Miele ESW 5070-14, ESW 5080-14, ESW 5088-14, ESW 5070-29, ESW 5080-29 User manual

Brugs- og monteringsanvisning
Varmeskuffe ESW 5070-14 / ESW 5080-14 ESW 5088-14 ESW 5070-29 / ESW 5080-29
Læs venligst brugs- og monterings­anvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt.
da-DK
Indholdsfortegnelse
Beskrivelse af varmeskuffen ........................................3
ESW 5070-14 / ESW 5080-14 / ESW 5088-14 .............................3
ESW 5070-29 / ESW 5080-29 .........................................4
Betjeningspanel ....................................................5
Medfølgende tilbehør................................................6
Råd om sikkerhed og advarsler ......................................7
Miljøbeskyttelse ..................................................14
Inden varmeskuffen tages i brug ....................................15
Betjening........................................................16
Funktioner .......................................................16
Temperaturindstillinger .............................................17
Tid .............................................................17
Kapacitet........................................................19
Varmholdning af mad .............................................21
Indstillinger ......................................................22
Servicet opvarmes ................................................23
Opvarmningstider .................................................23
Yderligere anvendelsesmuligheder ..................................24
Rengøring og vedligeholdelse ......................................27
Generelt .........................................................27
Front / indvendigt..................................................27
Skridsikkert underlag ...............................................28
Småfejl udbedres .................................................29
Ekstra tilbehør ...................................................31
Råd om sikkerhed ved indbygning ..................................32
Indbygningsmål ..................................................33
ESW 5070-14 / ESW 5080-14 /
ESW 5088-14 .....................................................33
ESW 5070-29 / ESW 5080-29 ........................................37
Varmeskuffen monteres ...........................................41
Service / garanti ..................................................42
Typeskilt ........................................................45
Eltilslutning .....................................................46
2
Beskrivelse af varmeskuffen
ESW 5070-14 / ESW 5080-14 / ESW 5088-14
a Betjeningspanel b Skridsikkert underlag
3
Beskrivelse af varmeskuffen
ESW 5070-29 / ESW 5080-29
a Betjeningspanel b Skridsikkert underlag c Ventilationsåbninger d Rist
4
Betjeningspanel
Sensorfelter
Symboler
Beskrivelse af varmeskuffen
s Tænd/Sluk
X Valg af funktion 6 Indstilling af temperatur T Indstilling af tid
Funktioner: / Opvarmning af kopper/glas H Opvarmning af serverings-/spiseservice s Varmholdning af mad
Temperatur:
]^^^^
Tid: 1h 1 time 2h 2 timer 3h 3 timer 4h 4 timer
5
Beskrivelse af varmeskuffen
Medfølgende tilbehør
Yderligere tilbehør kan efterbestilles efter behov (se afsnittet Ekstra tilbehør).
Rist
Til forøgelse af ilægningsfladen (ESW 5070-29 / ESW 5080-29)
Skridsikkert underlag
Sørger for, at servicet står godt fast
6
Råd om sikkerhed og advarsler
Denne varmeskuffe overholder de foreskrevne sikkerhedsbestem melser. Uhensigtsmæssig brug kan dog medføre skader på både bruger og ting.
Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen grundigt, inden varmeskuffen tages i brug. Den indeholder vigtige anvisninger om indbygning, sikkerhed, brug og vedligeholdelse. Derved be
-
skyttes personer, og skader på varmeskuffen undgås.
Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået, fordi rå dene om sikkerhed og advarslerne ikke er blevet fulgt.
Gem venligst brugs- og monteringsanvisningen, og giv den vide­re til en eventuel senere ejer.
-
-
7
Råd om sikkerhed og advarsler
Retningslinjer vedrørende brugen
Denne varmeskuffe er beregnet til anvendelse i private hushold
~
ninger eller på lignende opstillingssteder.
Varmeskuffen er ikke beregnet til udendørs brug.
~
Varmeskuffen er kun beregnet til husholdningsmæssig brug og
~
kun til de formål, der er beskrevet i brugsanvisningen. Det er ikke tilladt at anvende varmeskuffen til andre formål.
Personer, som på grund af begrænsninger i fysisk eller psykisk
~
formåen eller på grund af manglende erfaring eller uvidenhed ikke er i stand til at betjene varmeskuffen sikkert, må ikke anvende den uden opsyn. Disse personer må kun bruge varmeskuffen uden opsyn, hvis de er informeret om dens funktioner, så de kan betjene den sikkert, og hvis de forstår de farer, der kan opstå ved forkert betjening.
-
8
Råd om sikkerhed og advarsler
Børn i huset
Børn under 8 år må ikke komme i nærheden af varmeskuffen,
~
medmindre der holdes konstant opsyn med dem.
Børn på 8 år eller derover må kun bruge varmeskuffen uden op
~
syn, hvis de er informeret om dens funktioner, så de kan betjene den korrekt, og hvis de forstår de farer, der kan opstå ved forkert betje ning.
Børn må ikke rengøre varmeskuffen uden opsyn.
~
Hold altid øje med børn, der opholder sig i nærheden af varme
~
skuffen. Lad dem aldrig lege med varmeskuffen.
Varmeskuffen bliver varm under drift og er det stadig et stykke tid
~
efter, den er slukket. Sørg for at holde børn væk fra varmeskuffen, indtil den er afkølet så meget, at man ikke længere kan brænde sig på den.
Risiko for kvælning!
~
Børn kan under leg vikle sig ind i emballagemateriale (f.eks. folier) eller trække det over hovedet og blive kvalt. Opbevar derfor embal­lagedele uden for børns rækkevidde.
-
-
-
9
Råd om sikkerhed og advarsler
Teknisk sikkerhed
Installation, vedligeholdelse og reparation foretaget af ukyndige
~
kan medføre betydelig risiko for brugeren. Installation, vedligehol delse og reparation bør kun udføres af Miele Teknisk Service.
-
En beskadiget varmeskuffe kan betyde fare for sikkerheden. Kon
~
troller derfor varmeskuffen for synlige skader, inden den monteres. Tag aldrig en beskadiget varmeskuffe i brug!
Varmeskuffens elektriske sikkerhed kan kun garanteres, når der
~
er etableret forskriftsmæssig jordforbindelse. Denne grundlæggen de sikkerhedsforanstaltning skal være i orden. I tvivlstilfælde bør elinstallationen kontrolleres af en fagmand.
De tilslutningsdata (frekvens og spænding), der er angivet på
~
varmeskuffens typeskilt, skal ubetinget stemme overens med de eksisterende forhold på opstillingsstedet, så der ikke opstår skader på varmeskuffen. Kontroller dette før tilslutning. I tvivlstilfælde bør man kontakte en elinstallatør.
Multistikdåser og forlængerledninger giver ikke den nødvendige
~
sikkerhed (risiko for brand) og bør derfor ikke anvendes ved tilslut­ning af varmeskuffen.
Anvend kun varmeskuffen i indbygget stand af hensyn til sikker
~
heden.
Denne varmeskuffe må ikke anvendes på ikke-stationære opstil
~
lingssteder (f.eks. skibe).
-
-
-
-
10
Råd om sikkerhed og advarsler
Berøring af spændingsførende tilslutninger samt ændring af den
~
elektriske og mekaniske opbygning kan være farlig for brugeren og medføre funktionsforstyrrelser på varmeskuffen. Åbn aldrig varmeskuffens kabinet.
Reparation af varmeskuffen inden garantiens udløb bør kun fore
~
tages af Miele Teknisk Service, da eventuelle efterfølgende skader ellers ikke er omfattet af Mieles garanti.
Defekte dele må kun udskiftes med originale Miele-reservedele.
~
Kun hvis dette overholdes, kan Miele garantere, at sikkerhedskrave ne er opfyldt.
Hvis stikket fjernes fra tilslutningsledningen, eller hvis der ikke er
~
noget stik på ledningen, skal varmeskuffen indbygges og tilsluttes af en autoriseret elinstallatør.
Hvis tilslutningsledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes
~
med en speciel ledning af typen H 05 VV-F (PVC-isoleret), som kan købes ved telefonisk henvendelse til vor reservedelsekspedition på tlf. 43 27 13 50.
Varmeskuffen skal være afbrudt fra elnettet under vedligeholdelse
~
og reparation. Sørg for, at en af følgende betingelser er opfyldt: –
sikringerne i installationen er slået fra, eller
skruesikringerne i installationen er skruet helt ud, eller
-
-
stikket er trukket ud (hvis der er et). Træk ikke i ledningen på varmeskuffer med netstik, men i stikket, når varmeskuffen skal afbrydes fra elnettet.
11
Råd om sikkerhed og advarsler
Den daglige brug
Man kan brænde sig på den varme skuffe eller på varmt service.
~
Beskyt altid hænderne med grillhandsker eller grydelapper under arbejdet med den varme varmeskuffe. Anvend kun tørre grillhand sker eller grydelapper. Hvis de er våde eller fugtige, øges varmeled ningen, hvorved der kan opstå forbrændinger.
Undgå at opbevare plastbeholdere eller brændbare genstande i
~
skuffen, da disse vil kunne smelte eller antændes, når der tændes for varmeskuffen. Brandfare!
Brug aldrig varmeskuffen til opvarmning af rum. På grund af de
~
høje temperaturer kan der gå ild i let-antændelige genstande i nær­heden af den tændte varmeskuffe.
Udskift aldrig det medleverede skridsikre underlag med viske-
~
stykker el.lign.
Hvis varmeskuffen overfyldes, eller hvis nogen stiller eller sætter
~
sig på den åbne skuffe, kan teleskopudtrækket blive beskadiget. Der må højst anbringes 25 kg i skuffen.
-
-
Hvis varmeskuffen er indbygget bag en køkkenlåge, må den kun
~
anvendes med lågen åben. Luk først køkkenlågen, når varmeskuffen er slukket.
Opvarm aldrig lukkede beholdere, f.eks. konservesdåser, i skuf
~
fen. Der dannes overtryk, og beholderne/dåserne kan eksplodere med risiko for personskade og forbrænding!
Undersiden af varmeskuffen bliver varm under drift. Pas derfor på
~
ikke at komme til at berøre den, når skuffen trækkes ud.
12
-
Råd om sikkerhed og advarsler
Service af plast eller alufolie smelter ved høje temperaturer. Brug
~
derfor kun varmebestandigt service af porcelæn, glas etc.
Hvis der trænger væsker ind i den indvendige del af skuffen via
~
ventilationsåbningerne, kan der opstå kortslutning. Åbn og luk derfor skuffen forsigtigt, når den er fyldt, så der ikke skvulper noget over.
Varmeskuffen er ikke egnet til opvarmning af mad, men kun til at
~
holde allerede varm mad varm. Sørg for, at maden er tilstrækkelig varm, når den anbringes i varmeskuffen.
Sørg for at indstille varmholdningstemperaturen højt nok. Hvis
~
temperaturen er for lav, kan der udvikles bakterier ved bestemte madvarer.
Rengøring og vedligeholdelse
Brug aldrig et damprengøringsapparat til rengøring af varmeskuf-
~
fen. Dampen kan trænge ind til de spændingsførende dele og med­føre kortslutning.
13
Miljøbeskyttelse
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter varmeskuffen mod transportskader. Emballagemateri alerne er valgt ud fra miljø- og affalds mæssige hensyn og kan således gen bruges.
Genbrug af emballagematerialerne sparer råstoffer og mindsker affaldspro blemerne. Emballagen bør derfor afle veres på nærmeste genbrugsstation/ opsamlingssted.
Bortskaffelse af et gammelt produkt
-
Gamle elektriske og elektroniske pro
-
dukter indeholder stadig værdifulde
-
materialer. De indeholder imidlertid også skadelige stoffer, som er nødven dige for deres funktion og sikkerhed. Hvis disse bortskaffes sammen med
­husholdningsaffaldet eller behandles
­forkert, kan det skade den menneskeli
ge sundhed og miljøet. Bortskaf derfor ikke det gamle produkt med hushold ningsaffaldet.
Aflever i stedet for det gamle produkt på nærmeste opsamlingssted eller den lokale genbrugsstation, så delene kan blive genanvendt.
-
-
-
-
14
Sørg for, at det gamle produkt opbe vares utilgængeligt for børn, indtil det skal fjernes.
-
Inden varmeskuffen tages i brug
Klæb det medfølgende typeskilt ind i afsnittet Typeskilt.
Første rengøring og første opvarmning
Fjern eventuelle beskyttelsesfolier.
^
Tag det skridsikre underlag og risten, hvis der er en, op af
^
varmeskuffen, og rengør dem med en svampeklud og varmt vand tilsat opvaskemiddel til opvask i hånden. Tør dem derefer af med en klud.
Tør varmeskuffen af indvendigt og udvendigt med en fugtig
^
klud, og tør efter med en tør klud. Læg det skridsikre underlag og evt. risten på plads i skuf
^
fen.
Opvarm den tomme skuffe i min. 2 timer.
^ Tænd varmeskuffen ved at berøre Tænd/Sluk-sensorfeltet
s.
^ Berør sensorfeltet X så mange gange, at symbolet s ly-
ser.
^ Berør sensorfeltet 6 så mange gange, at kontrollampen
yderst til højre lyser.
-
^ Berør sensorfeltet T så mange gange, at 2h lyser. ^ Luk skuffen.
Varmeskuffen har automatisk lukning med dæmpning.
Skuffens opvarmning og blæser arbejder kun, når skuffen er lukket, da skuffen er udstyret med en kontakt.
Varmeskuffen slukker automatisk efter 2 timer. Varmeskuffens metaldele er fra fabrikken forsynet med et be
skyttende plejemiddel. Derfor kan der forekomme en gene rende lugt, når skuffen opvarmes. Denne lugt og eventuel damp forsvinder efter kort tid og er ikke et tegn på forkert til slutning eller en defekt. Sørg for god ventilation i køkkenet i dette tidsrum.
-
-
-
15
Betjening
Funktioner
Ved berøring af sensorfeltet X vælges funktionen, og det til svarende symbol lyser:
/
Opvarmning af kopper/glas.
H
Opvarmning af serverings-/spiseservice.
s
Varmholdning af mad.
Næste gang varmeskuffen tændes, er den automatisk indstil let på den sidst valgte funktion, og denne vises på betje ningspanelet.
Varmeskuffen er udstyret med en blæser, der fordeler den opvarmede luft i skuffen. Ved funktionerne Opvarmning af kopper/glas og Opvarmning af serverings-/spiseservice kører blæseren konstant. Ved funktionen Varmholdning af mad kører den intervalmæssigt.
Varmeskuffen kan anvendes til at holde mad varm, samtidig med at der opvarmes service i den. Til dette formål bør funktionen Varmholdning af mad anven­des.
Advarsel! Servicet er længere om at blive varmt, men det kan til gengæld blive meget varmt!
-
-
-
16
Loading...
+ 36 hidden pages