Miele F 2411 Vi, F 2801 Vi, F 2811 Vi, F 2901 Vi, F 2911 Vi Operating instructions [es]

Instrucciones de manejo y montaje Congelador
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruccio­nes de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato.
es-ES M.-Nr. 11 271 980
Contenido
Su contribución a la protección del medio ambiente ...................................... 15
Instalación............................................................................................................ 16
Lugar de emplazamiento....................................................................................... 16
Clase climática ................................................................................................. 16
Indicaciones para la instalación ............................................................................ 17
Muebles/Empotramientos ................................................................................ 17
Resistencia del suelo del hueco de empotramiento ........................................ 18
Entrada y salida de ventilación......................................................................... 18
Apertura de la puerta........................................................................................ 18
Side-by-side..................................................................................................... 19
Indicaciones para la conexión de agua fresca...................................................... 20
Medidas de empotramiento .................................................................................. 21
Medidas con la puerta abierta (ángulo de apertura 115°)................................ 24
Medidas del frontal del mueble............................................................................. 27
Montar el aparato.................................................................................................. 30
Antes de comenzar…....................................................................................... 30
Herramientas necesarias.................................................................................. 30
Peso del frontal del mueble.............................................................................. 31
Nivelar el hueco de empotramiento ................................................................. 31
Comprobar el hueco de empotramiento.......................................................... 32
Antes del montaje............................................................................................. 33
Preparar el hueco de empotramiento............................................................... 34
Introducir el aparato en el hueco de empotramiento ....................................... 36
Nivelar el aparato.............................................................................................. 38
Fijar el aparato en el hueco de empotramiento................................................ 41
Preparar el montaje del frontal del mueble ...................................................... 42
Fijar y nivelar el frontal del mueble................................................................... 45
Fijar las cubiertas ............................................................................................. 49
Fijar el listón y el panel del zócalo.................................................................... 51
Conexión de agua ................................................................................................. 53
Consejos sobre la conexión de agua............................................................... 53
Conectar el aparato a la conducción de agua fresca ...................................... 54
Conexión eléctrica................................................................................................. 55
Ahorro de energía................................................................................................ 57
Descripción del aparato...................................................................................... 59
F2411Vi ............................................................................................................... 59
F 2801 Vi, F 2811 Vi, F 2901 Vi, F 2911 Vi ............................................................ 60
Pantalla principal................................................................................................... 61
Modo de ajustes............................................................................................... 62
2
Contenido
Accesorios ........................................................................................................... 64
Accesorios que forman parte del suministro ........................................................ 64
Accesorios especiales........................................................................................... 64
Primera puesta en funcionamiento....................................................................66
Antes de la primera utilización .............................................................................. 66
Seleccionar los asistentes de la puerta correctos (Push2Open/Pull2Open)... 66
Manejo del aparato................................................................................................ 67
Realizar la primera puesta en funcionamiento ................................................. 68
Conectar y desconectar el aparato ................................................................... 69
En caso de ausencias prolongadas ...................................................................... 70
Realizar otros ajustes ......................................................................................... 71
Conectar o desconectar Bloqueo del teclado /............................................ 71
Conectar o desconectar Modo Eco ................................................................. 72
Realizar Autotest............................................................................................... 73
Conectar Asistente de la puerta........................................................................ 74
Desconectar Asistente de la puerta.................................................................. 76
Miele@home.......................................................................................................... 76
Desconectar Modo exposición.......................................................................... 80
Restablecer los ajustes al estado de suministro............................................. 81
Conectar o desconectar Modo Sabbat............................................................. 82
Conectar, desconectar o restablecer Indicación filtro de agua........................ 83
La temperatura más adecuada .......................................................................... 85
Ajustar la temperatura........................................................................................... 85
Posibles valores de ajuste de temperatura ...................................................... 86
Utilizar la función SuperFrost............................................................................. 87
Alarma de la temperatura y de la puerta........................................................... 89
Distribución de los elementos en el interior ..................................................... 91
Cambiar la posición del estante de la puerta del aparato..................................... 91
Adaptar la altura de las baldas.............................................................................. 91
Cómo retirar la balda situada sobre el preparador de cubitos de hielo................ 92
Extraer tus cestos para congelación..................................................................... 92
Retirar la bandeja de cubitos de hielo................................................................... 93
Congelar y conservar..........................................................................................95
Capacidad máxima de congelación...................................................................... 95
¿Qué ocurre al congelar alimentos frescos?......................................................... 95
Almacenar alimentos precocinados ultracongelados ........................................... 95
Congelar alimentos en casa.................................................................................. 96
3
Contenido
Introducir alimento congelado............................................................................... 97
Tiempo de conservación de alimentos congelados.............................................. 97
4

Advertencias e indicaciones de seguridad

Este aparato cumple todas las normas de seguridad vigentes. El manejo indebido puede causar daños materiales y provocar lesio­nes personales y daños materiales.
Lea detenidamente el manual de instrucciones de manejo y mon­taje antes de poner el aparato en funcionamiento. Contienen indi­caciones importantes para el montaje, la seguridad, el uso y el mantenimiento. De esta forma se protegerá y evitará daños en el aparato.
Según la norma internacional IEC60335-1, Miele indica explícita­mente que deben leerse y seguirse las indicaciones incluidas en el capítulo para la instalación del aparato así como las advertencias e indicaciones de seguridad.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no res­petar estas indicaciones.
Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del aparato.
Peligro de sufrir daños y lesiones debido al vuelco del apara­to. El aparato es muy pesado y tiende a volcarse cuando las puertas están abiertas.
Mantenga cerrada la puerta del aparato hasta que esté montado y se haya sido fijado al hueco de empotramiento tal y como se indi­ca en las instrucciones de manejo y montaje.
5
Advertencias e indicaciones de seguridad

Uso apropiado

El aparato está diseñado para su uso en hogares y entornos do-
mésticos como, por ejemplo, – en tiendas, oficinas y entornos de trabajo similares – en propiedades agrícolas – por clientes en hoteles, hostales, pensiones y en otros entornos re­sidenciales. Este aparato no es apto para su uso en zonas exteriores.
Utilice el aparato exclusivamente en el ámbito doméstico para re-
frigerar y almacenar alimentos, así como para almacenar alimentos congelados, para congelar alimentos frescos y para preparar hielo. Está prohibido cualquier otro tipo de utilización.
El aparato no está indicado para almacenar o refrigerar medica-
mentos, plasma sanguíneo, preparados de laboratorio o productos médicos similares debido a las sustancias o productos que contie­nen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al­macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser utilizado en zonas con riesgo de explosiones. Miele no se hace responsable de daños ocasionados por el uso in­debido o por el manejo incorrecto del aparato.
Aquellas personas(niños incluidos) que por motivo de una incapa-
cidad física, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar el aparato de una forma segura, no podrán hacer uso de la misma sin supervisión. El uso del aparato por parte de dichas personas sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del mismo de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura y pueden reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.
6
Advertencias e indicaciones de seguridad

Niños en casa

Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados del
aparato, a no ser que estén vigilados en todo momento.
El uso del aparato por parte de niños mayores de ocho años sin
supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el mane­jo del mismo de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.
Los niños no deben limpiar o conectar el aparato sin supervisión.Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del
aparato. No deje jamás que los niños jueguen con él.
¡Peligro de muerte! Tenga en cuenta que el desmontaje de la pa-
red separadora del cesto grande de congelación podría invitar a los niños a sentarse en este.
Existe el riesgo de sufrir lesiones en la zona de las bisagras de la
puerta del aparato. Evite que los niños entren en contacto con la misma.
¡Peligro de ahogamiento! Al jugar, los niños podrían quedar enro-
llados en el material de embalaje (p.ej. plásticos) o cubrirse la cabe­za con él y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera del al­cance de los niños.
7
Advertencias e indicaciones de seguridad

Seguridad técnica

El circuito de refrigerante es a prueba de fugas. El aparato respeta
la correspondiente normativa de seguridad, así como las directrices de la CE.
Este aparato de frío contiene el refrigerante isobutano (R600a), un
gas natural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflama­ble. No provoca daños en la capa de ozono ni aumenta el efecto in­vernadero. El uso de este refrigerante respetuoso con el medio ambiente ha provocado un ligero aumento del ruido de funcionamiento. Además de los ruidos de funcionamiento del compresor, pueden producirse ruidos debidos al flujo en todo el circuito de frío. Aunque, lamenta­blemente, estos efectos no pueden evitarse, no influyen en el rendi­miento del aparato. Asegúrese de que ninguna parte del circuito de frío resulte dañada durante el transporte y la instalación del aparato. Se podrían produ­cir salpicaduras de refrigerante que pueden provocar graves lesiones oculares. En caso de daños:
– Evite el contacto con fuego u otras fuentes de ignición. – Desconecte el aparato de la red eléctrica. – Procure ventilar durante algunos minutos la estancia en la que se
encuentre emplazado el aparato.
– Póngase en contacto con el Servicio Post-venta.
8
Advertencias e indicaciones de seguridad
Cuanto más refrigerante contenga el aparato, tanto mayor debe
ser la estancia donde se emplace el mismo. En el caso de un even­tual escape en estancias demasiado pequeñas, existe el peligro de explosión por la formación de una mezcla de gas y aire.Por cada 11g de refrigerante deberá calcularse al menos 1m3 de tamaño de la estancia. En la placa de características situada en el interior del aparato se indica la cantidad de refrigerante correspondiente a su modelo.
Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (fu-
sibles, frecuencia y tensión) indicados en la placa de características del aparato con los de la instalación eléctrica de la vivienda para evi­tar que se produzcan daños en el mismo. Compárelos antes de co­nectarlo. En caso de duda, consulte a un técnico electricista.
La seguridad eléctrica del aparato quedará garantizada solamente
si está conectado a un sistema de toma de tierra instalado de forma reglamentaria. Este requisito básico de seguridad debe cumplirse. En caso de duda, haga que un técnico electricista revise la instala­ción de la casa.
El funcionamiento fiable y seguro del aparato queda garantizado
solo si está conectado a la red eléctrica pública.
Para que, en caso de urgencia, se pueda desconectar el aparato
de la red eléctrica rápidamente, la base de enchufe deberá encon­trarse fuera de la zona posterior del aparato y ser fácilmente accesi­ble.
Si el cable de conexión a red adjunto estuviese dañado debería
ser sustituido por una pieza original con el fin de evitar peligros para el usuario. Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguri­dad solo con las piezas de sustitución originales.
Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación
no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No co­necte el aparato a la red eléctrica con este tipo de dispositivos.
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
Si la humedad llega a los componentes conductores de corriente
o al cable de conexión se puede provocar un cortocircuito. No utilice el aparato en zonas de humedad o en las que haya salpicaduras de agua (p. ej., garajes, lavaderos, etc.).
Este aparato no se puede utilizar en lugares inestables (p.ej. em-
barcaciones).
Los daños en el aparato pueden poner en peligro su seguridad.
Controle visualmente que no hay daños. Nunca ponga un aparato dañado en funcionamiento.
Utilice el aparato únicamente cuando esté montado para poder
garantizar su funcionamiento correcto.
En caso de trabajos de instalación, mantenimiento o reparación
así como trabajos de instalación en la red de agua fija, el aparato de­berá estar desconectado de la red eléctrica. El aparato está desco­nectado de la red eléctrica únicamente si:
– se han desactivado los automáticos de la instalación eléctrica, o – se han desenroscado totalmente los fusibles roscados de la ins-
talación eléctrica, o
– está desenchufado el cable de conexión del aparato. En aparatos
dotados de un cable de conexión con clavija, no tire del cable, utilice siempre la clavija para desenchufar el aparato de la red eléctrica.
La realización de trabajos de instalación, mantenimiento, repara-
ción o conexión a una toma de agua errónea por personal no autori­zado puede ocasionar graves peligros para la seguridad del usuario. Los trabajos de instalación y mantenimiento, reparación, instalación en una red de agua corriente así como todas las reparaciones en la salida de hielo/agua se realizarán exclusivamente por personal técni­co autorizado de Miele.
Se pierden los derechos de la garantía si el aparato no es repara-
do por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.
10
Advertencias e indicaciones de seguridad
Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solo
con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo­sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
Miele no se hace responsable de daños ocasionados por una co-
nexión de agua defectuosa.
Únicamente está permitido conectar el preparador de cubitos de
hielo a una toma de agua fría.
¡Peligro de sufrir lesiones! Asegúrese de no tocar las piezas móvi-
les del dispositivo de salida del preparador de cubitos de hielo o el elemento calefactor de este.

Uso apropiado

El aparato está diseñado para una determinada clase climática
(temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspon­dientes márgenes de temperatura. En la placa de características si­tuada en el interior del aparato encontrará la indicación de la clase climática correspondiente a su modelo. Una temperatura ambiente más baja originará un excesivo tiempo de parada del compresor, de modo que el aparato no podrá mantener la temperatura necesaria.
Cerciórese de que las rejillas de ventilación no queden tapadas u
obstruidas por objetos. De lo contrario, no quedaría garantizada la correcta conducción del aire, lo que incrementaría el consumo de energía eléctrica y podría causar daños en los componentes de apa­rato.
Si almacena alimentos que contengan grasa o aceite en la puerta,
observe que la grasa o el aceite que pueda derramarse no entre en contacto con los componentes de material sintético del aparato. Se podrían producir fisuras de tensión en el material sintético y podría romperse o rasgarse.
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
Riesgo de incendio y de explosión. No almacene materiales ex-
plosivos ni productos con gases combustibles en el aparato (p.ej., botes de spray). Los gases inflamables pueden llegar a arder debido a los componentes eléctricos.
¡Riesgo de explosión! No utilice aparatos eléctricos en el aparato
(p.ej., para fabricar helado). Pueden producirse chispas eléctricas.
Peligro de sufrir daños y lesiones. No almacene en el congelador
latas ni botellas que contengan bebidas carbonatadas o líquidos que pudieran congelarse. Las latas y botellas podrían explotar.
Peligro de sufrir daños y lesiones. En el caso de introducir botellas
en el congelador para que se enfríen rápidamente, extráigalas como mucho tras una hora. Las botellas podrían explotar.
¡Peligro de sufrir lesiones! No toque alimentos congelados ni pie-
zas de metal cuando tenga las manos mojadas. Las manos podrían quedar adheridas.
¡Peligro de sufrir lesiones! No introduzca nunca cubitos de hielo ni
polos directamente en la boca después de extraerlos del congela­dor. La temperatura extremadamente baja del hielo podría hacer que los labios o la lengua se adhirieran.
No congele de nuevo alimentos total o parcialmente descongela-
dos. Consuma estos alimentos lo antes posible puesto que su valor nutritivo disminuye y éstos se deterioran. Los alimentos descongela­dos ya cocinados se pueden congelar de nuevo.
El consumo de alimentos después de su fecha de caducidad pue-
de entrañar el riesgo de una intoxicación alimentaria. El período máximo de conservación depende de una serie de facto­res, como el grado de frescura, la calidad del alimento y la tempera­tura de conservación. ¡Observe las fechas de caducidad y las indica­ciones de conservación indicadas por el fabricante!
12
Advertencias e indicaciones de seguridad
Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili-
zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de­recho de garantía.

Limpieza y mantenimiento

No aplique aceites o grasas en la junta de la puerta,
ya que con el tiempo ésta se volvería porosa.
El vapor de un limpiador a vapor podría penetrar en las piezas
conductoras de tensión y provocar un cortocircuito. No utilice nunca un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
Los objetos puntiagudos o con bordes afilados dañan el genera-
dor de frío y pueden causar un mal funcionamiento del aparato. No utilice en ningún caso objetos puntiagudos o con bordes afilados para
– eliminar capas de escarcha o heladas, – despegar cubiteras o alimentos congelados.
No coloque nunca calefactores eléctricos o velas en el interior del
aparato para descongelar alimentos, ya que el material sintético re­sultará dañado.
No utilice sprays de descongelación o anticongelantes, dado que
pueden formar gases explosivos que contengan soluciones propul­santes o disolventes que dañen el material sintético y que sean noci­vos para la salud.
13
Advertencias e indicaciones de seguridad

Transporte

Transporte siempre el aparato en posición vertical y en el embala-
je de transporte para evitar que se produzcan daños.
Peligro de sufrir daños y lesiones. Transporte el aparato con la
ayuda de una segunda persona, ya que es muy pesado.

Reciclaje de aparatos inservibles

En caso necesario, destruya el cierre de la puerta del aparato anti-
guo. Así evitará que los niños se queden encerrados jugando po­niendo en peligro su vida.
¡Se podrían producir salpicaduras de refrigerante que pueden pro-
vocar graves lesiones oculares! Cerciórese de no dañar ningún com­ponente del circuito refrigerador, p. ej.
– pinchando los conductos del refrigerante del evaporador, – doblando las conducciones, – raspando recubrimientos protectores.
14

Su contribución a la protección del medio ambiente

Eliminación del embalaje de transporte

El embalaje protege al aparato de da­ños durante el transporte. Los materia­les del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en fun­ción de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclado contribuye al ahorro de mate­rias primas y reduce la generación de residuos. Por tanto, dichos materiales no deberán tirarse a la basura, sino en­tregarse en un punto de recogida espe­cífica.
Reciclaje de aparatos inservi­bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos contienen multitud de materiales valio­sos. También contienen sustancias, mezclas y componentes concretos que eran necesarios para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, así como si se manipulan de forma in­correcta, pueden ser perjudiciales para la salud y causar daños en el medio ambiente. En ningún caso tire su apara­to inservible en la basura doméstica.
responsable legal de borrar cualquier dato personal disponible en el aparato a eliminar.
Cerciórese de que las conducciones del aparato no puedan sufrir desperfectos hasta la entrega del aparato a un esta­blecimiento especializado para su reci­claje. De este modo se garantiza que el refri­gerante en el circuito de frío y el aceite del compresor no lleguen a contaminar el medio ambiente.
Guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños hasta el momento de transportarlo al desguace. Encontra­rá información al respecto en las ins­trucciones de manejo, en el capítulo «Advertencias e indicaciones de seguri­dad».
En su lugar, utilice para ello los puntos de recogida y almacenamiento oficial­mente establecidos para la entrega y reciclaje de aparatos eléctricos y elec­trónicos disponibles en el municipio, distribuidores o Miele. Usted es el único
15
* I N S T A L L A T I O N *

Instalación

Lugar de emplazamiento

El lugar adecuado debe estar seco y bien ventilado.
Al elegir el lugar de emplazamiento, tenga en cuenta que el consumo de energía del aparato aumenta cuando se coloca en las inmediaciones de una ca­lefacción, un horno o cualquier otra fuente de calor. También debe evitarse la luz solar directa. Cuanto más elevada sea la temperatura ambiente, más tiempo funciona el com­presor y mayor será el consumo de energía del aparato.
Al emplazar el aparato asegúrese ade­más de lo siguiente:
– La base de enchufe deberá encon-
trarse fuera de la zona posterior del aparato y debe ser accesible en caso de emergencia.
– El conector y el cable de red no de-
ben estar en contacto con la parte posterior del aparato, ya que estos podrían resultar dañados a causa de la vibración del aparato.
– Tampoco se deben conectar otros
aparatos a la base de enchufe situa­da en la zona posterior del aparato.
En caso de no poder evitar que el lugar de emplazamiento se encuentre cerca de una fuente de calor, mantenga las si­guientes distancias mínimas:
– con cocinas eléctricas o de gas
al menos 3cm
– con cocinas de aceite o de carbón
al menos 30cm
Si no es posible mantener estas distan­cias mínimas, se deberá colocar una placa entre el aparato de frío y la fuente de calor para aislarla.

Clase climática

El frigorífico está diseñado para una de­terminada clase climática (temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspondientes márgenes de tem­peratura. En la placa de características situada en el interior del frigorífico en­contrará la indicación de la clase climá­tica correspondiente a su modelo.
Clase climática Temperatura
ambiente
SN +10hasta +32°C
N +16hasta +32°C
ST +16hasta +38°C
T +16hasta +43°C
16
Una temperatura ambiente más baja originará un excesivo tiempo de parada del compresor. Como resultado podría producirse un aumento de la tempera­tura del aparato, lo que podría provocar daños.
* I N S T A L L A T I O N *
Instalación
Riesgo de sufrir daños debido a
una elevada humedad en el aire. En caso de que la humedad del aire
sea alta, esto puede producir la for­mación de condensados en las su­perficies exteriores del aparato y, con ello, corrosión.
Emplace el aparato en una estancia seca o climatizada con suficientes posibilidades de ventilación.
Una vez instalado, asegúrese de que la puerta del mismo cierra correcta­mente, que no se cubren las rejillas de entrada y salida de ventilación y que el montaje se ha realizado tal y como se se describe en este el ma­nual de instrucciones de manejo y montaje.
Indicaciones para la instala­ción
Riesgo de sufrir daños y lesiones
debido a que el aparato podría vol­carse.
El aparato es muy pesado y tiende a volcarse cuando las puertas están abiertas.
Mantenga cerrada/s la/s puerta/s del aparato hasta que esté montado y haya sido fijado al hueco de empo­tramiento tal y como se indica en las instrucciones de manejo y montaje.
Debido al tamaño y peso del apara­to, es imprescindible que el montaje sea realizado con la ayuda de otra persona.

Muebles/Empotramientos

El aparato se fijará con tornillos a los muebles contiguos o empotramientos. Por tal motivo, todos los muebles o em­potramientos a los que se vaya a fijar, deberán estar sujetos al suelo o la pa­red.
17
* I N S T A L L A T I O N *
Instalación

Resistencia del suelo del hueco de empotramiento

Para realizar un emplazamiento seguro del aparato y garantizar su funciona­miento, el suelo del hueco de emplaza­miento deberá ser plano y estar nivela­do.
El suelo del hueco de emplazamiento deberá ser fuerte y firme.
Debido al peso que alcanza el aparato lleno es necesario que la base sea alta­mente resistente. Para ello, consulte a un arquitecto o un especialista en cons­trucción en caso necesario.
Peso aprox. del aparato lleno:
F 2411 Vi 261 kg F 28x1 Vi 368 kg F 29x1 Vi 426 kg

Entrada y salida de ventilación

Riesgo de sufrir daños y peligro
de incendio por una entrada y salida de aire de ventilación inadecuada.
En caso de que el aparato no esté lo suficientemente ventilado, el com­presor salta más frecuentemente y funciona durante más tiempo. Esto conlleva un aumento del consu­mo energético y de la temperatura de funcionamiento del compresor, lo que puede ocasionar daños en el compresor.
Asegúrese de que haya suficiente entrada y salida de aire de ventila­ción en el aparato.
Es imprescindible que respete las re­jillas de ventilación. Cerciórese de que las secciones de ventilación no queden tapadas u obstruidas por objetos.

Apertura de la puerta

18
Riesgo de sufrir daños y lesiones
debido al cambio del sentido de apertura de la puerta.
Cambiar el sentido de apertura de la puerta por su cuenta podría causar daños en el aparato y lesiones.
El aparato se suministra con un sen­tido de apertura de la puerta fijo. En ningún caso se podrá realizar el cambio de apertura de la puerta sin llamar a un técnico.
Si es necesario cambiar el sentido de apertura de la puerta, póngase en contacto con el Servicio Post-venta.
* I N S T A L L A T I O N *
Instalación

Side-by-side

Este aparato se puede instalar junto a otro aparato de frío «Side-by-side». En el siguiente resumen se presentan las opciones de instalación Side-by-side que tiene su aparato.
Dependiendo de la situación de mon­taje, necesitará el kit de montaje Side­by-side para el montaje Side-by-side (ver capítulo «Accesorios», apartado «Accesorios opcionales»).
En el manual de instrucciones de montaje del kit de montaje de los mo­delos Side-by-side se describe cómo fijar el aparato.

. . . con pared divisoria

La pared a entre los aparatos coloca­dos uno al lado del otro deberá tener un grosor de al menos 16mm.
En caso de colocar las aperturas de las puertas de los aparatos una al la­do de la otra, se deberá tener en cuenta el grosor de los frontales de los muebles y los tiradores de las puertas, para evitar que, en caso de abrirlas a la vez, las puertas colisio­nen y resulten dañadas.
Cada uno de los aparatos se fija al hue­co de empotramiento utilizando los ma­teriales de montaje suministrados.
En caso de que la pared divisoria a sea más estrecha de 160mm es necesaria una calefacción de pared lateral del kit de montaje Side-by-side para evitar la formación de condensados y los daños que de ella pudieran derivarse.
Al planificar los huecos de empotra­miento es necesario añadir 4mm, es decir, el ancho de la calefacción de la pared lateral (ver capítulo «Instala­ción», apartado «Medidas de empo­tramiento»).
En caso de que la pared divisoria a sea más gruesa que 160mm no necesita el kit de montaje Side-by-side ni tam­poco la calefacción de pared lateral.
19
* I N S T A L L A T I O N *
Instalación

. . . sin pared divisoria

En el caso de que no haya ninguna pa­red divisoria entre los aparatos a em­plazar, deberán unirse directamente uno con el otro con ayuda del kit de montaje Side-by-side. Además, deberá montarse la calefacción de la pared la­teral para evitar la formación de con­densados y los daños que de ella pu­dieran derivarse.

Indicaciones para la conexión de agua fresca

– La conexión al suministro de agua de
la vivienda se debe llevar a cabo conforme a la normativa del país co­rrespondiente. Todos los aparatos y dispositivos que se utilizan para conducir el agua al aparato deben cumplir las normas vi­gentes del país correspondiente.
– Solo personal cualificado puede lle-
var a cabo la conexión de agua.
– La calidad del agua entrante debe
corresponder a lo establecido por la ordenanza de agua potable del país en el que se utiliza el aparato.
– Conecte directamente la manguera
de acero inoxidable del aparato a la conducción de agua fresca y evite cualquier tipo de conducción de agua donde el agua permanezca es­tancada.
20
– La entrada de agua al aparato debe
llevarse a cabo a través de una con­ducción de agua fría.
– La presión de agua debe estar entre
200kPa y 800kPa (entre 2 y 8bares).
– Entre la manguera de acero inoxida-
ble y la conexión de agua fresca de­be disponerse de una llave de paso para poder interrumpir la entrada de agua en caso de ser necesario.
– Cerciórese de que la llave de paso
quede fácilmente accesible incluso una vez se haya empotrado el apara­to.
*
≥ 629 mm
458 mm
2134–2164 mm
30 mm
22 mm
262 mm
102 mm
102 mm
85 mm
I N S T A L L A T I O N *

Medidas de empotramiento

F2411Vi
Instalación
Vista lateral
21
*
≥ 629 mm
762 mm
2134–2164 mm
30 mm
22 mm
262 mm
102 mm
102 mm
85 mm
I N S T A L L A T I O N *
Instalación
F 2801 Vi, F 2811 Vi
Vista lateral
22
*
≥ 629 mm
915 mm
2134–2164 mm
30 mm
22 mm
262 mm
102 mm
102 mm
85 mm
I N S T A L L A T I O N *
F 2901 Vi, F 2911 Vi
Instalación
Vista lateral
23
*
525 mm
234 mm
115°
≤ 38 mm
I N S T A L L A T I O N *
Instalación

Medidas con la puerta abierta (ángulo de apertura 115°)

F2411Vi
* Las medidas del frontal del mueble y del tirador de la puerta varían en función de la configuración de la cocina.
El ángulo de apertura de la puerta no puede limitarse a 90º, puesto que de lo contrario los cestos para congelar y el preparador de cubitos no podrían retirar­se.
24
*
363 mm
≤ 38 mm
115°
829 mm
I N S T A L L A T I O N *
Instalación
F 2801 Vi, F 2811 Vi
* Las medidas del frontal del mueble y del tirador de la puerta varían en función de la configuración de la cocina.
El ángulo de apertura de la puerta no puede limitarse a 90º, puesto que de lo contrario los cestos para congelar y el preparador de cubitos no podrían retirar­se.
25
*
428 mm
115°
982 mm
38 mm
I N S T A L L A T I O N *
Instalación
F 2901 Vi, F 2911 Vi
* Las medidas del frontal del mueble y del tirador de la puerta varían en función de la configuración de la cocina.
El ángulo de apertura de la puerta no puede limitarse a 90º, puesto que de lo contrario los cestos para congelar y el preparador de cubitos no podrían retirar­se.
26
*
451 mm
2029 mm
≥ 102132 mm
I N S T A L L A T I O N *

Medidas del frontal del mueble

F2411Vi
Instalación
27
*
756 mm
2029 mm
≥ 102132 mm
I N S T A L L A T I O N *
Instalación
F 2801 Vi, F 2811 Vi
28
*
908 mm
2029 mm
≥ 102132 mm
I N S T A L L A T I O N *
F 2901 Vi, F 2911 Vi
Instalación
29
* I N S T A L L A T I O N *
Instalación

Montar el aparato

Antes de comenzar…

Lea detenidamente el manual de ins­trucciones de manejo y montaje an­tes de comenzar con la instalación del aparato.
El aparato debe ser instalado por un instalador cualificado de acuerdo con las indicaciones que figuran en el manual de instrucciones de mane­jo y montaje. El funcionamiento se­guro del aparato solo quedará garan­tizado si este se instala y conecta de acuerdo con el manual de instruccio­nes de manejo y montaje.
Riesgo de sufrir daños y lesiones
debido a que el aparato podría vol­carse.
El aparato es muy pesado y tiende a volcarse cuando las puertas están abiertas.
Mantenga cerrada la puerta del apa­rato hasta que esté montado y se haya sido asegurado al hueco de empotramiento tal y como se indica en las instrucciones de manejo y montaje.
Debido al tamaño y peso del apara­to, es imprescindible que el monta-
je sea realizado con la ayuda de otra persona.

Herramientas necesarias

– Taladro con acumulador – Destornillador (TX 20) – Martillo perforador – Taladros de distintos tamaños
en función del material – Martillo – Llave de boca – Llave de carraca, complemento:
nuez, 8mm – Cinta adhesiva – Cuchillo para moquetas – Llave corrediza – Nivel de burbuja – Cinta métrica – Lápiz
Otros
– Escalera – Carretilla
30
* I N S T A L L A T I O N *
Instalación

Peso del frontal del mueble

Antes de montar el frontal del mueble, asegúrese de no exceder el peso per­mitido del frontal a montar:
Aparato de frío Peso máximo
del frontal del
mueble F1411Vi 59kg F 2801 Vi, F 2811 Vi 28kg F 2901 Vi, F 2911 Vi 34kg
Riesgo de sufrir daños debido a
un frontal del mueble excesivamente pesado.
Si se montan puertas con un peso superior al permitido, las bisagras pueden resultar dañadas, lo que a su vez podría provocar limitaciones fun­cionales. Estos daños pueden causar proble­mas de funcionamiento, entre otras cosas.
Antes de montar el frontal del mue­ble, asegúrese de no exceder el peso permitido del frontal a montar:

Nivelar el hueco de empotramiento

Se debe nivelar cuidadosamente el hueco de empotramiento con un nivel de burbuja antes de emplazar el apara­to de frío. Las esquinas del hueco de empotramiento deben estar enfrentadas en un ángulo de 90º, en caso contrario el frontal del mueble no encajará per­fectamente en las cuatro esquinas del hueco de empotramiento.
31
* I N S T A L L A T I O N *
Instalación
Comprobar el hueco de empotra­miento
Compruebe las medidas de empotra-
miento (ver capítulo «Instalación», apartado «Medidas de empotramien­to»).
Compruebe la posición de la cone-
xión eléctrica. La longitud del cable de conexión a la red es de 3m.
La base de enchufe debe encontrar­se fuera de la zona posterior del apa­rato y ser accesible en caso de emergencia.
Compruebe la posición de la cone-
xión de la toma de agua fresca. La longitud de la manguera de acero inoxidable es de 2m.
La llave de paso debe encontrarse fuera de la zona posterior del aparato y ser accesible en caso de emergen­cia.
– Las paredes contiguas deben estar
firmemente unidas al suelo o a la pa­red.
– La profundidad de paredes laterales
acortadas debe ser de al menos 100mm.
Asegúrese de que no haya obstácu-
los en el entorno de instalación (ver capítulo «Instalación», apartado «Me­didas con la puerta abierta»).
Instale el aparato exclusivamente en
un hueco de empotramiento estable y fijo que se mantenga sobre una base horizontal y lisa.
Asegúrese de que el hueco de empo-
tramiento cumpla además los si­guientes criterios:
– Las paredes laterales del hueco de
empotramiento deberán ser lisas.
– Las paredes contiguas del hueco de
empotramiento deberán tener un gro­sor de al menos 16mm.
32
* I N S T A L L A T I O N *

Antes del montaje

Antes de realizar el montaje, extraiga
todos los accesorios del exterior del aparato.
Compruebe si el aparato ha sufrido
daños durante el transporte.
Nunca monte un aparato dañado.
Cerciórese de que todos los elemen-
tos de la pared trasera puedan vibrar libremente.
Fije un pedazo de revestimiento del
suelo o similar al suelo delante del lu­gar de emplazamiento previsto para evitar que sufra daños durante la ins­talación.
Instalación
No retire los soportes de ajuste de
la puerta del aparato. Los soportes de ajuste se necesitan más adelante para la nivelación en el hueco de em­potramiento.
Riesgo de sufrir daños y lesiones
debido a que el aparato podría vol­carse.
El aparato deja de estar asegurado en cuanto desenrosque las piezas angulares de sujeción con las que se fija al palé.
Debido al tamaño y peso del apara­to, es imprescindible que el montaje sea realizado con la ayuda de otra persona.
33
*
2
I N S T A L L A T I O N *
Instalación
Desenrosque las piezas angulares de
sujeción .
Alce el aparato del palé con cuidado
y con la ayuda de varias personas elevando en primer lugar la parte posterior del aparato.
Riesgo de dañar el suelo debido
a la carga. El movimiento del aparato podría da-
ñar el suelo. En caso de un suelo delicado, mue-
va el aparato con precaución de no dañarlo.

Preparar el hueco de empotramiento

Riesgo de sufrir daños y lesiones
debido a que el aparato podría vol­carse.
El aparato es muy pesado y tiende a volcarse cuando las puertas están abiertas.
Es esencial atornillar varias veces el hueco de empotramiento a la pared de la parte posterior y/o superior. Solo así se podrá evitar que el apara­to vuelque una vez fijado al hueco de empotramiento.
Utilice las escuadras antivuelco ad­juntas para la fijación del hueco de empotramiento.
El material necesario para la instala­ción del aparato está incluido en el vo­lumen de suministro. Las bolsas de plástico han sido marcadas con letras.
Tenga en cuenta estas letras durante
los distintos pasos de montaje y utili­ce la bolsa de plástico correspon­diente con el material de montaje ne­cesario.
Una vez que ha enderezado el aparato, puede moverlo utilizando las ruedas que se encuentran en la parte inferior del aparato.
34
* I N S T A L L A T I O N *
Instalación
Las escuadras antivuelco evitan que el aparato pueda volcar.
Las escuadras antivuelco también se utilizan para fijar el hueco de empotra­miento a las paredes contiguas.
Peligro de sufrir daños y lesiones
debido al vuelco del aparato. Si las escuadras antivuelco se fijan a
demasiada altura, no es posible utili­zarlas para fijar el aparato.
La distancia entre las escuadras anti­vuelco y el aparato no debe superar los 8mm.
Utilice 2 escuadras antivuelco para
cada aparato de frío individual y 4escuadras antivuelco para una combinación de 2 aparatos (Side-by­side).
Coloque las escuadras antivuelco
a la derecha y a la izquierda del hue­co de empotramiento.
Dependiendo del ajuste posterior de las patas regulables, la posición de las escuadras antivuelco en altura es de
2.134-2.164mm desde el suelo del ni­cho.
Asegúrese de que el espacio entre la
pared posterior del aparato y el hue­co de empotramiento no supere los 51mm.
En caso necesario, coloque una cuña
de madera detrás de las escuadras antivuelco.
Marque los orificios de taladro con la
ayuda de las escuadras antivuelco en la pared posterior del hueco de em­potramiento.
35
* I N S T A L L A T I O N *
Instalación
En el paquete incluido en el suminis­tro encontrará tornillos de fijación pa­ra diferentes usos/materiales.
Fijación en una pared de hormigón
Fijación con una cuña de madera
Ahora, utilice las escuadras antivuel-
co para conectar el hueco de em­potramiento con la pared de la parte posterior y/o superior.
Conecte el aparato a la conducción
de agua fresca (ver el capítulo «Insta­lación», apartado «Conexión de agua fresca»).
Fijación en una pared de madera
36

Introducir el aparato en el hueco de empotramiento

Asegúrese de que al introducir el aparato en el hueco de empotra­miento no resultan dañados ni la co­nexión eléctrica ni la conexión de agua fresca.
Si desea emplazar varios aparatos Si­de-by-side, una los aparatos entre sí (ver instrucciones de manejo del kit de montaje Side-by-side).
Es necesario retirar el listón del zócalo del aparato para que este pueda nive­larse más adelante.
* I N S T A L L A T I O N *
Introduzca con cuidado un destorni-
llador de ranura por ambos lados a través de la rejilla del listón del zóca­lo y empuje las lengüetas de plás­tico desde el interior hacia el exterior para que el listón del zócalo se de­senganche.
Coloque el listón del zócalo a un la-
do.
Instalación
En la medida de lo posible, la base de enchufe deberá estar ubicada al lado del aparato y ser fácilmente ac­cesible.
Riesgo de sufrir daños por so-
brecarga eléctrica. La sobrecarga eléctrica del aparato
puede causar un cortocircuito y, por lo tanto, daños en el aparato.
En las combinaciones Side-by-side, cada uno de los aparatos deberá es­tar conectado a una base de enchufe individual.
Consejo: Para evitar que el cable de red pueda quedar pillado, anude un hilo en el centro del cable de red y, al intro­ducir el aparato de frío en el hueco, tire del cable hacia delante por debajo del aparato.
Introduzca el aparato con mucha pre-
caución en el hueco de empotramien­to.
Proteja los frontales de los muebles
contiguos con una cantonera .
Enchufe la clavija de conexión situa-
da en la parte posterior del aparato (ver capítulo «Instalación», apartado «Conexión eléctrica»).
Enchufe la clavija de red en la ba-
se de enchufe.
Si no es posible introducir el aparato
fácilmente en el hueco de empotra­miento, por ejemplo, porque el suelo es irregular, desenrosque ligeramente las patas regulables traseras (ver ca­pítulo «Instalación», apartado «Nivelar el aparato») e intente introducir el aparato de nuevo en el hueco.
Retire las cantoneras de los fronta-
les de los muebles contiguos.
37
* I N S T A L L A T I O N *
Instalación

Nivelar el aparato

Los soportes de ajuste en la puerta del aparato ayudan a nivelar el aparato de frío en el hueco de empotramiento.
Los soportes de ajuste se correspon­den con frontales de muebles de un grosor de 19mm o 38mm.
A continuación, nivele el aparato con
los frontales de los muebles conti­guos.
Grosor del frontal del mueble de 19mm
38
Grosor del frontal del mueble de 38mm
Las patas delanteras y traseras son re­gulables en altura y se pueden ajustar desde la parte delantera del aparato.
Riesgo de sufrir daños debido a
un ajuste indebido de las patas. Usar un destornillador con acumula-
dor podría dañar el ajuste de las pa­tas.
Ajuste las patas regulables delante­ras y traseras a mano.
* I N S T A L L A T I O N *
Instalación
Coloque los separadores suminis-
trados a ambos lados en las marcas junto a las patas regulables delante del aparato.
Ajuste las patas traseras con una lla-
ve de carraca (complemento: nuez, 8mm) o con un destornillador (TX20).
39
* I N S T A L L A T I O N *
Instalación
Ajuste las patas delanteras con una
llave de carraca (complemento: nuez, 8mm) o con un destornillador (TX20).
Consejo: Extraiga las patas regulables paso a paso: alternando derecha e iz­quierda, etc.
Para nivelar el aparato, coloque el ni-
vel de burbuja sobre los soportes de ajuste de la puerta del aparato.
Extraiga las patas regulables y a
ambos lados por lo menos hasta que la marca en el zócalo alcance la me­dida fijada de 32mm en el separa­dor. La medida fijada de 32mm corresponde a una altura del hueco de empotramiento de 2.134mm.
Es importante que las patas regula­bles estén niveladas a una altura de al menos 32mm para garantizar la entra­da y salida de ventilación del aparato a través del zócalo de este.
40
Riesgo de daños debido a un
ajuste excesivo de las patas regula­bles.
Las patas traseras pueden resultar dañadas.
Desenrosque las patas solo hasta que alcancen la marca del zócalo de 62mm (altura máxima del hueco de empotramiento de 2.164mm).
* I N S T A L L A T I O N *
Instalación
Vuelva a nivelar el aparato con los so-
portes de ajuste y con la ayuda del nivel de burbuja.
Fijar el aparato en el hueco de empo­tramiento
Atornille las pestañas superiores de la
chapa de fijación a los muebles superiores o empotramientos.
Si no fuera posible fijar el aparato en la parte superior, este puede fijarse al hueco de empotramiento con las pesta­ñas de fijación laterales:
Extienda las pestañas de fijación late-
rales.
Atornille las pestañas de fijación late-
rales con los muebles contiguos o empotramientos.
41
* I N S T A L L A T I O N *
Instalación
Abra la puerta del aparato.
Atornille las pestañas superiores e in-
feriores del frontal de acero inoxida­ble a los muebles contiguos o em­potramientos.
En caso de una combinación side-by­side, los aparatos solo pueden fijarse en la parte externa de la pared del mueble.
Conecte el aparato a la conducción
de agua fresca (ver el capítulo «Insta­lación», apartado «Conexión de agua fresca»).

Preparar el montaje del frontal del mueble

Abra la puerta del aparato hasta el to-
pe.
Desatornille los soportes de ajuste
de la puerta del aparato.
42
* I N S T A L L A T I O N *
Desatornille los listones de ángulo
de ambos lados de la puerta del apa­rato y aparte los listones y los torni­llos. Los necesitará más adelante.
Cierre la puerta.
Instalación
Afloje las tuercas y las arandelas
de los pernos roscados y apárte­las. Las necesitará más adelante.
Retire hacia arriba el marco de mon-
taje de la puerta del aparato.
Mida la distanciaX entre el marco de
montaje y el borde superior del fron­tal del mueble contiguo.
Para frontales parciales: preste aten-
ción a la longitud de los tornillos al fi­jar el panel metálico a los frontales de los muebles.
43
* I N S T A L L A T I O N *
Instalación
Coloque el frontal del mueble que va-
ya a montar con la cara interior hacia arriba sobre una superficie firme (para evitar arañazos, coloque una manta debajo).
Marque la distanciaX-3mm en la
parte interior del frontal del mueble.
Calcule y marque también el centro Y
del frontal del mueble.
Fije el marco de montaje arriba al
frontal del mueble con al menos 6 ­10tornillos, dependiendo del tamaño.
El marco de montaje está equipado con varios orificios que se adaptan a diferentes tipos de frontales de mue­bles.
Atornille el marco de montaje siempre en el área más resistente del frontal del mueble. Seleccione una longitud de tornillo menor que el espesor del frontal del mueble.
Coloque el marco de montaje de la
puerta de acuerdo a las marcas en el frontal del mueble.
Pretaladre los orificios.
Atornille el marco de montaje al
frontal del mueble: Fije el marco de montaje a cada punto de fijación con al menos un tornillo.
44
Para frontales de casetes: fije el mar-
co de montaje con los tornillos so­lo en el marco exterior.
* I N S T A L L A T I O N *
Instalación
Atornille el tirador del aparato en el
frontal del mueble desde el interior si es necesario (no para cocinas sin tira­dor).
Introduzca ahora los listones de án-
gulo en ambos lados hasta el tope en las aperturas previstas para ello en el marco de montaje.

Fijar y nivelar el frontal del mueble

Abra la puerta del aparato y cuelgue
el frontal del mueble con el marco de montaje desde arriba en los per­nos roscados.
45
* I N S T A L L A T I O N *
Instalación
Presione los listones de ángulo por
ambos lados en el marco blanco de plástico y atorníllelos primero sin apretar. Encontrará tornillos de susti­tución para ello en la bolsa de plásti­co con la letra E.
Nivele la profundidad del frontal del
mueble con las ranuras de los listo­nes de ángulo.
Coloque los separadores en am-
bos lados en las esquinas superiores del frontal del mueble.
Cierre la puerta del aparato y com-
pruebe la distancia hasta los frontales de los muebles colindantes.
46
Nivele la altura y los lados del frontal
del mueble con los pernos rosca­dos.
* I N S T A L L A T I O N *
Instalación
Cierre la puerta del aparato y com-
pruebe la distancia hasta los frontales de los muebles colindantes.
Coloque de nuevo las arandelas y las
tuercas y apriete las tuercas. De este modo se fija el frontal del mue­ble.
Montar las piezas angulares de suje­ción
El frontal del mueble se fija adicional­mente a la parte inferior de la puerta del aparato con ayuda del ángulo de fija­ción.
Monte el ángulo de fijación solo des­pués de haber instalado el acondicio­nador de vino (dado el caso, la combi­nación Side-by-side) y de haber nive­lado el frontal del mueble.
Abra la puerta del aparato hasta el to-
pe.
A continuación, apriete los tornillos
de los listones de ángulo.
Abra la puerta del aparato.Retire los separadores del frontal
del mueble.
Empuje el ángulo de fijación desde
fuera sobre el tornillo situado en la parte inferior de la puerta del aparato.
47
* I N S T A L L A T I O N *
Instalación
Enrosque el tornillo en la parte inferior
de la puerta del aparato.
Atornille el ángulo de fijación al
frontal del mueble.
48
Coloque la cubierta sobre el ángu-
lo de fijación.
* I N S T A L L A T I O N *
Encaje la cubierta sobre el ángulo
de fijación de manera que se escuche el «clic».
Instalación

Fijar las cubiertas

Antes de poder insertar la cubierta
en la ranura por encima del aparato, la cubierta debe ensamblarse de la siguiente manera:
Inserte ambas partes de la cubierta
una dentro de la otra.
Cubierta vista de lado
49
* I N S T A L L A T I O N *
Instalación
Inserte la cubierta ensamblada en
la ranura por encima del aparato has­ta que encaje. Introduzca las dos par­tes de la cubierta una dentro de la otra tanto como sea necesario.
Montar la cubierta de una combina­ción Side-by-side
Monte a ambos lados de las puertas
las cubiertas de plástico, presio­nándolas con fuerza de abajo hacia arriba en la ranura entre la puerta del aparato y el frontal del mueble.
Introduzca el perno (incluido en el kit
de montaje Side-by-side) hasta la mi­tad en la guía de la cubierta del apa­rato que se encuentra en el lado iz­quierdo.
Coloque la segunda cubierta sobre el
perno y presione ambas cubiertas entre sí.
Coloque ambas cubiertas juntas en la
ranura por encima de los aparatos hasta que encajen.
50
Fije al menos 3abrazaderas a am-
bos lados del aparato para las cubier­tas de ranura.
* I N S T A L L A T I O N *
Instalación

Fijar el listón y el panel del zócalo

Ahora, coloque a cada lado las cu-
biertas de ranura en las abrazade­ras . En la combinación Side-by-side las cubiertas de ranura deberán colocar­se solo por la parte exterior.
Coloque la cubierta sobre el inte-
rruptor de contacto de la luz.
Encaje el listón del zócalo abajo en
el zócalo del aparato.
Riesgo de sufrir daños y peligro
de incendio por una entrada y salida de aire de ventilación inadecuada.
En caso de que el aparato no esté lo suficientemente ventilado, el com­presor salta más frecuentemente y funciona durante más tiempo. Esto conlleva un aumento del consu­mo energético y de la temperatura de funcionamiento del compresor, lo que puede ocasionar daños en el compresor.
Asegúrese de que haya suficiente entrada y salida de aire de ventila­ción en el aparato.
Es imprescindible que respete las re­jillas de ventilación. Cerciórese de que las secciones de ventilación no queden tapadas u obstruidas por objetos.
51
* I N S T A L L A T I O N *
Instalación
En caso necesario, corte el panel del
zócalo a la longitud y altura necesa­rias (entre el borde inferior del zócalo y el suelo).
Fije el panel del zócalo abajo al listón
del zócalo.
52
* I N S T A L L A T I O N *
Instalación

Conexión de agua

Consejos sobre la conexión de agua

Riesgo de sufrir daños y lesiones
debido a una conexión inadecuada. Una conexión inadecuada puede
producir daños a las personas y/u objetos.
Solo personal cualificado puede lle­var a cabo la conexión de agua.
Desconecte al aparato de la red
eléctrica antes de conectarlo a la conducción de agua fresca.
Corte el suministro de agua antes de conectar el aparato a la conducción de agua fresca.
Riesgos para la salud y peligro
de sufrir daños debido a agua conta­minada.
La calidad del agua entrante debe corresponder a lo establecido por la ordenanza de agua potable del país en el que se utiliza el aparato.
Conecte el aparato a una toma de agua potable.
El aparato cumple con los requisitos de las normas IEC61770 yEN61770.
La presión de la toma de agua deberá ser de entre 200kPa y 800kPa (entre 2 y 8bares).
Riesgo de sufrir daños por una
presión de agua excesiva. Una presión de agua excesiva en la
conducción puede causar daños en el aparato.
Instale una válvula reductora de pre­sión si la presión de agua supera los 800kPa (8bares).
No instale el sistema si la presión de agua supera los 830kPa (8,3bares).
Póngase en contacto con un fonta­nero si no sabe cuál es la presión de agua de su instalación.
Utilizando agua fresca se consiguen cubitos de hielo de excelente cali­dad. Conecte directamente la man­guera de acero inoxidable a la con­ducción de agua fresca y evite cual­quier tipo de conducción de agua donde el agua permanezca.
Utilice exclusivamente la manguera de acero inoxidable que se suminis­tra. En ningún caso se puede acor­tarla, prolongarla o encajarla en otra manguera.
La conexión al suministro de agua de la vivienda se debe llevar a cabo conforme a la normativa del país co­rrespondiente. Todos los aparatos y dispositivos que se utilizan para con­ducir el agua al aparato deben cum­plir las normas vigentes del país co­rrespondiente.
En caso de defecto, sustitúyala úni­camente por otra manguera original de Miele. Podrá adquirir la manguera de acero inoxidable apto para ali­mentos de Miele directamente en nuestra tienda online, a través del Servicio Post-venta o de un distribui­dor especializado.
53
* I N S T A L L A T I O N *
Instalación
Entre la manguera de acero inoxidable y la conexión de agua fresca debe dispo­nerse de una llave de paso para poder interrumpir la entrada de agua en caso de ser necesario.
Cerciórese de que la llave de paso quede fácilmente accesible incluso una vez se haya empotrado el apara­to.
La manguera de acero inoxidable ya viene montada de fábrica en el aparato y tiene una longitud de 2m.

Conectar el aparato a la conducción de agua fresca

En este momento el hueco de empotra­miento debería estar preparado para que el aparato pueda introducirse en el hueco.
Tenga en cuenta que la manguera de acero inoxidable no debe doblarse ni sufrir daño alguno.
Coloque el aparato delante del hueco
de empotramiento de manera que to­davía sea posible acceder a la llave de paso.
La manguera de acero inoxidable del aparato se encuentra en la parte poste­rior del aparato lista para ser conecta­da.
Acople la manguera de acero inoxi-
dable a la llave de paso.
Cerciórese de que la unión roscada
está posicionada de forma fija y es­tanca.
Abra cuidadosamente la llave de pa-
so de la entrada de agua y comprue­be que el sistema completo de agua no presenta ninguna fuga.
Instale el aparato en el hueco de em-
potramiento (ver capítulo «Instala­ción», capítulo «Montar el aparato»).
54
* I N S T A L L A T I O N *
Instalación

Conexión eléctrica

Este aparato solo puede conectarse con el cable de conexión a red adjunto (corriente alterna 50/60Hz, 220-240V). A través del Servicio Post-venta es po­sible adquirir un cable de conexión más largo.
El fusible debe tener al menos 10A. La conexión eléctrica solo se puede re-
alizar a una base de enchufe con toma a tierra correctamente instalada. La ins­talación eléctrica deberá realizarse de acuerdo con la norma VDE0100.
Para que, en caso de urgencia, se pue­da desconectar el aparato de la red eléctrica rápidamente, la base de en­chufe deberá encontrarse fuera de la zona posterior del aparato y ser fácil­mente accesible.
En caso de que el enchufe quede inac­cesible para el usuario, se precisará un interruptor para cada polo. Son válidos los interruptores con una apertura de contacto de al menos 3mm. Entre es­tos se encuentran los interruptores de potencia, los fusibles y los contactores (EN60335).
El conector y el cable de red no deben estar en contacto con la parte posterior del aparato, ya que estos podrían resul­tar dañados a causa de la vibración del aparato. Esto podría producir un corto­circuito.
Tampoco se deben conectar otros apa­ratos a la base de enchufe situada en la zona posterior del aparato.
No está permitida la conexión a través de un cable de prolongación, puesto que no se garantiza la seguridad nece­saria del aparato (p.ej., peligro de so­brecalentamiento).
No es posible conectar el aparato a on­duladores utilizados en una alimenta­ción independiente de corriente como, p.ej., suministro de energía solar. De lo contrario, al conectar el aparato podrían producirse picos de tensión que originarían una desconexión de se­guridad. La electrónica puede resultar dañada. Tampoco debe utilizarse en combinación con conectores de aho- rro energético, puesto que se reduce el suministro de energía al aparato y es­te se calienta en exceso.
55
* I N S T A L L A T I O N *
Instalación

Conectar el aparato

Enchufe la clavija de conexión situa-
da en la parte posterior del aparato.
Tenga en cuenta que la clavija de cone­xión esté bien encajada.
Enchufe la clavija de red del aparato
en la base del enchufe.
El aparato está conectado a la red eléc­trica.
56

Ahorro de energía

Emplazamien­to/manteni­miento
Ajuste de temperatura
Consumo energético normal
En estancias con ventilación. En estancias cerradas, sin
Protegido de la radiación solar directa.
Alejado de una fuente de calor (elemento calefactor, cocina).
A una temperatura ambiente ideal aprox. de 20°C.
No cubrir las secciones de en­trada y salida para la ventila­ción y limpiar el polvo regular­mente.
Recinto congelador -18°C Con un ajuste de temperatura
Consumo energético elevado
ventilación. Expuesto a la radiación solar
directa. Junto a una fuente de calor
(elemento calefactor, cocina). A una temperatura ambiente
alta a partir de 25°C. En caso de que las secciones
de entrada y salida de ventila­ción estén cubiertas o tengan polvo.
bajo: cuanto más baja sea la temperatura de las zonas de refrigeración, más elevado se­rá el consumo energético.
57
Ahorro de energía
Consumo energético normal
Manejo Distribución de los cajones,
altura de las baldas y bande­jas igual que en el estado de suministro.
Abra la puerta únicamente cuando sea necesario y du­rante el menor tiempo posible. Coloque los alimentos ade­cuadamente clasificados.
Cuando vaya a la compra lle­ve consigo una bolsa isotér­mica y guarde inmediatamen­te los alimentos en el aparato. Enfríe primero los alimentos y bebidas calientes fuera del aparato.
Coloque los alimentos bien envueltos.
Consumo energético elevado
La apertura de la puerta repe­tida y prolongadamente pro­voca pérdida de frío y que en­tre aire caliente ambiental. El aparato intenta bajar la tem­peratura y el tiempo de fun­cionamiento del compresor aumenta.
Los alimentos calientes y los alimentos a temperatura am­biente introducen calor en el aparato. El aparato intenta ba­jar la temperatura y el tiempo de funcionamiento del com­presor aumenta.
La evaporación y condensa­ción de líquidos en la zona de congelación produce pérdidas en la potencia frigorífica.
58
No llene excesivamente los compartimentos para que pueda circular el aire.
Una corriente de aire insufi­ciente causa pérdidas en la potencia frigorífica.
F2411Vi

Descripción del aparato

a
Display
b
Tecla Conexión/Desconexión
c
Estante de la puerta del aparato
d
Iluminación interior
e
Baldas
f
Preparador de cubitos de hielo
g
Bandeja de cubitos de hielo
h
Cestos de congelación
i
Apertura automática de la puerta (Push2open/Pull2open)
j
Filtro de agua
59
Descripción del aparato

F 2801 Vi, F 2811 Vi, F 2901 Vi, F 2911 Vi

a
Display
b
Tecla Conexión/Desconexión
c
Estante de la puerta del aparato
d
Iluminación interior
e
Baldas
f
Preparador de cubitos de hielo
g
Bandeja de cubitos de hielo
h
Cestos de congelación
i
Apertura automática de la puerta (Push2open/Pull2open)
j
Filtro de agua
60
Descripción del aparato
°C
-18
1
2
3
4
5

Pantalla principal

a
Indicación SuperFrost (solo visible cuando la función SuperFrost está conectada)
b
Indicación de la temperatura (teórica)
c
Tecla sensora para ajustar la temperatura
d
Indicación del estado de la conexión de Miele@home (solo visible si se ha configurado Miele@home)
e
Tecla sensora para seleccionar diversas funciones en el modo de ajustes
61
Descripción del aparato
/
Modo de ajustes
En el modo de ajustes podrá seleccionar las siguientes funciones y modificar algu­nos de sus ajustes:
Símbo-
Función
lo
Idioma Ajustar Luminosidad Ajustar (de más oscuro a más claro)
Esquema de colores Ajustar (oscuro o claro)
/ Señales acústicas Ajustar el volumen o desconectar el Señales acústi-
cas completamente (p.ej., para la alarma de la
puerta)
Sonido del teclado Ajustar el volumen o desconectar el Sonido del te-
clado completamente
°F / °C Unidad de tempera-
tura
Ajustar (grados Fahrenheit o grados Celsius)
/ Bloqueo del teclado Conectar o desconectar
(ver capítulo «Realizar otros ajustes»)
Modo Eco Conectar o desconectar
(ver capítulo «Realizar otros ajustes»)
Autotest El sistema se reinicia y se comprueba si hay erro-
res o anomalías (ver capítulo «Realizar otros ajustes»)
Asistente de la puer-taConectar o desconectar (Push2Open o Pull2Open)
(ver capítulo «Realizar otros ajustes»)
Miele@home Configurar, desactivar o consultar el estado de la
conexión WiFi (ver capítulo «Realizar otros ajustes»)
* Modo exposición Desconectar
* (solo visible cuando Modo exposición está conec­tado, ver capítulo «Realizar otros ajustes»)
Ajustes de fábrica Restablecer los ajustes al estado de suministro
(ver capítulo «Realizar otros ajustes»)
62
Descripción del aparato
Dispensador Conectar o desconectar el preparador de cubitos
de hielo (ver capítulo «Preparar cubitos de hielo»)
Modo Sabbat Conectar o desconectar
(ver capítulo «Realizar otros ajustes»)
Indicación filtro de
agua
Conectar, desconectar o restablecer (ver capítulo «Realizar otros ajustes»)

Símbolos en el modo de ajustes

/ Navegar por el modo de ajustes o seleccionar un ajuste/ Modificar un ajuste (p.ej., la luminosidad del display)
OK Confirmar un ajuste
Salir del nivel de menú
63

Accesorios

Accesorios que forman parte del suministro

Conector del aparato

Filtro de agua (filtro de tamiz Intensi­veClear)
El filtro de tamiz IntensiveClear instala­do en el aparato filtra el agua del grifo para la preparación de los cubitos de hielo.
No es necesario sustituir el filtro de ta­miz IntensiveClear, basta con limpiarlo (ver capítulo «Limpieza y manteni­miento», apartado «Limpiar el filtro de agua (filtro de tamiz IntensiveClear)»).

Accesorios especiales

Miele le ofrece una serie de prácticos accesorios y productos de limpieza y mantenimiento creados específicamen­te para estos electrodomésticos.

Paño multiuso de microfibra

El paño de microfibra ayuda a eliminar las huellas dactilares y la suciedad lige­ra depositada sobre frontales de acero inoxidable, paneles de aparatos, venta­nas, muebles, ventanas de vehículos, etc.
Revestimiento frontal acero inoxida­ble
Los paneles frontales de acero inoxida­ble garantizan un diseño exterior de alta calidad para su aparato de frío.
Panel metálico para paneles parcia­les
Si desea instalar dos frontales en lugar de un solo frontal de mueble, estos de­ben conectarse entre sí con un panel metálico.

Kit de montaje Side-by-Side

Para montar dos o más aparatos de frío uno al lado del otro, puede que necesi­te el kit de montaje Side-by-Side (ver capítulo «Instalación», apartado «Side­by-side»).

Alojamientos para las bisagras

Gracias a los alojamientos para las bi­sagras es posible cambiar el sentido de apertura de la puerta del aparato.
El cambio de sentido de apertura de la puerta deberá ser llevado a cabo por el Servicio técnico.
También hay disponibles paneles de zó­calo con estética de acero inoxidable.
64
Podrá adquirir los accesorios especia­les en nuestra tienda online o a través de nuestro Servicio Post-venta (ver in­formación al final de este manual de instrucciones) y en distribuidores es­pecializados.
Accesorios
65

Primera puesta en funcionamiento

Antes de la primera utilización

Antes de conectar el aparato de frío, déjelo en reposo durante aprox. 1hora después del transporte. De este modo evitará posibles fallos de funcionamiento del aparato.

Material de embalaje

Retire todo el material de embalaje
del interior.
Retire todo el material de embalaje, incluida la lámina adhesiva, antes de conectar el aparato. La lámina adhe­siva es difícil de retirar de superficies frías.

Limpieza

Tenga en cuenta las indicaciones que aparecen en el capítulo «Limpieza y mantenimiento».
Limpie el interior del aparato y los ac-
cesorios.
Seleccionar los asistentes de la puer­ta correctos (Push2Open/Pull2Open)
Al abrir la puerta, el asistente la prote­ge.
Puede elegir entre los dos asistentes de la puerta Push2Open y Pull2Open (ver ca­pítulo «Realizar otros ajustes», apartado «Conectar Asistente de la puerta »). El asistente de la puerta Push2Open es­tá ajustado de fábrica.
En caso de que su aparato tenga un
frontal de mueble con tirador, selec­cione los asistentes de la puerta
Pull2Open.
En caso de que su aparato tenga un
frontal de mueble sin tirador, selec­cione los asistentes de la puerta
Push2Open.
66
Primera puesta en funcionamiento
°C
-18

Manejo del aparato

Evite arañar el display Touch con ob­jetos afilados, p.ej. lápices.
Toque el display Touch exclusiva­mente con los dedos. Es posible que el display Touch no reaccione si tiene los dedos fríos.
Las teclas sensoras situadas debajo de la indicación de temperatura se pueden seleccionar tocándolas, mientras que los símbolos y los textos que aparecen en la indicación de temperatura o por encima de ella solo se visualizan.

El modo de ajustes

En el modo de ajustes podrá selec­cionar las distintas funciones del apa­rato y modificar algunos de sus ajus­tes (ver capítulo «Realizar otros ajus­tes»).
Toque la tecla sensora para acce-
der al modo de ajustes.
Utilice las teclas sensoras y para
seleccionar la función en la que de­sea realizar los ajustes.
Confirme la selección pulsando OK.Modifique los ajustes, según sea ne-
cesario, con las teclas sensoras y o con las teclas sensoras y.
Confirme la selección pulsando OK.
El ajuste resaltado en color es el ajuste seleccionado, que puede con­firmarse directamente con OK.
Pulse la tecla sensora si desea re-
gresar al nivel de menú anterior o cancelar el proceso.
Cada pulsación en el display se confir­ma con un sonido de tecla. Este soni­do de tecla se puede desconectar en el modo de ajustes.
67
Primera puesta en funcionamiento
Realizar la primera puesta en funcio­namiento
Abra la puerta del aparato.
Conecte el aparato pulsando la tecla
Conexión/Desconexión.
La tecla Conexión/Desconexión se en­cuentra debajo del display.
El aparato comienza a enfriar y la ilumi­nación interior se enciende cuando la puerta está abierta.
En el display del aparato apareceMiele. Cuando conecte el aparato por pri-
mera vez, se le solicitará que realice los siguientes ajustes:
Seleccione saltar si desea configurar
Miele@home en otro momento.
Utilice las teclas sensoras y para
seleccionar el ajuste correcto y con­firme la selección con OK.
Pulse la tecla sensora si desea re-
gresar al nivel de menú anterior.
En el display aparece el mensaje Prime-
ra puesta en funcionamiento realizada co­rrectamente.
Confirme la primera puesta en funcio-
namiento con OK.
En el display aparece la pantalla princi­pal (ver capítulo «Descripción del apa­rato», apartado «Pantalla principal»).
La primera puesta en funcionamiento no se puede cancelar. Si se desco­necta el aparato de frío, esto solo inte­rrumpirá la primera puesta en funcio­namiento, que deberá continuar cuan­do se vuelva a conectar el aparato.
– Ajustar Idioma
(si accidentalmente ha seleccionado un Idioma incorrecto, regrese al mo­do de ajustes y busque el símbo­lo para ajustar el idioma)
– Ajustar Unidad de temperatura:
°C (grados Celsius) o °F (grados Fah-
renheit) – Configurar Miele@home: Seleccione adelante si desea configu-
rar Miele@home ahora (siga las indica­ciones del capítulo «Realizar otros ajustes», apartado «Miele@home»).
68

Conectar y desconectar el aparato

°C
-18

Conexión del aparato

Abra la puerta del aparato.Conecte el aparato con el interruptor
Conexión/Desconexión.
El aparato comienza a enfriar y la ilumi­nación interior se enciende cuando la puerta está abierta.
En el display aparece Miele, y a conti­nuación la pantalla de bienvenida.
Después de la primera conexión o has­ta que se alcance la temperatura ajusta­da en la zona de congelación, en el dis­play aparece el mensaje Temp. de con-
gelación demasiado alta. Temperatura máx.: °C.
Antes de introducir alimentos por pri­mera vez, es conveniente dejar que el frigorífico se enfríe durante algu­nas horas, a fin de alcanzar una tem­peratura adecuada. Introduzca los alimentos en el congelador en cuan­to haya alcanzado una temperatura suficientemente baja (al menos
-18ºC).

Desconexión del aparato

Desconecte el aparato con el inte-
rruptor Conexión/Desconexión.
La iluminación interior y la refrigeración están desconectados.
Tenga en cuenta que: El aparato no está desenchufado, tan solo se ha desconectado con el interruptor co­nexión/desconexión.
Se emite una señal acústica. Confirme el mensaje con OK. El mensaje desparece del display y el
tono de advertencia se apaga. A pesar de todo podría suceder que el
mensaje aparezca de nuevo transcurri­do un tiempo.
Una vez alcanzada la temperatura ajus­tada en la zona de refrigeración, se apaga por completo el mensaje del dis­play y el tono de aviso cesa.
69
Conectar y desconectar el aparato
En caso de ausencias prolon­gadas
En caso de no usar el aparato durante un tiempo prolongado:
Desconéctelo.Desconecte la clavija de conexión o
desconecte el fusible de la instala­ción doméstica.
Desconecte el preparador de cubitos
de hielo.
Riesgo de sufrir daños debido a
la congelación del tubo de entrada de agua.
En caso de cerrar la entrada de agua durante el funcionamiento y de que el preparador de cubitos de hielo continúe en funcionamiento, podría congelarse el tubo de entrada de agua.
Desconecte el preparador de cubitos de hielo en caso de haberse inte­rrumpido la conducción de agua (p.ej., durante las vacaciones).
Si se desconecta el aparato durante un período de ausencia prolongado y no se limpia, existe el riesgo de que se forme moho al dejarlo cerrado.
Es imprescindible que limpie el apa­rato.
Cierre la llave de paso de la entrada
de agua (aprox. 3 horas antes de desconectar el aparato); esto evitará la formación de moho debido al agua estancada.
Vacíe la bandeja de cubitos de hielo.Limpie el aparato.Limpiar el filtro de aguaDeje el aparato abierto para que se
ventile y evitar así la formación de olores.
70

Realizar otros ajustes

En el modo de ajustes podrá selec­cionar las distintas funciones del apara­to y modificar algunos de sus ajustes para poder adaptar el aparato a sus ne­cesidades.
A continuación se describen únicamen­te las funciones del modo de ajustes que requieren una explicación más de­tallada.
Mientras se encuentre en el modo de ajustes, la alarma de la puerta y otros avisos de advertencia se desac­tivarán automáticamente.
Conectar o desconectar Blo­queo del teclado /
Active el Bloqueo del teclado si quiere evi­tar cambios de temperatura accidenta­les o ajustes involuntarios en el modo de ajustes .
En el modo de ajustes, utilice las
teclas sensoras y para seleccio­nar Bloqueo del teclado y confirme la selección con OK.
El display se desbloquea brevemente para que pueda realizar el ajuste desea­do. El bloqueo del teclado se activará de nuevo cuando cierre la puerta del aparato.
Utilice las teclas sensoras y para
On o Off el bloqueo del teclado y con-
firme la selección con OK.
El bloqueo del teclado se activará
después de cerrar la puerta del apa­rato.
En el display no se muestra que el blo­queo del teclado está activado.
Si pulsa una tecla sensora cuando está activado el bloqueo del teclado, en el display aparecerá el mensaje Para des-
bloquear, mantener pulsada la tecla OK du­rante 6 segundos.
Siga las indicaciones del display.
71
Realizar otros ajustes
Conectar o desconectar Modo Eco
Le recomendamos especialmente Modo
Eco si, p.ej. durante las vacaciones, no
desea desconectar por completo el aparato y no necesita una potencia de refrigeración alta. En Modo Eco el con­sumo energético es menor que en fun­cionamiento normal.
La zona de congelación se regula a una temperatura de -16ºC.
La producción de cubitos de hielo se detiene mientras permanezca conecta­do el Modo Eco.
En caso de estar conectada la función SuperFrost , en Modo Eco esta se desconecta.
Seleccione Modo Eco en el modo de
ajustes con ayuda de las teclas y y confirme la selección con OK.
Conecte Modo Eco con ayuda de las
teclas y On o Off y confirme la selección con OK.
Riesgo para la salud debido al
consumo de alimentos estropeados. Si la temperatura es superior a
-18°C durante un tiempo prolonga­do, pueden verse afectados la fecha de caducidad y la calidad de los ali­mentos en el frigorífico.
Conecte siempre la función Modo Eco durante un tiempo limitado.
Al conectar la función Modo Eco, ten­ga en cuenta que los alimentos que están en el congelador estén ya lo suficientemente congelados,
Mientras está conectada la función
Modo Eco, no congele más alimentos.
Cuando el Modo Eco está conectado, el display únicamente muestra la tempera­tura modificada.
Consejo: También puede desconectar el Modo Eco cambiando la temperatu­ra directamente (ver capítulo «Tempe­ratura correcta», apartado «Ajustar la temperatura»).
72
Realizar otros ajustes
Realizar Autotest
Realice el Autotest si cree que su apara­to no funciona correctamente y desea comprobar si existe alguna anomalía.
En el modo de ajustes, utilice las
teclas sensoras y para seleccio­nar Autotest y confirme la selección con OK.
Pulse la tecla sensora si desea
cancelar el proceso.
Se inicia el Autotest y el aparato com­prueba si existen errores o anomalías.
– Si el autotest no detecta errores ni
anomalías, en el display aparece el
mensajeReiniciar sistema. – Si el autotest detecta errores o ano-
malías, en el display se muestran los
mensajes de anomalía correspon-
dientes. Además, se emite una señal acústica. Si le molesta la señal acústica, puede
desconectarla anticipadamente pul­sando la tecla sensora.
En el display aparece de nuevo la pan­talla principal.
Anote los mensajes de anomalía
mostrados.
Póngase en contacto con el Servicio
Post-venta e informe sobre los men-
sajes de anomalía mostrados. Confirme el mensaje con OK. En el display aparece el mensaje Reini-
ciar sistema.
El aparato se desconecta brevemente y se vuelve a conectar.
En el display aparece el mensaje Auto-
test finalizado.
Confirme el mensaje con OK.
73
Realizar otros ajustes
Conectar Asistente de la puer­ta
Puede elegir entre los asistentes de la puerta Push2Open y Pull2Open. El aparato viene configurado de fábrica con el asistente de la puerta Push2O-
pen.
El asistente de la puerta Push2Open es adecuado para frontales de muebles sin tirador. La puerta del aparato se abre automáticamente presionándola ligera­mente.
El asistente de la puerta Pull2Open es adecuado para frontales de muebles con tirador. La puerta del aparato se puede abrir fácilmente y con poco es­fuerzo.
Riesgo de sufrir daños debido al
cierre anticipado de la puerta del aparato.
El cierre anticipado y repetido de la puerta del aparato cuando el asisten­te de la puerta está conectado pue­de causar daños y problemas de funcionamiento.
No sujete ni cierre la puerta mientras la apertura automática de la puerta siga extendida. Si aun así ha cerrado la puerta, déjela cerrada durante 5minutos. La apertura automática de la puerta se reajustará.
Conectar Push2Open
En el modo de ajustes, utilice las
teclas sensoras y para seleccio­nar Asistente de la puerta y confirme la selección con OK.
Utilice las teclas sensoras y para
seleccionar Modo y confirme la selec­ción con OK.
Utilice las teclas sensoras y para
seleccionar Push2Open y confirme la selección con OK.
Pulse la tecla sensora para regre-
sar al nivel de menú anterior.

- Ajustar la intensidad

También es posible ajustar la intensidad de la función Push2Open. Cuanto menor sea la intensidad ajustada, menor será la fuerza necesaria al presionar la puer­ta del aparato.
En el modo de ajustes, utilice las
teclas sensoras y para seleccio­nar Asistente de la puerta y confirme la selección con OK.
En el modo de ajustes, utilice las
teclas sensoras y para seleccio­nar Intensidad y confirme la selección con OK.
Utilice las teclas sensoras y para
seleccionar la intensidad deseada (abajo, en el centro, arriba) y confirme la selección con OK.
74
Realizar otros ajustes

- Ajustar la duración de AutoClose

También puede establecer la duración que la puerta del aparato debe perma­necer abierta antes de que se cierre au­tomáticamente.
En el modo de ajustes, utilice las
teclas sensoras y para seleccio-
nar Asistente de la puerta y confirme la
selección con OK. En el modo de ajustes, utilice las
teclas sensoras y para seleccio-
nar AutoClose y confirme la selección
con OK. Utilice las teclas sensoras y para
seleccionar la duración deseada
(5-30segundos) y confirme la selec-
ción con OK.
Protección contra aperturas indesea­das de la puerta: en caso de que no ti­re de ella para abrirla, la puerta se cie­rra automáticamente después de la duración que ha definido.

- Ajustar la intensidad

También es posible ajustar la intensidad de la función Pull2Open. Cuanto menor sea la intensidad ajustada, menor será la fuerza necesaria para tirar de la puer­ta del aparato.
En el modo de ajustes, utilice las
teclas sensoras y para seleccio­nar Asistente de la puerta y confirme la selección con OK.
En el modo de ajustes, utilice las
teclas sensoras y para seleccio­nar Intensidad y confirme la selección con OK.
Utilice las teclas sensoras y para
seleccionar la intensidad deseada (abajo, en el centro, arriba) y confirme la selección con OK.
Conectar Pull2Open
En el modo de ajustes, utilice las
teclas sensoras y para seleccio-
nar Asistente de la puerta y confirme la
selección con OK. Utilice las teclas sensoras y para
seleccionar Modo y confirme la selec-
ción con OK. Utilice las teclas sensoras y para
seleccionar Pull2Open y confirme la
selección con OK. Pulse la tecla sensora para regre-
sar al nivel de menú anterior.
75
Realizar otros ajustes
Desconectar Asistente de la puerta
En el modo de ajustes, utilice las
teclas sensoras y para seleccio-
nar Asistente de la puerta y confirme la
selección con OK. Utilice las teclas sensoras y para
seleccionar Modo y confirme la selec-
ción con OK. Utilice las teclas sensoras y para
seleccionar Off y confirme la selec-
ción con OK. Pulse la tecla sensora para regre-
sar al nivel de menú anterior.

Miele@home

Su aparato está equipado con un mó­dulo WiFi integrado.
De fábrica la conexión está desactiva­da.
Para utilizarlo, necesita: – una red WiFi, – la App Miele@mobile, – una cuenta de usuario de Miele. Es
posible configurar una cuenta de usuario a través de la App Miele@mobile.
La App Miele@mobile le guía para reali­zar la conexión entre el aparato y la red WiFi de su hogar.
Una vez haya conectado el aparato a la red WiFi, estas son algunas de las ac­ciones que podrá realizar con la App:
– Obtener información sobre el estado
de su aparato.
76
– Modificar los ajustes de su aparato. El consumo de energía aumenta al co-
nectar el aparato a su red WiFi, incluso cuando está desconectado.
Asegúrese de que la señal de su red WiFi en el lugar de emplazamiento de su aparato tenga la intensidad su­ficiente.
Realizar otros ajustes

Disponibilidad de conexión WiFi

La conexión WiFi se reparte con otros aparatos (p.ej. microondas, aparatos que se manejan a distancia). Debido a lo que se pueden producir problemas de conexión temporales o continuos. Por lo tanto, no se garantiza la total dis­ponibilidad de las funciones ofrecidas.

Disponibilidad de Miele@home

El uso de la App Miele@home depende de que el servicio Miele@home esté disponible en su país.
El servicio de Miele@home no está dis­ponible en todos los países.
Para saber más, entre en la página web www.miele.com.

Aplicación Miele@mobile

Puede descargar la aplicación Miele@mobile de forma totalmente gra-
tuita de la Apple App Store® o en la Go­ogle Play Store™.

Conectar el aparato a través de la App Miele@mobile

Para llevar a cabo el registro, necesitará lo siguiente:
– La contraseña de la conexión WiFi. – La contraseña del aparato. La contraseña del aparato es el número
de fabricación que se encuentra en la placa de características.
La placa de características se encuen­tra en el interior del aparato.
Por ejemplo, con el siguiente número de fabricación «78000001» la contra­seña sería «78000001».
En el modo de ajustes, utilice las
teclas sensoras y para seleccio­nar Miele@home y confirme la selec­ción con OK.
En el display apareceConfigurar.
Confirme la selección pulsando OK.Utilice las teclas sensoras y para
seleccionar Por la App y confirme la selección con OK.
Inicie la App Miele@mobile y siga las
indicaciones que aparecen en la App.
77
Realizar otros ajustes
En cuanto su aparato se haya conec-
tado correctamente a su red WiFi a
través de la aplicación, en el display
del aparato se mostrará Conexión reali-
zada.
Confirme el proceso de nuevo con la
tecla OK. Si la conexión WiFi está activa, en el
display aparece.

Conectar el aparato a través de WPS

Para este tipo de conexión, su router debe disponer de la función WPS.
En el modo de ajustes, utilice las
teclas sensoras y para seleccio­nar Miele@home y confirme la selec­ción con OK.
En el display apareceConfigurar.
Confirme la selección pulsando OK.Utilice las teclas sensoras y para
seleccionar Por WPS y confirme la se­lección con OK.
Después, siga las indicaciones que
aparecen en el display.
Confirme el proceso con OK.
Para poder utilizar las funciones Miele@home, deberá registrar también su aparato en la App.
En cuanto su aparato se haya conec-
tado correctamente a su red domésti­ca a través de WPS, en el display se mostrará Conexión realizada.
78
Confirme el proceso de nuevo con la
tecla OK.
Si la conexión WiFi está activa, en el display aparece.
Realizar otros ajustes

Desactivar Miele@home

En el modo de ajustes, utilice las
teclas sensoras y para seleccio-
nar Miele@home y confirme la selec-
ción con OK. Utilice las teclas sensoras y para
seleccionar desactivar y confirme la
selección con OK. En el display aparece el mensaje Desac-
tivado.
Confirme el mensaje con OK. Su aparato se desconecta de la red
WiFi. En el display se apaga el símbolo .

Activar Miele@home

Debe reactivar la conexión de red si Miele@home se activó con anteriori­dad y la conexión se desconectó.
En el modo de ajustes, utilice las
teclas sensoras y para seleccio-
nar Miele@home y confirme la selec-
ción con OK. Utilice las teclas sensoras y para
seleccionar activar y confirme la se-
lección con OK. En el display aparece el mensaje Regis-
tro realizado.
Confirme el mensaje con OK. Si la conexión WiFi está activa, en el
display aparece.

Comprobar el estado de la conexión WiFi

En el modo de ajustes, utilice las
teclas sensoras y para seleccio­nar Miele@home y confirme la selec­ción con OK.
Utilice las teclas sensoras y para
seleccionar Estado de la conexión y confirme la selección con OK.
En el display aparece información sobre el estado de la conexión WiFi:
conectado: la conexión es muy
buena,
conectado: la conexión es media-
namente buena, – conectado: la conexión es débil, – : no hay conexión.

Configurar de nuevo Miele@home

Si su red WiFi ha cambiado, puede vol­ver a configurar Miele@home para su aparato.
En el modo de ajustes, utilice las
teclas sensoras y para seleccio­nar Miele@home y confirme la selec­ción con OK.
Utilice las teclas sensoras y para
seleccionar Configurar de nuevo y con­firme la selección con OK.
En el display aparece el mensaje ¿Recu-
perar configuración?
Utilice las teclas sensoras y para
seleccionar o no y confirme la se­lección con OK.
79
Realizar otros ajustes
Desconectar Modo exposi­ción
El modo exposición permite mostrar el aparato en un distribuidor sin que la refrigeración esté conectada. Para el uso privado no se requiere este ajuste.
En caso de que el modo exposición estuviera conectado de fábrica, en el display se mostrará.
En el modo de ajustes, utilice las
teclas sensoras y para seleccio­nar Modo exposición y confirme la se­lección con OK.
En el display aparece el mensaje Para
desactivar, pulsar durante 4 segundos la te­cla OK.
Siga las indicaciones del display. En el display aparece la cuenta atrás
Desactivar el modo exposición en seg.
En el display aparece el mensaje Modo
exposición desactivado. El aparato enfría.
Confirme el mensaje con OK. En el display aparece de nuevo la pan-
talla principal.
80
Realizar otros ajustes
/
Restablecer los ajustes al estado de suministro
Puede restablecer los ajustes del aparato al estado de suministro.
En el modo de ajustes, utilice las teclas sensoras y para seleccionar
Ajustes de fábrica y confirme la selección con OK.
Utilice las teclas sensorasy para seleccionar Restaurar y confirme la selec-
ción con OK. Después de una breve espera, en el display aparece el mensaje Ajustes restaurados. Confirme el mensaje con OK. Se reinicia la primera puesta en funcionamiento (ver capítulo «Primera puesta en
funcionamiento», apartado «Realizar la primera puesta en funcionamiento»). Los ajustes del aparato se restablecen a los siguientes valores:
Función Ajustes en el estado de suministro
Idioma inglés Luminosidad valor medio
(4 de 7 segmentos)
Esquema de colores Oscuro
/ Señales acústicas valor medio
(4 de 7 segmentos)
Sonido del teclado valor medio
(4 de 7 segmentos)
°C / °F Unidad de temperatura grados Celsius
/ Bloqueo del teclado desconectado Modo Eco desconectado Asistente de la puerta Push2open Miele@home desconectado Dispensador conectado Modo Sabbat desconectado Indicación filtro de agua conectado Temperatura -18°C
81
Realizar otros ajustes
Conectar o desconectar Modo Sabbat
El aparato dispone de un Modo Sabbat indicado para su uso en prácticas reli­giosas.
Mientras está conectado el Modo Sab-
bat, no podrá realizar ajustes en el
aparato.
Asegúrese de que la puerta del apara­to esté correctamente cerrada, dado que las advertencias ópticas y acústi­cas están desconectadas en el Modo
Sabbat.
En el modo de ajustes, utilice las
teclas sensoras y para seleccio-
nar Modo Sabbat y confirme la selec-
ción con OK. Utilice las teclas sensoras y para
seleccionar On o Off y confirme la se-
lección con OK. Cuando está conectado el Modo Sabbat,
en el display aparece y la luminosi­dad del display se reduce (el display no cambia cuando se cierra la puerta del aparato).
Cuando está conectado el Modo Sab-
bat, se desactivan las siguientes fun-
ciones:
– la función SuperFrost
(en caso de estar conectada anterior­mente),
– el preparador de cubitos de hielo
(en caso de estar conectado anterior-
mente). Sigue funcionando lo siguiente: – la tecla sensora del modo de ajus-
tes para desconectar el Modo Sab-
bat.
La función Modo Sabbat se desconecta automáticamente transcurridas 125ho­ras.
Riesgo para la salud debido al
consumo de alimentos estropeados. Dado que durante el modo Sabbat
no se indica un posible fallo de red, los alimentos podrían descongelarse total o parcialmente. Así se acorta la durabilidad de los alimentos.
Compruebe la calidad de los alimen­tos.
Compruebe si los alimentos están total o parcialmente descongelados. En este caso deberá consumir di­chos alimentos lo antes posible o elaborarlos (cocer o asar) antes de volver a congelarlos.
– el asistente de la puerta
(en el caso de frontales de muebles sin tirador, la puerta deberá abrirse
desde abajo o desde un lado), – la iluminación, – todas las señales acústicas y ópticas, – la indicación de temperatura,
82
Realizar otros ajustes
Conectar, desconectar o resta­blecer Indicación filtro de agua
Dependiendo de la cantidad de cubitos de hielo producidos, la Indicación filtro de
agua le recuerda aprox. cada 6meses
que se debe limpiar el filtro de agua. En el display aparece: Limpiar los filtros de
agua.
En el capítulo «Limpieza y manteni­miento», apartado «Limpiar el filtro de agua (filtro de tamiz IntensiveClear)», se describe cómo debe limpiarse el filtro de agua (filtro de tamiz IntensiveClear).
La primera aparición de solicitud de limpieza del filtro de tamiz es automá­tica, no es necesario conectarla espe­cíficamente.
Conectar Indicación filtro de agua
Si en algún momento se ha desconec­tado la Indicación filtro de agua, puede ser necesario volver a conectarla.
Seleccione Indicación filtro de agua en
el modo de ajustes con ayuda de las teclas y y confirme la selec­ción con OK.
Utilice las teclas sensoras y para
seleccionar On y confirme la selec­ción con OK.
La Indicación filtro de agua se ha conecta­do.
Desconectar Indicación filtro de agua
Seleccione Indicación filtro de agua en
el modo de ajustes con ayuda de las teclas y y confirme la selec­ción con OK.
Utilice las teclas sensoras y para
seleccionar Off y confirme la selec­ción con OK.
La Indicación filtro de agua se ha desco­nectado.
83
Realizar otros ajustes
Restablecer Indicación filtro de agua
Después de limpiar o sustituir el filtro de agua, debe restablecer la Indicación filtro
de agua para que se vuelva a mostrar
después de 6meses. Si no restablece la indicación, aparece-
rá una y otra vez. Seleccione Indicación filtro de agua en
el modo de ajustes con ayuda de las teclas y y confirme la selec­ción con OK.
Utilice las teclas sensoras y para
seleccionar Restaurar y confirme la selección con OK.
El mensaje Limpiar los filtros de agua se apaga en el display.
Se activó la Indicación filtro de agua para la siguiente limpieza o sustitución del filtro de agua.
84

La temperatura más adecuada

Para una óptima conservación de los alimentos es imprescindible ajustar co­rrectamente la temperatura. Los micro­organismos estropean rápidamente los alimentos, algo que se evita o pospone seleccionando la temperatura adecua­da. La temperatura incide en la veloci­dad de crecimiento de los microorga­nismos. A medida que disminuye la temperatura, estos procesos se ralenti­zan.
Para congelar alimentos frescos y alma­cenar alimentos durante periodos lar­gos, es necesaria una temperatura de
-18ºC. A esta temperatura la formación de microorganismos es prácticamente nula. En cuanto la temperatura supera los -10ºC, comienza el proceso de descomposición por la acción de mi­croorganismos y se reduce el tiempo de conservación de los alimentos. Por esta razón, los alimentos parcial o totalmen­te descongelados podrán congelarse de nuevo únicamente cuando se hayan cocinado o asado. La mayoría de los microorganismos desaparecen con las temperaturas altas.
La temperatura del aparato aumentará, – cuanto más frecuentemente y más
tiempo se abra la puerta del aparato, – cuanto mayor sea la cantidad de ali-
mentos almacenados, – cuanto más calientes estén los ali-
mentos frescos que se almacenen, – cuanto mayor sea la temperatura de
la estancia donde se encuentra el
aparato. El aparato está diseñado pa-
ra una clase climática determinada
(rango de temperatura ambiente) y
requiere el cumplimiento de los co­rrespondientes márgenes de tempe­ratura.

Ajustar la temperatura

Pulse la tecla sensora para ajustar
la temperatura.
Aparece la temperatura ajustada ante­riormente.
Ajuste la temperatura con ayuda de
las teclas sensoras y . En caso de mantener pulsadas las teclas sen­soras, se modifica la temperatura de forma continua.
Confirme el ajuste de temperatura
con OK o espere aprox. 8segundos después de la última pulsación. La temperatura se acepta automática­mente.
Consejo: Tras cerrar la puerta, la tem­peratura nueva ajustada quedará confir­mada y memorizada.
La indicación de temperatura en el display siempre muestra la temperatu­ra deseada.
Cuando haya realizado un cambio de temperatura, verifique la indicación de temperatura una vez transcurridas
aprox. 6horas, con el aparato poco lleno y transcurridas 24horas aprox. si el aparato está lleno. Solo entonces
queda ajustada la temperatura real. Si después de ese tiempo la tempe-
ratura fuese demasiado alta o baja, vuelva a ajustar la temperatura.
85
La temperatura más adecuada
Posibles valores de ajuste de tempe­ratura
Es posible ajustar una temperatura en­tre -14 °C y -24 °C.
La temperatura más baja se alcanza­rá dependiendo del lugar de empla­zamiento y de la temperatura de la estancia.
En caso de que la temperatura de la estancia sea muy alta, es probable que no se alcance la temperatura más baja.
86

Utilizar la función SuperFrost

Función SuperFrost

A fin de conseguir una congelación óp­tima de los alimentos frescos, es con­veniente conectar previamente la fun­ción SuperFrost.
Con ello consigue que los alimentos se congelen rápidamente y mantengan su valor nutritivo, vitaminas, aspecto y sa­bor.
Excepciones:
– Cuando se introduzcan alimentos ya
congelados. – Cuando se introduzca únicamente
hasta 2kg de alimentos al día.

Conectar la función SuperFrost

La función SuperFrost debe conectarse 4 - 6horas antes de introducir los ali­mentos a congelar. ¡En el caso de dese­ar aprovechar la máxima capacidad de congelación, será necesario conec­tar la función SuperFrost 24horas an- tes!
Pulse la tecla sensora para ajustar
la temperatura.
Pulse la tecla sensora para conec-
tarla.
El símbolo aparece destacado en co­lores y en la indicación de temperatura aparece el valor de temperatura recién ajustado -30ºC.
Confirme el ajuste con OK o espere
aprox. 8segundos después de la últi­ma pulsación. El valor se acepta au­tomáticamente.
Ahora el aparato funciona a la máxima potencia posible.

Desconectar la función SuperFrost

Pulse la tecla sensora para ajustar
la temperatura.
El símbolo aparece destacado en co­lores y en la indicación de temperatura aparece el valor de temperatura -30ºC.
Pulse la tecla sensora para desco-
nectarla.
El símbolo ya no aparece destacado en colores y en la indicación de tempe­ratura aparece de nuevo el valor de temperatura anteriormente ajustado.
Confirme el ajuste con OK o espere
aprox. 8segundos después de la últi­ma pulsación. El valor se acepta au­tomáticamente.
El símbolo se apaga en la indicación de temperatura.
A continuación, el sistema de refrigera­ción del aparato funcionará nuevamente a la potencia normal.
En caso de no desconectar la función SuperFrost, esta se desconecta auto­máticamente después de aprox. 54ho­ras. La duración exacta hasta la desco­nexión de la función depende de la cantidad de alimentos frescos que se hayan introducido. El aparato vuelve a funcionar a una po­tencia frigorífica normal.
En la indicación de temperatura se ilu­mina ahora el símbolo .
87
Utilizar la función SuperFrost
Consejo: Para un mayor ahorro energé-
tico, se recomienda desactivar manual­mente la función SuperFrost al alcan­zarse una temperatura constante de al menos -18°C en el congelador. Contro­le la temperatura en la zona de congela­ción.
88

Alarma de la temperatura y de la puerta

El aparato está equipado con un siste­ma de alarma para que la temperatura no ascienda de forma inadvertida y pa­ra evitar la pérdida de energía cuando las puertas del aparato permanecen abiertas.

Alarma de temperatura

Si la temperatura alcanza un rango de temperatura demasiado alto en el con­gelador, en el display aparece el men­saje Temp. de congelación demasiado alta.
Temperatura máx.: °C.
Además, se emite una señal acústica. En la indicación de temperatura se
muestra el valor más alto que se dio durante el aumento de temperatura.
La señal acústica y óptica se emite, p.ej.:
– cuando se conecta el aparato, si la
temperatura del aparato difiere en
gran medida de la temperatura ajus-
tada, – si al buscar y retirar alimentos entra
demasiado aire caliente en el apara-
to, – si se introducen grandes cantidades
de alimentos frescos para su conge-
lación,
Riesgo para la salud debido al
consumo de alimentos estropeados. Si la temperatura ha sido superior a
-18°C durante un tiempo prolonga­do, los alimentos congelados pue­den descongelarse total o parcial­mente. Así se acorta la durabilidad de los alimentos.
Compruebe si los alimentos están total o parcialmente descongelados. En este caso deberá consumir di­chos alimentos lo antes posible o elaborarlos (cocer o asar) antes de volver a congelarlos.

Desconectar anticipadamente la alarma de temperatura

Antes de desconectar la alarma de temperatura, se debe determinar y subsanar la causa que originó la alarma.
Si le molesta la señal acústica, puede desconectarla con antelación.
Pulse la tecla sensora OK. Cesa la señal acústica y el mensaje se
apaga en el display.
– si congela alimentos frescos calien-
tes, – después de un fallo de red prolonga-
do. En cuanto finalice el estado que provo-
ca la alarma, cesará la señal acústica y se apagará el mensaje en el display.
89
Alarma de la temperatura y de la puerta

Alarma de la puerta

Si la puerta del aparato permanece abierta durante más de 2minutos, se emite una señal acústica. Además, en el display aparece el men­saje Cerrar la puerta.
En cuanto se cierra la puerta del apara­to, cesa la señal acústica y se apaga el mensaje en el display.

Desconectar anticipadamente la alarma de la puerta

Si le molesta la señal acústica, puede desconectarla con antelación.
Pulse la tecla sensora OK. Cesa la señal acústica y el mensaje se
apaga en el display. La señal acústica y el mensaje en la
pantalla aparecerán de nuevo después de un cierto tiempo mientras no se cie­rre la puerta del aparato.
90

Distribución de los elementos en el interior

Cambiar la posición del estan­te de la puerta del aparato
Únicamente cambie la posición de los estantes de la puerta cuando es­tén vacíos.
Los estantes de la puerta del aparato se pueden mover o retirar para introducir y sacar alimentos o para limpiarlos:

Adaptar la altura de las baldas

En caso necesario, es posible retirar la baldas o cambiarlas de altura:
Sujete la balda con ambas manos por
la parte inferior y levántela ligeramen­te de manera que las pestañas de la parte posterior se levanten de la guía por ambos lados.
Extraiga la balda tirando de ella hacia
fuera.
Retire la balda o introdúzcala en la
posición deseada insertando las pes­tañas de nuevo en la guía.
Sujete el estante con ambas manos
por el marco de soporte y levántelo li­geramente de manera que las pesta­ñas de ambos lados se levanten de la guía.
Retire el estante o introdúzcalo en la
posición deseada insertando las pes­tañas de nuevo a la misma altura en las guías.
Asegúrese de introducir el estante
recto.
Consejo: Los cestos de malla metálica se pueden extraer por completo del marco de soporte para introducir y sa­car alimentos o para su limpieza.
Asegúrese de introducir la balda rec-
ta.
91
Distribución de los elementos en el interior

Cómo retirar la balda situada sobre el preparador de cubitos de hielo

Es posible retirar la balda situada sobre el preparador de cubitos de hielo:
Agarre la balda por la parte delantera
y presione a ambos lados del tope .
Al extraerla o volver a colocarla, ten­ga cuidado de que las paredes late­rales no resulten dañadas.
Extraiga la balda hacia fuera con ex-
tremada precaución.
Para colocarla, deslícela sobre las
guías laterales e introdúzcala hasta el fondo.
Extraer tus cestos para conge­lación
En caso necesario, es posible retirar los cestos para congelación (p.ej. para re­alizar una limpieza):
Abra la puerta al máximo posible.
El ángulo de apertura de la puerta no puede limitarse a 90º, puesto que de lo contrario los cestos para congelar no podrían retirarse.
Extraiga el cesto para congelación
hasta el tope.
92
Empuje la conexión rápida hacia
arriba por ambos lados y desengan­che el cesto de congelación con cui­dado hacia arriba.
Para volver a colocarlo, extraiga las
guías telescópicas tirando de ellas hacia fuera hasta el tope.
Coloque el cesto para congelación.Introduzca el cesto de congelación
por completo hasta que encaje en la conexión rápida.
Distribución de los elementos en el interior

Retirar la pared divisoria (según modelo)

Es posible retirar la pared divisoria del cesto para congelación para llevar a ca­bo la limpieza:
la pared divisoria se fija sobre los so­portes del cesto para congelación.
Extraiga el cesto para congelación
hasta el tope.
Para soltar los soportes, gire las ranu-
ras de los pernos a la posición hori­zontal (1.) con un objeto adecuado.
Vuelva a introducir el cesto de conge-
lación completamente.

Retirar la bandeja de cubitos de hielo

La bandeja de cubitos de hielo se pue­de extraer para su limpieza:
Abra la puerta del aparato hasta el to-
pe.
El ángulo de apertura de la puerta del aparato no debe limitarse a 90º puesto que eso impediría la extracción total del cesto para congelación superior.
Extraiga el cesto para congelación
superior hasta el tope.
Extraiga los pasadores de los sopor-
tes tirando de ellos hacia fuera(2.).
Extraiga la pared separadora tirando
de ella hacia arriba con un movimien­to brusco.
Para colocar de nuevo la pared sepa-
radora, coloque los soportes en posi­ción vertical e inserte la pared sepa­radora en los soportes de manera que encaje en su lugar de forma au­dible.
Coloque los pernos en los soportes y
gire las ranuras de los pernos a la po­sición vertical con un objeto adecua­do.
Levante la bandeja de cubitos de hie-
lo por la parte delantera y extráiga­la hacia arriba.
93
Distribución de los elementos en el interior
La producción de hielo no se detiene al extraer la bandeja de cubitos de hielo. Puede que los cubitos de hielo caigan en el cesto de congelación si­tuado debajo.
Si es posible, extraiga la bandeja de cubitos de hielo durante corto tiem­po o desconecte previamente el pre­parador de cubitos de hielo (ver ca­pítulo «Preparar cubitos de hielo», apartado «Desconectar el preparador de cubitos de hielo»).
Para volver a colocar la bandeja de
cubitos de hielo, extraiga el cesto su­perior para congelación de nuevo por completo.
Coloque primero la parte trasera de la
bandeja para que encaje.
Vuelva a introducir el cesto de conge-
lación superior completamente.
94

Congelar y conservar

Capacidad máxima de conge­lación
La capacidad máxima de congelación no deberá sobrepasarse a fin de que los alimentos se congelen completa­mente en el menor tiempo posible. En la placa de características «Capacidad de congelación ...kg/24 h» encontrará indicada la capacidad máxima de con­gelación en 24 h.
La capacidad máxima de congelación indicada en la placa de características se ha determinado según la norma DIN EN ISO 15502.
¿Qué ocurre al congelar ali­mentos frescos?
Los alimentos frescos deben congelar­se por completo en un mínimo de tiem­po, a fin de conservar su valor nutritivo, las vitaminas, su aspecto y sabor.
Cuanto más largo sea el proceso de congelación de los alimentos, mayor será la cantidad de líquido que des­prendan. Las células se encogen. Al descongelarlos tan solo una pequeña parte de ese líquido puede regresar a las células. Es decir, se produce una importante pérdida de líquido. Lo que reconocerá fácilmente si alrededor del alimento se forma una capa de agua grande.
Almacenar alimentos precoci­nados ultracongelados
No congele nuevamente los alimen­tos total o parcialmente descongela­dos. Podrá congelarlos únicamente cuando los haya cocinado o asado.
Si desea almacenar alimentos precoci­nados ultracongelados, compruebe en el establecimiento de compra:
– que el envase no presente daños, – la fecha de caducidad – y la temperatura de refrigeración del
congelador del establecimiento. Si dicha temperatura es superior a
-18°C, se reduce el periodo de con­servación del alimento ultracongela­do.
Compre los alimentos ultracongela-
dos siempre en último lugar y trans­pórtelos envueltos en papel de perió­dico o en una bolsa isotérmica.
En casa, introduzca los alimentos ul-
tracongelados inmediatamente en el aparato.
Si el proceso de congelación se realiza con rapidez, el líquido de las células tie­ne menos tiempo para salir. Las células se encogen menos. El poco líquido que ha salido regresa a las células y la pér­dida es menor durante la descongela­ción. El charco de agua que se forma será más pequeño.
95
Congelar y conservar

Congelar alimentos en casa

Si desea congelar alimentos, utilice únicamente productos frescos y en perfecto estado.
Antes de congelar los alimentos, ten­ga en cuenta que
– son aptos para congelar:
carne fresca, aves, caza, pescado,
verdura, hierbas frescas, frutas fres-
cas, productos lácteos, repostería,
restos de comida, yemas de huevo,
claras de huevo y muchos platos pre-
cocinados. – No son aptos para congelar:
uvas, lechuga, rabanitos, rábanos,
nata, mayonesa, huevos enteros con
cáscara, cebollas, manzanas y peras
enteras crudas. – Para que se conserven el color, el sa-
bor, el aroma y la vitaminaC, se re-
comienda blanquear las verduras an-
tes de congelarlas. Para ello ponga
las verduras en porciones en agua
hirviendo durante 2-3minutos. Des-
pués, retírelas y enfríelas inmediata-
mente en agua fría. Deje secar bien la
verdura. – La carne magra se presta mejor a la
congelación que la carne grasa e in-
cluso podrá almacenarse durante un
tiempo considerablemente más pro-
longado. – Coloque una lámina de film transpa-
rente entre las chuletillas, las chule-
tas y los filetes. De esta forma evitará
que se congelen formando un blo-
que.
– No sazone los alimentos crudos o la
verdura blanqueada antes de conge­larla, condiméntelos solo ligeramen­te. Algunas especias modifican la in­tensidad del sabor al congelarse.
– Deje enfriar los platos recién cocina-
dos o bebidas calientes fuera del aparato para evitar que se desconge­len parcialmente los alimentos ya congelados, así como para evitar un aumento innecesario del consumo de energía eléctrica.

Envolver los alimentos

Congelar en porciones.
- Envases apropiados
– Plásticos – Papel film de polietileno – Papel de aluminio – Recipientes especiales para congelar
-Envases inadecuados
– Papel para hornear – Papel de pergamino – Celofán – Bolsas para la basura – Bolsas para la compra ya utilizadas
Saque el aire del envase.Cierre herméticamente el envoltorio
con – gomas, – clips de plástico, – cuerdas o – cintas adhesivas resistentes al frío.
96
Congelar y conservar
Consejo: Las bolsas o los envoltorios
de polietileno también podrán cerrarse herméticamente con una selladora al vacío.
Anote el contenido y la fecha de con-
gelación en el envase.
Antes de introducir los alimen­tos
Cuando la cantidad de alimentos
frescos a congelar sea superior a 2kg, deberá conectarse la función SuperFrost cierto tiempo antes de in­troducir los alimentos (ver capítulo «Utilizar la función SuperFrost»).
Los alimentos congelados que ya están almacenados mantienen así su reserva de frío.

Introducir alimento congelado

Los alimentos se pueden congelar en cualquier lugar del congelador. En la medida de lo posible, congele los ali­mentos en el cesto superior porque el proceso será más rápido y delicado.
Coloque los alimentos a lo ancho de
la base de los cestos congeladores, a fin de que estos se congelen comple­tamente en el menor tiempo posible.
Introduzca los envases siempre se-
cos para evitar que estos se adhieran al congelarse.
Cesto de congela­ción su­perior
F2411Vi 12kg 12kg F28x1Vi 28kg 28kg F29x1Vi 36kg 36kg
Los alimentos que se introducen pa­ra congelar no deben tocar ningún alimento ya congelado, puesto que se descongelaría.
Cesto de congela­ción infe­rior

Tiempo de conservación de alimentos congelados

La conservación de los alimentos es muy diferente incluso manteniendo la temperatura prescrita de -18 ºC. En los productos congelados también tienen lugar procesos de descomposición fuertemente ralentizados. Debido al oxí­geno del aire puede, p. ej., volverse ran­cia la grasa. La carne magra, por lo tan­to, puede almacenarse aproximada­mente durante el doble de tiempo que la carne grasa.
Los tiempos de conservación indicados son solo valores orientativos para la conservación de diferentes grupos de alimentos en el congelador.
Introduzca los cestos de congelación
hasta el tope.
Tenga en cuenta los pesos permiti-
dos para los cestos de congelación que aparecen en las siguientes ta­blas:
97
Congelar y conservar
Grupos de alimentos Tiempo de
almacena­miento (meses)
Helado Entre 2 y 6 Pan, repostería Entre 2 y 6 Queso Entre 2 y 4 Pescado graso Entre 1 y 2 Pescado magro Entre 1 y 5 Embutidos, jamón Entre 1 y 3 Carne de caza, cerdo Entre 1 y 12 Aves, carne de vacuno Entre 2 y 10 Verduras, fruta Entre 6 y 18 Hierbas aromáticas Entre 6 y 10
En el caso de los productos congelados habituales se deberá tener en cuenta la fecha que aparece en el envase.

Descongelar alimentos

No congele nuevamente los alimentos total o parcialmente descongelados. Podrá congelarlos únicamente cuando los haya cocinado o asado.
Podrá descongelar los alimentos: – en el microondas, – en el horno con la función «Aire ca-
liente» o «Descongelar», – a temperatura ambiente, – en el frigorífico (el frío desprendido se
utilizará para enfriar los alimentos), – en el horno a vapor.
Las piezas de carne y pescado de poco grosor podrán prepararse ligera-
mente descongeladas en una sartén caliente.
La carne y el pescado (p.ej. carne pi­cada, pollo, filete de pescado) deben descongelarse de tal forma que no ten­gan contacto con otros alimentos. Re­coja el líquido de congelación y extrái­galo cuidadosamente.
98
La fruta puede descongelarse a tempe­ratura ambiente tanto en su envoltorio como en una fuente con tapa.
En general, la verdura puede introducir­se congelada en agua hirviendo o reho­garse en aceite caliente. Debido a que la estructura de las células está modifi­cada, el tiempo de cocción es un poco más corto que en el caso de las verdu­ras frescas.

Enfriamiento rápido de bebidas

En el caso de introducir botellas en el congelador para que se enfríen rápida­mente, extráigalas como mucho tras
una hora, puesto que podrían explotar.
Congelar y conservar
99

Preparación de cubitos de hielo

Para funcionar, el preparador de cubi­tos de hielo necesita una conexión de agua fresca (ver capítulo «Instalación», apartado «Conexión de agua fresca»).
Riesgo para la salud debido a
agua con gérmenes. El consumo de agua contaminada
puede provocar enfermedades. Después de la primera puesta en
funcionamiento del preparador de cubitos de hielo, las 3 primeras pro­ducciones de cubitos no se pueden utilizar, puesto que ese agua ha ser­vido para aclarar por primera vez los conductos de agua. Lo mismo sucede en caso de perma­necer sin utilizarlo durante un perio­do largo de tiempo.
Conectar Preparador cubitos de hielo
Asegúrese de que la bandeja de cu-
bitos de hielo esté debajo del prepa­rador de cubitos de hielo.
En el modo de ajustes, utilice las
teclas sensoras y para seleccio­nar Dispensador y confirme la selec­ción con OK.
Utilice las teclas sensorasy para
seleccionar On y confirme la selec­ción con OK.
En cuanto el congelador se enfría, el preparador de cubitos de hielo se llena de agua.
Tan pronto como se llene la bandeja de cubitos de hielo, se ajusta automática­mente la producción de cubitos de hie­lo.
El preparador de cubitos de hielo pre­para aprox. 1,3kg de cubitos en 24horas.
La cantidad de cubitos de hielo que puede producir el preparador depende de la temperatura del congelador:
cuanto menor sea la temperatura, mayor será la cantidad de cubitos de hielo que se preparan.
Después de la primera puesta en fun­cionamiento pueden transcurrir hasta 10horas antes de que caigan los pri­meros cubitos en la bandeja.
Riesgo de sufrir daños debido al
bloqueo del preparador de cubitos de hielo.
El preparador de cubitos de hielo po­dría bloquearse y dañarse.
No introduzca botellas o alimentos en la bandeja de cubitos de hielo pa­ra que se enfríen rápidamente.
Vacíe la bandeja de cubitos de hielo regularmente, como muy tarde si no ha utilizado hielo durante más de una semana. De este modo, siempre ten­drá hielo fresco y evitará que los cu­bitos de hielo se aglomeren.
Una vez que el agua se ha congelado, comienzan a caer los primeros cubitos del preparador a la bandeja de cubitos de hielo.
100
Loading...