Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs- und Montageanweisung
vor Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
Türalarms (nur sichtbar bei Tempera
tur- bzw. Türalarm)
f Aufforderung zum Wechseln des
Wasserfilters
d Sensortaste für zerstoßenes Eis
("crushed ice")
e Ein-/Ausschalten der
Inbetriebnahmesperre
-
5
Page 6
Gerätebeschreibung
a Innenbeleuchtung
b Abstellbord in der Gerätetür
c Eiswürfelbereiter
d Eiswürfelbehälter
e Abdeckung Eis-/Wasserausgabe
(zur Energieeinsparung)
f Abstellfläche
g Bedienfeld für die Gefrierzone
6
h Kippschalter zum Ein- und
Ausschalten des gesamten Gerätes
i Gefrierkörbe
j Wasserfilter
k Eis-/Wasserausgabe durch die
Gerätetür
l Bedienfeld für die
Eis-/Wasserausgabe
m Auslauf der Eis-/Wasserausgabe
n Abtropfblech mit darunterliegendem
Gitter
Page 7
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Transport
-
verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor
Transportschäden. Die Verpackungs
materialien sind nach umweltverträg
lichen und entsorgungstechnischen
Gesichtspunkten ausgewählt und des
halb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Ihr
Fachhändler nimmt die Verpackung zu
rück.
-
-
-
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte
enthalten vielfach noch wertvolle Mate
rialien. Sie enthalten aber auch schädli
che Stoffe, die für ihre Funktion und Si
cherheit notwendig waren. Im Restmüll
oder bei falscher Behandlung können
diese der menschlichen Gesundheit
und der Umwelt schaden. Geben Sie
Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in
den Restmüll.
-
Nutzen Sie stattdessen die von Ihrer
Kommune eingerichtete Sammelstelle
zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte.
Achten Sie darauf, dass die Rohrleitungen Ihres Kältegerätes bis zum
Abtransport zu einer sachgerechten,
umweltfreundlichen Entsorgung nicht
beschädigt werden.
So ist sichergestellt, dass das im Kälte
kreislauf enthaltene Kältemittel und das
im Kompressor befindliche Öl nicht in
die Umwelt entweichen kann.
-
-
-
-
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät
bis zum Abtransport kindersicher auf
bewahrt wird. Hierüber informiert Sie
diese Gebrauchsanweisung im Kapitel
"Sicherheitshinweise und Warnungen".
-
7
Page 8
Sicherheitshinweise und Warnungen
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbe
stimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu
Schäden an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung aufmerksam
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Sie enthält wichti
ge Hinweise für den Einbau, die Sicherheit, den Gebrauch und
die Wartung. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden
am Gerät.
Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die
infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden.
Bewahren Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung auf, und
geben Sie sie einem eventuellen Nachbesitzer weiter.
,
Verletzungsgefahr!
Das Gerät ist sehr schwer und neigt bei geöffneter Gerätetür
dazu, nach vorn zu kippen. Halten Sie die Gerätetür geschlossen,
bis sich das Gerät im eingebauten Zustand befindet und entsprechend der Gebrauchs- und Montageanweisung in der Einbauni
sche befestigt worden ist.
-
-
-
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und in haus
~
haltsähnlichen Aufstellumgebungen bestimmt.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung im Außenbereich be
stimmt.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich im haushaltsüblichen
~
Rahmen zum Lagern von Tiefkühlkost, zum Gefrieren frischer Le
bensmittel und zum Bereiten von Eis.
Alle anderen Anwendungsarten sind unzulässig.
8
-
-
-
Page 9
Sicherheitshinweise und Warnungen
Das Gerät ist nicht geeignet für die Lagerung und Kühlung von
~
Medikamenten, Blutplasma, Laborpräparaten oder ähnlichen der
Medizinproduktrichtlinie zugrunde liegenden Stoffen oder Produk
ten. Eine missbräuchliche Verwendung des Gerätes kann zu Schä
digungen an der eingelagerten Ware oder deren Verderb führen. Im
Weiteren ist das Gerät nicht geeignet für den Betrieb in explosions
gefährdeten Bereichen.
Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrige Ver
wendung oder falsche Bedienung verursacht werden.
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
~
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis
nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen, müssen bei
der Bedienung beaufsichtigt werden.
Diese Personen dürfen das Gerät nur ohne Aufsicht bedienen, wenn
ihnen das Gerät so erklärt wurde, dass sie es sicher bedienen können. Sie müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen und verstehen können.
-
-
-
-
Kinder im Haushalt
Kinder unter acht Jahren müssen vom Gerät ferngehalten werden
~
– es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Kinder ab acht Jahren dürfen das Gerät nur ohne Aufsicht bedie
~
nen, wenn ihnen das Gerät so erklärt wurde, dass sie das Gerät si
cher bedienen können. Kinder müssen mögliche Gefahren einer fal
schen Bedienung erkennen und verstehen können.
Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen oder war
~
ten.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Gerätes auf
~
halten. Lassen Sie Kinder niemals mit dem Gerät spielen.
In den Scharnierbereichen der Gerätetür besteht Verletzungsge
~
fahr. Besonders Kinder sollten unbedingt ferngehalten werden!
-
-
-
-
-
-
9
Page 10
Sicherheitshinweise und Warnungen
Erstickungsgefahr! Kinder können sich beim Spielen in Verpa
~
ckungsmaterial (z. B. Folien) einwickeln oder es sich über den Kopf
ziehen und ersticken. Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern
fern.
-
Technische Sicherheit
Der Kältemittelkreislauf ist auf Dichtheit geprüft. Das Gerät ent
~
spricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen sowie den zu
treffenden EG-Richtlinien.
Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Natur
~
gas mit hoher Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Es schädigt
nicht die Ozonschicht und erhöht nicht den Treibhauseffekt.
Die Verwendung dieses umweltfreundlichen Kältemittels hat teilweise zu einer Erhöhung der Betriebsgeräusche geführt. Es können neben den Laufgeräuschen des Kompressors Strömungsgeräusche im
gesamten Kältekreislauf auftreten. Diese Effekte sind leider nicht
vermeidbar, haben aber auf die Leistungsfähigkeit des Gerätes keinen Einfluss.
Achten Sie beim Transportieren und beim Einbauen/Aufstellen des
Gerätes darauf, dass keine Teile des Kältekreislaufes beschädigt
werden. Herausspritzendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen
führen!
Bei Beschädigungen:
–
Vermeiden Sie offenes Feuer oder Zündquellen,
-
-
-
–
trennen Sie das Gerät vom Elektronetz,
–
durchlüften Sie den Raum, in dem das Gerät steht, für einige Mi
nuten, und
–
benachrichtigen Sie den Kundendienst.
10
-
Page 11
Sicherheitshinweise und Warnungen
Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, umso größer muss der
~
Raum sein, in dem das Gerät aufgestellt wird. Bei einem eventuellen
Leck kann sich in zu kleinen Räumen ein brennbares Gas-Luft-Ge
misch bilden.
Pro 8 g Kältemittel muss der Raum mindestens 1 m
Menge des Kältemittels steht auf dem Typenschild im Inneren des
Gerätes.
Die Anschlussdaten (Absicherung, Frequenz, Spannung) auf
~
dem Typenschild des Gerätes müssen unbedingt mit denen des
Elektronetzes übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auf
treten.
Vergleichen Sie diese vor dem Anschließen. Fragen Sie im Zweifelsfall eine Elektro-Fachkraft.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet,
~
wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Diese grundlegende Sicherheitsvoraussetzung
muss vorhanden sein. Lassen Sie im Zweifelsfall die Elektroinstallation durch eine Elektro-Fachkraft prüfen.
3
groß sein. Die
-
-
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, muss diese durch eine
~
von Miele autorisierte Fachkraft installiert werden, um Gefahren für
den Benutzer zu vermeiden.
Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel gewähren nicht
~
die nötige Sicherheit (Brandgefahr). Schließen Sie das Gerät nicht
damit an das Elektronetz an.
Wenn Feuchtigkeit an spannungsführende Teile oder die Netzan
~
schlussleitung gelangt, kann dies zu einem Kurzschluss führen.
Betreiben Sie daher das Gerät nicht im Feuchte- oder Spritzwasser
bereich (z. B. Garage, Waschküche etc.).
Dieses Gerät darf nicht an nicht stationären Aufstellungsorten
~
(z. B. Schiffen) betrieben werden.
-
-
11
Page 12
Sicherheitshinweise und Warnungen
Beschädigungen am Gerät können Ihre Sicherheit gefährden.
~
Kontrollieren Sie es auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie niemals ein
beschädigtes Gerät in Betrieb.
Benutzen Sie das Gerät nur im eingebauten Zustand, damit die
~
sichere Funktion gewährleistet ist.
Bei Installations- und Wartungsarbeiten sowie Reparaturen muss
~
das Gerät vom Elektronetz getrennt sein. Das Gerät ist nur dann
vom Elektronetz getrennt, wenn:
die Sicherungen der Elektroinstallation ausgeschaltet sind oder
–
– die Schraubsicherungen der Elektroinstallation ganz herausge-
schraubt sind oder
– die Netzanschlussleitung vom Elektronetz getrennt ist.
Ziehen Sie bei Anschlussleitungen mit Netzstecker nicht an der
Leitung, sondern am Stecker, um diese vom Elektronetz zu trennen.
Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder
~
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen dürfen
nur von Miele autorisierten Fachkräften durchgeführt werden.
Garantieansprüche gehen verloren, wenn das Gerät nicht von ei
~
nem von Miele autorisierten Kundendienst repariert wird.
Nur bei Original-Ersatzteilen gewährleistet Miele, dass sie die Si
~
cherheitsanforderungen erfüllen. Defekte Bauteile dürfen nur gegen
solche ausgetauscht werden.
Miele haftet nicht für Schäden, die durch einen fehlerhaften Fest
~
wasseranschluss entstehen.
Den Anschluss an das Festwassernetz sowie sämtliche Reparatu
~
ren am Eiswürfelbereiter dürfen nur von Miele autorisierte Fachkräfte
durchführen.
12
-
-
-
-
Page 13
Sicherheitshinweise und Warnungen
Der Eiswürfelbereiter ist nicht für einen Warmwasseranschluss
~
geeignet.
Der Festwasseranschluss darf nicht durchgeführt werden, wenn
~
das Gerät elektrisch angeschlossen ist.
Berühren Sie auf keinen Fall die beweglichen Teile des Auswurf
~
apparates des Eiswürfelbereiters oder das Heizelement am Eiswür
felbereiter. Verletzungsgefahr!
-
-
Sachgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse (Raumtemperatur-
~
bereich) ausgelegt, deren Grenzen eingehalten werden müssen.
Die Klimaklasse steht auf dem Typenschild im Innenraum des Gerätes. Eine niedrigere Raumtemperatur führt zu einer längeren Stillstandzeit des Kompressors, so dass das Gerät die erforderliche
Temperatur nicht halten kann.
Die Be- und Entlüftungsquerschnitte dürfen nicht zugedeckt oder
~
zugestellt werden.
Eine einwandfreie Luftführung ist dann nicht mehr gewährleistet. Der
Energieverbrauch steigt, und Schäden an Bauteilen sind nicht auszuschließen.
Falls Sie im Gerät oder in der Gerätetür fett- bzw. ölhaltige Le
~
bensmittel lagern, achten Sie darauf, dass eventuell auslaufendes
Fett bzw. Öl nicht die Kunststoffteile des Gerätes berührt.
Es können Spannungsrisse im Kunststoff entstehen, so dass der
Kunststoff bricht oder reißt.
-
Lagern Sie keine explosiven Stoffe und keine Produkte mit brenn
~
baren Treibgasen (z. B. Spraydosen) im Gerät. Zündfähige Gasge
mische können sich durch elektrische Bauteile entzünden.
Brand- und Explosionsgefahr!
-
-
13
Page 14
Sicherheitshinweise und Warnungen
Betreiben Sie keine elektrischen Geräte im Gerät (z. B. zum Her
~
stellen von Softeis). Es kann zur Funkenbildung kommen.
Explosionsgefahr!
Lagern Sie keine Dosen und Flaschen mit kohlensäurehaltigen
~
Getränken oder mit Flüssigkeiten, die gefrieren können, in der Ge
frierzone. Die Dosen oder Flaschen können platzen. Verletzungsund Beschädigungsgefahr!
Nehmen Sie Flaschen, die Sie zum Schnellkühlen in die Gefrier
~
zone legen, spätestens nach einer Stunde wieder heraus. Die Fla
schen können platzen. Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Berühren Sie Gefriergut und Metallteile nicht mit nassen Händen.
~
Die Hände können festfrieren. Verletzungsgefahr!
Nehmen Sie niemals Eiswürfel und Eis am Stiel, insbesondere
~
Wassereis, direkt nach dem Entnehmen aus der Gefrierzone in den
Mund. Durch die sehr tiefe Temperatur des Gefriergutes könnten
Lippen oder Zunge festfrieren. Verletzungsgefahr!
Frieren Sie angetaute oder aufgetaute Lebensmittel nicht wieder
~
ein. Verbrauchen Sie sie so schnell wie möglich, weil die Lebensmittel an Nährwert verlieren und verderben. Gekocht oder gebraten
können Sie aufgetaute Lebensmittel erneut einfrieren.
-
-
-
-
Beim Essen überlagerter Lebensmittel besteht die Gefahr einer
~
Lebensmittelvergiftung.
Die Lagerdauer hängt von vielen Faktoren ab, wie vom Frischegrad,
der Qualität der Lebensmittel und von der Lagertemperatur. Achten
Sie auf das Haltbarkeitsdatum und auf die Lagerhinweise der Le
bensmittelhersteller!
Um eventuellen Krankheiten vorzubeugen, deaktivieren Sie nie
~
mals die Anzeige zur Aufforderung des Wasserfilterwechsels!
Spülen Sie die Leitungen der Eis-/Wasserausgabe vor der ersten
~
Inbetriebnahme durch.
14
-
-
Page 15
Sicherheitshinweise und Warnungen
Verwenden Sie ausschließlich Miele Original-Zubehör. Wenn an
~
dere Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Ga
rantie, Gewährleistung und/oder Produkthaftung verloren.
-
-
Reinigung und Pflege
Behandeln Sie die Türdichtung nicht mit Ölen oder Fetten.
~
Dadurch wird die Türdichtung im Laufe der Zeit porös.
Der Dampf eines Dampf-Reinigers kann an spannungsführende
~
Teile gelangen und einen Kurzschluss verursachen.
Benutzen Sie zum Reinigen und Abtauen des Gerätes niemals einen
Dampf-Reiniger.
Verwenden Sie keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände,
~
um
– Reif- und Eisschichten zu entfernen,
– angefrorene Eisschalen und Lebensmittel abzuheben.
Sie beschädigen die Kälteerzeuger, und das Gerät wird funktionsun-
tüchtig.
Stellen Sie zum Abtauen niemals elektrische Heizgeräte oder Ker
~
zen in das Gerät. Der Kunststoff wird beschädigt.
Verwenden Sie keine Abtausprays oder Enteiser.
~
Diese können explosive Gase bilden, kunststoffschädigende Lö
sungs- oder Treibmittel enthalten oder gesundheitsschädlich sein.
-
-
15
Page 16
Sicherheitshinweise und Warnungen
Transport
Transportieren Sie das Gerät immer aufrecht stehend und in der
~
Transportverpackung, damit keine Schäden auftreten.
Transportieren Sie das Gerät mit Hilfe einer zweiten Person, da es
~
ein hohes Gewicht hat. Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Entsorgung Ihres Altgerätes
Zerstören Sie gegebenenfalls das Türschloss Ihres alten Gerätes,
~
wenn Sie es entsorgen.
Sie verhindern damit, dass sich spielende Kinder einsperren und in
Lebensgefahr geraten.
Beschädigen Sie keine Teile des Kältekreislaufes, z. B. durch
~
– Aufstechen der Kältemittelkanäle des Verdampfers,
– Abknicken von Rohrleitungen,
– Abkratzen von Oberflächenbeschichtungen.
Herausspritzendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen führen!
Nicht neben einer Wärme
quelle (Heizkörper, Herd).
Bei idealer Raumtemperatur
um 20 °C.
Belüftungsquerschnitte nicht
verdecken und regelmäßig
von Staub befreien.
TemperaturEinstellung
Gefrierzone -18 °CBei hoher Einstellung:
erhöhter
Energieverbrauch
nicht belüfteten Räumen.
Bei direkter Sonnenbestrah
lung.
Neben einer Wärmequelle
(Heizkörper, Herd).
Bei hoher Raumtemperatur.
Bei verdeckten oder ver
staubten Belüftungsquer
schnitten.
Je tiefer die Temperatur,
umso höher der
Energieverbrauch!
-
-
-
17
Page 18
Wie können Sie Energie sparen?
normaler
Energieverbrauch
GebrauchAnordnung der Schubfächer,
Abstellflächen und Ablagen
wie im Auslieferungszustand.
Bei längerer Nichtnutzung der
Eis-/Wasserausgabe die Ab
deckung aufsetzen.
Gerätetür nur bei Bedarf und
so kurz wie möglich öffnen.
Lebensmittel gut sortiert
einordnen.
Zum Einkaufen eine Kühltasche mitnehmen und
Lebensmittel zügig im Gerät
verstauen.
Entnommenes möglichst
schnell wieder zurückstellen,
bevor es sich zu sehr erwärmt.
Warme Speisen und Getränke
erst außerhalb des Gerätes
abkühlen lassen.
erhöhter
Energieverbrauch
Betrieb des Gerätes ohne Ab
deckung auf der Eis-/Wasser
ausgabe.
Häufiges und langes Türöffnen
bedeuten Kälteverlust und
einströmende warme Raum
luft. Das Gerät versucht herun
ter zu kühlen und die Laufzeit
des Kompressors erhöht sich.
Warme Speisen und auf
Außentemperatur erwärmte
Lebensmittel bringen Wärme
in das Gerät.
Das Gerät versucht herunter
zu kühlen und die Laufzeit des
Kompressors erhöht sich.
-
-
-
-
18
Lebensmittel gut verpackt
oder gut abgedeckt einord
nen.
Gefrierwaren zum Abtauen in
die Kühlzone legen.
Fächer nicht überfüllen, damit
die Luft zirkulieren kann.
-
Verdunsten und Kondensieren
von Flüssigkeiten in der
Kühlzone verursacht Kälte
leistungsverluste.
-
Page 19
Vor dem ersten Benutzen
Reinigen Sie das Schrankinnere und
^
das Zubehör. Verwenden Sie dazu
lauwarmes Wasser, trocknen Sie an
schließend alles mit einem Tuch.
Falls das Gerät liegend transportiert
wurde, lassen Sie das Gerät nach
dem Transport ca. 8 Stunden
stehen, bevor Sie es anschließen.
Das ist für die spätere Funktion sehr
wichtig!
Gerät einschalten
Gerät ein- und ausschalten
Damit die Temperatur tief genug ist,
lassen Sie das Gerät einige Stunden
vorkühlen, bevor Sie erstmals Le
bensmittel einlegen.
Legen Sie erst Lebensmittel in die
Gefrierzone, wenn die Temperatur
tief genug ist (mind. -18 °C).
Bitte beachten Sie! Das Gerät ist
nicht vom Netz getrennt, wenn es
mit dem Kippschalter ausgeschaltet
wird!
-
^ Öffnen Sie die Gerätetür.
^ Drücken Sie den Kippschalter.
Der Kippschalter befindet sich von vorn
betrachtet auf der rechten Seite unterhalb des Bedienfeldes.
Das Gerät beginnt zu kühlen und die
Innenbeleuchtung geht bei geöffneter
Gerätetür an.
Zusätzlich leuchtet die Einstiegstaste
im Bedienfeld.
Gerät bedienen
Bei diesem Gerät reicht zur Bedienung
eine Berührung der Sensortasten mit
dem Finger aus.
Merken Sie sich dazu:
– Eine anwählbare Sensortaste ist im-
mer weiß hinterlegt.
– Eine angewählte Sensortaste ist im-
mer gelb hinterlegt.
^
Berühren Sie mit dem Finger die Ein
stiegstaste, so dass sie gelb hinter
legt ist.
Weitere anwählbare Sensortasten er
scheinen in dem Bedienfeld.
-
-
-
19
Page 20
Gerät ein- und ausschalten
Sie können nun
die Temperatur verstellen,
–
die Funktion SuperFrost anwählen
–
oder
die Eis-/Wasserausgabe ein- oder
–
ausschalten.
Weitere Informationen finden Sie in den
jeweiligen Kapiteln.
Um die Einstellungen zu verlassen,
^ berühren Sie die Einstiegstaste, so
dass sie weiß hinterlegt ist.
Die zuletzt getätigten Einstellungen
werden gespeichert.
Auch ohne Berühren der Einstiegstaste
schaltet die Elektronik nach einiger Zeit
wieder in den Ausgangszustand.
Weitere Einstellungen
Weitere Einstellungen können Sie im
Einstellungsmodus vornehmen.
Im Einstellungsmodus können Sie be
stimmte Gerätefunktionen anwählen
und deren Einstellungen verändern.
Diese werden in den jeweiligen Kapi
teln beschrieben.
Übersicht über die anwählbaren Gerä
tefunktionen im Einstellungsmodus:
Gerätefunktionange
in den Einstellungsmodus
einsteigen bzw. diesen
verlassen
Temperatureinheit
auswählen (siehe "Die
richtige Temperatur")
keine Funktion hinterlegt;
zeigter
Text
;
†
-
-
-
Gerät ausschalten
^
Drücken Sie den Kippschalter.
Die Kühlung und die Beleuchtung sind
ausgeschaltet.
20
Tastenton ein-/ausschalten
(siehe "Gerät ein- und aus
schalten")
keine Funktion hinterlegt^
-
=
Page 21
Gerät ein- und ausschalten
Tastenton ein-/ausschalten
Wenn Sie nicht möchten, dass bei jeder
Berührung einer Sensortaste ein Tas
tenton ertönt, können Sie diesen aus
schalten.
Berühren Sie die Einstiegstaste, so
^
dass sie gelb hinterlegt ist.
Merken Sie sich die Position der Tas
^
te X (nicht mit dem Finger berüh
ren!).
^ Berühren Sie erneut die Einstiegstas-
te so lange, bis sie weiß hinterlegt ist
und alle anderen Tasten erlöschen.
^ Setzen Sie einen Finger auf die Posi-
tion der Taste X und lassen Sie den
Finger auf der Taste ruhen.
^ Tippen Sie zusätzlich einmalig auf
die Einstiegstaste (die Taste X nicht
loslassen!).
-
-
-
Durch Berühren der Taste X können
^
Sie nun einstellen, ob der Tastenton
aus- oder eingeschaltet sein soll:
= 0: Tastenton ist ausgeschaltet
= 1: Tastenton ist eingeschaltet
= –: zurück ins Menü.
Berühren Sie nach einer neu gewähl
^
ten Einstellung zur Bestätigung die
Einstiegstaste.
Berühren Sie so oft die Taste X, bis
^
in der Anzeige ein ; angezeigt wird.
-
^ Berühren Sie die Einstiegstaste.
Sie haben den Einstellungsmodus verlassen.
Während Sie sich im Einstellungsmodus befinden, wird der Türalarm automatisch unterdrückt. Sobald die
Gerätetür geschlossen wird, ist der
Türalarm wieder aktiviert.
-
^
Lassen Sie den Finger für weitere
4 Sekunden auf der Taste X ruhen,
bis auch die Tasten c und Y auf
leuchten:
^
Tippen Sie nun so oft auf die Taste
X, bis in der Anzeige ein b angezeigt
wird.
^
Tippen Sie erneut auf die Einstiegs
taste.
-
-
21
Page 22
Gerät ein- und ausschalten
Bei längerer Abwesenheit
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen, dann
schalten Sie das Gerät aus,
^
ziehen Sie den Netzstecker oder
^
schalten Sie die Sicherung der Haus
installation aus,
schließen Sie den Absperrhahn der
^
Wasserzuführung (einige Stunden,
bevor Sie das Gerät ausschalten),
entleeren Sie den Eiswürfelbehälter,
^
reinigen Sie das Gerät,
^
^ tauschen Sie den Wasserfilter aus,
^ lassen Sie die Gerätetür etwas
geöffnet, um Geruchsbildung zu
vermeiden.
Wird das Gerät bei längerer Abwesenheit ausgeschaltet, aber nicht
gereinigt, besteht bei geschlossener
Gerätetür Gefahr von Schimmelbildung.
-
22
Page 23
Die richtige Temperatur
Die richtige Temperatureinstellung ist
für die Lagerung der Lebensmittel sehr
wichtig. Durch Mikroorganismen
verderben die Lebensmittel schnell,
was durch die richtige Lagertemperatur
verhindert bzw. verzögert werden kann.
Die Temperatur beeinflusst die Wachs
tumsgeschwindigkeit der Mikroorganis
men. Mit sinkender Temperatur ver
langsamen sich diese Vorgänge.
Um frische Lebensmittel einzufrieren
und Lebensmittel langfristig zu lagern,
ist eine Temperatur von -18 °C erforder
lich. Bei dieser Temperatur ist das
Wachstum der Mikroorganismen weitgehend eingestellt. Sobald die Temperatur über -10 °C steigt, beginnt die
Zersetzung durch die Mikroorganismen, die Lebensmittel sind weniger
lang haltbar. Aus diesem Grund dürfen
an- oder aufgetaute Lebensmittel erst
wieder eingefroren werden, wenn sie
verarbeitet wurden (kochen oder braten). Durch die hohen Temperaturen
werden die meisten Mikroorganismen
abgetötet.
Die Temperatur im Gerät erhöht sich,
–
je häufiger und länger die Gerätetür
geöffnet wird,
–
je mehr Lebensmittel gelagert
werden,
–
je wärmer die frisch eingelagerten
Lebensmittel sind,
–
je höher die Raumtemperatur ist.
Das Gerät ist für eine bestimmte Kli
maklasse (Raumtemperaturbereich)
ausgelegt, deren Grenzen eingehal
ten werden müssen.
-
-
Temperatur in der Gefrierzone
einstellen
Berühren Sie die Einstiegstaste, so
^
dass sie gelb hinterlegt ist.
Stellen Sie mit den beiden Tasten ne
^
ben der Temperaturanzeige die Tem
peratur ein.
Dabei bewirkt das Berühren der
Taste X :Temperatur wird niedriger
Taste Y :Temperatur wird höher.
Während des Einstellens wird die Einstell-Temperatur blinkend angezeigt.
– Taste einmal drücken:
Der Temperaturwert verändert sich in
1 °C-Schritten.
–
Taste gedrückt halten:
Der Temperaturwert verändert sich
fortlaufend.
Wird die höchste bzw. niedrigste ein
stellbare Temperatur erreicht, so wird
die entsprechende Sensortaste X oder
Y ausgeblendet.
Die Temperaturanzeige in dem Be
dienfeld zeigt immer die gewünschte
Temperatur an.
-
-
-
-
-
23
Page 24
Die richtige Temperatur
Wenn Sie die Temperatur verstellt
haben, dann kontrollieren Sie die
Temperatur bei wenig gefülltem Gerät
nach ca. 6 Stunden und bei vollem
Gerät nach ca. 24 Stunden. Erst dann
hat das Gerät die wirkliche Temperatur
erreicht. Sollte die Temperatur nach
dieser Zeit zu hoch oder zu niedrig
sein, stellen Sie die Temperatur neu
ein.
Mögliche Einstellwerte für die
Temperatur
Die Temperatur in der Gefrierzone ist
einstellbar:
– bei ausgeschalteter Eis-/Wasseraus-
gabe von -14 °C bis -24 °C
– bei eingeschalteter Eis-/Wasseraus-
gabe von -18 °C bis -24 °C
Das Erreichen der niedrigsten Temperatur ist abhängig vom Aufstellort
und von der Raumtemperatur. Bei
hoher Raumtemperatur ist die nied
rigste Temperatur nicht unbedingt
erreichbar.
-
Temperatureinheit
(Celsius/Fahrenheit) wählen
Die Temperatur kann in Grad Celsius
oder Grad Fahrenheit angezeigt wer
den.
Berühren Sie die Einstiegstaste, so
^
dass sie gelb hinterlegt ist.
Merken Sie sich die Position der Tas
^
te X (nicht mit dem Finger berüh
ren!).
^ Berühren Sie erneut die Einstiegstas-
te so lange, bis sie weiß hinterlegt ist
und alle anderen Tasten erlöschen.
^ Setzen Sie einen Finger auf die Posi-
tion der Taste X und lassen Sie den
Finger auf der Taste ruhen.
^ Tippen Sie zusätzlich einmalig auf
die Einstiegstaste (die Taste X nicht
loslassen!).
^
Lassen Sie den Finger für weitere
4 Sekunden auf der Taste X ruhen,
bis auch die Tasten c und Y auf
leuchten:
-
-
-
-
24
^
Tippen Sie nun so oft auf die Taste
X, bis in der Anzeige ein † angezeigt
wird.
^
Tippen Sie erneut auf die Einstiegs
taste.
-
Page 25
Die richtige Temperatur
Durch Berühren der Taste X können
^
Sie nun einstellen, ob die Tempera
tureinheit Fahrenheit oder Celsius
sein soll:
†0: Temperatureinheit Fahrenheit
†1: Temperatureinheit Celsius
† –: zurück ins Menü.
Tippen Sie nach einer neu gewählten
^
Einstellung zur Bestätigung auf die
Einstiegstaste.
Tippen Sie nun so oft auf die Taste
^
X, bis in der Anzeige ein c angezeigt
wird.
^ Tippen Sie auf die Einstiegstaste.
Sie haben den Einstellungsmodus verlassen.
Während Sie sich im Einstellungsmodus befinden, wird der Türalarm
automatisch unterdrückt. Sobald die
Gerätetür geschlossen wird, ist der
Türalarm wieder aktiviert.
Temperaturanzeige
Die Temperaturanzeige in dem Be
dienfeld zeigt immer die gewünschte Temperatur an.
Die Temperaturanzeige blinkt, wenn
eine andere Temperatur eingestellt
–
wird,
die Temperatur im Gerät um mehrere
–
Grade angestiegen ist, als Hinweis
für einen Kälteverlust.
Dieser kurzfristige Kälteverlust ist un
bedenklich, wenn er dadurch entsteht,
dass
– die Gerätetür einmal länger geöffnet
bleibt, z. B. zum Entnehmen oder
Einlagern einer größeren Menge
Gefriergut,
– Sie frische Lebensmittel einfrieren.
War die Temperatur in der Gefrierzone für längere Zeit wärmer als
-18 °C, prüfen Sie, ob das Gefriergut
an- oder aufgetaut ist. In diesem Fall
verbrauchen Sie diese Lebensmittel
so schnell wie möglich!
-
-
-
25
Page 26
Temperatur- und Türalarm
Das Gerät ist mit einem Warnsystem
ausgestattet, damit die Temperatur in
dem Gerät nicht unbemerkt ansteigt
und um einen Energieverlust bei offen
stehender Gerätetür zu vermeiden.
Warnsystem einschalten
Das Warnsystem ist automatisch immer
funktionsbereit. Es muss nicht extra ein
geschaltet werden.
Temperaturalarm
Erreicht die Temperatur einen zu war
men Temperaturbereich, blinkt im Bedienfeld die Sensortaste für den Temperatur- bzw. Türalarm.
Zusätzlich ertönt ein Warnton.
Die Temperaturanzeige zeigt den höchsten Wert an, der während des Temperaturanstiegs aufgetreten ist.
Das akustische und optische Signal erfolgt z. B.,
-
Warnton vorzeitig ausschalten
Sollte Sie der Warnton stören, können
Sie ihn vorzeitig ausschalten.
Tippen Sie auf die Sensortaste für
^
den Temperatur- bzw. Türalarm.
Der Warnton verstummt.
Die Sensortaste für den Temperaturbzw. Türalarm leuchtet weiter, bis der
Alarmzustand beendet ist.
War die Temperatur in der Gefrierzone für längere Zeit wärmer als
-18 °C, prüfen Sie, ob das Gefriergut
an- oder aufgetaut ist. In diesem Fall
verbrauchen Sie diese Lebensmittel
so schnell wie möglich!
–
wenn beim Umsortieren und Entneh
men von Gefriergut zu viel warme
Raumluft einströmt.
–
wenn Sie eine größere Menge Le
bensmittel einfrieren.
–
nach einem Stromausfall.
Sobald der Alarmzustand beendet ist,
verstummt der Warnton und die Sensor
taste für den Temperatur- bzw. Tür
alarm erlischt.
26
-
-
-
-
Page 27
Türalarm
Temperatur- und Türalarm
Wenn die Gerätetür länger als 5 Minu
ten offen steht, ertönt ein Warnton.
Zusätzlich leuchtet die Sensortaste für
den Temperatur- bzw. Türalarm.
Sobald die Gerätetür geschlossen wird,
verstummt der Warnton und die Sensor
taste für den Temperatur- bzw. Tür
alarm erlischt.
-
-
Türalarm vorzeitig ausschalten
Sollte Sie der Warnton stören, können
Sie ihn vorzeitig ausschalten.
^ Tippen Sie auf die Sensortaste für
den Temperatur- bzw. Türalarm.
Die Sensortaste für den Temperaturbzw. Türalarm erlischt und der Warnton verstummt.
-
27
Page 28
SuperFrost verwenden
Funktion SuperFrost
Um Lebensmittel optimal einzufrieren,
müssen Sie vor dem Einfrieren frischer
Lebensmittel die Funktion SuperFrost
einschalten.
Damit erreichen Sie, dass die Lebens
mittel schnell durchgefroren werden
und somit Nährwert, Vitamine, Ausse
hen und Geschmack erhalten bleiben.
Ausnahmen:
Wenn Sie bereits gefrorene Lebens
–
mittel einlegen.
– Wenn Sie täglich nur bis zu 2 kg
Lebensmittel einlegen.
SuperFrost einschalten
Die Funktion SuperFrost muss
4-6 Stunden vor dem Einlegen der
einzufrierenden Lebensmittel eingeschaltet werden. Soll das maximale
Gefriervermögen genutzt werden,
muss 24 Stunden vorher die Funktion
SuperFrost eingeschaltet werden!
-
SuperFrost ausschalten
Die Funktion SuperFrost schaltet sich
automatisch je nach eingelegter Le
bensmittelmenge nach ca. 52 Stunden
aus. Die Sensortaste ist weiß hinterlegt,
und das Gerät arbeitet wieder mit nor
maler, energiesparender Kühlleistung.
Um Energie zu sparen, können Sie die
Funktion SuperFrost selber ausschal
ten, sobald die Gefrierzonentemperatur
tief genug ist.
-
^ Tippen Sie auf die Sensortaste zum
Ein-/Ausschalten der Funktion SuperFrost, so dass sie weiß hinterlegt ist.
In der Temperaturanzeige erscheint
wieder der ursprünglich eingestellte
Temperaturwert.
Die Kühlung des Gerätes arbeitet wieder mit normaler Leistung.
-
-
-
^
Tippen Sie auf die Sensortaste zum
Ein-/Ausschalten der Funktion Super
Frost, so dass sie gelb hinterlegt ist.
Das Gerät arbeitet nun mit der höchst
möglichen Kälteleistung in der Gefrier
zone und in der Temperaturanzeige er
scheint der neu eingestellte Tempera
turwert (-30 °C).
28
-
-
-
-
-
Page 29
Innenraum gestalten
Abstellfläche versetzen
Die Abstellfläche können Sie je nach
Höhe des Gefriergutes versetzen:
Greifen Sie mit beiden Händen unter
^
die Abstellfläche und heben Sie sie
ein Stück an, so dass sie hinten auf
beiden Seiten über die Verrasterung
gehoben wird.
Ziehen Sie die Abstellfläche nach
^
vorne.
Setzen Sie die Abstellfläche an ge
^
wünschter Position hinten mit den
Rasthaken ein.
^ Achten Sie darauf, dass die Abstell-
fläche gerade eingesetzt wird.
Obere Ablagefläche
Die Ablagefläche ganz oben im Gerät
kann zum Reinigen herausgenommen
werden:
^ Nehmen Sie die Ablagefläche nach
oben hin ab.
^
Achten Sie beim Wiedereinsetzen
darauf, dass die Rastnasen hinten in
den Ecken der Ablagefläche einras
ten.
Abstellbord versetzen
Das Abstellbord in der Gerätetür kann
zum Be- und Entladen und zum Reini
gen verschoben oder ganz entnommen
werden:
Halten Sie das Abstellbord mit bei
^
den Händen am Halterahmen fest,
heben Sie es ein Stück nach oben
und kippen Sie es leicht nach vorne.
Schieben Sie das Abstellbord in ge
^
-
-
kippter Haltung nun entlang der seitli
chen Führungen hoch bzw. herunter
und rasten Sie es an beliebiger Stelle
wieder ein.
^ Achten Sie darauf, dass das Abstell-
bord gerade eingesetzt wird.
Um das Abstellbord ganz zu entnehmen,
^ schieben Sie das Abstellbord entlang
der seitlichen Führungen bis ganz
nach oben, bis es entnommen werden kann.
Zum Wiedereinsetzen
^
setzen Sie das Abstellbord oben wie
der in die Führungen ein und schie
ben Sie es an die gewünschte Positi
on.
-
-
-
-
-
-
-
29
Page 30
Innenraum gestalten
Gefrierkörbe
Die Gefrierkörbe können zum Reinigen
herausgenommen werden.
Ziehen Sie den Gefrierkorb bis zum
^
Anschlag heraus.
Auf der Türöffnungsseite befindet sich
zur Kindersicherung ein Pin, der zum
Entnehmen der Schublade waagerecht
gestellt werden muss.
^ Drehen Sie den Schlitz des Pins mit
einem geeigneten Gegenstand in die
waagerechte Stellung a.
^ Ziehen Sie an beiden Seiten die
Schnappverbindung nach oben b
und nehmen Sie den Gefrierkorb he
raus.
Zum Wiedereinsetzen des Gefrierkor
bes
^
ziehen Sie die Teleskopschienen bis
zum Anschlag heraus.
^
Setzen Sie den Gefrierkorb ein, so
dass er vorne und hinten einrastet.
^
Drehen Sie den Schlitz des Pins zur
Kindersicherung wieder in die senk
rechte Stellung.
^
Schieben Sie den Gefrierkorb ein.
30
-
-
-
Page 31
Gefrieren und Lagern
Maximales Gefriervermögen
Damit die Lebensmittel möglichst
schnell bis zum Kern durchgefroren
werden, darf das maximale Gefrierver
mögen nicht überschritten werden. Das
maximale Gefriervermögen innerhalb
24 Stunden finden Sie auf dem Typen
schild "Gefriervermögen ...kg/24 h".
Das auf dem Typenschild angegebene
maximale Gefriervermögen wurde nach
der Norm DIN EN ISO 15502 ermittelt.
-
-
Was passiert beim Einfrieren
frischer Lebensmittel?
Frische Lebensmittel müssen so schnell
wie möglich durchgefroren werden,
damit Nährwert, Vitamine, Aussehen
und Geschmack erhalten bleiben.
Je langsamer die Lebensmittel durchgefroren werden, umso mehr Flüssigkeit wandert aus jeder einzelnen Zelle
in die Zwischenräume. Die Zellen
schrumpfen.
Beim Auftauen kann nur ein Teil der
vorher ausgetretenen Flüssigkeit in die
Zellen zurückwandern.
Praktisch bedeutet dies, dass im
Lebensmittel ein größerer Saftverlust
auftritt. Dies erkennen Sie daran, dass
sich beim Auftauen eine große Wasser
lache um das Lebensmittel bildet.
sehr gering ist. Es bildet sich nur eine
kleine Wasserlache!
Fertige Tiefkühlkost einlagern
Möchten Sie fertige Tiefkühlkost einla
gern, überprüfen Sie bereits beim Kauf
im Geschäft
die Verpackung auf Beschädigung,
–
das Haltbarkeitsdatum und
–
die Kühlzonentemperatur der Ver
–
kaufstruhe. Ist die Kühlzonentempe
ratur wärmer als -18 °C, so verkürzt
sich die Haltbarkeit der Tiefkühlkost.
^ Kaufen Sie die Tiefkühlkost ganz zum
Schluss ein, und transportieren Sie
sie in Zeitungspapier oder in einer
Kühltasche.
^ Legen Sie die Tiefkühlkost sofort in
das Gerät.
Frieren Sie auf- oder angetaute
Ware nicht wieder ein. Erst wenn Sie
das Lebensmittel verarbeitet haben
(kochen oder braten), können Sie es
erneut einfrieren.
-
-
-
-
Wurde das Lebensmittel schnell durch
gefroren, hat die Zellflüssigkeit weniger
Zeit, aus den Zellen in die Zwischen
räume zu wandern. Die Zellen schrum
pfen erheblich weniger.
Beim Auftauen kann die nur geringe
Menge Flüssigkeit, die in die Zwischen
räume gewandert war, in die Zellen
zurückwandern, so dass der Saftverlust
-
-
-
-
31
Page 32
Gefrieren und Lagern
Lebensmittel selbst einfrieren
Verwenden Sie zum Einfrieren nur
frische und einwandfreie Lebensmittel!
Vor dem Einfrieren beachten
Zum Gefrieren geeignet sind:
–
Frischfleisch, Geflügel, Wild, Fisch,
Gemüse, Kräuter, rohes Obst, Molke
reiprodukte, Backwaren, Speiseres
te, Eigelb, Eiweiß und viele Fertigge
richte.
Zum Gefrieren nicht geeignet sind:
–
Weintrauben, Blattsalate, Radies
chen, Rettich, Sauerrahm, Mayonnaise, ganze Eier in Schale, Zwiebel,
ganze rohe Äpfel und Birnen.
– Damit Farbe, Geschmack, Aroma
und Vitamin C erhalten bleiben, sollte
Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert werden. Geben Sie dazu das
Gemüse portionsweise für2–3Minuten in kochendes Wasser. Danach
das Gemüse herausnehmen und
schnell in kaltem Wasser abkühlen.
Das Gemüse abtropfen lassen.
–
Mageres Fleisch eignet sich besser
zum Einfrieren als fettes und kann
wesentlich länger gelagert werden.
–
Legen Sie zwischen Koteletts,
Steaks, Schnitzel usw. jeweils eine
Folie aus Kunststoff. So vermeiden
Sie das Zusammenfrieren zu einem
Block.
–
Rohe Lebensmittel und blanchiertes
Gemüse vor dem Einfrieren nicht
würzen und salzen, Speisen nur
leicht würzen und salzen. Manche
Gewürze verändern beim Einfrieren
ihre Geschmacksintensität.
-
Warme Speisen oder Getränke erst
–
außerhalb des Gerätes abkühlen
lassen, um ein Antauen der bereits
gefrorenen Lebensmittel zu verhin
dern und den Energieverbrauch
nicht zu erhöhen.
Verpacken
Frieren Sie portionsweise ein.
^
-
-
Geeignete Verpackung
– Kunststoff-Folien
– Schlauch-Folien aus Polyethylen
– Alu-Folien
– Gefrierdosen
Verschließen Sie die Packung dicht
mit
– Gummiringen
– Kunststoff-Klipsen
– Bindfäden oder
– kältebeständigen Klebebändern.
Beutel und Schlauchfolien aus Poly
ethylen können Sie auch mit einem
Folien-Schweißgerät verschweißen.
^
Beschriften Sie die Verpackung mit
Inhalt und Einfrier-Datum.
-
-
32
Page 33
Gefrieren und Lagern
Vor dem Einlegen
Bei einer größeren Menge als 2 kg fri
^
scher Lebensmittel schalten Sie eini
ge Zeit vor dem Einlegen der Le
bensmittel die Funktion SuperFrost
ein (siehe "SuperFrost verwenden").
Das bereits eingelagerte Gefriergut
erhält somit eine Kältereserve.
Einlegen
Die Lebensmittel können überall in der
Gefrierzone eingefroren werden, vor
zugsweise im unteren Gefrierkorb.
Legen Sie größere Mengen in den gro
ßen Gefrierkorb.
Bitte entnehmen Sie der folgenden Tabelle die zulässigen Gewichte für die
Gefrierkörbe:
oberer
Gefrierkorb
F 1472 Vi16 kg16 kg
^
Legen Sie das Gefriergut breitflächig
auf den Boden der Gefrierkörbe, da
mit das Gefriergut möglichst schnell
bis zum Kern gefriert.
^
Legen Sie die Packungen trocken
ein, um ein Zusammen- oder Anfrie
ren zu vermeiden.
-
-
unterer
Gefrierkorb
Auftauen von Gefriergut
Gefriergut können Sie auftauen
-
-
-
-
-
im Mikrowellengerät,
–
im Backofen bei der Beheizungsart
–
"Heißluft" oder bei "Auftauen",
bei Raumtemperatur,
–
im Kühlschrank (die abgegebene
–
Kälte wird zum Kühlen der Lebens
mittel genutzt),
im Dampfgarer.
–
Flache Fleisch- und Fischstücke
können angetaut in die heiße Pfanne
gegeben werden.
Fleisch- und Fischstücke (z. B. Hackfleisch, Hähnchen, Fischfilet) so auftauen, dass kein Kontakt zu anderen Lebensmitteln besteht. Fangen Sie das
Auftauwasser auf, und entsorgen Sie es
sorgfältig.
Obst kann bei Raumtemperatur sowohl
in der Packung als auch in einer zugedeckten Schüssel auftauen.
Gemüse kann im Allgemeinen in gefro
renem Zustand in das siedende Wasser
gegeben oder in heißem Fett gedünstet
werden. Die Garzeit ist aufgrund der
veränderten Zellstruktur etwas kürzer
als bei Frischgemüse.
-
-
Einzufrierende Lebensmittel dürfen
keine bereits gefrorenen Lebens
mittel berühren, damit diese nicht
antauen.
-
Frieren Sie auf- oder angetaute
Ware nicht wieder ein. Erst wenn Sie
das Lebensmittel verarbeitet haben
(kochen oder braten), können Sie es
erneut einfrieren.
33
Page 34
Gefrieren und Lagern
Schnellkühlen von Getränken
Sollten Sie Flaschen zum Schnellkühlen
in die Gefrierzone legen, nehmen Sie
die Flaschen spätestens nach einerStunde wieder heraus, da die Flaschen
sonst platzen!
34
Page 35
Die Eis-/Wasserausgabe benötigt
zum Betrieb einen Festwasseran
schluss (siehe "Festwasseran
schluss").
-
Eis-/Wasserausgabe
Leitungen der Eis-/Wasserausgabe
durchspülen
-
Verwenden Sie ein stabiles Gefäß
zum Auffangen des Wassers und
der Eiswürfel. Verletzungsgefahr
durch Glassplitter!
Halten Sie die Hand nicht unter den
Auslauf der Eis-/Wasserausgabe.
Verletzungsgefahr!
Erste Inbetriebnahme der
Eis-/Wasserausgabe
Vor der ersten Inbetriebnahme müssen die Leitungen der Eis-/Wasserausgabe durchgespült und mit Wasser gefüllt werden.
^ Öffnen Sie die Gerätetür und entfer-
nen Sie die Abdeckung auf der
Eis-/Wasserausgabe.
Die Abdeckung auf der Eis-/Wasser
ausgabe dient der Energieeinspa
rung. Wenn Sie für einen längeren
Zeitraum kein Wasser bzw. Eis aus
der Eis-/Wasserausgabe beziehen,
setzen Sie die Abdeckung wieder
auf; das Gerät ist dadurch besser
isoliert und spart Energie.
-
Berühren Sie die Einstiegstaste, so
^
dass sie gelb hinterlegt ist.
Berühren Sie die Sensortaste zum
^
Ein-/Ausschalten der Eis-/Wasseraus
gabe, so dass sie gelb hinterlegt ist.
^ Schließen Sie die Gerätetür.
Nach dem Öffnen und Schließen der
Gerätetür kann es einige Sekunden
dauern, bis die Eis-/Wasserausgabe
wieder betriebsbereit ist.
Die Sensortaste für gekühltes Wasser
im Bedienfeld der Eis-/Wasserausgabe
blinkt weiß.
^
-
Stellen Sie ein großes Gefäß unter
den Auslauf der Eis-/Wasserausga
be.
^
Berühren Sie die Sensortaste für ge
kühltes Wasser, bis sie gelb blinkt.
-
-
-
^
Halten Sie die Sensortaste für gekühl
tes Wasser erneut gedrückt.
-
35
Page 36
Eis-/Wasserausgabe
Dadurch wird die Spülfunktion aktiviert:
Ca. 6 Liter Wasser werden nun durch
die Leitungen gepumpt.
Zum Leeren des Gefäßes können Sie
den Spülvorgang jederzeit unterbre
chen, indem Sie die Sensortaste für ge
kühltes Wasser loslassen.
Während Sie das Gefäß leeren, blinkt
die Sensortaste immer noch gelb.
Sobald der Spülvorgang beendet ist,
ertönt ein Piepton und die Sensortasten
im Bedienfeld der Eis-/Wasserausgabe
sind weiß hinterlegt.
Die Eis-/Wasserausgabe ist nun be
triebsbereit.
-
-
Eis-/Wasserausgabe
einschalten
Spülen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Leitungen der Eis-/Wasserausgabe durch (siehe "Erste Inbetriebnahme der Eis-/Wasserausgabe").
^
Öffnen Sie die Gerätetür.
^
Vergewissern Sie sich, dass sich der
Eiswürfelbehälter unter dem Eiswür
felbereiter befindet.
Es können nur Eiswürfel produziert
werden, wenn der Eiswürfelbehälter
vollständig geschlossen ist.
-
Schließen Sie die Gerätetür.
^
Die Eis-/Wasserausgabe ist nun
betriebsbereit.
Nach dem Öffnen und Schließen der
Gerätetür kann es einige Sekunden
dauern, bis die Eis-/Wasserausgabe
betriebsbereit und die Sensortasten
wieder anwählbar sind.
^ Aktivieren Sie die Eis-/Wasserausga-
be, indem Sie eine der Sensortasten
berühren oder indem Sie die Hand
kurz unter den Auslauf halten. Ein
Lichtsensor unter dem Auslauf registriert diese Bewegung.
Alle Sensortasten im Bedienfeld der
Eis-/Wasserausgabe sollten jetzt weiß
hinterlegt sein.
Wenn dies nicht der Fall ist, ist die Inbetriebnahmesperre aktiviert (die Sensor
taste 0 ist gelb hinterlegt, siehe "Inbe
triebnahmesperre").
Wenn die Sensortaste 0 blinkt, muss
die Abtropfschale geleert werden (sie
he "Reinigung und Pflege")!
Sobald die Gefrierzone heruntergekühlt
ist, füllt sich der Eiswürfelbereiter mit
Wasser.
-
-
-
^
Berühren Sie die Sensortaste zum
Ein-/Ausschalten der Eis-/Wasseraus
gabe, so dass sie gelb hinterlegt ist.
36
Stellen Sie keine Flaschen oder
Sonstiges zum Schnellkühlen in den
Eiswürfelbereiter. Der Eiswürfelberei
ter könnte blockiert und somit be
-
schädigt werden!
-
-
Page 37
Verzehren Sie innnerhalb der ersten
24 Stunden nach der Inbetriebnahme
kein gekühltes Wasser und keine Eis
würfel/zerstoßenes Eis. Das Wasser
dient zum ersten Durchspülen der
Wasserzuführung.
Dies gilt sowohl für die erste Inbe
triebnahme als auch, wenn das Gerät
für längere Zeit ausgeschaltet war.
Gekühltes Wasser
Stellen Sie ein stabiles Gefäß unter
^
den Auslauf der Eis-/Wasserausga
be.
^ Halten Sie die Sensortaste für gekühl-
tes Wasser gedrückt.
Solange Sie die Sensortaste gedrückt
halten, fließt gekühltes Wasser aus dem
Auslauf.
Nach einiger Zeit wird die Ausgabe au
tomatisch beendet. Wenn Sie mehr
Wasser benötigen, drücken Sie die
Sensortaste erneut.
-
-
-
Eis-/Wasserausgabe
Eiswürfel und zerstoßenes Eis
(crushed ice)
Nach der ersten Inbetriebnahme
kann es bis zu 24 Stunden dauern,
bis die ersten Eiswürfel produziert
werden.
Stellen Sie ein stabiles Gefäß unter
^
den Auslauf der Eis-/Wasserausga
be.
^ Halten Sie die Sensortaste für Eiswür-
fel oder zerstoßenes Eis gedrückt.
Solange Sie die Sensortaste gedrückt
halten, fällt das Eis aus dem Auslauf.
Nach einiger Zeit wird die Ausgabe automatisch beendet. Wenn Sie mehr Eis
benötigen, drücken Sie die jeweilige
Sensortaste erneut.
Lassen Sie die Sensortaste los, so
bald das Gefäß fast voll ist. Ansons
ten läuft das Gefäß über oder das
Eis verstopft den Auslauf.
-
-
-
Falls Sie kälteres Wasser wünschen,
füllen Sie vorher Eiswürfel in das Ge
fäß.
Der Eiswürfelbereiter produziert maxi
mal 150 Eiswürfel in 24 Stunden.
Die Produktionsmenge der Eiswürfel
richtet sich nach der Temperatur in der
Gefrierzone: Je niedriger die Tempera
tur ist, desto mehr Eiswürfel werden in
einem gewissen Zeitabschnitt produ
ziert.
-
-
-
37
Page 38
Eis-/Wasserausgabe
Wenn das Symbol 0 blinkt, muss die
Abtropfschale geleert werden und
die Ausgabe wird automatisch ge
stoppt.
Leeren Sie die Abtropfschale mit ei
nem Schwamm oder Geschirrtuch.
Wenn das Gerät für längere Zeit
ausgeschaltet war, entsorgen Sie
das gekühlte Wasser und das Eis,
das innnerhalb der ersten 24 Stun
den nach dem Wiedereinschalten
produziert wird.
Wenn die Eis-/Wasserausgabe
zwei Minuten lang nicht benutzt wird
oder die Gerätetür geöffnet wird,
wechselt die Eis-/Wasserausgabe automatisch in den Standby-Betrieb
und die Beleuchtung erlischt.
Nach dem Aktivieren dauert es einige
Sekunden, bis wieder gekühltes Wasser und Eis ausgegeben werden.
Inbetriebnahmesperre
Mit der Inbetriebnahmesperre können
-
Sie die Eis-/Wasserausgabe vor unbe
fugtem Benutzen, z. B. durch Kinder,
sichern.
-
Berühren Sie die Sensortaste 0,so
^
dass sie gelb hinterlegt ist.
Die Sensortasten der Eis-/Wasseraus
gabe sind nun gesperrt. Um die Inbe
triebnahmesperre aufzuheben,
^ berühren Sie die Sensortaste 0,so
dass sie weiß hinterlegt ist.
-
-
-
Beleuchtung
Um die Beleuchtung der Eis-/Wasserausgabe ein- oder auszuschalten,
Entleeren Sie regelmäßig den Eis
würfelbehälter, spätestens, wenn Sie
länger als eine Woche kein Eis be
zogen haben.
So haben Sie stets frisches Eis und
ein Verklumpen der Eiswürfel wird
verhindert.
38
^
berühren Sie die Sensortaste für die
-
-
Beleuchtung, so dass sie gelb (Be
leuchtung an) oder weiß hinterlegt
(Beleuchtung aus) ist.
-
Page 39
Eis-/Wasserausgabe
Eis-/Wasserausgabe
ausschalten
Einige Stunden bevor Sie die
Eis-/Wasserausgabe ausschalten,
muss das Gerät vom Festwasseran
schluss getrennt werden.
Öffnen Sie die Gerätetür.
^
Berühren Sie die Sensortaste zum
^
Ein-/Ausschalten der Eis-/Wasserausgabe, so dass sie weiß hinterlegt ist.
-
Einstellungsmodus der
Eis-/Wasserausgabe
In den Einstellungsmodus einsteigen
Die Farbe der anderen Sensortasten
zeigt an, ob die jeweils hinterlegte
Funktion eingeschaltet ist (gelb) oder
ausgeschaltet ist (weiß):
Anti-Beschlagfunktion
Lockerung der Eiswürfel
Tastenton
Lassen Sie beide Sensortasten los.
^
Anti-Beschlagfunktion
Ein Heizelement hinter dem Bedienfeld
der Eis-/Wasserausgabe sorgt dafür,
dass das Bedienfeld nicht beschlägt.
Sie können diese Funktion ausschalten,
um Energie zu sparen.
Im Auslieferungszustand ist diese
Funktion ausgeschaltet.
Um diese Funktion einzuschalten,
^
Berühren Sie die Sensortaste 0,so
dass sie weiß hinterlegt ist.
^
Tippen Sie zusätzlich einmalig auf
die Sensortaste für die Beleuchtung
(die Taste 0 nicht loslassen!).
^
Lassen Sie den Finger für weitere
4 Sekunden auf der Taste 0 ruhen,
bis beide Sensortasten gelb hinter
legt sind.
^
berühren Sie die Sensortaste für ge
kühltes Wasser, so dass sie gelb hin
terlegt ist.
-
-
-
39
Page 40
Eis-/Wasserausgabe
Lockerung der Eiswürfel
Damit Eiswürfel und zerstoßenes Eis
nicht zusammenfrieren und den Auslauf
verstopfen, werden sie in regelmäßigen
Abständen durch eine Bewegung der
Spindel gelockert.
Sie können diese Funktion ausschalten,
wenn Sie das Geräusch stört.
Hinweis: Wenn Sie diese Funktion
ausschalten, kann das Eis den Aus
lauf der Eis-/Wasserausgabe ver
stopfen.
Im Auslieferungszustand ist diese
Funktion eingeschaltet.
Um diese Funktion auszuschalten,
^ berühren Sie die Sensortaste für Eis-
würfel, so dass sie weiß hinterlegt ist.
-
-
Tastenton
Wenn Sie nicht möchten, dass bei jeder
Berührung einer Sensortaste ein Tas
tenton ertönt, können Sie diesen aus
schalten.
Im Auslieferungszustand ist diese
Funktion eingeschaltet.
Um diese Funktion auszuschalten,
^ berühren Sie die Sensortaste für
zerstoßenes Eis, so dass sie weiß hinterlegt ist.
Den Einstellungsmodus verlassen
^ Berühren Sie die Sensortaste für die
Beleuchtung oder berühren Sie eine
Minute lang keine der Sensortasten.
-
-
40
Page 41
Automatisches Abtauen
Das Gerät ist mit einem "NoFrost"-Sys
tem ausgerüstet, wodurch das Gerät
automatisch abgetaut wird.
Die anfallende Feuchtigkeit schlägt sich
am Verdampfer nieder, wird automa
tisch von Zeit zu Zeit abgetaut und ver
dunstet.
Durch das automatische Abtauen bleibt
die Gefrierzone immer eisfrei. Die Le
bensmittel tauen durch dieses beson
dere System nicht an!
-
-
-
-
-
41
Page 42
Reinigen und Pflegen
Achten Sie darauf, dass kein Was
ser in die Elektronik oder in die Be
leuchtung gelangt.
Verwenden Sie kein Dampf-Reini
gungsgerät. Der Dampf kann an
spannungsführende Teile des Gerä
tes gelangen und einen Kurzschluss
auslösen.
Das Typenschild im Innenraum des
Gerätes darf nicht entfernt werden.
Es wird im Fall einer Störung benö
tigt!
Um Beschädigungen der Oberflächen zu vermeiden, verwenden Sie
bei der Reinigung keine
– soda-, ammoniak-, säure- oder chlo-
ridhaltigen Reinigungsmittel,
– kalklösenden Reinigungsmittel,
– scheuernden Reinigungsmittel, z. B.
Scheuerpulver, Scheuermilch,
Putzsteine,
–
lösemittelhaltigen Reinigungsmittel,
–
Edelstahl-Reinigungsmittel,
–
Geschirrspülmaschinen-Reiniger,
–
Backofensprays,
–
Glasreiniger,
-
-
-
-
Abtropfblech, Auslauf, Rückwand
und Rahmen der Eis-/Wasserausga
be sind mit einer hochwertigen Ober
flächenbeschichtung veredelt. Sie
schützt vor Anschmutzungen und er
leichtert die Reinigung.
-
Behandeln Sie Abtropfblech, Aus
lauf, Rückwand und Rahmen der
Eis-/Wasserausgabe nicht mit
– Edelstahl-Reinigungsmittel:
Die Beschichtung wird beschädigt!
– Miele Pflegemittel für Edelstahl:
Es bilden sich sichtbare Schlieren!
Reinigen Sie Abtropfblech und Auslauf der Eis-/Wasserausgabe nicht in
der Geschirrspülmaschine. Die Beschichtung wird beschädigt!
Heften Sie keine Magneten an! Die
Oberfläche ist kratzempfindlich.
Kleben Sie keine Haftnotizen, trans
parentes Klebeband, Abdeckband
oder andere Klebemittel auf die be
schichtete Oberfläche. Die Be
schichtung wird dadurch beschä
digt und verliert die schützende Wir
kung vor Verschmutzungen.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
–
scheuernden harten Schwämme und
Bürsten, z. B. Topfschwämme,
–
Schmutzradierer,
–
scharfen Metallschaber!
42
Entfernen Sie Verschmutzungen am
besten sofort. Wirken Verschmut
zungen länger ein, lassen Sie sich
unter Umständen nicht mehr entfer
nen und die Oberfläche kann sich
verfärben oder verändern.
-
-
Page 43
Reinigen und Pflegen
Vor dem Reinigen
Schalten Sie das Gerät komplett aus,
^
indem Sie den Kippschalter drücken.
Der Kippschalter befindet sich auf der
rechten Seite unterhalb des Bedienfel
des.
Ziehen Sie den Netzstecker oder
^
schalten Sie die Sicherung der Haus
installation aus.
^ Nehmen Sie das Gefriergut aus dem
Gerät und lagern Sie es an einem
kühlen Ort.
^ Nehmen Sie alle Teile, die heraus-
genommen werden können, zur
Reinigung heraus.
Innenraum, Zubehör
Rahmen aus Aluminium
Die Rahmen an den Abstellflächen und
den Abstellborden in der Gerätetür sind
aus Aluminium.
Aluminium ist ein lebendiges Material.
Blickwinkel, Lichteinfall und Umfeld be
stimmen die reflektierende Wirkung und
damit die Optik des Gerätes.
Aluminium ist empfindlich gegen Krat
zer und Schnitte.
-
Die Rahmen aus Aluminium können
sich verfärben oder verändern,
-
wenn Verschmutzungen länger ein
wirken. Entfernen Sie Verschmutzungen daher sofort.
Eiswürfelbehälter
^ Ziehen Sie den Eiswürfelbehälter aus
dem Gerät.
^ Leeren Sie den Eiswürfelbehälter und
spülen Sie ihn mit warmem Wasser
aus.
-
-
-
^
Reinigen Sie das Gerät mindestens
einmal im Monat.
^
Reinigen Sie das Gerät mit lauwar
men Wasser und etwas Handspülmit
tel.
Spülen Sie alle Teile von Hand, nicht
in der Spülmaschine.
^
Wischen Sie die Innenräume und das
Zubehör nach der Reinigung mit
klarem Wasser nach, und trocknen
Sie alles mit einem Tuch.
Lassen Sie für kurze Zeit die Tür des
Gerätes geöffnet.
^
Trocknen Sie den Eiswürfelbehälter
und die Spindel gründlich ab, damit
-
die neuen Eiswürfel nicht daran fest
frieren.
Zum Wiedereinsetzen des Eiswürfelbe
hälters
^
schieben Sie den Eiswürfelbehälter in
das Gerät, bis er einrastet.
^
Wenn Sie den Eiswürfelbehälter nicht
ganz einschieben können, drehen
Sie ein wenig an der Spindel im Be
hälter.
-
-
-
43
Page 44
Reinigen und Pflegen
Abtropfschale
Die Abtropfschale dient zum Auffangen
von übergelaufenem Wasser.
Wenn die Abtropfschale voll ist, blinkt
das Symbol 0 im Bedienfeld der
Eis-/Wasserausgabe und der jeweilige
Bezugsvorgang wird abgebrochen.
Sensoren in der Abtropfschale messen,
wann sie geleert werden muss.
Um Geruchsbildung zu vermeiden,
sollten Sie die Abtropfschale täglich reinigen.
Wenn das Symbol 0 blinkt,
^ entnehmen Sie das Abtropfblech und
das Gitter.
^ Leeren Sie die Abtropfschale mit
einem Schwamm oder Geschirrtuch
und reinigen Sie sie.
^
Reinigen Sie das Abtropfblech und
das Gitter.
^
Setzen Sie das Gitter und das Ab
tropfblech wieder ein.
-
Türdichtungen
Behandeln Sie die Türdichtung nicht
mit Ölen oder Fetten. Sie wird sonst
mit der Zeit porös.
Reinigen Sie die Türdichtung regel
^
mäßig nur mit klarem Wasser, und
trocknen Sie sie anschließend gründ
lich mit einem Tuch.
-
Nach dem Reinigen
Setzen Sie alle Teile in das Gerät ein.
^
Schließen Sie das Gerät wieder an,
^
und schalten Sie es ein.
^ Schalten Sie die Funktion SuperFrost
ein, damit die Gefrierzone schnell kalt
wird.
^ Schieben Sie die Gefrierkörbe mit
dem Gefriergut in die Gefrierzone,
sobald die Temperatur in der Gefrierzone tief genug ist.
^
Schalten Sie die Funktion SuperFrost
aus, sobald eine konstante Gefrierzo
nentemperatur von mindestens
-18 °C erreicht ist.
-
-
Das Symbol 0 ist nun wieder weiß hin
terlegt.
Be- und Entlüftungs
-
querschnitte
^
Reinigen Sie die Be- und Entlüftungs
querschnitte regelmäßig mit einem
Pinsel oder Staubsauger. Staubabla
gerungen erhöhen den Energiever
brauch.
44
-
-
-
-
Page 45
Reparaturen an Elektrogeräten dür
fen nur von Fachkräften durchge
führt werden. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche Ge
fahren für den Benutzer entstehen.
-
Was tun, wenn...?
. . . sich die Gerätetür nicht mehrmals
-
hintereinander öffnen lässt?
Das ist keine Störung. Aufgrund der
^
-
Saugwirkung können Sie die Tür erst
nach einiger Zeit ohne erhöhten
Kraftaufwand öffnen.
Was ist zu tun, wenn...
. . . das Gerät nicht kühlt?
Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschal
^
tet ist. Im Bedienfeld leuchtet die Ein
stiegstaste.
Prüfen Sie, ob der Netzstecker des
^
Gerätes fest in der Steckdose steckt.
^ Prüfen Sie, ob die Sicherung der
Hausinstallation ausgelöst wurde,
das Gefriergerät, die Hausspannung
oder ein anderes Gerät könnten defekt sein.
Rufen Sie eine Elektro-Fachkraft oder
den Kundendienst.
^ Überprüfen Sie die Einstellungen der
Temperatur.
. . . die Temperatur in der Gefrierzone
zu niedrig ist?
^
Stellen Sie die Temperatur höher ein.
^
Schalten Sie gegebenenfalls die
Funktion SuperFrost aus.
^
Prüfen Sie, ob die Gerätetür richtig
geschlossen ist.
^
Wurde eine größere Menge Lebens
mittel auf einmal eingefroren?
Da der Kompressor dadurch sehr
lange läuft, sinkt die Temperatur au
tomatisch.
-
-
. . . die Einschalthäufigkeit und
Einschaltdauer des Kompressors zu
nehmen?
Prüfen Sie, ob die Lufteintritts- bzw.
^
Luftaustrittsöffnung unten im
Schranksockel zugestellt oder stau
big ist.
^ Die Gerätetür wurde häufig geöffnet,
oder es wurden große Mengen Lebensmittel eingefroren.
^ Prüfen Sie, ob die Gerätetür richtig
geschlossen ist.
. . . der Kompressor dauernd läuft?
Um Energie zu sparen, schaltet der
Kompressor bei geringem Kältebedarf
auf eine niedrige Drehzahl. Dadurch er
höht sich die Laufzeit des Kompres
sors.
. . . die Temperaturanzeige für die Ge
frierzone -18 °C anzeigt, obwohl ich
eine höhere Temperatur eingestellt
habe?
Dies ist keine Störung. Bei eingeschal
tetem Eiswürfelbereiter und einer
gleichzeitig niedrigen Raumtemperatur
(< +18 °C) stellt die Temperatur auto
matisch auf -18 °C um.
Nur so ist eine einwandfreie Funktion
des Eiswürfelbereiters gewährleistet.
-
-
-
-
-
-
-
45
Page 46
Was tun, wenn...?
. . . das Gefriergut auftaut, weil es in
der Gefrierzone zu warm ist?
Wurde die Raumtemperatur, für die
^
Ihr Gerät ausgelegt wurde, unter
schritten?
Erhöhen Sie die Raumtemperatur.
Der Kompressor springt seltener an,
wenn die Raumtemperatur zu niedrig
ist. Deshalb kann es in der Gefrierzone
zu warm werden.
. . . das Gefriergut festgefroren ist?
^ Lösen Sie das Gefriergut mit einem
stumpfen Gegenstand, z. B. mit einem Löffelstiel.
. . . ein Warnton ertönt?
Die Gerätetür steht länger als ca. 5 Minuten offen!
^ Schließen Sie die Gerätetür!
. . . der Warnton ertönt und die Sensortaste für den Temperatur- bzw.
Türalarm leuchtet oder blinkt?
^
Die Gerätetür steht auf, oder
^
die Temperatur im Gerät ist stark an
gestiegen, weil
–
zu viel warme Raumluft in das Gerät
geströmt ist,
–
große Mengen Lebensmittel frisch
eingefroren wurden,
–
das Gerät einen Stromausfall hatte.
-
Die Temperaturanzeige zeigt den höch
sten Wert an, der während des Tempe
raturanstiegs in der Gefrierzone aufge
treten ist.
Überprüfen Sie die Lebensmittel, ob sie
an- oder sogar aufgetaut waren. Ist
dies der Fall, verarbeiten Sie die Le
bensmittel weiter (kochen oder braten),
bevor Sie sie wieder einfrieren.
. . . die Anzeige für den Wasserfilter
rot leuchtet?
Der Wasserfilter muss bald gewechselt
werden.
^ Bestellen Sie gegebenenfalls einen
neuen Wasserfilter bei Ihrem Miele
Händler.
. . . die Anzeige für den Wasserfilter
rot blinkt?
^ Wechseln Sie den Wasserfilter aus.
. . . das Symbol 0 in dem Bedienfeld
der Eis-/Wasserausgabe blinkt?
Die Abtropfschale der Eis-/Wasseraus
gabe ist voll.
^
Leeren Sie die Abtropfschale.
-
. . . das Bedienfeld beschlägt?
Das Heizelement hinter dem Bedienfeld
ist ausgeschaltet.
^
Schalten Sie die Anti-Beschlagfunkti
on wieder ein (siehe "Eis-/Wasseraus
gabe").
-
-
-
-
-
-
-
Sobald der Alarmzustand beendet ist,
verstummt der Warnton und die Sensor
taste für den Temperatur- bzw. Tür
alarm erlischt.
46
-
-
Page 47
Was tun, wenn...?
. . . sich die Eis-/Wasserausgabe
nicht einschalten lässt?
Prüfen Sie, ob das Gerät elektrisch
^
angeschlossen ist.
. . . die Eis-/Wasserausgabe nach
dem Einschalten nicht gleich be
triebsbereit ist?
Dies ist keine Störung.
Nach dem Öffnen und Schließen der
Gerätetür kann es einige Sekunden
dauern, bis die Eis-/Wasserausgabe
betriebsbereit ist.
. . . die Eis-/Wasserausgabe keine
Eiswürfel oder kein gekühltes Wasser produziert?
^ Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschal-
tet ist.
^ Prüfen Sie, ob die Eis-/Wasserausga-
be eingeschaltet ist.
^ Prüfen Sie, ob die Inbetriebnahme-
sperre der Eis-/Wasserausgabe aktiv
ist (das Symbol 0 im Bedienfeld ist
gelb hinterlegt).
^
Prüfen Sie, ob der Festwasseran
schluss installiert wurde.
^
Wurde die Wasserzuführung vor der
ersten Inbetriebnahme entlüftet?
^
Prüfen Sie, ob die Wasserzuführung
geöffnet ist.
^
Prüfen Sie, ob sich der Eiswürfelbe
hälter in der richtigen Position befin
det.
^
Prüfen Sie, ob die Temperatur im Ge
frierteil zu hoch ist.
-
-
-
-
Prüfen Sie, ob der Wasserdruck hoch
^
genug ist. Der Wasserdruck muss
zwischen 1,7 und 5,5 bar liegen.
Prüfen Sie, ob ein falsches Ventil in
^
stalliert wurde, so dass der Wasser
druck zu niedrig ist.
Prüfen Sie, ob die Lockerungsfunkti
^
on der Eis-/Wasserausgabe ausge
schaltet ist. Da das Eis nicht mehr in
regelmäßigen Abständen durch eine
Spindel gelockert wird, kann das Eis
zusammenfrieren und den Auslauf
verstopfen (siehe "Eis-/Wasserausga
be").
^ Prüfen Sie, ob im Eiswürfelbehälter
Eis zusammengefroren ist und den
Auslauf verstopft. Entleeren Sie regelmäßig den Eiswürfelbehälter, spätestens, wenn Sie länger als eine Woche
kein Eis bezogen haben.
Bedenken Sie, dass es bis zu
10 Stunden dauern kann, bis die ersten Eiswürfel produziert werden.
. . . die Eis-/Wasserausgabe nur klei
ne Eiswürfel produziert?
^
Sind andere Haushaltsgeräte mit
Festwasseranschluss in Betrieb?
Vermeiden Sie es, gleichzeitig Ge
schirrspülmaschine, Waschmaschine
etc. in Betrieb zu nehmen.
^
Prüfen Sie, ob der Wasserfilter aus
gewechselt werden muss.
^
Prüfen Sie, ob der Wasserdruck hoch
genug ist. Der Wasserdruck muss
zwischen 1,7 und 5,5 bar liegen.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
47
Page 48
Was tun, wenn...?
Prüfen Sie, ob ein falsches Ventil in
^
stalliert wurde, so dass der Wasser
druck zu niedrig ist.
Bedenken Sie, dass es bis zu
10 Stunden dauern kann, bis die ers
ten Eiswürfel produziert werden.
Prüfen Sie, ob der Eiswürfelbehälter
^
verschmutzt ist und reinigen Sie ihn
gegebenenfalls.
. . . die Eis-/Wasserausgabe zu
wenige oder unförmige Eiswürfel
produziert oder nur wenig gekühltes
Wasser ausgibt?
^ Prüfen Sie, ob der Wasserdruck hoch
genug ist. Der Wasserdruck muss
zwischen 1,7 und 5,5 bar liegen.
^ Prüfen Sie, ob die Temperatur im Ge-
frierteil zu hoch ist.
^ Wechseln Sie den Wasserfilter aus.
. . . die Eiswürfel unangenehm riechen oder schmecken?
^
Benutzen Sie die Eis-/Wasserausga
be nur selten?
Eis kann bei längerer Lagerung den
Geruch und Geschmack anderer
Stoffe annehmen.
^
Lagern Sie unverpackte Lebensmittel
in der Gefrierzone?
Eis kann den Geruch und Ge
schmack unverpackter Lebensmittel
annehmen.
-
-
-
-
-
. . . regelmäßig Geräusche von der
Eis-/Wasserausgabe zu hören sind?
Dies ist keine Störung!
Die Lockerungsfunktion ist aktiv, d. h.
das Eis wird in regelmäßigen Abstän
den durch eine Bewegung der Spindel
gelockert, damit es nicht zusammen
friert und den Auslauf verstopft.
. . . Wasser aus dem Gerät fließt?
Schließen Sie sofort den Absperr
^
hahn!
Prüfen Sie, ob die Wasserleitung im
^
Gerät defekt ist. Rufen Sie den Kundendienst!
^ Prüfen Sie, ob der Wasserdruck zu
niedrig ist.
^ Prüfen Sie, ob ein falsches Ventil in-
stalliert wurde.
...inderTemperaturanzeige im
Wechsel "_F" und "121" erscheint?
Der Eiswürfelbereiter hat keine Wasser
zufuhr.
^
Prüfen Sie, ob der Festwasseran
schluss installiert wurde.
^
Prüfen Sie, ob die Wasserzuführung
geöffnet ist.
...inderTemperaturanzeige eine
andere Fehlermeldung mit "_F"er
scheint?
Eine Störung liegt vor. Rufen Sie den
Kundendienst.
-
-
-
-
-
-
48
Page 49
. . . die Innenbeleuchtung nicht mehr
funktioniert?
Was tun, wenn...?
War die Gerätetür längere Zeit geöff
net? Die Beleuchtung schaltet sich
nach ca. 5 Minuten geöffneter Tür we
gen Überhitzung automatisch aus.
Nach einer gewissen Abkühlzeit schal
tet sie sich wieder ein.
Leuchtet sie auch bei kurz geöffneter
Tür nicht, dann ist die Beleuchtung de
fekt.
Schalten Sie das Gerät aus, indem
^
Sie den Kippschalter drücken.
^ Trennen Sie das Gerät vom Netz, in-
dem Sie die Sicherung der Hausinstallation ausschalten.
Obere Beleuchtung:
-
-
-
Ziehen Sie die defekte Halogenlampe
^
-
heraus.
Setzen Sie die neue Halogenlampe in
^
die Fassung.
Typ der Halogenlampe:
20 W/12 V/ Fassung GY 6.35.
^ Setzen Sie die Lampenabdeckung
zuerst hinten wieder auf und ziehen
Sie sie anschließend nach vorn, so
dass sie einrastet.
Seitliche Beleuchtung:
^
Fassen Sie mit beiden Händen vorn
an die Lampenabdeckung und schie
ben Sie sie nach hinten.
^
Heben Sie die Lampenabdeckung
nach vorn heraus.
Berühren Sie eine Halogenlampe
nicht mit bloßen Fingern!
Verwenden Sie zum Austauschen ei
ner Halogenlampe ein weiches
Tuch.
-
^
Drehen Sie die Lampenabdeckung
gegen den Uhrzeigersinn und neh
men Sie sie ab.
Berühren Sie eine Halogenlampe
nicht mit bloßen Fingern!
Verwenden Sie zum Austauschen ei
ner Halogenlampe ein weiches
Tuch.
-
-
49
Page 50
Was tun, wenn...?
Ziehen Sie die defekte Halogenlampe
^
heraus.
Setzen Sie die neue Halogenlampe in
^
die Fassung.
Typ der Halogenlampe:
5 W/12 V/ Fassung G 4.
^ Setzen Sie die Lampenabdeckung
wieder auf und drehen Sie sie im
Uhrzeigersinn, bis sie festsitzt.
^ Schließen Sie das Gerät elektrisch an
und schalten Sie es ein.
Können Sie die Störung anhand der
aufgeführten Hinweise nicht beheben, dann rufen Sie den Kundendienst an.
Öffnen Sie bis zum Beheben der
Störung möglichst nicht die Tür des
Gerätes, um den Kälteverlust so ge
ring wie möglich zu halten.
50
-
Page 51
Wasserfilter
Das Gerät wird mit einem Wasserfilter
ausgeliefert, der das Leitungswasser
für die Zubereitung der Eiswürfel filtert.
Der installierte Wasserfilter (Bypass-Fil
ter) kann nachträglich durch einen
Wasserfilter mit Aktivkohlepartikeln aus
getauscht werden. Der Wasserfilter mit
Aktivkohlepartikeln filtert Chlor und an
dere geschmacks- sowie geruchsstö
rende Stoffe aus dem Leitungswasser
heraus, so dass für die Eiswürfelpro
duktion nur qualitativ hochwertiges
Wasser verwendet wird.
Für eine einwandfreie Qualität der
Eiswürfel ist es sehr wichtig, den
Wasserfilter regelmäßig zu wechseln!
Bitte beachten Sie:
– Nachdem Sie einen neuen Wasserfil-
ter eingesetzt haben, entsorgen Sie
alle Eiswürfel, die in den nächsten
24 Stunden nach dem Wechsel produziert werden.
–
Wenn Sie das Gerät oder den Eis
würfelbereiter in den letzten Wochen
oder Monaten kaum genutzt haben,
oder wenn die Eiswürfel unange
nehm riechen, tauschen Sie den
Wasserfilter aus.
-
-
-
-
Wasserfilterwechselanzeige
Die Aufforderung für den Wechsel des
Wasserfilters erfolgt je nach Menge der
produzierten Eiswürfel ca. alle 6 Mona
te.
-
-
Wenn die Anzeige für den Wasserfil
–
terwechsel rot leuchtet, ist dies ein
Hinweis darauf, dass bald ein Was
serfilterwechsel notwendig ist.
Stellen Sie sich darauf ein, dass bald
^
ein Wasserfilterwechsel erfolgen
muss.
Neue Wasserfilter (Bypass- und Aktivkohlefilter) erhalten Sie erhalten Sie
beim Miele Kundendienst, im Fachhandel oder im Internet.
– Wenn die Anzeige für den Wasserfil-
terwechsel rot blinkt, ist dies ein Hinweis darauf, dass ein Wasserfilter
wechsel durchgeführt werden muss.
-
-
-
-
51
Page 52
Wasserfilter
Wasserfilter austauschen
Luft im System kann dazu führen,
dass Wasser und Filterkartusche
beim Herausnehmen mit Schwung
ausgestoßen werden.
Gehen Sie daher beim Wasserfilter
wechsel mit äußerster Vorsicht vor.
-
Nehmen Sie die Abdeckung von der
^
gebrauchten Filterkartusche ab (3.).
Nehmen Sie die neue Filterkartusche
^
aus ihrer Verpackung und entfernen
Sie die Schutzabdeckung.
^ Setzen Sie die Filterabdeckung auf
die neue Filterkartusche (4.).
^ Drücken Sie den Knopf ein und dre-
hen Sie ihn um 180° gegen den Uhrzeigersinn (1.).
^
Ziehen Sie die gebrauchte Filterkartu
sche aus dem Gerät (2.).
52
-
^
Schieben Sie die Filterkartusche ge
rade in die Öffnung in der Sockel
blende (5.).
^
Drehen Sie den Knopf um 180° im
Uhrzeigersinn, bis er waagerecht
steht (6.).
-
-
Page 53
Wasserfilter
Nach erfolgtem Wasserfilterwechsel
^
blinkt die Anzeige für den Wasserfil
terwechsel im Bedienfeld immer
noch.
Bestätigen Sie wie folgt beschrieben
den Wasserfilterwechsel nun zusätz
lich in der Elektronik.
-
-
Wasserfilterwechsel
bestätigen
^ Legen Sie einen Finger auf die Anzei-
ge für den Wasserfilterwechsel und
lassen Sie den Finger auf der Anzeige ruhen.
Nachdem Sie einen neuen Wasser
filter eingesetzt haben, entsorgen
Sie alle Eiswürfel, die in den nächs
ten 24 Stunden nach dem Wechsel
produziert werden.
-
-
Verwendung eines externen
Wasserfilters
Wenn Sie einen externen Wasserfilter in
Ihrer Hausinstallation installiert haben,
belassen Sie den serienmäßig installier
ten Wasserfilter (Bypass-Filter) im Ge
rät.
Falls Sie einen externen Wasserfilter
verwenden und aus diesem Grund
die Anzeige für den Wasserfilterwechsel deaktivieren möchten, rufen
Sie den Kundendienst!
-
-
^
Legen Sie zusätzlich einen Finger auf
die Einstiegstaste (die Anzeige für
den Wasserfilterwechsel nicht loslas
sen!) und lassen Sie beide Finger für
ca. 5 Sekunden dort ruhen, bis ein
Piepton ertönt.
Der Wechsel des Wasserfilters wurde
somit bestätigt und die Aufforderungs
funktion für den nächsten Wasserfilter
wechsel aktiviert.
Die Anzeige für den Wasserfilterwech
sel erlischt aus dem Bedienfeld.
^
Schließen Sie die Gerätetür.
-
-
-
-
53
Page 54
Ursachen von Geräuschen
Ganz normale
Geräusche
Brrrrr ...Das Brummen kommt vom Motor (Kompressor). Es kann kurz
Blubb, blubb ...Das Blubbern, Gurgeln oder Surren kommt vom Kältemittel,
Click ...Das Klicken ist immer dann zu hören, wenn der Thermostat
Sssrrrrr ...Bei einem Mehrzonen- oder NoFrost-Gerät kann ein leises Rau
Knack ...Das Knacken ist immer dann zu hören, wenn es zu Material-
Bedenken Sie, dass Motor- und Strömungsgeräusche im Kältekreislauf nicht zu
vermeiden sind!
Geräusche, die
sich leicht beheben lassen
Klappern, Rappeln, Klirren
Wodurch entstehen sie?
fristig etwas lauter werden, wenn sich der Motor einschaltet.
das durch die Rohre fließt.
den Motor ein- oder ausschaltet.
schen von der Luftströmung im Geräte-Innenraum herrühren.
Bei einem Gerät mit Wassertank ist ein Summen der Pumpe
hörbar, wenn Wasser aus dem Wassertank gefördert wird.
ausdehnungen im Gerät kommt.
UrsacheBehebung
Das Gerät steht uneben.Richten Sie das Gerät mit Hil-
fe einer Wasserwaage eben
aus. Verwenden Sie dazu die
Schraubfüße unter dem Gerät
oder legen Sie etwas unter.
-
-
54
Das Gerät berührt andere Mö
bel oder Geräte.
Schubladen, Körbe oder Ab
stellflächen wackeln oder
klemmen.
Flaschen oder Gefäße berüh
ren sich.
Transportkabelhalter hängt
noch an der Geräterückwand.
-
-
Rücken Sie das Gerät von
den Möbeln oder Geräten ab.
Prüfen Sie die herausnehm
baren Teile und setzen Sie
sie eventuell neu ein.
-
Rücken Sie die Flaschen oder
Gefäße leicht auseinander.
Entfernen Sie den Kabel
halter.
-
-
Page 55
Kundendienst/Garantie
Bei Störungen, die nicht selbst beseitigt
werden können, benachrichtigen Sie
Ihren Miele Fachhändler
–
oder
den Miele Kundendienst.
–
Die Telefonnummer des Kundendien
stes finden Sie am Ende dieser Ge
brauchs- und Montageanweisung.
Der Kundendienst benötigt Modell und
Nummer Ihres Gerätes.
Beide Angaben finden Sie auf dem Ty
penschild im Innenraum des Gerätes.
-
-
-
Garantiezeit und
Garantiebedingungen
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Nähere Angaben zu den Garantiebe
dingungen in Ihrem Land erhalten Sie
unter der angegebenen Telefonnum
mer.
Die Telefonnummer finden Sie am
Ende dieser Gebrauchs- und Monta
geanweisung.
-
-
-
55
Page 56
Informationen für Prüfinstitute
Die Prüfungen sind nach Vorgabe der
geltenden Normen und Richtlinien
durchzuführen.
Zusätzlich sind bei der Vorbereitung
und Durchführung der Geräteprüfun
gen folgende Herstellerangaben zu be
rücksichtigen:
Beladungspläne,
–
Hinweise in der Gebrauchs- und
–
Montageanweisung.
-
-
56
Page 57
Hinweise zum
Festwasseranschluss
Der Festwasseranschluss darf nur
von qualifizierten Fachleuten durch
geführt werden.
Trennen Sie das Gerät vom Strom
netz, bevor Sie es an die Wasserlei
tung anschließen.
Sperren Sie die Wasserversorgung
ab, bevor Sie die Wasserzulauflei
tungen des Einwürfelbereiters an
schließen.
Die Wasserqualität muss der Trinkwasserverordnung des jeweiligen
Landes entsprechen, in dem das
Gerät betrieben wird.
Festwasseranschluss
Warnung!
,
Ein zu hoher Wasserdruck in der
Leitung kann zu Schäden am Gerät
-
-
-
-
-
führen.
Installieren Sie einen Druckminde
rer, wenn der Wasserdruck in der
Leitung 5,5 bar übersteigt.
Der Edelstahlschlauch hat eine Län
–
ge von 3 m.
Eine Verlängerung des Edelstahl
schlauchs ist nicht zulässig.
Tauschen Sie einen defekten Edel
stahlschlauch nur durch ein Miele
Original-Ersatzteil aus (erhältlich
beim Miele Kundendienst, im Fachhandel). Beachten Sie, dass dieser
Wasserschlauch lebensmittelgeeignet sein muss.
-
-
-
Der Anschluss an die Hauswasserversorgung muss nach den gültigen Vorschriften des jeweiligen Lan
des erfolgen.
Ebenso müssen alle Geräte und
Vorrichtungen, die für die Zuführung
des Wassers zum Gerät verwendet
werden, den gültigen Vorschriften
des jeweiligen Landes entsprechen.
–
Das Gerät entspricht den Anforde
rungen der IEC 61770 und
EN 61770.
–
Der Wasserdruck muss zwischen 1,7
und 5,5 bar liegen.
– Zwischen dem Edelstahlschlauch
und dem Hauswasseranschluss
muss ein Absperrhahn vorhanden
-
-
sein, um im Bedarfsfall die Wasser
zuführung unterbrechen zu können.
-
57
Page 58
Festwasseranschluss
Achten Sie darauf, dass der Absperr
hahn auch im eingebauten Zustand
des Gerätes zugänglich ist.
Festwasseranschluss
vorbereiten
Die Wasserzuführung zum Gerät
-
muss über eine Kaltwasserleitung er
folgen, die
direkt an die Frischwasserversor
–
gung angeschlossen ist, damit eine
Zirkulation des Wassers in der Kalt
wasserleitung gewährleistet ist.
-
-
-
Der Festwasseranschluss muss un
bedingt vor Einbau des Gerätes vor
bereitet werden!
Der Festwasseranschluss darf nicht
durchgeführt werden, wenn das Gerät elektrisch angeschlossen ist.
Zum Anschluss an die Wasserzufüh
rung ist ein Absperrhahn mit einem
Anschlussgewinde erforderlich.
^
Schließen Sie den Edelstahlschlauch
an den Absperrhahn an.
-
-
-
3
/4"
Vermeiden Sie eine Wasserzufüh
rung in der das Wasser steht. Es
kann zu einer geschmacklichen Be
einträchtigung des Wassers bzw.
der Eiswürfel kommen.
– dem Betriebsdruck standhält.
– den Hygienevorschriften entspricht.
-
-
^
Achten Sie auf einen festen Sitz der
Verschraubung.
58
Page 59
Festwasseranschluss
Vor der ersten Inbetriebnahme ist die
Wasserzuführung von einem qualifizier
ten Fachmann zu entlüften:
Dazu den Edelstahlschlauch direkt
–
vor dem Anschließen an das Gerät
so gut wie möglich mit Wasser füllen.
Übergelaufenes Wasser anschlie
–
ßend mit einem Tuch aufnehmen.
^ Legen Sie den Edelstahlschlauch in
der Nische zurecht und befestigen
Sie ihn mit einem Klebestreifen auf
dem Boden.
So kann er beim Einschieben des
Gerätes nicht verrutschen oder ein
geklemmt werden.
-
-
Bei Geräten mit einer Vorrichtung für
die Schlauchdurchführung
-
positionieren Sie das Gerät vor der
^
Einbaunische und schieben Sie den
Edelstahlschlauch durch die Durchführung an der Rückseite des Gerätes.
Zu diesem Zeitpunkt sollte die Einbaunische so weit vorbereitet sein, dass
das Gerät nur noch in die Nische geschoben werden muss (siehe Kapitel
"Gerät einbauen").
^ Fahren Sie jetzt mit dem Einbau des
Gerätes fort.
^
Führen Sie jetzt den Einbau des Ge
rätes in der Nische durch (siehe Ka
pitel "Gerät einbauen").
-
-
59
Page 60
Festwasseranschluss
Edelstahlschlauch am Gerät
montieren
Beachten Sie bei der Verlegung des
Edelstahlschlauchs, dass dieser da
bei nicht geknickt oder beschädigt
wird.
-
^ Entfernen Sie die Abdeckkappe (1.)
von dem Wasseranschluss an der
Gerätevorderseite.
^
Drehen Sie die Überwurfmutter (2.)
des Edelstahlschlauchs auf das Ge
winde (3.).
^
Achten Sie auf einen festen und dich
ten Sitz der Verschraubungen.
^
Öffnen Sie vorsichtig den Absperr
hahn der Wasserzuführung und prü
fen Sie das gesamte Wassersystem
auf Dichtheit.
^
Schließen Sie das Gerät jetzt elek
trisch an (siehe "Elektroanschluss").
Nach max.10 Stunden fallen die ers
ten Eiswürfel aus dem Eiswürfelberei
ter in den Eiswürfelbehälter.
60
-
-
-
-
-
-
-
Page 61
Elektroanschluss
Das Gerät wird anschlussfertig für
Wechselstrom 50 Hz, 220 – 240 V
geliefert.
Die Absicherung muss mit mindestens
10 A erfolgen.
Der Anschluss darf nur an eine ord
nungsgemäß angelegte Schutzkon
takt-Steckdose erfolgen. Die Elektroan
lage muss nach VDE 0100 ausgeführt
sein.
Damit das Gerät im Notfall schnell vom
Strom getrennt werden kann, muss die
Steckdose außerhalb des Geräterück
seitenbereichs liegen und leicht zugänglich sein.
Falls nach dem Einbau die Steckdose
nicht mehr zugänglich ist, muss installationsseitig eine Trennvorrichtung für
jeden Pol vorhanden sein. Als Trennvorrichtung gelten Schalter mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm.
Dazu gehören LS-Schalter, Sicherungen und Schütze (EN 60335).
-
-
-
Der Anschluss über ein Verlängerungs
kabel ist nicht erlaubt, da Verlänge
rungskabel nicht die nötige Sicherheit
des Gerätes gewährleisten (z. B. Über
hitzungsgefahr).
Das Gerät darf nicht an Inselwechsel
richtern angeschlossen werden, die bei
einer autonomen Stromversorgung wie
-
z. B. Solarstromversorgung einge
setzt werden.
Beim Einschalten des Gerätes kann es
sonst durch Spannungsspitzen zu einer
Sicherheitsabschaltung kommen. Die
Elektronik kann beschädigt werden!
Ebenso darf das Gerät nicht in Verbindung mit sogenannten Energiespar-steckern betrieben werden, da hierbei
die Energiezufuhr zum Gerät reduziert
und das Gerät zu warm wird.
Ist ein Austausch der Netzanschlussleitung erforderlich, darf dieser nur von
einer qualifizierten Elektro-Fachkraft erfolgen.
-
-
-
-
-
Der Stecker sowie das Netzkabel des
Gerätes dürfen nicht die Geräterücksei
te dieses Gerätes berühren, da Stecker
und Netzkabel durch Vibrationen des
Gerätes beschädigt werden können.
Dies kann einen Kurzschluss verursa
chen.
Auch andere Geräte sollten nicht an
Steckdosen im Rückseitenbereich die
ses Gerätes angeschlossen werden.
-
-
-
61
Page 62
Montagehinweise
Aufstellort
Keinen Platz direkt neben einem Herd,
einer Heizung oder im Bereich eines
Fensters mit direkter Sonneneinstrah
lung wählen. Je höher die Raumtempe
ratur, desto länger läuft der Kompres
sor, und desto höher ist der Energiever
brauch.
Geeignet ist ein trockener belüftbarer
Raum.
Falls das Aufstellen neben einer Wär
mequelle unvermeidbar ist, halten Sie
folgende Mindestabstände zur Wärme
quelle ein:
– Zu Elektroherden 3 cm,
– zu Öl- oder Kohleanstellherden
30 cm.
Beachten Sie beim Einbau des Gerätes
außerdem Folgendes:
– Die Steckdose muss außerhalb des
Geräterückseitenbereichs liegen und
bei einem Notfall leicht zugänglich
sein.
–
Stecker und Netzkabel dürfen nicht
die Rückseite des Gerätes berühren,
da diese durch Vibrationen des Ge
rätes beschädigt werden können.
–
Auch andere Geräte sollten nicht an
Steckdosen im Rückseitenbereich
dieses Gerätes angeschlossen wer
den.
-
-
-
-
Wichtig! Bei hoher Luftfeuchtigkeit
kann sich Kondensat auf den Außen
flächen des Gerätes niederschlagen.
Dieses Kondenswasser kann zu Kor
rosion an den Geräteaußenwänden
führen.
Zur Vorbeugung empfiehlt es sich,
das Gerät mit ausreichender Belüf
tung in einem trockenen und/oder kli
matisierten Raum aufzustellen.
Bitte stellen Sie nach dem Einbau si
cher, dass die Gerätetür richtig
schließt, die angegebenen Be- und
Entlüftungsquerschnitte eingehalten
wurden, und das Gerät, wie beschrieben, eingebaut wurde.
Klimaklasse
Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse (Raumtemperaturbereich)
ausgelegt, deren Grenzen eingehalten
werden müssen. Die Klimaklasse steht
auf dem Typenschild im Innenraum des
Gerätes.
KlimaklasseRaumtemperatur
SN
N
ST
T
Eine niedrigere Raumtemperatur führt
zu einer längeren Stillstandzeit des
Kompressors. Das kann zu höheren
Temperaturen im Gerät und somit zu
Folgeschäden führen.
+10 °C bis +32 °C
+16 °C bis +32 °C
+16 °C bis +38 °C
+16 °C bis +43 °C
-
-
-
-
-
62
Page 63
Ein sicherer Betrieb des Gerätes ist
nur dann gewährleistet, wenn das
Gerät nach der Gebrauchsanwei
sung montiert und angeschlossen
wird.
Achtung!
Das Gerät ist sehr schwer und neigt
bei geöffneter Gerätetür dazu, nach
vorn zu kippen. Halten Sie die Gerä
tetür geschlossen, bis sich das Ge
rät im eingebauten Zustand befindet
und entsprechend der Gebrauchsund Montageanweisung in der Einbaunische gesichert worden sind.
Aufgrund der Schwere und Größe
des Gerätes muss die Montage unbedingt mit Hilfe einer zweiten Person durchgeführt werden.
-
-
Montagehinweise
-
Das Leergewicht des Gerätes beträgt:
F 1472 Vi ..................139kg
63
Page 64
Montagehinweise
Nischenboden
Für eine sichere Aufstellung des Gerä
tes und Gewährleistung aller zugesi
cherten Funktionen muss der Nischen
boden eben und waagerecht sein.
Der Nischenboden muss aus hartem,
unnachgiebigen Material bestehen.
Aufgrund des hohen Gewichts eines
voll beladenen Gerätes ist ein extrem
tragfähiger Untergrund erforderlich, be
fragen Sie hierzu gegebenenfalls einen
Architekten oder Bausachverständigen.
Das Gewicht eines voll beladenen Ge
rätes beträgt ungefähr:
F 1472 Vi ..................228kg
-
-
-
-
Türanschlag
Das Gerät wird mit einem festen Türanschlag geliefert. Der Wechsel des
Türanschlags ist nicht möglich!
Möbel/Einbauten
Das Gerät wird mit den benachbarten
und darüberliegenden Möbeln/Einbau
ten durch Schrauben fest verbunden.
Aus diesem Grund müssen alle zur Be
festigung vorgesehenen Möbel/Einbau
ten mit dem Untergrund bzw. der Wand
verbunden sein.
Be- und Entlüftung
Die Be- und Entlüftungsöffnungen
dürfen nicht zugedeckt oder zuge
stellt werden.
Außerdem müssen sie regelmäßig
von Staub gereinigt werden.
-
-
-
-
64
Page 65
Montagehinweise
Side-by-side Aufstellung
Dieses Gerät kann mit einem weiteren
Kühl-/Gefriergerät "Side-by-side" aufge
stellt werden!
Das Side-by-side Montagekit ist über
den Kundendienst erhältlich.
Erkundigen Sie sich bei Ihrem Fach
händler, welche Kombinationen mit
Ihrem Gerät möglich sind!
Die Befestigung der Geräte ist in der
Gebrauchsanweisung des Side-byside Montagekits beschrieben.
Aufstellung ohne Zwischenwand mit
Hilfe des Side-by-side Montagekits
-
Aufstellung mit Zwischenwand mit
Hilfe des Side-by-side Montagekits
-
Die Zwischenwand muss mindestens
16 mm dick sein.
Falls sich zwischen den nebeneinander
aufgestellten Geräten eine Zwischenwand mit einer Dicke zwischen 16 mmund 160 mm befindet, werden die Geräte jeweils einzeln mit dem beiliegenden Montagematerial in ihrer Nische
befestigt. Zusätzlich benötigen Sie das
Side-by-side Montagekit.
Falls sich zwischen den nebeneinander
aufgestellten Geräten keine Zwischen
wand befindet, müssen die Geräte mit
Hilfe des Side-by-side Montagekits di
rekt miteinander verbunden werden.
-
-
Aufstellung mit Zwischenwand ohne
Side-by-side Montagekit
Falls sich zwischen den nebeneinander
aufgestellten Geräten eine Zwischen
wand mit einer Dicke von mehr als160 mm befindet, werden die Geräte
jeweils einzeln mit dem beiliegenden
Montagematerial in ihrer Nische befes
tigt (ohne Side-by-side Montagekit).
-
65
-
Page 66
Montagehinweise
Maße der Gerätetür (Öffnungswinkel 115°)
AB CD
F 1472 Vi525 mmMöbelfront (max. 38 mm)*Türgriff*234 mm
* Die Maße für die Möbelfronten und Türgriffe variieren je nach Gestaltung der
Küche.
Für dieses Gefriergerät empfiehlt Miele, den vollen Türöffnungswinkel von 115°
zu nutzen.
66
Page 67
Einbaumaße
Nischenbreite
A
F 1472 Vi457 mm – 460 mm
67
Page 68
Einbaumaße
Verlegung des Elektro- und
Festwasseranschlusses
Maße der Möbelfronten
68
Page 69
Aufgrund der Schwere und Größe
des Gerätes muss die Montage der
Geräte unbedingt mit Hilfe einer
zweiten Person durchgeführt wer
den.
-
Erforderliches Werkzeug und
Zubehör
Akku-Bohrschrauber
–
TX-Schraubendreher
–
Bohrhammer
–
– Bohrer je nach Material in verschie-
denen Größen
– Hammer
– Ratsche (Aufsatz: Nuss, 8 mm)
– Klebeband
– Wasserpumpenzange
Gerät einbauen
Sonstiges
Stufenleiter
–
Sackkarre
–
evtl. Holzbalken (Querschnitt min.
–
75 mm x 100 mm) als alternative
Kippsicherung, Länge entsprechend
der Breite der Einbaunische
Holzschrauben in verschiedenen
–
Größen
Optionales Zubehör
Side-by-side Montagekit für eine
–
Side-by-side Aufstellung zweier Geräte
– Wasserwaage
– Anschlagwinkel
Bei einer Verschraubung der Einbauni
sche mit der dahinterliegenden Wand
(siehe Kap. "Gerät einbauen"):
–
je nach Beschaffenheit der Wand ge
eignete Dübel/Befestigungsschrau
ben
–
evtl. mehrere Befestigungswinkel
-
-
-
69
Page 70
Gerät einbauen
Edelstahlfronten
Frontplatten aus Edelstahl sowie
Sockellüftungsgitter in Edelstahl-Optik
sind im Fachhandel oder über den Kun
dendienst erhältlich.
Gewicht der Möbelfront
Stellen Sie vor der Montage der Möbel
front sicher, dass das zulässige Ge
wicht der zu montierenden Möbelfront
nicht überschritten wird:
Gerätmax.
Gewicht Möbelfront in kg
F 1472 Vi65
Montierte Möbeltüren, die das zulässige Gewicht überschreiten, können
Beschädigungen an den Scharnieren hervorrufen!
-
Einbau in einen Raumteiler
Bei Einbau des Gerätes in einen Raum
teiler muss die Rückseite der Einbauni
sche im Gerätebereich verblendet wer
den.
Am Ende der Küchenzeile
Wenn eine Seite des Gerätes sichtbar
ist, muss ein Seitenpaneel verwendet
werden.
Das Seitenpaneel muss vor der Platzie
rung des Gerätes in der Einbaunische
fest mit der Wand, dem Boden und da
rüberliegenden Möbeln/Einbauten verbunden werden.
Die Maße des Seitenpaneels entsprechen der gegenüberliegenden Möbelwand.
-
-
-
-
-
70
Page 71
Gerät einbauen
Einbaunische ausrichten
Vor Einbau des Gerätes die Einbaunische sorgfältig mit einer Wasserwaage
ausrichten. Die Nischenecken müssen
im 90°-Winkel zueinander stehen, da
sonst die Möbeltür nicht an allen
vier Ecken der Einbaunische anliegen
wird.
– Die Seitenwände in der Einbaunische
müssen eben sein.
–
Die umliegenden Wände in der Ein
baunische müssen mindestens
16 mm dick sein.
–
Die Sockelleiste muss mindestens
13 mm dick sein
(empfohlen: 19 mm).
-
Einbaunische überprüfen
Überprüfen Sie die Einbaumaße.
–
Prüfen Sie die Position des Elektro-
–
und Wasseranschlusses (Kapi
tel "Elektroanschluss" und "Festwas
seranschluss").
Überprüfen Sie die Befestigung der
–
umliegenden Möbel/Einbauten.
Alle umliegenden Möbelteile der Ein
baunische müssen fest mit der Wand
verbunden sein.
Überprüfen Sie die umliegenden Mö
–
belteile auf eventuelle Kollisionen
(Türöffnungswinkel).
-
Vor dem Einbau
,Warnung!
Das Gerät ist sehr schwer und neigt
beim Öffnen der Gerätetür dazu,
nach vorne zu kippen!
^ Nehmen Sie vor dem Einbau das Zu-
behör aus dem Gerät bzw. von der
äußeren Geräterückwand.
^
Entfernen Sie den Kabelhalter von
der Geräterückseite.
^
Prüfen Sie, ob alle Teile an der Ge
räterückwand frei schwingen können.
Biegen Sie eventuell anliegende Teile
vorsichtig weg.
-
-
-
-
Um den Untergrund bei der Montage
des Gerätes vor Beschädigungen zu
schützen,
^
befestigen Sie ein Reststück Boden
belag oder Ähnliches auf dem Boden
vor dem vorgesehenen Aufstellplatz.
-
71
Page 72
Gerät einbauen
Entfernen Sie nicht die Einstellhilfen
^
von der Gerätetür. Diese werden
später für den Einbau in der Nische
benötigt.
Überprüfen Sie das Gerät auf Trans
^
portschäden hin.
Stellen Sie ein beschädigtes Gerät
nicht auf!
Auf dem Boden stehend können Sie
das Gerät über die Rollen an der Rück
seite bewegen.
Einbaunische vorbereiten
Halten Sie die Gerätetür so lan
,
ge geschlossen, bis das Gerät in
der Nische befestigt wurde!
Aufgrund der Größe und Schwere
des Gerätes muss unbedingt sicher
gestellt werden, dass das Gerät
nicht mehr kippen kann, sobald es
in der Nische befestigt wurde.
Montagematerial
Das Montagematerial für den Einbau
des Gerätes liegt dem Gerät bei. Die
Plastiktüten sind mit Buchstaben gekennzeichnet.
-
-
-
^
Schrauben Sie die Winkel ab, mit de
nen das Gerät an der Palette befes
tigt ist.
,
Warnung!
Bedenken Sie, dass das Gerät jetzt
nicht mehr gesichert ist!
^
Heben Sie das Gerät vorsichtig und
mit Hilfe mehrerer Personen mit der
Geräterückseite zuerst von der Palet
te.
72
Für jeden Schritt wird im Folgenden der
Buchstabe der Plastiktüte mit dem jeweils benötigten Material angegeben.
-
-
-
Page 73
Gerät einbauen
Kippsicherung
Mit Hilfe der beiliegenden Kippsiche
rungen a wird das Gerät sicher in der
Einbaunische b befestigt und ein Kip
pen des Gerätes wird verhindert.
-
Verwenden Sie für jedes einzelne Gerät
zwei Kippsicherungen bzw. für jede
Gerätekombination (Side-by-side) vier
Kippsicherungen.
-
Positionieren Sie die Kippsicherun
^
gen a links und rechts in der Ein
baunische, so dass max. 10 mm Ab
stand zu den Seitenwänden bleiben.
Markieren Sie die Bohrlöcher mit Hilfe
^
der Kippsicherungen in der (Rück-)
Wand und in der Decke der Einbau
nische.
^ Legen Sie die Kippsicherungen zur
Seite- sie werden später erneut benötigt.
Im mitgeliefertem Beipack sind Befestigungsschrauben für verschiedene Anwendungsfälle/Materialien
vorhanden.
Falls die mitgelieferten Schrauben
keine zuverlässige Befestigung der
Kippsicherung zulassen, ist eine an
dere Befestigung der Kippsicherung
zu wählen.
-
-
-
-
-
,
Kippgefahr
Die Einbaunische muss unbedingt
mehrfach fest mit der dahinterlie
genden Wand verschraubt werden.
Nur so kann das später in der Ni
sche befestigte Gerät vor dem Kip
pen bewahrt werden!
-
-
^
Verbinden Sie nun die Einbaunische
mit der Wand.
-
73
Page 74
Gerät einbauen
Alternative Kippsicherung befestigen
Das Gerät kann alternativ mit Hilfe ei
nes Holzbalkens oberhalb des Gerätes
gesichert werden. Dabei darf kein Spalt
zwischen dem Gerät und dem Holzbal
ken verbleiben.
-
Markieren Sie die Position der Unter
^
kante des Holzbalkens an der hinte
ren Wand der Einbaunische.
Wählen Sie die Länge der Schrauben
^
entsprechend der Dicke des Holzbal
kens aus.
Legen Sie die Anzahl der Schrau
ben entsprechend der Nischenbrei
te fest, so dass eine sichere Befesti
gung des Balkens gewährleistet ist!
Stellen Sie fest, wo sich Wandständer
^
im Bereich der Nischenrückwand be
finden und markieren Sie die Bohrlöcher im Holzbalken entsprechend.
^ Bohren Sie die Löcher im Holzbalken
vor.
^ Befestigen Sie den Holzbalken an
der Rückwand der Nische.
Bereiten Sie jetzt den Festwasseranschluss des Gerätes vor (siehe Kapitel "Festwasseranschluss").
-
-
-
-
-
-
-
–
Der Holzbalken muss einen Quer
schnitt von min. 75 mm x 100 mm ha
ben.
–
Die Länge des Holzbalkens ent
spricht der Breite der Einbaunische.
–
Falls die Einbaunische tiefer als das
Gerät ist, verwenden Sie einen Holz
balken mit einem größeren Quer
schnitt bzw. einen weiteren Holzbal
ken.
–
Der Holzbalken muss das Gerät
mindestens zu 50,8 mm abdecken.
74
-
-
-
-
-
-
Page 75
Gerät einbauen
Gerät in die Nische schieben
Falls Sie eine Side-by-side Aufstel
lung zweier Geräte wünschen, ver
binden Sie die Geräte jetzt miteinan
der (siehe Gebrauchsanweisung des
Side-by-side Montagekits).
Schrauben Sie die Sockelblende ab.
^
^ Schützen Sie die umliegenden Mö-
belfronten.
-
-
Netzkabel vor dem Einklemmen si
^
chern:
Befestigen Sie einen Faden an der
Mitte des Netzkabels und ziehen Sie
-
das Kabel beim Einschieben des Ge
rätes unter dem Gerät nach vorne b.
Schieben Sie das Gerät vorsichtig in
^
die Nische.
Falls sich das Gerät nicht ohne Weite
res in die Nische schieben lässt, da
z. B. der Boden uneben ist,
drehen Sie die hinteren verstellbaren
^
Füße ein kleines Stück weit heraus
(siehe "Gerät ausrichten") und schieben Sie das Gerät in die Nische.
Achten Sie darauf, dass beim Einschieben des Gerätes in die Nische
nicht der Elektro- und Festwasseranschluss beschädigt werden!
-
-
-
^
Stecken Sie den Netzstecker ein a.
Die Steckdose sollte sich neben
dem Gerät befinden und leicht zu
gänglich sein!
Ansonsten muss das Gerät über ei
nen externen allpoligen Schalter mit
ausreichender Kontaktöffnung einund ausschaltbar sein!
Bei einer Side-by-side Kombination
muss jedes Gerät an einer separa
ten Steckdose angeschlossen sein.
-
-
^
Entfernen Sie den Kantenschutz von
-
den umliegenden Möbelfronten.
75
Page 76
Gerät einbauen
Gerät ausrichten
Richten Sie das Gerät zu den umlie
^
genden Möbelfronten aus.
Die Einstellhilfen c an der Gerätetür
sind auf eine Möbelfrontstärke von
19 mm bzw. 38 mm ausgelegt.
Die vorderen und hinteren Stellfüße
sind jeweils höhenverstellbar und werden von der Vorderseite aus verstellt:
Drehen Sie die Stellfüße mindestens
^
-
so weit heraus, bis die auf dem So
ckel angebrachte Markierung das an
gegebene Richtmaß (32 mm) erreicht
hat. Das Richtmaß von 32 mm be
zieht sich dabei auf eine Nischenhö
he von 2134 mm.
Wichtig!
Schrauben Sie die Stellfüße nur soweit heraus, bis die auf dem Sockel
angebrachte Markierung das Maß
62 mm erreicht hat (max. Nischen
höhe von 2164 mm).
Die hintere Fußverstellung wird
sonst beschädigt!
-
-
-
-
-
–
Stellfüße vorne:
Verstellung von oben mit einer
Ratsche (Aufsatz: Nuss, 8 mm) d.
–
Stellfüße hinten:
Verstellung mit einem (Akku-) Bohr
schrauber bzw. einer Ratsche (Auf
satz: Nuss, 8 mm) zur Feinjustage e.
^
Legen Sie zum Ausrichten eine Was
serwaage über die Einstellhilfen c
an der Gerätetür.
Wichtig!
Gehen Sie beim Herausdrehen der
Stellfüße schrittweise vor: immer ab
wechselnd links, rechts, etc.
76
-
-
^
Richten Sie das Gerät nochmals mit
Hilfe der Wasserwaage aus.
–
Falls ein Holzbalken oberhalb des
Gerätes als alternative Kippsiche
rung verwendet wurde, muss das
Gerät bis zum Anschlag gegen den
Holzbalken gedreht werden.
-
-
Page 77
Gerät in der Nische befestigen
^ Verschrauben Sie oben die Laschen
des Befestigungsblechs f mit den
darüberliegenden Möbeln/Einbauten.
Falls keine Möglichkeit besteht, das
Gerät oben zu befestigen, kann das
Gerät mit den seitlichen Befestigungslaschen in der Nische befestigt werden:
Gerät einbauen
Befestigen Sie die seitlichen Befesti
^
gungslaschen mit den Schrauben.
^ Falls erforderlich, kürzen Sie die Ab-
deckleiste h auf die erforderliche
Höhe.
^ Setzen Sie beide Abdeckleisten auf-
einander i.
^
Setzen Sie die zusammengesetzte
Abdeckleiste ein, so dass sie hörbar
einrastet j.
-
^
Klappen Sie die seitlichen Befesti
gungslaschen g heraus.
-
77
Page 78
Gerät einbauen
Bei einer Side-by-side Kombination
werden die Abdeckleisten beider Ge
räte zu einer langen Abdeckleiste zu
sammengesteckt:
^ Stecken Sie den Stift (liegt dem
Side-by-side Montagekit bei) bis zur
Hälfte in die Führung der Abdeckleiste des links stehenden Gerätes.
^ Setzen Sie die zweite Abdeckleiste
auf den Stift und pressen Sie beide
Abdeckleisten aneinander.
-
-
^ Setzen Sie beide Abdeckleisten zu-
sammen in die Nische oberhalb des
Gerätes ein, bis sie einrasten.
78
Page 79
Öffnen Sie die Gerätetür.
^
^ Verschrauben Sie die Laschen des
Befestigungsblechs k mit den nebenliegenden Möbeln/Einbauten.
Gerät einbauen
Bei einer Side-by-side Kombination
können die Geräte nur mit der außenliegenden Seite an der Möbelwand befestigt werden.
Schließen Sie nun den Wasser
schlauch an das Gerät an (siehe
"Festwasseranschluss").
-
79
Page 80
Gerät einbauen
Montage der Möbelfront
vorbereiten
^ Beladen Sie das Abstellbord in der
Gerätetür.
^ Öffnen Sie die Gerätetür bis zum An-
schlag.
^ Schrauben Sie die Einstellhilfen l
und die Winkelleisten m von der Gerätetür ab.
^ Legen Sie die Winkelleisten m und
die Schrauben zur Seite - sie werden
später erneut benötigt.
^
Nehmen Sie die Abdeckung vom
Lichtkontakt-Schalter ab.
^ Messen Sie den Abstand X zwischen
der Justierschiene und der Oberkante der danebenliegenden Möbelfront.
^ Lösen Sie die beiden Muttern auf der
Gerätetür und legen Sie sie zur Seite
- sie werden später erneut benötigt.
^ Legen Sie die zu montierende Möbel-
front mit der Innenseite nach oben
auf einen festen Untergrund (um
Kratzer zu vermeiden, legen Sie eine
Decke darunter).
^
Schließen Sie die Gerätetür.
80
Page 81
^ Markieren Sie den Abstand X auf der
Innenseite der Möbelfront.
^ Ermitteln und markieren Sie ebenfalls
die Mitte Y der Möbelfront.
^ Nehmen Sie den Montagerahmen
von der Gerätetür ab und positionieren Sie ihn entsprechend den Markierungen auf der Möbelfront.
Gerät einbauen
Der Montagerahmen ist mit einer
–
Vielzahl von Löchern für unterschied
liche Variationen von Möbelfronten
ausgestattet.
Bei der Befestigung des Montage
–
rahmens ist immer in das tragfähig
ste Material der Möbeltür schrauben!
Wählen Sie dazu grundsätzlich eine
–
Schraubenlänge, die geringer aus
fällt als die Stärke der Möbelfront.
Schrauben Sie von der Innenseite
^
aus den Gerätegriff an die Möbel
front.
-
-
-
-
-
^
Bohren Sie die Löcher vor.
^
Schrauben Sie den Montagerahmen
an die Möbelfront:
Befestigen Sie den Montagerahmen
an jedem Befestigungspunkt mit min
destens einer Schraube.
^
Befestigen Sie den Montagerahmen
oben an der Möbelfront mit mindes
tens 6 Schrauben:
-
-
81
Page 82
Gerät einbauen
Möbelfront befestigen und
ausrichten
^ Stecken Sie die Winkelleisten m bis
zum Anschlag in die dafür vorgesehenen Öffnungen im Montagerahmen.
Drücken Sie auf beiden Seiten die
^
Winkelleisten m in den weißen Kunst
offrahmen und schrauben Sie sie
fest. Ersatzschrauben dazu finden
Sie in der Plastiktüte mit dem Buch
staben E.
Schrauben Sie die Muttern o leicht
^
auf die Gewindebolzen.
Ziehen Sie die Muttern noch nicht
fest!
Schließen Sie die Gerätetür und kon
^
trollieren Sie den Abstand zu den
umliegenden Möbeltüren.
-
-
-
^
Öffnen Sie die Gerätetür und hängen
Sie die Möbelfront mit dem Montage
rahmen von oben auf die Gewinde
bolzen n.
82
^
Richten Sie die Gerätetür in der Höhe
über die Gewindebolzen n aus.
^
Richten Sie die Gerätetür in der Tiefe
über die Aussparungen in den Win
kelleisten m aus. Fixieren Sie dabei
die Winkelleisten mit den Schrauben
in ihrer Position.
^
Ziehen Sie nun die oberen Muttern o
an. Damit wird die Gerätetür fixiert.
-
-
-
Page 83
Abdeckungen befestigen
^ Montieren Sie an beiden Türseiten
die Abdeckleisten aus Kunststoff, indem Sie sie fest von unten nach oben
in den Spalt zwischen der Gerätetür
und der Möbeltür eindrücken.
Gerät einbauen
^ Stecken Sie nun auf beiden Seiten
die Spaltabdeckungen auf die Klammern.
Bei einer Side-by-side Kombination
sind diese Abdeckleisten nur jeweils
außen einzusetzen.
^
Befestigen Sie an beiden Seiten die
Klammern für die Spaltabdeckungen.
^
Setzen Sie die Abdeckung auf den
Lichtkontakt-Schalter.
83
Page 84
Gerät einbauen
Sockelleiste befestigen
Decken Sie die Lüftungsschlitze im
Sockel nicht ab. Das Gerät wird
sonst beschädigt!
Schneiden Sie die Sockelleiste auf
^
die erforderliche Länge und Höhe zu
(zwischen Unterkante Sockel und
Fußboden).
Luftableiter befestigen
Der Luftableiter unten in dem Lüftungs
gitter trennt die zugeführte Luft (Belüf
tung) von der abgeführten Luft (Entlüf
tung).
Er verhindert, dass warme Abluft in das
Gerät strömt und dadurch z. B. ein
Kurzschluss ausgelöst wird.
^ Falls erforderlich, kürzen Sie die drei
Teile des Luftableiters auf die richtige
Höhe.
-
-
-
^
Befestigen Sie die Sockelblende am
Gerät und setzen Sie die beiliegen
den Abdeckplättchen auf.
^
Bringen Sie die Sockelleiste am Ge
rät an.
84
^
Setzen Sie die Schaumstoffteile wie
der in die Seiten ein.
^
Öffnen Sie die Gerätetür.
-
^
Klemmen Sie den Luftableiter unten
-
an der Gerätetür fest, bis er einrastet.
-
Page 85
Eis-/Wasserausgabe
ausrichten
Falls erforderlich, können Sie die
Eis-/Wasserausgabe in der Tiefe zur
Möbeltür ausrichten.
Ziehen Sie den Netzstecker oder
schalten Sie die Sicherung der
Hausinstallation aus.
Gerät einbauen
^ Entnehmen Sie das Abtropfblech und
das Gitter.
^
Drücken Sie den Auslauf nach hinten
und ziehen Sie ihn nach unten ab.
^
Lösen Sie die Schraube an der hinte
ren Abdeckung.
^
Ziehen Sie die Verriegelungslasche
an der Abtropfschale nach oben ab.
-
85
Page 86
Gerät einbauen
^ Nehmen Sie die hintere Abdeckung
ab.
Wenn Sie die Abtropfschale herausge
nommen haben, können Sie die
Eis-/Wasserausgabe mit Hilfe der vier
Metallstreifen ausrichten.
^ Lösen Sie die Schrauben der vier
Metallstreifen.
^ Stecken Sie einen Schraubendreher
in einen der vier Schlitze und drücken Sie die Eis-/Wasserausgabe zur
Seite, bis er korrekt zur Möbelfront
ausgerichtet ist: Die grauen Pfeile
zeigen die Ausrichtung nach hinten,
die schwarzen Pfeile die Ausrichtung
nach vorne.
-
^
Lösen Sie die Füllstandssensoren
und biegen Sie sie vorsichtig nach
oben.
^
Nehmen Sie die Abtropfschale he
raus. Falls erforderlich, hebeln Sie sie
mit einem Schraubendreher vorsich
tig heraus.
86
^
Ziehen Sie die Schrauben der vier
Metallstreifen wieder fest.
^
Setzen Sie die Abtropfschale wieder
ein und klipsen Sie die Füllstands
sensoren wieder in der Abtropfschale
fest.
^
Setzen Sie hintere Abdeckung und
die Verriegelungslasche wieder ein
und schrauben Sie die hintere Abde
ckung fest.
^
-
-
Setzen Sie das Gitter und das Ab
tropfblech wieder ein.
^
Setzen Sie den Auslauf wieder ein.
-
-
-
Page 87
Rahmen der
Eis-/Wasserausgabe
befestigen
Das Wort "TOP" auf der Rückseite
des Rahmens kennzeichnet die
Oberseite des Rahmens.
Gerät einbauen
Bei 19 mm starken Möbelfronten:
^ Setzen Sie den Rahmen auf die
Eis-/Wasserausgabe und drücken Sie
ihn fest, bis er gleichmäßig auf der
Möbelfront anliegt.
Bei 38 mm starken Möbelfronten:
^
Setzen Sie den Erweiterungsrahmen
auf den Rahmen.
^
Setzen Sie den Rahmen auf die
Eis-/Wasserausgabe und drücken Sie
ihn fest, bis er gleichmäßig auf der
Möbelfront anliegt.
8788899091
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
F 1472 Vi
M.-Nr. 09 954 010 / 02de-DE
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.