Инструкция по эксплуатации,
монтажу и гарантия качества
Морозильник
с диспенсером для льда/воды
F 1471 Vi
До установки, подключения и ввода прибора
в эксплуатацию обязательно прочтите данную
инструкцию по эксплуатации.
Вы обезопасите себя и
предотвратите повреждения прибора.
M.-Nr. 07 538 761
ru-RU
Page 2
Содержание
Описание прибора ................................................5
Ваш вклад в охрану окружающей среды ............................7
Указания по безопасности и предупреждения .......................8
Как можно сэкономить электроэнергию? ..........................14
Включение и выключение прибора................................15
Управление прибором .............................................15
Выровнить диспенсер для льда/воды ................................80
Закрепление рамок диспенсера для льда/воды .......................82
Гарантия качества товара ........................................83
Page 5
Описание прибора
a Внутреннее освещение
b Дверная полка
c Генератор льда
d Емкость для льда
e Полка
f Панель управления для морозиль
ной камеры
g Клавиша включения и выключе
ния всего холодильника
h Корзина для заморозки
i Фильтр для воды
j Диспенсер для льда/воды
k Панель управления диспенсера
äëÿ ëüäà/âîäû
l Ñëèâ
m Поддон для сбора жидкости с ре
шеткой
-
-
5
Page 6
Описание прибора
Панель управления для мо
розильной камеры
a Кнопка включения
b Установка температуры в моро
зильной камере
(X холоднее; Y теплее)
c Вкл/Выкл функции SuperFrost
Панель управления
диспенсера для льда/воды
-
d Вкл/Выкл диспенсера для
-
ëüäà/âîäû
e Выключение предупреждающего
сигнала сбоя температуры или от
крывания дверцы (видно только
при наличии сигнала сбоя температуры или открывания дверцы)
f Требование замены водяного
фильтра
-
a Вкл/Выкл освещения
b Кнопка для холодной воды
c Кнопка для кубиков льда
6
d Кнопка для колотого льда
("crushed ice")
e Вкл/Выкл блокировки доступа
Page 7
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация упаковки
Упаковка защищает прибор от по
вреждений при транспортировке.
Материалы, используемые при изго
товлении упаковки, безопасны для
окружающей среды и легко утилизи
руемы, поэтому они подлежат пере
работке.
Возвращение упаковки для ee вто
ричной переработки приводит к эко
номии сырья и уменьшению коли
чества отходов. Просим Bac по воз
можности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
-
-
Утилизация отслужившего
прибора
Отслужившие электрические и элект
-
ронные приборы часто содержат цен
ные компоненты. В то же время мате
-
риалы приборов содержат вредные
-
вещества, необходимые для работы и
безопасности техники. При неправиль
ном обращении с отслужившими при
борами или их попадании в бытовой
мусор такие вещества могут нанести
вред здоровью человека и окружаю
щей среде. Поэтому не рекомендуется
выбрасывать отслужившие приборы
вместе с обычным бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслуживший
прибор в пункт приема и утилизации
электрических и электронных прибо
ров.
-
-
-
-
-
-
-
Проследите за тем, чтобы до отправ
ления холодильника на утилизацию
его трубки не были повреждены.
Таким образом будет предотвращено
попадание в окружающую среду хла
дагента, находящегося в контуре ох
лаждения, а также масла из компрес
сора.
До момента отправления отслужив
ший прибор должен храниться в безо
пасном для детей состоянии.
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
Этот прибор отвечает нормам тех
нической безопасности. Однако
его ненадлежащее использование
может привести к травмам персо
нала и материальному ущербу.
Прежде чем начать эксплуатацию
прибора, внимательно прочтите
данную инструкцию. В ней содер
жатся важные сведения по уста
новке, технике безопасности,
эксплуатации и техобслуживанию
прибора. Вы обезопасите себя и
избежите повреждений прибора.
Бережно храните данную инструкцию и по возможности передайте
ее следующему владельцу прибора!
-
-
-
-
Используйте прибор исключитель
~
но в домашнем хозяйстве для хране
ния замороженных продуктов, для
замораживания свежих продуктов и
приготовления льда.
Применение его в других целях недо
пустимо и может быть опасным.
Изготовитель не несет ответствен
ности за ущерб, возникший в резуль
тате неправильного управления или
ненадлежащего использования при
бора.
Лицам, которые по состоянию
~
здоровья или из-за отсутствия опыта
и соответствующих знаний не могут
уверенно управлять прибором, не рекомендуется его эксплуатация без
присмотра или руководства со стороны ответственного лица.
-
-
-
-
-
-
,
Внимание!
Прибор очень тяжелый и при открытой дверце наклоняется так,
что может опрокинуться вперед.
Держите дверцу прибора закры
той, пока прибор не будет встроен
и закреплен в соответствии с ука
заниями в инструкции по эксплуа
тации и монтажу.
8
Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè
Дети могут пользоваться прибо-
~
ром без надзора взрослых, если они
-
настолько освоили работу c ним, что
могут это делать c уверенностью.
Кроме того, они должны осознавать
возможную опасность, связанную с
неправильной эксплуатацией прибо
ðà.
Не оставляйте без надзора детей,
~
когда они находятся вблизи прибора.
Следите за тем, чтобы дети не
играли с прибором, например, не
садились в морозильный бокс и не
висли на дверце.
Причиной травмы могут стать
~
шарниры дверцы. Необходимо преж
де всего оберегать от опасности де
тей.
-
-
-
Page 9
Указания по безопасности и предупреждения
Техника безопасности
Перед встраиванием проверьте
~
отсутствие на приборе внешних по
вреждений. Ни в коем случае не
пользуйтесь поврежденным прибо
ром.
Эксплуатация поврежденного прибо
ра ставит под угрозу Вашу безопас
ность!
При повреждении сетевого про
~
вода его замена должна выполняться
специалистами, авторизованными про
изводителем, во избежание возникно
вения опасностей для пользователя.
Этот прибор содержит хладагент
~
изобутан (R600a), являющийся природным газом, хорошо совместимым с окружающей средой с точки зрения ее
охраны, но в тоже время являющийся
горючим газом. Он не разрушает озоновый слой Земли и не способствует
развитию парникового эффекта.
Использование этого экологичного хладагента частично приводит к повышению шума в процессе эксплуатации
изделия. Таким образом, наряду с шу
мом от работающего компрессора мо
гут появиться шумы от потока хлада
гента в контуре охлаждения. К сожале
нию, эти эффекты неизбежны, однако
они не оказывают никакого воздейст
вия на производительность прибора.
Проследите при транспортировке и ус
тановке прибора за тем, чтобы не были
повреждены никакие компоненты кон
тура охлаждения. Выброс хладагента
наружу может привести к травме
глаз! При повреждениях контура:
-
-
-
-
-
-
-
-
выньте вилку из розетки,
–
проветривайте помещение, в кото
–
ром стоит прибор, на несколько
минут, и
оповестите сервисную службу.
–
-
-
-
-
Чем больше хладагента имеется в
~
приборе, тем больше должно быть по
мещение, в котором размещен при
бор. Это связано с тем, что при воз
можной утечке хладагента в воздухе
слишком маленького помещения мо
жет образоваться горючая смесь.
На каждые 8 г хладагента должно
иметься минимум 1 м
щения. Количество имеющегося хладагента указано на типовой табличке, расположенной внутри прибора.
Безопасная эксплуатация холо-
~
дильника гарантирована только в
том случае, если он будет установлен и подключен согласно указаниям, приведенным в данной инструкции по эксплуатации.
Перед подключением прибора
~
обязательно сравните данные под
ключения (напряжение и частоту) на
типовой табличке с параметрами
электросети.
Эти данные обязательно должны
совпадать во избежание повреж
дения прибора. В случае сомнений
проконсультируйтесь со специалис
том по электромонтажу.
3
объема поме-
-
-
-
-
-
-
-
-
–
Избегайте открытого огня или оча
гов воспламенения,
-
9
Page 10
Указания по безопасности и предупреждения
Не допускается подключение
~
прибора к электросети через удли
нитель или многоместную штепсель
ную розетку, так как они не могут
обеспечить необходимую безопас
ность (например, возникает опас
ность перегрева).
Электробезопасность прибора га
~
рантирована только в том случае,
если он подключен к системе защит
ного заземления, выполненной в со
ответствии с предписаниями. Очень
важно проверить соблюдение этого
основополагающего условия обеспе
чения электробезопасности.
В случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку.
Производитель не может нести ответственности за повреждения, причиной которых является отсутствующее или оборванное защитное соединение (например, удар электротоком).
Монтаж и техобслуживание при
~
бора, а также ремонтные работы мо
гут выполнять только специалисты
по электромонтажу, авторизованные
производителем.
Вследствие неправильно выполнен
ных работ по монтажу, техобслужи
ванию или ремонту может возник
нуть серьезная опасность для поль
зователя, за которую производитель
не несет ответственность.
Гарантийный ремонт прибора име
~
ет право производить только автори
зованная производителем сервисная
служба, в противном случае при
последущей неисправности право на
гарантийное обслуживание теряется.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Производитель не несет ответ
~
ственность за повреждения,
вызванные неправильно
выполненным подключением к сис
теме водоснабжения.
Подключение к системе водо
~
снабжения, а также все работы, свя
занные с ремонтом диспенсера
льда/воды, должны проводиться
только квалифицированными спе
циалистами.
Диспенсер для льда/воды не
~
предназначен для подключения к го
рячей воде.
Не допускается выполнять под-
~
ключение к системе водоснабжения,
если прибор подключен к электросети.
Ни в коем случае не касайтесь
~
подвижных частей льдогенератора
или нагревательного элемента
льдогенератора.
При проведении монтажа, техоб-
~
служивания и ремонта прибора он
должен быть отключен от электро
сети.
Прибор считается отключенным от
сети только в том случае, если будет
выполнено одно из следующих усло
вий:
–
отсоединена от розетки сетевая
вилка.
Для того, чтобы отсоединить от
сети прибор, беритесь за вилку, а
не за кабель.
-
–
выключен предохранитель на
электрощитке.
–
полностью вывернут резьбовой
предохранитель на электрощитке.
-
-
-
-
-
-
-
-
10
Page 11
Указания по безопасности и предупреждения
Вышедшие из строя детали кон
~
струкции должны заменяться только
на оригинальные запчасти Miele.
Только при использовании этих дета
лей производитель гарантирует, что
требования по технике безопасности
будут выполнены.
Размещение и подключение этого
~
прибора на нестационарных объектах
(например, на судах) должно выпол
няться только специализированной
организацией/специалистами, если
они обеспечат условия для безопас
ной эксплуатации этого прибора.
-
-
-
Надлежащее использование
Перед вводом в эксплуатацию
~
промойте трубки диспенсера для
льда/воды и тщательно очистите
диспенсер.
Не прикасайтесь мокрыми руками к
~
замороженным продуктам и металлическим частям. Руки могут примерзнуть. Опасность получения травм!
Запрещается работа в приборе
~
каких-либо электроприборов (напри
мер, для приготовления мягкого мо
роженого). Возможно образование
искр. Опасность взрыва!
Никогда не берите в рот мороже
~
ное и кубики льда сразу после того,
как Вы достали их из морозильного
отделения.
Из-за очень низкой температуры за
мораживания губы и язык могут при
мерзнуть к продуктам. Опасность по
лучения травмы!
Не замораживайте подтаявшие
~
или совсем оттаявшие продукты пов
торно.
-
Используйте их как можно быстрее,
так как продукты теряют пищевую
ценность и портятся.
Размороженные продукты, которые
были отварены или поджарены, мож
но замораживать снова.
Ни в коем случае не храните в хо
~
лодильнике взрывоопасные вещест
ва и предметы, содержащие горючие
газы (например, аэрозоли). При
включении термостата холодильни
ка могут возникать искровые разря
ды, способные вызвать взрыв горю
чих смесей.
Не храните в морозильном отде-
~
лении банки и бутылки с газированными напитками, а также с жидкостями, которые могут замерзнуть.
Банки или бутылки могут лопнуть.
Опасность получения травм и повреждений!
Доставайте бутылки, которые
~
были помещены в морозильную камеру для быстрого охлаждения, не
позднее чем через час. Иначе бутыл
ки могут лопнуть.
-
Опасность получения травм и по
вреждений!
При употреблении продуктов пи
~
тания, срок хранения которых в хо
-
лодильнике превысил допустимый,
существует опасность пищевого от
равления.
Срок хранения зависит от многих
-
факторов, таких, например, как све
-
жесть и качество продуктов, а также
-
температура, при которой они хра
нятся. Учитывайте указания изгото
вителей относительно условий хра
нения и сроков годности продуктов!
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
11
Page 12
Указания по безопасности и предупреждения
Никогда не используйте острые
~
предметы для того, чтобы
удалить слой инея или льда,
–
отделить примерзшие формочки
–
для льда и продукты.
В противном случае можно повре
дить хладогенераторы, и холодиль
ник станет не пригоден к эксплуата
ции.
Запрещается помещать в холо
~
дильник электронагревательные
приборы или свечи.
Пластмассовые детали могут быть
повреждены.
Не следует использовать размо-
~
раживающие аэрозоли или средства
от обледенения.
Они могут образовывать взрывчатые
газы, содержать растворители или
вспенивающие вещества и быть
опасными для здоровья.
Чтобы предотвратить возможные
~
заболевания, никогда не
деактивируйте индикатор замены
фильтра!
Запрещается обрабатывать двер
~
ное уплотнение с помощью масел и
жиров.
В противном случае уплотнение ста
нет со временем пористым.
-
-
-
Вентиляционные отверстия при
~
бора не должны быть закрыты или
заставлены.
Иначе будет отсутствовать беспре
пятственное поступление воздуха в
прибор, в результате повысится по
требление электроэнергии и не ис
ключен выход из строя отдельных
компонентов холодильника.
Прибор рассчитан на определен
~
ный климатический класс (диапазон
окружающих температур), границы
которого должны строго выдержи
ваться. Климатический класс изде
лия указан на типовой табличке,
расположенной внутри прибора.
Слишком низкая окружающая температура приводит к увеличению
времени простоя компрессора, в результате прибор не сможет поддерживать требуемую температуру.
Запрещается использовать для
~
размораживания и чистки прибора
пароструйный очиститель.
Пар может попасть на токопроводя
щие детали и вызвать короткое за
мыкание.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Если Вы храните в приборе или в
~
его дверце продукты с содержанием
жира или масла, проследите, чтобы
в случае вытекания жир или масло
не попали на пластиковые детали
прибора.
Иначе в пластике могут образовать
ся трещины.
12
-
Page 13
Указания по безопасности и предупреждения
Утилизация отслужившего
холодильника/морозильни
ка
Сломайте защелки или задвижки
~
замка Вашего вышедшего из строя
холодильника перед тем, как его
утилизировать.
Это помешает тому, что играющий
ребенок сможет случайно закрыться
в холодильнике и подвергнуть опас
ности свою жизнь.
Не повреждайте детали контура
~
охлаждения, например,
– прокалыванием каналов циркуля-
ции хладагента в испарителе.
– сгибанием трубок.
– соскребанием покрытия с поверх-
ностей.
Выброс хладагента может привести
к травме глаз.
-
-
Производитель прибора не несет
ответственность за повреждения,
причиной которых было игнориро
вание приведенных указаний по
безопасности и предупреждений.
-
13
Page 14
Как можно сэкономить электроэнергию?
Нормальное
энергопотребление
Установка прибораВ проветриваемых помещенияхВ закрытых, непроветриваемых
В защищенном от прямых солнеч
ных лучей месте.
На расстоянии от источника теп
ла (радиатор, плита).
При оптимальной температуре в по
мещении - около 20 °C.
Не закрывайте вентиляционные
отверстия и регулярно очищайте
их от пыли.
Установка темпера
туры Термостат со
ступенчатой регули
ровкой
Установка температуры Термостат с
цифровым дисплеем
ЭксплуатацияРасположение ящиков, полок и
РазмораживаниеРазмораживайте морозильную
При средней установке регуля
-
тора, т.е. при значениях от 2 до 3
-
Зона хранения от 8 до 12 °C
В холодильной камере - от 4 до 5 °C
В зоне PerfectFresh около 0 °C
Морозильная камера -18 °C
Зона хранения вин от 10 до 12 °C
подставок, как на момент поставки.
Приоткрывать дверцу только при
необходимости и на очень короткое время
Хранить хорошо
рассортированные продукты
Давать остыть теплым блюдам и
напиткам, а затем помещать их в
прибор.
Хранить продукты хорошо упако
ванными
При размораживании прибора
класть замороженные продукты в
холодильную камеру
Не переполнять боксы, чтобы не
препятствовать циркуляции воздуха.
камеру при слое льда от 0,5 см.
Повышенное
энергопотребление
помещениях
В месте воздействия прямых
солнечных лучей.
На расстоянии от источника
тепла (радиатор, плита).
При высокой температуре в
помещении
При высокой установке регуля
тора: чем ниже температура, тем
выше энергопотребление!
Если прибор имеет функцию "зимнего режима", то при комнатной
температуре выше 16 °C или
18 °C "зимний режим" должен
быть выключен!
Часто и надолго открывать дверцу =потери холода
Долгий поиск означает долгое
время открытия дверцы.
Теплые блюда увеличивают вре
мя работы хладогенератора (при
бор пытается охладить их).
-
Испарение и конденсация жид
костей в холодильной камере вы
зывает снижение производитель
ности прибора.
Образование слоя льда ведет к
ухудшению отдачи холода про
дуктам и к повышению энергопот
ребления!
-
-
-
-
-
-
-
-
14
Page 15
Включение и выключение прибора
Перед первым использова
-
íèåì
Промойте внутреннюю часть при
^
бора и дополнительные принад
лежности теплой водой, затем
протрите все сухой салфеткой.
После доставки дайте прибору
постоять примерно 1/2 - 1 час до
подключения. Это очень важно
для его дальнейшего функциони
рования!
-
-
-
Включение холодильника
^ Откройте дверцу прибора.
^ Нажмите на переключатель.
Переключатель находится с правой
стороны под панелью управления.
Прибор начнет охлаждаться, и при
открытой дверце прибора включится
внутреннее освещение.
Для того, чтобы температура ста
ла достаточно низкой, оставьте
прибор охлаждаться несколько
часов, прежде чем положить в
него в первый раз продукты.
Кладите продукты в морозильную
камеру только при достаточно
низкой температуре (мин. -18 °C).
Пожалуйста, обратите внимание!
Прибор не отключен от сети, если
переключатель выключен!
-
Управление прибором
Для управления этим прибором достаточно касания пальцем сенсорных
кнопок.
Запомните:
– Сенсорная кнопка для выбора
всегда горит белым цветом.
– Выбранная сенсорная кнопка все-
гда горит желтым цветом.
Дополнительно будет гореть кнопка
включения.
Нажмите кнопку включения, чтобы
она загорелась желтым цветом.
Другие сенсорные кнопки появляют
ся на панели управления.
-
15
Page 16
Включение и выключение прибора
Теперь Вы можете
изменить температуру,
–
выбрать функцию Суперзамора
–
живание или
выключить диспенсер для
–
ëüäà/âîäû.
Более подробную информацию Вы
найдете в соответствующих главах.
Чтобы выйти из установок:
^ нажмите кнопку включения, чтобы
она загорелась белым цветом.
Последние сделанные установки сохранятся.
Также без касания кнопки включения электроника переключится спустя некоторое время в исходное состояние.
-
Выключение холодильника
Режим установок
В программе Установки Вы можете с
помощью панели управления выби
рать определенные функции прибо
ра и изменять их установки.
Возможности установки различных
функций описаны в соответству
ющих главах.
Обзор доступных функций в режиме
установок:
Функционированиеотображе
нный
текст
Выбрать
температурную едини-цу†
ни одна функция не
определена
Включение/выключение сигнала при нажатии кнопок
Подтвердить замену
водного фильтра
;
=
^
-
-
-
^
Нажмите на переключатель.
Охлаждение прекратится, внутрен
нее освещение выключится.
16
Войти в режим уста
новок или выйти из
него
-
-
;
Page 17
Включение и выключение прибора
Включение/выключение сигнала
при нажатии кнопок
Если Вы не хотите, чтобы при каж
дом касании сенсорной кнопки зву
чал сигнал, Вы можете его выклю
чить.
Нажмите кнопку включения, чтобы
^
она загорелась желтым цветом.
Запомните позицию кнопки X (íå
^
касаться пальцем!).
^ Снова нажимайте на кнопку вклю-
чения так долго, пока она не окажется на белом фоне, а все остальные кнопки не погаснут.
^ Положите палец на позицию кноп-
êè X и удерживайте палец на
кнопке.
^ Дополнительно коснитесь один раз
кнопки включения (не отпускайте
кнопку X!).
^
Держите палец еще 4 секунды на
кнопке X, пока не загорятся кноп
ки c è Y:
-
-
-
Теперь нажатием кнопки X Âû ìî
^
жете установить, нужно ли выклю
чить или включить сигнал при на
жатии кнопок:
= 0: сигнал выключен
= 1: сигнал включен
=–: назад в меню.
Нажмите для подтверждения по
^
сле выбора установки на кнопку
включения.
Повторно прикоснитесь к кнопке
^
X, пока на индикаторе не появится
;.
^ Снова коснитесь кнопки включе-
íèÿ.
Вы покинули режим установок.
Пока Вы находитесь в режиме установок, действие функции сигнала об открытой дверце автомати
чески прекращается. Как только
дверца прибора будет закрыта,
функция опять будет активизиро
âàíà.
-
-
-
-
-
-
^
Снова коснитесь кнопки X столь
ко раз, пока на индикаторе не по
явится b.
^
Снова нажмите кнопку включения.
-
-
17
Page 18
Включение и выключение прибора
При длительном отсутствии
Если Вы не используете прибор дли
тельное время, то
выключите его,
^
выньте вилку из розетки,
^
перекройте кран подачи воды (за
^
несколько часов до выключения),
опорожните емкость для кубиков
^
ëüäà,
вымойте прибор,
^
замените водный фильтр,
^
^ оставьте дверцу приоткрытой, что-
бы избежать образования запаха.
В оставленном на длительное
время c закрытой дверцей выключенном, но невымытом приборе может образоваться плесень.
-
18
Page 19
Правильная температура
Правильная установка температуры в
холодильнике очень важна для хра
нения продуктов. Микроорганизмы
быстро портят продукты, что предот
вращается правильно выбранной тем
пературой. Температура влияет на
скорость размножения микроорганиз
мов. Пониженная температура замед
ляет эти процессы.
Температура в холодильнике повы
шается, если
дверца часто и надолго открывает
–
ñÿ,
– в нем находится много продуктов,
– на хранение заложены теплые про-
дукты,
– высокая температура в помещении.
Холодильник изготовлен с учетом
определенного климатического
класса (пределы комнатной температуры), границы которого должны
соблюдаться.
-
-
...вморозильной камере
Чтобы замораживать свежие продук
ты и долгосрочно их хранить, требу
ется температура -18 °C. При этой
температуре прекращается развитие
микроорганизмов. Как только темпе
ратура поднимается выше -10 °C, на
чинается разложение микроорганиз
мов, у продуктов сокращается срок
хранения. По этой причине разморо
женные продукты могут снова замо
раживаться только, если они под
верглись кулинарной обработке (ва
рились или поджаривались). В ре
зультате обработки высокой
температурой уничтожается боль
шинство микроорганизмов.
-
-
-
-
-
-
Установка температуры в
морозильной камере
-
-
Нажмите кнопку включения, чтобы
^
она загорелась желтым цветом.
Вы можете установить темпера
^
туру с помощью обеих кнопок, рас
положенных рядом с индикатором
температуры.
При этом нажимайте
кнопки X : температура понижается
кнопки Y : температура повышается.
Во время установки на индикаторе
мигает выбранное значение.
– Однократное нажатие кнопки:
значение температуры изменяется
с шагом 1 C°.
-
–
Кнопка держится нажатой: значе
ние температуры изменяется не
прерывно.
При достижении минимальной или
максимальной установленной темпе
ратуры выделяется соответству
ющая сенсорная кнопка X èëè Y.
Индикатор температуры на пане
ли управления всегда показывает
установленное значение темпе
ратуры.
-
-
-
-
-
-
-
-
19
Page 20
Правильная температура
Если Вы изменили температуру, то
проверьте ее через 6 часов, если в
холодильнике хранится немного
продуктов, è через 24 часа при за
полненном холодильнике. Только
спустя данное время фактическая
температура будет установлена в
приборе. Если же температура будет
слишком высокой или низкой, уста
новите ее снова.
-
Возможные значения
установки температуры
Температура может быть выбрана в
следующем диапазоне:
– при выключенном диспенсере для
ëüäà/âîäû îò -14 °C äî -24 °C
– при включенном диспенсере для
ëüäà/âîäû îò -18 °C äî -24 °C
Достижение самой низкой температуры зависит от места установки холодильника и температуры в
помещении. При высокой температуре в помещении не гарантиру
ется охлаждение до самого
низкого уровня.
Температурная единица (по
Фаренгейту/Цельсию)
Температура может отображаться в
-
градусах по Цельсию или по
Фаренгейту.
Нажмите кнопку включения, чтобы
^
она загорелась желтым цветом.
Запомните позицию кнопки X (íå
^
касаться пальцем!).
^ Снова нажимайте на кнопку вклю-
чения так долго, пока она не окажется на белом фоне, а все остальные кнопки не погаснут.
^ Положите палец на позицию кноп-
êè X и удерживайте палец на
кнопке.
^ Дополнительно коснитесь один раз
кнопки включения (не отпускайте
кнопку X!).
-
^
Держите палец еще 4 секунды на
кнопке X, пока не загорятся кноп
ки c è Y:
-
20
^
Снова коснитесь кнопки X столь
ко раз, пока на индикаторе не по
явится †.
^
Снова нажмите кнопку включения.
-
-
Page 21
Правильная температура
Теперь нажатием кнопки X Âû ìî
^
жете установить, должна ли быть
температура по Фаренгейту или по
Цельсию:
†0: Температура по Фаренгейту
†1: Температура по Цельсию
†–: назад в меню.
Нажмите для подтверждения по
^
сле выбора установки на кнопку
включения.
Снова коснитесь кнопки X столь
^
ко раз, пока на индикаторе не по
явится c.
^ Нажмите кнопку включения.
Вы покинули режим установок.
Пока Вы находитесь в режиме установок, действие функции сигнала об открытой дверце автоматически прекращается. Как только
дверца прибора будет закрыта,
функция опять будет активизиро
вана.
Индикатор температуры
-
Индикатор температуры на пане
ли управления всегда показывает
установленное значение темпе
ратуры.
Индикатор температуры мигает,
åñëè
устанавливается другая темпера
–
-
-
-
òóðà,
температура в холодильнике по
–
высилась на несколько градусов,
что указывает на потери холода.
Кратковременная потеря холода не
должна вызывать опасений, если
она связана с тем, что
– дверца холодильника некоторое
время оставалась открытой, например, при вынимании или
закладывании на хранение большой порции замороженных продуктов,
–
Вы замораживаете свежие про
дукты.
Если температура в морозильной
камере в течение длительного
времени оставалась выше -18 °C,
то проверьте, не подтаяли ли за
мороженные продукты. Если это
так, используйте продукты как
можно быстрее!
-
-
-
-
-
-
21
Page 22
Звуковой сигнал
Прибор оснащен функцией звукового
сигнала, чтобы температура в нем не
могла незаметно подниматься, а так
же для избежания потерь электро
энергии, если дверца остается от
крытой.
Включение функции звуко
-
-
-
вого оповещения
Функция звукового оповещения
включается автоматически c вклю
чением холодильника.
-
Сигнал об изменении
температуры
Если температура в одной из зон достигает очень теплой отметки, раздается звуковой сигнал и на панели
управления мигает кнопка выключения звукового сигнала.
Индикатор температуры показывает
самое высокое значение, которое
было отмечено во время повышения
температуры в морозильной камере.
Преждевременное
отключение сигнала об
-
изменении температуры
Если Вам мешает звуковой сигнал,
Вы можете его отключить прежде
временно.
Коснитесь кнопки выключения
^
звукового сигнала.
Звучание прекратится.
Кнопка выключения сигнала горит
до тех пор, пока не перестанет
поступать сигнал о неполадке.
Если температура в морозильной
камере в течение длительного
времени оставалась выше -18 °C,
то проверьте, не подтаяли ли замороженные продукты. Если это
так, используйте продукты как
можно быстрее!
-
Акустический и оптический сигналы
подаются, например, если
–
y Bac очень долго открыта дверца,
например, при перекладывании
или выемке продуктов.
–
Вы замораживаете большое коли
чество продуктов.
–
произошло отключение электропи
тания.
Как только прибор перестанет быть
в аварийном состоянии, звучание
сигнала прекратится и кнопка вы
ключения аварийного сигнала погас
нет.
22
-
-
-
-
Page 23
Сигнал об открытой дверце
Звуковой сигнал
Если дверца прибора открыта доль
ше 5 минут , раздается предупреж
дающий сигнал. Дополнительно го
рит кнопка выключения аварийного
сигнала.
Как только дверца прибора закроет
ся, звучание сигнала прекратится и
кнопка выключения аварийного сиг
нала погаснет.
-
Преждевременное
отключение сигнала об
открытой дверце
Если Вам мешает звуковой сигнал,
Вы можете его отключить преждевременно.
^ Нажмите на кнопку выключения
аварийного сигнала. Кнопка погаснет и сигнал прекратится.
-
-
-
-
23
Page 24
Суперзамораживание
Функция
суперзамораживания
Для оптимального замораживания
свежих продуктов перед их заклад
кой включайте функцию суперзамо
раживания.
При использовании этой функции
продукты будут быстро заморажи
ваться. Функция суперзаморажива
ния поможет сохранить в продуктах
все питательные вещества, вита
мины, а также их внешиний вид и
вкус.
Исключения:
– если Вы кладете уже заморожен-
ные продукты.
– если Вы за день закладываете не
более 2 кг продуктов.
Включение суперзамораживания
Функция суперзамораживания должна включаться за 4-6 часов до раз
мещения обычного количества про
дуктов и за 24 ÷àñà, если заклады
вается максимальное количество
продуктов!
-
-
-
-
-
-
-
Выключение суперзамораживания
Функция суперзамораживания от
ключается автоматически примерно
через 52 часа, в зависимости от за
ложенного количества продуктов.
Сенсорная кнопка загорается на
белом фоне, и прибор снова работа
ет в нормальном энергосберегающем
режиме.
Для экономии электроэнергии Вы мо
жете самостоятельно отключить
функцию суперзамораживания, как
только температура морозильной ка
меры будет достаточно низкой.
^ Коснитесь кнопки суперзаморажи-
вания, чтобы она загорелась на
белом фоне.
На индикаторе температуры морозильной камеры снова появляется
изначально установленная темпера
тура.
Система охлаждения холодильника
снова работает в обычном режиме.
-
-
-
-
-
-
^
Коснитесь кнопки суперзаморажи
вания, чтобы она загорелась
желтым цветом.
Теперь прибор работает с макси
мальной мощностью замораживания
в морозильной камере и на индика
торе температуры появляется новое
значение температуры (-30 °C).
24
-
-
-
Page 25
Оформление внутреннего пространства
Перестановка полок
Полки могут переставляться по вы
соте в зависимости от размеров хра
нящихся продуктов.
Возьмитесь двумя руками за полку
^
и немного поднимите ее таким об
разом, чтобы она с обеих сторон
была поднята над фиксатором.
Выдвиньте полку вперед.
^
Установите полку в желаемое по
^
ложение назад до фиксации.
Следите за тем, чтобы полка была
^
установлена ровно.
-
Верхняя полка
^ Снимите полку направляя ее
вверх.
^ При установке обратно следите за
тем, чтобы она была зафиксирована с помощью фиксирующих
выступов сзади по углам полки.
Перестановка полки
Полка из дверцы прибора может
быть подвинута или совсем снята
для загрузки и выгрузки.
Крепко держите полку двумя рука
^
-
-
ми за раму держателя, поднимите
ее немного наверх и немного на
клоните вперед.
Подвиньте полку в наклонном по
^
ложении вдоль боковых направля
ющих или ниже и зафиксируйте ее
в желаемом месте.
Следите за тем, чтобы полка была
^
установлена ровно.
Чтобы снять полку совсем,
^ подвиньте полку вдоль боковых
направляющих наверх, пока она не
сможет быть снята.
Для установки обратно
^ вставьте полку снова наверх в на-
правляющие и задвиньте в желаемое положение.
-
-
-
-
25
Page 26
Оформление внутреннего пространства
Корзины для заморозки
Корзины для заморозки могут быть
вынуты для очистки.
Выдвиньте корзину для заморозки
^
до упора.
Со стороны дверцы находится шты
рек для защиты от детей, который
для снятия ящика должен быть уста
новлен горизонтально.
^ Поверните прорезь в штырьке с
помощью подходящего предмета в
горизонтальное положение a.
^ Подвиньте обе стороны
защелкивающегося соединения
вверх b и выньте корзину для за
морозки.
Для установки корзины для замора
живания обратно
^
выдвиньте телескопические на
правляющие до упора.
-
-
-
-
-
^
Вставьте корзину для заморозки
так, чтобы она была зафиксиро
вана спереди и сзади.
^
Поверните прорезь в штырьке для
защиты от детей снова в верти
кальное положение.
^
Задвиньте корзину для заморозки.
26
-
-
Page 27
Замораживание и хранение
Максимальная мощность
замораживания
Чтобы продукты могли как можно
быстрее промерзнуть, не должна
превышаться максимальная мощ
ность замораживания. Информацию
о максимальном количестве заморо
женных продуктов за 24 часа Вы
найдете на типовой табличке
"Gefriervermögen ...kg/24 h".
Указанная на типовой табличке мак
симальная мощность замораживания
была установлена по европейской
норме DIN EN ISO 15502.
-
Что происходит при
замораживании свежих
продуктов?
Свежие продукты должны замораживаться в максимально короткий
срок, так Вы лучше сохраните их натуральные вкус, витамины, цвет, питательные вещества.
Чем дольше продукты заморажива
ются, тем больше сока вытекает из
каждой клетки. Клетки сморщивают
ся.
При размораживании только часть
сока поступает обратно в клетки.
Ha практике это означает, что про
дукты теряют много сока. При раз
мораживании продукта образуется
большое количество воды.
Если продукт замораживается быст
ро, то из клеток вытекает гораздо
меньше сока. Клетки сморщиваются
гораздо меньше.
При размораживании в клетки посту
пает лишь совсем незначительное
-
-
-
количество жидкости,
выделившейся в промежутки между
клетками, поэтому потери сока
очень низкие. Образуется совсем не
много талой воды!
Хранение готовых
-
глубокозамороженных
продуктов
Если Вы хотите хранить готовые глу
бокозамороженные продукты, то
уже при их покупке проверьте
целостность упаковки,
–
– срок хранения и
– температуру хранения в магазине.
Если температура хранения больше, чем -18 °C, то срок хранения
продуктов сокращается.
^ Покупайте замороженные продук-
ты по возможности в последнюю
очередь и перевозите их завернутыми в бумагу или в
сумке-термосе.
^
Замороженные продукты сразу же
кладите в прибор.
-
Размороженные или подтаявшие
продукты не замораживайте сно
ва, если Вы не подвергли их тер
мической обработке (сварили или
поджарили). Только в этом случае
возможно повторное заморажива
ние.
-
-
-
-
-
-
-
27
Page 28
Замораживание и хранение
Замораживание продуктов
Замораживайте только свежие про
дукты без каких-либо повреждений!
Перед замораживанием
Äëÿ замораживания пригодны:
–
свежее мясо, птица, дичь, рыба,
овощи, зелень, свежие фрукты,
молочные продукты, выпечка и
многие готовые блюда.
Äëÿ замораживания не пригод
–
íû:
виноград, кочанный салат, редис,
редька, сметана, майонез, целые
яйца в скорлупе, репчатый лук,
свежие яблоки и груши (целиком).
– Для сохранения цвета, вкуса, за-
паха и витамина C овощи бланшируются перед замораживанием.
Для этого овощи опускают порциями в кипящую воду на2-3минуты, после чего их охлаждают в холодной воде и дают воде стечь.
-
-
Теплым продуктам и напиткам
–
дайте сначала остыть, не помещая
их в прибор, чтобы избежать под
таивания уже замороженных про
дуктов и сократить потребление
электроэнергии.
Упаковка
Замораживайте небольшими пор
^
циями.
Пригодная упаковка
- пластиковая пленка
- полиэтилен
- алюминиевая фольга
- банки для замораживания
Непригодная упаковка
- упаковочная бумага
- пергаментная бумага
- целлофан
- мусорные мешки
- использованные пакеты
^ Выдавите воздух из упаковки.
-
-
-
–
Нежирное мясо лучше подходит
для замораживания и хранится
дольше, чем жирное.
–
Между котлетами, стейками или
шницелями проложите полиэти
леновую пленку или фольгу, так
Вы предотвратите их примерзание
друг к другу.
–
Перед замораживанием не следу
ет перчить или солить сырые про
дукты и бланшированные овощи.
Готовые блюда можно лишь слег
ка приправить и посолить.
Некоторые специи при заморажи
вании могут изменить вкус блюда.
28
^
Плотно закройте упаковку
- резинкой
- пластмассовыми клипсами
- бечевкой или
-
-
-
-
-
- морозостойкой клейкой лентой.
Мешки или пленку из полиэтилена
Вы можете герметично заварить
на специальном аппарате.
^
Напишите на упаковке ее содер
жимое и дату замораживания.
-
Page 29
Замораживание и хранение
Перед размещением
Перед закладыванием на хранение
^
продуктов в количестве более 2 кг
включите на некоторое время
функцию суперзамораживания (см.
"Функция суперзамораживания").
Благодаря этому уже хранящиеся
продукты получат дополнительный
резерв холода.
Размещение продуктов
Продукты могут быть заморожены в
любой части морозильной камеры.
Большое количество продуктов кла
дите в корзину для замораживания.
Пожалуйста, посмотрите в следующей таблице допустимый вес для
корзин для замораживания:
верхняя
корзина
äëÿ çàìî-
раживания
нижняя
корзина для
заморажи-
вания
F 1471 Vi16 êã16 êã
^
Кладите продукты на дно корзины
по всей поверхности, чтобы они
промерзли, как можно быстрее.
^
Кладите упаковки сухими, чтобы
исключить их смерзание или при
мерзание.
Замораживаемые продукты не
должны касаться уже заморожен
ных, чтобы исключить их подтаи
-
вание.
Размораживание продуктов
Замороженные продуты могут быть
разморожены
в микроволновой печи,
–
в духовке, в режиме "Конвекция"
–
или "Размораживание",
при комнатной температуре,
–
в холодильнике (холод, который
–
отдают замороженные продукты,
используется для охлаждения
продуктов),
в пароварке.
–
-
Плоские ломтики мяса или рыбы
после подтаивания можно укладывать на горячую сковородку.
Фрукты можно размораживать при
комнатной температуре как в упаковке, так и в закрытой миске.
Овощи в замороженном виде можно
класть в кипящую воду или тушить в
горячем масле. Приготовление
займет при этом немного меньше
времени, чем для свежих овощей, в
связи с изменением клеточной
структуры продуктов.
Размороженные или подтаявшие
-
-
продукты не замораживайте сно
ва, если Вы не подвергли их тер
мической обработке (сварили или
поджарили). Только в этом случае
возможно повторное заморажива
ние.
-
-
-
29
Page 30
Замораживание и хранение
Быстрое охлаждение
напитков
Если Вы кладете бутылки с напитка
ми для быстрого охлаждения в моро
зильную камеру, то вынимайте их íåпозднее, чем через 1 час, так как
иначе они могут лопнуть!
-
-
30
Page 31
Для работы диспенсера для
льда/воды необходимо подключе
ние к системе водоснабжения (см.
"Стационарное подключение к
системе водоснабжения").
Используйте устойчивую емкость
для сбора воды и кубиков льда.
Опасность повреждения
осколками стекла!
Не держите руку под зоной выхо
да диспенсера для льда/воды.
Опасность получения травм!
Включить диспенсер для
льда/воды
Перед вводом в эксплуатацию
промойте трубки диспенсера для
льда/воды и активируйте систему
замены фильтра (см. "Ввод в эксплуатацию диспенсера для
льда/воды").
Диспенсер для льда/воды
Закройте дверцу.
^
Диспенсер для льда/воды готов к ра
áîòå.
Как только морозильная камера ох
ладилась, генератор льда
наполняется водой.
Как только вода замерзла, кубики
льда подаются из генератора льда в
емкость для льда.
Генератор льда производит макси
мум 150 кубиков за 24 часа.
-
После ввода в эксплуатацию может
пройти 24 часа, прежде чем первые
кубики подадутся в емкость.
Как только емкость для льда
наполняется, изготовление льда автоматически прекращается.
Не ставьте маленькие бутылки
или другое для быстрого охлаждения в генератор льда.
Генератор льда может быть заблокирован и поврежден!
-
-
-
^
Убедитесь, что емкость для сбора
льда находится под генератором
льда.
Приготовление кубиков льда воз
можно только при условии, что вы
движной ящик полностью закрыт.
^
Откройте дверцу прибора.
^
Нажмите сенсорную кнопку для
ВКЛ/ВЫКЛ диспенсера для
льда/воды, чтобы она загорелась
на желтом фоне.
Не используйте охлажденную
воду и кубики льда/колотый лед в
-
-
первые 24 часа после ввода в
эксплуатацию генератора льда.
Вода служит для промывания тру
бок подвода воды. Это относится
к первому вводу в эксплуатацию и
если прибор не использовался
долгое время.
-
31
Page 32
Диспенсер для льда/воды
Объем производства кубиков льда
зависит от температуры в морозиль
ном отделении: чем температура
ниже, тем больше кубиков льда про
изводится за определенный период.
Активируйте диспенсер для
^
льда/воды нажатием сенсорной
кнопки или подержав короткое
время руку под зоной выхода.
Световой сенсор под зоной выхода
зарегистрирует это движение.
Все сенсорные кнопки на панели управления диспенсера для льда/воды
должны гореть на белом фоне.
Если это не так, то активирована
блокировка включения (сенсорная
кнопка X горит желтым цветом, см.
"Блокировка включения").
Если сенсорная кнопка X мигает,
нужно опорожнить поддон для
сбора капель (см. "Чистка и уход")!
Охлажденная вода
Поставьте устойчивую емкость на
^
поддон для сбора капель.
-
Нажмите и удерживайте
^
сенсорную кнопку для
охлажденной воды.
Пока сенсорная кнопка нажата,
охлажденная вода течет из насадки.
Спустя некоторое время залив авто
матически прекратится. Если Вам
нужно больше воды, нажмите на
сенсорную кнопку еще раз.
Вода охлаждается для непосредственного употребления. Если она
должна быть холоднее, наполните
предварительно стакан кубиками
льда.
Кубики для льда и колотый лед
(crushed ice)
-
32
^
Поставьте устойчивую емкость на
поддон для сбора капель.
^
Нажимайте сенсорную кнопку для
кубиков льда или колотого льда.
Пока сенсорная кнопка нажата, лед
подается из насадки.
Спустя некоторое время подача
льда автоматически прекратится.
Если Вам нужно больше льда, на
жмите на сенсорную кнопку еще раз.
-
Page 33
Отпустите сенсорную кнопку, как
только емкость наполнится. В
противном случае емкость пере
полнится или лед застопорится в
насадке.
Генератор льда производит макси
мум 150 кубиков за 24 часа.
Диспенсер для льда/воды
Ввод в эксплуатацию
диспенсера для льда/воды
-
-
При вводе в эксплуатацию Вам
необходимо активировать индика
тор замены фильтра воды, чтобы
счетчик был установлен на отмет
ку 0 (см. "Активация индикатора
смены фильтра").
-
-
Если символ X мигает, поддон
для сбора капель необходимо
опорожнить и подача автомати
чески прекратится.
Опорожните поддон для сбора ка
пель с помощью губки или салфетки для посуды.
После ввода в эксплуатацию может
пройти 24 часа, прежде чем первые
кубики льда упадут в ящик.
Если прибор был выключен долгое время, вылейте воду и
выбросите кубики льда, которые
были изготовлены в течение пер
вых 24 часов после включения.
Если диспенсер для льда/воды не
использовался 2 минуты или пока
открыта дверца прибора, прибор
автоматически переключается в
режим ожидания и подсветка вы
ключается.
После активации потребуется не
сколько секунд, пока вода и лед бу
дут снова подаваться.
-
-
-
-
Перед вводом в эксплуатацию труб
ки диспенсера для льда/воды долж
ны быть промыты и наполнены во
дой:
-
^ Откройте дверцу прибора.
^ Нажмите кнопку включения, чтобы
она загорелась желтым цветом.
^
Нажмите сенсорную кнопку для
ВКЛ/ВЫКЛ диспенсера для
льда/воды, чтобы она загорелась
на желтом фоне.
^
Закройте дверцу.
Сенсорная кнопка для охлажденной
воды на панели управления
диспенсера для льда/воды мигает
белым светом.
^
-
Поставьте большую емкость на
поддон для сбора капель.
-
-
-
33
Page 34
Диспенсер для льда/воды
Нажмите на сенсорную кнопку для
^
охлажденной воды, пока она не бу
дет мигать желтым светом.
Снова нажмите и удерживайте
^
сенсорную кнопку для
охлажденной воды.
Это активирует функцию промыва
ния: ок. 6 литров воды пропускается
через трубки.
Для опорожнения емкости Вы можете в любой момент прервать процесс промывания, отпустив
сенсорную кнопку для охлажденной
воды. Пока Вы опорожняете емкость
сенсорная кнопка все еще горит
желтым цветом.
Как только процесс промывания будет закончен, раздается звуковой
сигнал и сенсорные кнопки на панели управления диспенсера для
льда/воды загораются белым цве
том.
Теперь диспенсер для льда/воды го
тов к работе.
-
-
-
-
Блокировка включения
С помощью блокировки включения
Вы можете предупредить нежела
тельный доступ к диспенсеру для
льда/воды, напр., детей.
Нажмите сенсорную кнопку X,
^
чтобы она загорелась желтым цве
том.
Теперь сенсорные кнопки
диспенсера для льда/воды заблоки
рованы. Чтобы снять блокировку,
^ Нажмите сенсорную кнопку X,
чтобы она загорелась белым цветом.
-
Освещение
Чтобы включить или выключить освещение диспенсера для льда/воды,
^
нажимайте сенсорную кнопку для
освещения, пока она не загорится
желтым (освещение включено) или
белым (освещение выключено)
цветом.
-
-
34
Если диспенсер для льда/воды не
использовался 2 минуты или пока
открыта дверца прибора, прибор
автоматически переключается в
режим ожидания и подсветка вы
ключается.
-
Page 35
Диспенсер для льда/воды
Выключить диспенсер для
льда/воды
За несколько часов до выключе
ния диспенсера для льда/воды,
прибор должен быть отключен от
стационарного подключения к во
доснабжению.
Откройте дверцу прибора.
^
^ Нажмите сенсорную кнопку для
ВКЛ/ВЫКЛ диспенсера для
льда/воды, чтобы она загорелась
на белом фоне.
Режим установок
диспенсера для льда/воды
Зайти в режим установок
Цвет других сенсорных кнопок ука
зывает на то, включена ли
подсвеченная функция (желтым) или
нет (белым):
-
Функция анти-иней
-
^
Освобождение кубиков льда
Тон нажатия кнопок
Отпустите обе сенсорные кнопки.
Функция анти-иней
Нагревательный элемент за панелью
управления диспенсера для
льда/воды заботится о том, чтобы
панель управления не покрывалась
инеем. Вы можете выключить эту
функцию для экономии электроэнергии.
В заводской настройке эта функция выключена.
-
^
Нажмите сенсорную кнопку X,
чтобы она загорелась белым цве
том.
^
Дополнительно коснитесь один раз
сенсорной кнопки освещения (не
отпускайте кнопку X!).
^
Держите палец еще 4 секунды на
кнопке X, пока обе кнопки не за
горятся желтым цветом.
Чтобы включить эту функцию,
-
^
нажмите на сенсорную кнопку для
охлажденной воды, пока она не
загориться желтым светом.
-
35
Page 36
Диспенсер для льда/воды
Освобождение кубиков льда
Чтобы кубики льда и колотый лед не
смерзлись и не забили насадку для
подачи льда, они разрыхляются на
одинаковом расстоянии с помощью
движения валика.
Указание: Если Вы выключаете
эту функцию, насадка для подачи
льда может быть застопорена.
В заводской настройке эта функ
ция включена.
Чтобы выключить эту функцию,
^ Нажимайте сенсорную кнопку для
кубиков льда, пока она не загорится белым цветом.
-
Тон нажатия кнопок
Если Вы не хотите, чтобы при каж
дом касании сенсорной кнопки зву
чал сигнал, Вы можете его выклю
чить.
В заводской настройке эта функ
ция включена.
Чтобы выключить эту функцию,
^ нажмите сенсорную кнопку для
колотого льда, пока она не загорится белым цветом.
Выключить режим установок
^ Нажмите на сенсорную кнопку ос-
вещения и на протяжении 1 минуты не касайтесь сенсорных кнопок.
-
-
-
-
36
Page 37
Прибор оснащен системой "NoFrost",
благодаря этому размораживание
происходит автоматически.
Образующаяся влага осаждается на
испарителе, автоматически оттаива
ет время от времени и испаряется.
Размораживание
-
Благодаря автоматическому размо
раживанию морозильная камера ни
когда не покрывается льдом.
Продукты при этом не оттаивают!
-
-
37
Page 38
Чистка и уход
Не допускается использование
чистящих средств, содержащих
песок, абразивные вещества,
соду, кислоту или хлорид, a также
химические растворители.
Непригодны также и так называ
емые "безабразивные" чистящие
средства, так как от них остаются
матовые пятна.
Следите за тем, чтобы вода не
попадала в узел электроники или
систему освещения.
Не сливайте воду, использованную при чистке холодильника, в
отверстие для слива талой воды.
Перед чисткой
Полностью выключите прибор, на
^
жав тумблер.
Тумблер находится с правой стороны
под панелью управления.
Вытащите сетевую вилку из розет
^
ки или отключите соответству
ющий предохранитель.
^ Выньте замороженные продукты
из прибора и положите в прохладное место.
-
-
-
Не используйте пароструйные
очистители. Пар может осесть на
электрические части прибора и
вызвать короткое замыкание.
Не отрывайте типовую табличку,
находящуюся внутри прибора.
Она понадобится Вам в случае не
исправности!
^ Выньте все съемные детали для
чистки.
Внутреннее пространство,
принадлежности
Для чистки используйте теплую воду
с небольшим количеством моющего
средства. Мойте все детали вруч
ную, но не в посудомоечной машине.
^
Чистите прибор не менее одного
раза в месяц.
^
Промойте внутреннюю камеру и
принадлежности после чистки
водой и вытрите насухо салфет
кой. Оставьте дверцу на некото
рое время открытой.
-
-
-
38
Page 39
Чистка и уход
Рамки из алюминия
Рамки для полок в дверце выполне
ны из алюминия.
Алюминий - это "живой" материал.
Угол зрения, направление света и
окружающая среда влияют на отра
жающую способность алюминия и
тем самым определяют внешний вид
прибора. Алюминий устойчив к цара
пинам и порезам.
Рамки из алюминия могут изме
нить цвет или приобрести иной
внешний вид при продолжитель
ном воздействии на них загрязнений. Поэтому загрязнения следует
удалять немедленно.
Кроме вышеупомянутых чистящих
средств избегайте использовать также
– средства для чистки поверхностей
из нержавеющей стали,
-
-
-
-
Емкость для льда
Выньте емкость для льда из при
^
áîðà.
Опустошите ее и вымойте теплой
^
водой.
Основательно очистите емкость
^
для льда и вал, чтобы новые куби
ки льда не примерзли к ним.
Для установки емкости для льда об
ратно
задвиньте емкость для льда в при
^
бор, до ее фиксации.
^ Если Вы не можете задвинуть ем-
кость до конца, немного поверните
вал.
-
-
-
-
–
чистящие средства для удаления
накипи,
–
жесткие губки, например, для
чистки кастрюль, или использо
ванные губки с остатками абра
зивных чистящих средств.
–
чистящие средства для посудомо
ечных машин.
-
-
-
39
Page 40
Чистка и уход
Поддон для жидкости
Поддон для жидкости служит для
сбора пролившейся жидкости.
Если поддон для жидкости полон,
мигает символ X на панели управ
ления диспенсера для льда/воды и
процесс будет прерван.
Сенсоры поддона для жидкости из
меряют, когда он должен быть опо
рожнен.
Чтобы избежать неприятного запаха,
поддон для жидкости следует опорожнять ежедневно.
Если символ X мигает,
^ выньте поддон для жидкости и ре-
шетку.
^ Опустошите поддон для жидкости
с помощью губки или полотенца и
очистите его.
^
Очистите поддон для жидкости и
решетку.
^
Снова поставьте решетку и поддон
для жидкости на место.
Символ X снова на белом фоне.
-
-
-
Поперечные отверстия для
вентиляции
Регулярно чистите вентиляцион
^
ные отверстия кисточкой или пы
лесосом. Скопления пыли повыша
ют расход электроэнергии.
-
-
Уплотнитель двери
Не допускается смазывать уплот
нитель дверцы маслом или мазью.
Иначе он становится пористым.
Уплотнение дверцы регулярно про
^
мывайте чистой водой, a затем насухо протирайте салфеткой.
-
После чистки
^ Установите на свои места все час-
ти прибора.
^ Закройте дверцу, вставьте сете-
вую вилку в розетку (или включите предохранитель электропроводки) и включите прибор.
^
Включите функцию суперзамора
живания, чтобы морозильное отде
ление быстро охладилось.
^
Задвиньте морозильные боксы с
продуктами в морозильное отделе
ние, как только температура в нем
будет достаточно низкой.
-
-
-
-
-
40
^
Выключите функцию суперзамора
живания нажатием кнопки супер
замораживания, как только посто
янная температура морозильной
камеры будет составлять не менее
-18 °C.
-
-
-
Page 41
Ремонт электроприборов имеют
право производить только квали
фицированные специалисты.
Вследствие неправильно выпол
ненных ремонтных работ может
возникнуть серьезная опасность
для пользователя.
Что делать, если ...
Что делать, если ...?
. . . после нескольких попыток не
удается открыть дверцу прибора?
-
-
Это не неисправность. Из-за вса
^
сывающего эффекта дверца смо
жет быть открыта без усилий толь
ко через некоторое время.
. . . увеличивается частота и
продолжительность включения
компрессора?
-
-
-
. . . прибор не охлаждается?
Проверьте, включен ли прибор. На
^
панели управления горит кнопка
включения.
^ Проверьте, правильно ли встав-
лена вилка прибора в розетку.
^ Проверьте, не выключился ли пре-
дохранитель на распределительном щите. Если это так, обратитесь в сервисную службу.
^ Проверьте установки тепературы.
. . . температура в морозильной ка
мере слишком низкая?
^
Установите более высокую темпе
ратуру.
^
Выключите функцию суперзамора
живания.
^
Проверьте, правильно ли закрыта
дверца прибора.
^
Возможно, сразу было заморожено
большое количество продуктов?
Так как из-за этого компрессор ра
ботает очень долго, то темпера
тура в холодильной камере авто
матически опускается.
-
-
Проверьте, не заставлены ли
^
чем-либо вентиляционные отвер
стия внизу в цоколе и наверху у
окружающей холодильник мебели.
Проверьте также, не образовался
ли на отверстиях слой пыли.
^ Часто открывалась дверца прибо-
ра, или на хранение размещалось
большое количество продуктов.
^ Проверьте, правильно ли закрыта
дверца прибора.
. . . длительное время работает
-
компрессор?
В целях экономии электроэнергии
-
компрессор включается при низком
расходе холода в режим с
пониженным числом оборотов. В свя
зи с этим увеличивается время рабо
ты компрессора.
-
-
-
-
41
Page 42
Что делать, если ...?
. . . замороженные продукты от
таивают, так как температура в
морозильном отделении слишком
высокая?
Возможно, температура в помеще
^
нии ниже того уровня, на который
рассчитан прибор.
Повысьте температуру в помеще
нии.
Компрессор включается реже, если
температура в помещении слишком
низкая. Поэтому в морозильной ка
мере могло стать теплее.
. . . продукты cмeрзлиcь?
^ Разделить продукты тупым
предметом, например, ручкой ложки.
. . . звучит предупреждающий сигнал?
Дверца прибора открыта более 5 минут!
-
-
-
Как только прибор перестанет быть
в аварийном состоянии, звучание
сигнала прекратится и кнопка вы
ключения аварийного сигнала погас
нет.
Индикатор температуры показывает
самое высокое значение, которое
было отмечено во время повышения
температуры в морозильной камере.
Проверьте, не подтаяли ли продук
ты. Если это так, то обработайте
продукты (сварите или обжарьте),
прежде чем снова их замораживать.
. . . звучит предупреждающий сиг
нал и горит или мигает кнопка вы
ключения звукового сигнала?
^
Прибор открыт, или
^
температура в приборе сильно
поднялась, т.к.
–
в прибор попало очень много теп
лого воздуха,
–
было заморожено большое коли
чество продуктов,
–
прибор был отключен от сети.
42
^
Замените водный фильтр.
. . . символ X на панели управле
ния диспенсера для льда/воды ми
ãàåò?
^
Опорожните поддон для сбора
жидкости диспенсера для
льда/воды.
. . . диспенсер для льда/воды не
-
включается?
-
^
Проверьте, включен ли холодиль
ник в сеть.
-
-
-
Page 43
Что делать, если ...?
. . . диспенсер для льда/воды не
производит кубики льда или
охлажденную воду?
Проверьте, включен ли прибор.
^
Проверьте, включен ли диспенсер
^
äëÿ ëüäà/âîäû.
Проверьте, активирована ли бло
^
кировка включения диспенсера
для льда/воды (символ X на па
нели управления горит на желтом
фоне).
Проверьте, установлено ли стацио
^
нарное подключение к системе во
доснабжения.
^ Был удален воздух из узла подачи
воды перед первым вводом в эксплуатацию?
^ Проверьте, открыт ли кран под-
âîäà âîäû.
^ Проверьте, находится ли емкость
для льда в правильном положении.
^
Проверьте, возможно температура
в морозильной камере слишком
высока.
^
Проверьте, достаточен ли напор
воды. Напор воды должен быть от
1,72 до 8,25 бар.
-
-
. . . диспенсер для льда/воды про
изводит только маленькие кубики
льда?
Включены ли другие приборы,
^
подключенные к системе водо
снабжения?
Избегайте одновременного вклю
чения посудомоечной машины, сти
ральной машины и т.п.
Проверьте, возможно должен быть
^
заменен водный фильтр.
Проверьте, достаточен ли напор
^
воды. Напор воды должен быть от
1,72 äî 8,25 áàð.
^ Проверьте, возможно был установ-
лен другой тип клапана, из-за которого напор воды столь низкий.
Помните о том, что срок производства первых кубиков льда может составлять до 10 часов.
. . . кубики льда неприятно пахнут
или неприятны на вкус?
^
Вы используете диспенсер для
льда/воды редко?
Лед может при длительном хране
нии перенять вкус и запах других
веществ.
-
-
-
-
-
^
Проверьте, возможно был установ
лен другой тип клапана, из-за ко
торого напор воды столь низкий.
Помните о том, что срок произ
водства первых кубиков льда мо
жет составлять до 10 часов.
-
^
Вы храните неупакованные про
-
-
-
дукты в морозильной камере?
Лед может принять запах и вкус
неупакованных продуктов.
^
Проверьте, возможно емкость для
льда загрязнена и при необходи
мости очистите ее.
-
-
43
Page 44
Что делать, если ...?
. . . диспенсер для льда/воды
производит мало бесформенных
кубиков и мало охлажденной
воды?
Проверьте, достаточен ли напор
^
воды. Напор воды должен быть от
1,72 до 8,25 бар.
Проверьте, возможно температура
^
в морозильной камере слишком
низкая.
Замените водный фильтр.
^
. . . регулярно слышен шум из
диспенсера для льда/воды?
Это не неполадка!
Активна система перемешивания кубиков, это значит, что лед перемешивается через равные промежутки
времени с помощью вала, чтобы кубики не смерзлись и не застопорили
выпускную насадку.
...изприбора вытекает вода?
^
Немедленно перекройте кран бло
кировки!
^
Проверьте, возможно в приборе
повреждена система водоснабже
ния. Вызовите сервисную службу!
...наиндикаторе температуры по
переменно появляется "_F"è
"121"?
В генератор льда не подается вода.
Проверьте, установлено ли стацио
^
нарное подключение к системе во
доснабжения.
Проверьте, открыт ли кран под
^
âîäà âîäû.
...наиндикаторе температуры по
является другое сообщение об
ошибке с "_F"?
Обнаружена неисправность.
Позвоните в сервисную службу.
...негорит внутреннее
ocвeщeниe?
Дверца прибора была долгое время
открыта? Осещение автоматически
выключатся при открытой дверце
спустя 5 минут из-за перегрева. После некоторого времени охлаждения
-
оно снова включается.
Если освещение не включается при
открытой на незначительное время
-
дверце, то в этом случае неисправна
система освещения.
-
-
-
-
-
^
Проверьте, возможно напор воды
слишком низкое.
^
Проверьте, возможно установлен
другой тип клапана.
44
^
Выключите прибор с помощью пе
реключателя.
^
Отключите прибор от электросети,
выключив предохранитель внут
ренней проводки.
-
-
Page 45
Что делать, если ...?
Верхняя подсветка:
Возьмитесь двумя руками спереди
^
за плафон и подвиньте его назад.
Наклоните плафон вперед.
^
Не трогайте галогенную лампу
голыми руками!
Используйте для смены галогенной лампы мягкую салфетку.
Боковая подсветка:
Поверните плафон лампы против
^
часовой стрелки и снимите его.
Не трогайте галогенную лампу
голыми руками!
Используйте для смены галогенной лампы мягкую салфетку.
^
Выньте неисправную галогенную
лампу.
^
Установите новую галогенную лам
пу в патрон.
Тип галогенной лампы:
20 W/12 V/ Патрон GY 6.35.
^
Сначала вставьте плафон снова
назад и затем потяните вперед, до
фиксации.
^
Выньте неисправную галогенную
лампу.
^
Установите новую галогенную лам
пу в патрон.
Тип галогенной лампы:
5 W/12 V/ Патрон G 4.
^
Снова вставьте плафон лампы и
поверните по часовой стрелке,
пока он не будет закреплен.
^
Снова подключите прибор к сети и
включите его.
-
45
Page 46
Что делать, если ...?
При наличии неисправностей, ко
торые Вы не в состоянии устра
нить самостоятельно, обратитесь
в сервисную службу.
До устранения неисправности по
возможности не открывайте двер
цу прибора, чтобы минимизиро
вать потерю холода.
-
-
-
-
46
Page 47
Водный фильтр
Прибор поставляется с водным
фильтром, который фильтрует воду
для приготовления кубиков льда.
Вместо стандартного фильтра Вы
впоследствии можете установить
фильтр из активированного угля.
Этот фильтр удаляет хлор и другие
влияющие на запах вещества из во
допроводной воды, таким образом,
для производства кубиков льда бу
дет использоваться вода только хо
рошего качества.
Для безупречного качества воды
для изготовления кубиков льда,
водный фильтр необходимо регулярно менять!
Обратите внимание:
– После установки нового водного
фильтра, выбросьте все кубики
льда, которые будут изготовлены
в последующие 24 часа после замены.
–
Если Вы не используете генератор
льда в течении длительного вре
мени, выбросите все кубики льда,
которые будут изготовлены в те
чение 24-часов после включения
генератора льда.
–
Если прибор в течение последних
недель или месяцев практически
не включался, или кубики льда
имеют неприятный запах, то заме
ните фильтр из активированного
угля.
Активация индикатора
смены фильтра
При вводе в эксплуатацию Вам необ
ходимо активировать индикатор за
мены фильтра, чтобы счетчик был
установлен на отметку 0.
Откройте дверцу прибора.
^
-
-
-
Нажмите кнопку включения, чтобы
^
она загорелась желтым цветом.
^ Запомните позицию кнопки X (íå
касаться пальцем!).
^ Снова нажимайте на кнопку вклю-
чения так долго, пока она не окажется на белом фоне, а все остальные кнопки не погаснут.
^ Положите палец на позицию кноп-
êè X и удерживайте палец на
кнопке.
^
-
-
Дополнительно коснитесь один раз
кнопки включения (не отпускайте
кнопку X!).
^
Держите палец еще 4 секунды на
кнопке X, пока не загорятся кноп
ки
; è Y:
-
^
Повторно прикоснитесь к кнопке
X, пока на индикаторе не появится
^.
-
-
-
47
Page 48
Водный фильтр
Снова коснитесь кнопки включе
^
íèÿ.
Касанием кнопки X Вы можете вы
^
брать:
^0: установлен водный фильтр
^1: индикатор смены фильтра
деактивирован
(на момент поставки)
^ –: возвращение в меню.
Пока Вы находитесь в режиме ус
тановок, действие функции сигна
ла об открытой дверце автомати
чески прекращается. Как только
дверца прибора будет закрыта,
функция опять будет активизиро
вана.
-
-
-
-
Прикосайтесь к кнопке Xäî òåõ
^
пор, пока на индикаторе не по
явится ^0.
Функция ^1может быть выбрана
только тогда, если установлен
внешний фильтр для воды. В этом
случае используйте серийно установленный в прибор стандартный
фильтр.
^ Прикасайтесь в течении двух се-
кунд к кнопке включения, чтобы
подтвердить замену фильтра.
Теперь индикатор замены фильтра
активирован.
^
Повторно прикоснитесь к кнопке
X, пока на индикаторе не появится
^.
^
Снова коснитесь кнопки включе
ния.
^
Повторно прикоснитесь к кнопке
X, пока на индикаторе не появится
;.
^
Снова коснитесь кнопки включе
ния.
Вы покинули режим установок.
^
Закройте дверцу.
-
После ввода прибора в эксплуата
цию выбросьте все кубики льда,
которые будут приготовлены в те
чении 24 часов.
Индикатор замены фильтра
Требование к замене водного фильтра появляется в зависимости от количества изготовленных кубиков,
прибл. каждые 6 месяцев.
–
Если индикатор замены фильтра
горит красным цветом, это указа
ние на то, что скоро будет необхо
димо заменить фильтр.
^
Ориентируйтесь на то, что скоро
-
-
Вам придется заменить фильтр.
При необходимости закажите но
вый водный фильтр (стандартный
или фильтр из активированного
угля) у Вашего дилера продукции
Miele.
–
Если индикатор замены фильтра
мигает красным цветом, это ука
зание на то, что скоро будет необ
ходимо заменить фильтр.
-
-
-
-
-
-
-
48
Page 49
Водный фильтр
Замена водного фильтра
Воздух в системе может привести
к тому, что вода и картридж
фильтра при удалении
выталкиваются рывком. Поэтому
при замене фильтра будьте осо
бенно осторожны.
^ Нажмите на ручку и поверните ее
на 180° против часовой стрелки
(1).
-
Наденьте крышку фильтра на но
^
вый картридж (4).
^ Задвиньте картридж фильтра пря-
мо в отверстие в цокольной панели (5).
^ Поверните ручку на 180° по часо-
вой стрелке, чтобы она встала
вертикально (6).
-
^
Вытащите использованный
картридж из прибора (2).
^
Снимите крышку с использованного
картриджа фильтра (3).
^
Достаньте новый картридж фильт
ра из упаковки и удалите защит
ное покрытие.
^
После замены фильтра индикатор
замены фильтра на панели управ
ления продолжает мигать.
Подтвердите замену фильтра до
полнительно в электронном управ
лении прибора (см.
"Подтверждение замены фильт
ра").
Только тогда индикатор замены
фильтра на панели управления
погаснет, и только так активиру
-
-
ется требование для следующей
замены фильтра.
-
-
-
-
-
49
Page 50
Водный фильтр
Подтверждение замены
фильтра
Индикатор замены фильтра все еще
мигает.
Нажмите кнопку включения, чтобы
^
она загорелась желтым цветом.
^ Запомните позицию кнопки X (íå
касаться пальцем!).
^ Снова нажимайте на кнопку вклю-
чения так долго, пока она не окажется на белом фоне, а все остальные кнопки не погаснут.
^ Положите палец на позицию кноп-
êè X и удерживайте палец на
кнопке.
^
Дополнительно коснитесь один раз
кнопки включения (не отпускайте
кнопку X!).
^
Держите палец еще 4 секунды на
кнопке X, пока не загорятся кноп
ки
; è Y:
Снова коснитесь кнопки включе
^
íèÿ.
Касанием кнопки X Вы можете вы
^
брать:
^0: установлен водный фильтр
^1: индикатор смены фильтра
деактивирован
(на момент поставки)
^2: подтвердить замену фильтра
^ –: возвращение в меню.
Прикосайтесь к кнопке Xäî òåõ
^
пор, пока на индикаторе не по
явится ^2.
Функция ^1может быть выбрана
только тогда, если установлен
внешний фильтр для воды. В этом
случае используйте серийно установленный в прибор стандартный
фильтр.
^ Прикасайтесь в течении двух се-
кунд к кнопке включения, чтобы
подтвердить замену фильтра.
Теперь активировано требование
для следующей замены фильтра.
^
Повторно прикоснитесь к кнопке
X, пока на индикаторе не появится
^.
-
^
Снова коснитесь кнопки включе
ния.
-
-
-
-
^
Повторно прикоснитесь к кнопке
X, пока на индикаторе не появится
^.
50
^
Повторно прикоснитесь к кнопке
X, пока на индикаторе не появится
;.
^
Снова коснитесь кнопки включе
ния.
-
Page 51
Водный фильтр
Вы покинули режим установок.
Индикатор замены фильтра на пане
ли управления гаснет.
Закройте дверцу.
^
Пока Вы находитесь в режиме ус
тановок, действие функции сигна
ла об открытой дверце автомати
чески прекращается. Как только
дверца прибора будет закрыта,
функция опять будет активизиро
вана.
После установки нового водного
фильтра, выбросьте все кубики
льда, которые будут изготовлены
в последующие 24 часа после замены.
Деактивировать индикатор
замены фильтра
Если у Вас установлен внешний
фильтр на систему водоснабжения,
Вы можете деактивировать индика
тор замены фильтра. В этом случае
БульканьеБульканье, бурление или жужжание вызывается тем, что по
Короткие металлические зву
ки
ЖурчаниеУ приборов с несколькими камерами или с системой No Frost
Щелчки ...Щелчки слышны, если в приборе происходит расширение
Звук может быть некоторое время более громким при вклю
чении мотора.
трубкам внутри прибора циркулирует хладагент.
Такие звуки слышны всегда при включении или выключении
-
мотора термостатом.
может быть слышно тихое журчание, вызываемое потоком
воздуха внутри прибора.
материала.
Учтите, что шумы, вызываемые работой мотора и циркуляцией хладагента,
неизбежны!
Другие звукиИз-за чего они возникают и как Вы
их можете устранить?
Щелчки, стук, дребезжаниеПрибор установлен неровно: выровняйте положение при
бора, используя ватерпас, с помощью винтовых ножек или,
подложив что-либо под прибор.
Прибор прикасается к другой мебели или другим прибо
рам: отодвиньте прибор от мебели или других приборов.
Боксы, контейнеры и полки качаются или заедают (не
правильно установлены): проверьте положение съемных
деталей и при необходимости установите их заново.
Бутылки или другие емкости соприкасаются: отодвиньте
бутылки или другие емкости друг от друга.
Держатель кабеля, необходимый при транспортировке,
еще прикреплен к задней стенке прибора: снимите дер
жатель кабеля.
-
-
-
-
-
52
Page 53
Если Вы не можете самостоятельно
устранить неисправности, обращай
тесь, пожалуйста, в сервисную служ
бу Miele.
Информацию о сервисной службе
Miele и условиях гарантии Вы найде
те в разделе "Гарантия качества
товара".
Сервисная служба
-
-
-
Сервисной службе необходимо сооб
щить модель и номер Вашего прибора. Эти данные Вы найдете на типовой табличке внутри прибора.
Сертификат (только для РФ)
ÐÎÑÑ TR.ÌÅ91.Â01178
ñ 26.05.2009 ïî 26.05.2012
Соответствует требованиям:
ГОСТ Р МЭК 60335-2-24-2001,
ГОСТ Р 51318.14.1-2006,
ГОСТ Р 51318.14.2-2006,
ГОСТ Р 51317.3.2-2006,
ГОСТ Р 51317.3.3-99
-
53
Page 54
Стационарное подключение водоснабжения
Указания по подключению к
системе водоснабжения
Подключение к системе водо
снабжения должны выполнять
только квалифицированные спе
циалисты.
-
-
При встраивании прибора
прооследите за тем, чтобы запор
ный кран оставался доступным.
Подготовка подключения к
системе водоснабжения
-
Вода, подаваемая к прибору,
должна соответствовать действу
ющим в стране требованиям к
питьевой воде.
– Прибор соответствует нормам IEC
61770 è EN 61770.
– Все инструменты и устройства, ис-
пользуемые для подвода воды к
прибору, должны соответствовать
действующим требованиям.
– Подача воды в прибор должна
осуществляться через систему холодного водоснабжения.
–
Давление воды должно состав
лять от 1,72 до 8,25 бар.
–
Стальной шланг имеет длину
3 м. Длину шланга можно увели
чить с помощью удлинительного
шланга. Его монтаж должен про
водить квалифицированный спе
циалист.
Удлинительный шланг можно при
обрести в сервисной службе Miele.
–
Между стальным шлангом и узлом
подключения к системе водоснаб
жения необходимо установить за
порный кран, который позволит
перекрыть подачу воды в случае
необходимости.
-
-
-
-
-
Подключение к системе водо
снабжения нужно обязательно
подготовить перед встраиванием
прибора!
Не следует проводить подключение к стационарной системе водоснабжения, если прибор подсоединен к сети электропитания.
Для подключения к узлу подачи
воды необходим запорный кран с
резьбой
^
Подсоедините стальной шланг к
запорному крану.
-
^
Проверьте, прочно ли затянуто
резьбовое соединение.
-
-
3
/4".
-
54
Page 55
Стационарное подключение водоснабжения
Перед вводом прибора в эксплуата
цию квалифицированным специалис
том удаляется воздух из канала во
доснабжения:
для этого стальной шланг непо
–
средственно перед подсоедине
нием к прибору насколько можно
заполните водой;
в заключение соберите
–
вылившуюся воду с помощью сал
фетки.
-
-
Монтаж стального шланга на
-
-
прибор
Проследите, чтобы при прокладке
не было перегибов и повреждений
стального шланга.
-
^ Удалите колпачок a ñ óçëà ïîä-
ключения воды на передней стороне прибора.
^
Уложите стальной шланг в нише
надлежащим образом и закрепите
его на полу ниши с помощью клей
кой ленты.
Так он при выдвижении прибора из
ниши не будет сдвинут или защем
лен.
^
Теперь проведите встраивание
прибора в нишу (см. главу
"Встраивание прибора").
^ Наверните накидную гайку b
стального шланга c на резьбу.
^
Проверьте, плотно ли затянуты
резьбовые соединения.
-
^
Осторожно откройте кран подачи
воды и проверьте герметичность
всех компонентов системы.
-
^
Подключите прибор к сети элект
ропитания (см. главу "Подключе
ние электропитания").
Через 10 часов из генератора
льда в контейнер упадут первые
кубики льда.
-
-
55
Page 56
Электроподключение
В комплект поставки прибора входит
кабель питания от сети переменного
тока 50 Гц 220 - 240 В для подключе
ния к стандартной розетке, оснащен
ной защитным контактом.
Допускается подключение только к
розетке c заземлением.
Для повышения безопасности реко
мендуется включать в цепь питания
прибора устройство защитного от
ключения УЗО, рассчитанное нa ток
срабатывания 30 мA.
Предохранитель должен иметь номи
нал нe менее 10 A.
Сетевая розетка по возможности
должна находиться рядом с прибором и быть легко доступной.
Запрещается подключение прибора
с помощью разного рода удлинителей, так как они не обеспечивают
достаточной безопасности прибора
(например, опасность перегрева).
Не допускается подключать прибор
к устройствам, работающим от
автономных источников питания, на
пример, от солнечных батарей. При
включении прибора из-за пиков на
пряжения может срабатывать защит
ное отключение. Электроника может
выйти из строя!
-
-
-
Дополнительно для Украины
Внимание! Это изделие сконструиро
вано для подключения к сети пере
менного тока с защитным (третьим)
проводом заземления (зануления),
которое соответствует требованиям
п.7.1 "Правил устройства электроус
тановок".
Для Вашей безопасности подключай
те прибор только к электросети с за
щитным заземлением (занулением).
Если Ваша розетка не имеет защит
ного заземления (зануления), обра
титесь к квалифицированному спе
циалисту.
Не переделывайте штепсельную
вилку и не используйте переходные
устройства.
ПОМНИТЕ! ПРИ ПОДКЛЮЧЕНИИ К
СЕТИ БЕЗ ЗАЩИТНОГО ЗАЗЕМЛЕНИЯ (ЗАНУЛЕНИЯ) ВОЗМОЖНО
ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ!
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Если требуется замена кабеля
электропитания, то необходимо об
ратиться к квалифицированному
электромонтажнику.
56
-
Page 57
Технические характеристики
Напряжение220 – 240
Частота50
Предохранитель мин.10
Потребление электроэнергии
F 1471 Vi0,5 A
Класс энергетической эффективности
F 1471 ViA
57
Page 58
Указания по монтажу
Место установки
Не допускается установка прибора
вблизи от плиты, системы отопления
или около окна в зоне прямого попа
дания солнечных лучей. Чем выше
окружающая температура, тем доль
ше работает компрессор и выше рас
ход электроэнергии.
Для установки прибора подходит су
хое проветриваемое помещение.
Если невозможно избежать установ
ки рядом с источником тепла, ис
пользуйте изолирующую плиту или
соблюдайте следующее минималь
ное расстояние по отношению к
источнику тепла:
– 3 см к электроплитам,
– 30 см масляные и угольные плиты.
Климатический класс
Прибор изготовлен с учетом определенного климатического класса (пределы комнатной температуры), границы которого должны соблюдаться.
Климатический класс обозначен на
типовой табличке внутри прибора.
-
-
Безопасная эксплуатация холо
дильника гарантирована только в
том случае, если он будет уста
новлен и подключен согласно ука
заниям, приведенным в данной
инструкции по эксплуатации.
-
Внимание!
Этот прибор очень тяжелый и при
открытой дверце прибора может
опрокинуться вперед. Держите
дверцы прибора закрытыми, пока
прибор не будет встроен и за
креплен в нише в соответствии с
инструкцией по эксплуатации имонтажу.
Ввиду тяжести и величины прибора монтаж должен производиться
непременно с помощью второго
человека.
Вес прибора в пустом состоянии составляет:
F 1471 Vi...................139êã
-
-
-
-
Климатический
класс
SN
N
ST
T
Комнатная темпера
òóðà
+10 °C äî +32 °C
+16 °C äî +32 °C
+16 °C äî +38 °C
+16 °C äî +43 °C
Более низкая комнатная темпера
тура увеличивает время простоя
-
-
компрессора. Это может привести к
более высоким температурам в холо
дильнике, а замороженные продукты
могут подтаять!
58
-
Page 59
Указания по монтажу
Ïîë íèøè
Для безопасной установки прибора и
обеспечения безупречного функцио
нирования пол ниши должен быть
ровным и горищонтальным.
Пол ниши должен быть из твердого,
несгибаемого материала.
Из-за большого веса полностью
нагруженному прибору необходим
особо прочный пол ниши, прокон
сультируйтесь с архитектором или
специалистом в области
строительства.
Вес полностью нагруженного прибора составляет приблизительно:
F 1471 Vi...................228êã
-
-
Навеска дверцы
Прибор поставляется с определенной навеской дверцы.
Изменение навески дверцы невозможно!
Мебель/Встроенная
Прибор крепится к прилежащим и
поверхстоящим шкафам с помощью
шурупов. По этой причине все пред
меты мебели, предназначенные для
крепления, должны быть
прикреплены к основанию или стене.
-
Вентиляция
Вентиляционные отверстия не
должны быть закрыты или застав
лены.
Кроме того, их следует регулярно
очищать от пыли.
-
59
Page 60
Указания по монтажу
Установка Side-by-side
Этот прибор может быть установлен
с другим холодильником/морозильни
ком Side-by-side!
Монтажный комплект Side-by-side
Вы можете приобрести в сервис
ной службе.
Уточните у Вашего дилера, какие
комбинации возможны с Вашим
прибором!
Крепление приборов описано в
инструкции по эксплуатации мон
тажного комплекта Side-by-side.
Непосредственное крепление с
помощью монтажного комплекта
Side-by-side
-
-
Крепление с промежуточной стен
кой с помощью монтажного комп
лекта Side-by-side
-
Промежуточная стенка может быть
толщиной мин. 16 мм.
Если между приборами, расположенными рядом, есть промежуточная
стенка толщиной между 16 мм и160 ìì, то приборы поочередно крепятся прилагаемыми монтажными
материалами в нишу. Дополнительно
потребуется монтажный комплект
Side-by-side.
-
-
Если между приборами, расположен
ными рядом, нет промежуточной
стенки, то приборы могут быть
прикреплены друг к другу с помощью
монтажного комплекта Side-by-side.
60
Установка с промежуточной стен
кой без монтажного комплекта
Side-by-side
Если между приборами, расположен
ными рядом, есть промежуточная
-
стенка толщиной больше 160 мм,то
приборы поочередно крепятся при
лагаемыми монтажными
материалами в нишу (без монтажно
го комплекта Side-by-side).
-
-
-
-
Page 61
Ограничение угла
открывания дверцы
Указания по монтажу
Дверной шарнир на заводе отрегули
рован таким образом, чтобы дверца
прибора могла открываться широко.
Если дверца прибора при открытии
задевает стену, то угол открытия
дверцы прибора должен быть огра
ничен на 90°:
Откройте дверцу прибора.
^
^ Вставьте сверху в шарнир
ограничительный штифт.
-
-
Теперь угол открытия дверцы огра
ничен 90°.
-
61
Page 62
Указания по монтажу
Размеры дверцы прибора (Угол открывания 115°)
Размеры мебельного фронта и ручек
могут варьироваться в зависимости от
дизайна кухни.
ABCD
F 1471 Vi525 ììМебельный фронт (макс. 38 мм) Ручка дверцы 234 мм
Для этого морозильника Miele рекомендует использовать полный угол
открывания дверцы в 115°.
62
Page 63
Размеры прибора и ниши для встраивания
Ширина ниши
A
F 1471 Vi457 ìì – 460 ìì
63
Page 64
Размеры прибора и ниши для встраивания
Прокладывание электропод
ключения и стационарного
подключения к воде
Размеры мебельного фронта
-
64
Page 65
В связи с тяжестью и величиной
прибора, монтаж должен произво
диться обязательно с помощью
второго человека.
-
Необходимые инструменты и
принадлежности
Аккумуляторная отвертка
–
Отвертка Torx
–
Перфораторная дрель
–
Боры различной величины в зави
–
симости о материала
– Молоток
– Гаечный ключ (SW 13 мм)
– Кольцевой гаечный ключ
Встраивание прибора
Прочее
Лестница
–
Тележка
–
возм. деревянная балка
–
(поперечное сечение мин. 75 мм x
100 мм) в качестве
альтернативного крепления от
опрокидования, длина в соответ
ствии с шириной ниши для встраи
вания
шурупы для дерева различной ве
–
-
личины
Опциональные принадлежности
– Монтажный комплект Side-by-side
для установки двух приборов
Side-by-side
-
-
-
– Торцевой гаечный ключ с шести-
гранной насадкой (8 мм)
– Клейкая лента
– Зажим водяного насоса
–
Ватерпас
–
Угольник
Фронтальная поверхность из нержавеющей стали
Фронтальную поверхность из нержавеющей стали можно приобрести в
сервисной службе или у дилеров.
65
Page 66
Встраивание прибора
Вес мебельного фронта
Перед монтажом мебельного фронта
точно установите, что не превышен
допустимый вес монтируемого фрон
та:
ìàêñ.
Прибор
F 1471 Vi65
При монтаже мебельных дверец,
вес которых превышает допустимый, возможны повреждения
шарниров!
вес мебельного
фронта в кг
Встраивание в отдельную
нишу
При установке прибора в отдельную
-
нишу, служащую для разделения по
мещения (например, стенной шкаф),
задняя сторона ниши, граничащая с
прибором, должна быть облицована.
В конце ряда кухонных
шкафов
Если одна стенка прибора будет
видна, то необходимо использовать
боковую панель.
Перед установкой прибора в нишу
боковая панель должна быть прикреплена к стене, полу и находящимся сверху элементам мебели.
Размеры боковой панели должны соответствовать мебельной стенке, находящейся напротив.
-
66
Page 67
Встраивание прибора
Выравнивание ниши для
встраивания
Перед встраиванием прибора следует выполнить тщательное выравнивание мебельного шкафа с помощью
ватерпаса. Все углы шкафа должны
составлять 90°, так как иначе дверца не будет прилегать со всех 4 углов.
подключения к водоснабжению
(см. главу "Электроподключение" и
"Стационарное подключение к
электроснабжению").
Проверьте крепление
–
прилегающих элементов мебели.
Все элементы ниши для встраива
ния должны быть прикреплены к
стенам.
Проверьте прилегающие единицы
–
мебели на возможное соприкосно
вение (угол открывания дверец).
Перед встраиванием
Предостережение! Прибор
,
очень тяжелый и при открытой
дверце может опрокинуться вперед!
^ Перед встраиванием выньте из
прибора или снимите с внешней
задней стенки прибора принадлежности.
-
-
–
Боковые стенки ниши для встраи
вания должны быть прямыми.
–
Боковые панели ниши для встраи
вания должны быть толщиной ми
нимум 16 мм.
–
Цокольная планка должна быть
толщиной минимум 13 мм (реко
мендовано: 19 мм).
Проверить нишу для
встраивания
–
Проверьте размеры для встраива
ния
–
Проверьте расположение электро
подключения и стационарного
^
Удалите держатель кабеля с зад
ней стенки прибора.
^
Проверьте, свободно ли располо
-
-
-
жены все части у задней стенки
прибора. Осторожно отогните при
касающиеся к задней стенке дета
ли.
Чтобы предотвратить повреждения
нижней панели при монтаже прибо
ра,
^
закрепите остатки коврового по
крытия или т.п. на полу перед пре
дусмотренным местом установки.
-
-
-
-
-
-
-
-
67
Page 68
Встраивание прибора
В положении стоя, Вы можете
подвинуть прибор с помощью роли
ков к задней стенке.
Подготовка ниши для
встраивания
-
Íå удаляйте установочные эле
^
менты с дверцы прибора. Они по
требуются позже для встраивания
в нишу.
Проверьте отсутствие повреж
^
дений прибора при транспортировке.
Не устанавливайте поврежденный прибор!
^
Отвинтите болты, которыми при
бор крепится к палете.
,
Предостережение!
Обратите внимание, что прибор
больше не закреплен!
Держите дверцу прибора за
,
-
-
-
крытой до тех пор, пока прибор не
будет встроен в нишу!
Если ниша глубже, чем прибор, установите массивную деревяную балку
a сзади крепления от опрокидывания b и прикрепите ее к полу или к
стене.
Длина деревянной балки a соответствует нише для встраивания.
-
Материал для монтажа
материал для монтажа прибора при
лагается к прибору. Пластиковые па
кеты отмечены буквами.
Для каждого шага впоследствии бу
дет указана буква пластикового па
кета с требуемым материалом.
-
-
-
-
^
Осторожно поднимите прибор с
палетя с задней стенки с помощью
нескольких человек.
68
^
Используйте прилагаемую отверт
ку Torx для завинчивания шурупов.
-
Page 69
Крепление от опрокидывания
С помощью крепления от опрокиды
вания прибор может быть закреплен
в нише, что предотвратит его
опрокидывание.
Используйте для каждого отдельно
го прибора или для каждой комбина
ции приборов (Side-by-side) два креп
ления от опрокидывания.
Расстояние "D" между креплениями
b в точности соответствует ширине
прибора.
Встраивание прибора
В прилагаемом комплекте есть
крепежные шурупы для примене
ния с различными материалами.
Если поставляемые шурупы не
обеспечивают надежного крепле
-
ния от опрокидывания, тогда не
-
обходимо выбрать другое крепле
-
íèå.
^ Просверлите следующие отвер-
ñòèÿ:
-
-
-
-
^ Расположите крепления от опро-
кидывания b слева и справа в
нише прибора таким образом, что
бы они плотно прилегали к стенке
ниши.
^
Обозначьте на нижней поверхно
сти ниши крепления от опрокиды
вания b.
^
Отложите в сторону крепления от
опрокидывания - позже они Вам
снова потребуются.
– 3 мм диаметр для
5 x 60 мм-шурупов
–
2 мм диаметр для
-
-
-
4 x 15 мм-шурупов
^
Теперь закрепите в нише крепле
ния от опрокидывания.
Убедитесь, что шурупы проникают в
пол и боковые стенки минимум на
19 мм.
-
69
Page 70
Встраивание прибора
Альтернативное крепление от
опрокидывания
Если крепление не может быть
закреплено в нише прочно, Вы мо
жете смонтировать альтернативное
крепление от опрокидывания с по
мощью деревянной балки вверху
прибора. При этом между прибором и
альтернативным креплением не
должно остаться зазора.
-
-
Деревянная балка должна закры
–
вать прибор на минимум 50,8 мм.
Маркируйте положение нижнего
^
края деревянной балки у задней
стенки ниши для встраивания.
Выберите длину шурупов в соот
^
ветствии с толщиной деревянной
балки.
Определите количество шурупов
в соответствии с шириной ниши,
чтобы было обеспечено надежное
крепление балки!
^ Установите, где находятся стойки
в области задней стенки ниши и
соответсственно маркируйте
просверленные отверстияв области балок.
^ Просверлите отверстия в деревян-
ной балке.
^ Укрепите деревянную балку на
задней стенке ниши.
-
-
–
Деревянная балка должна быть в
поперечном сечении мин. 75 мм х
100 мм.
–
Длина деревянной балки соответ
ствует нише для встраивания.
–
Если ниша для встраивания глуб
же прибора, используйте
деревянную балку с большим
поперечным сечением или допол
нительную деревянную балку.
70
Если вы хотите установить два
прибора Side-by-side, соедините
приборы между собой (см. ин
струкцию по использованию мон
тажного комплекта Side-by-side).
Затем подготовьте стационарное
подключение к водоснабжению.
(см. главу "Стационарное подклю
-
-
чение к водоснабжению").
-
-
-
Page 71
Задвинуть прибор в нишу
Встраивание прибора
Розетка должна находиться ря
дом с прибором и быть легко до
ступна! В противном случае при
бор должен включаться и выклю
чаться с помощью внешнего вклю
чателя с достаточнам контактным
отверстием!
-
-
-
-
-
^ Отвинтите цокольную панель.
^
Чтобы защитить фронт
прилегающей мебели, укрепите с
беих сторон поставляемую с при
бором защиту канта a.
^
Вставьте вилку в розетку b.
При комбинации Side-by-side каж
дый прибор должен подключаться
к отдельной розетке.
Обезопасьте сетевой кабель от
^
зажимания:
Укрепите шнурок в середине сетевого кабеля и вытяните кабель при
задвигании прибора под прибором
вперед c.
^ Аккуратно задвиньте прибор в
нишу, таким образом, чтобы ножки
прибора попали в фиксаторы от
опрокидывания d.
Если прибор не задвигается в нишу,
например , если пол неровный,
^
поверните задние регулируемые
колесики немного наружу (см.
"Выравнивание прибора") и за
двиньте прибор в нишу.
Следите за тем, чтобы при задви
гании прибора в нишу, не было по
-
вреждено электроподключение и
стационарное подключение к во
доснабжению!
^
Удалите защиту канта a с окружа
ющих фронтальных поверхностей
мебели.
-
-
-
-
-
-
71
Page 72
Встраивание прибора
Выравнивание прибора
Выровняйте прибор по отношению
^
к окружающим фронтальным по
верхностям.
Вспомогательные элементы для установки e на дверце прибора рассчитаны на следующую толщину мебельного фронта:
– 19 ìì
–
38 ìì
Передние и задние рерулируемые
ножки могут регулироваться с перед
ней стороны:
–
Спереди: с помощью гаечного клю
ча (SW 13).
Ножки могут регулироваться свер
ху и снизу f.
–
Сзади: с помощью гаечного ключа
с шестигранником (8 мм) g.
^
Для выравнивания положите ва
терпас на впомогательные элемен
ты e на дверце прибора.
-
-
Выкрутите ножки настолько, пока
^
нанесенная на цоколь маркировка
заданной величины (32 мм) не бу
дет достигнута.
Соблюдение этой величины очень
важно для дальнейшего выравни
вания мебельного фронта!
^ Еще раз выровняйте прибор с по-
мощью ватерпаса.
Указания:
–
Чтобы прибор не перекосился в
нише, при выкручивании ножек
действуйте пошагово: меняя на
правление слева, справа и т.п.
–
Если в качестве альтернативной
защиты от опрокидывания вверху
прибора была использована дере
вянная балка, прибор должен
быть повернут против деревянной
балки до упора.
-
-
-
-
-
72
Page 73
Закрепление прибора в нише
^ Привинтите вверху планки кре-
пежной пластины h в расположенным выше элементам мебели..
Если есть возможность закрепить
прибор вверху, то он может быть закреплен в нише с помощью боковых
крепежных планок.
Встраивание прибора
Приверните боковые крепежные
^
планки шурупами.
^ Если необходимо, укоротите за-
крывающую планку j на необходимую высоту.
^ Установите обе закрывающие
планки друг на друга k.
^
Вставьте соединенные
закрывающие планки так, чтобы
был слышен звук фиксации l.
^
Отогните боковые крепежные
планки i наружу.
73
Page 74
Встраивание прибора
Ïðè комбинации Side-by-side оба
прибора соединяются одной длинной
закрывающей планкой:
Вставьте штифт (прилагается к
^
монтажному комплекту
Side-by-side) до половины в направляющую закрывающей планки
прибора, стоящего слева.
^ Установите вторую закрывающую
планку на штифт и надавите на
обе планки по направлению друг к
другу.
^ Соедините обе закрывающие
планки в нише поверх прибора до
отчетливой фиксации.
Откройте дверцу прибора.
^
^ Привинтите вверху планки кре-
пежной пластины m к расположенным рядом элементам мебели.
При комбинации Side-by-side приборы могут быть прикреплены только к
наружным сторонам мебельных стенок.
74
Присоединте шланг для воды к
прибору (см. "Стационарное под
ключение к водоснабжению").
-
Page 75
Подготовка монтажа
мебельного фронта
Поставьте полку в дверцу холо
^
дильника.
Откройте дверцу прибора до упо
^
ðà.
^ Отверните шарниры n с дверцы
холодильника.
^ Угловые планки o и винты отло-
жите в сторону - они Вам потребуются позже.
^
Снимите закрывающую пластину с
выключателя со световым контак
том.
-
Встраивание прибора
-
^ Измеряйте расстояние X между
регулировочной шиной и верхним
кантом расположенного рядом мебельного фронта.
^ Отвинтите обе гайки на дверце
прибора и отложите их в сторону они Вам потребуются позже.
^ Положите монтируемый мебель-
ный фронт внутренней стороной
вверх на прочную поверхность
(чтобы избежать царапин, положи
-
те под нее покрывало).
-
^
Закройте дверцу.
75
Page 76
Встраивание прибора
Прикрепите монтажную раму ввер
^
ху мебельного фронта минимум
шестью шурупами:
Монтажная рама имеет множество
–
отверстий для различных вариан
тов мебельного фронта.
-
-
^ Маркируйте расстояние X íà âíóò-
ренней стороне мебельного фронта.
^ Установите и маркируйте также
середину Y мебельного фронта.
^ Снимите монтажную раму с двер-
цы прибора и расположите ее в
соответствии с маркировкой на
мебельном фронте.
^
Просверлите следующие отвер
стия.
^
Привинтите монтажную раму на
мебельный фронт:
Прикрепите монтажую раму в каж
дом месте крепления как минимум
одним шурупом.
-
– При креплении монтажной рамы
всегда привинчивайте ее к наиболее прочному материалу мебельного фронта!
– Всегда выбирайте шурупы такой
длины, которая меньше, чем толщина мебельного фронта.
^ Привинтите к внутренней стороне
ручку прибора к мебельному фронту.
-
76
Page 77
Встраивание прибора
Крепление и выравнивание
мебельного фронта
^ Вставьте до упора угловые планки
в предусмотренные отверстия монтажной рамы.
Вдавите с двух сторон угловые
^
планки в белые пластиковые рамы
и крепко привинтите.
Немного навинтите гайки q íà
^
болты с резьбой.
Пока не затягивайте их!
Закройте дверцу.
^
^ Выроняйте дверцу по обеим сторо-
нам над болтами с резьбой.
^ Выровняйте дверцу прибора над
пазами в угловых планках. При
этом зафиксируйте угловые план
ки с помощью шурупов в их пози
ции.
-
-
^
Откройте дверцу прибора и на
весьте мебельный фронт с мон
тажной рамой на болты с резьбой
p.
^
Теперь завинтите верхние гайки.
Это зафиксирует дверцу прибора.
-
-
77
Page 78
Встраивание прибора
Крепление закрывающих
планок
^ Установите с двух сторон дверцы
пластиковые закрывающие планки, для этого вдавите их снизу
вверх в пространство между дверцей прибора и мебельной дверцей.
^ Теперь вставьте в скобы с обеих
сторон закрывающие планки.
При комбинации Side-by-side эти
планки могут быть установлены
только с внешней стороны.
^
Укрепите с обеих сторон скобы
для закрывающих планок.
78
^
Установите закрывающую плас
тину на выключатель со световым
контактом.
-
Page 79
Встраивание прибора
Крепление цокольной
планки
Не закрывайте вентиляционное
отверстие в цоколе. Иначе прибор
будет поврежден!
Отрежьте цокольную планку на
^
требуемую длину и высоту (между
нижним кантом цоколя и полом).
Крепление воздухоотвода
Воздухоотвод внизу вентиляционной
решетки разделяет подводимый воз
дух (приточная вентиляция) от отво
димого воздуха (вытяжная вентиля
ция).
Он предотвращает попадание тепло
го воздуха в прибор и благодаря это
му предотвращает, напр., короткое
замыкание.
-
-
-
-
-
^
Укрепите цоколь на приборе и ус
тановите прилагаемые
закрывающие пластинки.
^
Прикрепите цокольную планку к
прибору.
^
При необходимости укоротите все
-
три части воздухоотвода на необ
ходимую высоту.
^
Вставьте части из пористого мате
риала обратно в стороны.
^
Откройте дверцу прибора.
-
-
79
Page 80
Встраивание прибора
Надавите на воздухоотвод в двер
^
це прибора, пока она не
защелкнится.
-
Выровнить диспенсер для
льда/воды
Пр необходимости Вы можете выровнять Ваш диспнсер для льда и
воды по глубине по отношению к мебельным дверцам.
Вытащите вилку из розетки или
отключите предохранитель.
^ Выньте поддон для жидкости и ре-
шетку.
^
Ослабьте шуруп на верхней
облицовочной детали.
^
Снимите устройство блокировки
поддона для жидкости по направ
лению вверх.
-
^
Надавите на выпускную насадку и
вытяните ее вниз.
80
Page 81
Встраивание прибора
^ Снимите заднюю облицовочную
деталь.
^
Ослабьте сенсоры наполнения и
осторожно подвиньте их вверх.
Когда Вы вынули поддон для жид
кости, Вы можете выровнять
диспенсер для льда/воды с помощью
четырех металлических планок.
^ Ослабьте шурупы четырех метал-
лических планок.
^ Вставьте отвертку в один из четы-
рех зазоров и подвиньте
диспенсер для льда/воды в сторону, пока он не будет правильно выровнен по отношению к
мебельному фронту: серые стрелки указывают на выравнивание назад, черные стрелки указывают на
выравнивание вперед.
^
Завинтите шурупы четырех метал
лических планок.
-
-
^
Выньте поддон для жидкости. При
необходимости аккуратно
подденьте его с помощью отверт
ки.
^
Снова вставьте поддон для жид
кости и снова прикрепите сенсоры
наполнения к поддону для жидкос
ти.
^
Установите заднюю декоративную
деталь и устройство блокировки и
крепко привинтите заднюю деко
ративную деталь.
^
-
Снова поставьте решетку и поддон
для жидкости на место.
^
Снова установите выпускную на
садку.
-
-
-
-
81
Page 82
Встраивание прибора
Закрепление рамок
диспенсера для льда/воды
Слово "ТОР" на задней стороне
рамки обозначает верхнюю часть
рамки.
При толщине мебельного фронта
19 мм:
^ Установите рамку на диспенсер
для льда/воды и крепко прижмите
ее, пока она не будет равномерно
прилегать к мебельному фронту.
При толщине мебельного фронта
38 мм:
^
Установите на рамку
увеличительную рамку.
^
Установите рамку на диспенсер
для льда/воды и крепко прижмите
ее, пока она не будет равномерно
прилегать к мебельному фронту.
82
Page 83
Гарантия качества товара
Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на изделие составляет
24 месяца со дня продажи. При условии
использования изделия исключительно
для личных, семейных, домашних и иных
нужд, не связанных с осуществлением
предпринимательской деятельности.
В течение указанного срока Вы можете реа
лизовать свои права на безвозмездное устра
нение недостатков изделия и удовлетворение
иных установленных законодательством тре
бований потребителя в отношении качества
изделия, при условии использования изделия
по назначению и соблюдения требований по
установке, подключению и эксплуатации из
делия, изложенных в настоящей инструкции.
Обращаем Ваше внимание на то, что начало
исчисления гарантийного срока зависит от
правильного заполнения сведений о продаже
и, для изделий, требующих специальной установки и подключения, сведений об установке
и подключении. Требуйте заполнения!
Пожалуйста, во избежание недоразумений,
сохраняйте документы, свидетельствующие
об оплате изделия и услуг по его установке и
подключению.
Внимание! Изделие имеет уникальный заводской номер. Заводской номер позволяет
узнать точную дату производства изделия.
В случае устранения сервисной службой Miele
неполадок оборудования в период действия
гарантийного срока посредством замены де
тали указанного оборудования, клиент обязан
вернуть представителю сервисной службы
демонтированную деталь по окончании ре
монта (в момент устранения неполадки обо
рудования).
Гарантийное обслуживание не производится
в случаях:
–
Неправильного хранения и/или небрежной
транспортировки;
–
Несоблюдения правил установки и под
ключения;
–
Несоблюдения инструкции по эксплуата
ции;
–
Ремонта, разборки и иных вмешательств
лицами, не имеющими полномочий на
оказание данных услуг;
–
Обнаружения механических повреждений
товара;
-
-
-
-
-
-
-
Обнаружения следов воздействия хими
–
ческих веществ;
Неправильного применения дозирующих
–
моющих средств и расходных материалов;
Включения в электрическую сеть с
–
нестабильными параметрами (не соответ
ствующими ГОСТу);
Обнаружения повреждений, вызванных
–
-
экстремальными климатическими усло
виями при транспортировке, хранении и
ми или насекомыми;
Противоправных действий третьих лиц;
–
Действий непреодолимой силы (пожара, за
–
лива, стихийных бедствий и т.п.)
Нарушения функционирования товара
–
вследствие попадания во внутренние рабо
чие объемы посторонних предметов, жи
вотных и насекомых.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
работы, оговоренные в настоящей Инструк-
–
ции по эксплуатации, по регулировке, чистке, и прочему уходу за изделием;
–
на замену расходных материалов (фильтры, лампочки освещения, резиновые уплотнители дверей/люков,
мешки-пылесборники, слюдяные пластины
и т.д.)
–
Изменение оттенка цвета, глянца частей
оборудования в процессе эксплуатации.
Недостатками товара не являются шумы, свя
занные с принципами работы отдельных
комплектующих изделий, входящих в состав
товара:
–
вентиляторов,
–
масляных/воздушных доводчиков дверей,
–
водяных клапанов,
–
электрических реле,
–
электродвигателей,
–
ремней,
–
компрессоров
а также шумы, вызванные естественным
износом (старением) материалов:
–
потрескивания при нагреве/охлаждении,
–
скрипы,
–
незначительные стуки подвижных механиз
мов.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
83
Page 84
Гарантия качества товара84Гарантия качества товара
По всем вопросам технического обслужи
вания или приобретения дополнительных
принадлежностей и расходных матери
алов просим обращаться к продавцу, у ко
торого Вы приобрели это изделие, или в
один из сервисных центров Miele.
-
-
Контактная информация о Miele
Российская Федерация
-
Горячая линия 8-800-200-29-00 (звонок
бесплатный на всей территории РФ)