Lisez impérativement cette
notice de montage et d'utilisation
avant d'installer et de mettre en service
votre appareil. Vous vous protégerez ainsi
et éviterez de détériorer votre appareil.
avec symboles pour :
pRéserve d'eau insuffisante
kDétartrage
°CTempérature
hTemps de cuisson
b Sélecteur de fonction
c Evacuation des buées
d Joint de porte
e Canal de vapeur
f Compartiment de rangement du gé
nérateur de vapeur
g Réservoir d'eau (avec couvercle)
4
h Contact réservoir d'eau
i Moulures de support
j Admission de vapeur
k Résistance sole
l Sonde de température
m Ouverture d'évacuation de l'air de
l'enceinte
n Rebord de récupération de l'eau
condensée - contreporte
o Ouverture de porte
-
Accessoires fournis
Description de l'appareil
Le cas échéant, vous pouvez commander chacun de ces accessoires. Vous trou
verez des informations sur les possibilités de commande au chapitre "Accessoires
en option".
Pour recueillir l'eau condensée
Taille conforme gastronorme GN 1/2
325x265x40 mm (lxPxH)
Grille
pour poser des récipients de cuisson
2 plats perforés DGGL 1
(capacité 1,5 l / capacité utile 0,9 l)
Pour cuire à la vapeur
Taille conforme gastronorme GN 1/3
325 x 175 x 40 mm (l x P x H)
Livre de cuisine "Cuisson à la vapeur"
Cuisine saveur au four vapeur
Les meilleures recettes de notre équipe
de cuisiniers Miele
-
Graisse silicone
Pour graisser le joint torique sur le rac
cordement au réservoir d'eau.
-
5
Description de l'appareil
Accessoires en option
Plat inox
DésignationUtilisationCapacité /
DGG 2
non perforé
(GN 1/3)*
DGG 3
non perforé
(GN 1/2)
DGGL 4
perforés
(GN 1/2)
DGGL 5
perforés
(GN 1/3)
DGGL 6
perforés
(GN 1/3)
DGG 7
non perforé
(GN 1/3)
DGGL 8
perforés
(GN 1/2)
DGDCouvercle pour plats non perfo
Pour la préparation de plats en
sauce, le riz, les pâtes.2,5 / 2,065325 × 175
Identique à DGG 2,
mais plus profond4,0 / 3,165325 × 265
Pour la préparation de légu
mes, poisson et viande qui ne
doivent pas être cuits en sauce
Pour la préparation de légumes, poisson et pommes de
terre
Pour blanchir ou cuire les légumes4,0 / 2,8100325 × 175
Pour la préparation de quantités moyennes de soupe ou de
potée
Identique à DGGL 4,
mais plus profond2,0 / 1,740325 × 265
rés DGG 2 et DGG 7
capacité
utile en l
4,0 / 3,165325 × 265
2, 5 / 2,065325 × 175
4,0 / 2,8100325 × 175
-
-- -
Hauteur
en mm
Largeur x
Profondeur
en mm
* Taille conforme norme gastronomique (exemple GN 1/3)
La largeur et la profondeur sont exprimées avec 1/3 et 1/2 avec les dimensions
suivantes
6
Produits de nettoyage et d'entretien
DésignationUtilisation
Description de l'appareil
Pastilles de détartrant
6 pièces
Produit d'entretien
inox
250 ml
Nettoyant plaque vi
trocéramique
250 ml
Contact :
Vous pouvez commander ces pièces d'origine Miele
- chez votre revendeur ou
- au service Pièces Détachées Miele (voir coordonnées au dos du mode d'emploi).
pour détartrer les four vapeur et machines
à café Miele
pour entretenir les façades inox :
efface les coulées d'eau, les taches et les
traces de doigts
pour enlever les taches de liquide sur la
résistance de sole
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Lisez cette notice avant d'utiliser
votre appareil pour la première fois.
Vous vous protégerez ainsi et évite
rez de détériorer votre appareil.
Les personnes qui ne sont pas en
mesure d'utiliser cet appareil en
toute sécurité en raison de déficien
ces physiques, sensorielles ou men
tales ne doivent pas l'utiliser sans la
surveillance d'une personne respon
sable.
Collez la plaque signalétique jointe à
l'appareil à l'endroit précisé au chapitre "Plaque signalétique".
Veuillez conserver cette notice et la
transmettre à un éventuel futur propriétaire.
-
-
-
-
Sécurité technique
L'appareil ne doit être raccordé
qu'à une prise électrique de sécu
rité conforme. Prévoir un fusible d'au
moins 10 A. Avant de brancher le four,
comparez impérativement les données
de raccordement (tension et fréquence)
figurant sur la plaque signalétique avec
celles du réseau électrique. Ces don
nées doivent absolument concorder
pour éviter toute détérioration de l’ap
pareil. Interrogez un électricien en cas
de doute.
-
-
-
La sécurité électrique de cet appa
reil n’est garantie que s’il est rac
cordé à un système de mise à la terre
homologué. Il est primordial que cette
condition de sécurité élémentaire et en
cas de doute toute l'installation domes
tique, soient contrôlées par un profes
sionnel. Le fabricant ne peut être tenu
pour responsable de dégâts causés
par une mise à la terre manquante ou
défectueuse à l'installation.
Si l'appareil est branché avec une
rallonge au secteur, la rallonge et
la fiche de connexion doivent être pro
tégées contre l'humidité.
N'ouvrez en aucun cas la carros-
serie de l'appareil.
Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la modification
des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous
et peuvent perturber le fonctionnement
de l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil si le cordon
est endommagé. Si le câble de
raccordement de l'appareil est rempla
cé, utiliser le type de câble H 05 VV-F
(isolation PVC).
-
-
-
-
-
-
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Cet appareil est prévu pour une
utilisation domestique et exclut tout
usage professionnel.
Cet appareil ne doit servir qu'aux
utilisations spécifiées dans ce
mode d'emploi. Toute autre utilisation
est interdite et pourrait être dange
reuse. Le fabricant n'est pas respon
sable de dommages causés par une
utilisation incorrecte, non conforme aux
prescriptions.
Le réservoir d'eau ne doit pas être
plongé dans l'eau ni lavé en
lave-vaisselle. Vous risqueriez sinon un
choc électrique en remettant le réservoir d'eau.
Après chaque utilisation, videz le
réservoir d'eau pour éviter la formation d'eau condensée dans l'appareil et pour des raisons d'hygiène.
Après chaque cuisson, séchez les
rebords de récupération de l'eau
condensée avec un torchon.
-
-
Laissez la porte ouverte tant que
l'enceinte n'est pas sèche.
Si vous n’avez pas l’intention de
vous servir de votre four pendant
une période prolongée, nettoyez-le
bien pour éviter les mauvaises odeurs.
Procédez comme décrit dans le cha
pitre "Premier nettoyage et première
montée en température". Laissez en
suite la porte de l'appareil entrouverte.
-
-
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les
enfants
Installez le four vapeur de telle fa
çon que les jeunes enfants ne
puissent pas toucher à la porte.
L'utilisation de cet appareil est
prévue pour les adultes qui ont pris
connaissance de ce mode d'emploi.
Les enfants n'ont pas suffisamment
conscience des dangers qu'implique
l'utilisation de cet appareil. Vous devez
donc les surveiller attentivement.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec cet appareil.
L'appareil chauffe beaucoup pen-
dant le fonctionnement et reste très
chaud quelque temps après l’arrêt. Tenez les enfants éloignés de l'appareil
jusqu'à ce qu'il ait suffisamment refroidi
pour écarter tout risque de blessure.
Les charnières de l’appareil peu-
vent causer des blessures. Éloignez les enfants.
Empêchez les enfants de se sus
pendre à la porte du four ouverte.
Les emballages (sachets, polysty
rène, par ex.) peuvent être dange
reux pour les enfants. Risque de suffo
cation ! Rangez les emballages hors de
portée des enfants et jetez-les aussi
vite que possible.
Il faut débrancher des réseaux
d’alimentation électrique et gaz les
appareils hors d’usage et sectionner
leur cordon d’alimentation car ils peu
vent constituer un danger pour les en
fants.
-
-
-
-
-
-
Protection de l'appareil contre
les détériorations
Ne faites jamais chauffer des boî
tes de conserve ni de bocaux fer
més dans l'appareil. La surpression gé
nérée provoquerait l'explosion des réci
pients, qui endommagerait l’enceinte
du four. De plus, il y aurait risque de
blessures et de brûlures.
Ne conservez pas de plats prépa
rés dans l'enceinte. Ceci pourrait
entraîner la formation de corrosion dans
l'appareil.
Ne placez pas d'objets suscepti-
bles de rouiller dans l'enceinte. Ils
pourraient provoquer des points de
corrosion.
Utilisez des pastilles de détartrage
(voir chapitre "Accessoires en option") ou un détartrant à base d'acide
citrique. Respectez les consignes de
sécurité et de dosage. N'utilisez surtout
pas de vinaigre ou de produit contenant du vinaigre ! Ceci entraînerait la
formation de corrosion dans l'appareil.
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur.
La vapeur risque de toucher les
-
composants conducteurs et de provo
quer un court-circuit. La vapeur sous
pression pourrait provoquer des dété
riorations irrémédiables sur les surfaces
et les composants pour lesquelles le fa
bricant décline toute responsabilité.
Le réglage de l'appareil veut qu'il
reste toujours de l'eau dans le ré
servoir d'eau après la cuisson. S'il ne
reste plus d'eau, il s'agit d'une ano
malie. Appeler le service après-vente.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Protection contre les brûlures
Le four doit être placé de telle fa
çon que le contenu du plat placé
au niveau le plus haut soit visible. Ceci
afin d'exclure tout risque de brûlure
causée par le débordement d'un plat
brûlant ou par l'eau chaude.
Le four, en particulier sa partie su
périeure (sortie de vapeur) et la
partie intérieure de la porte chauffe
beaucoup pendant le fonctionnement
et reste brûlante quelques temps après
l’arrêt.
Lorsque vous ouvrez la porte du
four encore chaud, de la vapeur
s'échappe. Reculez d'un pas et attendez que la vapeur se dissipe.
Faites attention en ouvrant le four
vapeur de ne pas faire déborder
l'eau recueillie dans le rebord de porte.
Portez des gants ou des maniques
thermoisolés pour cuisiner lorsque
la plaque est chaude. Ceux-ci ne doivent être ni trempés ni humides. En ef
fet la chaleur se propage rapidement
dans les tissus mouillés. Vous pourriez
vous brûler.
-
En chargeant et en sortant les plats
ou la lèchefrite, vérifiez qu’ils ne
risquent pas de déborder et évitez le
contact avec la vapeur brûlante et la
paroi de l'enceinte. Risque d'ébouillan
tage et de brûlure !
En sortant et en posant le réservoir
-
-
d'eau, vérifier qu'il ne risque pas
de basculer. L'eau chaude pourrait
causer des brûlures.
-
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En cas de défectuosité
Si vous constatez une anomalie
dans le fonctionnement de votre
appareil, mettez-le hors tension puis
ôtez le fusible. Les fusibles doivent être
entièrement ôtés. Ensuite vous devez
également débrancher le cordon élec
trique du réseau électrique en tirant sur
la fiche et non sur le cordon. Avertissez
le Service Après Vente.
Vérifiez que le four n'est pas branché
sur le secteur avant d'effectuer la répa
ration.
Les réparations doivent être exclu
sivement effectuées par des techniciens agréés Miele. Des réparations
incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur et risquent de détériorer l’appareil. N’ouvrez
en aucun cas la carrosserie de l’appareil.
La réparation de l’appareil pendant
la période de garantie doit être effectuée exclusivement par un Service
Après Vente agréé par le fabricant, si
non vous perdrez le bénéfice de la ga
rantie en cas de pannes ultérieures.
-
-
Protection contre d'autres dan
gers
En cas d’utilisation d’une prise à
proximité du four vapeur, veillez à
ce que le cordon électrique de l’appa
reil utilisé ne soit pas coincé dans la
porte du four vapeur. L’isolation du cor
don pourrait être endommagée.
Risque de décharge électrique !
Réchauffez toujours suffisamment
-
-
-
les aliments. Les germes éventuel
lement présents dans les aliments ne
sont détruits que par une température
suffisamment élevée maintenue le
temps nécessaire.
Lorsque la porte est ouverte, faites
attention aux arêtes et aux coins et
en particulier à la poignée de porte.
Vous pouvez vous blesser.
Lorsque vous utilisez de la vais-
selle en plastique, vérifiez qu'elle
est thermorésistante (jusqu'à 100 °C) et
résistante aux vapeurs. Les vaisselles
d'autre type pourraient fondre, devenir
poreuses ou cassantes.
-
-
-
-
12
Protection active de l'environnement
Elimination de l'emballage
L'emballage est nécessaire car il pro
tège l'appareil des avaries de transport.
En principe, le revendeur reprend l'em
ballage de votre appareil à sa mise en
service. Le recyclage de l'emballage
économise les matières premières et
réduit le volume des déchets à éliminer.
Si vous vous en débarrassez
vous-même, renseignez-vous auprès
de la mairie de votre municipalité sur la
localisation du container le plus proche
acceptant ces déchets.
-
Enlèvement de l'ancien appa
reil
Les appareils électriques et électroni
-
ques contiennent souvent encore des
matériaux recyclables. Ils contiennent
également des matériaux nocifs, né
cessaires au bon fonctionnement et à la
sécurité de l'appareil. Ces matériaux
peuvent être dangereux pour les hom
mes et l'environnement s'ils restent
dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appa
reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement
ou aux sites de dépôt mis en place par
votre commune et spécialement adap
tés à l'enlèvement des appareils électri
ques et électroniques.
-
-
-
-
-
-
-
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident. Le mode
d'emploi vous fournit des indications à
ce sujet sous la rubrique "Prescriptions
de sécurité et mises en garde".
13
Avant la première utilisation
Réglage de la dureté de l'eau
Votre appareil est réglé en usine sur la
zone de dureté d'eau IV (4).
Si votre eau présente une dureté d'eau
différente, réglez vous-même la dureté
d'eau adaptée.
Vous pouvez déterminer la zone de du
reté de votre eau avec la bandelette
jointe ou la demander à la compagnie
distributrice d'eau locale ou à la com
mune.
La dureté d'eau est indiquée en zones
de dureté ou en degrés de dureté fran
çais (1 jusqu'à >38 °f).
Zone de
dureté
I (douce)11-13 °f
II (moyenne)214-25 °f
III (dure)327-38 °f
IV (très dure)4>38 °f
Affi-
chage
Degré de
dureté
-
L'afficheur indique "P 1".
Tournez le sélecteur de fonction jus
^
-
qu'à ce que "P 3" s'affiche.
^ Validez en pressant le bouton.
"4" et le symbole k s'affichent.
^ Tournez le sélecteur de fonction jus-
qu'à ce que la dureté d'eau souhaitée apparaisse, p. ex "3" pour
dure.
-
Effectuez les opérations suivantes :
L’appareil est arrêté.
^
Pressez le sélecteur de fonction et
tournez-le légèrement vers la
gauche.
^
Relâchez le sélecteur de fonction.
14
^
Validez en pressant le bouton.
L'afficheur indique "P 3".
^
Pressez le sélecteur de fonction jus
qu'à ce que l'affichage s'éteigne.
-
Avant la première utilisation
Premier nettoyage et première
montée en température
Pour ouvrir la porte, pressez à gauche
sur l'ouverture de porte. La porte s'en
trouvre.
Enlevez le réservoir d'eau de l'appareil
et ôtez le couvercle (voir chapitre "Net
toyage et entretien"). Lavez le réservoir
et le couvercle avec de l'eau chaude à
la main, sans liquide vaisselle.
Ne lavez surtout pas le réservoir en
lave-vaisselle. Ne plongez pas le ré
servoir dans l'eau !
Remplissez le réservoir d'eau (voir le
chapitre "Avant chaque utilisation") , sé
lectionnez le programme Cuisson uni
verselle (100 °C) et faites fonctionner le
-
four pendant 15 minutes. Procédez
comme décrit au chapitre "Commande".
Les pièces qui conduisent l'eau sont
-
ainsi rincées et l'appareil est adapté à
la température d'ébullition de l'eau, qui
varie en fonction de l'altitude de l'en
droit où est installé le four vapeur.
Après un déménagement, le four doit
être adapté au nouvel emplacement ou
à la température d'ébullition modifiée
de l'eau si le nouvel emplacement est
situé à une altitude différant de l'ancienne de plus de 300 m. A cet effet,
vous pouvez effectuer un détartrage
(voir chapitre "Nettoyage et entretien").
Tenez compte du fait qu'une grande
quantité de vapeur se dégage à la première mise en service et au premier détartrage après un déménagement.
-
-
-
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.