Miele F1472Vi User Manual [ru]

Page 1
Инструкция по эксплуатации, монтажу и гарантия качества
Морозильник с системой NoFrost и диспенсером для льда/воды F 1472 Vi
До установки, подключения и ввода прибора в эксплуатацию обязательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации. Этим Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.
ru - RU, UA, KZ
M.-Nr. 09 531 650
Page 2
Содержание
Описание прибора ................................................5
Ваш вклад в охрану окружающей среды ............................7
Указания по безопасности и предупреждения .......................8
Как можно сэкономить электроэнергию? ..........................17
Включение и выключение прибора................................20
Управление прибором .............................................20
Выключение прибора .............................................21
Другие установки .................................................21
При длительном отсутствии ........................................23
Правильная температура .........................................24
Установка температуры в морозильной камере .......................24
Возможные значения установки температуры.........................25
Выбрать единицу измерения температуры (по Цельсию/Фаренгейту)......25
Индикатор температуры ...........................................26
Функция звукового сигнала ......................................27
Суперзамораживание ............................................29
Оформление внутреннего пространства ...........................30
Перестановка полки ..............................................30
Верхняя полка ...................................................30
Перестановка дверной полки.......................................30
Корзины для замораживания .......................................31
Замораживание и хранение .......................................32
Максимальная мощность замораживания ............................32
Что происходит при замораживании свежих продуктов? ................32
Хранение готовых глубокозамороженных продуктов ...................32
Замораживание продуктов.........................................33
Размораживание продуктов........................................34
Быстрое охлаждение напитков .....................................35
Диспенсер для льда/воды ........................................36
Первое включение диспенсера для льда/воды ........................36
Промывание трубок диспенсера ..................................36
Включение диспенсера для льда/воды ...............................37
Охлажденная вода .............................................38
Кубики для льда и колотый лед (crushed ice) .......................38
Блокировка включения............................................39
Подсветка.......................................................39
Выключение диспенсера для льда/воды .............................40
Page 3
Содержание
Режим установок диспенсера для льда/воды .........................40
Автоматическое размораживание .................................42
Чистка и уход ...................................................43
Перед чисткой ...................................................43
Внутреннее пространство, принадлежности ..........................43
Емкость для льда.................................................44
Поддон для жидкости .............................................44
Поперечные отверстия для вентиляции ..............................45
Уплотнитель двери ...............................................45
Что делать, если ...? .............................................46
Водный фильтр .................................................52
Индикатор замены фильтра ........................................52
Замена водного фильтра ..........................................53
Подтверждение замены водного фильтра ............................54
Использование внешнего водного фильтра ...........................54
Посторонние звуки и их причины .................................55
Сервисная служба...............................................56
Сертификат (только для РФ) ....................................56
Подключение к системе водоснабжения ...........................57
Указания по подключению к системе водоснабжения ..................57
Подготовка подключения к системе водоснабжения ...................57
Монтаж стального шланга .........................................59
Электроподключение ............................................60
Технические характеристики .....................................61
Указания по монтажу ............................................62
Место установки .................................................62
Ïîë íèøè........................................................63
Навеска дверцы..................................................63
Мебель/встроенные элементы ......................................63
Вентиляция......................................................63
Установка Side-by-side ............................................64
Размер дверцы (угол открывания 115°) ..............................65
Размеры прибора и ниши для встраивания .........................66
Электроподключение и подключение воды...........................67
Размеры мебельного фронта .......................................67
Page 4
Содержание
Встраивание прибора ............................................68
Необходимые инструменты и принадлежности ........................68
Вес мебельного фронта ...........................................69
Встраивание в отдельную нишу .....................................69
В конце ряда кухонных шкафов.....................................69
Выравнивание ниши для встраивания ...............................70
Проверить нишу для встраивания ...................................70
Перед встраиванием ..............................................70
Подготовка ниши для встраивания ..................................71
Материал для монтажа .........................................71
Крепление от опрокидывания....................................72
Альтернативное крепление от опрокидывания .....................74
Задвинуть прибор в нишу ..........................................75
Выравнивание прибора ............................................76
Закрепление прибора в нише .......................................77
Подготовка монтажа мебельного фронта.............................79
Крепление и выравнивание мебельного фронта .......................81
Крепление закрывающих планок....................................82
Крепление цокольной планки.......................................83
Крепление воздухоотвода .........................................83
Выравнивание диспенсера для льда/воды ............................84
Закрепление рамки диспенсера для льда/воды .......................86
Гарантия качества товара ........................................87
Контактная информация о Miele...................................89
Page 5
Описание прибора
Панель управления моро
-
зильной камеры
a Кнопка включения
b Установка температуры
в морозильной камере (X холоднее; Y теплее)
c Âêë/Âûêë
функции SuperFrost
Панель управления диспенсера для льда/воды
d Âêë/Âûêë
диспенсера для льда/воды
e Выключение сигнала о сбое тем
пературы или открывании дверцы (видно только при наличии сигна­ла сбоя температуры или открыва­ния дверцы)
f Индикация необходимости замены
водяного фильтра
-
a Вкл/Выкл освещения
b Сенсорная кнопка для холодной
âîäû
c Сенсорная кнопка для кубиков
ëüäà
d Сенсорная кнопка для колотого
ëüäà ("crushed ice")
e Âêë/Âûêë
блокировки включения
5
Page 6
Описание прибора
a Внутреннее освещение
b Дверная полка
c Генератор льда
d Емкость для льда
e Крышка диспенсера для
льда/воды (для экономии электроэнергии)
f Полка
g Панель управления морозильной
камеры
6
h Кнопка включения и
выключения всего прибора
i Морозильные боксы
j Водяной фильтр
k Диспенсер для льда/воды в
дверце прибора
l Панель управления
диспенсера для льда/воды
m Отверстие выдачи льда/воды
n Поддон для сбора жидкости с ре
шеткой
-
Page 7
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация упаковки
Упаковка защищает прибор от по вреждений при транспортировке. Материалы, используемые при изго товлении упаковки, безопасны для окружающей среды и легко утилизи руемы, поэтому они подлежат пере работке.
Возвращение упаковки для ee вто ричной переработки приводит к эко номии сырья и уменьшению коли чества отходов. Просим Bac по воз можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.
-
-
-
-
-
-
Утилизация отслужившего прибора
Отслужившие электрические и электронные приборы часто содер­жат ценные компоненты. В то же время материалы приборов содер­жат вредные вещества, необходи­мые для работы и безопасности тех­ники. При неправильном обращении с отслужившими приборами или их попадании в бытовой мусор такие вещества могут нанести вред здоро вью человека и окружающей среде. Поэтому не рекомендуется выбрасывать отслужившие приборы вместе с обычным бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслужив ший прибор в пункт приема и утили зации электрических и электронных приборов.
Проследите за тем, чтобы до отправ ления холодильника на утилизацию
­его трубки не были повреждены. Таким образом будет предотвраще но попадание в окружающую среду хладагента, находящегося в контуре
­охлаждения, а также масла из ком
прессора.
До момента отправления отслужив­ший прибор должен храниться в бе­зопасном для детей состоянии. Информация об этом представлена в настоящей инструкции в главе "Указания по безопасности и преду преждения".
-
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Указания по безопасности и предупреждения
Этот прибор отвечает нормам технической безопасности. Однако его ненадлежащее использование может привести к травмам персонала и повреждениям изделий.
Прежде чем начать эксплуатировать прибор, внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и монтажу. В ней содержатся важные сведения по встраиванию/установ ке, технике безопасности, эксплуатации и техобслуживанию прибора. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.
Фирма Miele не несет ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением указаний по безопасности и пре­дупреждений.
Бережно храните инструкцию по эксплуатации и монтажу и по возможности передайте ее следующему владельцу прибо­ра.
-
,
Опасность получения травм! Прибор очень тяжелый и при открытой дверце наклоняется так, что может опрокинуться вперед. Держите дверцу прибо ра закрытой, пока прибор не будет встроен и закреплен в со ответствии с указаниями в инструкции по эксплуатации и монтажу.
Надлежащее использование
Прибор можно использовать исключительно в бытовых или
~
подобных условиях (местах размещения). Этот прибор не предназначен для использования вне помеще ний.
8
-
-
-
Page 9
Указания по безопасности и предупреждения
Используйте прибор исключительно в бытовых условиях для
~
хранения замороженных продуктов, для замораживания све жих продуктов и приготовления льда. Применение его в других целях недопустимо и может быть опасным. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, возникший в результате неправильного управления или ненад лежащего использования прибора.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
~
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять прибором, не рекомендуется его эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного лица.
Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè
Детей младше 8 лет не следует допускать близко к прибору,
~
или они должны быть при этом под постоянным надзором.
Дети старше 8 лет могут пользоваться прибором без надзора
~
взрослых, если они настолько освоили управление им, что мо­гут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать воз­можную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибора.
-
-
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
~
прибора без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, когда они находятся вбли
~
зи прибора. Никогда не позволяйте детям играть с прибором, например, садиться в морозильные боксы или виснуть на двер це.
Причиной травмы могут стать шарниры дверцы. Необходимо
~
прежде всего оберегать от опасности детей.
Не позволяйте детям играть с упаковочным материалом, на
~
пример, с пленкой. Опасность удушья!
-
-
-
9
Page 10
Указания по безопасности и предупреждения
Техника безопасности
Перед встраиванием проверьте отсутствие на приборе внеш
~
них повреждений. Ни в коем случае не пользуйтесь поврежденным прибором. Эксплуатация поврежденного прибора ставит под угрозу Вашу безопасность!
При повреждении сетевого провода его замена должна вы
~
полняться специалистами, авторизованными производителем, во избежание возникновения опасностей для пользователя.
Этот прибор содержит хладагент изобутан (R600a), явля-
~
ющийся природным газом, хорошо совместимым с окружающей средой, но в то же время являющийся горючим газом. Он не разрушает озоновый слой Земли и не способствует развитию парникового эффекта. Использование этого экологичного хла­дагента частично приводит к повышению шума при работе при­бора. Таким образом, наряду с шумом от работающего компрес­сора могут появиться шумы, связанные с током хладагента в контуре охлаждения. К сожалению, эти эффекты неизбежны, однако, они не оказывают никакого воздействия на производи­тельность прибора. При транспортировке и установке прибора проследите за тем, чтобы не были повреждены никакие компоненты контура ох лаждения. Выброс хладагента наружу может привести к травме глаз! При повреждениях контура:
Избегайте открытого огня или очагов воспламенения,
-
-
-
выньте вилку из розетки,
проветривайте помещение, в котором стоит прибор, на не сколько минут, и
оповестите сервисную службу.
10
-
Page 11
Указания по безопасности и предупреждения
Чем больше хладагента имеется в приборе, тем больше
~
должно быть помещение, в котором размещен прибор. Это свя зано с тем, что при возможной утечке хладагента в воздухе слишком маленького помещения может образоваться горючая смесь. На каждые 8 г хладагента должно иметься минимум 1 м ема помещения. Количество имеющегося хладагента указано на типовой табличке, расположенной внутри прибора.
Безопасная эксплуатация прибора гарантирована только в
~
том случае, если он будет установлен и подключен согласно указаниям, приведенным в данной инструкции по эксплуатации.
Перед подключением прибора обязательно сравните данные
~
подключения (напряжение и частоту) на типовой табличке с па­раметрами электросети. Эти данные обязательно должны совпадать во избежание по­вреждения прибора. В случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по электромонтажу.
3
îáú
-
-
Не допускается подключение прибора к электросети через
~
удлинитель или многоместную штепсельную розетку, так как они не могут обеспечить необходимую безопасность (например, возникает опасность перегрева).
Электробезопасность прибора гарантирована только в том
~
случае, если он подключен к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обес печения электробезопасности. В случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку. Производитель не может нести ответственности за повреждения, причиной которых является отсутствующее или оборванное защитное соединение (напри мер, удар электротоком).
-
-
11
Page 12
Указания по безопасности и предупреждения
Монтаж и техобслуживание прибора, а также ремонтные ра
~
боты могут выполнять только специалисты по электромонтажу, авторизованные производителем. Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех обслуживанию или ремонту может возникнуть серьезная опас ность для пользователя, за которую производитель не несет ответственность.
Гарантийный ремонт прибора имеет право производить толь
~
ко авторизованная производителем сервисная служба, в про тивном случае при последущей неисправности право на гаран тийное обслуживание теряется.
Производитель не несет ответственность за повреждения,
~
вызванные неправильно выполненным подключением к систе­ме водоснабжения.
Подключение к системе водоснабжения, а также все рабо-
~
ты, связанные с ремонтом диспенсера для льда/воды, должны проводиться только квалифицированными специалистами.
Диспенсер для льда/воды не предназначен для подключения
~
к горячей воде.
-
-
-
-
-
-
Не допускается выполнять подключение к системе водо
~
снабжения, если прибор подключен к электросети.
Ни в коем случае не касайтесь подвижных частей
~
льдогенератора или нагревательного элемента льдогенератора.
При проведении монтажа, техобслуживания и ремонта при
~
бора он должен быть отключен от электросети. Прибор считается отключенным от сети только в том случае, если будет выполнено одно из следующих условий:
отсоединена от розетки сетевая вилка. Для того, чтобы отсоединить от сети прибор, беритесь за вил ку, а не за кабель.
12
-
-
-
Page 13
Указания по безопасности и предупреждения
выключен предохранитель на электрощитке.
полностью вывернут резьбовой предохранитель на электро
щитке.
Вышедшие из строя детали конструкции должны заменяться
~
только на оригинальные запчасти Miele. Только при использова нии этих деталей производитель гарантирует, что требования по технике безопасности будут выполнены.
Этот прибор не может быть подключен на нестационарных
~
объектах (напр., судах).
Надлежащее использование
Перед первым включением промойте трубки диспенсера для
~
ëüäà/âîäû.
Не прикасайтесь мокрыми руками к замороженным продук-
~
там и металлическим частям. Руки могут примерзнуть. Опасность получения травм!
-
-
Запрещается работа в приборе каких-либо электроприборов
~
(например, для приготовления мягкого мороженого). Возможно образование искр. Опасность взрыва!
Никогда не берите в рот мороженое и кубики льда сразу по
~
сле того, как Вы достали их из морозильного отделения. Из-за очень низкой температуры замораживания губы и язык могут примерзнуть к продуктам. Опасность получения травмы!
-
13
Page 14
Указания по безопасности и предупреждения
Не замораживайте подтаявшие или совсем оттаявшие про
~
дукты повторно. Используйте их как можно быстрее, так как продукты теряют пищевую ценность и портятся. Размороженные продукты, кото рые были отварены или поджарены, можно замораживать сно ва.
Ни в коем случае не храните в приборе взрывоопасные ве
~
щества и предметы, содержащие горючие газы (например, аэ розоли). При включении термостата могут возникать искровые разряды, способные вызвать взрыв горючих смесей.
Не храните в морозильном отделении банки и бутылки с га-
~
зированными напитками, а также с жидкостями, которые могут замерзнуть. Банки или бутылки могут лопнуть. Опасность получения травм и повреждений!
Доставайте бутылки, которые были помещены в морозиль-
~
ную камеру для быстрого охлаждения, не позднее чем через час. Иначе бутылки могут лопнуть. Опасность получения травм и повреждений!
-
-
-
-
-
При употреблении продуктов питания, срок хранения кото-
~
рых в превысил допустимый, существует опасность пищевого отравления. Срок хранения зависит от многих факторов, например, свежес ти и качества продуктов, а также температуры, при которой они хранятся. Учитывайте указания изготовителей относитель но условий хранения и сроков годности продуктов!
Никогда не используйте острые предметы для того, чтобы
~
удалить слой инея или льда,
отделить примерзшие формочки для льда и продукты.
В противном случае можно повредить хладогенераторы, и при бор станет не пригоден к эксплуатации.
14
-
-
-
Page 15
Указания по безопасности и предупреждения
Запрещается помещать в прибор электронагревательные
~
приборы или свечи. Пластмассовые детали могут быть повреждены.
Не следует использовать размораживающие аэрозоли или
~
средства от обледенения. Они могут образовывать взрывчатые газы, содержать раство рители или вспенивающие вещества и быть опасными для здо ровья.
Запрещается использовать для размораживания и чистки
~
прибора пароструйный очиститель. Пар может попасть на токопроводящие детали и вызвать ко­роткое замыкание.
Чтобы предотвратить возможные заболевания, никогда не
~
деактивируйте индикатор замены фильтра!
Запрещается обрабатывать дверное уплотнение с помощью
~
масел и жиров. В противном случае уплотнение станет со временем пористым.
-
-
Не закрывайте и не заставляйте предметами вентиляцион-
~
ные решетки. Иначе будет отсутствовать беспрепятственное поступление воздуха, в результате чего возрастет потребление электро энергии и не исключен выход из строя отдельных компонентов прибора.
Прибор рассчитан на определенный климатический класс
~
(диапазон окружающих температур), границы которого должны строго выдерживаться. Климатический класс изделия указан на типовой табличке, расположенной внутри прибора. Слишком низкая окружающая температура приводит к увели чению времени простоя компрессора, в результате прибор не сможет поддерживать требуемую температуру.
-
-
15
Page 16
Указания по безопасности и предупреждения
Утилизация отслужившего холодильника/морозильни ка
Сломайте защелки или задвижки замка Вашего вышедшего
~
из строя холодильника/морозильника перед тем, как его утили зировать. Это помешает тому, что играющий ребенок сможет случайно закрыться внутри и подвергнуть опасности свою жизнь.
Не повреждайте детали контура охлаждения, например,
~
прокалыванием каналов циркуляции хладагента в испарите
ëå.
сгибанием трубок.
соскребанием покрытия с поверхностей.
Выброс хладагента может привести к травме глаз.
Производитель прибора не несет ответственность за по­вреждения, причиной которых было игнорирование приве­денных указаний по безопасности и предупреждений.
-
-
-
16
Page 17
Как можно сэкономить электроэнергию?
Установка прибо ра/ техобслужи вание
Установка темпе­ратуры
-
нормальное энергопотребление
В проветриваемых поме
-
щениях
В защищенном от прямых солнечных лучей месте
На расстоянии от источни ка тепла (радиатор, плита)
При оптимальной темпера туре в помещении - около 20 °C
Не закрывайте вентиляци­онные отверстия и регу­лярно очищайте их от пыли.
В морозильной камере -18°CПри высокой установке:
повышенное энергопотребление
В закрытых,
­непроветриваемых поме щениях
В месте воздействия пря мых солнечных лучей
Рядом с источником тепла
­(радиатор, плита)
При высокой температуре
­в помещении
С закрытыми или запыленными вентиляци­онными отверстиями
чем ниже температуры, тем выше энергопотребление!
-
-
17
Page 18
Как можно сэкономить электроэнергию?
нормальное энергопотребление
Эксплуатация Расположение ящиков, по
лок и подставок, как на мо мент поставки.
При длительном неиспользовании диспенсера для льда/воды надевать на него крышку.
Открывать дверцу прибора только при необходимости и на очень короткое время.
Хранить хорошо рассортированные продукты
При совершении покупок ис­пользовать сумку-холодил­ьник и быстро размещать продукты на хранение в при­бор.
Вынув продукты из прибора, как можно быстрее убирайте их обратно, преж де чем они нагреются.
Давать остыть теплым блю дам и напиткам, а затем по мещать их в прибор.
повышенное энергопотребление
-
-
Работа прибора без крышки диспенсера для льда/воды.
Частое открывание дверцы на длительное время приво дит к потерям холода и попаданию теплого комнат ного воздуха в холодильник. Прибор пытается понизить температуру, время работы компрессора увеличивается.
Вместе с т¸плыми блюдами и продуктами, имеющими комнатную температуру, тепло попадает в прибор. Прибор пытается понизить температуру, время работы компрессора увеличивается.
-
-
-
-
-
18
Хранить продукты хорошо упакованными или накры тыми крышкой
При размораживании прибо ра класть замороженные продукты в холодильную ка меру
-
Испарение и конденсация жидкостей в холодильной камере вызывает снижение производительности прибо ра.
-
-
-
Page 19
Как можно сэкономить электроэнергию?
нормальное энергопотребление
Эксплуатация Не переполнять боксы, что
бы не препятствовать цирку ляции воздуха
повышенное энергопотребление
-
-
19
Page 20
Включение и выключение прибора
Перед первым использова
-
íèåì
Промойте внутреннюю часть при
^
бора и дополнительные принад лежности теплой водой, затем протрите все сухой салфеткой.
В случае, если прибор транспортировался в горизонталь ном положении, после транспор тировки оставьте прибор на ок. 8 часов в вертикальном положении. Это крайне важно для его даль нейшей работы!
-
-
-
-
Включение прибора
^ Откройте дверцу прибора.
^ Нажмите на переключатель.
Переключатель находится (если смо треть спереди) с правой стороны под панелью управления.
Для того, чтобы температура ста ла достаточно низкой, оставьте прибор охлаждаться несколько часов, прежде чем положить в него в первый раз продукты. Кладите продукты в морозильную камеру только при достаточно низкой температуре (мин. -18 °C).
-
Пожалуйста, обратите внимание! Прибор не отключен от сети, если переключатель выключен!
Управление прибором
Для управления этим прибором дос­таточно касания пальцем сенсорных кнопок.
Запомните:
– Сенсорная кнопка для выбора
всегда горит белым цветом.
Выбранная сенсорная кнопка
всегда горит желтым цветом.
-
-
Прибор начнет охлаждаться, и при открытой дверце прибора включится внутреннее освещение.
Дополнительно будет гореть кнопка включения.
20
^
Нажмите кнопку включения, чтобы она загорелась желтым цветом.
Другие сенсорные кнопки появляют ся на панели управления.
-
Page 21
Включение и выключение прибора
Теперь Вы можете
изменить температуру,
выбрать функцию Суперзамора
живание или
включить или выключить
диспенсер для льда/воды.
Более подробную информацию Вы найдете в соответствующих главах.
Чтобы выйти из установок:
^ нажмите кнопку включения, чтобы
она загорелась белым цветом.
Последние сделанные установки со­хранятся.
Также без касания кнопки включе­ния электроника переключится спус­тя некоторое время в исходное со­стояние.
-
Другие установки
Другие установки Вы можете ввести в режиме изменения установок.
В режиме изменения установок Вы можете выбрать определенные функции прибора или изменить уста новки. Они описаны в соответству ющих главах.
Обзор доступных функций в режиме установок:
Функции прибора отобра
женный текст
Войти в режим уста­новок или выйти из него
выбрать единицу измерения температуры (см. "Правильная темпе­ратура")
ни одна функция не оп­ределена
;
;
-
-
-
Выключение прибора
^
Нажмите на переключатель.
Охлаждение прекратится, внутрен нее освещение выключится.
Включить/выключить сигнал при нажатии кно пок(см. главу "Включе ние и выключение при бора")
ни одна функция не оп ределена
-
=
-
-
-
-
^
21
Page 22
Включение и выключение прибора
Теперь нажатием кнопки X Âû ìî
Включение/выключение сигнала при нажатии кнопок
Если Вы не хотите, чтобы при каж дом касании сенсорной кнопки зву чал сигнал, Вы можете его выклю чить.
Нажмите кнопку включения, чтобы
^
она загорелась желтым цветом.
Запомните позицию кнопки X (íå
^
касаться пальцем!).
^ Снова нажимайте на кнопку вклю-
чения так долго, пока она не ока­жется на белом фоне, а все ос­тальные кнопки не погаснут.
^ Положите палец на позицию кноп-
êè X и удерживайте палец на кнопке.
^ Дополнительно коснитесь один раз
кнопки включения (не отпускайте кнопку X!).
^
Держите палец еще 4 секунды на кнопке X, пока не загорятся кноп ки c è Y:
^
жете установить, нужно ли выклю
-
-
-
чить или включить сигнал при на жатии кнопок:
= 0: сигнал выключен = 1: сигнал включен =–: назад в меню.
Нажмите для подтверждения по
^
сле выбора установки на кнопку включения.
Повторно прикоснитесь к кнопке
^
X, пока на индикаторе не появится
;.
^ Снова коснитесь кнопки включе-
íèÿ.
Вы покинули режим установок.
Пока Вы находитесь в режиме ус­тановок, действие функции сигна­ла об открытой дверце автомати­чески прекращается. Как только дверца прибора будет закрыта, функция опять будет активизиро
­âàíà.
-
-
-
-
-
^
Снова коснитесь кнопки X столь ко раз, пока на индикаторе не по явится b.
^
Снова нажмите кнопку включения.
22
-
-
Page 23
Включение и выключение прибора
При длительном отсутствии
Если Вы не используете прибор дли тельное время, то
выключите его,
^
выньте вилку из розетки или от
^
ключите предохранитель,
перекройте кран подачи воды (за
^
несколько часов до выключения),
опорожните емкость для кубиков
^
ëüäà,
вымойте прибор,
^
^ замените водный фильтр,
^ оставьте дверцу приоткрытой, что-
бы избежать образования запаха.
В оставленном на длительное время c закрытой дверцей вы­ключенном, но невымытом прибо­ре может образоваться плесень.
-
-
23
Page 24
Правильная температура
Правильная установка температуры в приборе очень важна для хранения продуктов. Микроорганизмы быстро портят продукты, что предотвраща ется правильно выбранной темпера турой. Температура влияет на ско рость размножения микроорганиз мов. Пониженная температура за медляет эти процессы.
Чтобы замораживать свежие продук ты и долгосрочно их хранить, требу ется температура -18 °C. При этой температуре прекращается развитие микроорганизмов. Как только темпе ратура поднимается выше -10 °C, на­чинается разложение микроорганиз­мов, у продуктов сокращается срок хранения. По этой причине разморо­женные продукты могут снова замо­раживаться только, если они под­верглись кулинарной обработке (ва­рились или поджаривались). В ре­зультате обработки высокой температурой уничтожается боль­шинство микроорганизмов.
Температура в приборе повышается, если
дверца часто и надолго открыва ется,
в нем находится много продуктов,
на хранение заложены теплые продукты,
высокая температура в помеще нии. Прибор изготовлен с учетом опре деленного климатического класса (пределы комнатной темпера туры), границы которого должны соблюдаться.
-
-
-
-
-
-
-
-
Установка температуры в морозильной камере
-
Нажмите кнопку включения, чтобы
^
она загорелась желтым цветом.
-
Вы можете установить темпера
^
­туру с помощью обеих кнопок, рас
положенных рядом с индикатором температуры.
При этом нажимайте
кнопки X : температура понижа­ется кнопки Y : температура повыша­ется.
Во время установки на индикаторе мигает выбранное значение.
Однократное нажатие кнопки: значение температуры изменяется с шагом 1 C°.
Кнопка держится нажатой: значение температуры изменяется непрерывно.
При достижении минимальной или максимальной установленной темпе ратуры выделяется соответству ющая сенсорная кнопка X èëè Y.
­Индикатор температуры на пане
ли управления всегда показывает установленное значение темпе ратуры.
-
-
-
-
-
-
24
Page 25
Правильная температура
Если Вы изменили температуру, то проверьте ее через 6 часов, если в
приборе хранится немного продук тов, è через 24 часа у заполненного прибора. Только
спустя данное время фактическая температура будет установлена в приборе. Если же температура будет слишком высокой или низкой, уста новите ее снова.
-
Возможные значения установки температуры
Для морозильной камеры может быть установлена температура:
– при выключенном диспенсере для
ëüäà/âîäû îò -14 °C äî -24 °C
– при включенном диспенсере для
ëüäà/âîäû îò -18 °C äî -24 °C
Достижение самой низкой темпе­ратуры зависит от места установ­ки холодильника и температуры в помещении. При высокой темпе­ратуре в помещении не гарантиру ется охлаждение до самого низкого уровня.
Выбрать единицу измерения температуры (по
-
Цельсию/Фаренгейту)
Температура может отображаться в градусах по Цельсию или по Фаренгейту.
Нажмите кнопку включения, чтобы
^
она загорелась желтым цветом.
Запомните позицию кнопки X (íå
^
касаться пальцем!).
^ Снова нажимайте на кнопку вклю-
чения так долго, пока она не ока­жется на белом фоне, а все ос­тальные кнопки не погаснут.
^ Положите палец на позицию кноп-
êè X и удерживайте палец на кнопке.
^ Дополнительно коснитесь один раз
-
кнопки включения (не отпускайте кнопку X!).
^
Держите палец еще 4 секунды на кнопке X, пока не загорятся кноп ки c è Y:
-
^
Снова коснитесь кнопки X столь ко раз, пока на индикаторе не по явится .
^
Снова нажмите кнопку включения.
-
-
25
Page 26
Правильная температура
Теперь нажатием кнопки X Âû ìî
^
жете установить, должна ли быть температура по Фаренгейту или по Цельсию:
=0: Температура по Фаренгейту †1: Температура по Цельсию–: назад в меню.
Нажмите для подтверждения по
^
сле выбора установки на кнопку включения.
Снова коснитесь кнопки X столь
^
ко раз, пока на индикаторе не по явится c.
^ Нажмите кнопку включения.
Вы покинули режим установок.
Пока Вы находитесь в режиме ус­тановок, действие функции сигна­ла об открытой дверце автомати­чески прекращается. Как только дверца прибора будет закрыта, функция опять будет активизиро вана.
Индикатор температуры
-
Индикатор температуры на пане ли управления всегда показывает установленное значение темпе ратуры.
Индикатор температуры мигает,
­åñëè
устанавливается другая темпера
-
-
-
òóðà,
температура в приборе повыси
лась на несколько градусов, что указывает на потери холода.
Кратковременная потеря холода не должна вызывать опасений, если она связана с тем, что
– дверца некоторое время остава-
лась открытой, например, при вы­нимании или закладывании на хра­нение большой порции заморожен­ных продуктов,
– Вы замораживаете свежие про-
дукты.
Если температура в морозильной камере в течение длительного времени оставалась выше -18 °C, то проверьте, не подтаяли ли за мороженные продукты. Если это так, используйте продукты как можно быстрее!
-
-
-
-
-
26
Page 27
Функция звукового сигнала
Прибор оснащен функцией звукового сигнала, чтобы температура в нем не могла незаметно подниматься, а так же для избежания потерь электро энергии, если дверца прибора оста ется открытой.
Включение функции звуко
-
-
-
вого оповещения
Функция звукового оповещения включается автоматически c вклю чением прибора.
-
Сигнал об изменении темпе­ратуры
Если температура поднимается до слишком высокого значения, то на панели управления мигает сенсорная кнопка сигнала о температурном сбое или открытой дверце.
Дополнительно раздается преду­преждающий сигнал.
Индикатор температуры показывает самое высокое значение, которое было отмечено во время повышения температуры.
Акустический и оптический сигналы подаются, например, если
y Bac очень долго открыта дверца, например, при перекладывании или выемке продуктов.
сигнал прекратится и погаснет сен сорная кнопка сигнала оповещения при понижении температуры или от
­крывании дверцы.
Преждевременное отключе ние сигнала об изменении температуры
Если Вам мешает звуковой сигнал, Вы можете его отключить прежде временно.
^ Нажмите на сенсорную кнопку сиг-
нала о температурном сбое или от­крытой дверце. Звучание сигнала прекратится. Сенсорная кнопка продолжает го­реть до тех пор, пока не будет устранено аварийное состояние.
Если температура в морозильной камере в течение длительного времени оставалась выше -18 °C, то проверьте, не подтаяли ли за мороженные продукты. Если это так, используйте продукты как можно быстрее!
-
-
-
-
-
Вы замораживаете большое коли чество продуктов.
произошло отключение электропи тания.
Как только аварийное состояние бу дет устранено, предупреждающий
-
-
-
27
Page 28
Функция звукового сигнала
Сигнал об открытой дверце
Если дверца прибора открыта доль ше 5 минут , раздается предупреж дающий сигнал. Дополнительно горит сенсорная кнопка сигнала об изменении темпе ратуры или открывании дверцы.
Как только дверца прибора будет за крыта, предупреждающий сигнал прекратится и погаснет сенсорная кнопка сигнала об изменении темпе ратуры или открывании дверцы.
-
Преждевременное отключе­ние сигнала об открытой дверце
Если Вам мешает звуковой сигнал, Вы можете его отключить прежде­временно.
^
Нажмите на сенсорную кнопку сиг нала об изменении температуры или открывании дверцы.
-
-
-
-
-
Сенсорная кнопка гаснет, и преду преждающий сигнал прекращает ся.
28
-
-
Page 29
Суперзамораживание
Функция суперзаморажива
-
íèÿ (SuperFrost)
Для оптимального замораживания свежих продуктов перед их заклад кой включайте функцию суперзамо раживания.
При использовании этой функции продукты будут быстро заморажи ваться. Функция суперзаморажива ния поможет сохранить в продуктах все питательные вещества, вита мины, а также их внешиний вид и вкус.
Исключения:
– если Вы кладете уже заморожен-
ные продукты.
– если Вы за день закладываете не
более 2 кг продуктов.
Включение суперзамораживания
Функция суперзамораживания долж­на включаться за 4-6 часов до раз мещения обычного количества про дуктов и çà 24 ÷àñà, если заклады вается максимальное количество продуктов!
-
-
-
-
-
-
торе температуры появляется новое значение температуры (-30 °C).
Выключение суперзамораживания
Функция суперзамораживания от
­ключается автоматически примерно
через 52 часа, в зависимости от за ложенного количества продуктов. Сенсорная кнопка загорается на белом фоне, и прибор снова работа ет в нормальном энергосберегающем режиме.
Для экономии электроэнергии Вы мо жете самостоятельно отключить функцию суперзамораживания, как только температура морозильной ка­меры будет достаточно низкой.
^ Нажмите сенсорную кнопку
Вкл/Выкл функции SuperFrost, что­бы она загорелась на белом фоне.
-
На индикаторе температуры снова появляется изначально установлен ная температура.
Система охлаждения прибора снова работает в обычном режиме.
-
-
-
-
-
^
Нажмите сенсорную кнопку Вкл/Выкл функции SuperFrost, что бы она загорелась на желтом фоне.
Теперь прибор работает с макси мальной мощностью замораживания в морозильной камере, и на индика
-
-
-
29
Page 30
Оформление внутреннего пространства
Перестановка полки
Полку можно переставлять по высо те в зависимости от размеров храня щихся продуктов.
Возьмитесь двумя руками за полку
^
и немного поднимите ее таким об разом, чтобы она с обеих сторон была поднята над фиксатором.
Выдвиньте полку вперед.
^
Установите полку в желаемое по
^
ложение назад до фиксации.
Следите за тем, чтобы полка была
^
установлена ровно.
-
-
Верхняя полка
Самую верхнюю полку можно вынуть для проведения чистки следующим образом:
^ Снимите полку, направляя ее
вверх.
^ При установке обратно следите за
тем, чтобы она была зафиксиро вана с помощью фиксирующих выступов сзади по углам полки.
-
Перестановка дверной полки
-
-
Полка в дверце прибора может быть подвинута или совсем снята для за грузки и выгрузки:
Крепко держите полку двумя рука
^
ми за раму держателя, поднимите ее немного наверх и немного на клоните вперед.
Подвиньте полку в наклонном по
^
ложении вдоль боковых направля ющих или ниже и зафиксируйте ее в желаемом месте.
^ Следите за тем, чтобы полка была
установлена ровно.
Чтобы снять полку совсем,
^ подвиньте полку вдоль боковых
направляющих наверх, пока она не сможет быть снята.
Для установки обратно
^ вставьте полку снова наверх в на-
правляющие и задвиньте в жела емое положение.
-
-
-
-
-
-
30
Page 31
Оформление внутреннего пространства
Корзины для замораживания
Корзины для замораживания могут быть вынуты для очистки.
Выдвиньте корзину до упора.
^
Со стороны дверцы находится шты рек для защиты от детей, который для снятия ящика должен быть уста новлен горизонтально.
^ Поверните прорезь в штырьке с
помощью подходящего предмета в горизонтальное положение a.
^ Подвиньте обе стороны
защелкивающегося соединения вверх b и выньте корзину для за мораживания.
Для установки корзины обратно
^
выдвиньте телескопические на правляющие до упора.
-
-
-
-
^
Вставьте корзину для заморажива ния так, чтобы она была зафикси рована спереди и сзади.
^
Поверните прорезь в штырьке для защиты от детей снова в верти кальное положение.
^
Задвиньте корзину для заморажи вания.
-
-
-
-
31
Page 32
Замораживание и хранение
Максимальная мощность замораживания
Чтобы продукты могли как можно быстрее промерзнуть, не должна превышаться максимальная мощ ность замораживания. Информацию о максимальном количестве заморо женных продуктов за 24 часа Вы найдете на типовой табличке "Gefriervermцgen ...kg/24 h".
Указанная на типовой табличке мак симальная мощность замораживания была установлена по европейской норме DIN EN ISO 15502.
-
Что происходит при замораживании свежих продуктов?
Свежие продукты должны замора­живаться в максимально короткий срок, так Вы лучше сохраните их на­туральные вкус, витамины, цвет, пи­тательные вещества.
Чем дольше продукты заморажива ются, тем больше сока вытекает из каждой клетки. Клетки сморщивают ся. При размораживании только часть сока поступает обратно в клетки. Ha практике это означает, что про дукты теряют много сока. При раз мораживании продукта образуется большое количество воды.
Если продукт замораживается быст ро, то из клеток вытекает гораздо меньше сока. Клетки сморщиваются гораздо меньше. При размораживании в клетки посту пает лишь совсем незначительное
-
-
-
количество жидкости, выделившейся в промежутки между клетками, поэтому потери сока очень низкие. Образуется совсем не много талой воды!
Хранение готовых
-
глубокозамороженных продуктов
Если Вы хотите хранить готовые глу бокозамороженные продукты, то
­уже при их покупке проверьте
целостность упаковки,
срок хранения и
температуру хранения в магазине.
Если температура хранения боль­ше, чем -18 °C, то срок хранения продуктов сокращается.
^ Покупайте замороженные продук-
ты по возможности в последнюю очередь и перевозите их завер­нутыми в бумагу или в сумке-термосе.
^
Замороженные продукты сразу же кладите в прибор.
-
Размороженные или подтаявшие продукты не замораживайте сно ва, если Вы не подвергли их тер мической обработке (сварили или поджарили). Только в этом случае возможно повторное заморажива ние.
-
-
-
-
-
-
-
32
Page 33
Замораживание продуктов
Замораживайте только свежие про дукты без каких-либо повреждений!
Перед замораживанием
Äëÿ замораживания пригодны:
свежее мясо, птица, дичь, рыба, овощи, зелень, свежие фрукты, молочные продукты, выпечка и многие готовые блюда.
Äëÿ замораживания не пригод
íû:
виноград, кочанный салат, редис, редька, сметана, майонез, целые яйца в скорлупе, репчатый лук, свежие яблоки и груши (целиком).
– Для сохранения цвета, вкуса, за-
паха и витамина C овощи бланши­руются перед замораживанием. Для этого овощи опускают порция­ми в кипящую воду на2-3мину­ты, после чего их охлаждают в хо­лодной воде и дают воде стечь.
-
Замораживание и хранение
Теплым продуктам и напиткам
-
дайте сначала остыть, не помещая их в прибор, чтобы избежать под таивания уже замороженных про дуктов и сократить потребление электроэнергии.
Упаковка
Замораживайте небольшими пор
^
циями.
Пригодная упаковка
- пластиковая пленка
- полиэтилен
- алюминиевая фольга
- банки для замораживания
Непригодная упаковка
- упаковочная бумага
- пергаментная бумага
- целлофан
- мусорные мешки
- использованные пакеты
^ Выдавите воздух из упаковки.
-
-
-
Нежирное мясо лучше подходит для замораживания и хранится дольше, чем жирное.
Между котлетами, стейками или шницелями проложите полиэти леновую пленку или фольгу, так Вы предотвратите их примерзание друг к другу.
Перед замораживанием не следу ет перчить или солить сырые про дукты и бланшированные овощи. Готовые блюда можно лишь слег ка приправить и посолить. Некоторые специи при заморажи вании могут изменить вкус блюда.
^
Плотно закройте упаковку
- резинкой
- пластмассовыми клипсами
- бечевкой или
-
-
-
-
-
- морозостойкой клейкой лентой.
Мешки или пленку из полиэтилена Вы можете герметично заварить на специальном аппарате.
^
Напишите на упаковке ее содер жимое и дату замораживания.
-
33
Page 34
Замораживание и хранение
Перед размещением
Перед закладыванием на хранение
^
продуктов в количестве более 2 кг включите на некоторое время функцию суперзамораживания (см. "Функция суперзамораживания"). Благодаря этому уже хранящиеся продукты получат дополнительный резерв холода.
Размещение продуктов
Продукты могут быть заморожены в любой части морозильной камеры, главным образом используйте для этого нижний бокс. Большое количество продуктов кла­дите в большой бокс (корзину) для замораживания.
Пожалуйста, посмотрите в следую­щей таблице допустимый вес для корзин для замораживания:
-
-
нижняя корзина
äëÿ çàìî
ражива
íèÿ
-
-
-
верхняя
корзина
äëÿ çàìî
ражива
íèÿ
F 1472 Vi 16 êã 16 êã
^
Кладите продукты на дно корзины по всей поверхности, чтобы они промерзли, как можно быстрее.
^
Кладите упаковки сухими, чтобы исключить их смерзание или при мерзание.
Замораживаемые продукты не должны касаться уже заморожен ных, чтобы исключить их подтаи
-
-
вание.
Размораживание продуктов
Замороженные продуты могут быть разморожены
в микроволновой печи,
в духовке, в режиме "Конвекция"
или "Размораживание",
при комнатной температуре,
в холодильнике (холод, который
отдают замороженные продукты, используется для охлаждения продуктов),
– в пароварке.
Плоские ломтики мяса или рыбы
после подтаивания можно уклады­вать на горячую сковородку.
Куски мяса и рыбы (например, фарш, курицу, рыбное филе) размо раживайте так, чтобы не было кон такта с другими продуктами. Соберите талую воду и вылейте ее.
Фрукты можно размораживать при комнатной температуре как в упа ковке, так и в закрытой миске.
Овощи в замороженном виде можно класть в кипящую воду или тушить в горячем масле. Приготовление займет при этом немного меньше времени, чем для свежих овощей, в связи с изменением клеточной структуры продуктов.
-
-
-
34
Page 35
Размороженные или подтаявшие продукты не замораживайте сно ва, если Вы не подвергли их тер мической обработке (сварили или поджарили). Только в этом случае возможно повторное заморажива ние.
Быстрое охлаждение напитков
Замораживание и хранение
-
-
-
Если Вы кладете бутылки с напитка ми для быстрого охлаждения в моро зильную камеру, то вынимайте их íå позднее, чем через 1 час, так как иначе они могут лопнуть!
-
-
35
Page 36
Диспенсер для льда/воды
Для работы диспенсера для льда/воды необходимо подключе ние к системе водоснабжения (см. "Подключение к системе водо снабжения").
Используйте устойчивую емкость для сбора воды и кубиков льда. Опасность повреждения осколками стекла!
Не держите руку под зоной выхо да льда/воды диспенсера. Опасность получения травм!
Первое включение диспенсера для льда/воды
Перед вводом в эксплуатацию трубки диспенсера для льда/воды должны быть промыты и наполнены водой.
^ Откройте дверцу прибора и сними-
те крышку диспенсера.
Крышка на диспенсере для льда/воды служит для экономии электроэнергии. Если в течение некоторого времени Вы не поль зуетесь водой или льдом из диспенсера, снова наденьте крышку. Благодаря этому прибор будет лучше изолирован, и умень шится энергопотребление.
-
-
-
-
-
Промывание трубок диспенсера
Нажмите кнопку включения, чтобы
^
она загорелась желтым цветом.
Нажмите сенсорную кнопку
^
Вкл/Выкл диспенсера для льда/воды, чтобы она загорелась на желтом фоне.
^ Закройте дверцу.
После открывания и закрывания дверцы прибора может пройти не­сколько секунд до готовности диспенсера к работе.
Сенсорная кнопка для охлажденной воды на панели управления диспенсера для льда/воды мигает белым светом.
^
Поставьте большую емкость под выпускное отверстие диспенсера.
^
Нажмите на сенсорную кнопку для охлажденной воды, пока она не бу дет мигать желтым светом.
-
36
^
Снова нажмите и удерживайте сенсорную кнопку для охлажденной воды.
Page 37
Диспенсер для льда/воды
Это активирует функцию промыва ния: ок. 6 литров воды пропускается через трубки.
Для опорожнения емкости Вы мо жете в любой момент прервать про цесс промывания, отпустив сенсорную кнопку для охлажденной воды. Пока Вы опорожняете емкость, сен сорная кнопка все еще мигает желтым цветом.
Как только процесс промывания бу дет закончен, раздается звуковой сигнал и сенсорные кнопки на пане ли управления диспенсера для льда/воды загораются белым цве­том. Теперь диспенсер готов к работе.
-
-
Включение диспенсера для льда/воды
Перед первым включением про­мойте трубки диспенсера для льда/воды (см. главу "Первое включение диспенсера для льда/воды").
^
Откройте дверцу прибора.
^
Убедитесь, что емкость для сбора льда находится под генератором льда.
Нажмите сенсорную кнопку
^
Вкл/Выкл диспенсера для льда/воды, чтобы она загорелась на желтом фоне.
Закройте дверцу.
^
-
Теперь диспенсер для льда/воды го тов к работе.
­После открывания и закрывания
дверцы прибора может пройти не сколько секунд до того, как
-
-
диспенсер будет готов к работе, а сенсорные кнопки можно будет выбрать.
^ Активируйте диспенсер для
льда/воды нажатием сенсорной кнопки или подержав короткое время руку под зоной выхода. Световой сенсор под зоной выхода зарегистрирует это движение.
Все сенсорные кнопки на панели уп равления диспенсера должны теперь гореть на белом фоне. Если это не так, то активирована бло кировка включения (сенсорная кноп ка 0 горит желтым цветом, см. "Блокировка включения").
-
-
-
-
-
Приготовление кубиков льда воз можно только при условии, что ге нератор льда полностью закрыт.
-
-
Если сенсорная кнопка 0 мигает, нужно опорожнить поддон для сбора капель (см. "Чистка и уход")!
Как только морозильная камера ох ладится, генератор льда наполняется водой.
-
37
Page 38
Диспенсер для льда/воды
Не ставьте маленькие бутылки или другое для быстрого охлаждения в генератор льда. Генератор льда может быть заблокирован и по врежден!
Не используйте охлажденную воду и кубики льда/колотый лед в пер вые 24 часа после ввода в эксп луатацию генератора льда. Вода служит для промывания трубок подвода воды. Это относится к первому вводу в эксплуатацию и если прибор не использовался долгое время.
-
-
-
Кубики для льда и колотый лед (crushed ice)
После первого включения может пройти до 24 часов, пока первые кубики льда не будут приготов лены.
Поставьте устойчивую емкость
^
под выпускное отверстие диспенсера.
^ Нажимайте сенсорную кнопку для
кубиков льда или колотого льда.
-
Охлажденная вода
^ Поставьте устойчивую емкость
под выпускное отверстие диспенсера.
^
Нажмите и удерживайте сенсорную кнопку для охлажденной воды.
Пока сенсорная кнопка нажата, охлажденная вода течет из насадки. Спустя некоторое время залив авто матически прекратится. Если Вам нужно больше воды, нажмите на сенсорную кнопку еще раз.
Если Вам нужна более холодная вода, предварительно наполните емкость кубиками льда.
Пока сенсорная кнопка нажата, лед подается из насадки. Спустя некоторое время подача льда автоматически прекратится. Если Вам нужно больше льда, на­жмите на сенсорную кнопку еще раз.
Отпустите сенсорную кнопку, как только емкость наполнится. В противном случае емкость пере полнится или лед застопорится в насадке.
Генератор льда производит макси мум 150 кубиков за 24 часа.
­Объем производства кубиков льда
зависит от температуры в морозиль ном отделении: чем температура ниже, тем больше кубиков льда про изводится за определенный период.
-
-
-
-
38
Page 39
Если символ 0 мигает, поддон для сбора капель необходимо опорожнить, и подача автомати чески прекратится. Опорожните поддон для сбора ка пель с помощью губки или сал фетки для посуды.
Если прибор был выключен дол гое время, вылейте воду и выбросите кубики льда, которые были изготовлены в течение пер вых 24 часов после включения.
Если диспенсер для льда/воды не используется 2 минуты или откры­вается дверца, прибор автомати­чески переходит в режим ожида­ния и подсветка выключается. После активации потребуется не­сколько секунд до новой подачи охлажденной воды и льда.
-
-
-
-
Диспенсер для льда/воды
Блокировка включения
С помощью блокировки включения Вы можете предупредить нежела тельный доступ к диспенсеру для льда/воды, напр., детей.
-
Нажмите сенсорную кнопку 0, ÷òî
^
бы она загорелась желтым цветом.
Теперь сенсорные кнопки диспенсера заблокированы. Чтобы снять блокировку,
^ нажмите сенсорную кнопку 0, ÷òî-
бы она загорелась белым цветом.
Подсветка
Чтобы включить или выключить ос­вещение диспенсера для льда/воды,
-
-
^
нажимайте сенсорную кнопку для освещения, пока она не загорится желтым (освещение включено) или белым (освещение выключено) цветом.
39
Page 40
Диспенсер для льда/воды
Выключение диспенсера для льда/воды
За несколько часов до выключе ния диспенсера прибор должен быть отключен от стационарного подключения к водоснабжению.
Откройте дверцу прибора.
^
Нажмите сенсорную кнопку
^
Вкл/Выкл диспенсера для льда/воды, чтобы она загорелась на белом фоне.
Режим установок диспенсера для льда/воды
Вход в режим установок
Цвет других сенсорных кнопок ука зывает на то, включена ли подсвеченная функция (желтым) или нет (белым):
-
Функция анти-иней
Освобождение кубиков льда
Тон нажатия кнопок
Отпустите обе сенсорные кнопки.
^
Функция анти-иней
Нагревательный элемент за панелью управления диспенсера для льда/воды заботится о том, чтобы панель управления не покрывалась инеем. Вы можете выключить эту функцию для экономии электроэнергии.
В заводской настройке эта функ­ция выключена.
-
^
Нажмите сенсорную кнопку 0, что бы она загорелась белым цветом.
^
Дополнительно коснитесь один раз сенсорной кнопки освещения (не отпускайте кнопку 0!).
^
Держите палец еще 4 секунды на кнопке 0, пока обе кнопки не подсветятся желтым цветом.
40
Чтобы включить эту функцию,
-
^
нажмите на сенсорную кнопку для охлажденной воды, чтобы она за горелась желтым цветом.
-
Page 41
Диспенсер для льда/воды
Освобождение кубиков льда
Чтобы кубики льда и колотый лед не смерзлись и не забили насадку для подачи льда, они разрыхляются на одинаковом расстоянии с помощью движения валика. Вы можете выключить эту функцию, если Вам мешает шум.
Указание: если Вы выключаете эту функцию, насадка для подачи льда/воды может засориться.
В заводской настройке эта функ­ция включена.
Чтобы выключить эту функцию,
^ нажимайте сенсорную кнопку для
кубиков льда, пока она не загорит­ся белым цветом.
Звук нажатия кнопок
Если Вы не хотите, чтобы при каж дом касании сенсорной кнопки зву чал сигнал, Вы можете его выклю чить.
В заводской настройке эта функ ция включена.
Чтобы выключить эту функцию,
^ нажимайте сенсорную кнопку для
колотого льда, пока она не заго­рится белым цветом.
Выход из режима установок
^ Нажмите на сенсорную кнопку ос-
вещения или на протяжении 1 ми нуты не касайтесь никаких сенсор ных кнопок.
-
-
-
-
-
-
41
Page 42
Автоматическое размораживание
Прибор оснащен системой "NoFrost", благодаря этому размораживание происходит автоматически.
Образующаяся влага осаждается на испарителе, автоматически оттаива ет время от времени и испаряется.
-
Благодаря автоматическому размо раживанию морозильная камера ни когда не покрывается льдом. Продукты при этом не оттаивают!
-
-
42
Page 43
Следите за тем, чтобы вода не попала в электронику или осве щение прибора.
Чистка и уход
острые металлические скребки!
-
Перед чисткой
Не используйте для очистки паро генератор. Пар может попасть в токоведещие детали и стать при чиной короткого замыкания.
Типовая табличка внутри прибора не может быть снята. Она потре буется в случае возникновения неисправности!
Чтобы избежать повреждений по­верхности, не используйте при очистке
– чистящие средства, содержащие
соду, кислоту или хлориды,
– чистящие средства для удаления
накипи,
– абразивные чистящие средства,
например, абразивный порошок, пасту, пемзу,
чистящие средства, содержащие растворитель,
средства для чистки поверхностей из нержавеющей стали,
чистящие средства для посудомо ечных машин,
спреи для очистки духовки,
очиститель для стекла,
жесткие губки с абразивной по верхностью и щетки, напр., губки для кастрюль
-
-
-
-
Полностью выключите прибор с
^
помощью переключателя.
Переключатель находится с правой стороны под панелью управления.
^ Вытащите вилку из розетки или
отключите предохранитель.
^ Выньте из холодильника заморо-
женные продукты и положите их в прохладное место.
^ Выньте все съемные детали для
чистки.
Внутреннее пространство, принадлежности
Для чистки используйте теплую воду с небольшим количеством моющего средства. Мойте все детали вручную, но не в посудомоечной машине.
^
Чистите холодильник не менее од
­ного раза в месяц.
^
Промойте внутреннюю камеру и принадлежности после чистки водой и вытрите насухо салфет кой. Оставьте дверцу на некоторое время открытой.
-
-
очиститель от грязи,
43
Page 44
Чистка и уход
Рамки из алюминия
Рамки для полок в дверце выполне ны из алюминия.
Алюминий - это "живой" материал. Угол зрения, направление света и окружающая среда влияют на отра жающую способность алюминия и тем самым определяют внешний вид прибора. Алюминий относится к легко повреждаемым материалам (цара пины, порезы).
Рамки из алюминия могут изме нить цвет или приобрести иной внешний вид при продолжитель­ном воздействии на них загрязне­ний. Поэтому загрязнения следует удалять немедленно.
-
-
Емкость для льда
^ Выньте емкость для льда из при-
áîðà.
^
Опустошите ее и вымойте теплой водой.
^
Основательно очистите емкость для льда и вал, чтобы новые куби ки льда не примерзли к ним.
Для установки емкости для льда об ратно
^
задвиньте емкость для льда в при бор, до ее фиксации.
Поддон для жидкости
Поддон для жидкости служит для
­сбора пролившейся жидкости.
-
Если поддон для жидкости полон, мигает символ 0 на панели управле ния диспенсера для льда/воды и про цесс будет прерван. Сенсоры поддона для жидкости из меряют, когда он должен быть опо рожнен.
Чтобы избежать неприятного запаха, поддон для жидкости следует опо­рожнять ежедневно.
Если символ 0 мигает,
^ выньте поддон для жидкости и ре-
шетку.
^ Опустошите поддон для жидкости
с помощью губки или полотенца и очистите его.
^
Очистите поддон для жидкости и решетку.
-
^
Снова поставьте решетку и поддон для жидкости на место.
-
Символ 0 снова будет подсвечен бе лым цветом.
-
-
-
-
-
-
^
Если Вы не можете задвинуть ем кость до конца, немного поверните вал.
44
-
Page 45
Чистка и уход
Поперечные отверстия для вентиляции
Регулярно чистите вентиляцион
^
ные отверстия кисточкой или пы лесосом. Скопления пыли повыша ют расход электроэнергии.
-
-
Уплотнитель двери
Не допускается смазывать уплот нение дверцы маслом или мазью. Иначе оно со временем становит ся пористым.
^ Уплотнение дверцы регулярно про-
мывайте чистой водой, a затем на­сухо протирайте салфеткой.
-
-
После чистки
Установите на свои места все час
^
ти прибора.
Снова подключите прибор к сети и
^
­включите его.
Включите функцию суперзамора
^
живания, чтобы морозильное отде ление быстро охладилось.
Задвиньте корзины для заморажи
^
вания с продуктами в морозильное отделение, как только темпера тура в нем будет достаточно низ кой.
^ Выключите функцию суперзамора-
живания, как только будет достиг­нута постоянная температура мо­розильной камеры -18 °C.
-
-
-
-
-
-
45
Page 46
Что делать, если ...?
Ремонт электроприборов имеют право производить только квали фицированные специалисты. Вследствие неправильно выпол ненных ремонтных работ может возникнуть серьезная опасность для пользователя.
Что делать, если ...
. . . прибор не охлаждается?
Проверьте, включен ли прибор. На
^
панели управления горит кнопка включения.
^ Проверьте, правильно ли встав-
лена вилка прибора в розетку.
^ Проверьте, не сработал ли предо-
хранитель домашней электропро­водки, так как морозильник, сеть или другой прибор могли выйти из строя. Вызовите специалиста-электрика или сервисную службу.
^
Проверьте установки тепературы.
-
Возможно, сразу было заморожено
^
большое количество продуктов?
-
Так как из-за этого компрессор ра ботает очень долго, то темпера тура в холодильной камере авто матически опускается.
. . . после нескольких попыток не удается открыть дверцу прибора?
Это не неисправность. Из-за вса
^
сывающего эффекта дверца смо жет быть открыта без усилий толь ко через некоторое время.
. . . увеличивается частота и продолжительность включения компрессора?
^ Проверьте, возможно вентиляци-
онное отверстие в цоколе закрыто или запылилось.
^ Часто открывалась дверца прибо-
ра, или на хранение размещалось большое количество продуктов.
^
Проверьте, правильно ли закрыта дверца прибора.
-
-
-
-
-
-
. . . температура в морозильной ка мере слишком низкая?
^
Установите более высокую темпе ратуру.
^
Выключите функцию суперзамора живания.
^
Проверьте, правильно ли закрыта дверца прибора.
46
-
. . . длительное время работает компрессор?
-
В целях экономии электроэнергии компрессор включается при низком расходе холода в режим с
­пониженным числом оборотов. В свя
зи с этим увеличивается время рабо ты компрессора.
-
-
Page 47
Что делать, если ...?
. . . индикатор температуры в мо розильном отделении показывает
-18 °C, хотя мною была установ лена более высокая температура?
Здесь нет неисправности. При вклю ченном генераторе льдаивтоже время низкой температуре в поме щении (< +18 °C) температура авто матически устанавливается на -18 °C. Только так можно обеспечить безу пречную работу генератора льда.
. . . замороженные продукты от таивают, так как температура в морозильном отделении слишком высокая?
^ Возможно, температура в помеще-
нии ниже того уровня, на который рассчитан прибор.
Повысьте температуру в помеще­нии.
Компрессор включается реже, если температура в помещении слишком низкая. Поэтому в морозильной ка мере могло стать теплее.
. . . продукты cмeрзлиcь?
^
Разделить продукты тупым предметом, например, ручкой лож ки.
-
-
-
-
-
-
. . . раздается предупреждающий сигнал и сенсорная кнопка инди катора понижения температуры или открывании дверцы горит или мигает?
­Прибор открыт, или
^
температура в приборе сильно
^
­поднялась, т.к.
в прибор попало очень много теп
лого воздуха,
было заморожено большое коли
чество продуктов,
– прибор был отключен от сети.
Как только аварийное состояние бу­дет устранено, предупреждающий сигнал прекратится и погаснет сен­сорная кнопка сигнала оповещения при понижении температуры или от­крывании дверцы.
Индикатор температуры показывает самое высокое значение, которое было отмечено во время повышения температуры в морозильной камере.
Проверьте, не подтаяли ли продук ты. Если это так, то обработайте продукты (сварите или обжарьте), прежде чем снова их замораживать.
... индикатор замены водного
-
фильтра горит красным?
-
-
-
-
. . . звучит предупреждающий сиг нал?
Дверца прибора открыта более 5 ми нут!
^
Закройте дверцу!
Водный фильтр должен скоро быть
-
заменен.
^
При необходимости закажите но
­вый водный фильтр у дилера ком
пании Miele.
-
-
47
Page 48
Что делать, если ...?
... индикатор замены водного фильтра мигает красным?
Замените водный фильтр.
^
...напанели управления диспенсера для льда/воды мигает символ 0?
Заполнился поддон диспенсера для льда/воды.
Вылейте воду из поддона.
^
. . . панель управления "запотела"?
Нагревательный элемент за панелью управления выключен.
^ Снова включите функцию
"анти-иней" (см. "Диспенсер для льда/воды").
. . . диспенсер для льда/воды не включается?
^ Проверьте, включен ли прибор в
ñåòü.
Проверьте, активирована ли бло
^
кировка включения диспенсера (символ 0 на панели управления имеет желтую подсветку).
Проверьте, установлено ли стацио
^
нарное подключение к системе во доснабжения.
Был удален воздух из узла подачи
^
воды перед первым вводом в эксп луатацию?
Проверьте, открыт ли кран под
^
âîäà âîäû.
Проверьте, находится ли емкость
^
для льда в правильном положении.
^ Проверьте, возможно температура
в морозильной камере слишком высока.
^ Проверьте, достаточен ли напор
воды. Напор воды должен быть от 1,72 до 8,25 бар.
^ Проверьте, возможно был установ-
лен другой тип клапана, из-за ко­торого напор воды столь низкий.
-
-
-
-
-
. . . после включения диспенсер не сразу готов к работе?
Здесь нет неисправности. После открывания и закрывания дверцы прибора может пройти не сколько секунд до готовности диспенсера к работе.
. . . диспенсер для льда/воды не производит кубики льда или охлажденную воду?
^
Проверьте, включен ли прибор.
^
Проверьте, включен ли диспенсер для льда/воды.
48
-
^
Проверьте, выключена ли функция разрыхления льда у диспенсера. Так как лед перестал разрыхляться валиком через регу лярные промежутки, он мог смерзнуться и засорить насадку для подачи льда (см. главу "Диспенсер для льда/воды").
Помните о том, что срок произ водства первых кубиков льда мо жет составлять до 10 часов.
-
-
-
Page 49
Что делать, если ...?
. . . диспенсер для льда/воды про изводит только маленькие кубики льда?
Включены ли другие приборы,
^
подключенные к системе водо снабжения? Избегайте одновременного вклю чения посудомоечной машины, сти ральной машины и т.п.
Проверьте, возможно должен быть
^
заменен водный фильтр.
Проверьте, достаточен ли напор
^
воды. Напор воды должен быть от 1,72 до 8,25 бар.
^ Проверьте, возможно был установ-
лен другой тип клапана, из-за ко­торого напор воды столь низкий.
Помните о том, что срок произ­водства первых кубиков льда мо­жет составлять до 10 часов.
^ Проверьте, возможно емкость для
льда загрязнена и при необходи мости очистите ее.
-
-
-
. . . кубики льда неприятно пахнут
­или неприятны на вкус?
Вы используете диспенсер для
^
льда/воды редко? Лед может при длительном хране нии перенять вкус и запах других веществ.
­Вы храните неупакованные про
^
дукты в морозильной камере? Лед может принять запах и вкус неупакованных продуктов.
. . . регулярно слышен шум из диспенсера для льда/воды?
Это не неполадка! Активна система перемешивания ку­биков, это значит, что лед переме­шивается через равные промежутки времени с помощью вала, чтобы ку­бики не смерзлись и не застопорили выпускную насадку.
-
-
. . . диспенсер для льда/воды производит слишком мало куби ков льда или бесформенные куби ки и мало охлажденной воды?
^
Проверьте, достаточен ли напор воды. Напор воды должен быть от 1,72 до 8,25 бар.
^
Проверьте, возможно температура в морозильной камере слишком высока.
^
Замените водный фильтр.
-
-
49
Page 50
Что делать, если ...?
...изприбора вытекает вода?
Немедленно перекройте кран бло
^
кировки!
Проверьте, возможно в приборе
^
повреждена система водоснабже ния. Вызовите сервисную службу!
Проверьте, возможно напор воды
^
слишком низкое.
Проверьте, возможно установлен
^
другой тип клапана.
...наиндикаторе температуры по переменно появляется "_F"è "121"?
В генератор льда не подается вода.
^ Проверьте, установлено ли стацио-
нарное подключение к системе во­доснабжения.
^ Проверьте, открыт ли кран под-
âîäà âîäû.
...наиндикаторе температуры по­является другое сообщение об ошибке с "_F"?
Обнаружена неисправность. Позвоните в сервисную службу.
-
Если освещение не включается при открытой на незначительное время
­дверце, то в этом случае неисправна
система освещения.
Выключите прибор с помощью пе
^
реключателя.
Отключите прибор от электросети,
^
выключив предохранитель внут ренней проводки.
Верхняя подсветка:
-
^ Возьмитесь двумя руками спереди
за плафон и подвиньте его назад.
^ Наклоните плафон вперед.
Не трогайте галогенную лампу голыми руками! Используйте для смены галоген ной лампы мягкую салфетку.
-
-
-
...негорит внутреннее ocвeщeниe?
Дверца прибора была долгое время открыта? Осещение автоматически выключатся при открытой дверце спустя 5 минут из-за перегрева. По сле некоторого времени охлаждения оно снова включается.
50
-
^
Выньте неисправную галогенную лампу.
Page 51
Что делать, если ...?
Установите новую галогенную лам
^
пу в патрон. Тип галогенной лампы: 20 W/12 V/ Патрон GY 6.35.
Сначала вставьте плафон снова
^
назад и затем потяните вперед, до фиксации.
Боковая подсветка:
^ Поверните плафон лампы против
часовой стрелки и снимите его.
Не трогайте галогенную лампу голыми руками! Используйте для смены галоген­ной лампы мягкую салфетку.
Снова вставьте плафон лампы и
^
­поверните по часовой стрелке, пока он не будет закреплен.
Снова подключите прибор к сети и
^
включите его.
При наличии неисправностей, ко торые Вы не в состоянии устра нить самостоятельно, обратитесь в сервисную службу. До устранения неисправности по возможности не открывайте двер цу прибора, чтобы минимизиро вать потерю холода.
-
-
-
-
^
Выньте неисправную галогенную лампу.
^
Установите новую галогенную лам пу в патрон. Тип галогенной лампы: 5 W/12 V/ Патрон G 4.
-
51
Page 52
Водный фильтр
Прибор поставляется с водным фильтром, который фильтрует воду для приготовления кубиков льда.
Установленный стандартный фильтр Вы можете впоследствии заменить на фильтр из активированного угля. Такой фильтр удаляет хлор, а также другие вещества из водопроводной воды, которые влияют на вкус и за пах воды, таким образом, для произ водства кубиков льда будет исполь зоваться вода только хорошего ка чества.
Новые водные фильтры (стан­дартные и с активированным уг­лем) Вы можете приобрести в ма­газине, торгующем техникой Miele.
Для безупречного качества куби­ков льда водный фильтр необхо­димо регулярно менять!
Обратите внимание:
После установки нового водного фильтра, выбросьте все кубики льда, которые будут изготовлены в последующие 24 часа после за мены.
-
-
-
Индикатор замены фильтра
Требование к замене водного фильт ра появляется в зависимости от ко личества изготовленных кубиков, прибл. каждые 6 месяцев.
­Если индикатор замены фильтра
-
горит красным цветом, это указа ние на то, что скоро будет необхо димо заменить фильтр.
Ориентируйтесь на то, что скоро
^
Вам придется заменить фильтр.
Новые водные фильтры (стан­дартные и с активированным уг­лем) Вы можете приобрести в ма­газине, торгующем техникой Miele.
– Если индикатор замены фильтра
мигает красным цветом, это ука­зание на то, что необходимо заме нить фильтр.
-
-
-
-
-
Если прибор в течение последних недель или месяцев практически не включался, или кубики льда имеют неприятный запах, то заме ните фильтр из активированного угля.
52
-
Page 53
Замена водного фильтра
Воздух в системе может привести к тому, что вода и картридж фильтра при удалении выталкиваются рывком. Поэтому при замене фильтра будьте особенно осторожны.
Водный фильтр
Снимите крышку с
^
использованного картриджа фильтра (3.).
Достаньте новый картридж фильт
^
ра из упаковки и удалите защит­ное покрытие.
^ Наденьте крышку фильтра на но-
вый картридж (4.).
-
^ Нажмите на ручку и поверните ее
на 180° против часовой стрелки (1.).
^
Вытащите использованный картридж из прибора (2.).
^
Задвиньте картридж фильтра пря мо в отверстие в цокольной пане ли (5.).
^
Поверните ручку на 180° по часо вой стрелке, чтобы она встала вертикально (6.).
-
-
-
53
Page 54
Водный фильтр
После замены фильтра индикатор
^
замены на панели управления про должает мигать. Подтвердите, как описано далее, замену фильтра дополнительно в электронном управлении прибора.
Подтверждение замены водного фильтра
^ Положите палец на индикатор за-
мены фильтра и не отпускайте его.
После установки нового водного фильтра выбросьте все кубики льда, которые будут изготовлены в последующие 24 часа после за мены.
-
Использование внешнего водного фильтра
Если Вы установили внешний вод ный фильтр в Вашем доме, оставьте в приборе установленный стандарт ный фильтр.
Если Вы используете внешний фильтр для воды и поэтому хоте­ли бы деактивировать индикацию для замены фильтра, обратитесь в сервисную службу!
-
-
-
^
Дополнительно положите палец на кнопку включения (не отпускайте индикатор замены фильтра!) и держите оба пальца прим. 5 се кунд, пока не прозвучит свистящий сигнал.
Теперь замена водного фильтра подтверждена, и активирована функция требования следующей за мены фильтра.
Индикатор замены фильтра на пане ли управления гаснет.
^
Закройте дверцу.
54
-
-
-
Page 55
Посторонние звуки и их причины
Звуки,
Из-за чего они возникают? характерные для работы прибора
Гудение Гудение вызывается работающим мотором (компрессо
­ром). Звук может быть некоторое время более громким при включении мотора.
Бульканье Бульканье, бурление или жужжание вызывается тем, что
по трубкам внутри прибора циркулирует хладагент.
Короткие ме таллические
Такие звуки слышны всегда при включении или выклю
-
чении мотора термостатом.
-
звуки
Журчание У приборов с несколькими камерами или с системой No
Frost может быть слышно тихое журчание, вызываемое по­током воздуха внутри прибора.
Щелчки ... Щелчки слышны, если в приборе происходит расширение
материала.
Учтите, что шумы, вызываемые работой мотора и циркуляцией хладагента, неизбежны!
Другие звуки Причина Устранение
Щелчки, стук, дребезжание
Прибор стоит неровно. Выровняйте положение прибора,
Прибор касается других предметов мебели или приборов.
Выдвижные боксы или полки качаются или защемлены.
Бутылки или другие емкости каса ются друг друга.
Транспортировочный держатель кабеля еще висит у задней стенки прибора.
используя ватерпас, с помощью винтовых ножек или, подложив что-либо под прибор.
Отодвиньте прибор от мебели или от приборов.
Проверьте положение съемных деталей и при необходимости ус тановите их по-другому.
-
Слегка отодвиньте бутылки (ем кости) друг от друга.
Снимите держатель кабеля.
-
-
55
Page 56
Сервисная служба
Если Вы не можете самостоятельно устранить неисправности, обращай тесь, пожалуйста, в сервисную служ бу Miele.
Информацию о сервисной службе Miele и условиях гарантии Вы найде те в разделе "Гарантия качества товара".
Сервисной службе необходимо сооб щить модель и номер Вашего прибо ра. Эти данные Вы найдете на типо вой табличке внутри прибора.
Нижеследующая информация ак туальна только для Украины:
-
­соответствует требованиям
"Технического регламента ограниче ния использования некоторых небезопасных веществ в электричес
­ком и электронном оборудовании (2002/95/ЕС)"
Постановление Кабинета Министров Украины от 03.12.2008 ¹ 1057
-
-
-
-
-
-
Сертификат (только для РФ)
ÐÎÑÑ DE.ÌÅ10.Â12513 ñ 26.07.2012 ïî 26.07.2015
Соответствует требованиям: ГОСТ Р 52161.2.24-2007, ГОСТ Р 51318.14.1-2006 (Р. 4), ГОСТ Р 51318.14.2-2006 (Р. 5, 7), ГОСТ Р 51317.3.2-2006 (Р. 6, 7), ГОСТ Р 51317.3.3-2008
56
Page 57
Подключение к системе водоснабжения
Указания по подключению к системе водоснабжения
Подключение к системе водо снабжения должны выполнять только квалифицированные спе циалисты.
-
-
При встраивании прибора прооследите за тем, чтобы запор ный кран оставался доступным.
Подготовка подключения к системе водоснабжения
-
Вода, подаваемая к прибору, должна соответствовать действу ющим в стране требованиям к питьевой воде.
– Прибор соответствует требова-
íèÿì íîðì IEC 61770 è EN 61770.
– Все инструменты и устройства, ис-
пользуемые для подвода воды к прибору, должны соответствовать действующим требованиям.
– Подача воды в прибор должна
осуществляться через систему хо­лодного водоснабжения.
Давление воды должно состав лять от 1,72 до 8,25 бар.
Стальной шланг имеет длину 3 м. Длину шланга можно увеличить с помощью удлинительного шланга. Его монтаж должен проводить квалифицированный специалист. Удлинительный шланг можно при обрести в сервисной службе Miele.
Между стальным шлангом и узлом подключения к системе водоснаб жения необходимо установить за порный кран, который позволит перекрыть подачу воды в случае необходимости.
-
-
Подключение к системе водо снабжения нужно обязательно подготовить перед встраиванием прибора!
Не допускается выполнять под­ключение к системе водоснабже­ния, если прибор подключен к электросети.
Для подключения к узлу подачи воды необходим запорный кран с резьбой
-
^
Подсоедините стальной шланг к запорному крану.
^
Проверьте, прочно ли затянуто
-
-
резьбовое соединение.
3
/4".
-
57
Page 58
Подключение к системе водоснабжения
Перед первым вводом в эксплуата цию поручите квалифицированному специалисту удаление воздуха из узла подачи воды:
Для этого дайте наполниться
стальному шлангу как можно луч ше водой непосредственно перед его подключением к прибору.
В заключение соберите
вылившуюся воду с помощью сал фетки.
У приборов, подготовленных к
­выводу шланга,
-
-
расположите прибор перед нишей
^
для встраивания и протолкните стальной шланг через выводное отверстие на задней стороне при­бора.
К этому моменту ниша для встраива­ния должна быть полностью подго­товлена к размещению в ней прибо­ра (см. главу "Встраивание прибора").
^ Теперь продолжайте встраивание
прибора.
^
Уложите стальной шланг в нише и закрепите его на полу ниши с по мощью клейкой ленты. Так при задвигании прибора шланг не будет сдвинут или защемлен.
^
Теперь проведите встраивание прибора в нише (см. главу "Встраивание прибора").
58
-
Page 59
Подключение к системе водоснабжения
Монтаж стального шланга
При прокладке стального шланга следите, чтобы у него не было пе регибов или повреждений.
^ Снимите колпачок (1.) с узла под-
ключения воды на передней сторо­не прибора.
-
^ Наверните накидную гайку (2.)
стального шланга на резьбу (3.).
^
Проверьте, плотно ли затянуты резьбовые соединения.
^
Осторожно откройте кран подачи воды и проверьте герметичность всех компонентов системы.
^
Теперь подключите прибор к элек тросети (см. главу "Электропод ключение").
Максимум через 10 часов первые кубики льда попадут из генерато ра льда в контейнер.
-
-
-
59
Page 60
Электроподключение
В комплект поставки прибора входит кабель питания от сети переменного тока 50 Гц 220 - 240 В для подключе ния к стандартной розетке, оснащен ной защитным контактом. Допускается подключение только к розетке c заземлением.
Для повышения безопасности реко мендуется включать в цепь питания прибора устройство защитного от ключения УЗО, рассчитанное нa ток срабатывания 30 мA.
Предохранитель должен иметь номи нал нe менее 10 A.
Сетевая розетка по возможности должна находиться рядом с прибо­ром и быть легко доступной. Запрещается подключение прибора с помощью разного рода удлини­телей, так как они не обеспечивают достаточной безопасности прибора (например, опасность перегрева).
Не допускается подключать прибор к устройствам, работающим от автономных источников питания, на пример, от солнечных батарей. При включении прибора из-за пиков на пряжения может срабатывать защит ное отключение. Электроника может выйти из строя!
-
-
-
Дополнительно для Украины
Внимание! Это изделие сконструиро
­вано для подключения к сети пере
­менного тока с защитным (третьим)
проводом заземления (зануления), которое соответствует требованиям п.7.1 "Правил устройства электроус тановок".
Для Вашей безопасности подключай те прибор только к электросети с за щитным заземлением (занулением). Если Ваша розетка не имеет защит ного заземления (зануления), обра
­титесь к квалифицированному спе циалисту.
Не переделывайте штепсельную вилку и не используйте переходные устройства.
ПОМНИТЕ! ПРИ ПОДКЛЮЧЕНИИ К СЕТИ БЕЗ ЗАЩИТНОГО ЗАЗЕМЛЕ­НИЯ (ЗАНУЛЕНИЯ) ВОЗМОЖНО ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ!
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Если требуется замена кабеля электропитания, то необходимо об ратиться к квалифицированному электромонтажнику.
60
-
Page 61
Технические характеристики
Напряжение 220 Â 240 Â
Частота 50 Ãö
Предохранитель мин. 10 A
Потребление электроэнергии
F 1472 Vi 0,48 A
Класс энергетической эффективности
F 1472 Vi A
61
Page 62
Указания по монтажу
Место установки
Не допускается установка прибора вблизи плиты, системы отопления или около окна в зоне прямого попа дания солнечных лучей. Чем выше окружающая температура, тем доль ше работает компрессор и выше рас ход электроэнергии. Для установки прибора подходит су хое проветриваемое помещение.
Если установка вдали от источника тепла невозможна, соблюдайте сле дующие минимальные расстояния до источника тепла:
3 см до электроплит,
30 см до масляных и угольных
ïëèò.
Климатический класс
Прибор изготовлен с учетом опреде­ленного климатического класса (пре­делы комнатной температуры), гра­ницы которого должны соблюдаться. Климатический класс обозначен на типовой табличке внутри прибора.
Безопасная эксплуатация прибора гарантирована только в том слу чае, если он будет установлен и
­подключен согласно указаниям,
приведенным в данной инструк
­ции по эксплуатации.
-
­Внимание!
Этот прибор очень тяжелый и при открытой дверце прибора может
-
опрокинуться вперед. Держите дверцу прибора закрытой, пока прибор не будет встроен и за креплен в нише в соответствии с инструкцией по эксплуатации и монтажу. Ввиду тяжести и величины прибо­ра монтаж должен производиться непременно с помощью второго человека.
Вес прибора в пустом состоянии сос­тавляет:
F 1472 Vi...................139êã
-
-
-
Климатический
класс
SN
N
ST
T
Комнатная темпера
òóðà
+10 °C äî +32 °C +16 °C äî +32 °C +16 °C äî +38 °C +16 °C äî +43 °C
Более низкая комнатная темпера тура увеличивает время простоя
-
-
­компрессора. Это может привести к более высоким температурам в холо дильнике, а замороженные продукты могут подтаять!
62
-
Page 63
Указания по монтажу
Ïîë íèøè
Для безопасной установки прибора и обеспечения безупречного функцио нирования пол ниши должен быть ровным и горизонтальным.
Пол ниши должен быть из твердого, несгибаемого материала.
Из-за большого веса полностью нагруженному прибору необходим особо прочный пол ниши, прокон сультируйтесь с архитектором или специалистом в области строительства.
Вес полностью нагруженного прибо­ра составляет приблизительно:
F 1472 Vi ..................228êã
-
-
Навеска дверцы
Прибор поставляется с опреде­ленной навеской дверцы. Изменение навески дверцы не­возможно!
Мебель/встроенные элементы
Прибор крепится к прилежащим и стоящим выше шкафам/элементам с помощью шурупов. По этой причине все предметы мебе ли, предназначенные для крепления, должны быть прикреплены к основа нию или стене.
Вентиляция
Вентиляционные отверстия не должны быть закрыты или застав лены. Кроме того, их следует регулярно очищать от пыли.
-
-
-
63
Page 64
Указания по монтажу
Установка Side-by-side
Этот прибор может быть установлен с другим холодильником/морозильни ком Side-by-side!
Монтажный комплект Side-by-side Вы можете приобрести в сервис ной службе. Уточните у Вашего дилера, какие комбинации возможны с Вашим прибором!
Крепление приборов описано в инструкции по эксплуатации мон тажного комплекта Side-by-side.
Крепление без промежуточной стенки с помощью монтажного комплекта Side-by-side
-
-
Крепление с промежуточной стен кой с помощью монтажного комп лекта Side-by-side
­Промежуточная стенка может быть толщиной минимум 16 мм.
Если между приборами, расположен­ными рядом, есть промежуточная стенка толщиной между 16 мм и 160 ìì, то приборы поочередно кре­пятся прилагаемыми монтажными материалами в нишу. Дополнительно потребуется монтажный комплект Side-by-side.
-
-
Если между приборами, расположен ными рядом, нет промежуточной стенки, то приборы могут быть прикреплены друг к другу с помощью монтажного комплекта Side-by-side.
64
Установка с промежуточной стен кой без монтажного комплекта Side-by-side
Если между приборами, расположен ными рядом, есть промежуточная
-
стенка толщиной больше 160 мм,то приборы поочередно крепятся при лагаемыми монтажными материалами в нишу (без монтажно го комплекта Side-by-side).
-
-
-
-
Page 65
Указания по монтажу
Размер дверцы (угол открывания 115°)
AB CD
F 1472 Vi
* Размеры мебельного фронта и ручек варьируются в зависимости от дизайна кухни.
Для этого морозильника фирма Miele рекомендует использовать полный угол открывания дверцы 115°.
525 ìì
Мебельный фронт
(ìàêñ. 38 ìì)*
Дверная
ручка*
234 ìì
65
Page 66
Размеры прибора и ниши для встраивания
Ширина ниши
A
F 1472 Vi 457 ìì – 460 ìì
66
Page 67
Размеры прибора и ниши для встраивания
Электроподключение и подключение воды
Размеры мебельного фронта
67
Page 68
Встраивание прибора
В связи с тяжестью и величиной прибора монтаж должен произво диться обязательно с помощью второго человека.
Необходимые инструменты и принадлежности
Аккумуляторная дрель-отвертка
Отвертка Torx
Перфораторная дрель
Боры различной величины в зави
симости о материала
Молоток
Гаечный ключ (шестигранник:
8 ìì)
Клейкая лента
Разводной ключ
-
-
Прочее
Лестница
Тележка
возм. деревянная балка
(поперечное сечение мин. 75 мм x 100 мм) в качестве альтернативной защиты от опро кидывания, длина в соответствии с шириной ниши для встраивания
шурупы для дерева различной ве
личины
Опциональные принадлежности
– Монтажный комплект Side-by-side
для установки двух приборов Side-by-side
-
-
Уровень
Угольник
При креплении шкафа для встраива ния к стене (см. гл. "Встраивание прибора"):
в зависимости от материала стены подходящие дюбели/соединитель ные болты
несколько крепежных уголков
68
-
-
Page 69
Встраивание прибора
Фронтальная поверхность из не ржавеющей стали
Фронтальная поверхность из нержа веющей стали, а также цокольная вентиляционная решетка из нержавеющей стали могут быть приобретены у дилеров или в сер висной службе Miele.
-
-
Вес мебельного фронта
Перед монтажом мебельного фронта точно установите, что не превышен допустимый вес монтируемого фрон та:
Прибор ìàêñ.
вес мебельного фронта в кг
F 1472 Vi 65
При монтаже мебельных дверец, вес которых превышает допусти­мый, возможны повреждения шарниров!
Встраивание в отдельную нишу
-
При установке прибора в отдельную нишу, служащую для разделения по мещения (например, стенной шкаф), задняя сторона ниши, граничащая с прибором, должна быть облицована.
В конце ряда кухонных шкафов
Если одна стенка прибора будет видна, то необходимо использовать
­боковую панель.
Перед установкой прибора в нишу боковая панель должна быть при­креплена к стене, полу и находящим­ся сверху элементам мебели.
Размеры боковой панели должны со­ответствовать мебельной стенке, на­ходящейся напротив.
-
69
Page 70
Встраивание прибора
Выравнивание ниши для встраивания
Перед встраиванием прибора следу­ет выполнить тщательное выравни­вание мебельного шкафа с помощью уровня. Все углы шкафа должны сос­тавлять 90°, так как иначе дверца не будет прилегать со всех 4 углов.
Боковые стенки ниши для встраи вания должны быть прямыми.
Боковые панели ниши для встраи вания должны быть толщиной ми нимум 16 мм.
Цокольная планка должна быть толщиной минимум 13 мм (рекомендовано: 19 мм).
-
-
Проверить нишу для встраивания
Проверьте размеры для встраива
íèÿ
Проверьте расположение электро
подключения и стационарного подключения к водоснабжению (см. главу "Электроподключение" и "Стационарное подключение к во доснабжению").
Проверьте крепление
прилегающих элементов мебели. Все элементы ниши для встраива ния должны быть прикреплены к стенам.
– Проверьте прилегающие единицы
мебели на возможное соприкосно­вение (угол открывания дверец).
Перед встраиванием
,
Предостережение! Прибор очень тяжелый и при от­крытой дверце может опрокинуть ся вперед!
-
^
Перед встраиванием выньте из прибора или снимите с внешней задней стенки прибора принад лежности.
^
Удалите держатель кабеля с зад ней стенки прибора.
-
-
-
-
-
-
-
70
^
Проверьте, свободно ли располо жены все части у задней стенки прибора. Осторожно отогните при касающиеся к задней стенке дета ли.
-
-
-
Page 71
Чтобы предотвратить повреждения нижней панели при монтаже прибо ра,
закрепите остатки коврового по
^
крытия или т.п. на полу перед пре дусмотренным местом установки.
^ Не удаляйте установочные эле-
менты с дверцы прибора. Они по­требуются позже для встраивания в нишу.
Встраивание прибора
Предостережение!
-
-
,
Обратите внимание, что прибор больше не закреплен!
­Осторожно поднимите прибор с
^
поддона со стороны задней стенки с помощью нескольких человек.
В положении стоя Вы можете подвинуть прибор с помощью роли ков к задней стенке.
Подготовка ниши для встраивания
Держите дверцу прибора за-
,
крытой до тех пор, пока прибор не будет встроен в нишу!
-
^ Проверьте отсутствие повреж-
дений прибора при транспортиров­ке.
Не устанавливайте поврежден­ный прибор!
^
Отвинтите болты, которыми прибо р крепится к транспортировочному поддону.
Учитывая размер и вес прибора, необходимо сразу после закреп­ления прибора в нише обязатель­но предохранить его от опрокиды­вания.
Материал для монтажа
Материал для монтажа прибора при лагается к прибору. Пластиковые па кеты отмечены буквами.
Для каждого шага впоследствии бу дет указана буква пластикового па кета с требуемым материалом.
-
^
Используйте прилагаемую отверт ку Torx для завинчивания шурупов.
-
-
-
-
-
71
Page 72
Встраивание прибора
Крепление от опрокидывания
С помощью прилагаемого крепления прибор может быть закреплен в нише, что предотвратит его опрокидывание.
Используйте для каждого отдельно го прибора или для каждой комбина ции приборов (Side-by-side) два креп ления от опрокидывания.
Если ниша глубже, чем прибор, уста­новите массивную деревянную балку a сзади крепления от опрокидыва­ния b и прикрепите ее к полу или к стене.
Длина деревянной балки a соответ­ствует нише для встраивания.
Расположите крепления от опро
^
кидывания b слева и справа в нише прибора таким образом, что
-
бы они плотно прилегали к стенке
-
íèøè.
­Обозначьте отверстия для сверле
^
ния через крепления от опрокиды вания b на нижней поверхности ниши, боковых и задней стенках.
Отложите в сторону крепления от
^
опрокидывания - позже они Вам снова потребуются.
В прилагаемом комплекте есть крепежные шурупы для примене­ния с различными материалами. Если поставляемые шурупы не обеспечивают надежного крепле­ния от опрокидывания, тогда не­обходимо выбрать другое крепле­ние.
-
-
-
-
Расстояние "D" между креплениями b в точности соответствует ширине прибора.
72
^
Просверлите следующие отвер стия:
3 мм диаметр для 5 x 60 мм-шурупов
2 мм диаметр для 4 x 15 мм-шурупов
-
Page 73
Теперь закрепите в нише крепле
^
ния от опрокидывания.
Убедитесь, что шурупы проникают в пол и боковые стенки минимум на 19 мм.
Если прилагаемое крепление от опрокидывания нельзя закрепить в нише, то шкаф для встраивания
необходимо в нескольких местах привинтить к лежащей за ним стене. Только так можно обезопасить при бор после его встраивания в шкаф от опрокидывания!
Если у Вас шкаф для встраивания ñ задней стенкой
-
-
Встраивание прибора
Если у Вас шкаф для встраивания áåç задней стенки
^ привинтите шкаф в нескольких
местах к лежащей за ним стене с помощью подходящих крепежных уголков. Для этого используйте, в зависи­мости от материала стены, подхо­дящие дюбели/крепежные шурупы.
^
привинтите заднюю стенку шкафа в нескольких местах непосред ственно к лежащей за ней стене. Для этого используйте, в зависи мости от материала стены, подхо дящие дюбели/крепежные шурупы.
-
-
-
73
Page 74
Встраивание прибора
Альтернативное крепление от опрокидывания
Прибор можно защитить от опроки дывания также с помощью деревян ной балки над ним. При этом не должно оставаться зазора между прибором и деревянной балкой.
Маркируйте положение нижнего
^
края деревянной балки у задней
-
стенки ниши для встраивания.
Выберите длину шурупов в соот
^
­ветствии с толщиной деревянной балки.
Определите количество шурупов в соответствии с шириной ниши, чтобы было обеспечено надежное крепление балки!
Установите, где находятся стойки
^
в области задней стенки ниши, и соответсственно промаркируйте просверленные отверстия у балки.
^ Просверлите отверстия в деревян-
ной балке.
^ Укрепите деревянную балку на
задней стенке ниши.
Затем подготовьте стационарное подключение к водоснабжению. (см. главу "Стационарное подклю­чение к водоснабжению").
-
Деревянная балка должна быть в поперечном сечении мин. 75 мм х 100 мм.
Длина деревянной балки соответ ствует нише для встраивания.
Если ниша для встраивания глуб же прибора, используйте деревянную балку с большим поперечным сечением или допол нительную деревянную балку.
Деревянная балка должна закры вать прибор на минимум 50,8 мм.
74
-
-
-
-
Page 75
Встраивание прибора
Задвинуть прибор в нишу
Если Вы хотите установить два прибора Side-by-side, соедините приборы между собой (см. ин струкцию по использованию мон тажного комплекта Side-by-side).
^ Отвинтите цокольную панель.
-
Вставьте вилку в розетку b.
^
Розетка должна находиться ря дом с прибором и быть легко до ступна!
-
В противном случае прибор дол жен включаться и выключаться с помощью внешнего выключателя с достаточным контактным отвер стием!
При комбинации Side-by-side каж дый прибор должен подключаться к отдельной розетке.
^ Обезопасьте сетевой кабель от
зажимания: Укрепите шнурок в середине сете­вого кабеля и вытяните кабель при задвигании прибора под прибором вперед c.
^ Аккуратно задвиньте прибор в
нишу, таким образом, чтобы ножки прибора попали в фиксаторы от опрокидывания d.
-
-
-
-
-
^
Чтобы защитить фронт прилегающей мебели, укрепите с обеих сторон поставляемую с при бором защиту канта a.
Если прибор не задвигается в нишу, например , если пол неровный,
^
немного вывинтите задние регули руемые ножки (см. "Выравнивание прибора") и задвиньте прибор в нишу.
Следите за тем, чтобы при задви гании прибора в нишу не было по вреждено электроподключение и стационарное подключение к во доснабжению!
-
-
-
-
-
75
Page 76
Встраивание прибора
Удалите защиту канта a с окружа
^
ющих фронтальных поверхностей мебели.
Выравнивание прибора
Выровняйте прибор по отношению
^
к окружающим фронтальным по верхностям.
Вспомогательные установочные эле­менты e на дверце прибора расчитаны на толщину мебельного фронта 19 мм или 38 мм.
-
Для выравнивания положите уро
^
­вень на вспомогательные элемен ты e на дверце прибора.
Важно! При выкручивании ножек дейст вуйте пошагово: попеременно сле ва, справа и т.д.
Выверните ножки на такую высо
^
ту, пока не будет достигнута нане сенная на цоколь маркировка стандартного размера (32 мм). Стандартный размер в 32 мм отно сится при этом к высоте ниши в 2134 мм.
Важно! Выкручивайте ножки настолько, пока не будет достигнута нане­сенная на цоколь маркировка за­данной величины 62 мм (макс. вы­сота ниши 2164 мм). В ином случае могут быть повреж­дения при регулировке задних но­жек!
-
-
-
-
-
-
-
Передние и задние ножки могут ре гулироваться по высоте с передней стороны:
Передние ножки: регулировка сверху с помощью гаечного ключа (с шестигранником 8 мм) f.
Задние ножки: регулировка с помощью (аккуму ляторной) отвертки или гаечного ключа с шестигранником (8 мм) для точной подгонки g.
76
-
-
^
Еще раз выровняйте прибор с по мощью уровня.
-
Page 77
Если в качестве альтернативной
защиты от опрокидывания вверху прибора была использована дере вянная балка, прибор должен быть повернут против деревянной балки до упора.
Закрепление прибора в нише
Встраивание прибора
-
^ Отогните боковые крепежные
планки i наружу.
^ Приверните боковые крепежные
планки шурупами.
^
Привинтите вверху планки кре пежной пластины h к расположен ным выше элементам мебели.
Если есть возможность закрепить прибор вверху, то он может быть за креплен в нише с помощью боковых крепежных планок.
-
-
-
^
Если требуется, укоротите закры вающую планку j на необходимую высоту.
^
Установите обе закрывающие планки друг на друга k.
-
77
Page 78
Встраивание прибора
Вставьте соединенные
^
закрывающие планки так, чтобы был слышен звук фиксации l.
Ïðè комбинации Side-by-side оба прибора соединяются одной длинной закрывающей планкой:
^ Вставьте штифт (прилагается к
монтажному комплекту Side-by-side) до половины в на­правляющую закрывающей планки прибора, стоящего слева.
^ Установите вторую закрывающую
планку на штифт и надавите на обе планки по направлению друг к другу.
^
Соедините обе закрывающие планки в нише поверх прибора до отчетливой фиксации.
Откройте дверцу прибора.
^
^ Привинтите вверху планки кре-
пежной пластины m к расположен­ным рядом элементам мебели.
При комбинации Side-by-side прибо­ры могут быть прикреплены только к наружным сторонам мебельных сте­нок.
Присоединте шланг для воды к прибору (см. "Стационарное под ключение к водоснабжению").
-
78
Page 79
Подготовка монтажа мебельного фронта
^ Поставьте полку в дверцу холо-
дильника.
^ Откройте дверцу прибора до упо-
ðà.
^ Отверните шарниры n с дверцы
холодильника.
^ Угловые планки o и винты отло-
жите в сторону - они Вам потребу­ются позже.
^
Снимите закрывающую пластину с выключателя со световым контак том.
Встраивание прибора
^ Измерьте расстояние X между
регулировочной шиной и верхним кантом расположенного рядом ме­бельного фронта.
^ Отвинтите обе гайки на дверце
прибора и отложите их в сторону ­они Вам потребуются позже.
^ Положите монтируемый мебель-
ный фронт внутренней стороной вверх на прочную поверхность (чтобы избежать царапин, положи
­те под нее покрывало).
-
^
Закройте дверцу.
79
Page 80
Встраивание прибора
^ Маркируйте расстояние X íà âíóò-
ренней стороне мебельного фрон­та.
^ Установите и маркируйте также
середину Y мебельного фронта.
^ Снимите монтажную раму с прибо-
ра и расположите ее в соответ­ствии с маркировками на мебельном фронте.
Монтажная рама имеет множество
отверстий для различных вариан тов мебельного фронта.
При креплении монтажной рамы
всегда привинчивайте ее к наибо лее прочному материалу мебель ного фронта!
Всегда выбирайте шурупы такой
длнины, которая меньше, чем тол­щина мебельного фронта.
^ Привинтите к внутренней стороне
ручку прибора к мебельному фрон­ту.
-
-
-
^
Просверлите следующие отвер стия.
^
Привинтите монтажную раму на мебельный фронт: Прикрепите монтажую раму в каж дом месте крепления как минимум одним шурупом.
^
Прикрепите монтажную раму ввер ху мебельного фронта минимум 6 шурупами:
80
-
-
-
Page 81
Крепление и выравнивание мебельного фронта
^ Вставьте до упора угловые планки
o в предусмотренные отверстия монтажной рамы.
Встраивание прибора
Вставьте с обеих сторон угловые
^
планки o в белую пластиковую раму и туго приверните их. Запасные шурупы для этого Вы найдете в пластиковом пакете с буквой Е.
Немного навинтите гайки q íà
^
болты с резьбой. Пока не затягивайте их!
Закройте дверцу прибора и про
^
верьте расстояние до окружающей мебели.
-
^
Откройте дверцу прибора и на весьте мебельный фронт с мон тажной рамой сверху на болты с резьбой p.
^
Выровняйте дверцу по по высоте с помощью болтов с резьбой p.
^
Выровняйте дверцу прибора по глубине посредством выемок в уг ловых планках o. При этом зафик сируйте угловые планки с по мощью шурупов в их позиции.
^
Теперь затяните верхние гайки q. Это зафиксирует дверцу прибора.
-
-
-
-
-
81
Page 82
Встраивание прибора
Крепление закрывающих планок
^ Установите с двух сторон дверцы
пластиковые закрывающие план­ки, для этого вдавите их снизу вверх в пространство между двер­цей прибора и мебельной дверцей.
^ Теперь вставьте в скобы с обеих
сторон закрывающие планки. При комбинации Side-by-side эти планки могут быть установлены только с внешней стороны.
^
Укрепите с обеих сторон скобы для закрывающих планок.
82
^
Установите закрывающую плас тину на выключатель со световым контактом.
-
Page 83
Встраивание прибора
Крепление цокольной планки
Не закрывайте вентиляционное отверстие в цоколе. Иначе прибор будет поврежден!
Отрежьте цокольную планку на
^
требуемую длину и высоту (между нижним кантом цоколя и полом).
Крепление воздухоотвода
Воздухоотвод внизу вентиляционной решетки разделяет подводимый воз дух (приточная вентиляция) от отво димого воздуха (вытяжная вентиля ция). Он предотвращает попадание тепло го воздуха в прибор и благодаря это му предотвращает, напр., короткое замыкание.
-
-
-
-
-
^
Укрепите цокольную бленду на приборе и установите прилагаемые закрывающие пластинки.
^
Прикрепите цокольную планку к прибору.
^
При необходимости укоротите все три части воздухоотвода на необ ходимую высоту.
^
Вставьте части из пористого мате риала обратно в стороны.
-
-
83
Page 84
Встраивание прибора
Откройте дверцу прибора.
^
Надавите на воздухоотвод в двер
^
це прибора, пока она не защелкнится.
-
Выравнивание диспенсера для льда/воды
Пр необходимости Вы можете вы­ровнять Ваш диспенсер для льда и воды по глубине по отношению к ме­бельным дверцам.
Вытащите вилку из розетки или отключите предохранитель.
^ Выньте поддон для жидкости и ре-
шетку.
^
Ослабьте шуруп на верхней облицовочной детали.
^
Снимите устройство блокировки поддона для жидкости по направ лению вверх.
-
^
Надавите на выпускную насадку и вытяните ее вниз.
84
Page 85
Встраивание прибора
^ Снимите заднюю облицовочную
деталь.
^
Ослабьте сенсоры наполнения и осторожно подвиньте их вверх.
Когда Вы вынули поддон для жид кости, Вы можете выровнять диспенсер для льда/воды с помощью четырех металлических планок.
^ Ослабьте шурупы четырех метал-
лических планок.
^ Вставьте отвертку в один из четы-
рех зазоров и подвиньте диспенсер для льда/воды в сторо­ну, пока он не будет правильно вы­ровнен по отношению к мебельному фронту: серые стрел­ки указывают на выравнивание на­зад, черные стрелки указывают на выравнивание вперед.
^
Завинтите шурупы четырех метал лических планок.
-
-
^
Выньте поддон для жидкости. При необходимости аккуратно подденьте его с помощью отверт ки.
^
Снова вставьте поддон для жид кости и снова прикрепите сенсоры наполнения к поддону для жидкос ти.
^
Установите заднюю декоративную деталь и устройство блокировки и крепко привинтите заднюю деко ративную деталь.
^
Снова поставьте решетку и поддон
-
для жидкости на место.
^
Снова установите выпускную на садку.
-
-
-
-
85
Page 86
Встраивание прибора
Закрепление рамки диспенсера для льда/воды
Слово "ТОР" на задней стороне рамки обозначает верхнюю часть рамки.
При толщине мебельного фронта 19 мм:
^ Установите рамку на диспенсер
для льда/воды и крепко прижмите ее, пока она не будет равномерно прилегать к мебельному фронту.
При толщине мебельного фронта 38 мм:
^
Установите на рамку увеличительную рамку.
^
Установите рамку на диспенсер для льда/воды и крепко прижмите ее, пока она не будет равномерно прилегать к мебельному фронту.
86
Page 87
Гарантия качества товара
Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения через официальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением пред принимательской деятельности.
На аксессуары и запасные части, приобретаемые отдельно, не в составе основного товара, га рантийный срок не устанавливается.
Гарантийный срок исчисляется с даты передачи товара покупателю. Пожалуйста, во избежа ние недоразумений, сохраняйте документы, подтверждающие передачу товара (товарные накладные, товарные чеки и иные документы, подтверждающие передачу товара в соответ ствии с требованиями действующего законодательства) и предъявляйте их сервисным специа листам при обращении за гарантийным обслуживанием.
В течение гарантийного срока Вы можете реализовать свои права на безвозмездное устране ние недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством требова ний потребителя в отношении качества изделия, при условии использования изделия по назна чению и соблюдения требований по установке, подключению и эксплуатации изделия, изложенных в настоящей инструкции.
В случае выполнения подключения третьими лицами сохраняйте документы, свидетельствующие об оплате и выполнении услуг по установке и подключению.
Внимание! Каждое изделие имеет уникальный заводской номер. Заводской номер позволяет установить дату производства изделия и его комплектацию. Называйте заводской номер изде­лия при обращении в сервисную службу Miele, это позволит Вам получить более быстрый и качественный сервис.
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия га­рантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вер­нуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в мо­мент устранения неполадки оборудования).
Сервисная служба Miele оставляет за собой право отказать в гарантийном обслуживании в случаях:
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия га рантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вер нуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в мо мент устранения неполадки оборудования).
Гарантийное обслуживание не производится в случаях:
Обнаружения механических повреждений товара;
Неправильного хранения и/или небрежной транспортировки;
Обнаружения повреждений, вызванных недопустимыми климатическими условиями при транспортировке, хранении и эксплуатации;
Обнаружения следов воздействия химических веществ и влаги;
Несоблюдения правил установки и подключения;
Несоблюдения требований инструкции по эксплуатации;
Обнаружения повреждений товара в результате сильного загрязнения;
Обнаружения повреждений в результате неправильного применения моющих средств и расходных материалов или использования не рекомендованных производителем средств по уходу;
Обнаружения признаков разборки, ремонта и иных вмешательств лицами, не имеющими полномочий на оказание данных услуг;
Включения в электрическую сеть с параметрами, не соответствующими ГОСТу, ДCТУ;
Повреждений товара, вызванных животными или насекомыми;
Противоправных действий третьих лиц;
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
87
Page 88
Гарантия качества товара
Действий непреодолимой силы (пожара, залива, стихийных бедствий и т.п.);
Нарушения функционирования товара вследствие попадания во внутренние рабочие объемы
посторонних предметов, животных, насекомых и жидкостей.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
работы по регулировке, настройке, чистке и прочему уходу за изделием, оговоренные в на
стоящей Инструкции по эксплуатации; работы по замене расходных материалов (элементов питания, фильтров, лампочек освеще
ния, мешков-пылесборников, и т.д.), оговоренные в настоящей Инструкции по эксплуатации.
Недостатками товара не являются:
запах нового пластика или резины, издаваемый товаром в течение первых дней эксплуата
ции; изменение оттенка цвета, глянца частей оборудования в процессе эксплуатации;
шумы (не выходящие за пределы санитарных норм), связанные с принципами работы отдель
ных комплектующих изделий, входящих в состав товара:
вентиляторов
масляных/воздушных доводчиков дверей
водяных клапанов
электрических реле
электродвигателей
ремней
компрессоров
шумы, вызванные естественным износом (старением) материалов:
потрескивания при нагреве/охлаждении
– – скрипы
незначительные стуки подвижных механизмов
необходимость замены расходных материалов и быстроизнашивающихся частей, пришедших в негодность в результате их естественного износа.
Сервисные центры Miele
Сервисная сеть Miele включает в себя собственные сервисные центры в Москве, Санкт-Петербурге, Киеве и Алматы, региональных сервисных специалистов Miele и партнерские сервисные центры в регионах. Со списком городов, в которых представлен сервис Miele, Вы можете ознакомиться на интернет-сайте компании:
для России: www.miele.ru для Украины: www.miele.ua для Казахстана: www.miele.kz
В случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефонам “Горячей ли нии”, указанным на странице Контактная информация о Miele.
-
-
-
-
-
88
Page 89
Контактная информация о Miele
По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефону“Горячей линии”.
Российская Федерация
Горячая линия для РФ 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ) E-mail: service@miele.ru
Internet: www.miele.ru Адрес ООО Миле СНГ
125284 Москва, Ленинградский проспект, 31А, стр.1
Адрес филиала ООО Миле СНГ в г. Санкт-Петербурге 197046 Санкт-Петербург Петроградская наб., 18 а
Украина
ООО "Миле" ул. Жилянская 48, 50А, Киев, 01033 БЦ "Прайм" Тел. 0 800 500290 (звонок со стационарного телефона на территории Украины бесплатный)
(044) 496 03 00 Ôàêñ (044) 494 22 85 E-mail: info@miele.ua Internet: www.miele.ua
Республика Казахстан
ТОО "Миле" 050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13 Тел. (727) 311 11 41 Факс (727) 311 10 42 Горячая линия 8-800-080-53-33 E-mail: info@miele.kz Internet: www.miele.kz
-
Другие страны СНГ
По всем вопросам приобретения дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки, просим обращаться к продавцу, у кото рого Вы приобрели это изделие.
Внимание! Условия гарантии в данных странах (в силу местного законодательства) могут быть иными.
Уточнить условия гарантии можно у продавца. Контактные данные продавцов в странах СНГ можно получить в контактном центре ООО Миле СНГ Тел. +7 (495) 745 89 90
Ôàêñ + 7 (495) 745 89 84 E-mail: info@miele.ru
-
899091
Page 90
Page 91
Page 92
Право на изменения сохраняется / 4312
F 1472 Vi
M.-Nr. 09 531 650 / 00
Loading...