Miele DG2840 OBSW User Manual [ru]

Page 1
Инструкция по эксплуатации и монтажу
Пароварка
Обязательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и монтажу перед установкой, монтажом и вводом прибора в эксплуатацию. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения Вашего прибо­ра.
ru-RU, UA, KZ M.-Nr. 11 232 210
Page 2
Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 5
Ваш вклад в охрану окружающей среды......................................................14
Обзор ................................................................................................................... 15
Пароварка............................................................................................................ 15
Принадлежности, входящие в комплект........................................................... 16
Элементы управления ...................................................................................... 17
Дисплей ................................................................................................................ 18
Сенсорные кнопки............................................................................................... 18
Символы............................................................................................................... 18
Описание функций ............................................................................................19
Ёмкость для воды................................................................................................ 19
Поддон для сбора капающей жидкости............................................................ 19
Температура......................................................................................................... 19
Время приготовления.......................................................................................... 19
Шумы.................................................................................................................... 20
Фаза нагрева........................................................................................................ 20
Фаза приготовления ............................................................................................ 20
Отвод пара ........................................................................................................... 20
Ввод в эксплуатацию........................................................................................ 21
Первая чистка пароварки................................................................................... 21
Настройка жёсткости воды................................................................................ 21
Настройка температуры кипения....................................................................... 22
Установки............................................................................................................ 23
Управление прибором ......................................................................................26
Управление пароваркой...................................................................................... 26
Изменение параметров приготовления............................................................. 27
Прерывание процесса приготовления .............................................................. 28
Автоматические программы............................................................................ 29
Важно знать........................................................................................................ 31
Особенности приготовления на пару ................................................................ 31
Посуда для приготовления ................................................................................. 31
Поддон.................................................................................................................. 31
Уровни для приготовления ................................................................................. 32
Замороженные продукты ................................................................................... 32
Температура......................................................................................................... 32
Время приготовления.......................................................................................... 32
2
Page 3
Приготовление с использованием жидкостей.................................................. 32
Собственные рецепты......................................................................................... 32
Приготовление на пару..................................................................................... 33
Приготовление на пару, программа ECO .......................................................... 33
Указания к таблицам по приготовлению ........................................................... 33
Овощи................................................................................................................... 34
Рыба...................................................................................................................... 37
Мясо ..................................................................................................................... 40
Рис ........................................................................................................................ 42
Крупа .................................................................................................................... 43
Макароны / изделия из теста ............................................................................. 44
Клецки .................................................................................................................. 45
Бобовые, сухие.................................................................................................... 46
Куриные яйца....................................................................................................... 48
Фрукты.................................................................................................................. 49
Колбасные изделия............................................................................................. 49
Ракообразные...................................................................................................... 50
Моллюски............................................................................................................. 51
Приготовление блюд меню................................................................................. 52
Специальные программы................................................................................. 54
Разогрев............................................................................................................... 54
Размораживание ................................................................................................. 57
Бланширование ................................................................................................... 60
Консервирование ................................................................................................ 60
Стерилизация посуды ........................................................................................ 63
Подъём дрожжевого теста................................................................................. 63
Нагревание влажных полотенец ........................................................................ 64
Расплавление желатина...................................................................................... 64
Расплавление мёда ............................................................................................. 65
Расплавление шоколада..................................................................................... 65
Приготовление йогурта....................................................................................... 66
Растапливание шпика ......................................................................................... 67
Тушение лука........................................................................................................ 67
Получение сока.................................................................................................... 68
Снятие кожицы с продукта................................................................................. 69
Консервирование яблок .................................................................................... 69
Приготовление яичной заправки для супа........................................................ 69
Данные для организаций, проводящих испытания и тесты....................... 70
Чистка и уход...................................................................................................... 72
Очистка фронтальной поверхности пароварки ............................................... 73
3
Page 4
Чистка рабочей камеры...................................................................................... 73
Чистка ёмкости для воды ................................................................................... 74
Принадлежности ................................................................................................ 74
Чистка боковых направляющих......................................................................... 75
Очистка пароварки от накипи ............................................................................ 75
Что делать, если ................................................................................................77
Дополнительно приобретаемые принадлежности...................................... 80
Сервисная служба............................................................................................. 81
Сервисная служба............................................................................................... 81
Гарантия ............................................................................................................... 81
Сертификат соответствия .................................................................................. 81
Условия транспортировки .................................................................................. 81
Условия хранения................................................................................................ 81
Дата изготовления............................................................................................... 81
Монтаж ................................................................................................................ 82
Указания по безопасности при встраивании прибора..................................... 82
Размеры для встраивания .................................................................................. 83
Встраивания в высокий шкаф....................................................................... 83
Встраивание в шкаф под столешницей........................................................ 84
Вид сбоку ........................................................................................................ 85
Подключение и вентиляция ........................................................................... 86
Установка пароварки .......................................................................................... 87
Подключение к электросети............................................................................... 88
Гарантия качества товара................................................................................ 91
Контактная информация о Miele.....................................................................93
4
Page 5
Указания по безопасности и предупреждения
Данная пароварка отвечает нормам технической безопас­ности. Тем не менее, ненадлежащая эксплуатация может при­вести к травмам и материальному ущербу.
Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации и мон­тажу, прежде чем вводить в эксплуатацию пароварку. В ней содержатся важные указания по монтажу, технике безопас­ности, эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения пароварки.
В соответствии с нормой IEC/EN60335-1 компания Miele на­стоятельно рекомендует ознакомиться с главой об установке пароварки и следовать указаниям и предупреждениям по бе­зопасности.
Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, вы­званные несоблюдением данных указаний.
Бережно храните инструкцию по эксплуатации и монтажу и по возможности передайте ее следующему владельцу прибора.
5
Page 6
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
Эта пароварка предназначена для использования в домашнем
хозяйстве и подобных условиях.
Эта пароварка не предназначена для использования вне по-
мещений.
Пароварку разрешается использовать исключительно для бы-
товых целей для приготовления на пару, размораживания и разогрева продуктов. Любое иное использование недопустимо.
Лица, которые в силу своих физических способностей или из-
за отсутствия опыта и соответствующих знаний не способны уверенно управлять пароваркой, должны находиться при ее ис­пользовании под присмотром. Такие лица могут управлять прибором без надзора лишь в том случае, если они получили все необходимые для этого разъясне­ния. Они также должны понимать и осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибора.
6
Page 7
Указания по безопасности и предупреждения
Если у Вас есть дети
Детей младше 8 лет не следует допускать близко к пароварке,
или они должны быть при этом под постоянным присмотром.
Дети старше 8 лет могут пользоваться пароваркой без надзо-
ра взрослых, если они настолько освоили управление ей, что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать воз­можную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
пароварки без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
пароварки. Никогда не позволяйте детям играть с прибором.
Опасность удушья из-за упаковочного материала. При игре с
упаковкой (например, плёнкой) дети могут завернуться в неё или натянуть на голову, что приведёт к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном для детей месте.
Опасность получения травм из-за пара и горячих поверхнос-
тей. Кожа детей чувствительнее реагирует на высокие темпера­туры, чем кожа взрослых. Во время работы пар выходит из от­верстия для отвода испарений. Пароварка нагревается в районе стекла дверцы и панели управления. Не допускайте, чтобы дети прикасались к пароварке во время её работы. Не допускайте детей близко к пароварке, пока она не остынет настолько, что любая опасность получения травмы бу­дет исключена.
Опасность получения травм из-за открытой дверцы. Макси-
мальная нагрузка на дверцу составляет 8кг. Дети могут пора­ниться об открытую дверцу. Не позволяйте детям вставать, садиться или виснуть на откры­той дверце.
7
Page 8
Указания по безопасности и предупреждения
Техническая безопасность
Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех-
обслуживанию или ремонту может возникнуть серьёзная опас­ность для пользователя. Работы по монтажу, техобслуживанию или ремонту могут проводить только специалисты, авторизован­ные компанией Miele.
Повреждения пароварки могут быть опасны для Вас. Прове-
ряйте, нет ли на приборе видимых повреждений. Никогда не пользуйтесь поврежденным прибором.
Надежная и безопасная работа пароварки гарантирована
лишь в том случае, если она подключена к централизованной электросети.
Электробезопасность пароварки гарантирована только в том
случае, если она подключена к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обес­печения электробезопасности. В случае сомнения поручите спе­циалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку.
Данные подключения (частота и напряжение) на типовой таб-
личке пароварки должны обязательно соответствовать парамет­рам электросети во избежание повреждений прибора. Перед подключением пароварки сравните эти данные. В случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по электро­монтажу.
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не-
обходимую безопасность (опасность возгорания). Не подклю­чайте пароварку к электросети с помощью таких устройств.
Используйте пароварку только во встроенном виде, чтобы га-
рантировать ее надежную и безопасную работу.
Не разрешается эксплуатация данного прибора на нестацио-
нарных объектах (напр., судах).
8
Page 9
Указания по безопасности и предупреждения
Прикасание к разъемам, находящимся под напряжением, а
также внесение изменений в электрическое и механическое устройство прибора, опасно для Вас и может привести к нару­шениям работы пароварки. Никогда не открывайте корпус прибора.
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт
пароварки выполняет специалист сервисной службы, не автори­зованной фирмой Miele.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопас­ности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на оригинальные запчасти.
Если вилка будет удалена с сетевого кабеля или кабель не
оснащен вилкой, то пароварка должна подключаться к электро­сети квалифицированным электриком.
При повреждении сетевого кабеля его замена должна выпол-
няться специалистом по электромонтажу (см. главу «Электро­подключение»).
При проведении подключения, техобслуживания, а также ре-
монтных работ пароварка должна быть отсоединена от электро­сети. Для того, чтобы это гарантировать:
– выключите предохранители на распределительном щите или – полностью выверните резьбовые предохранители на электро-
щитке, или
– отсоединена от сетевой розетки вилка (если имеется). При
этом тяните не за кабель, а за вилку.
9
Page 10
Указания по безопасности и предупреждения
Если пароварка встроена за мебельным фронтом (например,
дверцей), то ею можно пользоваться только при открытом поло­жении мебельного фронта (дверцы). При закрытой дверце воз­можен застой нагретого влажного воздуха. При этом могут быть повреждены сам прибор, мебельный шкаф и мебельная полка. Закрывайте дверцу только после того, как пароварка полностью остынет.
10
Page 11
Указания по безопасности и предупреждения
Правильная эксплуатация
Опасность получения травм из-за горячего пара и горячих по-
верхностей. При работе пароварка нагревается. Вы можете об­жечься при контакте с паром, рабочей камерой, направляющи­мися, принадлежностями и готовящимся продуктом. Надевайте защитные рукавицы при задвигании или вынимании горячего продукта, а также при работах с горячей рабочей каме­рой.
Опасность получения травм из-за горячей воды.
По время задвигания или вынимания контейнера приготавливае­мая пища может расплескаться. Вы можете обжечься об про­дукт. При установке или вынимании контейнеров для приготовления обращайте внимание на то, чтобы горячий продукт не расплес­кался.
Опасность получения травм из-за горячей воды
По окончании процесса приготовления в парогенераторе ещё находятся остатки горячей воды, которая откачивается насосом обратно в ёмкость для воды. При вынимании и установке ёмко­сти для воды следите за тем, чтобы ёмкость не перевернулась.
В закрытых консервных банках при их нагреве и кипячении
возникает избыточное давление, вследствие чего они могут лоп­нуть. Не используйте пароварку для нагрева и кипячения консервных банок.
Пластиковая посуда, нестойкая к воздействию высоких тем-
ператур и пара, во время приготовления может расплавиться и стать причиной повреждения пароварки. Используйте только пластиковую посуду, стойкую к воздейст­вию высоких температур и пара (до 100°C). Соблюдайте указа­ния изготовителя посуды.
11
Page 12
Указания по безопасности и предупреждения
Продукты при их поддержании в тёплом виде или хранении в
рабочей камере могут высыхать, а выделившаяся влага может привести к коррозии в пароварке. Не храните продукты питания в рабочей камере и не используйте для приготовления предме­ты, которые могут поржаветь.
Опасность получения травм из-за открытой дверцы. Вы мо-
жете удариться или споткнуться об открытую дверцу. Не остав­ляйте дверцу открытой без необходимости.
Максимальная нагрузка на дверцу составляет 8 кг. Не вста-
вайте и не садитесь на открытую дверцу прибора, а также не кладите на нее тяжелые предметы. Следите, чтобы никакие пос­торонние предметы не защемились между дверцей и рабочей камерой. Это может привести к повреждению пароварки.
Если вы используете какой-либо электроприбор, например
ручной миксер вблизи пароварки, следите за тем, чтобы сетевой провод не оказался защемлён в дверце пароварки. Изоляция провода может быть повреждена.
12
Page 13
Указания по безопасности и предупреждения
Чистка и уход
Опасность получения травм вследствие поражения электри-
ческим током. Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали, находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание. Никогда не используйте для очистки прибора паро­струйный очиститель.
Стекла дверцы могут быть сильно повреждены царапинами.
Для очистки стекол дверцы не используйте абразивные сред­ства, жесткие губки или щетки, а также острые металлические скребки.
Боковые направляющие можно снять (см. главу «Чистка и
уход», раздел «Чистка боковых направляющих»). Корректно установите боковые направляющие обратно.
Для предотвращения коррозии сразу тщательно удаляйте пи-
щу или жидкости с содержанием поваренной соли при их попа­дании на стальные стенки рабочей камеры.
Принадлежности
Используйте исключительно оригинальные принадлежности
Miele. При установке или встраивании других деталей теряется право на гарантийное обслуживание.
13
Page 14
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной упаковки
Упаковка защищает прибор от по­вреждений при транспортировке. Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи­руются, поэтому они подлежат пере­работке.
Возвращение упаковки для ee вто­ричной переработки приводит к эко­номии сырья и уменьшению коли­чества отходов. Просим Bac по воз­можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.
Утилизация прибора
Электрические и электронные прибо­ры часто содержат ценные матери­алы. В их состав также входят опре­деленные вещества, смешанные ком­поненты и детали, необходимые для функционирования и безопасности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить вред здоровью людей и окружающей сре­де. В связи с этим никогда не выбра­сывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслужив­ший прибор в организацию по при­ему и утилизации электрических и электронных приборов в Вашем на­селенном пункте. Если в утилизируе­мом приборе сохранены какие-либо персональные данные, то за их уда­ление Вы несете личную ответствен­ность. Необходимо проследить, что­бы до отправления прибора на утили­зацию он хранился в недоступном для детей месте.
14
Page 15
Пароварка
a
Передняя панель с индикацией и элементами управления
b
Область выхода влажного воздуха
c
Уплотнение дверцы
d
Боковые направляющие с 4уровнями
e
Температурный датчик
f
Нагревательный элемент в днище рабочей камеры
g
Водосборный желоб
h
Устройство автоматического открывания дверцы для отвода пара
i
Ёмкость для воды со съёмной защитой от перелива
j
Всасывающая трубка
k
Отсек для ёмкости с водой
l
Отверстие подачи пара
m
Фронтальная рамка с типовой табличкой
n
Дверца
Обзор
15
Page 16
Обзор
Модели перечислены на последней стороне обложки инструкции по эксплуатации и монтажу.
Типовая табличка
Типовая табличка видна при откры­той дверце на фронтальной рамке.
На ней указаны модель, заводской номер, а также данные подключения (сетевое напряжение/частота/макси­мальная потребляемая мощность).
Держите эту информацию под рукой, если у вас есть вопросы или проб­лемы, чтобы вам могли помочь в сер­висной службе Miele.
Принадлежности, входящие в комплект
При необходимости Вы можете до­полнительно заказать принадлежнос­ти, входящие в комплект, а также другие принадлежности (см. главу «Дополнительно приобретаемые при­надлежности»).
DGG 1/1-40L
DGG 1/2-40L
1 неперфорированный контейнер Вместимость 2,2 л / полезный объем 1,6 л 375 x 197 x 40 мм (ШxГxВ)
DGGL 1/2-40L
2 перфорированных контейнера Вместимость 2,2 л / полезный объем 1,6 л 375 x 197 x 40 мм (ШxГxВ)
DMSR 1/1L
1 решётка для установки собствен­ной посуды
Таблетки для удаления накипи
Для очистки пароварки от накипи
1поддон для сбора капающей жидкости. Поддон также можно использовать в качестве контейнера для приготов­ления. 375x394x40мм (ШxГxВ)
16
Page 17
Элементы управления
a
Кнопка Вкл/Выкл («утоплена») Для включения и выключения па­роварки
b
Оптический интерфейс (только для сервисной службы Miele)
c
Сенсорная кнопка/ Для перехода между приготов­лением на пару, приготовлением на пару и автоматическими программами
d
Дисплей Для отображения информации по управлению
e
Сенсорные кнопки Для изменения значений и настро­ек, а также для перехода по спискам выбора
f
Сенсорная кнопкаOK Для подтверждения ввода и выбо­ра, а также для сохранения на­строек
17
Page 18
Элементы управления
Дисплей
На дисплее отображается информация о температуре, времени приготов­ления, автоматических программах и настройках.
Сенсорные кнопки
Сенсорные кнопки реагируют на касание пальцем. Каждое касание подтвер­ждается звуковым сигналом. Вы можете выключить этот звук (см. главу «Ус­тановки»).
Символы
Во время работы на дисплее отображаются следующие символы:
Символ/индикация Значение
Приготовление на пару (мигает) Недостаточно воды, или отсутствует ёмкость
для воды  Приготовление на пару Авто+ цифры Автоматическая программа Цифры+ °C Температура Цифры+ h Время приготовления + Цифра(ы) пароварку необходимо очистить от накипи
(см. главу «Чистка и уход», раздел «Удаление
накипи из пароварки»)
18
Page 19
Описание функций
Ёмкость для воды
Максимальный заливаемый объём ёмкости для воды составляет 1,5лит­ра, минимальный – 0,5 литра. На ём­кости для воды имеется маркировка. Верхнюю маркировку ни в коем слу­чае нельзя превышать.
Расход воды зависит от продукта и длительности приготовления. Воз­можно, во время процесса приготов­ления необходимо будет долить воду. Если во время процесса приготов­ления дверца будет открываться, расход воды увеличится.
Вынимание ёмкости для воды функ­ционирует по системе Push-/Pull: для вынимания ёмкости слегка нажмите на неё.
По окончании процесса приготов­ления в парогенераторе находятся еще остатки горячей воды, которая откачивается насосом обратно в ём­кость для воды. Удаляйте воду из ём­кости после каждого процесса при­готовления с использованием пара.
Температура
Температурный диапазон пароварки составляет от 40°C до 100°C. При включении пароварки устанавливает­ся температура 100°C. Вы можете изменять температуру с шагом 5°C.
Рекомендованная температура
Температура Применение
100°C – Приготовление
всех продуктов пи-
тания – Разогрев – Приготовление
блюд меню – Кипячение – Получение сока
85°C – Щадящее приго-
товление рыбы
50–60°C – Размораживание 40°C – Подъём дрожже-
вого теста
Поддон для сбора капающей жидкости
Установите поддон для сбора капаю­щей жидкости на уровень1, если приготовление осуществляется в перфорированных контейнерах. В нём будет скапливаться капающая вниз жидкость, которую потом мож­но легко вылить.
При необходимости поддон также можно использовать в качестве контейнера для приготовления.
– Приготовление
йогурта
Время приготовления
Время приготовления можно устано­вить от 1минуты (:) до 9 часов 59минут (:). Если время приготов­ления больше 59минут, его необхо­димо указать в часах и минутах. Пример: время приготовления 80ми­нут= 1:20.
19
Page 20
Описание функций
Шумы
После включения пароварки, во вре­мя работы и после выключения мож­но слышать шум. Этот шум не указы­вает на повреждение или дефект прибора. Он появляется при заливе и сливе воды.
Во время работы пароварки слышен шум работающего вентилятора.
Фаза нагрева
В фазе нагрева рабочая камера на­гревается до установленной темпера­туры. Увеличение температуры в ра­бочей камере отображается на дис­плее.
Продолжительность фазы нагрева зависит от количества продукта и его температуры. В целом фаза нагрева занимает примерно 7минут. При при­готовлении охлаждённых или замо­роженных продуктов питания, а так­же при низких температурах приго­товления она увеличивается.
Отвод пара
Если приготовление происходит при температуре свыше прим. 80°C, то незадолго до окончания приготов­ления дверца пароварки автоматиче­ски приоткрывается, чтобы из рабо­чей камеры мог улетучиться пар. За­тем дверца снова автоматически за­крывается.
Функция отвода пара может быть вы­ключена (см. главу «Установки»). Если отключить функцию отвода пара, то при открывании дверцы из рабочей камеры будет выходить много пара.
Фаза приготовления
Когда установленная температура достигнута, начинается фаза приго­товления. Во время фазы приготов­ления на дисплее отображается вре­мя, оставшееся до конца процесса.
20
Page 21
Ввод в эксплуатацию
Первая чистка пароварки
Удалите (если имеются) наклейки
или защитную плёнку с пароварки и принадлежностей.
На заводе пароварка подвергалась функциональному контролю, поэто­му при транспортировке в опреде­ленных условиях в рабочую камеру может попасть вода, оставшаяся после этого контроля.
Очистка ёмкости для воды
Выньте ёмкость для воды.Снимите защиту от перелива.Ополосните ёмкость для воды
вручную.
Очистка принадлежностей/рабочей камеры
Удалите все принадлежности из
рабочей камеры.
Очистите принадлежности вручную
или в посудомоечной машине.
Настройка жёсткости воды
Для бесперебойной работы паровар­ки и для удаления накипи в положен­ное время необходимо установить местную жёсткость воды.
Чем выше жёсткость воды, тем чаще необходимо очищать пароварку от накипи.
По умолчанию степень жёсткости ус­тановлена на 15°dH.
Информацию о жёсткости воды можно получить в компании по во­доснабжению.
Установите местную жёсткость во-
ды (см. главу «Настройки»).
Пароварка перед отправкой прошла обработку чистящим средством.
Очистите рабочую камеру с по-
мощью чистой губки, средства для мытья посуды вручную и тёплой воды, чтобы удалить следы сред­ства по уходу.
21
Page 22
Ввод в эксплуатацию
Настройка температуры ки­пения
Перед первым приготовлением пищи необходимо установить в пароварке температуру кипения воды в зависи­мости от высоты над уровнем моря в месте установки. При этом промыва­ются детали, по которым проходит вода.
Процесс необходимо выполнять для обеспечения бесперебойной работы.
Дистиллированная вода или вода с добавлением углекислоты и другие жидкости могут повредить паро­варку.
Используйте только свежую хо- лодную питьевую воду (с темпе­ратурой до 20°C).
Извлеките ёмкость для воды и за-
полните её до отметки «макс.».
Настройка температуры кипения после переезда
После переезда пароварку необходи­мо настроить заново с учётом изме­нившейся температуры кипения во­ды, если новое место установки рас­полагается как минимум на 300мет­ров выше старого. Для этого выпол­ните процесс удаления накипи (см. главу «Чистка и уход», раздел «Удале­ние накипи»).
Вставьте ёмкость для воды обрат-
но.
Включите пароварку в режиме при-
готовления на пару (100°C) на 15минут. Выполните действия, описанные в главе «Управление».
22
Page 23
Изменение и сохранение ус­тановок
Настройки для пароварки установ­лены на заводе. Настройки, указан­ные в следующей таблице, можно из­менить.
Пароварка выключена. Нажмите и удерживайте сенсорную
кнопку.
Удерживая сенсорную кнопку,
1раз быстро нажмите кнопку «Вкл./выкл.».
Появится P1.
Касанием сенсорной кнопки или
установите необходимую про-
грамму. Подтвердите нажатием OK. Появляется Sи цифра.
Установки
Касанием сенсорной кнопки или
установите необходимый статус/
нужную жёсткость воды. Подтвердите нажатием OK. Выбранный статус сохраняется в па-
мяти прибора. После изменения нужных уста-
новок выключите пароварку.
23
Page 24
Установки
Заводская настройка выделена жирным шрифтом.
Программа Статус/
жёсткость
воды
Возможные настройки
P1 Жёсткость воды 15° См. главу «Настройки», раздел
«Жёсткость воды»
P2 Громкость звуковых
сигналов
P3 Звук нажатия кнопок S0
P4 Функция отвода пара S0
P5 Единица измерения
температуры
P6 Демонстрационный
режим
S1 S2
S3
S4
S1
S1 S1
S2
S0
S1
очень тихо тихо
громко
очень громко выкл.
вкл.
выкл.
вкл. °C
°F
выкл., пароварка нагревается
вкл., пароварка не нагревается
24
Page 25
Установки
Жёсткость воды
Вы можете получить информацию о местной жёсткости питьевой воды в организации водоснабжения вашего дома.
Вы можете выставить градус жёстко­сти в диапазоне от 1 до 70°dH.
Если вы пользуетесь питьевой водой из бутылок, например минеральной, используйте питьевую воду без до­бавления угольной кислоты. Выпол­ните настройку в соответствии с со­держанием кальция. Содержание кальция указывается на этикетке бу-
тылки как мг/л Ca2+ или в миллион­ных долях (мг Ca2+/л).
Жёсткость воды
°dH ммоль/л
1 0,2 7
2 0,4 14
3 0,5 21
4 0,7 29
5 0,9 36
6 1,1 43
7 1,3 50
8 1,4 57
9 1,6 64
10 1,9 71 10°
11 2,0 79 11°
12 2,2 86 12°
13 2,3 93 13°
14 2,5 100 14°
15 2,7 107 15°
Содержание кальция
мг/лCa2+ или ppm (мгCa2+/л)
На-
строй-
ка
Жёсткость воды
°dH ммоль/л
16 2,9 114 16°
17 3,1 121 17°
18 3,2 129 18°
19 3,4 136 19°
20 3,6 143 20°
21 3,8 150 21°
22 4,0 157 22°
23 4,1 164 23°
24 4,3 171 24°
25 4,5 179 25°
26 4,7 186 26°
27 4,9 193 27°
28 5,0 200 28°
29 5,2 207 29°
30 5,4 214 30°
31 5,6 221 31°
32 5,8 229 32°
33 5,9 236 33°
34 6,1 243 34°
35 6,3 250 35°
36 6,5 257 36°
37–45 6,6–8,0 258–321 37–45°
46–60 8,2–10,7 322–429 46–60°
61–70 10,9–12,5 430–500 61–70°
Содержание кальция
мг/лCa2+ или ppm (мгCa2+/л)
На-
строй-
ка
25
Page 26
Управление прибором
Управление пароваркой
Дистиллированная вода или вода с добавлением углекислоты и другие жидкости могут повредить паро­варку.
Используйте только свежую хо- лодную питьевую воду (с темпе­ратурой до 20°C).
Наполните ёмкость водой и вставь-
те её в прибор. Установите поддон для сбора капа-
ющей жидкости на уровень1, если
приготовление осуществляется в
перфорированных контейнерах. Поместите приготавливаемую пищу
в рабочую камеру. Включите пароварку.
Появляется °C.  мигает. Если приготовление будет осу-
ществляться на 100°C, нажмите
OK. Если вы хотите готовить на более
низкой температуре, для уменьше-
ния температуры нажимайте сен-
сорную кнопку и подтвердите
выбор нажатием OK.
Если вы хотите настроить время
приготовления
– меньше 1часа, подтвердите нажа-
тием OK,
– больше 1часа, нажмите сенсор-
ную кнопку (от вверх) или (от вниз) для выбора количества часов, затем подтвердите нажа­тием OK.
При помощи сенсорной кнопки
(от вверх) или (от вниз) на-
стройте нужное количество минут. Подтвердите нажатием OK. Появится фактическая температура,
и начнётся фаза нагрева. Можно следить за повышением тем-
пературы. При достижении выбран­ной температуры раздаётся сигнал.
Начинается отсчёт времени приго­товления.
Если приготовление происходило с температурой выше 80°C, то неза­долго до конца приготовления двер­ца автоматически приоткрывается , чтобы из рабочей камеры мог улету­читься пар.
По истечении времени приготовления раздаётся звуковой сигнал.
Температура устанавливается в течение нескольких секунд. Чтобы вернуться к настройкам темпера­туры, нажмите 2раза OK.
Появляется h. Мигает для часов.
26
Выньте приготовленный продукт из
рабочей камеры. Выключите пароварку.
Page 27
Управление прибором
Новый процесс приготовления можно запустить только после то­го, как автоматическое устройство открывания дверцы вернётся в своё исходное положение. Не вдавливайте это устройство вруч­ную, так как таким образом его можно повредить.
Чистка пароварки
По мере необходимости доставай-
те поддон из рабочей камеры и опорожняйте его.
Опасность ошпаривания горя-
чей водой. По окончании приготовления в ём-
кости для воды остаётся горячая вода, которая может привести к ожогам.
При извлечении и перемещении ёмкости для воды следите за тем, чтобы она не опрокинулся.
Доливание воды
Если во время приготовления не хва­тает воды, раздаётся сигнал и начи­нает мигать символ.
Достаньте ёмкость для воды и до-
лейте воду. Задвиньте ёмкость для воды
обратно. Процесс приготовления продолжит-
ся.
Изменение параметров при­готовления
Во время процесса приготовления нельзя изменить температуру и вре­мя этого процесса приготовления. Если вы хотите изменить параметры приготовления, необходимо сначала прервать текущий процесс.
Изменение температуры
Нажмите 1раз кнопку OK.
Достаньте ёмкость для воды.Снимите защиту от перелива и опо-
рожните ёмкость для воды.
Очистите и просушите всю паро-
варку согласно указаниям в главе «Чистка и уход».
Следите за тем, чтобы при уста­новке защита от перелива была правильно зафиксирована.
Дверцу закрывайте только после
полного высыхания рабочей каме­ры.
Дисплей переключится на настройку температуры, температура будет ми­гать.
Измените температуру нажатием
сенсорной кнопки или . Подтвердите нажатием OK.
Изменение длительности приготов­ления
Нажмите 2раза кнопку OK. Дисплей переключится на настройку
времени приготовления, будут мигать цифры часов.
Измените время приготовления на-
жатием сенсорной кнопки или . Подтвердите нажатием OK.
27
Page 28
Управление прибором
Прерывание процесса приго­товления
При открытии дверцы процесс приго­товления прерывается. Нагрев рабо­чей камеры выключается. Настроен­ное время приготовления сохраняет­ся.
Опасность ошпаривания горя-
чим паром. При открытии дверцы наружу мо-
жет вырваться очень горячий пар. Вы можете обжечься паром.
Отойдите на один шаг назад и по­дождите, пока не выйдет весь пар.
Опасность ожога горячими по-
верхностями или горячей приго­товленной пищей.
Во время работы пароварка на­гревается. Рабочая камера, боко­вые направляющие, принадлеж­ности и приготавливаемая пища являются источниками ожогов.
При установке или извлечении го­рячей приготавливаемой пищи, а также при выполнении определён­ных действий в рабочей камере используйте кухонные прихватки.
При установке или извлечении контейнеров для приготовления следите за тем, чтобы горячая при­готавливаемая пища не расплески­валась.
Сначала выполняется повторный на­грев, и при этом отображается повы­шение температуры в рабочей каме­ре. После достижении установленной температуры начинается отсчёт оста­точного времени приготовления.
Процесс приготовления завершится преждевременно, если открыть дверцу за минуту до окончания при­готовления.
После закрытия дверцы процесс при­готовления продолжится.
После закрытия дверцы начинается выравнивание давления, во время которого может быть слышен свист.
28
Page 29
Автоматические программы
В вашей пароварке имеется больше 20автоматических программ для приготовления различных овощей. Температура и время приготовления выставлены, Вам остаётся только подготовить овощи в соответствии с указаниями (см. таблицу «Обзор про­грамм»).
По окончании приготовления дайте пароварке остыть до комнатной температуры, только после этого запускайте автоматическую про­грамму.
Указания и советы по приготовлению овощей на пару можно найти в главе «Приготовление на пару», раздел «Овощи».
Использование автоматичес­ких программ
Подготовьте овощи и выложите их
в перфорированный контейнер. Задвиньте поддон на уровень1.
Ёмкость с овощами можно уста-
навливать в любое место. Наполните ёмкость водой и вставь-
тееё в прибор.
Включите пароварку.Нажмите сенсорную кнопку/.
Появляется.
При нажатии сенсорной кнопки или осуществляется переход к автоматическим программам.
При помощи сенсорных кнопок
или выберите нужную програм-
му, например A15.
Подтвердите нажатием OK.При помощи сенсорных кнопок
или выберите нужную степень
готовности: – al dente – средняя консистенция  – мягкая консистенция  Подтвердите нажатием OK.
29
Page 30
Автоматические программы
Обзор программ
Номер программы Овощи
A1 Цветная капуста Соцветия брюссель-
ской капусты, среднего
размера A2 Фасоль (зелёная, жёлтая) целиком A3 Брокколи Соцветия брюссель-
ской капусты, среднего
размера A4 Китайская капуста Полоски A5 Горох – A6 Фенхель Полоски A7 Кольраби Брусочки A8 Тыква Кубики A9 Кукуруза Початки A10 Морковь Кубики/брусочки/кру-
жочки A11 Паприка Полоски A12 Картофель в мундире Нерассыпчатый, сред-
ний A13 Лук-порей Кольца A14 Романеско Соцветия брюссель-
ской капусты, среднего
размера A15 Брюссельская капуста – A16 Отварной картофель Нерассыпчатый, чет-
вертинки A17 Спаржа, зелёная среднего размера A18 Спаржа, белая среднего размера A19 Шпинат – A20 Сахарный горошек
30
Page 31
Важно знать
В главе «Важно знать» Вы найдете общие советы. При наличии особен­ностей продуктов и/или способов применения Вы найдете указания в соответствующих главах.
Особенности приготовления на пару
Витамины и минералы полностью со­храняются при приготовлении на па­ру, т.к. продукт не находится в воде.
При приготовлении на пару естест­венный вкус продуктов сохраняется лучше, чем при обычной варке. По­этому мы рекомендуем совсем не со­лить блюдо или солить только после приготовления. Кроме того, продукты сохраняют свой свежий, натуральный цвет.
Посуда для приготовления
Контейнеры для приготовления
В комплект к пароварке прилагается посуда из нержавеющей стали. Вы также можете приобрести дополни­тельные контейнеры для приготов­ления различного размера, перфори­рованные или неперфорированные (см. главу «Дополнительно приобре­таемые принадлежности»). Таким об­разом, вы сможете выбирать контей­неры, подходящие для приготовления того или иного продукта.
Используйте при возможности пер­форированные контейнеры. В этом случае пар попадает на пищу со всех сторон, и она готовится равномерно.
Собственная посуда
Вы можете использовать собствен­ную посуду. Пожалуйста, учитывайте при этом:
– Посуда должна быть устойчива к
воздействию пара и температур (до 100 °C). Если вы хотите исполь­зовать пластиковую посуду, осве­домитесь у производителя, пригод­на ли она.
– Толстостенная посуда, например,
из фарфора, керамики или фаянса менее пригодна для приготовления на пару. Толстые стенки плохо про­водят тепло, и длительность приго­товления, указанная в таблицах, заметно увеличивается.
– Устанавливайте посуду на задвига-
емую решётку, а не на дно рабочей камеры.
– Между верхним краем посуды и
верхней стенкой камеры должен быть небольшой промежуток, что­бы в контейнер проникало доста­точное количество пара.
Поддон
Установите поддон на уровень1, если приготовление осуществляется в перфорированных контейнерах. В нём будет скапливаться капающая вниз жидкость, которую потом мож­но легко вылить.
При необходимости поддон также можно использовать в качестве контейнера для приготовления.
31
Page 32
Важно знать
Уровни для приготовления
Вы можете выбрать любой уровень или одновременно готовить на не­скольких. Время приготовления от этого не меняется.
Если для приготовления на пару од­новременно используется несколько высоких контейнеров, устанавливай­те их со смещением относительно друг друга. По возможности остав­ляйте один пустой уровень между контейнерами.
Обязательно устанавливайте контей­неры и решётку между опор боковых направляющих на одном уровне, что­бы обеспечить защиту от опрокиды­вания.
Замороженные продукты
При приготовлении замороженных продуктов время нагрева длится дольше, чем для свежих продуктов. Чем больше замороженных продук­тов находится в рабочей камере, тем дольше длится фаза нагрева.
Температура
При приготовлении на пару макси­мально достигается 100°C. При этой температуре происходит приготовле­ние практически всех продуктов. Приготовление некоторых чувстви­тельных продуктов, например, ягод, должно осуществляться при более низких температурах, иначе ягоды полопаются. В соответствующих гла­вах есть указания на этот счёт.
Время приготовления
При приготовлении на пару отсчёт времени начинается только при до­стижении установленной темпера­туры.
В целом время приготовления на па­ру соответствует времени приготов­ления в кастрюле. Если на время приготовления оказывают влияние определённые факторы, в соответ­ствующих главах на это указывается.
Время приготовления не зависит от количества продукта. Время приго­товления 1 кг картофеля такое же, как и 500 г картофеля.
Приготовление с использова­нием жидкостей
При приготовлении с использова­нием жидкости заполняйте контейне­ры только на ²/₃, чтобы избежать вы­плескивания при вынимании.
Собственные рецепты
Продукты и блюда, которые готовят­ся в кастрюле, могут также готовить­ся в пароварке. Время приготов­ления рассчитывается так же. При этом обратите внимание на то, что при приготовлении на пару продукт не подрумянивается.
32
Page 33
Приготовление на пару
Приготовление на пару, про­грамма ECO
Для энергосберегающего приготов­ления можно пользоваться програм­мой ECO. Программа ECO лучше все­го подходит для термообработки ово­щей и рыбы. Для приготовления та­ких крахмалосодержащих продуктов питания, как картофель, рис и муч­ные изделия, программа ECO подхо­дит в меньшей степени.
Мы рекомендуем использовать вре­мя приготовления и температуру из таблиц в главе «Приготовление на па­ру». При необходимости время приготов­ления можно продлить.
Включите пароварку.Нажмите сенсорную кнопку/. На дисплее появится.  Подтвердите нажатием OK.
Указания к таблицам по при­готовлению
Учитывайте данные по длительности и температуре приготовления, а так­же указания относительно приготов­ления.
Выберите время приготовления
Указанное время должно служить ориентиром.
Выберите сначала меньшее время.
При необходимости его можно уве­личить.
Выберите температуру и время
приготовления.
33
Page 34
Приготовление на пару
Овощи
Свежие продукты
Подготовьте свежие овощи, как обычно, напр., вымойте, почистите, порежьте.
Замороженные продукты
Замороженные овощи не нужно раз­мораживать перед приготовлением. Исключение: овощи, замороженные блоком
Замороженные и свежие овощи с одинаковым временем приготов­ления могут готовиться вместе.
Измельчите большие, смерзшиеся куски. Время приготовления смотри­те, пожалуйста, на упаковке.
Контейнеры
Продукты маленького диаметра (напр., горох, спаржа) образуют ма­ленькие промежутки или не образуют их совсем, и пар не может к ним про­никнуть. Для получения равномерно­го результата приготовления выби­райте для этих продуктов плоские контейнеры и наполняйте их лишь на 3–5 см по высоте. Распределяйте большое количество продукта на не­скольких плоских контейнерах.
Уровень приготовления
Если Вы готовите красящиеся овощи в перфорированном контейнере, напр., свеклу, не ставьте под контей­нер другие продукты. Таким образом, Вы избежите окрашивания от капаю­щей сверху жидкости.
Время приготовления
Время приготовления, как и при тра­диционной варке, зависит от размера готовящегося продукта и желаемой степени его готовности. Пример: нерассыпчатый картофель, раз­резанный на четыре части: ок. 17минут нерассыпчатый картофель, раз­резанный пополам: ок. 20минут
Настройки
Приготовление на пару Температура: 100°C Время приготовления: см. таблицу
Разные овощи с одинаковым вре­менем приготовления могут готовить­ся в одном контейнере.
Для овощей, которые будут готовить­ся в жидкости, например, красноко­чанной капусты, используйте непер­форированные контейнеры.
34
Page 35
Приготовление на пару
Овощи [мин]
Артишоки 32–38 Цветная капуста, целая 27–28 Цветная капуста, соцветия 8 Зелёная фасоль 10–12 Брокколи, соцветия 3–4 Морковь (каротель), целая 7–8 Морковь (каротель), половинки 6–7 Морковь (каротель), мелко нарезанная 4 Цикорий, половинки 4–5 Китайская капуста, нарезанная 3 Горох 3 Фенхель, половинки 10–12 Фенхель, нарезанный полосками 4–5 Зелёная капуста, нарезанная 23–26 Картофель, в основном нерассыпчатый, очищенный
целиком половинки четвертинки
Картофель, в основном нерассыпчатый, очищенный целиком половинки четвертинки
Картофель рассыпчатый, очищенный целиком половинки четвертинки
Кольраби, брусочками 6–7 Тыква, нарезанная кубиками 2–4 Початки кукурузы 30–35 Мангольд, нарезанный 2–3
27–29 21–22 16–18
25–27 19–21 17–18
26–28 19–20 15–16
35
Page 36
Приготовление на пару
Овощи [мин]
Перец, нарезанный кубиками или полосками 2 Картофель в мундире, нерассыпчатый 30–32 Грибы 2 Лук-порей, резаный 4–5 Лук-порей, половинки стебля 6 Капуста романеско, целая 22–25 Капуста романеско, соцветия 5–7 Брюссельская капуста 10–12 Свёкла, целая 53–57 Капуста краснокочанная, нарезанная 23–26 Чёрный корень, целый, толщиной с палец 9–10 Корень сельдерея, порезанный брусочками 6–7 Спаржа, зелёная 7 Спаржа белая, толщиной с палец 9–10 Столовая морковь, мелко нарезанная 6 Шпинат 1–2 Ранняя белокочанная капуста, нарезанная 10–11 Черешковый сельдерей, нарезанный 4–5 Брюква, нарезанная 6–7 Белокочанная капуста, нарезанная 12 Савойская капуста, порезанная 10–11 Цуккини, ломтики 2–3 Стручки сахарного горошка 5–7
Время приготовления
36
Page 37
Приготовление на пару
Рыба
Свежие продукты
Подготовьте рыбу, как обычно, напр., очистите от чешуи, выпотрошите и вымойте.
Замороженные продукты
Рыба перед приготовлением не долж­на размораживаться полностью. Достаточно, чтобы стала мягкой ее поверхность и можно было добав­лять приправы.
Подготовка
Подкислите рыбу перед приготов­лением, напр., с помощью лимонного сока или сока лайма. Подкисление делает рыбное филе более упругим.
Рыбу не нужно солить, так как мине­ральные вещества, придающие рыбе собственный вкус, полностью сохра­няются при приготовлении на пару.
Контейнеры
Смазывайте жиром перфорирован­ные контейнеры.
Уровень приготовления
Если вы готовите в перфорирован­ном контейнере рыбу и одновремен­но в другом контейнере ещё продук­ты, то задвигайте контейнер с рыбой прямо над поддоном / стеклянным поддоном (в зависимости от модели), чтобы избежать смешения вкусов из­за стекающей жидкости.
Температура 85–90°C
Для щадящего приготовления неж­ных сортов рыбы, напр., морского языка.
100°C
Для приготовления сортов рыбы с упругой мякотью, напр., трески и ло­сося. Для приготовления рыбы в соусе или бульоне.
Время приготовления
Время приготовления зависит от тол­щины и качества продукта, а не от веса. Чем толще кусок, тем дольше время приготовления. Кусок рыбы весом 500 г и толщиной 3 см будет готовиться дольше, чем кусок весом 500 г и толщиной 2 см.
Чем дольше готовится рыба, тем бо­лее упругой становится ее мякоть. Если рыба недостаточно готова, то готовьте ее еще лишь несколько ми­нут.
Продлите заданное время приготов­ления на несколько минут, если Вы готовите рыбу в соусе или бульоне.
37
Page 38
Приготовление на пару
Рекомендации
– Благодаря использованию специй
и трав, например укропа, вы под­черкнёте собственный вкус про­дукта.
– Большую рыбу готовьте в том поло-
жении, в котором она плавает. Для необходимой опоры поставьте ма­ленькую чашку и т.п. в переверну­том виде в контейнер. Насадите на нее рыбу прорезью со стороны жи­вота.
– Положите отходы от рыбы, напри-
мер, кости, плавники и головы вместе с овощами для супа и хо­лодной водой в контейнер, чтобы приготовить рыбный бульон. Го- товьте при 100 °C от 60 до 90 ми­нут. Чем дольше время приготов­ления, тем более крепким получит­ся бульон.
– Для приготовления «фиш
блау» (отварной рыбы голубова­того цвета) рыба готовится в воде
с уксусом. (Соотношение вода : уксус согласно рецепту). Важно не повредить кожу рыбы. Для этого вида приготовления подходят такие сорта рыб, как карп, форель, линь, угорь и лосось.
Настройки
Приготовление на пару Температура: см. таблицу Время приготовления: см. таблицу
38
Page 39
Приготовление на пару
Рыба [°C] [мин]
Угорь 100 5–7 Филе окуня 100 8–10 Филе дорады 85 3 Форель, 250г 90 10–13 Филе палтуса 85 4–6 Филе трески 100 6 Карп, 1,5кг 100 18–25 Филе лосося 100 6–8 Стейк из лосося 100 8–10 Радужная форель 90 14–17 Филе пангасиуса 85 3 Филе красного окуня 100 6–8 Филе пикши 100 4–6 Филе камбалы 85 4–5 Филе морского чёрта 85 8–10 Филе морского языка 85 3 Филе тюрбо 85 5–8 Филе тунца 85 5–10 Филе судака 85 4
температура / время приготовления
39
Page 40
Приготовление на пару
Мясо
Свежие продукты
Подготовьте мясо, как обычно.
Продукты глубокой заморозки
Перед приготовлением мяса глубокой заморозки выполните его размора­живание (см. главу «Специальные программы», раздел «Разморажива­ние»).
Подготовка
Мясо, которое нужно обжарить, а за­тем потушить, например, гуляш, необходимо обжарить на панели кон­форок.
Время приготовления
Время приготовления зависит от тол­щины и качества продукта, а не от веса. Чем толще кусок, тем дольше время приготовления. Кусок мяса ве­сом 500 г и толщиной 10 см будет го­товиться дольше, чем кусок весом 500 г и толщиной 5 см.
Рекомендации – Для сохранения ароматических
веществ используйте для приго-
товления перфорированный контейнер. Задвиньте снизу непер­форированный контейнер, чтобы собрать сок, образующийся во время приготовления. Этот сок можно использовать при приготов­лении соусов или заморозить для более позднего использования.
– Для получения крепкого бульона
подходит суповая курица, а также говядина: кусок окорока, грудинка, спинная часть (лопатка) и кость для варки. Кладите мясо вместе с ово­щами для супа и холодной водой в контейнер. Чем дольше время при­готовления, тем более крепким по­лучится бульон.
Настройки
Приготовление на пару Температура: 100°C Время приготовления: см. таблицу
40
Page 41
Приготовление на пару
Мясо [мин]
Кусок окорока, залитый водой 110–120 Свиная ножка 135–140 Филе куриной грудки 8–10 Рулька 105–115 Спинная часть (лопатка), залитая водой 110–120 Бефстроганов из телятины 3–4 Ломтики копчёной присоленной свинины 6–8 Рагу из ягнёнка 12–16 Бройлер 60–70 Рулет из индейки 12–15 Шницель из индейки 4–6 Край туши, залитый водой 130–140 Гуляш из говядины 105–115 Суповая курица, залитая водой 80–90 Крестец 110–120
Время приготовления
41
Page 42
Приготовление на пару
Рис
Рис разбухает во время термообработки, поэтому его нужно готовить в жид­кости. В зависимости от сорта риса может отличаться его способность впи­тывать воду, а значит и соотношение риса и воды.
Во время процесса приготовления рис полностью впитывает воду, так что ни­какие питательные вещества не теряются.
Настройки
Приготовление на пару Температура: 100°C Время приготовления: см. таблицу
Соотношение
рис : жидкость
Рис «Басмати» 1:1,5 15 Пропаренный рис 1:1,5 23–25 Круглозерный рис:
Молочная рисовая каша Ризотто
Неочищенный рис 1:1,5 26–29 Дикий рис 1:1,5 26–29
Время приготовления
1:2,5 1:2,5
[мин]
30
18–19
42
Page 43
Приготовление на пару
Крупа
Крупа разбухает во время термообработки, поэтому ее нужно готовить в жидкости. Соотношение крупы и воды зависит от типа крупы.
Крупу можно готовить в целом или дробленом виде.
Настройки
Приготовление на пару Температура: 100°C Время приготовления: см. таблицу
Соотношение
крупа : жидкость
Амарант 1:1,5 15–17 Булгур 1:1,5 9 Полба, целиком 1:1 18–20 Полба, дробленая 1:1 7 Овес, целиком 1:1 18 Овес, дробленый 1:1 7 Пшено 1:1,5 10 Полента 1:3 10 Киноа 1:1,5 15 Рожь, целиком 1:1 35 Рожь, дробленая 1:1 10 Пшеница, целиком 1:1 30 Пшеница, дробленая 1:1 8
Время приготовления
[мин]
43
Page 44
Приготовление на пару
Макароны / изделия из теста
Сухие продукты
Сухие макароны и изделия из теста разбухают во время приготовления, по­этому они должны вариться в жидкости. Макароны должны быть хорошо по­крыты жидкостью. При использовании горячей жидкости результат приготов­ления будет лучше.
Увеличивайте указанное производителем время приготовления прим. на ¹/₃.
Свежие продукты
Свежая лапша и изделия из теста, например, из холодильника, не должны на­бухать. Готовьте такие изделия в смазанном жиром, перфорированном кон­тейнере.
Отделите слипшиеся изделия друг от друга и равномерно разложите их в контейнере.
Настройки
Приготовление на пару Температура: 100°C Время приготовления: см. таблицу
Свежие продукты [мин] Ньокки 2 Лапша домашняя 1 Равиоли 2 Мучные клецки по-швабски 1 Тортеллини 2
Сухие изделия, покрытые водой
Лапша, широкие полоски 14 Лапша мелкая для супа 8
Время приготовления
44
Page 45
Приготовление на пару
Клецки
Готовые клецки в варочном пакетике должны быть хорошо покрыты водой, т.к. иначе они не смогут впитать достаточно жидкости (несмотря на предше­ствующее смачивание) и распадутся.
Готовьте свежие клецки в смазанном жиром, перфорированном контейнере.
Настройки
Приготовление на пару Температура: 100°C Время приготовления: см. таблицу
[мин]
Паровые кнедли из дрожжевого теста 30 Клецки из дрожжевого теста 20 Картофельные клецки в варочном пакетике 20 Хлебные клецки в варочном пакетике 18–20
Время приготовления
45
Page 46
Приготовление на пару
Бобовые, сухие
Сухие бобовые перед приготовлением необходимо замочить минимум на 10 часов в холодной воде. Благодаря замачиванию они станут мягче, и длитель­ность приготовления снизится. При варке замоченные бобовые должны быть покрыты жидкостью.
Чечевицу замачивать не нужно. Для бобовых без замачивания, в зависимости от их вида, должно соблюдать-
ся определенное соотношение с жидкостью.
Настройки
Приготовление на пару Температура: 100°C Время приготовления: см. таблицу
С замачиванием
[мин]
Фасоль
Фасоль обыкновенная 55–65 Красная фасоль 20–25 Черная фасоль 55–60 Пестрая фасоль 55–65 Белая фасоль 34–36
Горох
Желтый горох 40–50 Зеленый горох, очищенный 27
Время приготовления
46
Page 47
Приготовление на пару
Без замачивания
Соотношение
бобовые : жидкость
Фасоль
Фасоль обыкновенная 1:3 130–140 Красная фасоль 1:3 95–105 Черная фасоль 1:3 100–120 Пестрая фасоль 1:3 115–135 Белая фасоль 1:3 80–90
Чечевица
Коричневая чечевица 1:2 13–14 Красная чечевица 1:2 7
Горох
Желтый горох 1:3 110–130 Зеленый горох, очищенный 1:3 60–70
Время приготовления
[мин]
47
Page 48
Приготовление на пару
Куриные яйца
Используйте перфорированные контейнеры, если Вы хотите приготовить ва­реные яйца.
Поскольку во время фазы нагрева яйца медленно нагреваются, они не лопа­ются при приготовлении в пароварке.
Смажьте жиром неперфорированный контейнер, если Вы готовите в нем яич­ное блюдо, например, яичную заправку для супа.
Настройки
Приготовление на пару Температура: 100°C Время приготовления: см. таблицу
[мин]
Мелкие
всмятку в мешочек вкрутую
Средние
всмятку в мешочек вкрутую
3 5 9
4 6
10
Крупные
всмятку в мешочек вкрутую
Очень крупные
всмятку в мешочек вкрутую
Время приготовления
48
5
6–7
12
6 8
13
Page 49
Приготовление на пару
Фрукты
Чтобы не терять сок, необходимо го­товить фрукты в неперфорирован­ном контейнере. Если Вы готовите фрукты в перфорированном контей­нере, задвигайте снизу неперфори­рованный. Тогда сок также не будет теряться впустую.
Совет: Вы можете использовать со­бранный сок для изготовления глазу­ри для торта.
Настройки
Приготовление на пару Температура: 100°C Время приготовления: см. таблицу
[мин] Яблоки, кусками 1–3 Груши, кусками 1–3 Вишни 2–4 Алыча 1–2
Колбасные изделия
Настройки
Приготовление на пару Температура: 90°C Время приготовления: см. таблицу
Колбасные изделия [мин]
Сардельки 6–8 Говяжья колбаса 6–8 Телячья колбаса 6–8
Время приготовления
Нектарины/персики, кусками
Сливы 1–3 Айва, кубиками 6–8 Ревень, кусками 1–2 Крыжовник 2–3
Время приготовления
1–2
49
Page 50
Приготовление на пару
Ракообразные
Подготовка
Разморозьте замороженных ракообразных перед приготовлением. Очистите и вымойте ракообразных, удалите внутренности.
Контейнеры
Смазывайте жиром перфорированные контейнеры.
Время приготовления
Чем дольше готовятся ракообразные, тем тверже они становятся. Соблюдай­те указанное время приготовления.
Продлите заданное время приготовления на несколько минут, если Вы гото­вите ракообразных в соусе или бульоне.
Настройки
Приготовление на пару Температура: см. таблицу Время приготовления: см. таблицу
[°C] [мин]
Креветки мелкие 90 3 Креветки средние 90 3 Королевские креветки 90 4 Крабы 90 3 Лангусты 95 10–15 Креветки крупные 90 3
температура / время приготовления
50
Page 51
Приготовление на пару
Моллюски
Свежие продукты
Опасность отравления испорченными моллюсками.
Испорченные моллюски могут вызвать тяжелые пищевые отравления. Используйте для приготовления только закрытые моллюски. Не ешьте моллюски, которые не раскрылись после приготовления.
Перед приготовлением вымочите свежие моллюски в течение нескольких ча­сов, чтобы можно было их промыть от возможно имеющегося песка. Затем тщательно почистите их с помощью щетки, чтобы удалить волокна.
Замороженные продукты
Разморозьте замороженных моллюсков.
Время приготовления
Чем дольше готовятся моллюски, тем тверже становится их мякоть. Соблю­дайте указанное время приготовления.
Настройки
Приготовление на пару Температура: см. таблицу Время приготовления: см. таблицу
[°C] [мин]
Морские уточки 100 2 Сердцевидки 100 2 Мидии 90 12 Гребешки 90 5 Морской черенок 100 2–4 Венериды 90 4
температура / время приготовления
51
Page 52
Приготовление на пару
Приготовление блюд меню
При приготовлении блюд меню в ручном режиме выключайте функ­цию отвода пара (см. главу «Уста­новки», раздел «Отвод пара»).
В режиме приготовления блюд меню вы можете составить меню из раз­личных продуктов с разным вре­менем приготовления, например, фи­ле красного окуня с рисом и брокко­ли. Продукты помещаются в пароварку в разное время, чтобы быть готовыми одновременно.
Уровень приготовления
Размещайте капающие (например, рыбу) или красящиеся продукты (на­пример, свеклу) непосредственно над поддоном для сбора жидкости/ стеклянным поддоном (в зависимос­ти от модели). Таким образом вы пре­дотвратите смешение вкусов или ок­рашивание стекающим соком.
Температура
Температура при приготовлении блюд меню должна составлять 100°C, т.к. большая часть продуктов готовится именно при этой температуре. Ни в коем случае не готовьте с мень­шей температурой, если продуктам требуется разная температура, напр., для филе дорады 85°C, для картофе­ля 100°C.
Если для одного из продуктов реко­мендована температура 85°C, Вам следует сначала попробовать, каков будет результат при 100°C. Нежные сорта рыбы с рыхлой структурой, на-
пример, морской язык и камбала, при 100°C становятся очень тверды­ми.
Время приготовления
Если рекомендованная температура будет повышена, то время приготов­ления должно быть сокращено прим. на ¹/₃.
Пример:
Время приготовления продуктов (см. таблицу в главе «Приготовление на пару»)
Рис 24минуты Филе красного
окуня Брокколи 4минуты
Расчёт устанавливаемого времени приготовления:
24минуты минус 6 минут=18минут (1.время приготовления: рис)
6минуты минус 4 минуты=2минуты (2.время приготовления: филе крас­ного окуня)
Остаток=4минуты (3.время приго­товления: брокколи
Время приго­тов­ления
На­строй­ка
18 мин. 2 мин. 4 мин.
24 мин. рис
красного окуня
6минуты
6 мин. филе
4 мин.
брок-
коли
52
Page 53
Приготовление блюда меню
Сначала поставьте в рабочую ка-
меру рис.
Установите 1-е время приготов-
ления, т.е. 18 минут.
По истечении 18 минут поместите в
прибор филе окуня.
Установите 2-е время приготов-
ления, т.е. 2 минут.
По истечении 2 минут поместите в
прибор брокколи.
Установите 3-е время приготов-
ления, т.е. 4 минут.
Приготовление на пару
53
Page 54
Специальные программы
Разогрев
Продукты разогреваются в паровар­ке бережно, они не высыхают и не перевариваются. Разогрев выполня­ется равномерно, и продукты не нуж­но перемешивать.
Вы можете разогревать готовые пор­ционные блюда в тарелке (мясо, ово­щи, картофель) так же, как и отдель­ные продукты.
Посуда для приготовления
Небольшие порции можно разогре­вать на тарелке, большие - в контей­нере для приготовления.
Время
Количество тарелок или контейнеров не влияет на длительность процесса.
Указанная в таблице длительность относится к средней порции на та­релку/контейнер. Увеличьте длитель­ность при порциях большего разме­ра.
Рекомендации
– Разогревайте большие куски, на-
пример жаркое, не целиком, а пор­циями на тарелке.
– Разделите пополам компактные
куски, например фаршированный перец, рулеты или фрикадельки.
– Разогревайте соусы отдельно. Ис-
ключения: блюда, приготовленные с соусом (например, гуляш).
– При разогреве накрывайте продукт
крышкой. Таким образом вы пре­дотвратите конденсацию пара из посуды.
– Учитывайте то, что корочка продук-
тов в панировке (например, шни­цель) больше не будет хрустящей.
Разогрев продуктов
Накройте разогреваемые продукты
тарелкой, фольгой, которая устой­чива к воздействию высоких тем­ператур (до 100 °C) и пара.
Поместите продукты на решётку
или в контейнер.
54
Настройки
Приготовление на пару Температура: 100°C Время: см. таблицу
Page 55
Специальные программы
В таблице указаны ориентировочные значения времени. Рекомендуем снача­ла выбирать меньшее время. При необходимости вы можете увеличить вре­мя.
Продукт * [мин] Овощи
Морковь Цветная капуста Кольраби Фасоль
гарниры
6–7
Макароны Рис
Картофель, разрезанный пополам вдоль 12–14 Клёцки 15–17
мясо и птица
Мясо для жарки, нарезанное ломтиками толщиной 1,5см Мясной рулет, нарезанный ломтиками Гуляш Рагу ягнёнка
Кёнигсбергские клопсы 13–15 Куриный шницель
Шницель из индейки
Рыба
Рыбное филе толщиной 2см 6–7 Рыбное филе толщиной 3см 7–8
Готовые блюда
Спагетти, томатный соус 13–15 Жаркое из свинины, картофель, овощи 12–14
3–4
5–6
7–8
Фаршированные перцы (половинки), рис 13–15 Куриное фрикасе, рис 7–8 Овощной суп 2–3
55
Page 56
Специальные программы
Продукт * [мин]
Крем-суп 3–4 Прозрачный суп 2–3 Густой суп 4–5
Время
* Время указано для продуктов, которые разогреваются на тарелке и прикрыты тарелкой.
56
Page 57
Специальные программы
Размораживание
При размораживании в пароварке вам потребуется заметно меньше времени, чем при размораживании при комнатной температуре.
Опасность заражения из-за
образования бактерий. Бактерии, например сальмонелла,
могут вызвать тяжелые пищевые отравления.
При размораживании рыбы и мяса (особенно птицы) следите за чи­стотой.
Не используйте жидкость после размораживания продуктов.
По истечении времени выравнива­ния сразу же подвергните их даль­нейшей кулинарной обработке.
Температура
Оптимальная температура для раз­мораживания составляет 60 °C.
Исключение: Фарш и дичь 50 °C.
Подготовка до и после
Для размораживания удалите при не­обходимости упаковку. Исключение: хлеб и выпечку размо­раживайте в упаковке, т.к. в против­ном случае они впитают влагу и ста­нут мягкими.
Подержите продукт после размора­живания несколько минут при ком­натной температуре. Это время вы­равнивания необходимо, чтобы тепло переместилось снаружи вовнутрь продукта.
Контейнеры для приготовления
При размораживании продуктов с капающей жидкостью, например пти­цы, используйте перфорированный контейнер с задвинутым снизу под­доном для сбора жидкости/ или стек­лянным поддоном (в зависимости от модели). Тогда продукт при размора­живании не будет лежать в жидкости.
Продукты, которые при разморажи­вании не будут выделять жидкость, можно размораживать в неперфори­рованном контейнере.
Рекомендации
– Рыба перед приготовлением не
должна размораживаться полнос­тью. Достаточно, чтобы её поверх­ность стала достаточной мягкой, чтобы впитать приправы. Для это­го, в зависимости от толщины ры­бы, достаточно 2-5 минут.
– Блок замороженных продуктов, со-
стоящий из отдельных кусков, на­пример ягоды, куски мяса, разде­лите по прошествии половины вре­мени размораживания и разложите куски отдельно друг от друга.
– Не замораживайте размороженные
продукты повторно.
– Замороженные готовые блюда сле-
дует размораживать в соответ­ствии с указаниями на упаковке.
Настройки
Приготовление на пару Температура: см. таблицу Время размораживания: см. таблицу Время выдержки: см. таблицу
57
Page 58
Специальные программы
В таблице указаны ориентировочные значения времени. Рекомендуем снача­ла выбирать меньшее время размораживания. При необходимости время размораживания можно увеличить
Замороженный продукт Количество [°C] [мин] [мин]
Молочные продукты
Сыр, нарезанный ломтиками 125г 60 15 10
Творог 250г 60 20–25 10–15
Сливки 250г 60 20–25 10–15
Мягкий сыр 100г 60 15 10–15
Фрукты
Яблочное пюре 250г 60 20–25 10–15
Ломтики яблок 250г 60 20–25 10–15
Абрикосы 500г 60 25–28 15–20
Клубника 300г 60 8–10 10–12
Малина/смородина 300г 60 8 10–12
Вишня, черешня 150г 60 15 10–15
Персики 500г 60 25–28 15–20
Сливы 250г 60 20–25 10–15
Крыжовник 250г 60 20–22 10–15
Овощи
Замороженные блоком 300г 60 20–25 10–15
Рыба
Рыбное филе 400г 60 15 10–15
Форель 500г 60 15–18 10–15
Омар 300г 60 25–30 10–15
Крабы 300г 60 4–6 5
Полуфабрикаты
Мясо, овощи, гарнир / Густой суп / суп
Мясо
Мясо для жаркого, ломтиками по 125–150г 60 8–10 15–20
Фарш
480г 60 20–25 10–15
250г 50 15–20 10–15
500г 50 20–30 10–15
58
Page 59
Специальные программы
Замороженный продукт Количество [°C] [мин] [мин]
Гуляш
Печень 250г 60 20–25 10–15
Спинка зайца 500г 50 30–40 10–15
Спинка косули 1000г 50 40–50 10–15
Шницель/отбивная/колбаска для жарки
Птица
Курица 1000г 60 40 15–20
Куриные окорочка 150г 60 20–25 10–15
Куриный шницель 500г 60 25–30 10–15
Бедро индейки 500г 60 40–45 10–15
Выпечка
Выпечка из слоеного/дрожже­вого теста
Выпечка/пирог из сдобного тес­та
Булочки/хлеб
Булочки 60 30 2
Серый хлеб, нарезанный 250г 60 40 15
Цельнозерновой хлеб, нарезан­ный
Белый хлеб, нарезанный 150г 60 30 20
500г 60 30–40 10–15
1000г 60 50–60 10–15
800г 60 25–35 15–20
60 10–12 10–15
400г 60 15 10–15
250г 60 65 15
Температура / Время размораживания / Время выравнивания
59
Page 60
Специальные программы
Бланширование
Овощи перед замораживанием сле­дует бланшировать. Благодаря этому лучше сохраняется их качество при хранении в замороженном виде.
Овощи, бланшированные перед по­следующей обработкой, лучше сохраняют свой цвет.
Положите подготовленные овощи в
перфорированный контейнер.
После бланширования положите
овощи в ледяную воду для быстро­го охлаждения. Затем дайте воде как следует стечь.
Настройки
Приготовление на пару Температура: 100°C Время бланширования: 1минута
Консервирование
Используйте только безупречные свежие продукты, без порчи и пятен.
Банки
Используйте только безупречные чистые банки и принадлежности. Вы можете использовать банки с откру­чивающимися крышками или со стек­лянными крышками с резиновым уп­лотнением.
Следите за тем, чтобы банки были одинакового размера, так как при этом консервирование будет равно­мерным.
После наполнения банки продуктом очистите край с помощью чистой салфетки и горячей воды и закройте банки.
Фрукты
Тщательно отбирайте фрукты, вы­мойте их основательно и дайте стечь воде. Ягоды мойте очень аккуратно, они очень восприимчивы к нажатиям и легко давятся.
60
При необходимости удалите кожицу, черенки, сердцевину или косточки. Измельчите большие фрукты. По­режьте, напр., яблоки дольками.
У больших плодов с косточками (сли­вы, абрикосы) проколите кожицу не­сколько раз вилкой или деревянной палочкой, т.к. иначе она лопается.
Page 61
Специальные программы
Овощи
Помойте, почистите и измельчите овощи.
Бланшируйте их перед консервиро­ванием, чтобы они сохранили цвет (см. главу «Специальные програм­мы», раздел «Бланширование»).
Заполнение банок
Заполняйте банку продуктом неплот­но, максимум до уровня 3 см ниже края. Если сдавливать продукт в банке, повредятся клеточные стенки в продукте. Аккуратно постучите по банке полотенцем, чтобы содержи­мое распределилось в ней более рав­номерно. Наполните банки жидкос­тью. Консервируемый продукт дол­жен быть полностью закрыт жидкос­тью.
При консервировании фруктов в ка­честве жидкости используйте сахар­ный раствор, при консервировании овощей по желанию - раствор соли или уксуса.
Рекомендации
– Рекомендуется использовать оста-
точное тепло, т.е. вынимать банки через 30 минут после выключения прибора.
– После извлечения банок накройте
их полотенцем и дайте им остыть в течение примерно 24 часов.
Консервирование продуктов
Задвиньте решётку на уровень 1.Поставьте банки на решётки. Банки
не должны соприкасаться.
Настройки
Приготовление на пару Температура: см. таблицу Время уваривания: см. таблицу
Мясо и колбаса
Перед консервированием мясо об­жарьте или приварите. Для запол­нения возьмите жидкость от обжари­вания мяса, которую Вы можете раз­бавить водой, или бульон, в котором варилось мясо. Следите, чтобы край банки был очищен от жира. Заполняйте банки колбасой только до половины, так как ее масса во время консервирования увеличивает­ся.
61
Page 62
Специальные программы
Консервируемый продукт [°C] * [мин] Ягоды
Смородина 80 50 Крыжовник 80 55 Брусника 80 55
Косточковые плоды
Вишня, черешня 85 55 Сливы «Мирабель» 85 55 Сливы 85 55 Персики 85 55 Сливы «Ренклод» 85 55
Семечковые плоды
Яблоки 90 50 Яблочное пюре 90 65 Айва 90 65
Овощи
Фасоль 100 120 Русские бобы 100 120 Огурцы 90 55 Свекла 100 60
Мясо
Предварительно отваренное 90 90 Жареное 90 90
Температура / Длительность консервирования
* Указанные значения времени относятся к банкам объёмом 1,0 л. Для банок
объёмом 0,5 л время уменьшается на 15 минут, а для банок объёмом 0,25 л - на 20 минут.
62
Page 63
Специальные программы
Стерилизация посуды
Простерилизованные в пароварке посуда и детские бутылочки по за­вершении программы будут обезза­ражены так же, как при обычном ки­пячении. Однако предварительно проверьте, указывает ли производи­тель, что все составные части посуды и бутылочек устойчивы к высокой температуре (до 100 °C) и горячему пару.
Разберите детские бутылочки на сос­тавные части. Соберите бутылочки, лишь когда они будут совершенно су­хими. Только в этом случае будет со­хранена их стерильность.
Поместите все предметы на решёт-
ку или в перфорированный контей­нер таким образом, чтобы они не соприкасались друг с другом (лежа или отверстием вниз). В этом слу­чае горячий пар сможет беспрепят­ственно проникать к отдельным ча­стям бутылочки.
Подъём дрожжевого теста
Приготовьте тесто в соответствии с
рецептом.
Поставьте открытую миску с тес-
том на решётку в рабочей камере.
Настройки
Приготовление на пару Температура: 40°C Время: по рецепту
Настройки
Приготовление на пару Температура: 100°C Время: 15минут
63
Page 64
Специальные программы
Нагревание влажных полоте­нец
Увлажните полотенца для гостей и
туго сверните их.
Положите полотенца рядом в пер-
форированный контейнер.
Настройки
Приготовление на пару Температура: 70°C Время: 2минуты
Расплавление желатина
Замочите листовой желатин в
миске с холодной водой в течение 5 минут. Листы желатина должны быть полностью покрыты водой. Отожмите листы желатина и вы­лейте воду из миски. Положите от­жатые листы желатина обратно в миску.
Добавьте в миску молотый жела-
тин и воду в количестве, указанном на упаковке.
Накройте миску и поставьте её на
решётку.
Настройки
Приготовление на пару Температура: 90°C Время: 1минута
64
Page 65
Специальные программы
Расплавление мёда
Слегка отверните крышку на банке
и поставьте её в перфорированный контейнер.
В процессе расплавления переме-
шайте мёд один раз.
Настройки
Приготовление на пару Температура: 60°C Время: 90минут (независимо от раз­мера банки или количества мёда в банке)
Расплавление шоколада
Вы можете расплавлять в пароварке любой вид шоколада. При использовании шоколадной гла­зури с растительными жирами по­местите нераскрытую плитку в пер­форированный контейнер.
Измельчите шоколад.Если шоколада довольно много,
поместите его в неперфорирован­ный контейнер, меньшее количест­во – в чашку или миску.
Накройте контейнер или посуду
пленкой, которая устойчива к воз­действию высоких температур (до 100 °C) и пара, или крышкой.
Большое количество шоколада в
процессе расплавления переме­шайте один раз.
Настройки
Приготовление на пару Температура: 65°C Время: 20минут
65
Page 66
Специальные программы
Приготовление йогурта
Вам понадобится молоко и в каче­стве закваски йогурт или йогуртный фермент, например, из магазина дие­тических продуктов.
Используйте натуральный йогурт с живыми бактериями и без добавок. Йогурт, прошедший термообработку, не подходит.
Йогурт должен быть свежим (корот­кий срок хранения).
Для приготовления йогурта подходят неохлаждённое пастеризованное мо­локо и свежее молоко. Пастеризованное молоко может при­меняться без какой-либо обработки. Свежее молоко необходимо предва­рительно нагреть до 90 °C (не кипя­тить!), затем охладить до 35 °C. При использовании свежего молока йо­гурт получается более плотным, чем при использовании пастеризованного молока.
Йогурт и молоко должны иметь оди­наковое содержание жира.
Совет: При использовании йогуртно­го фермента Вы можете приготовить йогурт из смеси молока и сливок. Смешайте ³/₄ литра молока и ¹/₄ лит­ра сливок.
Смешайте 100 г йогурта с 1 л моло-
ка или приготовьте смесь с фер­ментом йогурта согласно инструк­ции на упаковке.
Разлейте молочную смесь по пор-
ционным стаканчикам и закройте их.
Поставьте закрытые банки в пер-
форированный контейнер или на решётку. Банки не должны сопри­касаться.
Сразу после истечения времени
приготовления поставьте стаканчи­ки в холодильник. При этом без не­обходимости не двигайте их.
Настройки
Приготовление на пару Температура: 40°C Время: 5:00часов
Пока идет приготовление йогурта, порционные стаканчики нельзя дви­гать или трясти.
После приготовления йогурт следует сразу же охладить в холодильнике.
Плотность, содержание жира и йо­гуртных культур в закваске влияют на консистенцию самостоятельно приго­товленного йогурта. Не все йогурты подходят одинаково хорошо в каче­стве закваски.
66
Page 67
Специальные программы
Возможные причины неудовлетво­рительных результатов
Йогурт получился неплотный: неправильное хранение йогурта-за­кваски, нарушение условий транс­портировки и хранения, повреждение упаковки, недостаточный нагрев мо­лока.
Отделилась жидкость: стаканчики приводились в движение, йогурт не был достаточно быстро охлажден.
Йогурт получился зернистый: Слишком большой нагрев молока, недостатки молока, неравномерное размешивание молока и йогурта-за­кваски.
Растапливание шпика
Шпик не подрумянивается. Положите шпик (порезанный куби-
ками, полосками или кусочками) в неперфорированный контейнер.
Тушение лука
Тушение – это приготовление продук­та в собственном соку или с добавле­нием небольшого количества жира.
Порежьте лук и положите его с не-
большим количеством сливочного масла в неперфорированный контейнер.
Накройте контейнер плёнкой, кото-
рая устойчива к воздействию высо­ких температур (до 100 °C) и пара, или крышкой.
Настройки
Приготовление на пару Температура: 100°C Время тушения: 4минуты
Накройте контейнер плёнкой, кото-
рая устойчива к воздействию высо­ких температур (до 100 °C) и пара, или крышкой.
Настройки
Приготовление на пару Температура: 100°C Время: 4минуты
67
Page 68
Специальные программы
Получение сока
С помощью пароварки вы можете по­лучить сок из мягких и полутвёрдых фруктов.
Лучше всего подходят перезрелые фрукты: чем фрукты более спелые, тем они более сочные и ароматные.
Подготовка
Отсортируйте и вымойте фрукты, предназначенные для получения из них сока. Вырежьте повреждённые места.
Удалите плодоножки винограда и вишни, так как они содержат горькие вещества. С других ягод не нужно удалять плодоножки.
Большие плоды, например яблоки, нарежьте кубиками толщиной ок. 2 см. Чем более твёрдый фрукт или овощ, тем мельче его нужно наре­зать.
Получение сока
Положите подготовленные фрукты
в перфорированный контейнер.
Чтобы собрать сок, установите
снизу неперфорированный контей­нер, поддон для сбора жидкости или стеклянный поддон (в зависи­мости от оснащения модели).
Настройки
Приготовление на пару Температура: 100°C Время: 40–70минут
Рекомендации
– Для улучшения вкуса смешивайте
фрукты с мягким и терпким вку­сом.
– У большинства видов фруктов ко-
личество сока повышается и аро­мат улучшается, если к ним доба­вить сахар и дать ему впитаться в течение нескольких часов. Мы ре­комендуем на 1 кг сладких фруктов 50 –100 г сахара, на 1 кг терпких фруктов 100–150 г сахара.
– Если Вы хотите сохранить получен-
ный сок, налейте его в горячем со­стоянии в чистые бутылки и сразу укупорите.
68
Page 69
Специальные программы
Снятие кожицы с продукта
Надрежьте крестообразно такие
продукты, как помидоры, нектари­ны и т.п. в месте плодоножки. Так будет легче снимать с них кожицу.
Положите продукты в перфориро-
ванный контейнер.
Сразу же после извлечения охла-
дите миндаль холодной водой. Ина­че вам не удастся снять с него ко­жицу.
Настройки
Приготовление на пару Температура: 100°C Время: см. таблицу
Продукт [мин]
Абрикосы 1 Миндаль 1 Нектарины 1 Перец сладкий 4 Персики 1 Помидоры 1
Время
Консервирование яблок
Срок хранения не подвергавшихся обработке яблок можно увеличить. Пропаривание яблок замедляет про­цесс их порчи. При оптимальном хра­нении в сухом, прохладном и хорошо проветриваемом помещении яблоки сохраняются от 5 до 6 месяцев. Это относится только к яблокам, а не к другим семечковым плодам.
Настройки
Приготовление на пару Температура: 50°C Время консервирования: 5минут
Приготовление яичной за­правки для супа
Перемешайте 6 яиц с 375 мл моло-
ка (не взбивать в пену).
Приправьте смесь и влейте её в не-
перфорированный контейнер, сма­занный сливочным маслом.
Настройки
Приготовление на пару Температура: 100°C Время приготовления: 4минуты
69
Page 70
Данные для организаций, проводящих испытания и тесты
Тестовые блюда согласно EN 60350-1 (приготовление на па­ру)
Тестовое блюдо Контейнер для
Брокколи (8.1) 1x DGGL 1/2-40L 300 любое 100 3
Брокколи (8.2) 2x DGGL 1/2-40L макс.
Горошек (8.3) 4x DGGL 1/2-40L по 875
Уровень(уровни) температура, Время приготовления
1
Установите поддон на уровень1.
2
Поставьте тестовое блюдо в холодную рабочую камеру (до начала фазы нагрева).
3
Поставьте 2контейнера DGGL 1/2-40L один за другим на уровень.
4
Поставьте соответственно 2контейнера DGGL 1/2-40L один за другим на уровни.
5
Тест завершён, если температура в самом холодном месте составляет 85°C.
приготовления
Количество
[г]
Подача пара
Распределение пара
Вместимость
любое
2, 4
1
3
4
2[°C]
100 3
100
[мин]
5
70
Page 71
Данные для организаций, проводящих испытания и
тесты
Тестовые блюда, приготовление блюд меню1 (приготовление на пару)
Тестовое блюдо Контейнер для
Картофель, нерас­сыпчатый, карто­фелины порезаны
на четыре части
Филе лосося, глу­бокой заморозки, неразмороженное
Соцветияброкколи 1x
Уровень, Температура, Время приготовления
1
Принцип действия описан в главе «Приготовление на пару», раздел «Приготовление блюд ме­ню».
2
Установите поддон на уровень1.
3
Поставьте 1 тестовое блюдо (картофель) в холодную рабочую камеру (до начала фазы нагре­ва).
приготовления
1x 1/2DGGL-40L
3
1x 1/2DGGL-40L
1/2DGGL-40L
Количест-
во [г]
800 4 100 17
4x150 2 100 <2,5
600 3 100 4
2
[°C] Высота [см] [мин]
≥2,5≤3,2
>3,2
9 10 11
71
Page 72
Чистка и уход
Опасность получения травм
из-за горячих поверхностей. Во время работы пароварка на-
гревается. Рабочая камера, боко­вые направляющие и принадлеж­ности являются источниками ожо­гов.
Прежде чем начинать очистку, до­ждитесь остывания рабочей каме­ры, боковых направляющих и при­надлежностей.
Опасность получения травм
вследствие поражения электри­ческим током.
Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали, находя­щиеся под напряжением, и вы­звать короткое замыкание.
Для очистки ни в коем случае не используйте устройство для чист­ки струёй пара.
Все поверхности могут изменить цвет или внешний вид в целом, если их очищать неподходящими средствами. Все поверхности чувствительны к царапинам. На стеклянных поверх­ностях в некоторых случаях цара­пины могут привести к разруше­нию стекла.
Для очистки используйте исключи­тельно бытовые моющие средства для мытья посуды руками.
Сразу удаляйте остатки чистящих средств.
Запрещается использовать мою­щие средства с содержанием али­фатических углеводородов. Это может вызвать набухание уплотне­ний.
При достаточно длительном воз­действии загрязнений на поверх­ности существует вероятность, что их больше не получится устранить.
Поверхности могут утратить свой изначальный цвет или свои свой­ства.
Лучше всего удалять загрязнения сразу.
Чистите пароварку и принадлеж-
ности после каждого использова­ния и вытирайте их насухо.
Дверцу закрывайте только после
полного высыхания рабочей каме­ры.
Совет: Если вы не будете пользо­ваться пароваркой в течение дли­тельного срока, вычистите её основа­тельно ещё раз, чтобы избежать по­явления запаха. Оставьте дверцу прибора немного приоткрытой.
72
Page 73
Чистка и уход
Неподходящие чистящие средства
Чтобы избежать повреждения по­верхностей, не используйте при чист­ке
– чистящие средства, содержащие
соду, аммиак, щелочи, кислоты или
хлориды; – средства для растворения накипи; – абразивные чистящие средства
(например, абразивный порошок,
пасту, пемзу); – чистящие средства, содержащие
растворители; – средства для чистки поверхностей
из нержавеющей стали; – моющие средства для посудомоеч-
ных машин; – очистители для стекла; – средства для очистки стеклокера-
мических панелей конфорок; – жёсткие губки и щётки с абразив-
ной поверхностью (например, для
чистки кастрюль) или использован-
ные губки, содержащие остатки
абразивных средств; – очистители от грязи; – острые металлические скребки; – проволочные мочалки; – проволочные губки из нержавею-
щей стали; – точечную очистку с применением
механических средств; – средства и спреи для чистки духо-
вых шкафов.
Очистка фронтальной по­верхности пароварки
Очистите фронтальную поверх-
ность прибора с помощью губки, средства для мытья посуды вруч­ную и тёплой воды.
В заключение протереть насухо
мягкой тканью.
Совет: Для очистки вы можете ис­пользовать также чистую влажную салфетку из микрофибры без мою­щего средства.
Чистка рабочей камеры
После каждого использования очи­щайте и протирайте насухо рабочую камеру, уплотнение дверцы, опорные направляющие и внутреннюю часть дверцы.
Удалите: – конденсат губкой или салфеткой
из микрофибры,
– лёгкие загрязнения с помощью
чистой губки, средства для мытья посуды вручную и тёплой воды.
После каждой очистки тщательно
удаляйте остатки чистящего сред­ства чистой водой.
Затем вытрите насухо все поверх-
ности салфеткой.
После длительной эксплуатации вследствие капающей жидкости цвет днища над нижним нагрева- тельным элементом может изме­ниться. Это абсолютно не влияет на работоспособность.
73
Page 74
Чистка и уход
Уплотнение дверцы конструктив-
но предназначено на весь срок службы пароварки. Однако если потребуется замена уплотнения дверцы, обратитесь в сервисную службу (см. в конце этой инструк­ции по эксплуатации).
Очистка устройства автоматичес­кого открывания дверцы
Следите, чтобы на устройство от­крывания дверцы не налипали ос­татки пищи.
Сразу удаляйте загрязнения с
устройства открывания дверцы с помощью чистой губки, средства для мытья посуды вручную и тёплой воды.
После каждой очистки тщательно
удаляйте остатки моющего сред­ства чистой водой.
Чистка ёмкости для воды
После каждого использования вы-
нимайте ёмкость для воды.
Снимите защиту от перелива.Опорожните ёмкость для воды.Вручную сполосните ёмкость для
воды и затем вытрите её, чтобы из­бежать появления известкового на­лета.
Установите защиту от перелива на
ёмкость для воды. Следите за тем, чтобы защита от перелива пра­вильно зафиксировалась.
Принадлежности
Все принадлежности можно мыть в посудомоечной машине.
Чистка поддона, решётки и контей­неров для приготовления
После каждого использования очи-
щайте и вытирайте насухо поддон, решётку и контейнеры.
74
Устраняйте голубоватые пятна у
контейнеров с помощью уксуса, после чего промывайте их чистой водой.
Page 75
Чистка и уход
k
Чистка боковых направля­ющих
Боковые направляющие можно мыть в посудомоечных машинах.
Потяните боковые направляющие
из крепления (1.) и извлеките их (2.).
Вымойте боковые направляющие в
посудомоечной машине или почис­тите их при помощи чистой губ­ки,средства для мытья посуды вручную и тёплой воды.
Установка выполняется в обратной последовательности.
Аккуратно установите на место бо-
ковые направляющие.
Очистка пароварки от накипи
Для очистки от накипи рекомендуем вам использовать таблетки Miele от накипи (см. «Дополнительно приоб­ретаемые принадлежности»). Они были специально разработаны для продукции Miele, чтобы оптимизиро­вать процесс очистки от накипи. Другие средства для удаления наки­пи, которые, помимо лимонной кис­лоты, содержат другие кислоты и/ или иные нежелательные компонен­ты, например хлориды, могут по­вредить прибор. Кроме того, требу­емый эффект невозможно гаранти­ровать из-за несоблюдения концен­трации раствора средства.
Если раствор попадёт на металл, то на нём могут появиться пятна.
Сразу же вытирайте раствор для удаления накипи.
По истечении определённого вре­мени работы прибор необходимо очистить от накипи. Если наступило время удаления накипи, после вклю­чения пароварки будет отображаться символ и количество оставшихся процессов приготовления:
Если боковые направляющие бу­дут вставлены неправильно, не бу­дет обеспечиваться безопасное вытягивание и защита от опроки­дывания.
После завершения последнего про­цесса приготовления пароварка за­блокируется.
Рекомендуем очищать пароварку от накипи прежде, чем она будет забло­кирована.
75
Page 76
Чистка и уход
Во время очистки от накипи ёмкость для воды необходимо опорожнять, ополаскивать и наполнять свежей во­дой.
Коснитесь сенсора Вкл/Выкл и
удерживайте его до тех пор, пока не появится мигающий символ и время удаления накипи.
Налейте в ёмкость чуть тёплую во-
ду до отметки и добавьте 2таб­летки Miele для удаления накипи.
Подождите, пока таблетки для уда-
ления накипи растворятся.
Вставьте ёмкость для воды обрат-
но. Подтвердите нажатием OK. Начинается процесс удаления наки-
пи.
Ни в коем случае не выключайте па­роварку до завершения процесса удаления накипи, так как в против­ном случае операцию удаления на­кипи придётся начинать заново.
Символ погаснет. Процесс удале­ния накипи продолжится.
После второй промывки ёмкости для воды и заполнения её новой, свежей водой через несколько минут раз­дастся сигнал. Процесс удаления на­кипи завершён.
Выключите пароварку.Выньте ёмкость для воды и защиту
от перелива.
Вылейте воду из ёмкости для воды
и вытрите насухо.
Дайте рабочей камере остыть.Затем высушите рабочую камеру.Дверцу закрывайте только после
полного высыхания рабочей каме­ры.
За время удаления накипи ёмкость для воды надо будет два раза про­мыть и наполнить чистой водой. В это время раздаётся звуковой сигнал и появляется символ.
Извлеките ёмкость для воды и сни-
мите защиту от перелива. Опорожните ёмкость для воды и
основательно промойте её. Наполните ёмкость для воды до от-
метки и задвиньте её. Подтвердите нажатием OK.
76
Page 77
Что делать, если ...
Вы можете самостоятельно устранить большинство неполадок, возникающих при ежедневной эксплуатации прибора. Во многих случаях Вы сэкономите время и деньги, т. к. Вам не придется вызывать специалиста сервисной служ­бы.
Нижеприведенные таблицы помогут Вам найти причины возникающих неисп­равностей и устранить их.
Проблема Причина и устранение
Пароварка не включа­ется.
Рабочая камера не на­гревается.
Сработал защитный предохранитель. Включите предохранитель (проверьте номинал
тока автомата защиты: см. типовую табличку).
При некоторых обстоятельствах могла возникнуть техническая неполадка.
Отключите пароварку от электросети прим. на
1 минуту: – выключите соответствующий предохранитель
или полностью выверните предохранитель с плавкими вставками или
– выключите УЗО (защита от токов утечки).
Если после повторного включения/ввёртывания
предохранителя или включения УЗО неисправ­ность не удается устранить, то обратитесь к специалисту-электрику или в сервисную служ­бу.
Активирован демонстрационный режим . Появля­ется. Пароваркой можно управлять, но нагрев рабочей камеры не работает.
Отключите демонстрационный режим (см. главу
«Настройки»).
Рабочая камера нагрелась из-за работы встроен­ного под прибором подогревателя.
Откройте дверцу и дайте рабочей камере ос-
тыть.
77
Page 78
Что делать, если ...
Проблема Причина и устранение
После выключения прибора слышен шум вентилятора.
После включения па­роварки, во время ра­боты и после выклю­чения слышен шум (гу­дение).
После переезда паро­варка перестала пере­ключаться с фазы на­грева на фазу приго­товления.
Во время работы при­бора выходит слишком много пара, или пар выходит не так, как обычно.
При возобновлении работы прибора слы­шен свистящий звук.
Вентилятор продолжает работать. Прибор оснащен вентилятором, который способ­ствует выводу пара из рабочей камеры наружу. Вентилятор продолжает работать еще некоторое время после выключения пароварки. Вентилятор выключается автоматически через некоторое время.
Этот шум не указывает на неправильную работу или повреждение прибора. Он возникает при за­ливе и откачке воды.
Температура кипения воды изменилась, так как новое место установки как минимум на 300мет­ров выше старого.
Для согласования температуры кипения выпол-
ните процесс удаления накипи (см. главу «Чист­ка и уход», раздел «Удаление накипи из паро­варки»).
Неправильно закрыта дверца. Закройте дверцу.
Дверное уплотнение вставлено неправильно. Снова прижмите дверное уплотнение таким об-
разом, чтобы оно повсюду прилегало равно­мерно.
Дверное уплотнение повреждено, например, с трещинами.
Для замены дверного уплотнения обратитесь в
сервисную службу.
После закрытия дверцы происходит выравнива­ние давления, которое может сопровождаться свистящим звуком. Шум не свидетельствует о не­исправности прибора.
78
Page 79
Что делать, если ...
Проблема Причина и устранение
На дисплее появляет­ся символ и, воз­можно, звучит сигнал.
На дисплее появляет­ся символ и число от до. Мигает время удале­ния накипи и.
 Коммуникационная ошибка
и другие цифры Техническая неисправность.
Емкость с водой задвинута в пароварку не до упо­ра.
Выньте емкость и задвиньте ее до упора. Недостаточно воды находится в емкости. Уровень
воды должен находиться между обеими отметка­ми.
Наполните емкость для воды. Пароварку необходимо очистить от накипи.
Очистите пароварку от накипи (см. главу «Чист-
ка и уход», раздел «Удаление накипи»).
Выключите пароварку и через несколько минут
включите снова.
Если снова появится сообщение об ошибке, об-
ратитесь в сервисную службу.
Выключите пароварку и обратитесь в сервис-
ную службу.
79
Page 80
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Компания Miele предлагает большой ассортимент принадлежностей и средств для чистки и ухода, подходя­щих к вашим приборам Miele.
Эту продукцию вы можете купить че­рез сервисную службу Miele (см. ко­нец инструкции) или у авторизован­ного партнёра Miele.
Посуда для приготовления
Компания Miele предлагает большой выбор посуды для приготовления. В отношении своей функциональности и размера она идеально подходит для использования в приборах Miele. Подробную информацию по отдель­ным продуктам вы можете найти на веб-сайте Miele.
– перфорированные контейнеры для
приготовления различного размера
– неперфорированные контейнеры
для приготовления различного раз­мера
Средства для чистки и ухода
– Таблетки для очистки от накипи (6
шт.)
– Универсальная салфетка из микро-
фибры для удаления следов от пальцев и лёгких загрязнений.
80
Page 81
Сервисная служба
Сервисная служба
При возникновении неисправностей, которые Вы не можете устранить самостоятельно, обращайтесь, пожа­луйста, в сервисную службу Miele по телефону:
– по телефону (495) 745 89 90 или – в сервисные центры Miele.
Телефон сервисной службы Miele Вы найдете в конце данного доку­мента.
Сервисной службе необходимо сооб­щить номер модели и заводской но­мер прибора. Эти данные Вы найдете на типовой табличке.
Эту информацию вы найдёте на типо­вой табличку, которая видна при от­крытой дверце на фронтальной рам­ке.
Гарантия
Гарантийный срок составляет 2 года. Подробную информацию об условиях
гарантии Вы найдете в разделе «Га­рантия качества товара».
Нижеследующая информа­ция актуальна только для Украины:
соответствует требованиям «Техни­ческого регламента ограничения ис­пользования некоторых небезопас­ных веществ в электрическом и электронном оборудовании (2002/95/ ЕС)»
Сертификат соответствия
№ ЕАЭС RU C-DE.АЯ46.В.03407/19 с03.04.2019 по02.04.2024
Соответствует требованиям Технических регламентов Таможенно­го союза ТР ТС 004/2011 «О безопасности низ­ковольтного оборудования»; ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств»
Условия транспортировки
Прибор должен транспортироваться согласно манипуляционным знакам, указанным на упаковке. Не допуска­ется подвергать прибор ударным на­грузкам при погрузочно-разгрузоч­ных работах.
Условия хранения
Прибор должен храниться в сухом и чистом помещении, при температуре в помещении от +5 до +35ºC, избегая воздействия прямых солнечных лу­чей.
Дата изготовления
Дата изготовления указана на типо­вой табличке в формате месяц/год.
Правила и условия реализации не ус­тановлены изготовителем и должны соответствовать национальному и/ или местному законодательству страны.
Постановление Кабинета Министров Украины от 03.12.2008 № 1057
81
Page 82
-
I N S T A L L A T I O N
-
Монтаж
Указания по безопасности при встраивании прибора
Повреждения из-за неправильно выполненного встраива­ния. Вследствие встраивания, выполненного ненадлежащим обра­зом, пароварка может быть повреждена.
Поручайте встраивание пароварки только квалифицированно­му персоналу.
Параметры подключения (частота и напряжение) на типовой
табличке пароварки должны обязательно соответствовать пара­метрам электросети во избежание повреждений прибора. Перед подключением сравните эти данные. В случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по электромонтажу.
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не-
обходимую безопасность (опасность возгорания). Не подклю­чайте пароварку к электросети с помощью таких устройств.
Проследите за тем, чтобы после встраивания пароварки был
обеспечен доступ к розетке.
Пароварку необходимо установить на такую высоту, чтобы
было видно содержимое контейнера на верхнем уровне. Таким образом можно избежать травм из-за расплескивания горячего продукта.
82
Page 83
-
I N S T A L L A T I O N
-
Размеры для встраивания
Все размеры указаны в мм.
Встраивания в высокий шкаф
За нишей для встраивания не должно быть задней стенки шкафа.
Монтаж
83
Page 84
-
I N S T A L L A T I O N
-
Монтаж
Встраивание в шкаф под столешницей
За нишей для встраивания не должно быть задней стенки шкафа.
Если пароварка должна быть встроена под электрической или индукцион­ной панелью конфорок, то учитывайте указания по встраиванию панели конфорок, а также высоту встраивания панели конфорок.
84
Page 85
-
I N S T A L L A T I O N
-
Монтаж
Вид сбоку
A Стеклянный фронт: 22мм
Металлический фронт: 23,3мм
85
Page 86
-
I N S T A L L A T I O N
-
Монтаж
Подключение и вентиляция
a
Вид спереди
b
Сетевой провод, L= 2000мм
c
Вентиляционный вырез мин. 180см
d
Не выполнять подключения в этой области
86
2
Page 87
-
I N S T A L L A T I O N
-
Установка пароварки
Подключите сетевой кабель к паро-
варке.
Повреждения из-за неправильной транспортировки.
Дверцу можно повредить, если пе­реносить пароварку за ручку двер­цы.
Для переноски используйте скры­тые ручки по бокам корпуса.
Монтаж
Прикрепите пароварку прилага-
емыми шурупами справа и слева (3,5 х 25) к боковым стенкам шка­фа.
Пароварка не будет работать без­упречно, если не выровнять её по уровню.
Отклонение от горизонтальной ли­нии может составлять макси­мум2°.
Задвиньте пароварку в шкаф для
встраивания и выровняйте её.
Следите за тем, чтобы сетевой ка-
бель не был защемлен или повре-
ждён.
Откройте дверцу.
Подключите пароварку к электро-
сети.
Проверьте функционирование па-
роварки на основание инструкции по эксплуатации.
87
Page 88
-
I N S T A L L A T I O N
-
Монтаж
Подключение к электросети
Рекомендуется подключать паровар­ку к электросети через розетку. Это облегчит сервисное обслуживание. После встраивания розетка паровар­ки должна быть легко доступна.
Повреждения из-за неправиль-
но выполненного подключения. Вследствие неправильно выпол-
ненных работ по монтажу, техоб­служиванию или ремонту может возникнуть серьезная опасность для пользователя, за которую компания Miele ответственность не несёт. Компания Miele не несёт ответ­ственности за повреждения, при­чиной которых является отсутствие заземления (например, в случае удара электрическим током).
Если вилка будет удалена с сетево­го кабеля или кабель не будет оснащён вилкой, в этом случае па­роварка должна быть подключена к электросети квалифицированным электриком.
Если невозможно обеспечить до­ступ пользователя к розетке или предусмотрено стационарное под­ключение, то при монтаже необхо­димо установить устройство от­ключения от сети для каждого по­люса. В качестве размыкающего устройства могут использоваться выключатели с расстоянием между контактами не менее 3мм. К ним относятся пакетные выключатели, автоматы защиты, УЗО, диффавто­мат с номиналами согласно дейст­вующих местных норм и требова­ний. Необходимые данные по под­ключению приведены на заводской табличке. Указанные данные долж­ны совпадать с параметрами сети.
После монтажа необходимо обес­печить защиту от прикосновения к токопроводящим деталям.
88
Page 89
-
I N S T A L L A T I O N
-
Монтаж
Параметры подключения
Необходимые параметры подключе­ния вы можете найти на типовой таб­личке. Указанные данные должны совпадать с параметрами сети.
Устройство защитного отключения
Для безопасности требуется вклю­чать в цепь питания пароварки устройство защитного отключения УЗО с током срабатывания 30мА.
Замена сетевого кабеля
При изменении подключения к сети может использоваться только кабель H05VV-F с подходящим поперечным сечением, который можно приобрес­ти у производителя или в сервисной службе.
Отключение электропитания
Опасность поражения элект-
рическим током. Во время проведения работ по ре-
монту и/или техобслуживанию включение сетевого напряжения может привести к поражению электрическим током.
Примите меры для предотвраще­ния повторного включения элект­ропитания.
Для отключения электрической цепи пароварки от общей электросети можно установить следующие рас­пределительные устройства:
Предохранители с плавкими встав­ками
Полностью выверните плавкие
вставки из головок.
Резьбовые автоматические предо­хранители
Нажмите контрольную (красную)
кнопку так, чтобы выскочила сред­няя (чёрная) кнопка.
Встраиваемый автоматический вы­ключатель
(Линейный защитный автомат, ми-
нимум типB или С): переставьте рычаг с1 (вкл.) на 0(выкл.).
Устройство защитного отключения УЗО
УЗО (защита от токов утечки):
переключите главный выключатель с1 (вкл.) на 0(выкл.) или нажмите контрольную клавишу.
89
Page 90
-
I N S T A L L A T I O N
-
Монтаж
Внимание! Это изделие сконструиро­вано для подключения к сети пере­менного тока с защитным проводом заземления, которое соответствует требованиям п.7.1 «Правил устрой­ства электроустановок».
Для Вашей безопасности подключай­те прибор только к электросети с за­щитным заземлением. Если Ваша ро­зетка не имеет защитного заземле­ния, обратитесь в обслуживающую организацию вашего домовладения.
Не переделывайте штепсельную вил­ку и не используйте переходные устройства.
ПОМНИТЕ! ПРИ ПОДКЛЮЧЕНИИ К СЕТИ БЕЗ ЗАЩИТНОГО ЗАЗЕМЛЕ­НИЯ ВОЗМОЖНО ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ!
90
Page 91
Гарантия качества товара
Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения через официальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи­тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением пред­принимательской деятельности. На аксессуары и запасные части, приобретаемые отдельно, не в составе основного товара, га­рантийный срок не устанавливается. Гарантийный срок исчисляется с даты передачи товара покупателю. Пожалуйста, во избежание недоразумений, сохраняйте документы, подтверждающие передачу товара (товарные наклад­ные, товарные чеки и иные документы, подтверждающие передачу товара в соответствии с тре­бованиями действующего законодательства) и предъявляйте их сервисным специалистам при обращении за гарантийным обслуживанием. В течение гарантийного срока Вы можете реализовать свои права на безвозмездное устранение недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством требований по­требителя в отношении качества изделия, при условии использования изделия по назначению и соблюдения требований по установке, подключению и эксплуатации изделия, изложенных в на­стоящей инструкции. В случае выполнения подключения третьими лицами сохраняйте документы, свидетельствую­щие об оплате и выполнении услуг по установке и подключению. Внимание! Каждое изделие имеет уникальный заводской номер. Заводской номер позволяет установить дату производства изделия и его комплектацию. Называйте заводской номер изде­лия при обращении в сервисную службу Miele, это позволит Вам получить более быстрый и ка­чественный сервис. В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия га­рантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вернуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в момент ус­транения неполадки оборудования).
Сервисная служба Miele оставляет за собой право отказать в гарантийном обслуживании в случаях:
– Обнаружения механических повреждений товара; – Неправильного хранения и/или небрежной транспортировки; – Обнаружения повреждений, вызванных недопустимыми климатическими условиями при
транспортировке, хранении и эксплуатации; – Обнаружения следов воздействия химических веществ и влаги; – Несоблюдения правил установки и подключения; – Несоблюдения требований инструкции по эксплуатации; – Обнаружения повреждений товара в результате сильного загрязнения; – Обнаружения повреждений в результате неправильного применения моющих средств и рас-
ходных материалов или использования не рекомендованных производителем средств по ухо-
ду; – Обнаружения признаков разборки, ремонта и иных вмешательств лицами, не имеющими пол-
номочий на оказание данных услуг; – Включения в электрическую сеть с параметрами, не соответствующими ГОСТу, ДCТУ; – Повреждений товара, вызванных животными или насекомыми; – Противоправных действий третьих лиц;
91
Page 92
Гарантия качества товара
– Действий непреодолимой силы (пожара, залива, стихийных бедствий и т.п.); – Нарушения функционирования товара вследствие попадания во внутренние рабочие объемы
посторонних предметов, животных, насекомых и жидкостей.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
– работы по регулировке, настройке, чистке и прочему уходу за изделием, оговоренные в на-
стоящей Инструкции по эксплуатации;
– работы по замене расходных материалов (элементов питания, фильтров, лампочек освеще-
ния, мешков-пылесборников, и т.д.), оговоренные в настоящей Инструкции по эксплуатации.
Недостатками товара не являются:
– запах нового пластика или резины, издаваемый товаром в течение первых дней эксплуата-
ции; – изменение оттенка цвета, глянца частей оборудования в процессе эксплуатации; – шумы (не выходящие за пределы санитарных норм), связанные с принципами работы отдель-
ных комплектующих изделий, входящих в состав товара:
– вентиляторов – масляных/воздушных доводчиков дверей – водяных клапанов – электрических реле – электродвигателей – ремней – компрессоров
– шумы, вызванные естественным износом (старением) материалов:
– потрескивания при нагреве/охлаждении – скрипы – незначительные стуки подвижных механизмов
– необходимость замены расходных материалов и быстроизнашивающихся частей, пришедших
в негодность в результате их естественного износа.
Сервисные центры Miele
Сервисная сеть Miele включает в себя собственные сервисные центры в Москве, Санкт-Петер­бурге, Киеве и Алматы, региональных сервисных специалистов Miele и партнерские сервисные центры в регионах. Со списком городов, в которых представлен сервис Miele, Вы можете озна­комиться на интернет-сайте компании:
для России: www.miele.ruдля Украины: www.miele.uaдля Казахстана: www.miele.kz В случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефонам “Горячей ли-
нии”, указанным на странице Контактная информация о Miele.
92
Page 93
Контактная информация о Miele
По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при­надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефону“Горячей линии”.
Российская Федерация
Горячая линия для РФ 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ) E-mail:service@miele.ru
Internet:www.miele.ru Адрес ООО Миле СНГ
125284 Москва, Ленинградский проспект, 31А, стр.1, этаж 8, помещение I, комната 1
Адрес филиала ООО Миле СНГ в г. Санкт-Петербурге 197046 Санкт-Петербург Петроградская наб., 18 а
Украина
ООО «Миле» ул. Жилянская 48, 50А, Киев, 01033 БЦ «Прайм» Тел. 0 800 500290 (звонок со стационарного телефона на территории Украины бесплатный) (044) 496 03 00 Факс (044) 494 22 85 E-mail: info@miele.ua Internet: www.miele.ua
Республика Казахстан
ТОО «Миле» 050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13 Тел. (727) 311 11 41 Факс (727) 311 10 42 Горячая линия 8-800-080-53-33 E-mail: info@miele.kz Internet: www.miele.kz
Другие страны СНГ
По всем вопросам приобретения дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки, просим обращаться к продавцу, у которо­го Вы приобрели это изделие.
Внимание! Условия гарантии в данных странах (в силу местного законодательства) могут быть иными. Уточ-
нить условия гарантии можно у продавца. Контактные данные продавцов в странах СНГ можно получить в контактном центре ООО Миле СНГ
Тел.+ 7 (495) 745 89 90 Факс+ 7 (495) 745 89 84 E-mail: info@miele.ru
93
Page 94
Page 95
Пpоизводитeль: Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, Германия Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland
ООО «Миле» ул. Жилянская 48, 50A 01033 Киев, Украина Телефон: Телефакс:
Internet: www.miele.ua E-mail: info@miele.ua
+ 38 (044) 496 0300 + 38 (044) 494 2285
Импортеры:
Уполномоченный представитель производителя на территории РФ: OOO Mилe CHГ Российская Федерация и страны СНГ 125284 Москва, Ленинградский пр-т, д. 31а, стр. 1, этаж 8, помещение I, комната 1 Teлeфон:
Teлeфaкс:
(495) 745 8990 8 800 200 2900 (495) 745 8984
Internet: www.miele.ru E-mail: info@miele.ru
ТОО Миле Казахстан 050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13 Тел.
Факс
(727) 311 11 41 8-800-080-53-33 (727) 311 10 42
Изготовлeно нa зaводe: Империал Верке oХГ, Миле-Штрасе, 1, 32257 Бюнде, Германия Imperial Werke oHG, Miele-Straße 1, 32257 Bünde, Deutschland
Page 96
DG 2740, DG 2840
M.-Nr. 11 232 210 / 00ru-RU, UA, KZ
Loading...