Miele DWI 956, DWI 956 EX User manual

Campana extractora
DWI 956 DWI 956 EX
E
Instrucciones de Manejo y Montaje
Indice
Su contribución a la protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Indicaciones y advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Manejo
Conectar el extractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Seleccionar el nivel de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Funcionamiento posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Desconectar el extractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conectar la iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Atenuar la iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Desconectar la iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Contador de horas de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Consultar el contador de horas de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Modificar el contador de horas de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Limpieza y mantenimiento
Carcasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Indicaciones especiales para aparatos con carcasa de acero inoxidable . . . 18
Indicaciones especiales para superficies de cristal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Filtro de grasas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instalación / cambio del filtro de olores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cambiar la lámpara halógena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dimensiones del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Distancia entre el área de cocción y la campana extractora (S) . . . . . . . . . . . 23
Montaje
Material de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Bloqueo de agua condensada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Extractores externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Extractor externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Servicio Post-venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2
Su contribución a la protección del medio ambiente
Reciclaje del embalaje de transporte
El embalaje protege al aparato de da ños durante el transporte. Los materia les del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en fun ción de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclaje ahorra materias primas y redu ce la generación de basuras. Consulte en su Ayuntamiento sobre el punto de recogida o planta de reciclaje más próxima.
-
Reciclaje de aparatos inservi bles
Cualquier aparato inservible contiene generalmente materiales que siguen
­siendo útiles. ¡Infórmese en su Ayunta miento, en una chatarrería o en un esta
­blecimiento de desguace, acerca de las posibilidades de reciclaje! Mantenga el aparato inservible fuera del alcance de los niños hasta el mo
­mento de su transporte al desguace.
Encontrará más información al respecto en el apartado de las instrucciones de manejo "Indicaciones y advertencias de seguridad".
-
-
-
-
3
Indicaciones y advertencias de seguridad
Este aparato cumple las normativas establecidas en materia de seguri dad. Sin embargo, el uso indebido del mismo puede provocar daños fí sicos y materiales.
Lea detenidamente las instrucciones de manejo antes de poner en servi cio el aparato. Estas instrucciones contienen advertencias importantes para la instalación, el manejo y el mantenimiento del aparato. De este modo se protegerá Vd. y se evitarán daños en el aparato.
Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del apa­rato.
-
-
-
Uso apropiado de la campana extractora
La campana extractora está fabri
cada para uso doméstico. El fabricante no se responsabilizará de los daños causados por el uso contra rio a las normativas o por el uso inco rrecto del aparato.
4
-
-
-
Indicaciones y advertencias de seguridad
Seguridad técnica
Antes de conectar la campana ex
tractora deberán compararse los datos de conexión (tensión y frecuen cia) de la placa de características con los de la red eléctrica (véase "Conexión eléctrica"). Es imprescindible que los datos coinci dan para que el aparato no sufra daño alguno. En caso de duda consulte a su instalador eléctrico.
La seguridad eléctrica de la cam
pana extractora quedará garanti zada solamente si está conectada a un sistema de toma de tierra instalado de forma reglamentaria. Es muy importan­te que se cumpla este requisito básico de seguridad. En caso de duda, haga que un experto revise la instalación de la casa. El fabricante no se responsabi­lizará de los daños causados por la fal­ta o la interrupción de la toma de tierra (p. ej. descarga eléctrica).
Debido a trabajos de instalación y
de mantenimiento llevados a cabo por personal no autorizado pueden producirse graves peligros para el usuario. Dichos trabajos al igual que las reparaciones deberán realizarse ex clusivamente por técnicos autorizados.
-
-
-
La campana extractora queda des
-
-
-
conectada de la red eléctrica sólo
cuando:
la conexión a red esté separada de
la red eléctrica. Para desenchufar el aparato de la red no tire del cable sino de la clavija.
el fusible de la instalación doméstica
esté desconectado. el fusible roscado general de la vi
vienda esté completamente desen roscado.
El aparato no debe estar conecta
do a la red eléctrica a través de un cable de prolongación. Los cables de prolongación no garanti­zan la seguridad necesaria del aparato (p. ej. peligro de sobrecalentamiento).
En el caso de aparatos previstos
para el funcionamiento con un ex­tractor externo (serie de modelos ...EX), deben conectarse de forma adicional las dos unidades a través del cable de unión con las clavijas de conexión. Estos aparatos deben combinarse ex clusivamente con un extractor externo de imperial.
-
-
-
-
-
La instalación y el montaje de es
tos aparatos en lugares no fijos (p. ej. en barcos) deberán llevarse a cabo únicamente por establecimientos o per sonal autorizados, siempre y cuando queden garantizadas las condiciones necesarias para el uso seguro del apa rato.
-
-
-
5
Indicaciones y advertencias de seguridad
Seguridad en el manejo
No trabajar jamás bajo la campana
extractora con llama viva. Por ello, queda terminantemente prohibido pre parar flambeados, asar al grill, etc., con llama viva. Cuando la campana extractora está en funcionamiento aspira la llama hacia el filtro. ¡Debido a la llama absorbida exis te riesgo de incendio!
En el caso de utilizar la campana
extractora sobre placas de gas, to dos los quemadores encendidos debe rán estar siempre cubiertos por ollas o sartenes. El calor producido por las llamas po­dría deteriorar la campana extractora.
Conectar la campana extractora
siempre que se utilice una zona de cocción. Si la campana extractora no está conec­tada puede acumularse agua conden­sada. Esta acumulación puede producir daños por corrosión en el aparato.
-
Limpie o cambie el filtro regular
mente. ¡Un filtro saturado supone siempre un serio peligro de incendio! (véase "Lim pieza y mantenimiento")
No utilice jamás un aparato a va
por para limpiar la campana ex tractora. El vapor podría penetrar en los compo
­nentes eléctricos y ocasionar un corto circuito.
-
-
-
-
-
-
-
-
Al cocinar con aceites y grasas, las
ollas, sartenes y freidoras deberán vigilarse continuamente. También al utili zar aparatos de grill eléctricos debe prestarse continua atención al aparato. Debido al sobrecalentamiento de acei tes y de grasas, éstos podrían inflamar se y ocasionar el incendio de la cam pana extractora.
La campana extractora no deberá
utilizarse jamás sin filtro de grasas. El filtro evita la acumulación de grasas y suciedad en el aparato. Esta acumu lación perjudicaría su funcionamiento correcto.
6
-
-
-
-
-
Indicaciones y advertencias de seguridad
Seguridad en el montaje
Entre el área de cocción y la cam
pana extractora deberá mantener se la siguiente distancia mínima de se guridad: – 45 cm sobre placas eléctricas, – 65 cm sobre placas de gas, – 65 cm sobre aparatos
de grill eléctricos de imperial
Para otros aparatos de cocción se de berán guardar las distancias mínimas de seguridad indicadas en las instruc ciones de manejo y de montaje corres pondientes. En caso de que se instalasen varios ti­pos de aparatos debajo de la campana que requieran distintas distancias de seguridad, se elegirá la mayor distan­cia indicada.
La campana extractora no deberá
montarse encima de cocinas equi­padas con fogones de combustibles sólidos.
-
-
En el caso de que se conduzca el
-
-
-
-
aire de salida a una chimenea de humos y gases fuera de funcionamien to, deberán observarse las normativas vigentes de los organismos oficiales.
-
Para realizar la instalación de la
conducción de salida de aire de berán utilizarse exclusivamente tubos o mangueras de material no inflamable. Dichos tubos o mangueras podrán ad quirirse a través del Servicio Post-venta.
La salida de aire no debe conec
tarse a chimeneas utilizadas para la extracción de humos o gases de combustión, ni a tiros que sirvan para la ventilación de recintos equipados con fogones de combustibles sólidos.
-
-
-
7
Indicaciones y advertencias de seguridad
Funcionamiento simultáneo con un aparato de combustión
¡Atención! ¡Peligro de envenena miento!
Deberá tenerse especial cuidado en
el caso de utilización simultánea en una misma estancia de una campana ex­tractora y de un aparato de combustión o en caso de un conjunto de ventilación. Se consideran aparatos de combustión, p. ej., a las instalaciones de calefacción a gas, gasóleo, madera o carbón, a los calentadores de paso continuo, los ca­lentadores de agua, las placas y los hor­nos que toman el aire para la combus tión de la estancia de emplazamiento y cuyos gases de escape se conducen al exterior a través de una instalación de gas de escape (p. ej. una chimenea).
-
-
Es posible que se absorban gases de combustión venenosos de la chi menea o del tiro que pasarían a las estancias de la vivienda. ¡Peligro de muerte!
Es posible realizar un funcionamiento que no suponga un peligro si, en caso de funcionamiento simultáneo en una misma estancia de la campana extrac tora y de un aparato de combustión o en caso de un conjunto de ventilación, se alcanza una presión negativa máx. de 4 Pa (0,04 mbar) con lo que se evita la reabsorción de los gases de escape del aparato de combustión.
-
-
En caso de funcionamiento con sistema de salida de aire, incluso con extractor externo, la campana extractora toma el aire de la cocina y de las estancias co lindantes. Sin un suministro de aire adecuado existe el riesgo de que se forme una presión negativa. En este caso, el apa rato de combustión no recibe suficiente aire para la combustión por lo que ésta se verá mermada.
8
Esto es posible siempre que quede ga rantizado el paso del aire necesario
-
para la combustión a través de abertu ras no obstruibes como, p. ej., puertas o ventanas.
-
-
-
Indicaciones y advertencias de seguridad
En estos casos deberá comprobarse que la sección de la abertura sea sufi cientemente amplia. Generalmente, la utilización de dispositivos murales de entrada y salida de aire no garantiza un suministro suficiente de aire.
Al realizar la valoración debe tener se siempre en cuenta en conjunto de ventilación de la vivienda. Con sulte para ello a un técnico compe tente.
Si no fuera posible garantizar el sumi­nistro necesario de aire sólo a través de una ventana abierta, deberá utilizar­se un interruptor de contacto para la ventana. Este interruptor permite que la campa­na extractora pueda funcionar única­mente en el caso de que la ventana esté lo suficientemente abierta. Para ello, consulte a un técnico compe­tente. La campana extractora está diseñada para el funcionamiento con este tipo de interruptor. Podrá adquirir un juego de equipamiento para el funcionamiento con un interruptor de contacto para la ventana a través del Servicio Post-ven ta de imperial.
-
-
-
-
Desestimación de aparatos in servibles
Es imprescindible inutilizar los apa
ratos inservibles. Desconecte el cable de la red eléctrica y deje tanto el cable, como la clavija inutilizables. De esta forma impedirá la manipulación indebida del aparato.
El fabricante no se hace responsa ble de los daños que puedan origi narse por no tener en consideración las "Indicaciones y advertencias de seguridad".
-
-
-
-
-
En caso de entrada de aire a través de una ventana abierta, cerciórese de que la entrada no se vea mermada al estar las persianas bajadas.
Si la campana extractora se utiliza en funcionamiento con recirculación de aire, el funcionamiento simultáneo de un aparato de combustión no constitu ye ningún tipo de riesgo.
-
9
Descripción del aparato
10
Descripción del aparato
a Pieza compensadora b Chimenea c Visera d Filtro de grasas e Filtro de olores
(Accesorio especial para funcionamien to con recirculación de aire)
f Rejillas de recirculación
únicamente con sistema de recircula ción de aire
g Iluminación del área de cocción h Tecla para la iluminación del área
de cocción
A través de esta tecla puede conectar­se y desconectarse la iluminación del área de cocción, así como atenuar la intensidad de la luz.
i Tecla de conexión/desconexión del
extractor
j Teclas para el ajuste de la potencia
del extractor
k Tecla para el funcionamiento pos
terior
Mediante esta tecla es posible activar el funcionamiento posterior. El extractor se desconectará automáticamente des pués de 5 ó 15 minutos dependiendo del ajuste realizado.
-
-
l Tecla para filtro de grasas
El piloto de control de la tecla se ilumi na cuando es necesario limpiar los fil tros de grasas.
Con la tecla se puede
poner a cero en todo momento el
-
contador de horas de servicio des pués de realizar el proceso de lim pieza de los filtros de grasas (véase "Limpieza y mantenimiento").
indicar el tiempo transcurrido en el
contador de horas de servicio (véase capítulo "Manejo / Contador de horas de servicio").
– modificar el número de horas del
contador (véase capítulo "Manejo/Modificar contador de horas de servicio").
m Tecla para filtro de olores
El piloto de control de la tecla para el filtro de olores se ilumina cuando sea necesario cambiar el filtro de olores que se usa en el funcionamiento con recirculación de aire.
Con la tecla se puede –
poner a cero el contador de horas de servicio después de realizar el cam bio del filtro de olores (véase "Lim
­pieza y mantenimiento"),
indicar el tiempo transcurrido en el contador de horas de servicio (véase capítulo "Manejo / Contador de horas de servicio").
-
-
-
-
-
-
modificar el número de horas del contador (véase capítulo "Manejo/Modificar contador de horas de servicio").
11
Loading...
+ 25 hidden pages