozékcsomagokban
rögzítőcsavarok állnak rendelkezésre
a különböző alkalmazásokhoz/anyagokhoz.
Betonfalhoz való rögzítés
Telepítés
Rögzítés faékkel
A billenésvédő idomok segítségé-
vel csatlakoztassa a beépítő fülkét
igény szerint a mögötte és/vagy fölötte lévő falhoz.
Csatlakoztassa a hűtőkészüléket a
frissvíz-csatlakozáshoz (lásd „Telepítés“ fejezet „Frissvíz-csatlakozás“
című részét).
Fából készült falhoz való rögzítés
33
Page 34
*INSTALLATION*
Telepítés
Hűtőkészülék betolása a beépítő fülkébe
Ügyeljen arra, hogy a hűtőkészülék
fülkébe történő betolásakor az elektromos- és frissvíz-csatlakozás ne sérüljön meg.
Amennyiben több hűtőkészülék Sideby-Side felállítására van igény, kösse
össze a hűtőkészülékeket egymással
(lásd a Side-by-Side szerelőkészlet
szerelési útmutatóját).
A hűtőkészülék beigazítása érdeké-
ben a lábazati szellőzőrácsot el kell
távolítani a készülék lábazatáról:
Védje élvédővel a környező bú-
torfrontokat.
Dugja be a készülék csatlakozóját a
hűtőkészülék hátoldalán (lásd a „Telepítés“ fejezet „Elektromos csatlakozás“ című részét).
Dugja be a hálózati csatlakozót a
dugaszolóaljzatba.
Óvatosan helyezze be a lapos csavar-
húzót mindkét oldalon a lábazati szellőzőrácson keresztül , és nyomja a
belső műanyag füleket kifelé, hogy a
lábazati szellőzőrács kiugorjon.
Tegye félre a lábazati szellőzőrácsot.
34
A dugaszolóaljzatnak a hűtőkészülék
mellett, könnyen hozzáférhető helyen
kell lennie.
Károsodás veszélye az elektro-
mos hálózat túlterhelése miatt.
Az elektromos hálózat túlterhelése
rövidzárlathoz, és ezáltal a hűtőkészülék károsodásához vezethet.
Side-by-Side kombináció esetén
minden hűtőkészüléket egy külön
dugaszolóaljzatba csatlakoztasson.
Tanács: Annak érdekében, hogy a hálózati kábel ne szorulhasson be, rögzítsen
egy fonalszálat a hálózati kábel közepére, és húzza a kábelt előre a hűtőkészülék alatt a hűtőkészülék betolásakor.
Óvatosan tolja be a hűtőkészüléket a
beépítő fülkébe.
Page 35
*INSTALLATION*
Telepítés
Ha a hűtőkészülék további intézkedé-
sek nélkül már nem tolható tovább a
beépítő fülkébe, mert pl. a padló
egyenetlen, fordítsa el egy kicsit a
hátsó lábakat (lásd a „Telepítés“ fejezet „A hűtőkészülék beállítása“ című
részét), és tolja a hűtőkészüléket a
beépítő fülkébe.
Távolítsa el az élvédőket a környe-
ző bútorfrontokról.
A hűtőkészülék beállítása
A készülékajtón található beállítási segédlet segít a hűtőkészülék beépítő
fülkébe történő beállításában.
A beállítási segédletet 19mm-es vagy
38mm-es bútorfront vastagságra tervezték.
Igazítsa a következőkben a hűtőké-
szüléket a mellette lévő bútorfrontokhoz.
19mm-es bútorfront vastagság
35
Page 36
*INSTALLATION*
Telepítés
38mm-es bútorfront vastagság
Az elülső és a hátsó lábak magassága
állítható, és a készülék elejétől állíthatók be.
A lábak szakszerűtlen beállítása
károkat okozhat.
A lábak beállítása akkumulátoros
csavarhúzó használata miatt károsodhat.
Az elülső és a hátsó lábakat kézzel
állítsa be.
36
Helyezze a mellékelt távtartókat
mindkét oldalon a lábak melletti jelölésekre a hűtőkészülék elé.
Page 37
*INSTALLATION*
Telepítés
Állítsa be a hátsó lábakat egy racsnis
csőkulccsal (rátét: dugófej, 8mm)
vagy egy csavarhúzóval (TX20) .
Állítsa be az elülső lábakat egy racs-
nis csőkulccsal (rátét: dugófej,
(8mm)) vagy egy csavarhúzóval
(TX20) .
Tanács: Az állítható lábak kicsavarásakor lépésről lépésre járjon el: folyamatosan váltakozva balra és jobbra stb.
37
Page 38
*INSTALLATION*
Telepítés
A hűtőkészülék beállításához helyez-
zen egy vízmértéket a készülék ajtaján található beállítási segédletre .
Fordítsa el a és állítható lábakat
mindkét oldalon legalább addig, amíg
a lábazaton lévő jelölés el nem éri a
távtartón meghatározott 32mm-t.
A 32mm-es szabványméret a
2134mm-es fülkemagasságra vonatkozik.
A hűtőkészülék rögzítése a beépítő
fülkében
Csavarozza a rögzítőlemez füleit
felül a felette lévő bútorokhoz/beépítményekhez.
Az állítható lábakat legalább 32mmes magasságba kell állítani a hűtőkészülék alján át történő szellőzés biztosításához.
Sérülésveszély a kiegyenlítő lá-
bak túlzott elállítása miatt.
A hátsó lábak károsodhatnak.
Csak annyira csavarja ki az állítható
lábat, amíg az a lábazaton lévő jelölésen eléri a 62mm-es értéket (max.
2164mm-es fülkemagasság).
Állítsa be újra vízszintbe a hűtőkészü-
léket a beállítási segédletre helyezett vízmérték segítségével.
38
Page 39
*INSTALLATION*
Telepítés
Ha nincs lehetőség a hűtőkészüléket a
felső résznél rögzíteni, akkor a hűtőkészülék az oldalsó rögzítőpántokkal a beépítő fülkébe rögzíthető:
Hajtsa ki az oldalsó rögzítőpántokat
.
Csavarozza az oldalsó rögzítőpánto-
kat a mellette lévő bútorokhoz/átépítményekhez.
Nyissa ki a készülék ajtaját.
Csavarozza a rögzítőlemez füleit
alul és felül a mellette lévő bútorokhoz/beépítményekhez.
Side-by-side kombinációban a hűtőkészülékeket csak a bútorfal külső oldalához lehet rögzíteni.
39
Page 40
*INSTALLATION*
Telepítés
A bútorfront szerelésének előkészítése
Nyissa ki a készülék ajtaját ütközésig.
Csavarozza le a sarokléceket a ké-
szülékajtó mindkét oldaláról, majd tegye félre a léceket és a csavarokat –
később szükség lesz rájuk.
Csukja be a készülék ajtaját.
Csavarja le a készülékajtó beállítási
segédletét .
40
Mérje meg a(z) X távolságot a sze-
relőkeret és a szomszédos bútorfrontok felső széle között.
Page 41
*INSTALLATION*
Lazítsa meg a menetes csapok
anyáit és alátétjeit , és tegye félre
őket – később szükség lesz rájuk.
Vegye le a szerelőkeretet felfelé le-
emelve a készülék ajtajáról.
Telepítés
Fúrja elő a lyukakat.
Csavarozza fel a szerelőkeretet a
bútorfrontra:
rögzítse a szerelőkeretet minden
rögzítési ponton legalább egy csavarral.
Rögzítse a szerelőkeretet felül a
bútorfronton a mérettől függően legalább hatcsavarral.
A szerelőkeret különféle furatokkal van
ellátva a különböző bútorfront variációkhoz.
Helyezze a felszerelendő bútorfrontot
a belső oldalával felfelé egy szilárd felületre (a karcolások elkerülése érdekében tegyen alá egy takarót).
Jelölje be az X-3mm távolságot a
bútorfront belső oldalán.
Határozza meg, és jelölje be emellett
a bútorfront Y közepét.
Helyezze a szerelőkeretet a jelölés-
nek megfelelően a bútorfrontra.
A szerelőkeret rögzítésekor mindig a
bútorfront legstabilabb anyagába csavarozzon. Olyan csavarhosszt válaszszon, amely kisebb, mint a bútorfront
vastagsága.
41
Page 42
*INSTALLATION*
Telepítés
Vegye ki a csepegtető rácsot és a
cseppfogó tálcát a jég-/vízadagolóból.
42
Húzza le a keretet a jég-/vízadagoló-
ról.
Szükség esetén (fogantyú nélküli
konyháknál ne) a készülék fogantyúját
a belső oldalról csavarozza rá a bútorfrontra.
Page 43
*INSTALLATION*
Nyomja be a sarokléceket mindkét
oldalon a szerelőkeretben lévő nyílásokba ütközésig.
Telepítés
Bútorfront rögzítése és beállítása
Nyissa ki a készülék ajtaját és akasz-
sza a bútorfrontot a szerelőkerettel
felülről a menetes csapokra .
43
Page 44
*INSTALLATION*
Telepítés
Nyomja a sarokléceket mindkét ol-
dalon a fehér műanyag keretbe, és
először csak lazán húzza meg őket. A
műanyag zacskóban található pótcsavarok E betűvel vannak ellátva.
Állítsa be a bútorfront mélységét a
saroklécek mélyedéseihez.
Helyezze rá a távtartókat mindkét
oldalon felül a bútorfront sarkaira.
Csukja be a készülékajtót, és elle-
nőrizze a távolságot a szomszédos
bútorfrontoktól.
44
Állítsa be a bútorfront magasságát és
oldalait a menetes csapokkal .
Csukja be a készülékajtót, és elle-
nőrizze a távolságot a szomszédos
bútorfrontoktól.
Page 45
*INSTALLATION*
Telepítés
A rögzítőidom szerelése
A rögzítőidommal a bútorfront alulról a
készülék ajtajához van rögzítve.
Csak azután szerelje fel a rögzítőidomot, hogy a hűtőkészüléket (adott
esetben Side-by-side) beépítette és a
bútorfrontot beállította.
Helyezze vissza az alátéteket és
anyákat , és húzza meg az anyákat
. Ezáltal rögzül a bútorfront.
Húzza meg a saroklécekben a csa-
varokat.
Nyissa ki a készülék ajtaját.
Távolítsa el a távtartókat a bú-
torfrontról.
Nyissa ki a készülék ajtaját ütközésig.
Csúsztassa a rögzítőidomot oldal-
ról a készülék ajtajának alján lévő
csavarra.
45
Page 46
*INSTALLATION*
Telepítés
Csavarja be a csavart a készülék ajta-
jának aljába.
Rögzítse a rögzítőidomot a bú-
torfrontra.
46
Helyezze fel a burkolatot a rögzí-
tőidomra .
Page 47
*INSTALLATION*
Tegye a burkolatot a rögzítőidomra
úgy, hogy az kattanással rögzüljön.
Telepítés
A burkolatok rögzítése
Mielőtt behelyezi a burkolatot a
hűtőkészülék fölötti résbe, a burkolatot a következőképpen kell összeilleszteni:
Illessze egymásba a burkolat mindkét
részét.
Oldalsó burkolat
47
Page 48
*INSTALLATION*
Telepítés
Helyezze az összeillesztett burkolatot
a hűtőkészülék felett található
részbe, amíg az kattanással rögzül.
Tolja a burkolat mindkét részét
amennyire csak lehet egymásba.
Burkolat szerelése Side-by-side kombináció esetén
Szerelje be a műanyag burkolatokat
az ajtó mindkét oldalára úgy, hogy
alulról felfelé nyomja őket a készülék
ajtaja és a bútorfront közötti résbe.
Helyezze be a csapot (a Side-by-side
szerelőkészlethez mellékelve van) félig a bal oldalon álló hűtőkészülék
burkolatának vezetésébe.
Helyezze a második burkolatot a
csapra, és nyomja össze a két burkolatot.
Helyezze mindkét burkolatot együtt a
hűtőkészülékek fölötti résbe, amíg a
helyükre nem kattannak.
48
Csatlakoztasson legalább 3 kapcsot
a hűtőkészülékek mindkét oldalára
a résborítások számára.
Page 49
*INSTALLATION*
Telepítés
A lábazati szellőzőrács és a lábazati
panel rögzítése
Helyezze mindkét oldalon a résborítá-
sokat a kapcsokra .
Side-by-side kombinációban ezek a
résborítások csak kívülről helyezhetők
be.
Tegye fel a burkolatot a lámpa
kapcsolójára.
Pattintsa be a lábazati szellőzőrácsot
a készülék lábazatának aljába.
A nem megfelelő szellőztetés
tűz- és sérülésveszélyt okoz.
Ha a hűtőkészülék szellőztetése nem
megfelelő, a kompresszor gyakrabban kapcsol be, és hosszabb ideig
működik.
Ennek következtében megnő az
energiafogyasztás és az üzemi hőmérséklet, ami a kompresszor károsodásához vezethet.
Ügyeljen a hűtőkészülék megfelelő
szellőzésére.
Mindenképpen tartsa be a megadott
szellőzési keresztmetszeteket. A
szellőzőréseket nem szabad letakarni
vagy elzárni.
49
Page 50
*INSTALLATION*
Telepítés
Szükség esetén vágja a lábazati pa-
nelt a kívánt hosszra és magasságra
(a lábazat alsó széle és a padló között).
Rögzítse a lábazati panelt alul, a lába-
zati szellőzőrácsnál.
A jég-/vízadagoló beigazítása
Szükség esetén igazítsa be a jég-/
vízadagolót a bútorfront síkjának megfelelően.
Húzza ki a csatlakozó dugót, vagy
kapcsolja ki a ház biztosítóját.
50
Vegye le a hátsó burkolatot az adago-
lóegységről úgy, hogy csavarhúzóval
oldalról meglazítja.
Page 51
*INSTALLATION*
Villáskulcs segítségével lazítsa meg
kissé az adagolóegység hátulján található anyákat úgy, hogy kissé balra
elforgatja azokat.
Telepítés
Most a négy csavar segítségével iga-
zítsa be az adagolóegységet a bútorfront síkjának megfelelően.
51
Page 52
*INSTALLATION*
Telepítés
Igazítsa középre a keretet.
A belső és a külső keret közötti távolságnak 1,8mm-nek kell lennie.
Helyezze fel pontosan a keretet az
adagolóegységre.
Ezután a villáskulcs segítségével húz-
za meg szorosan az anyákat úgy,
hogy jobbra elforgatja azokat.
52
Page 53
*INSTALLATION*
Telepítés
Vegye le ismét a keretet.
Ragassza fel a mellékelt ragasztócsí-
kokat a keret négy oldalára.
Most távolítsa el a védőfóliát az ösz-
szes ragasztócsíkról.
Helyezze fel ismét pontosan a keretet
az adagolóegységre.
53
Page 54
*INSTALLATION*
Telepítés
Helyezze be a csepegtető rácsot és a
cseppfogó tálcát.
Helyezze be ismét a hátsó burkolatot
az adagolóegységbe úgy, hogy felülről beengedi.
54
Végül távolítsa el az adagolóegység
két oldalán található védőfóliákat.
Page 55
*INSTALLATION*
Telepítés
Frissvíz-csatlakozás
Útmutatások a frissvíz-csatlakozáshoz
A szakszerűtlen csatlakoztatás
sérülést és károsodást okozhat.
Szakszerűtlen csatlakoztatás szemé-
lyi sérülést és/vagy anyagi károkat
okozhat.
A frissvíz-csatlakozást csak szakképzett szakemberek végezhetik.
Válassza le a hűtőkészüléket a
villamos hálózatról, mielőtt azt a
frissvíz-vezetékre csatlakoztatná.
Zárja el a vízellátást, mielőtt a hűtőkészüléket a frissvíz-vezetékre csatlakoztatja.
A szennyezett víz veszélyeztethe-
ti az egészségét, és károkat okozhat.
A befolyó vízminőségnek meg kell fe-
lelnie azon ország ivóvízről szóló rendeletének, amelyben a hűtőkészüléket üzemelteti.
Csatlakoztassa a hűtőkészüléket az
ivóvíz-ellátásra.
A hűtőkészülék megfelel az IEC61770
és az EN61770 szabványok követelményeinek.
A vízellátására történő csatlakozást
az adott ország érvényes előírásai
szerint kell elvégezni. Minden készüléknek és berendezésnek, amelyet a
hűtőkészülék vízellátásához használnak, meg kell felelnie az adott ország
érvényes előírásainak.
A vízcsatlakozási nyomásnak 200kPa
és 800kPa (2bar és 8bar) között kell
lennie.
A túl nagy víznyomás károsodást
okozhat.
A vezetékben lévő túl nagy nyomás
károsodásokat okozhat a hűtőkészülékben.
Szereljen be egy nyomáscsökkentő
szelepet, ha a víznyomás a vezetékben meghaladja a 800kPa (8bar) értéket.
Ne telepítse a rendszert, ha a víznyomás meghaladja a 830kPa (8,3bar)
értéket.
Ha nem ismeri a víznyomást, vegye
fel a kapcsolatot egy vízvezeték-szerelő szakemberrel.
Friss vízzel kifogástalan minőségű
jégkockát készíthet. Csatlakoztassa
a nemesacél tömlőt közvetlenül a
frissvíz-vezetékre, és kerülje az olyan
vízbevezetést, amelyben áll a víz.
Kizárólag a mellékelt nemesacél tömlőt használja. A nemesacél tömlőt
nem szabad lerövidíteni, meghoszszabbítani vagy más tömlővel helyettesíteni.
A hibás nemesacél tömlőt kizárólag
eredeti Miele tartozékra cserélje ki.
Az élelmiszerekhez használható nemesacél tömlőt a Miele webshopban,
a Miele Ügyfélszolgálatán vagy a
Miele szakkereskedőjénél vásárolhat.
55
Page 56
*INSTALLATION*
Telepítés
A nemesacél tömlő és a frissvíz-vízcsatlakozás között egy elzárócsapot kell kialakítani, hogy szükség esetén a vízbevezetés megszakítható legyen.
Ügyeljen arra, hogy az elzárócsap a
hűtőkészülék beépített állapotában is
hozzáférhető legyen.
A nemesacél tömlő a kiszállítási állapotban már be van szerelve a hűtőkészülékbe, és 2m hosszú.
Hűtőkészülék csatlakoztatása a frissvíz-vezetékre
Ekkor a beépítő fülkét úgy kell előkészíteni, hogy a hűtőkészüléket már csak
be kelljen tolni a beépítő fülkébe.
Ügyeljen arra, hogy a nemesacél
tömlő eközben ne törjön vagy sérüljön meg.
A hűtőkészüléket egy kissé a beépítő
fülke elé helyezze, hogy a hozzáférés
továbbra is biztosított legyen az elzárócsaphoz.
Csatlakoztassa a nemesacél tömlőt
az elzárócsapra.
Ügyeljen a csavarkötés szoros és tö-
mített illeszkedésére.
Nyissa ki óvatosan a vízbevezetés el-
zárócsapját, és ellenőrizze az egész
vízrendszer tömítettségét.
Végezze el a hűtőkészülék beépítését
a beépítő fülkébe (lásd a „Telepítés“
fejezet „Hűtőkészülék beépítése“ részét).
A hűtőkészülék nemesacél tömlője a
hűtőkészülék hátsó részén azonnal
csatlakoztatható állapotban található.
56
Page 57
*INSTALLATION*
Telepítés
Elektromos csatlakozás
A hűtőkészülék csak a mellékelt hálózati
csatlakozókábellel (váltóáram,
50/60Hz, 220–240V) csatlakoztatható.
Hosszabb hálózati kábel az Ügyfélszolgálatnál szerezhető be.
A biztosítás legalább 10A-es legyen.
A készülék csak szabályszerűen elhe-
lyezett védőérintkezős konnektorhoz
csatlakoztatható. A villamos berendezést a VDE0100 szerint kell kivitelezni.
Annak érdekében, hogy a hűtőkészüléket vészhelyzet esetén gyorsan le lehessen választani a hálózatról, a dugaszoló aljzatnak a készülék hátoldala által elfedett területen kívül kell elhelyezkednie és könnyen hozzáférhetőnek kell
lennie.
Ha a beépítést követően a konnektorhoz már nem fér hozzá a felhasználó,
akkor a hálózati oldalról minden pólusra
egy megszakító berendezést kell kialakítani. Megszakítóként min. 3mm nyitású kapcsolót kell használni. Ilyen lehet a
vezetékvédő kismegszakító, a relé és a
biztosító (EN60335).
A hűtőkészülék hálózati csatlakozója,
valamint a hálózati kábel nem érintkezhet a hűtőkészülék hátoldalával, mivel a
hálózati csatlakozót és a hálózati kábelt
a készülék rezgései károsíthatják. Ez
zárlatot okozhat.
Más készülékeket sem szabad a hűtőkészülék háta mögött lévő dugaszoló
aljzathoz csatlakoztatni.
A készüléket nem szabad hosszabbítóval a hálózathoz csatlakoztatni, mivel
így nem garantált a hűtőkészülék biztonságos működése (pl. túlmelegedés
veszélye).
A hűtőkészüléket nem szabad olyan sziget üzemű inverterekre csatlakoztatni,
amelyeket független áramellátáskor (pl.
napelemes áramellátás) alkalmaznak.
Máskülönben a hűtőkészülék bekapcsolásakor túlfeszültség miatt a biztonsági kikapcsolás aktiválódhat. Az elektronika károsodhat. A készüléket nem
szabad ún. energiatakarékos duga-szoló aljzattal üzemeltetni, mert ez
csökkenti a készülékhez az energiaáramlást és a készülék túlmelegszik.
57
Page 58
*INSTALLATION*
Telepítés
A hűtőkészülék csatlakoztatása
Dugja be a készülék csatlakozóját a
hűtőkészülék hátoldalán.
Ügyeljen arra, hogy a csatlakozó megfelelően bekattanjon.
Dugja be a hűtőkészülék hálózati
csatlakozóját a dugaszoló aljzatba.
A hűtőkészülék most már csatlakoztatva van az elektromos hálózathoz.
58
Page 59
Energiamegtakarítás
normál energiafogyasztásmegnövekedett energiafo-
gyasztás
Felállítás / Karbantartás
Hőmérsékletbeállítás
Szellőztetett helyiségekben.Zárt, nem szellőző helyisé-
gekben.
Védve a közvetlen napsugárzástól.
Nem hőforrás mellett (fűtőtest, tűzhely).
Ideális, 20°C-os szobahőmérséklet esetén.
A szellőző réseket ne takarja
le, és rendszeresen tisztítsa
meg a portól.
Fagyasztózóna -18°CMinél alacsonyabb a fa-
Közvetlen napsugárzás esetén.
Hőforrás mellett (fűtőtest,
tűzhely).
Magas, 25°C feletti szobahőmérséklet mellett.
Letakart vagy poros szellőző
rések esetén.
gyasztózóna beállított hőmérséklete, annál magasabb
az energiafogyasztás!
59
Page 60
Energiamegtakarítás
normál energiafogyasztásmegnövekedett energiafo-
HasználatA fiókok és tároló felületek
elrendezése a kiszállítási állapot szerint.
gyasztás
A készülékajtót csak igény
esetén és a lehető legrövidebb ideig nyissa ki. Az élelmiszereket megfelelően osztályozva helyezze el.
Bevásárláshoz vigyen magával hűtőtáskát, és az élelmiszereket gyorsan helyezze
be a készülékbe.
Meleg ételeket és italokat
először a készüléken kívül
hagyja kihűlni.
Az élelmiszert jól becsomagolva helyezze be.
A rekeszeket ne rakja meg
túlságosan, hogy a levegő
keringeni tudjon.
A gyakori és hosszú ideig
tartó ajtónyitás hideg veszteséget okoz és beáramlik a
meleg levegő a készülékbe.
A készülék megpróbál lehűteni és a kompresszor futási
ideje megnövekszik.
Meleg ételek és a kinti hőmérsékleten felmelegedett
élelmiszerek meleget visznek
a hűtőkészülékbe. A készülék megpróbál lehűteni és a
kompresszor futási ideje
megnövekszik.
A folyadékok elpárolgása és
lecsapódása a fagyasztózónában a hűtési teljesítmény
csökkenését okozza.
A rossz légkeringés a hűtési
teljesítmény csökkenéséhez
vezet.
60
Page 61
Készülékleírás
a
Kijelző
b
Be-/kikapcsoló
c
Jégkocka készítő
d
Jégkockatartó
e
Belső világítás
f
Rakodópolcok
g
Jég-/vízadagolás az ajtón keresztül
h
Fagyasztókosarak
i
Automatikus ajtónyitás (Push2open/Pull2open)
j
Vízszűrő
k
A jég-/vízadagoló kezelőpanelje
l
A jég-/vízadagoló kifolyója
m
Cseppfogó tálca csepegtető ráccsal
61
Page 62
Készülékleírás
°C
-18
1
2
3
4
5
Főképernyő
a
SuperFrost kijelzés
(csak akkor látható, ha a SuperFrost funkció be van kapcsolva)
b
Hőmérséklet kijelzés (névleges hőmérséklet)
c
Érintőgomb
a hőmérséklet beállításához
d
Miele@home kapcsolati állapot kijelzése
(csak akkor látható, ha a Miele@home be van üzemelve)
e
Érintőgomb
különböző funkciók kiválasztásához a Beállítási üzemmódban
62
Page 63
A jég-/vízadagoló kezelőpanelje
Készülékleírás
a
Érintőgomb hűtött vízhez
b
Érintőgomb jégkockához
c
Érintőgomb jégkásához
(„crushed ice“)
d
Az üzembehelyezési zár
be-/kikapcsolása
63
Page 64
Készülékleírás
/
Beállítási üzemmód
A következő funkciókat tudja kiválasztani, és a beállításait megváltoztatni a Beállítási módban:
/HangjelzésekHangerő beállítása vagy a Hangjelzések kikapcsolá-
sa (például az ajtóriasztásnál)
Gomb hangHangerő beállítása vagy a Gomb hang kikapcsolása
°F/°CHőmérsékletegységBeállítás (Fahrenheit-fok vagy Celsius-fok)
/BillentyűzárBe- vagy kikapcsolás
(lásd a „További beállítások elvégzése“ fejezetet)
Eco módBe- vagy kikapcsolás
(lásd a „További beállítások elvégzése“ fejezetet)
ÖntesztA rendszer újraindul és ellenőrzi a hibákat és zava-
rokat
(lásd a „További beállítások elvégzése“ fejezetet)
Ajtó asszisztens(Push2open vagy Pull2open) Be- vagy kikapcsolás
(lásd a „További beállítások elvégzése“ fejezetet)
Miele@homeBeállítás, deaktiválás vagy Wi-Fi kapcsolati állapot
lekérdezése
(lásd a „További beállítások elvégzése“ fejezetet)
*Bemutatótermi
üzemmód
64
Kikapcsolás
* (csak bekapcsolt Bemutatótermi üzemmód esetén
látható,
lásd a „További beállítások elvégzése“ fejezetet)
Page 65
Készülékleírás
Gyári beállításokA beállítások visszaállítása a kiszállítási állapotra
(lásd a „További beállítások elvégzése“ fejezetet)
Világítás kimeneti
egység
AdagolóegységA jég-/vízadagoló be- vagy kikapcsolása
Sabbat módBe- vagy kikapcsolás
Vízszűrő kijelzésBe-, kikapcsolás vagy visszaállítás
A jég-/vízadagoló világításával kapcsolatos beállítások elvégzése
(lásd a „További beállítások elvégzése“ című fejezetet)
(lásd „A jég-/vízadagoló kezelése“ című fejezetet)
(lásd a „További beállítások elvégzése“ fejezetet)
(lásd a „További beállítások elvégzése“ fejezetet)
Piktogramok a Beállítási üzemmódban
/Lapozás a Beállítási módban vagy egy beállítás kivá-
lasztása
/Egy beállítás módosítása (például kijelző fényereje)
OKEgy beállítás jóváhagyása
Kilépés a menüszintből
65
Page 66
Tartozékok
Mellékelt tartozékok
Készülékcsatlakozó
Vízszűrő (IntensiveClear szitaszűrő)
A hűtőkészülékbe már beépített IntensiveClear szitaszűrő kiszűri a vezetékes
vizet a jégkockák előállításához.
Az IntensiveClear szitaszűrőt nem kell
kicserélni, elég megtisztítani (lásd a
„Tisztítás és ápolás“ fejezet „Vízszűrő
tisztítása (IntensiveClear szitaszűrő)“
részét).
Utólag vásárolható tartozékok
A hűtőkészülékhez praktikus tartozékok,
valamint tisztító- és ápolószerek kaphatók a Miele termékválasztékában.
Univerzális mikroszálas kendő
A mikroszálas kendő segít az ujjlenyomatok és enyhébb szennyeződések eltávolításában a nemesacél előlapokon,
készülékpaneleken, ablakokon, bútorokon, autóüvegen stb.
Szerelőkészlet egymás melletti felállításhoz
Kettő vagy több hűtőkészülék egymás
mellé történő beépítéséhez szüksége
lesz a Side-by-side szerelőkészletre
(lásd a „Telepítés“ fejezet „Side-by-side“
részét).
Utólag vásárolható tartozékokat rendelhet a Miele webshopjában. Ezek a
termékek kaphatók a Miele ügyfélszolgálatánál is (lásd a használati útmutató
végét), és a Miele szakkereskedőknél.
Nemesacél előlapburkolat
A nemesacél elülső panelek a hűtőkészülék kiváló külső designjáról gondoskodnak.
Rendelkezésre állnak nemesacél kinézetű lábazati szellőzőrácsok is.
66
Page 67
Első üzembe helyezés
Az első használat előtt
Hagyja a hűtőkészüléket a szállítás
után kb. egyóráig állni, mielőtt csatlakoztatná.
Ezáltal megelőzheti a hűtőkészülék
esetleges működési zavarait.
Csomagolóanyagok
Távolítsa el az összes csomagoló-
anyagot a belső térből.
A hűtőkészülék bekapcsolása előtt
feltétlenül távolítsa el az összes csomagolást, beleértve a ragasztófóliát
is. A hideg felületekről nehéz eltávolítani a ragasztófóliát.
Tisztítás
Vegye figyelembe ehhez a „Tisztítás és
karbantartás“ fejezet megfelelő útmutatásait.
Tisztítsa le a szekrény belsejét és a
tartozékokat.
A helyes ajtó asszisztens kiválasztása
(Push2open/Pull2open)
Az ajtó asszisztens támogatja önt a készülék ajtajának kinyitásában.
A Push2open és Pull2open ajtó asszisztensek közül választhat (lásd „További
beállítások elvégzése“ fejezet „Ajtó asz-
szisztens bekapcsolása“ című rész).
Gyárilag a Push2open ajtó assziszens
van beállítva.
Válassza ki a
Pull2open ajtó asszisztenst, amennyi-
ben a hűtőkészüléke fogantyúval rendelkező bútorfronttal rendelkezik.
Válassza ki a
Push2open ajtó asszisztenst, amennyi-
ben a hűtőkészüléke fogantyú nélküli
bútorfronttal rendelkezik.
67
Page 68
Első üzembe helyezés
°C
-18
A hűtőkészülék kezelése
Az érintőkijelzőt hegyes vagy éles
tárgyak, mint pl. ceruzák, tollak megkarcolhatják.
Az érintőkijelzőt csak ujjal érintse
meg.
Ha az ujjai hidegek, az érintőkijelző
valószínűleg nem reagál.
Azok az érintőgombok, amik a hőmérséklet-kijelző alatt találhatóak, egy érintéssel közvetlenül kiválaszthatók, a hőmérséklet-kijelzőn vagy afelett található
piktogramok és szövegek azonban csak
megtekinthetők.
Beállítási üzemmód
A beállítási móddal a hűtőkészülék
különböző funkcióit választhatja ki és
változtathatja meg a beállításokat (lásd
a „További beállítások végrehajtása“
fejezetet).
Érintse meg a(z) érintőgombot,
hogy a Beállítási módba jusson.
Válassza ki a(z) és érintőgombok
segítségével azt a funkciót, amelyben
beállításokat szeretne végrehajtani.
Hagyja jóvá a kiválasztást az OK
gombbal.
Módosítsa a beállításokat a választási
módnak megfelelően a(z) és
vagy a(z) és érintőgombok segítségével.
Hagyja jóvá a kiválasztást az OK
gombbal.
A színnel jelölt beállítás mindig a ki-választott beállítás, ezt közvetlenül az
OK gombbal hagyhatja jóvá.
68
Érintse meg a(z) érintőgombot, ha
a korábbi menüszintre szeretne váltani vagy ha meg akarja szakítani a folyamatot.
A kijelző minden megérintését billentyűhang hagyja jóvá. A billentyűk
hangerejét a Beállítási módban
kapcsolhatja ki.
Page 69
Első üzembe helyezés
Első üzembe helyezés elvégzése
Nyissa ki a készülék ajtaját.
Kapcsolja be a hűtőkészüléket a Be/
Ki kapcsoló megnyomásával.
A Be/Ki kapcsoló a kijelző alatt található.
A hűtőkészülék hűteni kezd, és a belső
világítás nyitott készülékajtónál világít.
A hűtőkészülék kijelzőjén megjelenik a
Miele felirat.
Ha a hűtőkészüléket első alkalommal
kapcsolja be, akkor a következő beállítások végrehajtására szólítja fel a készülék:
– A Nyelv beállítása
(amennyiben véletlenül egy hibás
Nyelv lett kiválasztva, lépjen be ismét
a Beállítási módba , és keresse
meg a nemzeti nyelv beállításának
szimbólumát )
állítások végrehajtása“ fejezet
„Miele@home“ részében leírt útmutatásokat).
Válassza ki a(z) átugrás funkciót, ha
a(z) Miele@home funkciót később szeretné beállítani.
Válassza ki a(z) és érintőgombok
segítségével a kívánt beállítást, és
hagyja jóvá az OK gombbal.
Érintse meg a(z) érintőgombot, ha
a korábbi menüszintre szeretne váltani.
A kijelzőn a következő üzenet jelenik
meg: Első használatba vétel sikeresen lezá-
rult..
Hagyja jóvá az első üzembe helyezést
az OK gombbal.
A kijelzőn megjelenik a főképernyő (lásd
a „A készülék leírása“ fejezet „Főképernyő“ részét).
Az első üzembe helyezést nem lehet
megszakítani. A hűtőkészülék kikapcsolásával megszakítható, azonban a
hűtőkészülék újbóli bekapcsolása után
folytatni kell az első üzembe helyezést.
– A Hőmérsékletegység beállítása:
°C (Celsius-fokban) vagy °F (Fahren-
heit-fokban)
– A Miele@home beállítása:
Válassza ki a(z) tovább lehetőséget, ha
a(z) Miele@home funkciót szeretné beállítani (ehhez kövesse a „További be-
69
Page 70
A hűtőkészülék be-és kikapcsolása
°C
-18
A hűtőkészülék bekapcsolása
Nyissa ki a készülék ajtaját.
Kapcsolja be a hűtőkészüléket a Be/
Ki kapcsoló megnyomásával.
A hűtőkészülék hűteni kezd, és a belső
világítás nyitott készülékajtónál világít.
A hűtőkészülék kijelzőjén végül megjelenik a Miele felirat a főképernyőn.
Az első bekapcsolás után vagy amint
elérte a készülék a fagyasztózónában a
beállított hőmérsékletet, megjelenik a
kijelzőn a A fagyasztási hőmérséklet túl
magas volt. Hőmérséklet: °C üzenet.
Egy figyelmeztető hangjelzés hangzik
fel.
Annak érdekében, hogy a hőmérséklet elég alacsony legyen, hagyja a
hűtőgépet néhány órán keresztül előhűteni, mielőtt első alkalommal élelmiszert helyez be. Csak akkor helyezzen élelmiszert a fagyasztózónába, ha a hőmérséklet ott elég alacsony (min. -18°C).
A hűtőkészülék kikapcsolása
Kapcsolja ki a hűtőkészüléket a Be/Ki
kapcsoló megnyomásával.
A hűtés és a belső világítás kikapcsol.
Kérjük, vegye figyelembe. A hűtőkészülék nincs leválasztva a hálózatról,
ha a forgókapcsolóval kikapcsolta.
Hagyja jóvá az üzenetet az OK gomb-
bal.
Az üzenet eltűnik a kijelzőről, és a figyelmeztető hang elhallgat.
Ennek ellenére előfordulhat, hogy az
üzenet rövid idő elteltével ismét megjelenik a kijelzőn.
Amint elérte a készülék a beállított hőmérsékletet a fagyasztózónában, kialszik az üzenet a kijelzőn, a figyelmeztető hang pedig elhallgat.
70
Page 71
A hűtőkészülék be-és kikapcsolása
Hosszabb távollét esetén
Ha hosszabb ideig nem használja a hűtőkészüléket, akkor:
Kapcsolja ki a hűtőgépet.
Húzza ki a csatlakozó dugót, vagy
kapcsolja ki a ház biztosítóját.
Kapcsolja ki a jég-/vízadagolót (lásd
„A jég-/vízadagoló kezelése“ fejezet
„Adagolóegység kikapcsolása“
című részét).
Sérülésveszély a jeges vízbeve-
zető cső miatt.
Ha üzemelés alatt a vízbevezetés le
van zárva és a jégkocka készítő továbbra is üzemel, a vízbevezetés vezetéke eljegesedhet.
Kapcsolja ki a jégkocka készítőt, ha
a vízbevezetést felfüggeszti (pl. egy
szabadság alatt).
Zárja el a vízbevezető zárócsapját
(kb. 3órával a hűtőkészülék kikapcsolása előtt – ez megakadályozza az
álló víz miatti penészesedést).
Ürítse ki a jégkockatartót.
Tisztítsa ki a hűtőkészüléket.
Tisztítsa ki a vízszűrőt.
A megfelelő szellőzés és a szagkép-
ződés elkerülése érdekében hagyja
nyitva a hűtőkészülék ajtaját.
Ha hosszabb távollét esetén kikapcsolja a hűtőkészüléket, de nem tisztítja ki, akkor zárt hűtőajtónál fennáll
a penészesedés veszélye.
Mindenképpen tisztítsa ki a hűtőkészüléket.
71
Page 72
További beállítások elvégzése
A Beállítási módban a hűtőkészülék
különböző funkcióit választhatja ki és
változtathatja meg a beállításokat, így
az igényeihez igazíthatja a hűtőkészülékét.
A következőkben a Beállítási módban
található azon funkciók leírása következik, amelyek további magyarázatot
igényelnek.
Beállítási módban az ajtóriasztás és
más figyelmeztető jelzések is automatikusan le vannak tiltva.
Billentyűzár / be- vagy kikapcsolása
Kapcsolja be a Billentyűzár funkciót, ha a
hűtőkészülékét egy nem kívánt hőmérséklet-átállítástól vagy a Beállítási módban végrehajtható egy nem kívánt
átállítástól szeretné megóvni.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Bil-
lentyűzár lehetőséget, és hagyja jóvá
az OK gombbal.
A kijelző rövid ideig felold, és elvégezheti a kívánt beállítást. A készülék ajtajának becsukásával a billentyűzár ismét
bekapcsol.
A billentyűzár funkciót a(z) és
érintőgombok segítségével kapcsolja
be vagy ki helyzetbe, és hagyja jóvá
az OK gombbal.
A készülék ajtajának becsukása után
a billentyűzár ismét bekapcsol.
A bekapcsolt billentyűzár nem jelenik
meg a képernyőn.
Amennyiben bekapcsolt billentyűzár
esetén kiválaszt egy érintőgombot, a kijelzőn a A feloldásához nyomja az OK-gom-
bot 6 másodpercig üzenet jelenik meg.
Kövesse a kijelző utasításait.
72
Page 73
További beállítások elvégzése
A(z) Eco mód be- vagy kikapcsolása
Akkor érdemes a(z) Eco mód funkciót
használni, ha például a nyaralás alatt
nem akarja teljesen kikapcsolni a hűtőkészüléket vagy nincs szüksége nagy
hűtőteljesítményre. A(z) Eco mód esetén
alacsonyabb az energiafogyasztás, mint
normál üzemmódban.
A fagyasztózóna –16°C-os hőmérsékletre van beállítva.
Amennyiben a SuperFrost funkció be
van kapcsolva, akkor ez a(z) Eco mód
esetén kikapcsol.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Eco
mód lehetőséget, és hagyja jóvá az
OK gombbal.
Kapcsolja a(z) Eco mód funkciót a(z)
és érintőgombok segítségével be
vagy ki, majd hagyja jóvá az OK
gombbal.
A megromlott élelmiszer veszé-
lyeztetheti az egészséget.
Amennyiben a hőmérséklet hosszú
távon –18°C felett van, az károsíthatja az élelmiszerek eltarthatóságát
és minőségét.
A(z) Eco mód funkciót mindig csak
egy meghatározott időre kapcsolja
be.
Ügyeljen arra, hogy az élelmiszerek a
fagyasztózónában már jól le legyenek fagyasztva, amikor bekapcsolja
a(z) Eco mód funkciót.
Ne fagyasszon le új élelmiszert mialatt a(z) Eco mód funkció be van kapcsolva.
A bekapcsolt Eco mód funkció a kijelzőn
a megváltozott hőmérséklet felett jelenik meg.
Tanács: Azzal is kikapcsolhatja a(z) Eco
mód funkciót, ha a hőmérsékletet köz-
vetlen beállítja (lásd a „A helyes hőmérséklet“ fejezet „A hőmérséklet beállítása“ című részét).
73
Page 74
További beállítások elvégzése
Önteszt végrehajtása
Végezze el a(z) Önteszt beállítást, ha úgy
érzi, hogy a hűtőkészülék nem megfelelően működik és ellenőrizni kell, hogy
vannak-e esetleges meghibásodások.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Ön-
teszt lehetőséget, és hagyja jóvá az
OK gombbal.
Érintse meg a(z) érintőgombot, ha
a folyamatot meg akarja szakítani.
A(z) Önteszt elindul, és ellenőrzi hogy
vannak-e esetleg meghibásodások a
hűtőkészülékben.
– Amennyiben az önteszt során nem
található meghibásodás, a kijelzőn a
Rendszer újraindítás üzenet jelenik
meg.
– Amennyiben az önteszt során meghi-
básodások találhatóak, ezek a hiba-
üzenetek megjelennek a kijelzőn.
Kiegészítőleg megszólal egy figyelmez-
tető hang.
A kijelzőn a Önteszt befejeződött üzenet
jelenik meg.
Hagyja jóvá az üzenetet az OK gomb-
bal.
A kijelzőn ismét a főképernyő jelenik
meg.
Ha zavarja a figyelmeztető hang, ak-
kor korábban is kikapcsolhatja a(z)
érintőgomb megérintésével.
Jegyezze fel a kijelzett hibaüze-
net(ek)et.
Hívja fel az Ügyfélszolgálatot, és tájé-
koztassa őket a kijelzett hibaüzenet(ek)ről.
Hagyja jóvá az üzenetet az OK gomb-
bal.
A kijelzőn a Rendszer újraindítás üzenet
jelenik meg.
A hűtőkészülék rövid időre automatikusan ki-, majd ismét bekapcsol.
74
Page 75
További beállítások elvégzése
Ajtó asszisztens bekapcso-
lása
A Push2open és Pull2open ajtó asszisztensek közül választhat.
Gyárilag a Push2open ajtó assziszens
van beállítva.
A Push2open ajtó asszisztens alkalmas
fogantyú nélküli bútorfrontokhoz. A készülék ajtaja automatikusan kinyílik, ha
enyhén megnyomja.
A Pull2open ajtó asszisztens alkalmas fogantyúval rendelkező bútorfrontoknál. A
készülék ajtaja könnyen és kis erőfeszítéssel kinyitható.
A készülékajtó idő előtti becsu-
kása sérülésveszélyt okozhat!
Bekapcsolt ajtó asszisztens esetén a
készülék ajtajának ismételt idő előtti
becsukása károkhoz és funkcionális
károsodásokhoz vezethet.
Mellőzze a készülék ajtajának megtartását vagy becsukását, amíg az
automatikus ajtónyitás üzemel. Ha a
készülék ajtaját mégis becsukta,
hagyja ötpercig csukva. Az automatikus ajtónyitás újra beáll.
Push2open bekapcsolása
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Ajtó
asszisztens lehetőséget, és hagyja jó-
vá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) Mód lehetőséget, és hagyja jóvá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) Push2open lehetőséget, és
hagyja jóvá az OK gombbal.
Az előző menüszinthez történő visz-
szatéréshez érintse meg a(z) érintő-
gombot.
– Intenzitás beállítása
Beállíthatja a(z) Push2open funkció intenzitását. Minél alacsonyabb a beállított intenzitás, annál kevesebb erőt kell
kifejtenie a készülék ajtajának benyomásakor.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Ajtó
asszisztens lehetőséget, és hagyja jó-
vá az OK gombbal.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) In-
tenzitás lehetőséget, és hagyja jóvá az
OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a helyes intenzitást (alacsony,
közepes, magas), és hagyja jóvá az OK
gombbal.
75
Page 76
További beállítások elvégzése
– AutoClose időtartamának beállítása
Beállíthatja azt az időtartamot is, hogy
meddig maradjon nyitva a készülék ajtaja, mielőtt automatikusan becsukódik.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Ajtó
asszisztens lehetőséget, és hagyja jó-
vá az OK gombbal.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Au-
toClose lehetőséget, és hagyja jóvá az
OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a megfelelő időtartamot (5–
30másodperc), és hagyja jóvá az OK
gombbal.
Akaratlan nyitás elleni védelem: ha
nem tárja ki a készülékajtót, akkor az
az ön által meghatározott időtartam
után magától becsukódik.
Pull2open bekapcsolása
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Ajtó
asszisztens lehetőséget, és hagyja jó-
vá az OK gombbal.
– Intenzitás beállítása
Beállíthatja a(z) Pull2open funkció intenzitását. Minél alacsonyabb a beállított
intenzitás, annál kevesebb erőt kell kifejtenie a készülék ajtajának húzásakor.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Ajtó
asszisztens lehetőséget, és hagyja jó-
vá az OK gombbal.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) In-
tenzitás lehetőséget, és hagyja jóvá az
OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a helyes intenzitást (alacsony,
közepes, magas), és hagyja jóvá az OK
gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) Mód lehetőséget, és hagyja jóvá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) Pull2open lehetőséget, és
hagyja jóvá az OK gombbal.
Az előző menüszinthez történő visz-
szatéréshez érintse meg a(z) érintő-
gombot.
76
Page 77
További beállítások elvégzése
Ajtó asszisztens kikapcsolása
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Ajtó
asszisztens lehetőséget, és hagyja jó-
vá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) Mód lehetőséget, és hagyja jóvá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) ki lehetőséget, és hagyja
jóvá az OK gombbal.
Az előző menüszinthez történő visz-
szatéréshez érintse meg a(z) érintő-
gombot.
Miele@home
A hűtőkészülék integrált Wi-Fi-modullal van felszerelve.
fiókot a Miele@mobile App segítségével tudja létrehozni.
A Miele@mobile App végigvezeti önt a
hűtőkészülék és az otthoni Wi-Fi-hálózat közötti kapcsolat létrehozásánál.
Miután a hűtőkészüléket a Wi-Fi-hálózatba bekötötte, az App segítségével pl.
a következőket tudja elvégezni:
– Információk lehívása hűtőkészüléke
üzemi állapotáról
– Hűtőkészüléke beállításainak módo-
sítása
A hűtőkészülék Wi-Fi-hálózatba történő
csatlakoztatásával növekszik az energiafogyasztás – akkor is, ha a hűtőkészülék ki van kapcsolva.
Gondoskodjon arról, hogy a hűtőkészüléke felállítási helyén a Wi-Fi-hálózat jelerőssége megfelelő legyen.
77
Page 78
További beállítások elvégzése
A Wi-Fi kapcsolat elérhetősége
A Wi-Fi kapcsolat egy frekvencia tartományt oszt meg más készülékekkel (pl.
mikrohullámú sütő, távirányítású játékok). Ezért időszakos vagy állandó kapcsolódási zavarok léphetnek fel. A kínált
funkciók állandó rendelkezésre állását
ezért nem lehet biztosítani.
A Miele@home elérhetősége
A Miele@mobile App használata a
Miele@home szolgáltatások elérhetőségétől függ az ön országában.
A Miele@home szolgáltatás nem minden országban elérhető.
Információkat az elérhetőségről a
www.miele.com weboldalon talál.
Miele@mobile alkalmazás
A Miele@mobile alkalmazást ingyenesen letöltheti az Apple AppStore-ból
vagy a Google Play áruházból.
Hűtőkészülékének hálózatba kapcsolása a Miele@mobile App-on keresztül
A következőkre van még szükség a bejelentkezéshez:
– Wi-Fi-hálózatának jelszavára
– a hűtőkészülék jelszavára
A hűtőkészülék jelszava a gyári szám,
amely a típustáblán található.
Ezt az információt a típustáblán találja,
a hűtőkészülék belső terében.
78
Például a „78000001“ gyári számnál a
jelszó: „78000001“.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z)
Miele@home lehetőséget, és hagyja
jóvá az OK gombbal.
A kijelzőn megjelenik: beállítás.
Hagyja jóvá a kiválasztást az OK
gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) App lehetőséget, és hagyja
jóvá az OK gombbal.
Indítsa el a Miele@mobile Appot és
kövesse az App további utasításait.
Page 79
További beállítások elvégzése
Amint sikeresen csatlakoztatta a hű-
tőkészülékét az App-on keresztül a
Wi-Fi-hálózathoz, megjelenik a hűtőkészülék kijelzőjén a Kapcsolat sikere-
sen létrehozva felirat.
Hagyja jóvá ismét a műveletet az OK
gombbal.
Aktív Wi-Fi-kapcsolat esetén megjelenik
a kijelzőn: .
Hűtőkészülékének hálózatba kapcsolása a WPS-en keresztül
Ehhez a kapcsolódási módhoz routerének rendelkeznie kell WPS funkcióval.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z)
Miele@home lehetőséget, és hagyja
jóvá az OK gombbal.
A kijelzőn megjelenik: beállítás.
Hagyja jóvá a kiválasztást az OK
gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) WPS lehetőséget, és
hagyja jóvá az OK gombbal.
Kövesse a kijelző utasításait.
Hagyja jóvá a műveletet az OK gomb-
bal.
A Miele@home funkciók használatához a hűtőkészülékét az App-ban is be
kell jelentkeztetnie.
Amint sikeresen csatlakoztatta a hű-
tőkészülékét a WPS-en keresztül az
otthoni hálózatba, megjelenik a kijel-
zőn a Kapcsolat sikeresen létrehozva fel-
irat.
Hagyja jóvá ismét a műveletet az OK
gombbal.
Aktív Wi-Fi-kapcsolat esetén megjelenik
a kijelzőn: .
79
Page 80
További beállítások elvégzése
Miele@home deaktiválása
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z)
Miele@home lehetőséget, és hagyja
jóvá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) deaktiválás lehetőséget, és
hagyja jóvá az OK gombbal.
A kijelzőn a Deaktiválás sikeres üzenet jelenik meg.
Hagyja jóvá az üzenetet az OK gomb-
bal.
A hűtőkészülék leválasztásra kerül a WiFi-hálózatról.
A piktogram kialszik a kijelzőn.
Miele@home aktiválása
Újra engedélyeznie kell a hálózatba
kapcsolást, ha a Miele@home korábban aktiválva volt, majd a kapcsolat le
lett választva.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z)
Miele@home lehetőséget, és hagyja
jóvá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) aktiválás lehetőséget, és
hagyja jóvá az OK gombbal.
A kijelzőn a Aktiválás sikeres üzenet jelenik meg.
Hagyja jóvá az üzenetet az OK gomb-
bal.
Aktív Wi-Fi-kapcsolat esetén megjelenik
a kijelzőn: .
Wi-Fi-kapcsolati állapot ellenőrzése
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z)
Miele@home lehetőséget, és hagyja
jóvá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) Kapcsolat státusza lehető-
séget, és hagyja jóvá az OK gombbal.
A kijelzőn megjelenik a Wi-Fi-kapcsolat
állapotáról szóló információ:
– csatlakoztatva: erős kapcsolat,
– csatlakoztatva: közepesen erős
kapcsolat,
– csatlakoztatva: gyenge kapcsolat,
– : nincs kapcsolat.
Miele@home újbóli beállítása
Ha a Wi-Fi-hálózata módosult, a
Miele@home-ot újra beállíthatja a hűtőkészülékéhez.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z)
Miele@home lehetőséget, és hagyja
jóvá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) Új beállítás lehetőséget, és
hagyja jóvá az OK gombbal.
A kijelzőn a Konfiguráció visszaállítása?
üzenet jelenik meg.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) igen vagy nem lehetőséget,
és hagyja jóvá az OK gombbal.
80
Page 81
További beállítások elvégzése
A hálózati konfiguráció visszaállítása
Állítsa vissza a hűtőkészülék kiszállítási állapotban érvényes beállításait, ha
a hűtőkészüléket ártalmatlanítja, eladja, vagy használt hűtőkészüléket helyez üzembe. Ezzel a hálózati konfiguráció visszaállítása is megtörténik, így
az összes személyes adat törlődik a
hűtőkészülékből. Ezenkívül a korábbi
tulajdonos nem férhet már hozzá a hűtőkészülékhez.
Állítsa vissza a hűtőkészülék beállítá-
sait a „Kiszállítási állapot beállításainak visszaállítása“ fejezetben leírtaknak megfelelően.
Bemutatótermi üzemmód kikapcsolása
A bemutató üzemmód lehetővé teszi a
szakkereskedőknek a hűtőkészülék
bekapcsolt hűtés nélküli bemutatását. Magán használatban erre a beállításra nincs szüksége.
Ha a bemutató üzemmód gyárilag került beállításra, a jelenik meg a kijelzőn.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Be-
mutatótermi üzemmód lehetőséget, és
hagyja jóvá az OK gombbal.
A kijelzőn a Aktiválás feloldásához nyomja
az OK-gombot 4 másodpercig üzenet jele-
nik meg.
Kövesse a kijelző utasításait.
A kijelzőn megjelenik a visszaszámlálás:
Visszaállíthatja a hűtőkészülék beállításait a kiszállítási állapotra.
Állítsa vissza a hűtőkészülék kiszállítási állapotban érvényes beállításait, ha a hűtőkészüléket ártalmatlanítja, eladja, vagy használt hűtőkészüléket helyez üzembe.
Ezzel a hálózati konfiguráció visszaállítása is megtörténik, így az összes személyes adat törlődik a hűtőkészülékből. Ezenkívül a korábbi tulajdonos nem férhet
már hozzá a hűtőkészülékhez.
Válassza ki a Beállítási módban a(z) és érintőgombokkal a(z) Gyári beállítá-
sok lehetőséget, és hagyja jóvá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgombokkal a(z) visszaállítás lehetőséget, és hagyja
jóvá az OK gombbal.
Rövid várakozási idő után megjelenik a kijelzőn a Beállítások visszaállítása üzenet.
Hagyja jóvá az üzenetet az OK gombbal.
Az első üzembe helyezés újra elindul (lásd az „Első üzembe helyezés“ fejezet „Első
üzembe helyezés elvégzése“ című részét).
A hűtőkészülék beállításai a következő értékekre állnak vissza:
A jég-/vízadagoló világításával
kapcsolatos beállítások elvégzése
A beállítási módban elvégezheti a
jég-/vízadagoló világításával kapcsolatos beállításokat:
A jég-/vízadagoló világítása automatikusan bekapcsol
A világítás automatikusan bekapcsol,
ha edényt helyez az adagolóegység alá.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Vilá-
gítás kimeneti egység lehetőséget, és
hagyja jóvá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) Mód lehetőséget, és hagy-
ja jóvá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) automatikus lehetőséget,
és hagyja jóvá az OK gombbal.
Érintse meg a(z) érintőgombot a
főképernyőre való visszatéréshez.
A jég-/vízadagoló világításának
bekapcsolása manuálisan történik
A világítás bekapcsolása az adagolóegység kezelőpaneljén található gomb
megnyomásával történik.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Vilá-
gítás kimeneti egység lehetőséget, és
hagyja jóvá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) Mód lehetőséget, és hagyja jóvá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) manuális lehetőséget, és
hagyja jóvá az OK gombbal.
Érintse meg a(z) érintőgombot a
főképernyőre való visszatéréshez.
A jég-/vízadagoló világítása meghatározott idő után kikapcsol
Az adagolóegység világítása az ön által
meghatározott idő (0–30másodperc) eltelte után kikapcsol.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Vilá-
gítás kimeneti egység lehetőséget, és
hagyja jóvá az OK gombbal.
84
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) AutoOff lehetőséget, és
hagyja jóvá az OK gombbal.
Állítsa be a(z) és érintőgombok
segítségével a kívánt időt. Amennyiben nyomva tartja az érintőgombokat, folyamatosan változik az idő.
Hagyja jóvá a kiválasztást az OK
gombbal.
Érintse meg a(z) érintőgombot a
főképernyőre való visszatéréshez.
Page 85
További beállítások elvégzése
A jég-/vízadagoló világításának kikapcsolása
Ezzel teljesen kikapcsolja az adagolóegység világítását.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Vilá-
gítás kimeneti egység lehetőséget, és
hagyja jóvá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) Mód lehetőséget, és hagy-
ja jóvá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) ki lehetőséget, és hagyja
jóvá az OK gombbal.
Érintse meg a(z) érintőgombot a
főképernyőre való visszatéréshez.
Sabbat mód be- vagy kikapcsolása
A hűtőkészülék a vallási szokások támogatása érdekében Sabbat mód üzemmóddal rendelkezik.
Ha a Sabbat mód be van állítva, akkor
nem hajthat végre egyetlen beállítást
sem a hűtőkészülékén.
Ügyeljen arra, hogy a készülékajtó fixen zárva legyen, mivel az optikai és
akusztikus figyelmeztetések ki vannak
kapcsolva Sabbat mód esetén.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Sab-
bat mód lehetőséget, és hagyja jóvá
az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) be vagy ki lehetőséget, és
hagyja jóvá az OK gombbal.
Bekapcsolt Sabbat mód esetén a kijelzőn
a(z) jelenik meg, és a kijelző fényereje
lecsökken (a kijelző nem változik meg a
készülék ajtajának becsukásával).
Bekapcsolt Sabbat mód esetén a következők kikapcsolnak:
– ajtó asszisztens
(fogantyú nélküli bútorfront esetén a
készülékajtó alulról vagy oldalról nyit-
ható)
– a világítás
– az összes hang- és optikai jelzés
– a hőmérséklet-kijelző
– a SuperFrost funkció
(ha előzőleg be volt kapcsolva)
– a jégkocka készítő
(ha előzőleg be volt kapcsolva)
85
Page 86
További beállítások elvégzése
– a jég-/vízadagoló
(ha előzőleg be volt kapcsolva)
Továbbra is kiválasztható:
– beállítási mód érintőgombja a(z)
Sabbat mód kikapcsolásához.
A(z) Sabbat mód funkció kb. 125óra után
automatikusan kikapcsol.
A megromlott élelmiszer veszé-
lyeztetheti az egészséget.
Mivel a Sabbat üzemmód alatt a há-
lózatkimaradás nem kerül kijelzésre,
a fagyasztott élelmiszer meg- vagy
felolvadhat. Az élelmiszer eltarthatósága lerövidül.
Ellenőrizze az élelmiszerek minőségét.
Ellenőrizze, hogy a fagyasztott élelmiszer meg- vagy felolvadt-e. Ebben
az esetben minél hamarabb használja fel ezeket az élelmiszereket vagy
pedig az ismételt lefagyasztás előtt
dolgozza fel őket (főzés vagy sütés).
Vízszűrő kijelzés be-, kikapcsolása vagy visszaállítása
A(z) Vízszűrő kijelzés az elkészített jégkockák mennyiségétől függően emlékezteti önt kb. hathavonta arra, hogy a
vízszűrőt ki kell tisztítani. A kijelzőn
megjelenik: Vízszűrő tisztítása.
A vízszűrő (IntensiveClear szitaszűrő)
tisztításáról a „Tisztítás és ápolás“ fejezet „Vízszűrő tisztítása (IntensiveClear
szitaszűrő)“ részében olvashat.
A szitaszűrő tisztítására felszólító utasítás automatikusan megjelenik az első alkalommal, nem kell külön bekapcsolni.
Vízszűrő kijelzés bekapcsolása
Amennyiben a(z) Vízszűrő kijelzés funkciót
egyszer kikapcsolta, szükség esetén újra be kell kapcsolni.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Víz-
szűrő kijelzés lehetőséget, és hagyja
jóvá az OK gombbal.
86
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) be lehetőséget, és hagyja
jóvá az OK gombbal.
A(z) Vízszűrő kijelzés be lett kapcsolva.
Vízszűrő kijelzés kikapcsolása
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Víz-
szűrő kijelzés lehetőséget, és hagyja
jóvá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) ki lehetőséget, és hagyja
jóvá az OK gombbal.
A(z) Vízszűrő kijelzés ki lett kapcsolva.
Page 87
Vízszűrő kijelzés visszaállítása
Miután kitakarította a vízszűrőt, vissza
kell állítani a(z) Vízszűrő kijelzés funkciót,
hogy hathónap elteltével ismét megjelenjen.
Amennyiben a kijelzőt nem állítja vissza,
újra és újra meg fog jelenni.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Víz-
szűrő kijelzés lehetőséget, és hagyja
jóvá az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) visszaállítás lehetőséget, és
hagyja jóvá az OK gombbal.
A Vízszűrő tisztítása üzenet kialszik a kijelzőn.
A(z) Vízszűrő kijelzés funkció a vízszűrő
következő tisztításhoz vagy cseréjéhez
aktiválva lett.
További beállítások elvégzése
87
Page 88
A helyes hőmérséklet
A helyes hőmérséklet beállítása nagyon
fontos az élelmiszer tárolásához. A mikroorganizmusok hatására az élelmiszerek gyorsan megromlanak, amit a helyes tárolási hőmérséklet megakadályozhat vagy késleltethet. A hőmérséklet
befolyásolja a mikroorganizmusok növekedési sebességét. A csökkenő hőmérséklettel ezek a folyamatok lassulnak.
Friss élelmiszer lefagyasztásához és az
élelmiszer hosszútávú tárolásához
-18°C szükséges. Ennél a hőmérsékletnél a mikroorganizmusok szaporodása
nagymértékben csökken. Amint a hőmérséklet -10°C fölé megy, a mikroorganizmusok elkezdik lebontani az élelmiszert, emiatt az rövidebb ideig lesz
eltartható. Ezért a meg- vagy felolvasztott élelmiszert csak akkor szabad újra
lefagyasztani, ha már feldolgozták
(megfőzték vagy megsütötték). Magas
hőmérsékleten a legtöbb mikroorganizmus elpusztul.
Annál jobban emelkedik a hőmérséklet
a hűtőkészülékben:
– minél gyakrabban és hosszabb ideig
nyitják ki a készülék ajtaját.
– minél több élelmiszert tárolnak benn.
– minél melegebb a frissen elhelyezett
élelmiszer.
– minél magasabb a hűtőkészülék kör-
nyezetének hőmérséklete. A készülé-
ket egy meghatározott klímaosztályra
(a helyiség hőmérséklet-tartománya)
méretezték, amelynek a határértékeit
be kell tartani.
A hőmérséklet beállítása
Érintse meg a(z) érintőgombot a
hőmérséklet beállításához.
Megjelenik a korábban beállított hőmérséklet.
Állítsa be a és érintőgombok se-
gítségével a hőmérsékletet. Amennyiben nyomva tartja az érintőgombokat, folyamatosan változik a hőmérséklet.
Hagyja jóvá a hőmérséklet-beállítást
az OK gombbal vagy az utolsó gombnyomást követően várjon kb.
nyolcmásodpercet. A hőmérséklet
automatikusan beállításra kerül.
Tanács: Az újonnan beállított hőmérsékletet a készülékajtó bezárásával is
jóváhagyhatja és rögzítheti.
A hőmérséklet-kijelző a kijelzőn mindig
a kívánt hőmérsékletet mutatja.
Ha elállította a hőmérsékletet, akkor a
hőmérséklet-kijelző ellenőrzését kevés-
sé telepakolt hűtőkészülék esetén
kb. 6óra után, teli készülék esetén
pedig kb. 24óra után végezze el.
Csak ezután áll be a tényleges hőmérséklet.
Ha ezután a hőmérséklet túl magas
vagy túl alacsony lenne, állítsa be újra
a hőmérsékletet.
88
Page 89
A hőmérséklet lehetséges beállítási
értékei
A hőmérséklet -14°C-tól -24°C-ig állítható be.
A legalacsonyabb hőmérséklet elérése függ a felállítási helytől és a helyiség hőmérsékletétől.
Amennyiben a helyiség hőmérséklete
magasabb, a legalacsonyabb hőmérséklet nem feltétlenül érhető el.
A helyes hőmérséklet
89
Page 90
A SuperFrost alkalmazása
SuperFrost funkció
Az élelmiszerek optimális lefagyasztásához a friss élelmiszerek fagyasztása
előtt kapcsolja be a SuperFrost funkciót.
Ezzel eléri, hogy az élelmiszerek gyorsan átfagyjanak, és így tápértékük, vitamintartalmuk, kinézetük és ízük megmarad.
Kivételek:
– Ha már fagyott élelmiszert tesz be.
– Ha naponta csak legfeljebb 2kg élel-
miszert tesz be.
A SuperFrost bekapcsolása
A SuperFrost funkciót 4–6 órával a lefa-
gyasztandó élelmiszer behelyezése előtt
be kell kapcsolni. Ha a maximális fa-gyasztási fokozatot szeretné használni, 24órával előtte be kell kapcsolni a
SuperFrost funkciót.
Érintse meg a(z) érintőgombot a
hőmérséklet beállításához.
Érintse meg a(z) érintőgombot a
SuperFrost funkció bekapcsoláshoz.
A piktogram színes, és a hőmérséklet-kijelzőn megjelenik az újonnan beállított -30°C-os hőmérséklet.
Hagyja jóvá a beállítást az OK gomb-
bal vagy az utolsó gombnyomást követően várjon kb. nyolcmásodpercet.
A beállítás automatikusan beállításra
kerül.
A SuperFrost kikapcsolása
Érintse meg a(z) érintőgombot a
hőmérséklet beállításához.
A piktogram színes, és a hőmérséklet-kijelzőn a -30°C-os hőmérséklet látható.
Érintse meg a(z) érintőgombot a
SuperFrost funkció kikapcsoláshoz.
A piktogram már nem színes, és a
hőmérséklet-kijelzőn ismét a korábban
beállított hőmérséklet jelenik meg.
Hagyja jóvá a beállítást az OK gomb-
bal vagy az utolsó gombnyomást követően várjon kb. nyolcmásodpercet.
A beállítás automatikusan beállításra
kerül.
A piktogram kialszik a hőmérsékletkijelzőn.
A hűtőkészülék hűtése ismét normál teljesítménnyel dolgozik.
Ha a SuperFrost funkciót nem kapcsolja
ki, akkor az kb. 54óra után automatikusan kikapcsol. A funkció kikapcsolásáig
eltelt pontos idő a frissen berakott élelmiszer mennyiségétől függ.
A készülék újra normál teljesítménnyel
működik.
Tanács: Energiatakarékossági okokból
a SuperFrost funkciót saját maga is kikapcsolhatja, amint a fagyasztózóna
hőmérséklete eléri a legalább -18°C fokos állandó hőmérsékletet. Ellenőrizze
a fagyasztózónában a hőmérsékletet.
A hőmérséklet-kijelzőn a piktogram
világít.
A készülék a lehető legnagyobb hűtési
teljesítménnyel működik.
90
Page 91
Hőmérsékleti és ajtóriasztás
A hűtőkészüléket egy figyelmeztető
rendszerrel látták el, hogy a hőmérséklet a hűtőzónákban észrevétlenül ne
emelkedjen, és elkerüljék az energiaveszteséget a nyitva maradt készülékajtóknál.
Hőmérsékleti riasztás
Ha a fagyasztózónában a hőmérséklet
túl meleg tartományt ér el, a kijelzőn
megjelenik a A fagyasztási hőmérséklet túl
magas volt. Hőmérséklet: °C üzenet.
Kiegészítőleg megszólal egy figyelmeztető hang.
A hőmérséklet-kijelzőn a hőmérsékletemelkedés során fellépő legmagasabb
érték jelenik meg.
Hallható és látható jelzés pl. akkor történik,
– ha bekapcsolja a hűtőkészüléket,
amennyiben a hőmérséklet a hűtőké-
szülékben az egyik hőmérsékleti zó-
nában túl nagy mértékben tér el a be-
állított hőmérséklettől,
– ha a fagyasztott áru átrendezésekor
és kivételekor a helyiségből túl sok
meleg levegő áramlik be,
A megromlott élelmiszer veszé-
lyeztetheti az egészséget.
Ha a hőmérséklet hosszabb ideig
-18°C-nál melegebb volt, a fagyasztott áru meg- vagy felolvadhat. Ezáltal az élelmiszer eltarthatósága lerövidül.
Ellenőrizze, hogy a fagyasztott élelmiszer meg- vagy felolvadt-e. Ebben
az esetben minél hamarabb használja fel ezeket az élelmiszereket vagy
pedig az ismételt lefagyasztás előtt
dolgozza fel őket (főzés vagy sütés).
A hőmérsékleti riasztás idő előtti kikapcsolása
A hőmérsékleti riasztás kikapcsolása
előtt meg kell határozni és ki kell javítani a hőmérsékleti riasztás okát.
Ha zavarja a figyelmeztető hang, akkor
korábban is kikapcsolhatja.
Érintse meg az OK érintőgombot.
A figyelmeztető hang elhallgat, és eltű-
nik a kijelzőről az üzenet.
– ha nagyobb mennyiségű élelmiszert
fagyaszt le,
– ha meleg, friss élelmiszert fagyaszt
le,
– hosszabb áramkimaradás után.
Amint a riasztási állapot megszűnik, a
figyelmeztető hang elhallgat, az üzenet
pedig kialszik a kijelzőn.
91
Page 92
Hőmérsékleti és ajtóriasztás
Ajtóriasztás
Ha a készülékajtó több mint kétpercig
nyitva van, megszólal a figyelmeztető
hang.
Továbbá a kijelzőn megjelenik a következő üzenet: Zárja be az ajtót..
Amint a készülékajtó bezáródik, elhallgat a figyelmeztető hang, és eltűnik a
kijelzőről az üzenet.
Az ajtóriasztás idő előtti kikapcsolása
Ha zavarja a figyelmeztető hang, akkor
korábban is kikapcsolhatja.
Érintse meg az OK érintőgombot.
A figyelmeztető hang elhallgat, és eltű-
nik a kijelzőről az üzenet.
A figyelmeztető hang és az üzenet egy
bizonyos idő után újra megjelenik a kijelzőn, amíg a készülékajtó be nem csukódik.
92
Page 93
A belső tér kialakítása
Rakodópolcok áthelyezése
A rakodópolcok igény szerint eltávolíthatók vagy változtatható a magasságuk:
Nyúljon mindkét kezével a rakodópolc
alá, és emelje fel egy kicsit úgy, hogy
a rakodópolc hátul az akasztó horgokkal mindkét oldalon a vezetés fölé
emelkedjen.
Húzza előre a rakodópolcot.
Vegye ki a rakodópolcot vagy helyez-
ze a kívánt pozícióba az akasztó horgok vezetősínbe történő beakasztásával.
A jégkocka készítő feletti rakodópolc kivétele
A jégkocka készítő feletti rakodópolc kivehető:
Nyúljon mindkét kezével a rakodópolc
alá, és nyomja be mindkét oldalon a
rögzítőt .
Ügyeljen a rakodópolc kihúzáskor és
újbóli behelyezéskor arra, hogy az oldalfalak ne sérüljenek meg.
A rakodópolcot óvatosan, előrefelé
húzva vegye ki.
A behelyezéshez csúsztassa rá las-
san a polcot a vezetősín mindkét oldalára, majd tolja be teljesen.
Ügyeljen arra, hogy a rakodópolcot
egyenesen helyezze be.
93
Page 94
A belső tér kialakítása
A fagyasztókosarak kivétele
A fagyasztókosarak szükség esetén
(például a tisztításhoz) kivehetők:
Nyissa ki a készülék ajtaját amennyire
csak lehet.
A készülékajtó nyitási szögét nem szabad 90°-ra korlátozni, mert akkor a fagyasztókosarakat nem lehet kivenni.
Húzza ki a fagyasztókosarat ütközé-
sig.
Húzza felfelé a rögzítőcsatot mind-
két oldalon, és óvatosan felfelé húzva
akassza ki a fagyasztókosarat.
Az újbóli behelyezéshez húzza ki a te-
leszkópos síneket ütközésig.
Helyezze be a fagyasztókosarat.
Tolja be egészen addig a fagyasztó-
kosarat, amíg a rögzítőcsat kattanással nem rögzül.
94
Page 95
Fagyasztás és tárolás
Maximális fagyasztási képesség
Hogy az élelmiszer a lehető leggyorsabban teljesen átfagyjon, nem szabad a
maximális fagyasztási képességet túllépni. A 24 órán belüli maximális fagyasztási képességet a típustáblán találja „Fagyasztási képesség ...kg/24 ó“.
A típustáblán megadott maximális fagyasztási képességet a DIN EN ISO
15502 szabvány szerint állapították
meg.
Mi történik friss élelmiszer lefagyasztásakor?
A friss élelmiszereknek olyan gyorsan,
amennyire csak lehetséges, át kell fagyni, hogy tápértékük, vitaminjaik, kinézetük és ízük megmaradjon.
Minél lassabban fagy át az élelmiszer,
annál több folyadék vándorol minden
egyes sejtből a szövetekközi helyekre. A
sejtek összezsugorodnak. Felolvasztáskor a korábban kilépett folyadéknak
csak egy része tud a sejtekbe visszavándorolni. Gyakorlatilag ez azt jelenti,
hogy az élelmiszerben nagyobb nedvességvesztés lép fel. Ezt arról ismeri
fel, hogy felolvasztáskor az élelmiszer
körül nagy víztócsa keletkezik.
Kész, fagyasztott áru behelyezése
A ki- vagy megolvadt árut ne fagyassza le újra. Csak akkor fagyassza
le újra, ha már feldolgozta (megfőzte
vagy megsütötte) az élelmiszert.
Ha lefagyasztott készételt szeretne behelyezni, már vásárláskor az üzletben
ellenőrizze
– a csomagolás sértetlenségét,
– az eltarthatóság dátumát, valamint
– a bolti fagyasztóláda hűtőzóna-hő-
mérsékletét.
Ha a hűtőzóna hőmérséklete mele-
gebb, mint -18°C, akkor rövidül a fagyasztott étel eltarthatósága.
A fagyasztott árut a bevásárlás legvé-
gén vásárolja meg, és újságpapírban
vagy hűtőtáskában szállítsa.
Otthon azonnal tegye a fagyasztott
árut a hűtőkészülékbe.
Ha az élelmiszer gyorsan átfagy, a sejtfolyadéknak kevés ideje van a sejtből a
közbenső térbe vándorolni. A sejtek lényegesen kevésbé zsugorodnak össze.
Felolvasztáskor a csak kis mennyiségű
folyadék, ami a szövetekközi terekbe
vándorolt, visszavándorol a sejtekbe,
úgyhogy a nedvességvesztés nagyon
csekély. Csak egy kis víztócsa keletkezik!
95
Page 96
Fagyasztás és tárolás
Élelmiszerek lefagyasztása otthon
Csak friss és kifogástalan állapotú
élelmiszert fagyasszon le!
Fagyasztás előtt vegye figyelembe a
következőket
– Fagyasztásra alkalmasak:
friss hús, baromfi, vad, hal, zöldség,
fűszernövények, nyers gyümölcs, tej-
termékek, pékáru, ételmaradékok, to-
jás sárgája, tojásfehérje és számos
készétel.
– Fagyasztásra nem alkalmasak:
szőlő, leveles saláták, retekfélék, tej-
föl, majonéz, egész tojások héjukban,
hagyma, nyers alma és körte egész-
ben.
– Azért, hogy az íz, az aroma és a C-vi-
tamin megmaradjon, a zöldséget le-
fagyasztás előtt blansírozni kell. Eh-
hez a zöldséget tegye adagonként
2-3 percre forrásban lévő vízbe. Ezu-
tán vegye ki a zöldséget, és gyorsan
hűtse le hideg vízben. Csöpögtesse
le a zöldséget.
– A sovány hús jobban alkalmas lefa-
gyasztásra, mint a zsíros, és lényege-
sen hosszabb ideig eltartható.
– A karaj-, steak-, hús- és egyéb szele-
tek közé mindig tegyen műanyag fóli-
át. Így elkerüli, hogy a szeletek ne fa-
gyjanak össze egy tömbbe.
– A nyers élelmiszereket és a blansíro-
zott zöldséget a lefagyasztás előtt
egyáltalán ne, az ételeket pedig csak
enyhén fűszerezze és sózza. Egyes
fűszerek ízintenzitása fagyasztás so-
rán megváltozik.
– A meleg ételeket és italokat először a
hűtőkészüléken kívül hagyja lehűlni,
hogy a már lefagyasztott élelmiszerek
felolvadását elkerülje, és ne növelje
az energiafogyasztást.
– Csomagolópapír
– Pergamenpapír
– Cellofán
– Szemeteszsák
– Használt bevásárlószatyrok
Nyomja ki a levegőt a csomagolás-
ból.
Légmentesen zárja le a csomagolást
a következőkkel:
– Gumigyűrűk
– Műanyag csipeszek
– Kötözőzsineg vagy
– Hidegálló ragasztószalagok
Tanács: A polietilén zacskókat és töm-
lőket fóliahegesztő géppel is lezárhatja.
A csomagolásra írja rá a tartalmát és
a lefagyasztás dátumát.
96
Page 97
Fagyasztás és tárolás
A bepakolás előtt
2 kg-nál nagyobb mennyiségű friss
élelmiszer esetében az élelmiszer berakása előtt egy kis idővel kapcsolja
be a SuperFrost funkciót (lásd
„SuperFrost használata“).
Így a már betárolt fagyasztott áru hidegtartalékot kap.
Fagyasztott élelmiszer behelyezése
Az ételeket a fagyasztózónában bárhol
lehet fagyasztani, bár lehetőség szerint
az alsó fagyasztókosarat válassza.
Nagyobb mennyiségeket a nagy fagyasztókosárba helyezzen.
Tegye a lefagyasztandó élelmiszert
szélesen elterítve a fagyasztókosarak
aljára, hogy a lehető leggyorsabban a
közepéig átfagyjon.
A csomagokat szárazon tegye be,
hogy elkerülje az össze- vagy ráfagyást.
Kérjük, hogy olvassa el az alábbi táb-
lázatot a fagyasztókosarak engedélyezett tömegéről:
Felső fagyasztókosár
Alsó fagyasztókosár
Lefagyasztott élelmiszerek tárolási ideje
Az élelmiszerek eltarthatósága még az
előírt -18°C-os hőmérséklet betartása
esetén is igen eltérő lehet. Még a lefagyasztott termékekben is nagyon lassú
bomlási folyamatok indulnak meg. A levegőben lévő oxigén miatt pl. a zsír
megavasodhat. A sovány hús ezzel
ezért kb. kétszer olyan hosszú ideig tárolható, mint a zsíros hús.
A megadott tárolási idők a fagyasztózónában elhelyezett különböző élelmiszercsoportok eltarthatóságára vonatkozó
irányadó értékek.
A lefagyasztandó élelmiszer nem
érintkezhet a már lefagyasztott élelmiszerrel, ugyanis ez utóbbi felolvadhat.
Fűszernövények6-től 10-ig
A kereskedelmi forgalomban kapható
mélyhűtött termékek esetén a csomagoláson megadott tárolási idő az irányadó.
97
Page 98
Fagyasztás és tárolás
A fagyasztott áru felolvasztása
A ki- vagy megolvadt árut ne fagyaszsza le újra. Csak akkor fagyassza le újra, ha már feldolgozta (megfőzte vagy
megsütötte) az élelmiszert.
A fagyasztott árut felolvaszthatja:
– mikrohullámú készülékben
– sütőben, „hőlégkeverés“ vagy „felol-
vasztás“ üzemmódban,
– szobahőmérsékleten
– a hűtőzónában (a leadott hideg az
élelmiszerek hűtésére kerül felhasz-
nálásra)
– gőzpárolóban
Lapos hús- és haldarabok forró ser-
penyőbe téve olvaszthatók fel.
Hús- és haldarabokat (pl. vagdalt hús,
csirke, halfilé) úgy olvasszon fel, hogy
azok ne kerüljenek érintkezésbe más
élelmiszerekkel. Az olvadékvizet fogja
fel, és gondosan távolítsa el.
Gyümölcs szobahőmérsékleten, akár a
csomagolásban, akár egy lefedett tálban is kiolvasztható.
Zöldség általában fagyasztott állapotban forrásban lévő vízbe adható vagy
forró zsiradékban megpárolható. A sütési idő a megváltozott sejtszerkezet miatt kissé rövidebb, mint a friss zöldségé.
Italok gyorshűtése
A gyors lehűtés érdekében a fagyasztózónába helyezett palackokat legkésőbbegy óra múlva vegye ki. A palackok
szétdurranhatnak.
98
Page 99
A jég-/vízadagoló kezelése
A jég-/vízadagolónak frissvíz-csatlakozásra van szüksége az üzemeléshez
(lásd a „Telepítés“ fejezet „Frissvízcsatlakozás“ című részét).
Ha hosszabb időn keresztül nem vesz
hűtött vizet vagy jeget a jég-/vízadagolóból, előfordulhat, hogy állott íze
lesz a víznek/jégnek. A legjobb vízminőséget akkor érheti el, ha rendszeres
időközönként vizet/jeget vesz.
Sérülésveszély törött üveg miatt.
Használjon stabil edényt a víz és a
jégkockák felfogásához.
Sérülésveszély a szakszerűtlen
kezelés miatt.
Sérülés veszélye áll fenn, ha a kezét
a jég-/vízadagoló kifolyója alá tartja.
Ne tartsa a kezét a jég-/vízadagoló
kifolyója alá!
Sérülésveszély a szakszerűtlen
kezelés miatt.
Sérülés veszélye áll fenn, ha a jég-
kockatartó kiadónyílásába nyúl.
Soha ne nyúljon a jégkockatartó ki-
adónyílásába!
Az elszennyeződött víz egész-
ségkárosító hatású lehet.
A szennyezett víz fogyasztása beteg-
ségekhez vezethet.
A jég-/vízadagoló üzembe helyezését
követően az első 5 pohárnyi hűtött
vizet, valamint az első 30–40 jégkockát nem szabad elfogyasztani, mert a
víz a vízbevezetés első átöblítésére
szolgál.
Ez az első üzembe helyezésre és arra
is vonatkozik, ha a készülék hoszszabb ideig ki volt kapcsolva.
A jégkocka készítő blokkolása
sérülést okozhat.
A jégkocka készítő blokkolódhat, és
ezáltal megsérülhet.
A gyors hűtés érdekében ne helyez-
zen palackokat vagy élelmiszereket a
jégkockatartóba.
Ha a jég-/vízadagolót kétpercig nem
használja, vagy kinyitja a készülék ajtaját, a jég-/vízadagoló automatikusan
készenléti üzemmódra vált, a világítás
pedig kialszik.
Aktiválás után eltarthat néhány másodpercig, míg a készülék ismét hűtött
vizet és jeget ad ki.
99
Page 100
A jég-/vízadagoló kezelése
A(z) Adagolóegység bekapcsolása
Csak akkor készíthető jégkocka, ha a
jégkockatartót teljesen becsukta.
Válassza ki a Beállítási módban
a(z) és érintőgombokkal a(z) Ada-
golóegység lehetőséget, és hagyja jóvá
az OK gombbal.
Válassza ki a(z) és érintőgom-
bokkal a(z) be lehetőséget, és hagyja
jóvá az OK gombbal.
Csukja be a készülék ajtaját.
A jég-/vízadagoló most már üzemkész.
Most már a jég-/vízadagoló kezelőpa-
neljén lévő összes érintőgomb fehéren
világít.
Amennyiben nem így van, aktiválva van
az üzembehelyezési zár (a érintőgomb fehéren világít, lásd „A jég-/
vízadagoló kezelése“ fejezet „Az üzembehelyezési zár be- és kikapcsolása“ alfejezetét).
A készülék ajtajának kinyitását és becsukását követően néhány másodpercig eltarthat, míg a jég-/vízadagoló
üzemkész lesz, és ismét működtethetők az érintőgombok.
Miután a fagyasztózóna lehűlt, a jégkocka készítő feltöltődik vízzel.
Amint a víz megfagyott, a jégkockák a
jégkocka készítőből a jégkockatartóba
esnek.
Amint a jégkockatartó megtelt, a jégkockagyártás automatikusan szünetel.
A jég-/vízadagoló bekapcsolását követően akár 24óráig is eltarthat, míg
elkészül az első adag jégkocka.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.