Обязательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и монтажу
перед установкой, монтажом и вводом прибора в эксплуатацию.
Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения Вашего прибора.
ru-RU, UA, KZM.-Nr. 11 232 210
Page 2
Содержание
Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 5
Ваш вклад в охрану окружающей среды......................................................14
Указания по безопасности при встраивании прибора..................................... 82
Размеры для встраивания .................................................................................. 83
Встраивания в высокий шкаф....................................................................... 83
Встраивание в шкаф под столешницей........................................................ 84
Вид сбоку ........................................................................................................ 85
Подключение и вентиляция ........................................................................... 86
Установка пароварки .......................................................................................... 87
Подключение к электросети............................................................................... 88
Гарантия качества товара................................................................................ 91
Контактная информация о Miele.....................................................................93
4
Page 5
Указания по безопасности и предупреждения
Данная пароварка отвечает нормам технической безопасности. Тем не менее, ненадлежащая эксплуатация может привести к травмам и материальному ущербу.
Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации и монтажу, прежде чем вводить в эксплуатацию пароварку. В ней
содержатся важные указания по монтажу, технике безопасности, эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопасите себя
и предотвратите повреждения пароварки.
В соответствии с нормой IEC/EN60335-1 компания Miele настоятельно рекомендует ознакомиться с главой об установке
пароварки и следовать указаниям и предупреждениям по безопасности.
Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением данных указаний.
Бережно храните инструкцию по эксплуатации и монтажу и по
возможности передайте ее следующему владельцу прибора.
5
Page 6
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
Эта пароварка предназначена для использования в домашнем
хозяйстве и подобных условиях.
Эта пароварка не предназначена для использования вне по-
мещений.
Пароварку разрешается использовать исключительно для бы-
товых целей для приготовления на пару, размораживания и
разогрева продуктов.
Любое иное использование недопустимо.
Лица, которые в силу своих физических способностей или из-
за отсутствия опыта и соответствующих знаний не способны
уверенно управлять пароваркой, должны находиться при ее использовании под присмотром.
Такие лица могут управлять прибором без надзора лишь в том
случае, если они получили все необходимые для этого разъяснения. Они также должны понимать и осознавать возможную
опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибора.
6
Page 7
Указания по безопасности и предупреждения
Если у Вас есть дети
Детей младше 8 лет не следует допускать близко к пароварке,
или они должны быть при этом под постоянным присмотром.
Дети старше 8 лет могут пользоваться пароваркой без надзо-
ра взрослых, если они настолько освоили управление ей, что
могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
пароварки без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
пароварки. Никогда не позволяйте детям играть с прибором.
Опасность удушья из-за упаковочного материала. При игре с
упаковкой (например, плёнкой) дети могут завернуться в неё или
натянуть на голову, что приведёт к удушью.
Храните упаковочный материал в недоступном для детей месте.
Опасность получения травм из-за пара и горячих поверхнос-
тей. Кожа детей чувствительнее реагирует на высокие температуры, чем кожа взрослых. Во время работы пар выходит из отверстия для отвода испарений. Пароварка нагревается в районе
стекла дверцы и панели управления.
Не допускайте, чтобы дети прикасались к пароварке во время
её работы. Не допускайте детей близко к пароварке, пока она не
остынет настолько, что любая опасность получения травмы будет исключена.
Опасность получения травм из-за открытой дверцы. Макси-
мальная нагрузка на дверцу составляет 8кг. Дети могут пораниться об открытую дверцу.
Не позволяйте детям вставать, садиться или виснуть на открытой дверце.
7
Page 8
Указания по безопасности и предупреждения
Техническая безопасность
Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех-
обслуживанию или ремонту может возникнуть серьёзная опасность для пользователя. Работы по монтажу, техобслуживанию
или ремонту могут проводить только специалисты, авторизованные компанией Miele.
Повреждения пароварки могут быть опасны для Вас. Прове-
ряйте, нет ли на приборе видимых повреждений. Никогда не
пользуйтесь поврежденным прибором.
Надежная и безопасная работа пароварки гарантирована
лишь в том случае, если она подключена к централизованной
электросети.
Электробезопасность пароварки гарантирована только в том
случае, если она подключена к системе защитного заземления,
выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно
проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспечения электробезопасности. В случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку.
Данные подключения (частота и напряжение) на типовой таб-
личке пароварки должны обязательно соответствовать параметрам электросети во избежание повреждений прибора.
Перед подключением пароварки сравните эти данные. В случае
сомнений проконсультируйтесь со специалистом по электромонтажу.
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не-
обходимую безопасность (опасность возгорания). Не подключайте пароварку к электросети с помощью таких устройств.
Используйте пароварку только во встроенном виде, чтобы га-
рантировать ее надежную и безопасную работу.
Не разрешается эксплуатация данного прибора на нестацио-
нарных объектах (напр., судах).
8
Page 9
Указания по безопасности и предупреждения
Прикасание к разъемам, находящимся под напряжением, а
также внесение изменений в электрическое и механическое
устройство прибора, опасно для Вас и может привести к нарушениям работы пароварки.
Никогда не открывайте корпус прибора.
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт
пароварки выполняет специалист сервисной службы, не авторизованной фирмой Miele.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопасности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на
оригинальные запчасти.
Если вилка будет удалена с сетевого кабеля или кабель не
оснащен вилкой, то пароварка должна подключаться к электросети квалифицированным электриком.
При повреждении сетевого кабеля его замена должна выпол-
няться специалистом по электромонтажу (см. главу «Электроподключение»).
При проведении подключения, техобслуживания, а также ре-
монтных работ пароварка должна быть отсоединена от электросети. Для того, чтобы это гарантировать:
– выключите предохранители на распределительном щите или
– полностью выверните резьбовые предохранители на электро-
щитке, или
– отсоединена от сетевой розетки вилка (если имеется). При
этом тяните не за кабель, а за вилку.
9
Page 10
Указания по безопасности и предупреждения
Если пароварка встроена за мебельным фронтом (например,
дверцей), то ею можно пользоваться только при открытом положении мебельного фронта (дверцы). При закрытой дверце возможен застой нагретого влажного воздуха. При этом могут быть
повреждены сам прибор, мебельный шкаф и мебельная полка.
Закрывайте дверцу только после того, как пароварка полностью
остынет.
10
Page 11
Указания по безопасности и предупреждения
Правильная эксплуатация
Опасность получения травм из-за горячего пара и горячих по-
верхностей. При работе пароварка нагревается. Вы можете обжечься при контакте с паром, рабочей камерой, направляющимися, принадлежностями и готовящимся продуктом.
Надевайте защитные рукавицы при задвигании или вынимании
горячего продукта, а также при работах с горячей рабочей камерой.
Опасность получения травм из-за горячей воды.
По время задвигания или вынимания контейнера приготавливаемая пища может расплескаться. Вы можете обжечься об продукт.
При установке или вынимании контейнеров для приготовления
обращайте внимание на то, чтобы горячий продукт не расплескался.
Опасность получения травм из-за горячей воды
По окончании процесса приготовления в парогенераторе ещё
находятся остатки горячей воды, которая откачивается насосом
обратно в ёмкость для воды. При вынимании и установке ёмкости для воды следите за тем, чтобы ёмкость не перевернулась.
В закрытых консервных банках при их нагреве и кипячении
возникает избыточное давление, вследствие чего они могут лопнуть.
Не используйте пароварку для нагрева и кипячения консервных
банок.
Пластиковая посуда, нестойкая к воздействию высоких тем-
ператур и пара, во время приготовления может расплавиться и
стать причиной повреждения пароварки.
Используйте только пластиковую посуду, стойкую к воздействию высоких температур и пара (до 100°C). Соблюдайте указания изготовителя посуды.
11
Page 12
Указания по безопасности и предупреждения
Продукты при их поддержании в тёплом виде или хранении в
рабочей камере могут высыхать, а выделившаяся влага может
привести к коррозии в пароварке. Не храните продукты питания
в рабочей камере и не используйте для приготовления предметы, которые могут поржаветь.
Опасность получения травм из-за открытой дверцы. Вы мо-
жете удариться или споткнуться об открытую дверцу. Не оставляйте дверцу открытой без необходимости.
Максимальная нагрузка на дверцу составляет 8 кг. Не вста-
вайте и не садитесь на открытую дверцу прибора, а также не
кладите на нее тяжелые предметы. Следите, чтобы никакие посторонние предметы не защемились между дверцей и рабочей
камерой. Это может привести к повреждению пароварки.
Если вы используете какой-либо электроприбор, например
ручной миксер вблизи пароварки, следите за тем, чтобы сетевой
провод не оказался защемлён в дверце пароварки. Изоляция
провода может быть повреждена.
12
Page 13
Указания по безопасности и предупреждения
Чистка и уход
Опасность получения травм вследствие поражения электри-
ческим током. Пар из пароструйного очистителя может попасть
на детали, находящиеся под напряжением, и вызвать короткое
замыкание. Никогда не используйте для очистки прибора пароструйный очиститель.
Стекла дверцы могут быть сильно повреждены царапинами.
Для очистки стекол дверцы не используйте абразивные средства, жесткие губки или щетки, а также острые металлические
скребки.
Боковые направляющие можно снять (см. главу «Чистка и
уход», раздел «Чистка боковых направляющих»).
Корректно установите боковые направляющие обратно.
Для предотвращения коррозии сразу тщательно удаляйте пи-
щу или жидкости с содержанием поваренной соли при их попадании на стальные стенки рабочей камеры.
Принадлежности
Используйте исключительно оригинальные принадлежности
Miele. При установке или встраивании других деталей теряется
право на гарантийное обслуживание.
13
Page 14
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от повреждений при транспортировке.
Материалы упаковки безопасны для
окружающей среды и легко утилизируются, поэтому они подлежат переработке.
Возвращение упаковки для ee вторичной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению количества отходов. Просим Bac по возможности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
Утилизация прибора
Электрические и электронные приборы часто содержат ценные материалы. В их состав также входят определенные вещества, смешанные компоненты и детали, необходимые для
функционирования и безопасности
приборов. При попадании в бытовой
мусор, а также при ненадлежащем
обращении они могут причинить вред
здоровью людей и окружающей среде. В связи с этим никогда не выбрасывайте отслуживший прибор вместе
с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслуживший прибор в организацию по приему и утилизации электрических и
электронных приборов в Вашем населенном пункте. Если в утилизируемом приборе сохранены какие-либо
персональные данные, то за их удаление Вы несете личную ответственность. Необходимо проследить, чтобы до отправления прибора на утилизацию он хранился в недоступном
для детей месте.
14
Page 15
Пароварка
a
Передняя панель с индикацией и элементами управления
b
Область выхода влажного воздуха
c
Уплотнение дверцы
d
Боковые направляющие с 4уровнями
e
Температурный датчик
f
Нагревательный элемент в днище рабочей камеры
g
Водосборный желоб
h
Устройство автоматического открывания дверцы для отвода пара
i
Ёмкость для воды со съёмной защитой от перелива
j
Всасывающая трубка
k
Отсек для ёмкости с водой
l
Отверстие подачи пара
m
Фронтальная рамка с типовой табличкой
n
Дверца
Обзор
15
Page 16
Обзор
Модели перечислены на последней
стороне обложки инструкции по
эксплуатации и монтажу.
Типовая табличка
Типовая табличка видна при открытой дверце на фронтальной рамке.
На ней указаны модель, заводской
номер, а также данные подключения
(сетевое напряжение/частота/максимальная потребляемая мощность).
Держите эту информацию под рукой,
если у вас есть вопросы или проблемы, чтобы вам могли помочь в сервисной службе Miele.
Принадлежности, входящие в
комплект
При необходимости Вы можете дополнительно заказать принадлежности, входящие в комплект, а также
другие принадлежности (см. главу
«Дополнительно приобретаемые принадлежности»).
DGG 1/1-40L
DGG 1/2-40L
1 неперфорированный контейнер
Вместимость 2,2 л /
полезный объем 1,6 л
375 x 197 x 40 мм (ШxГxВ)
DGGL 1/2-40L
2 перфорированных контейнера
Вместимость 2,2 л /
полезный объем 1,6 л
375 x 197 x 40 мм (ШxГxВ)
DMSR 1/1L
1 решётка для установки собственной посуды
Таблетки для удаления накипи
Для очистки пароварки от накипи
1поддон
для сбора капающей жидкости.
Поддон также можно использовать в
качестве контейнера для приготовления.
375x394x40мм (ШxГxВ)
16
Page 17
Элементы управления
a
Кнопка Вкл/Выкл («утоплена»)
Для включения и выключения пароварки
b
Оптический интерфейс
(только для сервисной службы
Miele)
c
Сенсорная кнопка/
Для перехода между приготовлением на пару, приготовлением
на пару и автоматическими
программами
d
Дисплей
Для отображения информации по
управлению
e
Сенсорные кнопки
Для изменения значений и настроек, а также для перехода по
спискам выбора
f
Сенсорная кнопкаOK
Для подтверждения ввода и выбора, а также для сохранения настроек
17
Page 18
Элементы управления
Дисплей
На дисплее отображается информация о температуре, времени приготовления, автоматических программах и настройках.
Сенсорные кнопки
Сенсорные кнопки реагируют на касание пальцем. Каждое касание подтверждается звуковым сигналом. Вы можете выключить этот звук (см. главу «Установки»).
Символы
Во время работы на дисплее отображаются следующие символы:
Символ/индикацияЗначение
Приготовление на пару
(мигает)Недостаточно воды, или отсутствует ёмкость
для воды
Приготовление на пару
Авто+ цифрыАвтоматическая программа
Цифры+ °CТемпература
Цифры+ hВремя приготовления
+ Цифра(ы)пароварку необходимо очистить от накипи
(см. главу «Чистка и уход», раздел «Удаление
накипи из пароварки»)
18
Page 19
Описание функций
Ёмкость для воды
Максимальный заливаемый объём
ёмкости для воды составляет 1,5литра, минимальный – 0,5 литра. На ёмкости для воды имеется маркировка.
Верхнюю маркировку ни в коем случае нельзя превышать.
Расход воды зависит от продукта и
длительности приготовления. Возможно, во время процесса приготовления необходимо будет долить воду.
Если во время процесса приготовления дверца будет открываться,
расход воды увеличится.
Вынимание ёмкости для воды функционирует по системе Push-/Pull: для
вынимания ёмкости слегка нажмите
на неё.
По окончании процесса приготовления в парогенераторе находятся
еще остатки горячей воды, которая
откачивается насосом обратно в ёмкость для воды. Удаляйте воду из ёмкости после каждого процесса приготовления с использованием пара.
Температура
Температурный диапазон пароварки
составляет от 40°C до 100°C. При
включении пароварки устанавливается температура 100°C. Вы можете
изменять температуру с шагом 5°C.
Рекомендованная температура
Температура Применение
100°C– Приготовление
всех продуктов пи-
тания
– Разогрев
– Приготовление
блюд меню
– Кипячение
– Получение сока
85°C– Щадящее приго-
товление рыбы
50–60°C– Размораживание
40°C– Подъём дрожже-
вого теста
Поддон для сбора капающей
жидкости
Установите поддон для сбора капающей жидкости на уровень1, если
приготовление осуществляется в
перфорированных контейнерах. В
нём будет скапливаться капающая
вниз жидкость, которую потом можно легко вылить.
При необходимости поддон также
можно использовать в качестве
контейнера для приготовления.
– Приготовление
йогурта
Время приготовления
Время приготовления можно установить от 1минуты (:) до 9 часов
59минут (:). Если время приготовления больше 59минут, его необходимо указать в часах и минутах.
Пример: время приготовления 80минут= 1:20.
19
Page 20
Описание функций
Шумы
После включения пароварки, во время работы и после выключения можно слышать шум. Этот шум не указывает на повреждение или дефект
прибора. Он появляется при заливе и
сливе воды.
Во время работы пароварки слышен
шум работающего вентилятора.
Фаза нагрева
В фазе нагрева рабочая камера нагревается до установленной температуры. Увеличение температуры в рабочей камере отображается на дисплее.
Продолжительность фазы нагрева
зависит от количества продукта и его
температуры. В целом фаза нагрева
занимает примерно 7минут. При приготовлении охлаждённых или замороженных продуктов питания, а также при низких температурах приготовления она увеличивается.
Отвод пара
Если приготовление происходит при
температуре свыше прим. 80°C, то
незадолго до окончания приготовления дверца пароварки автоматически приоткрывается, чтобы из рабочей камеры мог улетучиться пар. Затем дверца снова автоматически закрывается.
Функция отвода пара может быть выключена (см. главу «Установки»). Если
отключить функцию отвода пара, то
при открывании дверцы из рабочей
камеры будет выходить много пара.
Фаза приготовления
Когда установленная температура
достигнута, начинается фаза приготовления. Во время фазы приготовления на дисплее отображается время, оставшееся до конца процесса.
20
Page 21
Ввод в эксплуатацию
Первая чистка пароварки
Удалите (если имеются) наклейки
или защитную плёнку с пароварки
и принадлежностей.
На заводе пароварка подвергалась
функциональному контролю, поэтому при транспортировке в определенных условиях в рабочую камеру
может попасть вода, оставшаяся
после этого контроля.
Очистка ёмкости для воды
Выньте ёмкость для воды.
Снимите защиту от перелива.
Ополосните ёмкость для воды
вручную.
Очистка принадлежностей/рабочей
камеры
Удалите все принадлежности из
рабочей камеры.
Очистите принадлежности вручную
или в посудомоечной машине.
Настройка жёсткости воды
Для бесперебойной работы пароварки и для удаления накипи в положенное время необходимо установить
местную жёсткость воды.
Чем выше жёсткость воды, тем чаще
необходимо очищать пароварку от
накипи.
По умолчанию степень жёсткости установлена на 15°dH.
Информацию о жёсткости воды
можно получить в компании по водоснабжению.
Установите местную жёсткость во-
ды (см. главу «Настройки»).
Пароварка перед отправкой прошла
обработку чистящим средством.
Очистите рабочую камеру с по-
мощью чистой губки, средства для
мытья посуды вручную и тёплой
воды, чтобы удалить следы средства по уходу.
21
Page 22
Ввод в эксплуатацию
Настройка температуры кипения
Перед первым приготовлением пищи
необходимо установить в пароварке
температуру кипения воды в зависимости от высоты над уровнем моря в
месте установки. При этом промываются детали, по которым проходит
вода.
Процесс необходимо выполнять
для обеспечения бесперебойной
работы.
Дистиллированная вода или вода с
добавлением углекислоты и другие
жидкости могут повредить пароварку.
Используйте только свежую хо-лодную питьевую воду (с температурой до 20°C).
Извлеките ёмкость для воды и за-
полните её до отметки «макс.».
Настройка температуры кипения
после переезда
После переезда пароварку необходимо настроить заново с учётом изменившейся температуры кипения воды, если новое место установки располагается как минимум на 300метров выше старого. Для этого выполните процесс удаления накипи (см.
главу «Чистка и уход», раздел «Удаление накипи»).
Вставьте ёмкость для воды обрат-
но.
Включите пароварку в режиме при-
готовления на пару (100°C) на
15минут. Выполните действия,
описанные в главе «Управление».
22
Page 23
Изменение и сохранение установок
Настройки для пароварки установлены на заводе. Настройки, указанные в следующей таблице, можно изменить.
Пароварка выключена.
Нажмите и удерживайте сенсорную
кнопку.
Удерживая сенсорную кнопку,
1раз быстро нажмите кнопку
«Вкл./выкл.».
Появится P1.
Касанием сенсорной кнопки или
установите необходимую про-
грамму.
Подтвердите нажатием OK.
Появляется Sи цифра.
Установки
Касанием сенсорной кнопки или
установите необходимый статус/
нужную жёсткость воды.
Подтвердите нажатием OK.
Выбранный статус сохраняется в па-
мяти прибора.
После изменения нужных уста-
новок выключите пароварку.
23
Page 24
Установки
Заводская настройка выделена жирным шрифтом.
ПрограммаСтатус/
жёсткость
воды
Возможные настройки
P1Жёсткость воды15°См. главу «Настройки», раздел
«Жёсткость воды»
P2Громкость звуковых
сигналов
P3Звук нажатия кнопокS0
P4Функция отвода параS0
P5Единица измерения
температуры
P6Демонстрационный
режим
S1
S2
S3
S4
S1
S1
S1
S2
S0
S1
очень тихо
тихо
громко
очень громко
выкл.
вкл.
выкл.
вкл.
°C
°F
выкл., пароварка нагревается
вкл., пароварка не нагревается
24
Page 25
Установки
Жёсткость воды
Вы можете получить информацию о
местной жёсткости питьевой воды в
организации водоснабжения вашего
дома.
Вы можете выставить градус жёсткости в диапазоне от 1 до 70°dH.
Если вы пользуетесь питьевой водой
из бутылок, например минеральной,
используйте питьевую воду без добавления угольной кислоты. Выполните настройку в соответствии с содержанием кальция. Содержание
кальция указывается на этикетке бу-
тылки как мг/л Ca2+ или в миллионных долях (мг Ca2+/л).
Жёсткость воды
°dHммоль/л
10,271°
20,4142°
30,5213°
40,7294°
50,9365°
61,1436°
71,3507°
81,4578°
91,6649°
101,97110°
112,07911°
122,28612°
132,39313°
142,510014°
152,710715°
Содержание
кальция
мг/лCa2+ или
ppm (мгCa2+/л)
На-
строй-
ка
Жёсткость воды
°dHммоль/л
162,911416°
173,112117°
183,212918°
193,413619°
203,614320°
213,815021°
224,015722°
234,116423°
244,317124°
254,517925°
264,718626°
274,919327°
285,020028°
295,220729°
305,421430°
315,622131°
325,822932°
335,923633°
346,124334°
356,325035°
366,525736°
37–456,6–8,0258–32137–45°
46–608,2–10,7322–42946–60°
61–7010,9–12,5430–50061–70°
Содержание
кальция
мг/лCa2+ или
ppm (мгCa2+/л)
На-
строй-
ка
25
Page 26
Управление прибором
Управление пароваркой
Дистиллированная вода или вода с
добавлением углекислоты и другие
жидкости могут повредить пароварку.
Используйте только свежую хо-лодную питьевую воду (с температурой до 20°C).
Наполните ёмкость водой и вставь-
те её в прибор.
Установите поддон для сбора капа-
Появляется °C. мигает.
Если приготовление будет осу-
ществляться на 100°C, нажмите
OK.
Если вы хотите готовить на более
низкой температуре, для уменьше-
ния температуры нажимайте сен-
сорную кнопку и подтвердите
выбор нажатием OK.
Если вы хотите настроить время
приготовления
– меньше 1часа, подтвердите нажа-
тием OK,
– больше 1часа, нажмите сенсор-
ную кнопку (от вверх) или
(от вниз) для выбора количества
часов, затем подтвердите нажатием OK.
При помощи сенсорной кнопки
(от вверх) или (от вниз) на-
стройте нужное количество минут.
Подтвердите нажатием OK.
Появится фактическая температура,
и начнётся фаза нагрева.
Можно следить за повышением тем-
пературы. При достижении выбранной температуры раздаётся сигнал.
Начинается отсчёт времени приготовления.
Если приготовление происходило с
температурой выше 80°C, то незадолго до конца приготовления дверца автоматически приоткрывается ,
чтобы из рабочей камеры мог улетучиться пар.
По истечении времени приготовления
раздаётся звуковой сигнал.
Температура устанавливается в
течение нескольких секунд. Чтобы
вернуться к настройкам температуры, нажмите 2раза OK.
Появляется h.
Мигает для часов.
26
Выньте приготовленный продукт из
рабочей камеры.
Выключите пароварку.
Page 27
Управление прибором
Новый процесс приготовления
можно запустить только после того, как автоматическое устройство
открывания дверцы вернётся в
своё исходное положение. Не
вдавливайте это устройство вручную, так как таким образом его
можно повредить.
Чистка пароварки
По мере необходимости доставай-
те поддон из рабочей камеры и
опорожняйте его.
Опасность ошпаривания горя-
чей водой.
По окончании приготовления в ём-
кости для воды остаётся горячая
вода, которая может привести к
ожогам.
При извлечении и перемещении
ёмкости для воды следите за тем,
чтобы она не опрокинулся.
Доливание воды
Если во время приготовления не хватает воды, раздаётся сигнал и начинает мигать символ.
Достаньте ёмкость для воды и до-
лейте воду.
Задвиньте ёмкость для воды
обратно.
Процесс приготовления продолжит-
ся.
Изменение параметров приготовления
Во время процесса приготовления
нельзя изменить температуру и время этого процесса приготовления.
Если вы хотите изменить параметры
приготовления, необходимо сначала
прервать текущий процесс.
Изменение температуры
Нажмите 1раз кнопку OK.
Достаньте ёмкость для воды.
Снимите защиту от перелива и опо-
рожните ёмкость для воды.
Очистите и просушите всю паро-
варку согласно указаниям в главе
«Чистка и уход».
Следите за тем, чтобы при установке защита от перелива была
правильно зафиксирована.
Дверцу закрывайте только после
полного высыхания рабочей камеры.
Дисплей переключится на настройку
температуры, температура будет мигать.
Измените температуру нажатием
сенсорной кнопки или .
Подтвердите нажатием OK.
Изменение длительности приготовления
Нажмите 2раза кнопку OK.
Дисплей переключится на настройку
времени приготовления, будут мигать
цифры часов.
Измените время приготовления на-
жатием сенсорной кнопки или .
Подтвердите нажатием OK.
27
Page 28
Управление прибором
Прерывание процесса приготовления
При открытии дверцы процесс приготовления прерывается. Нагрев рабочей камеры выключается. Настроенное время приготовления сохраняется.
Опасность ошпаривания горя-
чим паром.
При открытии дверцы наружу мо-
жет вырваться очень горячий пар.
Вы можете обжечься паром.
Отойдите на один шаг назад и подождите, пока не выйдет весь пар.
Опасность ожога горячими по-
верхностями или горячей приготовленной пищей.
Во время работы пароварка нагревается. Рабочая камера, боковые направляющие, принадлежности и приготавливаемая пища
являются источниками ожогов.
При установке или извлечении горячей приготавливаемой пищи, а
также при выполнении определённых действий в рабочей камере
используйте кухонные прихватки.
При установке или извлечении
контейнеров для приготовления
следите за тем, чтобы горячая приготавливаемая пища не расплескивалась.
Сначала выполняется повторный нагрев, и при этом отображается повышение температуры в рабочей камере. После достижении установленной
температуры начинается отсчёт остаточного времени приготовления.
Процесс приготовления завершится
преждевременно, если открыть
дверцу за минуту до окончания приготовления.
После закрытия дверцы процесс приготовления продолжится.
После закрытия дверцы начинается
выравнивание давления, во время
которого может быть слышен свист.
28
Page 29
Автоматические программы
В вашей пароварке имеется больше
20автоматических программ для
приготовления различных овощей.
Температура и время приготовления
выставлены, Вам остаётся только
подготовить овощи в соответствии с
указаниями (см. таблицу «Обзор программ»).
По окончании приготовления дайте
пароварке остыть до комнатной
температуры, только после этого
запускайте автоматическую программу.
Указания и советы по приготовлению
овощей на пару можно найти в главе
«Приготовление на пару», раздел
«Овощи».
Использование автоматических программ
Подготовьте овощи и выложите их
в перфорированный контейнер.
Задвиньте поддон на уровень1.
Ёмкость с овощами можно уста-
навливать в любое место.
Наполните ёмкость водой и вставь-
В главе «Важно знать» Вы найдете
общие советы. При наличии особенностей продуктов и/или способов
применения Вы найдете указания в
соответствующих главах.
Особенности приготовления
на пару
Витамины и минералы полностью сохраняются при приготовлении на пару, т.к. продукт не находится в воде.
При приготовлении на пару естественный вкус продуктов сохраняется
лучше, чем при обычной варке. Поэтому мы рекомендуем совсем не солить блюдо или солить только после
приготовления. Кроме того, продукты
сохраняют свой свежий, натуральный
цвет.
Посуда для приготовления
Контейнеры для приготовления
В комплект к пароварке прилагается
посуда из нержавеющей стали. Вы
также можете приобрести дополнительные контейнеры для приготовления различного размера, перфорированные или неперфорированные
(см. главу «Дополнительно приобретаемые принадлежности»). Таким образом, вы сможете выбирать контейнеры, подходящие для приготовления
того или иного продукта.
Используйте при возможности перфорированные контейнеры. В этом
случае пар попадает на пищу со всех
сторон, и она готовится равномерно.
Собственная посуда
Вы можете использовать собственную посуду. Пожалуйста, учитывайте
при этом:
– Посуда должна быть устойчива к
воздействию пара и температур
(до 100 °C). Если вы хотите использовать пластиковую посуду, осведомитесь у производителя, пригодна ли она.
– Толстостенная посуда, например,
из фарфора, керамики или фаянса
менее пригодна для приготовления
на пару. Толстые стенки плохо проводят тепло, и длительность приготовления, указанная в таблицах,
заметно увеличивается.
– Устанавливайте посуду на задвига-
емую решётку, а не на дно рабочей
камеры.
– Между верхним краем посуды и
верхней стенкой камеры должен
быть небольшой промежуток, чтобы в контейнер проникало достаточное количество пара.
Поддон
Установите поддон на уровень1,
если приготовление осуществляется
в перфорированных контейнерах.
В нём будет скапливаться капающая
вниз жидкость, которую потом можно легко вылить.
При необходимости поддон также
можно использовать в качестве
контейнера для приготовления.
31
Page 32
Важно знать
Уровни для приготовления
Вы можете выбрать любой уровень
или одновременно готовить на нескольких. Время приготовления от
этого не меняется.
Если для приготовления на пару одновременно используется несколько
высоких контейнеров, устанавливайте их со смещением относительно
друг друга. По возможности оставляйте один пустой уровень между
контейнерами.
Обязательно устанавливайте контейнеры и решётку между опор боковых
направляющих на одном уровне, чтобы обеспечить защиту от опрокидывания.
Замороженные продукты
При приготовлении замороженных
продуктов время нагрева длится
дольше, чем для свежих продуктов.
Чем больше замороженных продуктов находится в рабочей камере, тем
дольше длится фаза нагрева.
Температура
При приготовлении на пару максимально достигается 100°C. При этой
температуре происходит приготовление практически всех продуктов.
Приготовление некоторых чувствительных продуктов, например, ягод,
должно осуществляться при более
низких температурах, иначе ягоды
полопаются. В соответствующих главах есть указания на этот счёт.
Время приготовления
При приготовлении на пару отсчёт
времени начинается только при достижении установленной температуры.
В целом время приготовления на пару соответствует времени приготовления в кастрюле. Если на время
приготовления оказывают влияние
определённые факторы, в соответствующих главах на это указывается.
Время приготовления не зависит от
количества продукта. Время приготовления 1 кг картофеля такое же,
как и 500 г картофеля.
Приготовление с использованием жидкостей
При приготовлении с использованием жидкости заполняйте контейнеры только на ²/₃, чтобы избежать выплескивания при вынимании.
Собственные рецепты
Продукты и блюда, которые готовятся в кастрюле, могут также готовиться в пароварке. Время приготовления рассчитывается так же. При
этом обратите внимание на то, что
при приготовлении на пару продукт
не подрумянивается.
32
Page 33
Приготовление на пару
Приготовление на пару, программа ECO
Для энергосберегающего приготовления можно пользоваться программой ECO. Программа ECO лучше всего подходит для термообработки овощей и рыбы. Для приготовления таких крахмалосодержащих продуктов
питания, как картофель, рис и мучные изделия, программа ECO подходит в меньшей степени.
Мы рекомендуем использовать время приготовления и температуру из
таблиц в главе «Приготовление на пару».
При необходимости время приготовления можно продлить.
Учитывайте данные по длительности
и температуре приготовления, а также указания относительно приготовления.
Выберите время приготовления
Указанное время должно служить
ориентиром.
Выберите сначала меньшее время.
При необходимости его можно увеличить.
Выберите температуру и время
приготовления.
33
Page 34
Приготовление на пару
Овощи
Свежие продукты
Подготовьте свежие овощи, как
обычно, напр., вымойте, почистите,
порежьте.
Замороженные продукты
Замороженные овощи не нужно размораживать перед приготовлением.
Исключение: овощи, замороженные
блоком
Замороженные и свежие овощи с
одинаковым временем приготовления могут готовиться вместе.
Измельчите большие, смерзшиеся
куски. Время приготовления смотрите, пожалуйста, на упаковке.
Контейнеры
Продукты маленького диаметра
(напр., горох, спаржа) образуют маленькие промежутки или не образуют
их совсем, и пар не может к ним проникнуть. Для получения равномерного результата приготовления выбирайте для этих продуктов плоские
контейнеры и наполняйте их лишь на
3–5 см по высоте. Распределяйте
большое количество продукта на нескольких плоских контейнерах.
Уровень приготовления
Если Вы готовите красящиеся овощи
в перфорированном контейнере,
напр., свеклу, не ставьте под контейнер другие продукты. Таким образом,
Вы избежите окрашивания от капающей сверху жидкости.
Время приготовления
Время приготовления, как и при традиционной варке, зависит от размера
готовящегося продукта и желаемой
степени его готовности. Пример:
нерассыпчатый картофель, разрезанный на четыре части:
ок. 17минут
нерассыпчатый картофель, разрезанный пополам:
ок. 20минут
Настройки
Приготовление на пару
Температура: 100°C
Время приготовления: см. таблицу
Разные овощи с одинаковым временем приготовления могут готовиться в одном контейнере.
Для овощей, которые будут готовиться в жидкости, например, краснокочанной капусты, используйте неперфорированные контейнеры.
Подготовьте рыбу, как обычно, напр.,
очистите от чешуи, выпотрошите и
вымойте.
Замороженные продукты
Рыба перед приготовлением не должна размораживаться полностью.
Достаточно, чтобы стала мягкой ее
поверхность и можно было добавлять приправы.
Подготовка
Подкислите рыбу перед приготовлением, напр., с помощью лимонного
сока или сока лайма. Подкисление
делает рыбное филе более упругим.
Рыбу не нужно солить, так как минеральные вещества, придающие рыбе
собственный вкус, полностью сохраняются при приготовлении на пару.
Контейнеры
Смазывайте жиром перфорированные контейнеры.
Уровень приготовления
Если вы готовите в перфорированном контейнере рыбу и одновременно в другом контейнере ещё продукты, то задвигайте контейнер с рыбой
прямо над поддоном / стеклянным
поддоном (в зависимости от модели),
чтобы избежать смешения вкусов изза стекающей жидкости.
Температура
85–90°C
Для щадящего приготовления нежных сортов рыбы, напр., морского
языка.
100°C
Для приготовления сортов рыбы с
упругой мякотью, напр., трески и лосося.
Для приготовления рыбы в соусе или
бульоне.
Время приготовления
Время приготовления зависит от толщины и качества продукта, а не от
веса. Чем толще кусок, тем дольше
время приготовления. Кусок рыбы
весом 500 г и толщиной 3 см будет
готовиться дольше, чем кусок весом
500 г и толщиной 2 см.
Чем дольше готовится рыба, тем более упругой становится ее мякоть.
Если рыба недостаточно готова, то
готовьте ее еще лишь несколько минут.
Продлите заданное время приготовления на несколько минут, если Вы
готовите рыбу в соусе или бульоне.
37
Page 38
Приготовление на пару
Рекомендации
– Благодаря использованию специй
и трав, например укропа, вы подчеркнёте собственный вкус продукта.
– Большую рыбу готовьте в том поло-
жении, в котором она плавает. Для
необходимой опоры поставьте маленькую чашку и т.п. в перевернутом виде в контейнер. Насадите на
нее рыбу прорезью со стороны живота.
– Положите отходы от рыбы, напри-
мер, кости, плавники и головы
вместе с овощами для супа и холодной водой в контейнер, чтобы
приготовить рыбный бульон. Го-
товьте при 100 °C от 60 до 90 минут. Чем дольше время приготовления, тем более крепким получится бульон.
– Для приготовления «фиш
блау» (отварной рыбы голубоватого цвета) рыба готовится в воде
с уксусом. (Соотношение вода :
уксус согласно рецепту). Важно не
повредить кожу рыбы. Для этого
вида приготовления подходят такие
сорта рыб, как карп, форель, линь,
угорь и лосось.
Настройки
Приготовление на пару
Температура: см. таблицу
Время приготовления: см. таблицу
Перед приготовлением мяса глубокой
заморозки выполните его размораживание (см. главу «Специальные
программы», раздел «Размораживание»).
Подготовка
Мясо, которое нужно обжарить, а затем потушить, например, гуляш,
необходимо обжарить на панели конфорок.
Время приготовления
Время приготовления зависит от толщины и качества продукта, а не от
веса. Чем толще кусок, тем дольше
время приготовления. Кусок мяса весом 500 г и толщиной 10 см будет готовиться дольше, чем кусок весом
500 г и толщиной 5 см.
Рекомендации
– Для сохранения ароматических
веществ используйте для приго-
товления перфорированный
контейнер. Задвиньте снизу неперфорированный контейнер, чтобы
собрать сок, образующийся во
время приготовления. Этот сок
можно использовать при приготовлении соусов или заморозить для
более позднего использования.
– Для получения крепкого бульона
подходит суповая курица, а также
говядина: кусок окорока, грудинка,
спинная часть (лопатка) и кость для
варки. Кладите мясо вместе с овощами для супа и холодной водой в
контейнер. Чем дольше время приготовления, тем более крепким получится бульон.
Настройки
Приготовление на пару
Температура: 100°C
Время приготовления: см. таблицу
40
Page 41
Приготовление на пару
Мясо [мин]
Кусок окорока, залитый водой110–120
Свиная ножка135–140
Филе куриной грудки8–10
Рулька105–115
Спинная часть (лопатка), залитая водой110–120
Бефстроганов из телятины3–4
Ломтики копчёной присоленной свинины6–8
Рагу из ягнёнка12–16
Бройлер60–70
Рулет из индейки12–15
Шницель из индейки4–6
Край туши, залитый водой130–140
Гуляш из говядины105–115
Суповая курица, залитая водой80–90
Крестец110–120
Время приготовления
41
Page 42
Приготовление на пару
Рис
Рис разбухает во время термообработки, поэтому его нужно готовить в жидкости. В зависимости от сорта риса может отличаться его способность впитывать воду, а значит и соотношение риса и воды.
Во время процесса приготовления рис полностью впитывает воду, так что никакие питательные вещества не теряются.
Настройки
Приготовление на пару
Температура: 100°C
Время приготовления: см. таблицу
Сухие макароны и изделия из теста разбухают во время приготовления, поэтому они должны вариться в жидкости. Макароны должны быть хорошо покрыты жидкостью. При использовании горячей жидкости результат приготовления будет лучше.
Увеличивайте указанное производителем время приготовления прим. на ¹/₃.
Свежие продукты
Свежая лапша и изделия из теста, например, из холодильника, не должны набухать. Готовьте такие изделия в смазанном жиром, перфорированном контейнере.
Отделите слипшиеся изделия друг от друга и равномерно разложите их в
контейнере.
Настройки
Приготовление на пару
Температура: 100°C
Время приготовления: см. таблицу
Готовые клецки в варочном пакетике должны быть хорошо покрыты водой,
т.к. иначе они не смогут впитать достаточно жидкости (несмотря на предшествующее смачивание) и распадутся.
Готовьте свежие клецки в смазанном жиром, перфорированном контейнере.
Настройки
Приготовление на пару
Температура: 100°C
Время приготовления: см. таблицу
[мин]
Паровые кнедли из дрожжевого теста30
Клецки из дрожжевого теста20
Картофельные клецки в варочном пакетике20
Хлебные клецки в варочном пакетике18–20
Время приготовления
45
Page 46
Приготовление на пару
Бобовые, сухие
Сухие бобовые перед приготовлением необходимо замочить минимум на 10
часов в холодной воде. Благодаря замачиванию они станут мягче, и длительность приготовления снизится. При варке замоченные бобовые должны быть
покрыты жидкостью.
Чечевицу замачивать не нужно.
Для бобовых без замачивания, в зависимости от их вида, должно соблюдать-
ся определенное соотношение с жидкостью.
Настройки
Приготовление на пару
Температура: 100°C
Время приготовления: см. таблицу
С замачиванием
[мин]
Фасоль
Фасоль обыкновенная55–65
Красная фасоль20–25
Черная фасоль55–60
Пестрая фасоль55–65
Белая фасоль34–36
Горох
Желтый горох40–50
Зеленый горох, очищенный27
Время приготовления
46
Page 47
Приготовление на пару
Без замачивания
Соотношение
бобовые : жидкость
Фасоль
Фасоль обыкновенная1:3130–140
Красная фасоль1:395–105
Черная фасоль1:3100–120
Пестрая фасоль1:3115–135
Белая фасоль1:380–90
Используйте перфорированные контейнеры, если Вы хотите приготовить вареные яйца.
Поскольку во время фазы нагрева яйца медленно нагреваются, они не лопаются при приготовлении в пароварке.
Смажьте жиром неперфорированный контейнер, если Вы готовите в нем яичное блюдо, например, яичную заправку для супа.
Настройки
Приготовление на пару
Температура: 100°C
Время приготовления: см. таблицу
[мин]
Мелкие
всмятку
в мешочек
вкрутую
Средние
всмятку
в мешочек
вкрутую
3
5
9
4
6
10
Крупные
всмятку
в мешочек
вкрутую
Очень крупные
всмятку
в мешочек
вкрутую
Время приготовления
48
5
6–7
12
6
8
13
Page 49
Приготовление на пару
Фрукты
Чтобы не терять сок, необходимо готовить фрукты в неперфорированном контейнере. Если Вы готовите
фрукты в перфорированном контейнере, задвигайте снизу неперфорированный. Тогда сок также не будет
теряться впустую.
Совет: Вы можете использовать собранный сок для изготовления глазури для торта.
Настройки
Приготовление на пару
Температура: 100°C
Время приготовления: см. таблицу
Испорченные моллюски могут вызвать тяжелые пищевые отравления.
Используйте для приготовления только закрытые моллюски.
Не ешьте моллюски, которые не раскрылись после приготовления.
Перед приготовлением вымочите свежие моллюски в течение нескольких часов, чтобы можно было их промыть от возможно имеющегося песка. Затем
тщательно почистите их с помощью щетки, чтобы удалить волокна.
Замороженные продукты
Разморозьте замороженных моллюсков.
Время приготовления
Чем дольше готовятся моллюски, тем тверже становится их мякоть. Соблюдайте указанное время приготовления.
Настройки
Приготовление на пару
Температура: см. таблицу
Время приготовления: см. таблицу
[°C] [мин]
Морские уточки1002
Сердцевидки1002
Мидии9012
Гребешки905
Морской черенок1002–4
Венериды904
температура / время приготовления
51
Page 52
Приготовление на пару
Приготовление блюд меню
При приготовлении блюд меню в
ручном режиме выключайте функцию отвода пара (см. главу «Установки», раздел «Отвод пара»).
В режиме приготовления блюд меню
вы можете составить меню из различных продуктов с разным временем приготовления, например, филе красного окуня с рисом и брокколи.
Продукты помещаются в пароварку в
разное время, чтобы быть готовыми
одновременно.
Уровень приготовления
Размещайте капающие (например,
рыбу) или красящиеся продукты (например, свеклу) непосредственно
над поддоном для сбора жидкости/
стеклянным поддоном (в зависимости от модели). Таким образом вы предотвратите смешение вкусов или окрашивание стекающим соком.
Температура
Температура при приготовлении блюд
меню должна составлять 100°C, т.к.
большая часть продуктов готовится
именно при этой температуре.
Ни в коем случае не готовьте с меньшей температурой, если продуктам
требуется разная температура, напр.,
для филе дорады 85°C, для картофеля 100°C.
Если для одного из продуктов рекомендована температура 85°C, Вам
следует сначала попробовать, каков
будет результат при 100°C. Нежные
сорта рыбы с рыхлой структурой, на-
пример, морской язык и камбала,
при 100°C становятся очень твердыми.
Время приготовления
Если рекомендованная температура
будет повышена, то время приготовления должно быть сокращено прим.
на ¹/₃.
Пример:
Время приготовления продуктов
(см. таблицу в главе «Приготовление
на пару»)
* Время указано для продуктов, которые разогреваются на тарелке и прикрыты тарелкой.
56
Page 57
Специальные программы
Размораживание
При размораживании в пароварке
вам потребуется заметно меньше
времени, чем при размораживании
при комнатной температуре.
Опасность заражения из-за
образования бактерий.
Бактерии, например сальмонелла,
могут вызвать тяжелые пищевые
отравления.
При размораживании рыбы и мяса
(особенно птицы) следите за чистотой.
Не используйте жидкость после
размораживания продуктов.
По истечении времени выравнивания сразу же подвергните их дальнейшей кулинарной обработке.
Температура
Оптимальная температура для размораживания составляет 60 °C.
Исключение: Фарш и дичь 50 °C.
Подготовка до и после
Для размораживания удалите при необходимости упаковку.
Исключение: хлеб и выпечку размораживайте в упаковке, т.к. в противном случае они впитают влагу и станут мягкими.
Подержите продукт после размораживания несколько минут при комнатной температуре. Это время выравнивания необходимо, чтобы тепло
переместилось снаружи вовнутрь
продукта.
Контейнеры для приготовления
При размораживании продуктов с
капающей жидкостью, например птицы, используйте перфорированный
контейнер с задвинутым снизу поддоном для сбора жидкости/ или стеклянным поддоном (в зависимости от
модели). Тогда продукт при размораживании не будет лежать в жидкости.
Продукты, которые при размораживании не будут выделять жидкость,
можно размораживать в неперфорированном контейнере.
Рекомендации
– Рыба перед приготовлением не
должна размораживаться полностью. Достаточно, чтобы её поверхность стала достаточной мягкой,
чтобы впитать приправы. Для этого, в зависимости от толщины рыбы, достаточно 2-5 минут.
– Блок замороженных продуктов, со-
стоящий из отдельных кусков, например ягоды, куски мяса, разделите по прошествии половины времени размораживания и разложите
куски отдельно друг от друга.
– Не замораживайте размороженные
продукты повторно.
– Замороженные готовые блюда сле-
дует размораживать в соответствии с указаниями на упаковке.
Настройки
Приготовление на пару
Температура: см. таблицу
Время размораживания: см. таблицу
Время выдержки: см. таблицу
57
Page 58
Специальные программы
В таблице указаны ориентировочные значения времени. Рекомендуем сначала выбирать меньшее время размораживания. При необходимости время
размораживания можно увеличить
Температура / Время размораживания / Время выравнивания
59
Page 60
Специальные программы
Бланширование
Овощи перед замораживанием следует бланшировать. Благодаря этому
лучше сохраняется их качество при
хранении в замороженном виде.
Овощи, бланшированные перед последующей обработкой, лучше
сохраняют свой цвет.
Положите подготовленные овощи в
перфорированный контейнер.
После бланширования положите
овощи в ледяную воду для быстрого охлаждения. Затем дайте воде
как следует стечь.
Настройки
Приготовление на пару
Температура: 100°C
Время бланширования: 1минута
Консервирование
Используйте только безупречные
свежие продукты, без порчи и пятен.
Банки
Используйте только безупречные
чистые банки и принадлежности. Вы
можете использовать банки с откручивающимися крышками или со стеклянными крышками с резиновым уплотнением.
Следите за тем, чтобы банки были
одинакового размера, так как при
этом консервирование будет равномерным.
После наполнения банки продуктом
очистите край с помощью чистой
салфетки и горячей воды и закройте
банки.
Фрукты
Тщательно отбирайте фрукты, вымойте их основательно и дайте стечь
воде. Ягоды мойте очень аккуратно,
они очень восприимчивы к нажатиям
и легко давятся.
60
При необходимости удалите кожицу,
черенки, сердцевину или косточки.
Измельчите большие фрукты. Порежьте, напр., яблоки дольками.
У больших плодов с косточками (сливы, абрикосы) проколите кожицу несколько раз вилкой или деревянной
палочкой, т.к. иначе она лопается.
Page 61
Специальные программы
Овощи
Помойте, почистите и измельчите
овощи.
Бланшируйте их перед консервированием, чтобы они сохранили цвет
(см. главу «Специальные программы», раздел «Бланширование»).
Заполнение банок
Заполняйте банку продуктом неплотно, максимум до уровня 3 см ниже
края. Если сдавливать продукт в
банке, повредятся клеточные стенки
в продукте. Аккуратно постучите по
банке полотенцем, чтобы содержимое распределилось в ней более равномерно. Наполните банки жидкостью. Консервируемый продукт должен быть полностью закрыт жидкостью.
При консервировании фруктов в качестве жидкости используйте сахарный раствор, при консервировании
овощей по желанию - раствор соли
или уксуса.
Рекомендации
– Рекомендуется использовать оста-
точное тепло, т.е. вынимать банки
через 30 минут после выключения
прибора.
– После извлечения банок накройте
их полотенцем и дайте им остыть в
течение примерно 24 часов.
Консервирование продуктов
Задвиньте решётку на уровень 1.
Поставьте банки на решётки. Банки
не должны соприкасаться.
Настройки
Приготовление на пару
Температура: см. таблицу
Время уваривания: см. таблицу
Мясо и колбаса
Перед консервированием мясо обжарьте или приварите. Для заполнения возьмите жидкость от обжаривания мяса, которую Вы можете разбавить водой, или бульон, в котором
варилось мясо. Следите, чтобы край
банки был очищен от жира.
Заполняйте банки колбасой только
до половины, так как ее масса во
время консервирования увеличивается.
Фасоль100120
Русские бобы100120
Огурцы9055
Свекла10060
Мясо
Предварительно отваренное9090
Жареное9090
Температура / Длительность консервирования
* Указанные значения времени относятся к банкам объёмом 1,0 л. Для банок
объёмом 0,5 л время уменьшается на 15 минут, а для банок объёмом 0,25 л - на 20
минут.
62
Page 63
Специальные программы
Стерилизация посуды
Простерилизованные в пароварке
посуда и детские бутылочки по завершении программы будут обеззаражены так же, как при обычном кипячении. Однако предварительно
проверьте, указывает ли производитель, что все составные части посуды
и бутылочек устойчивы к высокой
температуре (до 100 °C) и горячему
пару.
Разберите детские бутылочки на составные части. Соберите бутылочки,
лишь когда они будут совершенно сухими. Только в этом случае будет сохранена их стерильность.
Поместите все предметы на решёт-
ку или в перфорированный контейнер таким образом, чтобы они не
соприкасались друг с другом (лежа
или отверстием вниз). В этом случае горячий пар сможет беспрепятственно проникать к отдельным частям бутылочки.
Подъём дрожжевого теста
Приготовьте тесто в соответствии с
рецептом.
Поставьте открытую миску с тес-
том на решётку в рабочей камере.
Настройки
Приготовление на пару
Температура: 40°C
Время: по рецепту
Настройки
Приготовление на пару
Температура: 100°C
Время: 15минут
63
Page 64
Специальные программы
Нагревание влажных полотенец
Увлажните полотенца для гостей и
туго сверните их.
Положите полотенца рядом в пер-
форированный контейнер.
Настройки
Приготовление на пару
Температура: 70°C
Время: 2минуты
Расплавление желатина
Замочите листовой желатин в
миске с холодной водой в течение
5 минут. Листы желатина должны
быть полностью покрыты водой.
Отожмите листы желатина и вылейте воду из миски. Положите отжатые листы желатина обратно в
миску.
Добавьте в миску молотый жела-
тин и воду в количестве, указанном
на упаковке.
Накройте миску и поставьте её на
решётку.
Настройки
Приготовление на пару
Температура: 90°C
Время: 1минута
64
Page 65
Специальные программы
Расплавление мёда
Слегка отверните крышку на банке
и поставьте её в перфорированный
контейнер.
В процессе расплавления переме-
шайте мёд один раз.
Настройки
Приготовление на пару
Температура: 60°C
Время: 90минут (независимо от размера банки или количества мёда в
банке)
Расплавление шоколада
Вы можете расплавлять в пароварке
любой вид шоколада.
При использовании шоколадной глазури с растительными жирами поместите нераскрытую плитку в перфорированный контейнер.
Измельчите шоколад.
Если шоколада довольно много,
поместите его в неперфорированный контейнер, меньшее количество – в чашку или миску.
Накройте контейнер или посуду
пленкой, которая устойчива к воздействию высоких температур (до
100 °C) и пара, или крышкой.
Большое количество шоколада в
процессе расплавления перемешайте один раз.
Настройки
Приготовление на пару
Температура: 65°C
Время: 20минут
65
Page 66
Специальные программы
Приготовление йогурта
Вам понадобится молоко и в качестве закваски йогурт или йогуртный
фермент, например, из магазина диетических продуктов.
Используйте натуральный йогурт с
живыми бактериями и без добавок.
Йогурт, прошедший термообработку,
не подходит.
Йогурт должен быть свежим (короткий срок хранения).
Для приготовления йогурта подходят
неохлаждённое пастеризованное молоко и свежее молоко.
Пастеризованное молоко может применяться без какой-либо обработки.
Свежее молоко необходимо предварительно нагреть до 90 °C (не кипятить!), затем охладить до 35 °C. При
использовании свежего молока йогурт получается более плотным, чем
при использовании
пастеризованного молока.
Йогурт и молоко должны иметь одинаковое содержание жира.
Совет: При использовании йогуртного фермента Вы можете приготовить
йогурт из смеси молока и сливок.
Смешайте ³/₄ литра молока и ¹/₄ литра сливок.
Смешайте 100 г йогурта с 1 л моло-
ка или приготовьте смесь с ферментом йогурта согласно инструкции на упаковке.
Разлейте молочную смесь по пор-
ционным стаканчикам и закройте
их.
Поставьте закрытые банки в пер-
форированный контейнер или на
решётку. Банки не должны соприкасаться.
Сразу после истечения времени
приготовления поставьте стаканчики в холодильник. При этом без необходимости не двигайте их.
Настройки
Приготовление на пару
Температура: 40°C
Время: 5:00часов
Пока идет приготовление йогурта,
порционные стаканчики нельзя двигать или трясти.
После приготовления йогурт следует
сразу же охладить в холодильнике.
Плотность, содержание жира и йогуртных культур в закваске влияют на
консистенцию самостоятельно приготовленного йогурта. Не все йогурты
подходят одинаково хорошо в качестве закваски.
66
Page 67
Специальные программы
Возможные причины неудовлетворительных результатов
Йогурт получился неплотный:
неправильное хранение йогурта-закваски, нарушение условий транспортировки и хранения, повреждение
упаковки, недостаточный нагрев молока.
Отделилась жидкость:
стаканчики приводились в движение,
йогурт не был достаточно быстро
охлажден.
Йогурт получился зернистый:
Слишком большой нагрев молока,
недостатки молока, неравномерное
размешивание молока и йогурта-закваски.
Растапливание шпика
Шпик не подрумянивается.
Положите шпик (порезанный куби-
ками, полосками или кусочками) в
неперфорированный контейнер.
Тушение лука
Тушение – это приготовление продукта в собственном соку или с добавлением небольшого количества жира.
Порежьте лук и положите его с не-
большим количеством сливочного
масла в неперфорированный
контейнер.
Накройте контейнер плёнкой, кото-
рая устойчива к воздействию высоких температур (до 100 °C) и пара,
или крышкой.
Настройки
Приготовление на пару
Температура: 100°C
Время тушения: 4минуты
Накройте контейнер плёнкой, кото-
рая устойчива к воздействию высоких температур (до 100 °C) и пара,
или крышкой.
Настройки
Приготовление на пару
Температура: 100°C
Время: 4минуты
67
Page 68
Специальные программы
Получение сока
С помощью пароварки вы можете получить сок из мягких и полутвёрдых
фруктов.
Лучше всего подходят перезрелые
фрукты: чем фрукты более спелые,
тем они более сочные и ароматные.
Подготовка
Отсортируйте и вымойте фрукты,
предназначенные для получения из
них сока. Вырежьте повреждённые
места.
Удалите плодоножки винограда и
вишни, так как они содержат горькие
вещества. С других ягод не нужно
удалять плодоножки.
Большие плоды, например яблоки,
нарежьте кубиками толщиной ок. 2
см. Чем более твёрдый фрукт или
овощ, тем мельче его нужно нарезать.
Получение сока
Положите подготовленные фрукты
в перфорированный контейнер.
Чтобы собрать сок, установите
снизу неперфорированный контейнер, поддон для сбора жидкости
или стеклянный поддон (в зависимости от оснащения модели).
Настройки
Приготовление на пару
Температура: 100°C
Время: 40–70минут
Рекомендации
– Для улучшения вкуса смешивайте
фрукты с мягким и терпким вкусом.
– У большинства видов фруктов ко-
личество сока повышается и аромат улучшается, если к ним добавить сахар и дать ему впитаться в
течение нескольких часов. Мы рекомендуем на 1 кг сладких фруктов
50 –100 г сахара, на 1 кг терпких
фруктов 100–150 г сахара.
– Если Вы хотите сохранить получен-
ный сок, налейте его в горячем состоянии в чистые бутылки и сразу
укупорите.
68
Page 69
Специальные программы
Снятие кожицы с продукта
Надрежьте крестообразно такие
продукты, как помидоры, нектарины и т.п. в месте плодоножки. Так
будет легче снимать с них кожицу.
Положите продукты в перфориро-
ванный контейнер.
Сразу же после извлечения охла-
дите миндаль холодной водой. Иначе вам не удастся снять с него кожицу.
Настройки
Приготовление на пару
Температура: 100°C
Время: см. таблицу
Срок хранения не подвергавшихся
обработке яблок можно увеличить.
Пропаривание яблок замедляет процесс их порчи. При оптимальном хранении в сухом, прохладном и хорошо
проветриваемом помещении яблоки
сохраняются от 5 до 6 месяцев. Это
относится только к яблокам, а не к
другим семечковым плодам.
Настройки
Приготовление на пару
Температура: 50°C
Время консервирования: 5минут
Приготовление на пару
Температура: 100°C
Время приготовления: 4минуты
69
Page 70
Данные для организаций, проводящих испытания и
тесты
Тестовые блюда согласно EN 60350-1 (приготовление на пару)
Тестовое блюдо Контейнер для
Брокколи (8.1)1x DGGL 1/2-40L300любое1003
Брокколи (8.2)2x DGGL 1/2-40Lмакс.
Горошек (8.3)4x DGGL 1/2-40Lпо 875
Уровень(уровни) температура, Время приготовления
1
Установите поддон на уровень1.
2
Поставьте тестовое блюдо в холодную рабочую камеру (до начала фазы нагрева).
3
Поставьте 2контейнера DGGL 1/2-40L один за другим на уровень.
4
Поставьте соответственно 2контейнера DGGL 1/2-40L один за другим на уровни.
5
Тест завершён, если температура в самом холодном месте составляет 85°C.
приготовления
Количество
[г]
Подача пара
Распределение пара
Вместимость
любое
2, 4
1
3
4
2[°C]
1003
100
[мин]
5
70
Page 71
Данные для организаций, проводящих испытания и
тесты
Тестовые блюда, приготовление блюд меню1 (приготовление
на пару)
Тестовое блюдоКонтейнер для
Картофель, нерассыпчатый, картофелины порезаны
на четыре части
Филе лосося, глубокой заморозки,
неразмороженное
Соцветияброкколи 1x
Уровень, Температура, Время приготовления
1
Принцип действия описан в главе «Приготовление на пару», раздел «Приготовление блюд меню».
2
Установите поддон на уровень1.
3
Поставьте 1 тестовое блюдо (картофель) в холодную рабочую камеру (до начала фазы нагрева).
приготовления
1x
1/2DGGL-40L
3
1x
1/2DGGL-40L
1/2DGGL-40L
Количест-
во [г]
8004100–17
4x1502100<2,5
6003100–4
2
[°C]Высота [см] [мин]
≥2,5≤3,2
>3,2
9
10
11
71
Page 72
Чистка и уход
Опасность получения травм
из-за горячих поверхностей.
Во время работы пароварка на-
гревается. Рабочая камера, боковые направляющие и принадлежности являются источниками ожогов.
Прежде чем начинать очистку, дождитесь остывания рабочей камеры, боковых направляющих и принадлежностей.
Опасность получения травм
вследствие поражения электрическим током.
Пар из пароструйного очистителя
может попасть на детали, находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание.
Для очистки ни в коем случае не
используйте устройство для чистки струёй пара.
Все поверхности могут изменить
цвет или внешний вид в целом,
если их очищать неподходящими
средствами.
Все поверхности чувствительны к
царапинам. На стеклянных поверхностях в некоторых случаях царапины могут привести к разрушению стекла.
Для очистки используйте исключительно бытовые моющие средства
для мытья посуды руками.
Сразу удаляйте остатки чистящих
средств.
Запрещается использовать моющие средства с содержанием алифатических углеводородов. Это
может вызвать набухание уплотнений.
При достаточно длительном воздействии загрязнений на поверхности существует вероятность, что
их больше не получится устранить.
Поверхности могут утратить свой
изначальный цвет или свои свойства.
Лучше всего удалять загрязнения
сразу.
Чистите пароварку и принадлеж-
ности после каждого использования и вытирайте их насухо.
Дверцу закрывайте только после
полного высыхания рабочей камеры.
Совет: Если вы не будете пользоваться пароваркой в течение длительного срока, вычистите её основательно ещё раз, чтобы избежать появления запаха. Оставьте дверцу
прибора немного приоткрытой.
72
Page 73
Чистка и уход
Неподходящие чистящие
средства
Чтобы избежать повреждения поверхностей, не используйте при чистке
– чистящие средства, содержащие
соду, аммиак, щелочи, кислоты или
хлориды;
– средства для растворения накипи;
– абразивные чистящие средства
(например, абразивный порошок,
пасту, пемзу);
– чистящие средства, содержащие
растворители;
– средства для чистки поверхностей
из нержавеющей стали;
– моющие средства для посудомоеч-
ных машин;
– очистители для стекла;
– средства для очистки стеклокера-
мических панелей конфорок;
– жёсткие губки и щётки с абразив-
ной поверхностью (например, для
чистки кастрюль) или использован-
ные губки, содержащие остатки
абразивных средств;
– очистители от грязи;
– острые металлические скребки;
– проволочные мочалки;
– проволочные губки из нержавею-
щей стали;
– точечную очистку с применением
механических средств;
– средства и спреи для чистки духо-
вых шкафов.
Очистка фронтальной поверхности пароварки
Очистите фронтальную поверх-
ность прибора с помощью губки,
средства для мытья посуды вручную и тёплой воды.
В заключение протереть насухо
мягкой тканью.
Совет: Для очистки вы можете использовать также чистую влажную
салфетку из микрофибры без моющего средства.
Чистка рабочей камеры
После каждого использования очищайте и протирайте насухо рабочую
камеру, уплотнение дверцы, опорные
направляющие и внутреннюю часть
дверцы.
Удалите:
– конденсат губкой или салфеткой
из микрофибры,
– лёгкие загрязнения с помощью
чистой губки, средства для мытья
посуды вручную и тёплой воды.
После каждой очистки тщательно
удаляйте остатки чистящего средства чистой водой.
Затем вытрите насухо все поверх-
ности салфеткой.
После длительной эксплуатации
вследствие капающей жидкости
цвет днища над нижним нагрева-тельным элементом может измениться. Это абсолютно не влияет на
работоспособность.
73
Page 74
Чистка и уход
Уплотнение дверцы конструктив-
но предназначено на весь срок
службы пароварки. Однако если
потребуется замена уплотнения
дверцы, обратитесь в сервисную
службу (см. в конце этой инструкции по эксплуатации).
Очистка устройства автоматического открывания дверцы
Следите, чтобы на устройство открывания дверцы не налипали остатки пищи.
Сразу удаляйте загрязнения с
устройства открывания дверцы с
помощью чистой губки, средства
для мытья посуды вручную и
тёплой воды.
После каждой очистки тщательно
удаляйте остатки моющего средства чистой водой.
Чистка ёмкости для воды
После каждого использования вы-
нимайте ёмкость для воды.
Снимите защиту от перелива.
Опорожните ёмкость для воды.
Вручную сполосните ёмкость для
воды и затем вытрите её, чтобы избежать появления известкового налета.
Установите защиту от перелива на
ёмкость для воды. Следите за тем,
чтобы защита от перелива правильно зафиксировалась.
Принадлежности
Все принадлежности можно мыть в
посудомоечной машине.
Чистка поддона, решётки и контейнеров для приготовления
После каждого использования очи-
щайте и вытирайте насухо поддон,
решётку и контейнеры.
74
Устраняйте голубоватые пятна у
контейнеров с помощью уксуса,
после чего промывайте их чистой
водой.
Page 75
Чистка и уход
k
Чистка боковых направляющих
Боковые направляющие можно
мыть в посудомоечных машинах.
Потяните боковые направляющие
из крепления (1.) и извлеките их
(2.).
Вымойте боковые направляющие в
посудомоечной машине или почистите их при помощи чистой губки,средства для мытья посуды
вручную и тёплой воды.
Установка выполняется в обратной
последовательности.
Аккуратно установите на место бо-
ковые направляющие.
Очистка пароварки от накипи
Для очистки от накипи рекомендуем
вам использовать таблетки Miele от
накипи (см. «Дополнительно приобретаемые принадлежности»). Они
были специально разработаны для
продукции Miele, чтобы оптимизировать процесс очистки от накипи.
Другие средства для удаления накипи, которые, помимо лимонной кислоты, содержат другие кислоты и/
или иные нежелательные компоненты, например хлориды, могут повредить прибор. Кроме того, требуемый эффект невозможно гарантировать из-за несоблюдения концентрации раствора средства.
Если раствор попадёт на металл,
то на нём могут появиться пятна.
Сразу же вытирайте раствор для
удаления накипи.
По истечении определённого времени работы прибор необходимо
очистить от накипи. Если наступило
время удаления накипи, после включения пароварки будет отображаться
символ и количество оставшихся
процессов приготовления:
Если боковые направляющие будут вставлены неправильно, не будет обеспечиваться безопасное
вытягивание и защита от опрокидывания.
После завершения последнего процесса приготовления пароварка заблокируется.
Рекомендуем очищать пароварку от
накипи прежде, чем она будет заблокирована.
75
Page 76
Чистка и уход
Во время очистки от накипи ёмкость
для воды необходимо опорожнять,
ополаскивать и наполнять свежей водой.
Коснитесь сенсора Вкл/Выкл и
удерживайте его до тех пор, пока
не появится мигающий символ и
время удаления накипи.
Налейте в ёмкость чуть тёплую во-
ду до отметки и добавьте 2таблетки Miele для удаления накипи.
Подождите, пока таблетки для уда-
ления накипи растворятся.
Вставьте ёмкость для воды обрат-
но.
Подтвердите нажатием OK.
Начинается процесс удаления наки-
пи.
Ни в коем случае не выключайте пароварку до завершения процесса
удаления накипи, так как в противном случае операцию удаления накипи придётся начинать заново.
Символ погаснет. Процесс удаления накипи продолжится.
После второй промывки ёмкости для
воды и заполнения её новой, свежей
водой через несколько минут раздастся сигнал. Процесс удаления накипи завершён.
Выключите пароварку.
Выньте ёмкость для воды и защиту
от перелива.
Вылейте воду из ёмкости для воды
и вытрите насухо.
Дайте рабочей камере остыть.
Затем высушите рабочую камеру.
Дверцу закрывайте только после
полного высыхания рабочей камеры.
За время удаления накипи ёмкость
для воды надо будет два раза промыть и наполнить чистой водой. В
это время раздаётся звуковой сигнал
и появляется символ.
Извлеките ёмкость для воды и сни-
мите защиту от перелива.
Опорожните ёмкость для воды и
основательно промойте её.
Наполните ёмкость для воды до от-
метки и задвиньте её.
Подтвердите нажатием OK.
76
Page 77
Что делать, если ...
Вы можете самостоятельно устранить большинство неполадок, возникающих
при ежедневной эксплуатации прибора. Во многих случаях Вы сэкономите
время и деньги, т. к. Вам не придется вызывать специалиста сервисной службы.
Нижеприведенные таблицы помогут Вам найти причины возникающих неисправностей и устранить их.
или полностью выверните предохранитель с
плавкими вставками или
– выключите УЗО (защита от токов утечки).
Если после повторного включения/ввёртывания
предохранителя или включения УЗО неисправность не удается устранить, то обратитесь к
специалисту-электрику или в сервисную службу.
Активирован демонстрационный режим . Появляется.
Пароваркой можно управлять, но нагрев рабочей
камеры не работает.
Отключите демонстрационный режим (см. главу
«Настройки»).
Рабочая камера нагрелась из-за работы встроенного под прибором подогревателя.
Откройте дверцу и дайте рабочей камере ос-
тыть.
77
Page 78
Что делать, если ...
ПроблемаПричина и устранение
После выключения
прибора слышен шум
вентилятора.
После включения пароварки, во время работы и после выключения слышен шум (гудение).
После переезда пароварка перестала переключаться с фазы нагрева на фазу приготовления.
Во время работы прибора выходит слишком
много пара, или пар
выходит не так, как
обычно.
При возобновлении
работы прибора слышен свистящий звук.
Вентилятор продолжает работать.
Прибор оснащен вентилятором, который способствует выводу пара из рабочей камеры наружу.
Вентилятор продолжает работать еще некоторое
время после выключения пароварки. Вентилятор
выключается автоматически через некоторое
время.
Этот шум не указывает на неправильную работу
или повреждение прибора. Он возникает при заливе и откачке воды.
Температура кипения воды изменилась, так как
новое место установки как минимум на 300метров выше старого.
Для согласования температуры кипения выпол-
ните процесс удаления накипи (см. главу «Чистка и уход», раздел «Удаление накипи из пароварки»).
Неправильно закрыта дверца.
Закройте дверцу.
Дверное уплотнение вставлено неправильно.
Снова прижмите дверное уплотнение таким об-
разом, чтобы оно повсюду прилегало равномерно.
Дверное уплотнение повреждено, например, с
трещинами.
Для замены дверного уплотнения обратитесь в
сервисную службу.
После закрытия дверцы происходит выравнивание давления, которое может сопровождаться
свистящим звуком. Шум не свидетельствует о неисправности прибора.
78
Page 79
Что делать, если ...
ПроблемаПричина и устранение
На дисплее появляется символ и, возможно, звучит сигнал.
На дисплее появляется символ и число
от до.
Мигает время удаления накипи и.
Коммуникационная ошибка
и другие цифрыТехническая неисправность.
Емкость с водой задвинута в пароварку не до упора.
Выньте емкость и задвиньте ее до упора.
Недостаточно воды находится в емкости. Уровень
воды должен находиться между обеими отметками.
Наполните емкость для воды.
Пароварку необходимо очистить от накипи.
Очистите пароварку от накипи (см. главу «Чист-
ка и уход», раздел «Удаление накипи»).
Выключите пароварку и через несколько минут
включите снова.
Если снова появится сообщение об ошибке, об-
ратитесь в сервисную службу.
Выключите пароварку и обратитесь в сервис-
ную службу.
79
Page 80
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Компания Miele предлагает большой
ассортимент принадлежностей и
средств для чистки и ухода, подходящих к вашим приборам Miele.
Эту продукцию вы можете купить через сервисную службу Miele (см. конец инструкции) или у авторизованного партнёра Miele.
Посуда для приготовления
Компания Miele предлагает большой
выбор посуды для приготовления. В
отношении своей функциональности
и размера она идеально подходит
для использования в приборах Miele.
Подробную информацию по отдельным продуктам вы можете найти на
веб-сайте Miele.
– перфорированные контейнеры для
приготовления различного размера
– неперфорированные контейнеры
для приготовления различного размера
Средства для чистки и ухода
– Таблетки для очистки от накипи (6
шт.)
– Универсальная салфетка из микро-
фибры
для удаления следов от пальцев и
лёгких загрязнений.
80
Page 81
Сервисная служба
Сервисная служба
При возникновении неисправностей,
которые Вы не можете устранить
самостоятельно, обращайтесь, пожалуйста, в сервисную службу Miele по
телефону:
– по телефону (495) 745 89 90 или
– в сервисные центры Miele.
Телефон сервисной службы Miele
Вы найдете в конце данного документа.
Сервисной службе необходимо сообщить номер модели и заводской номер прибора. Эти данные Вы найдете
на типовой табличке.
Эту информацию вы найдёте на типовой табличку, которая видна при открытой дверце на фронтальной рамке.
Гарантия
Гарантийный срок составляет 2 года.
Подробную информацию об условиях
гарантии Вы найдете в разделе «Гарантия качества товара».
Нижеследующая информация актуальна только для
Украины:
соответствует требованиям «Технического регламента ограничения использования некоторых небезопасных веществ в электрическом и
электронном оборудовании (2002/95/
ЕС)»
Соответствует требованиям
Технических регламентов Таможенного союза
ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования»;
ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная
совместимость технических средств»
Условия транспортировки
Прибор должен транспортироваться
согласно манипуляционным знакам,
указанным на упаковке. Не допускается подвергать прибор ударным нагрузкам при погрузочно-разгрузочных работах.
Условия хранения
Прибор должен храниться в сухом и
чистом помещении, при температуре
в помещении от +5 до +35ºC, избегая
воздействия прямых солнечных лучей.
Дата изготовления
Дата изготовления указана на типовой табличке в формате месяц/год.
Правила и условия реализации не установлены изготовителем и должны
соответствовать национальному и/
или местному законодательству
страны.
Постановление Кабинета Министров
Украины от 03.12.2008 № 1057
81
Page 82
-
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Монтаж
Указания по безопасности при встраивании прибора
Повреждения из-за неправильно выполненного встраивания.
Вследствие встраивания, выполненного ненадлежащим образом, пароварка может быть повреждена.
Поручайте встраивание пароварки только квалифицированному персоналу.
Параметры подключения (частота и напряжение) на типовой
табличке пароварки должны обязательно соответствовать параметрам электросети во избежание повреждений прибора.
Перед подключением сравните эти данные. В случае сомнений
проконсультируйтесь со специалистом по электромонтажу.
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не-
обходимую безопасность (опасность возгорания). Не подключайте пароварку к электросети с помощью таких устройств.
Проследите за тем, чтобы после встраивания пароварки был
обеспечен доступ к розетке.
Пароварку необходимо установить на такую высоту, чтобы
было видно содержимое контейнера на верхнем уровне. Таким
образом можно избежать травм из-за расплескивания горячего
продукта.
82
Page 83
-
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Размеры для встраивания
Все размеры указаны в мм.
Встраивания в высокий шкаф
За нишей для встраивания не должно быть задней стенки шкафа.
Монтаж
83
Page 84
-
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Монтаж
Встраивание в шкаф под столешницей
За нишей для встраивания не должно быть задней стенки шкафа.
Если пароварка должна быть встроена под электрической или индукционной панелью конфорок, то учитывайте указания по встраиванию панели
конфорок, а также высоту встраивания панели конфорок.
84
Page 85
-
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Монтаж
Вид сбоку
A Стеклянный фронт: 22мм
Металлический фронт: 23,3мм
85
Page 86
-
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Монтаж
Подключение и вентиляция
a
Вид спереди
b
Сетевой провод, L= 2000мм
c
Вентиляционный вырез мин. 180см
d
Не выполнять подключения в этой области
86
2
Page 87
-
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Установка пароварки
Подключите сетевой кабель к паро-
варке.
Повреждения из-за неправильной
транспортировки.
Дверцу можно повредить, если переносить пароварку за ручку дверцы.
Для переноски используйте скрытые ручки по бокам корпуса.
Монтаж
Прикрепите пароварку прилага-
емыми шурупами справа и слева
(3,5 х 25) к боковым стенкам шкафа.
Пароварка не будет работать безупречно, если не выровнять её по
уровню.
Отклонение от горизонтальной линии может составлять максимум2°.
Задвиньте пароварку в шкаф для
встраивания и выровняйте её.
Следите за тем, чтобы сетевой ка-
бель не был защемлен или повре-
ждён.
Откройте дверцу.
Подключите пароварку к электро-
сети.
Проверьте функционирование па-
роварки на основание инструкции
по эксплуатации.
87
Page 88
-
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Монтаж
Подключение к электросети
Рекомендуется подключать пароварку к электросети через розетку. Это
облегчит сервисное обслуживание.
После встраивания розетка пароварки должна быть легко доступна.
Повреждения из-за неправиль-
но выполненного подключения.
Вследствие неправильно выпол-
ненных работ по монтажу, техобслуживанию или ремонту может
возникнуть серьезная опасность
для пользователя, за которую
компания Miele ответственность не
несёт.
Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, причиной которых является отсутствие
заземления (например, в случае
удара электрическим током).
Если вилка будет удалена с сетевого кабеля или кабель не будет
оснащён вилкой, в этом случае пароварка должна быть подключена
к электросети квалифицированным
электриком.
Если невозможно обеспечить доступ пользователя к розетке или
предусмотрено стационарное подключение, то при монтаже необходимо установить устройство отключения от сети для каждого полюса. В качестве размыкающего
устройства могут использоваться
выключатели с расстоянием между
контактами не менее 3мм. К ним
относятся пакетные выключатели,
автоматы защиты, УЗО, диффавтомат с номиналами согласно действующих местных норм и требований. Необходимые данные по подключению приведены на заводской
табличке. Указанные данные должны совпадать с параметрами сети.
После монтажа необходимо обеспечить защиту от прикосновения к
токопроводящим деталям.
88
Page 89
-
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Монтаж
Параметры подключения
Необходимые параметры подключения вы можете найти на типовой табличке. Указанные данные должны
совпадать с параметрами сети.
Устройство защитного отключения
Для безопасности требуется включать в цепь питания пароварки
устройство защитного отключения
УЗО с током срабатывания 30мА.
Замена сетевого кабеля
При изменении подключения к сети
может использоваться только кабель
H05VV-F с подходящим поперечным
сечением, который можно приобрести у производителя или в сервисной
службе.
Отключение электропитания
Опасность поражения элект-
рическим током.
Во время проведения работ по ре-
монту и/или техобслуживанию
включение сетевого напряжения
может привести к поражению
электрическим током.
Примите меры для предотвращения повторного включения электропитания.
Для отключения электрической цепи
пароварки от общей электросети
можно установить следующие распределительные устройства:
Предохранители с плавкими вставками
Полностью выверните плавкие
вставки из головок.
Резьбовые автоматические предохранители
Нажмите контрольную (красную)
кнопку так, чтобы выскочила средняя (чёрная) кнопка.
Встраиваемый автоматический выключатель
(Линейный защитный автомат, ми-
нимум типB или С): переставьте
рычаг с1 (вкл.) на 0(выкл.).
Устройство защитного отключения
УЗО
УЗО (защита от токов утечки):
переключите главный выключатель
с1 (вкл.) на 0(выкл.) или нажмите
контрольную клавишу.
89
Page 90
-
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Монтаж
Внимание! Это изделие сконструировано для подключения к сети переменного тока с защитным проводом
заземления, которое соответствует
требованиям п.7.1 «Правил устройства электроустановок».
Для Вашей безопасности подключайте прибор только к электросети с защитным заземлением. Если Ваша розетка не имеет защитного заземления, обратитесь в обслуживающую
организацию вашего домовладения.
Не переделывайте штепсельную вилку и не используйте переходные
устройства.
ПОМНИТЕ! ПРИ ПОДКЛЮЧЕНИИ К
СЕТИ БЕЗ ЗАЩИТНОГО ЗАЗЕМЛЕНИЯ ВОЗМОЖНО ПОРАЖЕНИЕ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ!
90
Page 91
Гарантия качества товара
Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения через
официальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности.
На аксессуары и запасные части, приобретаемые отдельно, не в составе основного товара, гарантийный срок не устанавливается.
Гарантийный срок исчисляется с даты передачи товара покупателю. Пожалуйста, во избежание
недоразумений, сохраняйте документы, подтверждающие передачу товара (товарные накладные, товарные чеки и иные документы, подтверждающие передачу товара в соответствии с требованиями действующего законодательства) и предъявляйте их сервисным специалистам при
обращении за гарантийным обслуживанием.
В течение гарантийного срока Вы можете реализовать свои права на безвозмездное устранение
недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством требований потребителя в отношении качества изделия, при условии использования изделия по назначению и
соблюдения требований по установке, подключению и эксплуатации изделия, изложенных в настоящей инструкции.
В случае выполнения подключения третьими лицами сохраняйте документы, свидетельствующие об оплате и выполнении услуг по установке и подключению.
Внимание! Каждое изделие имеет уникальный заводской номер. Заводской номер позволяет
установить дату производства изделия и его комплектацию. Называйте заводской номер изделия при обращении в сервисную службу Miele, это позволит Вам получить более быстрый и качественный сервис.
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия гарантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вернуть
представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в момент устранения неполадки оборудования).
Сервисная служба Miele оставляет за собой право отказать в гарантийном обслуживании в
случаях:
– Обнаружения механических повреждений товара;
– Неправильного хранения и/или небрежной транспортировки;
– Обнаружения повреждений, вызванных недопустимыми климатическими условиями при
транспортировке, хранении и эксплуатации;
– Обнаружения следов воздействия химических веществ и влаги;
– Несоблюдения правил установки и подключения;
– Несоблюдения требований инструкции по эксплуатации;
– Обнаружения повреждений товара в результате сильного загрязнения;
– Обнаружения повреждений в результате неправильного применения моющих средств и рас-
ходных материалов или использования не рекомендованных производителем средств по ухо-
ду;
– Обнаружения признаков разборки, ремонта и иных вмешательств лицами, не имеющими пол-
номочий на оказание данных услуг;
– Включения в электрическую сеть с параметрами, не соответствующими ГОСТу, ДCТУ;
– Повреждений товара, вызванных животными или насекомыми;
– Противоправных действий третьих лиц;
91
Page 92
Гарантия качества товара
– Действий непреодолимой силы (пожара, залива, стихийных бедствий и т.п.);
– Нарушения функционирования товара вследствие попадания во внутренние рабочие объемы
посторонних предметов, животных, насекомых и жидкостей.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
– работы по регулировке, настройке, чистке и прочему уходу за изделием, оговоренные в на-
стоящей Инструкции по эксплуатации;
– работы по замене расходных материалов (элементов питания, фильтров, лампочек освеще-
ния, мешков-пылесборников, и т.д.), оговоренные в настоящей Инструкции по эксплуатации.
Недостатками товара не являются:
– запах нового пластика или резины, издаваемый товаром в течение первых дней эксплуата-
ции;
– изменение оттенка цвета, глянца частей оборудования в процессе эксплуатации;
– шумы (не выходящие за пределы санитарных норм), связанные с принципами работы отдель-
ных комплектующих изделий, входящих в состав товара:
– необходимость замены расходных материалов и быстроизнашивающихся частей, пришедших
в негодность в результате их естественного износа.
Сервисные центры Miele
Сервисная сеть Miele включает в себя собственные сервисные центры в Москве, Санкт-Петербурге, Киеве и Алматы, региональных сервисных специалистов Miele и партнерские сервисные
центры в регионах. Со списком городов, в которых представлен сервис Miele, Вы можете ознакомиться на интернет-сайте компании:
– для России: www.miele.ru
– для Украины: www.miele.ua
– для Казахстана: www.miele.kz
В случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефонам “Горячей ли-
нии”, указанным на странице Контактная информация о Miele.
92
Page 93
Контактная информация о Miele
По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки
просим обращаться по телефону“Горячей линии”.
Российская Федерация
Горячая линия для РФ 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ)
E-mail:service@miele.ru
Internet:www.miele.ru
Адрес ООО Миле СНГ
125284 Москва,
Ленинградский проспект, 31А, стр.1,
этаж 8, помещение I, комната 1
Адрес филиала ООО Миле СНГ в г. Санкт-Петербурге
197046 Санкт-Петербург
Петроградская наб., 18 а
Украина
ООО «Миле»
ул. Жилянская 48, 50А, Киев, 01033 БЦ «Прайм»
Тел. 0 800 500290 (звонок со стационарного телефона на территории Украины бесплатный)
(044) 496 03 00
Факс (044) 494 22 85
E-mail: info@miele.ua
Internet: www.miele.ua
Республика Казахстан
ТОО «Миле»
050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13
Тел. (727) 311 11 41
Факс (727) 311 10 42
Горячая линия 8-800-080-53-33
E-mail: info@miele.kz
Internet: www.miele.kz
Другие страны СНГ
По всем вопросам приобретения дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а
также в случае необходимости сервисной поддержки, просим обращаться к продавцу, у которого Вы приобрели это изделие.
Внимание!
Условия гарантии в данных странах (в силу местного законодательства) могут быть иными. Уточ-
нить условия гарантии можно у продавца.
Контактные данные продавцов в странах СНГ можно получить в контактном центре
ООО Миле СНГ
Пpоизводитeль:
Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, Германия
Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland
ООО «Миле»
ул. Жилянская 48, 50A
01033 Киев, Украина
Телефон:
Телефакс:
Internet: www.miele.ua
E-mail: info@miele.ua
+ 38 (044) 496 0300
+ 38 (044) 494 2285
Импортеры:
Уполномоченный представитель
производителя на территории РФ:
OOO Mилe CHГ
Российская Федерация и страны СНГ
125284 Москва,
Ленинградский пр-т, д. 31а, стр. 1,
этаж 8, помещение I, комната 1
Teлeфон:
Teлeфaкс:
(495) 745 8990
8 800 200 2900
(495) 745 8984
Internet: www.miele.ru
E-mail: info@miele.ru
ТОО Миле
Казахстан
050059, г. Алматы
Проспект Аль-Фараби, 13
Тел.
Факс
(727) 311 11 41
8-800-080-53-33
(727) 311 10 42
Изготовлeно нa зaводe:
Империал Верке oХГ, Миле-Штрасе, 1, 32257 Бюнде, Германия
Imperial Werke oHG, Miele-Straße 1, 32257 Bünde, Deutschland
Page 96
DG 2740, DG 2840
M.-Nr. 11 232 210 / 00ru-RU, UA, KZ
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.