Miele DLA 534, DLA 534 EX, DLA 744, DLA 744 EX User manual

INSTRUCCIONES DE MANEJO Y MONTAJE
Campanas extractoras
DLA 534 DLA 534 EX DLA 744 DLA 744 EX
E
Indice
Su contribución a la protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Descripción de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Manejo
Interruptor principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Varilla de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conectar el extractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Seleccionar el nivel de potencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Desconectar el extractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Iluminación del área de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funcionamiento posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Contador de horas de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lectura del contador de horas de servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajustar/modificar el contador de horas de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Limpieza y mantenimiento
Carcasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Filtro de grasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Instalar / cambiar los filtros de olores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sustitución de la lámpara halógena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Medidas del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Montaje
Montaje de la clapeta antirretorno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Boca de salida de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Preparación para el funcionamiento con salida de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Preparación para el funcionamiento con recirculación de aire. . . . . . . . . . . . . . . 24
Conexión con sistema de recirculación de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Montaje de la varilla de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Alargamiento de la varilla de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Conducto de salida de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cierre de paso de agua condensada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Extractor externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Servicio post-venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2
Su contribución a la protección del medio ambiente
Reciclaje del embalaje de transporte
El embalaje protege al aparato de da ños durante el transporte. Los materia les del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en fun ción de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclaje ahorra materias primas y redu ce la generación de basuras. Consulte en su Ayuntamiento sobre el punto de recogida o planta de reciclaje más próxima.
-
Reciclaje de un aparato inser vible
Cualquier aparato inservible contiene generalmente materiales que siguen
­siendo útiles. ¡Infórmese en su Ayunta miento, en una chatarrería o en un esta
­blecimiento de desguace, acerca de las posibilidades de reciclaje! Mantenga el aparato inservible fuera del alcance de los niños hasta el mo
­mento de su transporte al desguace.
Encontrará más información al respecto en el apartado de las instrucciones de manejo "Advertencias concernientes a la seguridad".
-
-
-
-
3
Advertencias concernientes a la seguridad
Seguridad técnica
Este aparato cumple las normativas establecidas en materia de seguri dad. Sin embargo, el uso indebido del mismo puede provocar daños fí sicos y materiales. Lea detenidamente las instrucciones de manejo antes de poner en servi cio el aparato. Estas instrucciones contienen advertencias importantes para la instalación, el manejo y el mantenimiento del aparato. De este modo se protegerá Vd. y se evitará daños en el aparato. Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al propietario en caso de venta posterior del aparato.
-
-
Uso apropiado de la campana extractora
La campana extractora está fabri-
cada para el uso doméstico. El fa­bricante no se responsabilizará de los daños causados por el uso contrario a las normativas o por el uso incorrecto del aparato.
-
Antes de conectar la campana ex
tractora deberán compararse los datos de conexión (tensión y frecuen cia) de la placa de características con los de la red eléctrica (véase "Conexión eléctrica"). Es imprescindible que los datos coinci dan para que el aparato no sufra daño alguno. En caso de duda consulte a su instalador eléctrico.
La seguridad eléctrica de la cam
pana extractora quedará solamen te garantizada si ésta está conectada a un sistema de conductores de protec­ción instalado de forma reglamentaria. Es muy importante que se cumpla este requisito básico de seguridad. En caso de duda, haga que un experto revise la instalación de la casa. El fabricante no se responsabilizará de los daños cau­sados por la falta o la interrupción de un conductor de protección (p. ej. des­carga eléctrica).
Debido a trabajos de instalación y
de mantenimiento llevados a cabo por personal no autorizado pueden producirse graves peligros para el usuario. Dichos trabajos al igual que las reparaciones deberán realizarse ex clusivamente por personal cualificado.
-
-
-
-
-
-
La instalación y el montaje de este
aparato en lugares no fijos (p. ej. en barcos) deberán llevarse a cabo únicamente por personal autorizado, siempre y cuando queden garantiza das las condiciones necesarias para el uso seguro del aparato.
4
-
Advertencias concernientes a la seguridad
La campana extractora queda des conectada de la red eléctrica sólo
cuando:
la conexión a red esté separa de la
red eléctrica. No tirar del cable de conexión para desenchufar el apara to de la red eléctrica, sino coger la clavija.
el fusible de la instalación doméstica
esté desconectado. el fusible roscado general de la vi
vienda esté completamente desen roscado.
El aparato no debe estar conecta-
do a la red eléctrica a través de un cable de prolongación. Los cables de prolongación no garantizan la seguri­dad necesaria del aparato (p. ej. peli­gro de sobrecalentamiento).
-
-
Uso
No trabajar jamás bajo la campana
extractora con llama viva. Por ello, queda terminantemente prohibido pre parar flambeados, asar al grill, etc... con llama viva. Cuando la campana ex tractora está en funcionamiento aspira la llama hacia el filtro. ¡Debido a la lla ma absorbida existe riesgo de incen dio!
En el caso de utilizar la campana
extractora sobre placas de gas, to dos los quemadores encendidos debe rán estar siempre cubiertos por ollas o sartenes. El calor producido por las lla mas podría deteriorar la campana ex tractora.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Conectar la campana extractora
siempre que se utilice una zona de cocción. Si la campana extractora no está conectada puede acumularse agua condensada. Esta acumulación puede producir daños por corrosión en el aparato.
Al cocinar con aceites y grasas,
las ollas, sartenes y freidoras de berán vigilarse continuamente. También al utilizar aparatos de grill eléctricos debe prestarse continua atención al aparato. Debido al sobrecalentamiento de aceites y de grasas, éstos podrían inflamarse y ocasionar el incendio de la campana extractora.
La campana extractora no deberá
utilizarse jamás sin filtro de grasas. El filtro evita la acumulación de grasas y suciedad en el aparato. Esta acumu­lación perjudicaría su funcionamiento correcto.
Limpie o cambie el filtro regular-
mente. ¡Un filtro saturado supone siempre un serio peligro de incendio! (véase "Limpieza y mantenimiento")
No utilice jamás un aparato a va
por para limpiar la campana ex tractora. El vapor podría penetrar en los componentes eléctricos y ocasionar un cortocircuito.
-
-
-
5
Advertencias concernientes a la seguridad
Montaje
Entre el área de cocción y la cam
pana extractora debe respetarse la siguiente distancia de seguridad míni ma:
- 45 cm sobre placas eléctricas,
- 65 cm sobre placas de gas,
- 65 cm sobre un grill eléctrico
Miele
Para otros aparatos de cocción se de berán guardar las distancias mínimas de seguridad indicadas en las instruc ciones de manejo y de montaje corres pondientes. En caso de que se instala sen varios tipos de aparatos debajo de la campana que requieran distintas dis­tancias de seguridad, se elegirá la ma­yor distancia indicada.
La campana extractora no deberá
montarse encima de cocinas equi­padas con fogones de combustibles sólidos.
Para realizar la instalación de la
conducción de salida de aire de berán utilizarse
-
-
-
-
En el caso de que se conduzca el
-
-
-
aire de salida a una chimenea de humos y gases fuera de funcionamien to, deberán observarse las normativas vigentes de los organismos oficiales.
-
exclusivamente tubos o mangueras de material no inflamable. Dichos tubos o mangueras podrán adquirirse a través de un distribuidor autorizado o del Ser vicio Post-venta.
La salida de aire no debe conec
tarse a chimeneas utilizadas para la extracción de humos o gases de combustión, ni a tiros que sirvan para la ventilación de recintos equipados con fogones de combustibles sólidos.
6
-
-
Advertencias concernientes a la seguridad
En el caso de utilizar una campana
extractora conjuntamente con un fogón sujeto al aire del recinto (calefac tores de gas, fuel-oil o carbón, calenta dores continuos, calentadores de agua, placas u hornos de gas), deberá pro cederse con máxima precaución, ya que la extracción del aire de la habita ción y de las estancias colindantes po dría perjudicar la aireación necesaria para el proceso de combustión de tales aparatos. Debido a la extracción de la campana extractora podrían reabsor berse gases de combustión de la chi menea o del tiro. De esta manera po dría perjudicarse la combustión de los fogones con conexión a chimeneas.
Para que dicha utilización conjunta no resulte peligrosa deberá alcanzarse una depresión máxima de 4 Pa (0,04 mbar) que impida la reabsorción de los gases desprendidos por los fogones. Tal con­dición puede conseguirse, siempre que quede garantizado el paso del aire ne­cesario para la combustión por las aber­turas de puertas, ventanas y rejillas de ventilación no obstruibles o mediante otros procedimientos técnicos.
-
-
-
-
-
sólo para aparatos con extractor ex terno
-
-
-
En aparatos previstos para el fun
cionamiento con un extractor exter no es imprescindible realizar de forma adicional la conexión entre ambas uni dades mediante cables de conexión equipados con clavijas. Cerciórese de la correcta combinación de los aparatos.
Reciclaje de aparatos inservi bles
En el caso de poseer un aparato
que ya no se pueda utilizar, desco­necte el cable de conexión de la red eléctrica y deje tanto el cable como la clavija inutilizables. De este modo se impide la manipulación indebida de la campana extractora.
No podrán reclamarse al fabricante los daños ocasionados al no tenerse en cuenta las indicaciones y adver tencias concernientes a la seguridad.
-
-
-
-
-
-
Observación: Al realizar la valoración debe tenerse en cuenta todo el conjun to de ventilación de la vivienda. En caso de duda, consulte a un técnico competente.
La utilización de una campana extractora con recirculación de aire no exige ningún tipo de limitaciones.
-
7
Descripción del aparato
8
Descripción del aparato
a Varilla de control
A través de la varilla de control se pue den conectar las principales funciones del extractor y de la iluminación.
b Iluminación del área
de cocción
c Interruptor principal
d Filtro de grasa
e Indicación de los niveles
de potencia del extractor
f Tecla de Funcionamiento
posterior
Con ella puede activar el Funciona­miento posterior, en el cual el extractor se desconecta automáticamente des­pués de 5 ó 15 minutos, según la se­lección.
g Tecla Filtro de grasa
El piloto de la tecla del Filtro de grasa se
­ilumina cuando se debe limpiar el filtro.
Con esta tecla se puede
reajustar a cero el contador de horas
de servicio en cualquier momento después de limpiar los filtros (véase "Limpieza y mantenimiento").
indicar el tiempo transcurrido del
contador de horas de servicio (véase capítulo "Manejo / Contador de horas de servicio").
– modificar el número de horas del
contador de horas de servicio (véase capítulo "Manejo / Modificar el contador de horas de servicio").
h Tecla Filtro de olores
El piloto de control de la tecla del Filtro de olores se ilumina, cuando el filtro de olores empleado en el funcionamiento con recirculación de aire, debe ser reemplazado.
Con esta tecla se puede –
reajustar a cero el contador de horas de servicio en cualquier momento después de cambiar los filtros de olores (véase "Limpieza y manteni miento").
indicar el tiempo transcurrido del contador de horas de servicio (véase capítulo "Manejo / Contador de horas de servicio").
modificar el número de horas del contador de horas de servicio (véase capítulo "Manejo / Modificar el contador de horas de servicio").
-
9
Descripción de funcionamiento
La campana extractora es apropiada para el funcionamiento con
. . . sistema de salida de aire:
El aire que se absorbe, es limpiado por el filtro de grasa y expulsado hacia el exterior.
La campana extractora trabaja con una clapeta antirretorno.
Cuando la campana está desconecta da la clapeta antirretorno se encuentra cerrada. De este modo se evita que el aire exterior penetre en el interior. Una vez conectado el aparato, la clapeta antirretorno se abre de tal forma que los vahos de cocción puedan ser eva­cuados hacia fuera.
-
. . . sistema de recirculación de aire:
(Juego de cambio para el funciona­miento con recirculación de aire como accesorio)
. . . con extractor externo:
En las campanas extractoras que están equipadas con un extractor externo, se monta un sistema de extracción fuera de la estancia en un lugar de su elec ción.
El extractor externo, se conecta a tra vés de un cable de mando con la cam pana extractora y, se controla a través de los elementos de mando de la cam pana.
-
-
-
-
El aire que se absorbe, es limpiado por el filtro de grasa y además por los filtros de olores. El aire es reconduci do al interior de la cocina por una aber tura en la parte superior de la campana extractora.
Antes de usar la campana extracto ra por primera vez, compruebe que estén colocados los filtros de olores, (consulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento".
10
-
-
-

Manejo

Interruptor principal
El extractor y la luz se pueden poner en funcionamiento colocando el interruptor principal en la posición "I".
Si no está previsto utilizar el aparato durante un período de tiempo prolon gado (p.ej. durante la noche o las va caciones), desconéctelo colocando el interruptor principal en "0".
Al conectar el aparato de nuevo, éste entra en funcionamiento en la última función seleccionada.
-
-
Varilla de control
El extractor se conecta en el nivel "II".
El segundo piloto de control de la indi cación de nivel del extractor se ilumina.
Seleccionar el nivel de potencia
Presionando varias veces la varilla
^
de control hacia la derecha puede seleccionar un nivel superior. Presio nándola hacia la izquierda se selec ciona un nivel inferior.
El piloto de control correspondiente de la indicación del nivel de potencia del extractor se ilumina.
Para llevar a cabo un proceso de coc­ción normal pueden seleccionarse los niveles de potencia "I" hasta "III" (pi­lotos de control verdes) dependiendo de la intensidad de los vahos de coc­ción.
-
-
-
A través de la varilla de control se pue den conectar las principales funciones del extractor y de la iluminación.
Conectar el extractor
^
Presione la varilla de control una vez hacia la derecha.
En los procesos de cocción donde se generan fuertes olores y vahos, p. ej. al freír, se puede conectar temporalmente la posición "intensivo" (piloto de control amarillo).
-
11
Manejo
Desconectar el extractor
Presione la varilla de control varias
^
veces hacia la izquierda, hasta que el extractor se desconecte y se apa guen todos los pilotos de control de la indicación de nivel de potencia del extractor;
o
presione la varilla de control hacia la
^
izquierda y manténgala presionada. Los pilotos de control de la indica ción de nivel de potencia del extrac tor se apagan.
Iluminación del área de cocción
La iluminación del área de cocción se puede conectar o desconectar inde­pendientemente del extractor.
-
Desconexión de seguridad
En el caso de permanecer la campana extractora conectada durante 10 horas sin que se modifiquen las selecciones
­mediante las teclas, se desconectará automáticamente el extractor.
Para volver a conectar el extractor,
^
presione la varilla de control una vez
-
hacia la derecha.
Funcionamiento posterior
Si después de cocinar permaneciesen olores y/o vahos de cocina, es reco­mendable activar el modo de funciona­miento posterior. El extractor se desco­necta automáticamente después de 5 ó 15 minutos, según selección.
^ Con el extractor conectado, pulse la
tecla de Funcionamiento posterior.
^
Para conectar la iluminación, presio ne la varilla de manejo una vez hacia atrás o hacia delante.
^
Para desconectar la iluminación pre sione nuevamente una vez la varilla hacia delante o hacia atrás.
12
1 vez = El extractor se desconecta
tras 5 minutos. (Piloto de control izquierdo)
2 veces = El extractor se desconecta
tras 15 minutos. (Piloto de control derecho)
Para desactivar el funcionamiento pos terior vuelva a pulsar la tecla.
-
-
-
Manejo
Contador de horas de servicio
El aparato memoriza el tiempo durante el que permanece en servicio la cam pana extractora.
Después de un tiempo de servicio de 30 horas se ilumina el piloto de control de la tecla Filtro de grasa, avisando que es necesario limpiar el filtro de grasa.
A continuación, el contador de horas de servicio deberá volver a ajustarse.
^ Para ello mantenga pulsada la tecla
de Filtro de grasa durante unos 3 se-
gundos. El piloto de control de la tecla se apaga. Para modificar el tiempo del contador
de horas de servicio ver el capítulo "Ajustar/modificar el contador de horas de servicio".
En funcionamiento con recirculación de aire:
-
Para ello, mantenga pulsada la tecla del filtro de olores durante unos 3 se gundos.
El piloto de control de la tecla se apa ga.
Lectura del contador de horas de servicio
Antes de que transcurra la totalidad del período de servicio, Vd. puede visuali zar el porcentaje de tiempo que ya ha transcurrido.
^ Conecte el extractor con la varilla de
control.
^ Pulse la tecla de Filtro de grasa o Fil-
tro de olores.
Uno o varios pilotos de la indicación de nivel de potencia del extractor parpa dean.
-
-
-
-
Vd. puede ajustar el contador de horas de servicio para los filtro de olores, se gún sus necesitades.
Una vez transcurrido el período de ser vicio preseleccionado, se ilumina el pi loto de control de la tecla de Filtro de olores. Entonces se deberán cambiar los filtros de olores.
A continuación, el contador de horas de servicio deberá volver a ajustarse.
El número de pilotos de control parpa deantes indican el tiempo transcurrido en porcentaje.
-
1 Piloto de control = 25 % 2 Pilotos de control = 50 % 3 Pilotos de control = 75 %
­4 Pilotos de control = 100 %
­Las horas de servicio transcurridas se memorizarán tanto al desconectar la campana extractora como en caso de corte de corriente.
-
13
Manejo
Ajustar/modificar el contador de horas de servicio
Vd. puede adaptar el contador de ho ras de servicio a sus costumbres culi narias.
Elija un período de uso breve, si asa
o fríe, con mucha frecuencia. Si suele cocinar con poca grasa,
puede elegir un período de uso pro longado.
Si sólo cocina de vez en cuando,
será adecuado un período de uso corto, ya que la grasa acumulada se endurece después de un período de tiempo largo y dificulta la limpieza del filtro.
Modificar las horas de servicio del filtro de grasa
El contador de horas de servicio del fil­tro de grasa está ajustado a 30 horas. Vd. podrá modificar este tiempo. Se pueden elegir períodos de uso de 20, 30, 40 ó 50 horas.
^
Desconecte el extractor con la varilla de control.
-
-
Los pilotos de control de la indicación de nivel de potencia del extractor indi can el tiempo seleccionado: 1er piloto de la izquierda = 20 horas 2º piloto de la izquierda = 30 horas 3er piloto de la izquierda = 40 horas 4º piloto de la izquierda = 50 horas
-
^ Seleccione con la varilla de control el
tiempo deseado. Presione hacia la izquierda para ajus­tar un tiempo de servicio más corto y hacia la derecha para ajustar un tiempo de servicio más largo.
^
Confirme la selección con la tecla de Filtro de grasa.
Apagar todos los pilotos de control.
-
^
Pulse simultáneamente la tecla de Funcionamiento posterior y la tecla de Filtro de grasa.
El piloto de control de la tecla de Filtro de grasa y un piloto de control de la in dicación del nivel de potencia del ex tractor parpadean.
14
Siempre que no se confirme la selec ción dentro de los 4 minutos siguientes, el sistema volverá automáticamente a la programación anterior.
-
-
-
Ajustar/modificar las horas de servicio de los filtro de olores
(en funcionamiento con recirculación de aire)
Los filtros de olores son necesarios para el funcionamiento con recircula ción de aire.
En el contador de horas de servicio para los filtros de olores no hay ningún tiempo preseleccionado.
Para el funcionamiento con recircula ción de aire ajuste el tiempo de servicio que se adapte a sus necesidades.
^ Desconecte el extractor con la varilla
de control.
-
-
Manejo
Seleccione con la varilla de control el
^
tiempo deseado. Presione hacia la izquierda para ajus tar un tiempo de servicio más corto y hacia la derecha para ajustar un tiempo de servicio más largo.
^ Confirme la selección con la tecla de
Filtro de olores.
-
^ Pulse simultáneamente la tecla de
Funcionamiento posterior y la tecla de Filtro de olores.
El piloto de control de la tecla de Filtro de olores y un piloto de la indicación de nivel de potencia del extractor par padean.
Los pilotos de control de la indicación de nivel de potencia del extractor indi can el tiempo seleccionado: 1er piloto de la izquierda = 120 horas 2º piloto de la izquierda = 180 horas 3er piloto de la izquierda = 240 horas 4º piloto de la izquierda = indefinido
Apagar todos los pilotos de control. Siempre que no se confirme la selec-
ción dentro de los 4 minutos siguientes, el sistema volverá automáticamente a la programación anterior.
-
-
15

Limpieza y mantenimiento

Antes de iniciar cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento, desco nectar la campana extractora de la red eléctrica. Para ello,
- desconecte el cable de conexión de la red eléctrica o
- desactive el automático de la insta lación de la vivienda o
- desenrosque completamente el fu sible roscado general de la vivienda.
-
-
Carcasa
Las superficies y elementos de man do pueden arañarse o cortarse fácil­mente. Obsérvense por ello las si­guientes indicaciones de limpieza.
^ Limpie todas las superficies y el pa-
nel de mando únicamente con una bayeta, detergente y agua templada.
^ A continuación seque las superficies
con un paño suave.
No efectúe una limpieza demasiado húmeda en la zona de mandos, para impedir que la humedad pe netre en la electrónica.
-
El panel de mando puede sufrir de coloraciones o cambios si la sucie dad permanece durante un período prolongado sobre el mismo. Por ello elimine la suciedad inmedia tamente.
-
Filtro de grasa
El filtro metálico multiuso retiene las partículas sólidas procedentes del vaho (grasa, vaho, etc.), impidiendo así, la obstrucción de la campana ex tractora.
-
El filtro de grasa deberá limpiarse en cuanto se encienda el piloto de control de la tecla de Filtro de grasa.
Se recomienda limpiar los filtros de gra­sa cada 3 ó 4 semanas, para evitar que la grasa se incruste.
¡Un filtro saturado supone siempre un serio peligro de incendio!
-
-
-
-
Evite –
productos de limpieza que conten gan carbonato sódico, ácidos o clo ruros,
productos de limpieza abrasivos, como p. ej. detergente abrasivo en polvo o líquido, estropajos, como p. ej. estropajos especiales para ca zuelas o aquellos que contengan restos de productos de limpieza abrasivos.
16
-
-
-
Presione el dispositivo de bloqueo
^
del filtro de grasa hacia el centro del filtro y extráigalo hacia abajo.
Al extraer el filtro de grasa preste atención a que éste, no se caiga so­bre la placa.
^ Para limpiar el filtro de grasa
- a mano: utilice un cepillo y agua templada con unas gotas de deter­gente suave.
- en el lavavajillas: coloque el filtro de grasa verticalmente en el cesto in ferior. Para permitir su cabida, el filtro de gra sa se puede posicionar también diago nalmente en el cesto inferior. En caso necesario, eleve el cesto superior. Asegúrese de que el brazo aspersor pueda girar libremente.
Limpieza y mantenimiento
Después de lavar el filtro de grasa,
^
deje que se seque colocándolo so bre un paño absorbente.
Con el filtro de grasa desmontado
^
limpie también la grasa depositada en las partes accesibles de la carca sa.
Al montar el filtro, cerciórese de que el dispositivo de bloqueo esté orientado hacia abajo. En el caso de que el filtro de grasa se haya colocado en sentido inverso: Desbloquee el filtro introduciendo un destornillador pequeño en los orificios.
^ Después de limpiar el filtro de grasa
presione la tecla "Filtro de grasa" du­rante unos 3 segundos, para volver a ajustar el contador de horas de servi­cio. El piloto de control de la tecla se apaga.
^ Si cambia el filtro de grasa antes de
que hayan transcurrido las horas de servicio, puede volver a ajustar el
-
contador de horas de servicio pul sando la tecla de Filtro de grasa du
-
rante unos 6 segundos.
-
-
-
-
-
Al lavar el filtro de grasa en el lavava jillas, las superficies del filtro pueden cambiar de color de forma perma nente según el detergente utilizado. Esto, sin embargo, no perjudica en ningún caso el buen funcionamiento del filtro.
-
-
17
Limpieza y mantenimiento
Instalar / cambiar los filtros de olores
En funcionamiento con recirculación de aire deben colocarse los filtros de olo res de forma adicional al filtro de grasa. Estos filtros absorben los olores que se producen durante la cocción. Se instalan en la visera, encima de los filtros de grasa.
Podrá adquirir los filtros de olores a través de su distribuidor. Encontrará el modelo y la denomina ción del aparato en el capítulo "Datos técnicos".
^ Para la instalación o cambio de los
filtros de olores, es preciso que el fil­tro de grasa se extraiga de la manera expuesta anteriormente.
^ Retirar el embalaje de los filtro de
olores.
-
-
A continuación colocar de nuevo el
^
filtro de grasa.
Al instalarlos por primera vez:
Ajuste el contador de horas de servi
^
cio de acuerdo a sus necesidades (véase capítulo "Manejo").
Cambie los filtros de olores siempre que el piloto de control de la tecla "Fil tros de olores" se ilumine, o que la ab sorción de los olores de cocina ya no sea óptima. No obstante, como máximo se debe­rían cambiar cada 6 meses.
^ Después de cambiarlos pulse la te-
cla "Filtro de olores" durante unos 3 segundos, para reajustar el contador de horas de servicio. El piloto de control de la tecla se apaga.
-
-
-
^
Fijar los filtros de olores con el tornillo adjunto.
18
^
Si cambia los filtros de olores antes de que hayan transcurrido las horas de servicio preseleccionadas, Vd. puede reajustar el contador de horas de servicio pulsando la tecla "Filtro de olores" durante unos 6 segundos.
Sustitución de la lámpara halógena
Desconectar la campana extractora de la red eléctrica. Para ello, – desconecte el cable de conexión de la red eléctrica o – desactive el automático de la ins talación de la vivienda o – desenrosque completamente el fu sible roscado general de la vivienda.
Limpieza y mantenimiento
-
­Gire la lámpara halógena hacia la iz
^
quierda y extráigala hacia abajo.
-
Las lámparas halógenas se calien tan mucho durante el funcionamien­to. Incluso después de un tiempo tras la desconexión existe el peligro de incendio.
^ Retire el filtro de grasa del aparato.
^
Afloje ligeramente el tornillo de la lámpara halógena y desplácelo hacia abajo.
^
Vuelva a apretar el tornillo.
-
Se recomienda sustituir la lámpara halógena por una lámpara del mis­mo tipo: PHILIPS Halotone GZ 10, 230V, 50 W, 50°, Nº de tipo 14560.
^ Monte la lámpara halógena nueva si-
guiendo el orden inverso.
^ Vuelva a colocar el filtro de grasa.
19
Medidas del aparato
*Medidas del recorte En la parte posterior del hueco de em
potramiento se precisa una profundi dad T de mín. 40 mm.
20
-
-
Medidas del aparato
*Medidas del recorte En la parte posterior del hueco de em
potramiento se precisa una profundi dad T de mín. 40 mm.
-
-
21

Montaje

Queda prohibido el montaje de la campana extractora, encima de co cinas equipadas con fogones de combustibles sólidos. Por razones de seguridad es conve niente respetar una distancia míni ma entre el área de cocción y la campana extractora de
- 450 mm sobre una placa eléctrica,
- 650 mm sobre una placa de gas,
- 650 mm sobre aparatos eléctricos de grill de nuestro programa. Para más indicaciones obsérvese el capítulo "Advertencias concernien tes a la seguridad".
Para poder trabajar debajo de la cam­pana extractora libremente y sin com­plicaciones, se recomienda mantener también sobre las placas eléctricas una distancia de 650 mm.
-
-
-
-
Si el sistema de salida de aire de su
^
aparato no está equipado con una clapeta antirretorno, coloque la cla peta antirretorno adjunta en la boca de expulsión de aire de la unidad del motor, de tal forma que las tapas de acceso puedan abrirse hacia arriba.
Gire la clapeta antirretorno ligera
^
mente hacia la izquierda para suje tarla.
Boca de salida de aire
-
-
-
Montaje de la clapeta antirretorno
(únicamente en funcionamiento con sa lida de aire; no en funcionamiento con extractor externo)
22
^ Coloque en la boca de salida de aire el
adaptador de ø 100 mm ó ø 125 mm
­adecuado para su conducción de
salida de aire y gírelo hacia la iz quierda para fijarlo (no en caso de funcionamiento con extractor exter no).
-
-
Montaje
En caso de funcionamiento con extrac tor externo:
Para una conducción de salida de
^
aire de ø 150 mm, separe la boca de salida de aire de la reducción con un cuchillo afilado. Para un conducción de salida de aire de ø 125 mm no es necesario modifi­car la boca de salida de aire. La clapeta antirretorno está integrada en la boca de salida de aire.
Montaje
-
La campana extractora está prevista para su montaje en armarios superio res, chimeneas extractoras o áreas de cocción.
Antes de realizar el montaje, comprue be que la parte superior del aparato quede accesible después del montaje.
Si éste no fuera el caso, instale, antes del montaje, la conducción de salida de aire según se describe a continua ción y prepare la conexión a la red y al extractor exterior (sólo en los aparatos de la serie de construcción ...EX).
^
Coloque la campana extractora en el hueco recortado desde la parte infe rior y nivélela.
-
-
-
-
23
Montaje
Fije la campana extractora mediante
^
tornillos 3,5 x 16 mm en el bastidor.
Preparación para el funcionamiento con salida de aire
^ Fije la manguera de salida de aire
mediante una abrazadera en la boca de salida de aire y realice la cone­xión de salida de aire restante (véase el capítulo "Conducción de salida de aire").
Juego de cambio para el
funcionamiento con recir culación de aire (ø125 mm): rejilla de expulsión, man guera y abrazadera.
2 filtros de olores (consul
te el capítulo "Datos téc nicos")
-
-
-
-
Conexión con sistema de recirculación de aire
Preparación para el funcionamiento con recirculación de aire
Cuando las condiciones de la vivienda no permiten la conexión de salida de aire, la campana extractora deberá ins talarse con un sistema de recirculación de aire.
Para este sistema se necesitarán las si guientes piezas que se podrán adquirir a través de su distribuidor:
24
^
Al montar la campana extractora en un armario superior deberá colocar se la rejilla de expulsión de aire b en la parte superior del armario.
^
Unir la boca de salida de aire a y la
­rejilla de expulsión de aire b con la
manguera c o con un tubo de longi tud adecuada.
-
En el caso de que el panel decorati vo llegue hasta el techo (p. ej. chime neas extractoras, armarios hasta el techo) deberá preverse un recorte correspondiente en el panel d.
-
-
-
-
Preste atención a que las rendijas de la rejilla de expulsión de aire es tén orientadas hacia el centro de la estancia y no directamente hacia la pared o el techo.
Apriete el tornillo con una llave Allen
^
(3 mm) sujetando en el zócalo de la
-
varilla de control mediante una llave de boca SW 9.
Alargamiento de la varilla de control
Montaje
Instale los filtros de olores (véase
^
"Limpieza y mantenimiento").
Montaje de la varilla de control
De forma optativa, la varilla de control puede montarse con un alargamiento.
^
En primer lugar, fije el alargamiento al zócalo con una arandela elástica su jetando el zócalo con una llave de boca SW 9.
-
^
Coloque la parte inferior de la varilla de control en el zócalo y sujétela con el tornillo adjunto y una arandela elástica.
^
Gire el rótulo de la parte inferior de tal forma que el símbolo m quede orientado hacia delante.
^
A continuación enrosque la parte in ferior de la varilla de control, como se ha descrito anteriormente, de tal for ma que el símbolo m quede orienta do hacia delante y atorníllela.
-
-
-
25
Montaje
Conexión eléctrica
En caso de funcionamiento con ex
^
tractor exterior: Conecte la campana extractora y el extractor exterior mediante un cable de conexión y el conector de seis po­los.
^ Conectar el aparato a la red eléctri-
ca.
Antes de llevar a cabo la conexión, tenga en cuenta las indicaciones de los capítulos "Advertencias concer­nientes a la seguridad" y "Conexión eléctrica).
Antes de utilizar por primera vez la
^
campana extractora, es necesario
-
extraer el filtro de grasa del aparato y retirar la lámina protectora del cerco del filtro. A continuación coloque el filtro de grasa de nuevo.
26
¡Peligro de intoxicación! Tenga en cuenta el capítulo "Adver tencias concernientes a la seguri dad".
Conducto de salida de aire
En el caso de que la conducción de
salida de aire, esté posicionada hori
-
-
zontalmente debe mantenerse una pendiente mínima de 1 cm por cada metro.
-
Es imprescindible que un técnico autorizado confirme el funciona miento libre de riesgos.
La conducción de salida de aire
debe ser lo más corta y recta posi ble.
El diámetro de la conducción no de
bería ser inferior a 125 mm.
Al utilizar diámetros inferiores a 125 mm o canales planos de salida de aire, se produciría un aumento del nivel acústico en el funciona­miento de la campana extractora y no quedaría garantizada la plena capacidad extractora.
Reduzca el diámetro de la conduc­ción de salida de aire sólo en casos extremos, p. ej. cuando ya existe una conducción.
Emplear únicamente codos con ra dios grandes. Los radios pequeños reducen la capacidad extractora de la campana.
Emplear para la conducción de sali da de aire únicamente tubos lisos o mangueras flexibles de material no inflamable.
Con ello se evita que la posible for
-
-
-
-
-
mación de agua condensada pueda penetrar en la campana extractora.
Si la salida de aire debe conducirse
al exterior, recomendamos la instala ción de un pasamuros telescópico de Miele.
Si la salida de aire debe conducirse a una chimenea, el manguito acoda do de la conducción deberá estar orientado en el sentido de la corrien te.
-
-
-
-
27
Conducto de salida de aire
¡Importante!
En el caso de que la conducción de sa lida de aire pase por distintos sectores (estancias frías, buhardillas, etc.), pue den producirse bruscas variaciones de temperatura en la conducción. Debido a ello debe contarse con la formación de agua condensada. Esto hace nece sario el aislamiento de la conducción de salida de aire.
Cierre de paso de agua condensada
Se recomienda, junto con el aislamiento correspondiente de la conducción de salida de aire, la instalación de un cie­rre de paso de agua condensada que recoja y evapore el agua condensada.
Este cierre de paso está a su disposi­ción en forma de accesorio.
Al instalar el cierre de paso de agua condensada ha de procurarse que éste, quede en posición vertical y, a ser posible, directamente encima del manguito de salida de aire de la campana extractora.
-
-
-
28
Conexión eléctrica
La conexión del aparato a la red eléctrica se realizará exclusivamente por un técnico electricista, que co nozca y se atenga estrictamente a las normativas nacionales así como las normas adicionales de las com pañías eléctricas del lugar de em plazamiento del aparato.
La realización de trabajos de instala ción, mantenimiento o reparación por personal no autorizado puede ocasionar graves peligros para la seguridad del usuario de los que el fabricante no se responsabiliza.
La campana extractora deberá conectar­se exclusivamente a una base de enchu­fe de seguridad de AC 230V~50Hz instalada de forma pertinente. ¡La instala­ción eléctrica deberá cumplir la norma VDE 0100!
Para aumentar la seguridad, la VDE reco­mienda en su normativa DIN VDE 0100, parte 739, la conexión al aparato de un diferencial de 30 mA (DIN VDE 0664).
-
-
-
Entre estos se encuentran los limitado res LS, los fusibles y los contactores (EN 60335).
Los datos de conexión necesarios es tán indicados en la placa de caracterís ticas. Dicha placa queda visible al ex traer los filtros de grasas.
Compruebe que estos datos coincidan con la tensión y frecuencia de la red eléctrica.
-
Adicional para Austria
La conexión debe llevarse a cabo úni camente en una instalación eléctrica in­dicada por la ÖVE-EN1.
Para aumentar la seguridad, la ÖVE re­comienda la conexión al aparato de un diferencial de 30mA (ÖVE-SN 50).
-
-
-
-
-
Es recomendable la conexión a una base de enchufe (según VDE 0701), ya que de esta forma se facilita la labor del Servicio Post-venta. Cerciórese de que la base de enchufe quede accesi ble en todo momento una vez empotra do el aparato.
En caso de que la base de enchufe quedara inaccesible o se instalase una conexión eléctrica fija, es necesario co locar un interruptor para cada polo. Como interruptores sirven aquellos que tengan una abertura de contacto de al menos 3 mm.
-
-
-
29
Extractor externo
En la siguiente tabla podrá consultar los detalles de los distintos modelos.
Modelo de extractor:
Extractor
para tejado
Extractor
para tejado
Extractor para pared exterior
Extractor de
evacuación de
Extractor para
muro
aire
Modelo: DV 1100 DV 1005/1 AWG 1105 ABLG 940/1 MG 1100 Dimensiones:
Anchura mm Profundidad mm Altura mm
Ø 301
244
380 460 230
382 182 462
360 400 245
310
280-390
400
Montaje:
- sobre tejado plano
-
-
-
-
-
- sobre tejado inclinado
X
X
-
-
-
- en / dentro de pared exterior
-
-
X
-
X
- colocación libre
-
-
-
X
-
Potencia de extracción:
- extracción libre
- en la práctica *
Tubo de empalme
3
950 m
/h
3
/h
780 m
Ø 150 mm
3
950 m
/h
3
/h
780 m
Ø 150 mm/
125 mm
3
1000 m
3
/h
820 m
Ø 150 mm/
125 mm
/h
3
900 m
/h
3
/h
720 m
Ø 150 mm/
125 mm
3
850 m
3
730 m
Ø 150 mm
Tensión nominal: AC 230 V 50 Hz
Potencia del motor: 330 W 170 W 165 W 315 W 330 W
/h
/h
* Medido en la siguiente condición de montaje:
Campana extractora, codo de 90°, conducción de salida de aire de 4 m, extractor externo.
30
Extractor externo
Montaje:
Según el modelo, los extractores exter nos pueden montarse en una pared ex terior o dentro de ella o en un tejado con inclinación, así como, instalarse li bremente. Para ello, observe las ins trucciones de montaje adjuntas al ex tractor externo.
Modelo DV 1100 Modelo DV 1005/1
En caso de montaje en tejado con incli nación es imprescindible que dicha ubicación sea comprobada por un teja dor/técnico autorizado.
Modelo AWG 1105
Colocación en la parte exterior de la pared de la vivienda.
Modelo MG 1100
Colocación en la pared exterior de la vivienda.
-
-
Conexión eléctrica:
La conexión eléctrica se lleva a cabo a
­través de un cable de control unido a la
­campana extractora prevista para el funcionamiento externo (serie de mode
­los ...EX). De esta forma es posible una conmutación en 4 niveles del extractor.
-
-
-
Modelo ABLG 940/1
Para emplazamiento dentro de la vi vienda.
^
El extractor puede montarse en posi ción vertical u horizontal.
^
Los posible lugares de emplazamien to son, p. ej.:
Desván o fondo intermedio
Despensa
en la cocina una vez realizado el ais lamiento correspondiente.
-
-
-
-
31
Servicio post-venta
En caso de anomalias que no pueda solucionar Vd. mismo, acuda al
- Servicio Post-venta autorizado
Al final de las "Instrucciones de manejo" encontrará una relación de direcciones y telefónos de los Centros de Informa ción y Atención al Cliente.
-
El Servicio Post-venta precisa el mode lo y el número de fabricación de su aparato. Encontrará ambos datos en la placa de características que quedará visible al extraer los filtros de grasa.
-
32
Datos técnicos
Potencia nominal
DLA 534, DLA 744. . . . . . . . . . . . 320 W
Extractor . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 110 W
Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 50 W
Tensión de red . . . . . . . . . . . . AC 230 V
Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . ~ 50 Hz
Fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 A
Longitud del cable de
alimentación eléctrica. . . . . . . . . . 1,5 m
Potencia del extractor
Capacidad de extracción según la nor­ma EN 61591
Sistema de salida de aire ø 125 mm:
Nivel I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 m
Nivel II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 m
Nivel III . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450 m
Nivel intensivo . . . . . . . . . . . . . 560 m
3
/h
3
/h
3
/h
3
/h
Sistema de salida de aire ø 100 mm:
Nivel I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 m
Nivel II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 m
Nivel III . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380 m
Nivel intensivo . . . . . . . . . . . . . 440 m
Salida de aire libre . . . . . . . . . 650 m
3
/h
3
/h
3
/h
3
/h
3
/h
Aparatos de la serie de construcción ...EX:
La potencia nominal y la potencia de extracción depende del extractor exter no acoplado.
Longitud del cable de unión
al extractor externo. . . . . . . . . . . . 1,9 m
-
Potencia de funcionamiento con recir culación, filtros de olores:
Nivel I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 m
Nivel II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 m
Nivel III . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 m
Nivel intensivo . . . . . . . . . . . . . 360 m
Filtros de olores: 2 filtros de carbón activo imperial DUMF 4
-
3
/h
3
/h
3
/h
3
/h
333435
M.-Nr. 8 262 850 / 00 ­Este papel se ha elaborado al 100% con celulosa decolorada sin cloro, según exigencias ecológicas.
0403 Salvo modificaciones.
Loading...