Miele DO 6860 assembly instructions

Istruzioni d'uso e di montaggio Forno dialogo
Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio pri­ma di procedere al posizionamento, all'installazione e alla messa in fun­zione dell'elettrodomestico. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature.
it-IT M.-Nr. 10 974 510
Indice
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze ...........................................................8
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente.................................................... 21
Panoramica forno dialogo ..................................................................................22
Comandi del forno dialogo ................................................................................. 23
Tasto On/Off ..................................................................................................... 24
Tasti sensore ......................................................................................................... 24
Display touch......................................................................................................... 25
Menù principale................................................................................................26
Simboli..............................................................................................................26
Impostazioni .......................................................................................................... 27
Dotazione .............................................................................................................29
Denominazione modello ....................................................................................... 29
Targhetta dati ........................................................................................................ 29
Dotazione .............................................................................................................. 29
Accessori di serie e su richiesta............................................................................ 29
Griglie di introduzione ......................................................................................29
Teglia standard, teglia universale e griglia con dispositivo antiestrazione.......30
Elettronica delle funzioni di comando ................................................................... 34
Dispositivi di sicurezza .......................................................................................... 34
Blocco accensione ...................................................................................... 34
Blocco tasti ......................................................................................................34
Ventola di raffreddamento ................................................................................ 34
Spegnimento di sicurezza ................................................................................ 35
Sportello ........................................................................................................... 35
Blocco sportello per la pulizia pirolitica............................................................35
Accessori adatti alla pulizia pirolitica .................................................................... 35
Superfici in PerfectClean ...................................................................................... 35
Al primo avvio ...................................................................................................... 36
Impostazioni di base ............................................................................................. 36
Riscaldare per la prima volta il forno e risciacquare il sistema di evaporazione ... 38
Impostazioni ........................................................................................................ 40
Accedere al menù “Impostazioni”......................................................................... 40
Modificare e salvare le impostazioni ................................................................40
Elenco impostazioni .............................................................................................. 41
Lingua ................................................................................................................ 43
Indice
Ora......................................................................................................................... 43
Visualizzazione .................................................................................................43
Tipo di orologio ................................................................................................43
Formato dell'ora ...............................................................................................43
Impostare .........................................................................................................43
Sincronizzazione...............................................................................................43
Data....................................................................................................................... 44
Schermata di avvio................................................................................................ 44
Luminosità............................................................................................................. 44
Display.............................................................................................................. 44
MChef..............................................................................................................44
Volume................................................................................................................... 45
Segnali acustici ................................................................................................45
Acustica tasti....................................................................................................45
Melodia di benvenuto.......................................................................................45
Unità di misura ...................................................................................................... 45
Peso..................................................................................................................45
Temperatura .....................................................................................................45
Funzionamento supplementare ventola di raffreddamento................................... 46
Pirolisi.................................................................................................................... 46
Temperature proposte ........................................................................................... 46
Sicurezza............................................................................................................... 47
Blocco accensione ...................................................................................... 47
Blocco tasti .....................................................................................................47
Catalizzatore.......................................................................................................... 48
Connessione in rete............................................................................................... 48
Miele@home.......................................................................................................... 48
Impostazioni modulo........................................................................................ 49
Impostazioni di sistema.................................................................................... 50
Pulsante WPS Push..........................................................................................50
Funzionamento da remoto..................................................................................... 51
SuperVision ........................................................................................................... 51
Visualizzazione SuperVision ............................................................................. 51
Visualizzazione in standby................................................................................52
Opzioni elettrodomestici ..................................................................................52
Rivenditori ............................................................................................................. 53
Modalità fiera.................................................................................................... 53
MChef..............................................................................................................53
Impostazioni di serie ............................................................................................. 53
Indice
MyMiele ................................................................................................................54
Aggiungere l'immissione ....................................................................................... 54
Utilizzare MyMiele ................................................................................................. 55
Cancellare immissioni.......................................................................................55
Selezionare le immissioni .................................................................................55
Allarme + Timer ...................................................................................................56
Utilizzare l'allarme ............................................................................................. 56
Impostare l'allarme...........................................................................................56
Modificare l'allarme .......................................................................................... 56
Cancellare l'allarme.......................................................................................... 56
Usare il timer ..................................................................................................... 57
Impostare il timer.............................................................................................. 57
Modificare il timer.............................................................................................58
Cancellare il tempo impostato sul timer........................................................... 58
MChef ........................................................................................................... 59
Funzionamento...................................................................................................... 59
Gourmet Units .................................................................................................. 59
Intensità............................................................................................................60
Adeguare le ricette presenti alle modalità M Chef ................................................ 61
Modalità............................................................................................................ 61
Temperatura .....................................................................................................61
Gourmet Units .................................................................................................. 61
Intensità............................................................................................................62
Durata di cottura...............................................................................................62
Livello ...............................................................................................................62
Gourmet Pro e Gourmet Assistant........................................................... 63
Elenco modalità................................................................................................... 64
Modalità M Chef ............................................................................................. 64
Modalità di funzionamento convenzionali............................................................. 66
Scelta delle stoviglie per le modalità M Chef ...................................................68
Stoviglie adatte alle modalità M Chef.................................................................... 69
Stoviglie non adatte alle modalità M Chef............................................................. 70
Consigli per risparmiare energia .......................................................................71
Comandi: modalità MChef................................................................................. 73
Semplicità d'uso.................................................................................................... 73
Ventola di raffreddamento ................................................................................ 73
Indice
Utilizzo ampliato.................................................................................................... 74
Modificare la temperatura ................................................................................75
Modificare il numero di Gourmet Units ............................................................76
Modificare l'intensità ........................................................................................77
Preriscaldamento .............................................................................................78
Utilizzare Crisp function (riduzione dell'umidità) ..............................................79
Modificare la modalità...................................................................................... 79
Impostare durate di cottura.............................................................................. 80
Comandi: modalità di funzionamento convenzionali ....................................... 84
Semplicità d'uso.................................................................................................... 84
Ventola di raffreddamento ................................................................................ 84
Utilizzo ampliato.................................................................................................... 85
Modificare la temperatura ................................................................................85
Riscaldamento rapido ......................................................................................86
Utilizzare Crisp function (riduzione dell'umidità) ..............................................87
Modificare la modalità...................................................................................... 88
Impostare durate di cottura.............................................................................. 89
Modalità con supporto di umidità......................................................................92
MChef + Cottura con vapore e Cottura con vapore ............................... 92
Svolgimento di un procedimento di cottura con apporto di umidità..................... 93
Impostare il numero delle immissioni di vapore...............................................93
Momenti stabiliti delle immissioni di vapore.....................................................93
Preparare l'acqua e avviare il procedimento di aspirazione.............................94
Cambiare la modalità di cottura....................................................................... 95
Attivare le immissioni di vapore........................................................................96
Immissione di vapore automatica ....................................................................96
1, 2 o 3 immissioni di vapore............................................................................96
Evaporazione acqua residua................................................................................. 97
Eseguire immediatamente l'evaporazione dell'acqua residua .........................98
Saltare l'evaporazione di acqua residua...........................................................99
Programmi automatici ...................................................................................... 100
Indicazioni per l'utilizzo ....................................................................................... 100
Uso dei programmi automatici............................................................................ 101
Ricerca ................................................................................................................ 102
Programmi personalizzati................................................................................. 103
Salvare i programmi personalizzati...................................................................... 103
Avviare i programmi personalizzati...................................................................... 104
Cancellare i programmi personalizzati ................................................................ 104
Cuocere.............................................................................................................. 105
Indice
Arrostire..............................................................................................................108
Sonda termometrica............................................................................................ 110
Funzionamento............................................................................................... 110
Possibilità di utilizzo .......................................................................................110
Importanti indicazioni sull'uso........................................................................111
Utilizzare la sonda termometrica....................................................................111
Visualizzare la temperatura interna................................................................. 112
Sfruttamento del calore residuo.....................................................................112
Cottura a basse temperature ........................................................................... 113
Usare l'applicazione speciale “Cottura a basse temperature”............................ 114
Cottura a basse temperature con impostazione manuale della temperatura...... 115
Grigliare.............................................................................................................. 116
Applicazioni speciali ......................................................................................... 120
Scongelare .......................................................................................................... 121
Scongelare torta alla panna ...........................................................................122
Essiccare............................................................................................................. 123
Scaldare stoviglie ................................................................................................ 124
Lievitazione impasto............................................................................................ 124
Funzione Sabbath ............................................................................................... 125
Conservazione..................................................................................................... 126
Prodotti surgelati/alimenti precotti ...................................................................... 127
Pulizia e manutenzione ..................................................................................... 128
Prodotti non adatti............................................................................................... 128
Sporco normale................................................................................................... 129
Sonda termometrica....................................................................................... 129
Sporco ostinato................................................................................................... 130
Pulire il vano cottura con la pirolisi ............................................................... 131
Preparare la pulizia pirolitica...........................................................................131
Avviare la pulizia pirolitica ..............................................................................132
Avviare subito la pulizia pirolitica.................................................................... 132
Avviare la pulizia pirolitica con posticipo........................................................ 132
Al termine della pulizia pirolitica..................................................................... 133
La pulizia pirolitica viene interrotta.................................................................134
Decalcificare il sistema di evaporazione ........................................................ 135
Svolgimento della decalcificazione ................................................................135
Preparare il procedimento di decalcificazione ...............................................136
Eseguire la decalcificazione ...........................................................................136
Guasti, cosa fare... ............................................................................................140
Indice
Assistenza tecnica ............................................................................................146
Contatti in caso di guasto ................................................................................... 146
Garanzia .............................................................................................................. 146
Allacciamento elettrico..................................................................................... 147
Misure d'incasso ...............................................................................................148
Incasso in un mobile base................................................................................... 148
Incasso in un mobile a colonna........................................................................... 149
Vista laterale........................................................................................................ 150
Allacciamenti e aerazione.................................................................................... 151
Incasso ...............................................................................................................152
Panoramica Gourmet Assistant ................................................................153
Elenco programmi automatici ................................................................... 158
Diritto d'autore e licenze...................................................................................163
Dichiarazione di conformità ............................................................................. 164

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Il forno dialogo è conforme alle vigenti norme di sicurezza. Un uso improprio può comunque causare danni a persone e/o cose.
Leggere attentamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di mettere in funzione il forno dialogo. Contengono informazioni im­portanti su incasso, sicurezza, uso e manutenzione. Si evitano co­sì danni al forno dialogo e rischi per sé e altre persone. Il produttore non risponde dei danni che derivano dall'inosservan­za di queste avvertenze.
Conservare le presenti istruzioni d'uso e di montaggio e conse­gnarle anche a eventuali altri utenti.
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Uso corretto

Questo forno dialogo è destinato esclusivamente all'uso domesti-
co.
Non è destinato all'impiego in ambienti esterni.Il forno dialogo deve essere utilizzato sempre nei limiti del normale
uso domestico, non a uso professionale, per cuocere, arrostire, gri­gliare, scongelare pietanze, per preparare alimenti per la successiva conservazione o per essiccarli. Qualsiasi altro impiego non è ammesso.
Pericolo d'incendio! Se nel forno dialogo si essiccano materiali in-
fiammabili, l'umidità contenuta evapora. In questo modo essi si sec­cano a tal punto da potersi autoincendiare. Non utilizzare mai questo forno per conservare oppure asciugare og­getti in materiale infiammabile.
Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche
o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di utilizzare in sicurezza il forno dialogo, non devono farne uso senza la sorveglianza e la guida di una persona responsabile. Possono eventualmente utilizzare questo elettrodomestico senza sorveglianza solo ed esclusivamente se è stato loro spiegato come funziona e se sono in grado di farlo funzionare in tutta sicurezza. È importante che sappiano riconoscere e comprendere quali pericoli possono derivare da un uso non corretto dell'apparecchio.
Questo forno dialogo è dotato di una lampadina speciale per sod-
disfare specifiche esigenze (p.es. temperatura, umidità, resistenza chimica e all'usura, vibrazione). Impiegare la lampadina speciale solo per l’uso previsto. Non è adatta per illuminare l’ambiente. Per motivi di sicurezza è necessario che la sostituzione sia effettuata dal servi­zio di assistenza tecnica autorizzato Miele.
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Bambini

Tenere lontano dal forno i bambini al di sotto degli otto anni, in al-
ternativa sorvegliarli costantemente.
I ragazzini più grandi e responsabili (in ogni caso non al di sotto
degli otto anni) possono utilizzare il forno dialogo senza sorveglianza solo ed esclusivamente se è stato loro spiegato come farlo e se sono in grado di farlo in tutta sicurezza. È importante che sappiano rico­noscere e comprendere quali pericoli possono derivare da un uso non corretto dell'apparecchio.
In ogni caso, non permettere ai bambini di effettuare operazioni di
pulizia e manutenzione al forno senza sorveglianza.
Sorvegliare i bambini che si trovano nelle immediate vicinanze del
forno dialogo. Non permettere loro di giocare con l'elettrodomestico.
Pericolo di soffocamento! I bambini giocando possono avvolgersi
nel materiale d'imballaggio (p.es. pellicole) oppure infilarselo in testa e soffocare. Tenere il materiale d'imballaggio lontano da bambini eventualmente presenti in casa.
Pericolo di ustioni! La pelle dei bambini è molto più delicata rispet-
to a quella degli adulti. Lo sportello, il pannello comandi e le fessure per la fuoriuscita dell'aria calda dal vano cottura del forno diventano caldi. Impedire ai bambini di toccare il forno mentre è in funzione.
Pericolo di ustioni! La pelle dei bambini è molto più delicata rispet-
to a quella degli adulti. Durante la pulizia pirolitica il forno dialogo si riscalda molto di più rispetto che nel corso del funzionamento stan­dard. Impedire ai bambini di toccare il forno mentre è in corso la pulizia pi­rolitica.
Pericolo di ferirsi! La portata dello sportello è di max. 15 kg. I
bambini possono inoltre ferirsi quando lo sportello è aperto. Impedire a chiunque di appoggiarsi allo sportello aperto, di sedersi sopra o di appendersi.
10
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Sicurezza tecnica

Riparazioni o lavori di installazione e di manutenzione non corret-
tamente eseguiti possono mettere seriamente in pericolo l'utente. Lavori di installazione e manutenzione nonché riparazioni possono essere eseguiti solo da personale tecnico qualificato.
Un forno danneggiato può essere pericoloso per la sicurezza.
Controllare che l'apparecchio non presenti danni visibili. Non mettere mai in funzione il forno dialogo se è danneggiato.
Il funzionamento sicuro e affidabile del forno è garantito solo se
l'apparecchio è collegato alla rete elettrica pubblica.
Se l'elettrodomestico presenta dei difetti, mentre è acceso posso-
no fuoriuscire onde elettromagnetiche che rappresentano un perico­lo per l'utilizzatore e che possono pregiudicare la funzionalità di ap­parecchiature elettroniche come i telefoni cellulari. Non utilizzare il forno dialogo nei seguenti casi:
– lo sportello si è curvato, – le cerniere dello sportello sono allentate, – le guarnizioni dello sportello sono danneggiate, – sono visibili evidenti buchi o crepe nell'involucro, nello sportello o
sulle pareti del vano cottura.
La sicurezza elettrica è garantita solo se il forno dialogo è allaccia-
to a un regolare collegamento a terra. Assicurarsi che questa condi­zione fondamentale per la sicurezza sia verificata. In caso di dubbi far controllare l'impianto da un elettricista specializzato.
I dati di allacciamento (frequenza e tensione) indicati sulla targhet-
ta dati del forno devono assolutamente corrispondere con quelli del­la rete elettrica affinché l'elettrodomestico non si danneggi. Confrontare questi dati prima di allacciare l'apparecchio. In caso di dubbi, rivolgersi a un elettricista.
11
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Prese multiple o prolunghe non garantiscono la necessaria sicu-
rezza (pericolo di incendio). Per questo non collegare il forno alla rete elettrica.
Per questioni di sicurezza, il forno deve essere usato solo se in-
cassato.
Non utilizzare questo elettrodomestico in luoghi non stazionari
(p.es. sulle navi).
L'eventuale contatto con parti sotto tensione o la modifica delle
strutture elettriche o meccaniche possono causare anomalie di fun­zionamento. Non aprire mai l'involucro dell'elettrodomestico.
Il diritto alla garanzia decade se il forno dialogo non viene riparato
dall'assistenza tecnica autorizzata Miele.
Sostituire eventuali pezzi guasti o difettosi esclusivamente con ri-
cambi originali Miele; solo così Miele può garantire il pieno rispetto degli standard di sicurezza.
Tutt'intorno allo sportello sono presenti 2 guarnizioni. Non rimuo-
vere mai queste guarnizioni.
Per eseguire i lavori di installazione e di manutenzione nonché di
riparazione staccare il forno dialogo dalla rete elettrica. Accertarsene nel modo seguente:
– disinserire i fusibili dell'impianto elettrico, oppure – svitare completamente i fusibili dell'impianto elettrico oppure – sfilare la spina, se presente, dalla presa elettrica. Afferrare la spi-
na, non tirare il cavo.
12
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Per funzionare correttamente il forno dialogo ha bisogno che af-
fluisca una quantità sufficiente di aria fresca. Accertarsi che l'afflusso di aria non venga pregiudicato (p.es. dal montaggio di listelli per iso­lamento termico nel mobile in cui l'apparecchio è incassato). Inoltre l'aria fredda necessaria non deve essere riscaldata eccessivamente da altre fonti di calore (p.es. stufe a combustibile solido).
Se il forno è stato incassato dietro un frontale del mobile (p.es.
un'anta), non chiudere mai quest'ultimo mentre è in funzione l'elet­trodomestico. Dietro il frontale del mobile chiuso si formano calore e umidità. Si possono danneggiare il forno, il mobile e il pavimento. Chiudere il frontale del mobile solo quando il forno si è completa­mente raffreddato.
13
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Impiego corretto

Pericolo di ustioni! Durante il funzionamento il forno dialogo diventa molto caldo. È quindi possibile bruciarsi a contatto con le resistenze, il vano cottura, gli alimenti e gli accessori. Si consiglia quindi di usare presine o manopole per introdurre o to­gliere alimenti molto caldi e quando è necessario intervenire all'in­terno del vano cottura.
Oggetti nelle immediate vicinanze del forno dialogo acceso pos-
sono iniziare a bruciare a causa delle alte temperature. Non utilizzare mai il forno per riscaldare l'ambiente.
Oli e grassi si infiammano facilmente in caso di surriscaldamento.
Rimanere sempre nelle vicinanze dell'elettrodomestico quando si uti­lizzano oli e grassi. Non utilizzare il forno per friggere. Non spegnere mai con dell'acqua oli e grassi che prendono fuoco. Spegnere l'elettrodomestico e soffocare le fiamme lasciando chiuso lo sportello.
Tenere conto che le durate nel corso della cottura, del riscalda-
mento o dello scongelamento in modalità M Chef spesso sono note­volmente più brevi rispetto alle durate di una modalità convenziona­le. La durata eccessiva dei procedimenti può causare l'essiccazione o addirittura l'autocombustione della pietanza. Non utilizzare mai le modalità M Chef e Grill per essiccare fiori o er­bette. Utilizzare le modalità Thermovent plus o Calore superiore/ inferiore.
Se nel corso della preparazione delle pietanze si usano bevande
alcoliche, accertarsi che l'alcol evapori con le alte temperature. Il va­pore infatti potrebbe incendiarsi sulle resistenze molto calde.
14
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Sfruttare il calore residuo per tenere in caldo le pietanze causa
un'elevata umidità dell'aria e dell'acqua di condensa e si possono verificare corrosioni nel forno. Anche il pannello comandi, il piano di lavoro o il mobile in cui è incassato l'apparecchio si possono dan­neggiare. Non spegnere mai il forno, ma impostare la temperatura più bassa relativa alla modalità selezionata. La ventola di raffreddamento rima­ne quindi automaticamente accesa.
Le pietanze da tenere in caldo o conservare nel vano cottura pos-
sono essiccarsi e l'umidità in uscita può corrodere il forno. Coprire sempre gli alimenti.
Lo smalto del fondo del vano cottura può creparsi o scoppiare a
causa di un accumulo di calore. Non rivestire mai il fondo del vano cottura p.es. con carta stagnola o pellicola protettiva per il forno. Non appoggiare casseruole, padelle, pentole o teglie direttamente sul fondo del vano cottura.
È importante che la temperatura si distribuisca uniformemente
nelle pietanze e che sia anche sufficientemente alta. Voltare le pietanze o mescolarle affinché si riscaldino in modo unifor­me e rispettare i tempi di compensazione indicati per la cottura, il ri­scaldamento e lo scongelamento. Si definiscono tempi di compensazione i tempi di riposo, durante i quali il calore si distribuisce uniformemente nella pietanza.
15
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Quando si scaldano le pietanze il calore viene generato diretta-
mente nelle pietanze. Le stoviglie rimangono in questo modo più fredde. Esse si riscaldano solo grazie alla trasmissione di calore degli alimenti. Dopo aver estratto le pietanze dal vano cottura verificare che sia sta­ta raggiunta la temperatura desiderata. Non basarsi tuttavia sulla temperatura delle stoviglie. Accertarsi sempre che la temperatura
raggiunta dalle pietanze sia tollerabile, soprattutto se si tratta di pappe per neonati. Dopo averla riscaldata, mescolare oppure agita-
re bene la pappa e poi assaggiarla per evitare che il bambino si scot­ti.
Il forno dialogo non è adatto per il lavaggio e la disinfezione di
oggetti, utensili e strumenti. Le temperature sono elevate e vi è il ri­schio di ustionarsi.
Nei contenitori o nelle bottiglie chiusi nel corso del riscaldamento
può generarsi pressione che può causare esplosioni. Non riscaldare mai pietanze oppure liquidi contenuti in recipienti chiusi oppure bot­tiglie. Prima aprire i contenitori e togliere sempre il tappo e la tettarella dei biberon.
Durante la cottura e soprattutto nel corso del successivo riscalda-
mento dei liquidi, è possibile che la temperatura di ebollizione venga raggiunta ma che non appaiano le tipiche bollicine di vapore. Il liqui­do non bolle uniformemente. Quando si estrae il recipiente dall'ap­parecchio oppure a causa di un improvviso scossone, la cosiddetta “bollitura ritardata” può causare l'improvvisa formazione delle bollici­ne di vapore e quindi un trabocco dei liquidi simile a un'esplosione. La formazione delle bollicine di vapore può essere molto violenta e causare l'apertura dello sportello. Mescolare il liquido prima del riscaldamento o della cottura. Dopo il riscaldamento attendere almeno 20 secondi prima di estrarre il reci­piente dal vano cottura. Inoltre durante il riscaldamento è possibile inserire un'asticella di vetro o un oggetto simile nel recipiente.
16
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Se si riscaldano uova senza guscio, il tuorlo può saltare fuori a
una pressione elevata al termine della cottura. Bucherellare la pelle del tuorlo più volte.
Se si riscaldano nel forno uova con il guscio, queste possono
scoppiare anche dopo averle estratte dal vano cottura. Cuocere le uova col guscio solo nelle apposite stoviglie. Non riscal­dare uova sode con la modalità M Chef.
Se si riscaldano alimenti con pelle o buccia resistente come po-
modori, würstel, patate, melanzane possono scoppiare. Bucherellare questi alimenti più volte oppure inciderli affinché il va­pore possa evaporare.
I termometri al mercurio o contenenti liquido non sono adatti per
le alte temperature e si rompono facilmente. Per misurare la temperatura delle pietanze utilizzare solo la sonda termometrica fornita da Miele.
Oggetti e cuscini con semi, noccioli di ciliegie o gel possono in-
cendiarsi anche se dopo averli riscaldati nel forno dialogo sono già stati estratti. Non riscaldare questo tipo di oggetti in questo elettrodomestico.
Se gli alimenti all'interno del vano cottura generano fumo, lasciare
chiuso lo sportello dell'apparecchio per soffocare eventuali fiamma­te. Interrompere il procedimento spegnendo il forno e staccando la spina elettrica. Aprire lo sportello solo quando il fumo si è dissolto.
Le stoviglie con maniglie e pomelli dei coperchi cavi non sono
adatte all'impiego con la modalità M Chef. Nelle cavità infatti può giungere umidità e generarsi quindi una forte pressione che rende esplosive le parti cave (eccezione: se le cavità sono sufficientemente aerate). Non utilizzare quindi questo tipo di stoviglie per la cottura.
17
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Stoviglie in plastica non resistenti al calore si fondono a tempera-
ture alte e possono danneggiare il forno o iniziare a bruciare. Utilizzare solo stoviglie in plastica resistenti al calore. Attenersi alle indicazioni del produttore delle stoviglie.
Nelle modalità M Chef: pericolo di incendio. Le stoviglie non adat-
te possono danneggiarsi e danneggiare anche il forno dialogo. Non utilizzare contenitori in metallo chiusi, carta stagnola, posate, stoviglie con inserti in metallo, vetro cristallo contenente piombo, stoviglie in plastica non termoresistente, clip in metallo, clip in plasti­ca e carta con fil di ferro interno (v. cap. “Stoviglie adatte alle modali­tà M Chef”). Non lasciare mai incustodito il forno dialogo se per i procedimenti di cottura o riscaldamento si utilizzano contenitori in legno o altro mate­riale combustibile.
I contenitori usa e getta in plastica devono riportare le caratteristi-
che indicate al capitolo “Stoviglie adatte alle modalità M Chef”. Non lasciare mai incustodito il forno dialogo se per i procedimenti di cottura o riscaldamento si utilizzano contenitori usa e getta in plasti­ca, carta o altro materiale combustibile.
Le confezioni per tenere in caldo le pietanze sono composte tra
l'altro di una sottile pellicola in alluminio. Questa pellicola riflette le onde elettromagnetiche. Le onde possono scaldare lo strato di carta fino a farlo bruciare. Con le modalità M Chef non riscaldare mai pietanze in confezioni adatte per mantenere il calore come p.es. i sacchetti per pollo arro­sto.
Nei barattoli chiusi, nel corso della fase di conservazione e riscal-
damento, si genera sovrappressione che potrebbe farli scoppiare. Non utilizzare mai le modalità M Chef per la conservazione degli ali­menti. Utilizzare le modalità Thermovent plus o Calore superiore/ inferiore.
18
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
È possibile ferirsi con lo sportello aperto del forno o andarci a
sbattere. Non lasciare lo sportello aperto senza motivo.
La portata dello sportello è di max. 15 kg. Non appoggiarsi né se-
dersi sullo sportello aperto e non appoggiarvi oggetti pesanti. Accer­tarsi che tra sportello e vano cottura non si incastri nulla. Il forno dia­logo può danneggiarsi.

Per i frontali in acciaio inossidabile vale quanto segue:

Il rivestimento delle superfici in acciaio inox rivestito potrebbe
danneggiarsi a causa degli adesivi e perdere l'effetto protettivo con­tro le impurità. Non incollare post-it, nastro adesivo trasparente, na­stro adesivo coprente o altri adesivi sulle superfici in acciaio inossi­dabile.
La superficie potrebbe graffiarsi. Persino i magneti potrebbero
provocare dei graffi.

Pulizia e manutenzione

Il vapore di un apparecchio a vapore potrebbe infatti giungere alle
parti sotto tensione e causare un corto circuito. Per pulire il forno non utilizzare mai un apparecchio a vapore.
Il vetro della lastra dello sportello può graffiarsi.
Per pulire la lastra dello sportello non utilizzare detergenti abrasivi, spugne ruvide o spazzole o raschietti affilati.
Lo sporco grosso presente nel vano cottura può causare la forma-
zione di fumo. Eliminare lo sporco più grosso dal vano cottura prima di avviare la pulizia pirolitica.
19
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Accessori

Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali Miele. Se si
montano o utilizzano altri accessori, il diritto alla garanzia e a presta­zioni in garanzia per vizi e/o difetti del prodotto decade.
Le casseruole Miele HUB62-22 (se presenti) non devono essere
introdotte al livello 1, poiché la distanza dal fondo del vano cottura è ridotta. Non inserire le casseruole Miele nemmeno sulle asticelle su­periori del livello 1, poiché in quel caso non sono fissate con i dispo­sitivi antiestrazione. Utilizzare in generale il livello 2.
Con le modalità M Chef un coperchio in metallo riflette le onde
elettromagnetiche e impedisce quindi la cottura. Con le modalità M Chef utilizzare casseruole o pentole solo con coperchio in vetro o senza coperchio.
Utilizzare solo la sonda termometrica fornita da Miele. Se la sonda
termometrica è difettosa, sostituirla con un termometro per alimenti originale Miele.
La plastica della sonda termometrica può fondersi a temperature
molto alte. Non utilizzare la sonda termometrica con le modalità Grill (eccezioni: M Chef + Grill ventilato e Grill ventilato ). Non conservare la sonda termometrica nel vano cottura.
A causa delle elevate temperature della pulizia pirolitica, gli acces-
sori non adatti alla pirolisi si potrebbero danneggiare. Estrarre tutti gli accessori non adatti alla pirolisi dal vano cottura, prima di avviare la pulizia pirolitica. Questo vale anche per gli accessori non adatti alla pulizia pirolitica e acquistati successivamente (v. capitolo “Pulizia e manutenzione”).
20

Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente

Smaltimento dell’imballaggio

L’imballaggio ha lo scopo di proteggere la merce da eventuali danni di trasporto. I materiali utilizzati per l’imballaggio so­no riciclabili, in quanto selezionati se­condo criteri di rispetto dell’ambiente e di facilità di smaltimento.
L’imballaggio può essere conservato per un’eventuale spedizione al servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele in caso di danni o guasti all'apparec­chiatura.
I singoli componenti dell’imballaggio possono essere raccolti separatamente secondo i criteri della raccolta differen­ziata.
Restituire gli imballaggi al circuito di raccolta dei materiali consente da una parte di risparmiare materie prime e dall'altra di ridurre il volume degli scarti.
Smaltimento delle apparec­chiature
Le apparecchiature elettriche ed elettro­niche contengono spesso materiali utili. Contengono altresì sostanze, composti e componenti che erano necessari per il funzionamento e la sicurezza dell'appa­recchiatura stessa. Smaltirli in modo non adeguato o nei rifiuti domestici po­trebbe nuocere alla salute e all'ambien­te. In nessun caso quindi smaltire que­ste apparecchiature nei normali rifiuti domestici.
Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto deve essere conferito agli idonei centri di raccolta differenzia­ta allestiti dai comuni o dalle società di igiene urbana oppure riconsegnato gra­tuitamente al rivenditore al momento dell'acquisto di una nuova apparecchia­tura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L'utente è tenuto a cancella­re eventuali dati personali dall'apparec­chiatura elettronica da smaltire. L'ade­guata raccolta differenziata contribuisce a evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura. Per la gestione del recupero e dello smaltimento degli elet­trodomestici, Miele Italia aderisce al consorzio Ecodom (Consorzio Italiano Recupero e Riciclaggio Elettrodomesti­ci).
Smaltimento dei rifiuti di apparec­chiature elettriche ed elettroniche (RAEE), ai sensi del Decr. legisl. 14 marzo 2014, n. 49 in attuazione della Direttiva 2012/19/UE e sui RAEE sullo smaltimento dei rifiuti di apparec­chiature elettriche ed elettroniche.
Accertarsi che fino al momento dello smaltimento l'apparecchiatura sia tenu­ta lontana dai bambini.
21

Panoramica forno dialogo

a
Comandi del forno dialogo con logo M Chef
b
Resistenza Calore superiore/Grill con antenne per le modalità M Chef
c
Tubo di aspirazione sistema di evaporazione
d
Presa per sonda termometrica
e
Blocco sportello per la pulizia pirolitica
f
Sensore per la regolazione della temperatura
g
Griglia con 4 livelli di introduzione
h
Luce a LED del vano cottura
i
Apertura aspirazione ventola con resistenza anulare posteriore
j
Base vano cottura con resistenza Calore inferiore posta sotto
k
Telaio frontale con targhetta dati
l
Sportello con chiusura
22

Comandi del forno dialogo

a
Tasto On/Off nell'incavo Accensione e spegnimento
b
Display Visualizzazione dell'ora e informazioni sull'uso
c
Tasto sensore Per impostare l'allarme e/o il timer
d
Tasto sensore Per accendere e spegnere la luce del vano cottura
e
Tasto sensore Per tornare indietro, per gradi
f
Interfaccia ottica (solo per l'assistenza tecnica autorizzata Miele)
23
Comandi del forno dialogo

Tasto On/Off

Il tasto On/Off è situato in un incavo e reagisce a contatto. Con questo tasto si accende e si spegne il forno. Non appena il forno dialogo è
acceso, in alto a sinistra sul pannello comandi si accende il logo M Chef.

Tasti sensore

I tasti sensore reagiscono al contatto. A ogni contatto è associato un segnale acu­stico. Il segnale acustico può essere disattivato con l'impostazione Volume| Acusti-
ca tasti| Off.
Se il display è oscurato, accendere il forno prima che i tasti sensore reagiscano.
Tasto
sensore
Per tornare indie-
Funzionamento Avvertenze
Per impostare tem-
pi brevi (timer) o al­larmi
Accensione e spe-
gnimento luce va­no cottura
tro, per gradi
Se sul display appare un menù oppure è in corso un procedimento di cottura, in qualsiasi momento è possibile impostare un tempo breve (p.es. per la cottura delle uova) oppure un allarme, vale a dire un'ora stabilita (v. cap. “Allarme + Timer”).
Se si apre lo sportello mentre a display appare un menù oppure è in corso un procedimento di cottu­ra è possibile accendere o spegnere la luce del va­no cottura toccando il tasto .
La luce del vano cottura si spegne in automatico dopo ca. 1 minuto.
24
Comandi del forno dialogo
Programmi
personalizzati
Applicazioni
speciali
Modalità
Programmi
automatici
Menù principale
12:00
M Chef

Display touch

Il display touch può graffiarsi con oggetti appuntiti o affilati. Toccare il display touch solo con le dita. Accertarsi che dietro il display touch non penetri acqua.
Toccando il display con le dita si trasmettono delle piccole cariche elettriche e si attiva un impulso elettrico che la superficie sul display touch rileva.
Il display è suddiviso in 3 aree.
In alto a sinistra compare il percorso menù. Indica in quale menù o sottomenù ci si trova. Le singole voci menù sono separate le une dalle altre da una linea verticale. Se per motivi di spazio non è possibile visualizzare completamente il percorso me­nù, le voci menù sovraordinate sono rappresentate da … . In alto a destra compaiono l'orologio, l'allarme e il timer .
Al centro compare il menù attuale con le rispettive voci. In quest'area è possibile sfogliare le pagine del menù verso destra o verso sinistra.
Sotto si trovano le frecce e , con le quali sfogliare verso sinistra e verso destra. Il numero dei quadratini tra le frecce indica il numero delle pagine disponibili e la loro posizione nel menù attuale.
25
Comandi del forno dialogo

Menù principale

M ChefModalitàProgrammi automaticiApplicazioni specialiProgrammi personalizzati
ImpostazioniPulizia
MyMiele

Simboli

A display compaiono i seguenti simboli:
Simbolo Significato
Questo simbolo indica le informazioni e gli avvisi aggiuntivi per
l'utilizzo. Confermare questa finestra informativa con il tasto sen­sore OK.
Allarme Timer
       Le impostazioni come p.es. luminosità del display oppure volume
dei segnali acustici possono essere impostate tramite una barra a segmenti.
…  Indicazione relativa alle voci menù precedenti che non sono più
visualizzate nel percorso menù per motivi di spazio.
Il blocco accensione o il blocco tasti sono attivati (v. cap. “Impo-
stazioni” capoverso “Blocco”). I comandi sono bloccati.
Temperatura interna utilizzando la sonda termometrica
Funzionamento da remoto (compare solo se si dispone del siste-
ma Miele@home ed è stata selezionata l'impostazione Comando
remoto| On).
SuperVision (compare solo se si dispone del sistema
Miele@home ed è stata selezionata l'impostazione SuperVision |
Informazioni SuperVision | On).
26
Comandi del forno dialogo

Impostazioni

La selezione di una possibile opzione colora il rispettivo tasto di arancione.

Selezionare o visualizzare un menù

Toccare con il dito una volta il campo desiderato.

Sfogliare

È possibile sfogliare le schermate verso destra o verso sinistra. Strisciare sulla schermata del display, cioè appoggiare il dito sul display touch e
farlo scivolare nella direzione desiderata.
Oppure: toccare con il dito le frecce e , per sfogliare a sinistra o a destra.

Uscire dal livello menù

Toccare  oppure premere nel percorso menù una voce sovraordinata oppure
… .
A seconda del menù in cui ci si trova si accede al menù sovraordinato oppure si torna al menù principale.

Funzione Guida

Con alcune voci menù/funzioni compare il campo Guida. Toccare il campo. Compariranno spiegazioni di supporto dotate di testi e immagini.
27
Comandi del forno dialogo

Immettere cifre

Immettere le cifre servendosi dei rulli numerici o del tastierino numerico.

Per immettere delle cifre sul rullo:

strisciare sul rullo numerico verso l'alto o verso il basso fino a quando appare il
valore desiderato.

Per immettere delle cifre sul tastierino numerico:

premere su nell'area inferiore destra del campo di immissione. Compare il tastierino numerico. Premere le cifre desiderate. Non appena si immette un valore valido, il campo OK si colora di verde.
Con la freccia si cancella l'ultima cifra immessa. Premere OK.

Immettere lettere

Immettere i nomi servendosi della tastiera. Scegliere nomi brevi, significativi.
Premere le lettere o i simboli desiderati.Toccare Salvare.
28

Dotazione

Denominazione modello

Un elenco dei modelli descritti è riporta­to sul retro di copertina.

Targhetta dati

La targhetta dati è visibile sul telaio frontale a sportello aperto.
Sulla targhetta sono riportati la defini­zione del modello del forno dialogo, il numero di fabbricazione e i dati di allac­ciamento (tensione di rete/frequenza/ valore max. di allacciamento).
Tenere queste informazioni a portata di mano se si hanno problemi o domande affinché Miele possa essere di supporto in modo mirato.

Dotazione

La dotazione comprende: – istruzioni d'uso e di montaggio per
utilizzare le funzioni del forno dialogo
– ricettario con ricette per i programmi
automatici e le modalità di funziona­mento
– teglia standard, teglia universale con
griglia per cuocere e arrostire (in bre­ve: griglia)
Accessori di serie e su richie­sta
Tutti gli accessori descritti così come i prodotti per la cura e la pulizia sono adatti ai forni Miele.
È possibile acquistarli su internet (www.miele-shop.it), presso il servizio di assistenza tecnica oppure i rivenditori Miele.
Al momento dell'ordine indicare il modello del forno in vostro possesso e la denominazione degli accessori desi­derati.

Griglie di introduzione

Nel vano cottura, sulla destra e sulla si­nistra ci sono le griglie di introduzione con i livelli per introdurre gli acces­sori.
Le griglie di introduzione sono adatte al­la pirolisi e montate nel vano cottura.
Ogni livello si compone di 2 asticelle di­sposte l'una sopra l'altra. Gli accessori (ad es. griglia) vengono inseriti tra le asticelle.
– sonda termometrica per il monitorag-
gio preciso della temperatura dei pro­cessi di cottura
– viti per il fissaggio del forno nel mobi-
le d'incasso
– compresse per la decalcificazione e
un tubo in plastica con supporto per decalcificare il sistema di evaporazio­ne.
29
Dotazione

Teglia standard, teglia universale e griglia con dispositivo antiestrazione

Teglia standard HBB51:
Teglia universale HUBB51:
Griglia HBBR52:
inserire questi accessori sempre tra le asticelle di un livello nelle griglie di in­troduzione.
Se si usa la teglia universale con la gri­glia appoggiata sopra, la teglia viene in­trodotta tra le asticelle di un livello e la griglia automaticamente sopra.
La superficie smaltata di teglia standard e teglia universale è in PerfectClean. La griglia è adatta alla pirolisi.
Inserire la griglia sempre con il disposi­tivo antiestrazione rivolto verso il retro.
Sui lati corti di questi accessori, nell'area posteriore si trova un dispositi­vo di sicurezza antiestrazione. Impedi­sce che gli accessori fuoriescano dalle griglie di introduzione, quando li si vuole estrarre solo in parte.
30
Loading...
+ 138 hidden pages