MIELE DG1050 User Manual [fr]

0 (0)
Mode d'emploi
Four vapeur DG 1050
Lisez impérativement cette notice de montage et d'utilisation avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
M.-Nr. 06 643 900
Table des matières
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vue de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Protection active de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage de la dureté de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Premier nettoyage et première montée en température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Avant chaque utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Principe de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Enclenchement du four vapeur et sélection d'une température . . . . . . . . . . . . . . 17 Programmation du temps de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Après le démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Interruption du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Après la cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Après utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Réserve d'eau insuffisante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conseils pratiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Ustensiles de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Cuisson à la vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Réchauffage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Stérilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Cuisson de plats complets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Blanchiment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Préparation de yaourt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Désinfection des biberons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2
Table des matières
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Façade et carrosserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Lèchefrite, grille, plats de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Réservoir à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Joint de raccordement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Programmation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Que faire si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Service après-vente, plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3
Description de l'appareil
Vue de l'appareil
a Affichage
avec symboles pour : p Réserve d'eau insuffisante k Détartrage °C Température h Temps de cuisson
b Sélecteur de fonction c Evacuation des buées d Joint de porte e Canal de vapeur f Compartiment de rangement du gé
nérateur de vapeur
g Réservoir d'eau (avec couvercle)
4
h Contact réservoir d'eau i Moulures de support j Admission de vapeur k Résistance sole l Sonde de température m Ouverture d'évacuation de l'air de
l'enceinte
n Rebord de récupération de l'eau
condensée - contreporte
o Ouverture de porte
-
Accessoires fournis
Description de l'appareil
Le cas échéant, vous pouvez commander chacun de ces accessoires. Vous trou verez des informations sur les possibilités de commande au chapitre "Accessoires en option".
Plateau eau condensée (capacité 2,0 l / capacité utile 1,7 l)
Pour recueillir l'eau condensée Taille conforme gastronorme GN 1/2 325x265x40 mm (lxPxH)
Grille
pour poser des récipients de cuisson
2 plats perforés DGGL 1 (capacité 1,5 l / capacité utile 0,9 l)
Pour cuire à la vapeur Taille conforme gastronorme GN 1/3 325 x 175 x 40 mm (l x P x H)
Livre de cuisine "Cuisson à la va­peur"
Cuisine saveur au four vapeur Les meilleures recettes de notre équipe de cuisiniers Miele
-
Graisse silicone
Pour graisser le joint torique sur le rac cordement au réservoir d'eau.
-
5
Description de l'appareil
Accessoires en option
Plat inox
Désignation Utilisation Capacité /
DGG 2 non perforé (GN 1/3)*
DGG 3 non perforé (GN 1/2)
DGGL 4 perforés
(GN 1/2) DGGL 5
perforés (GN 1/3)
DGGL 6 perforés (GN 1/3)
DGG 7 non perforé
(GN 1/3) DGGL 8
perforés (GN 1/2)
DGD Couvercle pour plats non perfo
Pour la préparation de plats en sauce, le riz, les pâtes. 2,5 / 2,0 65 325 × 175
Identique à DGG 2, mais plus profond 4,0 / 3,1 65 325 × 265
Pour la préparation de légu mes, poisson et viande qui ne doivent pas être cuits en sauce
Pour la préparation de légu­mes, poisson et pommes de terre
Pour blanchir ou cuire les légu­mes 4,0 / 2,8 100 325 × 175
Pour la préparation de quanti­tés moyennes de soupe ou de potée
Identique à DGGL 4, mais plus profond 2,0 / 1,7 40 325 × 265
rés DGG 2 et DGG 7
capacité
utile en l
­4,0 / 3,1 65 325 × 265
2, 5 / 2,0 65 325 × 175
4,0 / 2,8 100 325 × 175
-
-- -
Hauteur
en mm
Largeur x
Profondeur
en mm
* Taille conforme norme gastronomique (exemple GN 1/3)
La largeur et la profondeur sont exprimées avec 1/3 et 1/2 avec les dimensions suivantes
6
Produits de nettoyage et d'entretien
Désignation Utilisation
Description de l'appareil
Pastilles de détartrant 6 pièces
Produit d'entretien inox 250 ml
Nettoyant plaque vi trocéramique 250 ml
Contact :
Vous pouvez commander ces pièces d'origine Miele
- chez votre revendeur ou
- au service Pièces Détachées Miele (voir coordonnées au dos du mode d'em­ploi).
pour détartrer les four vapeur et machines à café Miele
pour entretenir les façades inox : efface les coulées d'eau, les taches et les traces de doigts
pour enlever les taches de liquide sur la
­résistance de sole
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Lisez cette notice avant d'utiliser votre appareil pour la première fois. Vous vous protégerez ainsi et évite rez de détériorer votre appareil.
Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser cet appareil en toute sécurité en raison de déficien ces physiques, sensorielles ou men tales ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne respon sable.
Collez la plaque signalétique jointe à l'appareil à l'endroit précisé au cha­pitre "Plaque signalétique".
Veuillez conserver cette notice et la transmettre à un éventuel futur pro­priétaire.
-
-
-
-
Sécurité technique
L'appareil ne doit être raccordé
qu'à une prise électrique de sécu rité conforme. Prévoir un fusible d'au moins 10 A. Avant de brancher le four, comparez impérativement les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. Ces don nées doivent absolument concorder pour éviter toute détérioration de l’ap pareil. Interrogez un électricien en cas de doute.
-
-
-
La sécurité électrique de cet appa
reil n’est garantie que s’il est rac cordé à un système de mise à la terre homologué. Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute toute l'installation domes tique, soient contrôlées par un profes sionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation.
Si l'appareil est branché avec une
rallonge au secteur, la rallonge et la fiche de connexion doivent être pro tégées contre l'humidité.
N'ouvrez en aucun cas la carros-
serie de l'appareil. Un contact éventuel avec les raccorde­ments sous tension et la modification des composants électriques et mécani­ques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement de l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil si le cordon
est endommagé. Si le câble de raccordement de l'appareil est rempla cé, utiliser le type de câble H 05 VV-F (isolation PVC).
-
-
-
-
-
-
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Cet appareil est prévu pour une utilisation domestique et exclut tout
usage professionnel.
Cet appareil ne doit servir qu'aux
utilisations spécifiées dans ce mode d'emploi. Toute autre utilisation est interdite et pourrait être dange reuse. Le fabricant n'est pas respon sable de dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions.
Le réservoir d'eau ne doit pas être
plongé dans l'eau ni lavé en lave-vaisselle. Vous risqueriez sinon un choc électrique en remettant le réser­voir d'eau.
Après chaque utilisation, videz le
réservoir d'eau pour éviter la for­mation d'eau condensée dans l'appa­reil et pour des raisons d'hygiène.
Après chaque cuisson, séchez les
rebords de récupération de l'eau condensée avec un torchon.
-
-
Laissez la porte ouverte tant que l'enceinte n'est pas sèche.
Si vous n’avez pas l’intention de
vous servir de votre four pendant une période prolongée, nettoyez-le bien pour éviter les mauvaises odeurs. Procédez comme décrit dans le cha pitre "Premier nettoyage et première montée en température". Laissez en suite la porte de l'appareil entrouverte.
-
-
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
Installez le four vapeur de telle fa çon que les jeunes enfants ne
puissent pas toucher à la porte.
L'utilisation de cet appareil est
prévue pour les adultes qui ont pris connaissance de ce mode d'emploi. Les enfants n'ont pas suffisamment conscience des dangers qu'implique l'utilisation de cet appareil. Vous devez donc les surveiller attentivement.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec cet appareil.
L'appareil chauffe beaucoup pen-
dant le fonctionnement et reste très chaud quelque temps après l’arrêt. Te­nez les enfants éloignés de l'appareil jusqu'à ce qu'il ait suffisamment refroidi pour écarter tout risque de blessure.
Les charnières de l’appareil peu-
vent causer des blessures. Éloi­gnez les enfants.
Empêchez les enfants de se sus
pendre à la porte du four ouverte.
Les emballages (sachets, polysty
rène, par ex.) peuvent être dange reux pour les enfants. Risque de suffo cation ! Rangez les emballages hors de portée des enfants et jetez-les aussi vite que possible.
Il faut débrancher des réseaux
d’alimentation électrique et gaz les appareils hors d’usage et sectionner leur cordon d’alimentation car ils peu vent constituer un danger pour les en fants.
-
-
-
-
-
-
Protection de l'appareil contre les détériorations
Ne faites jamais chauffer des boî
tes de conserve ni de bocaux fer més dans l'appareil. La surpression gé nérée provoquerait l'explosion des réci pients, qui endommagerait l’enceinte du four. De plus, il y aurait risque de blessures et de brûlures.
Ne conservez pas de plats prépa
rés dans l'enceinte. Ceci pourrait entraîner la formation de corrosion dans l'appareil.
Ne placez pas d'objets suscepti-
bles de rouiller dans l'enceinte. Ils pourraient provoquer des points de corrosion.
Utilisez des pastilles de détartrage
(voir chapitre "Accessoires en op­tion") ou un détartrant à base d'acide citrique. Respectez les consignes de sécurité et de dosage. N'utilisez surtout pas de vinaigre ou de produit conte­nant du vinaigre ! Ceci entraînerait la formation de corrosion dans l'appareil.
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur.
La vapeur risque de toucher les
-
composants conducteurs et de provo quer un court-circuit. La vapeur sous pression pourrait provoquer des dété riorations irrémédiables sur les surfaces et les composants pour lesquelles le fa bricant décline toute responsabilité.
Le réglage de l'appareil veut qu'il
reste toujours de l'eau dans le ré servoir d'eau après la cuisson. S'il ne reste plus d'eau, il s'agit d'une ano malie. Appeler le service après-vente.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Protection contre les brûlures
Le four doit être placé de telle fa
çon que le contenu du plat placé au niveau le plus haut soit visible. Ceci afin d'exclure tout risque de brûlure causée par le débordement d'un plat brûlant ou par l'eau chaude.
Le four, en particulier sa partie su
périeure (sortie de vapeur) et la partie intérieure de la porte chauffe beaucoup pendant le fonctionnement et reste brûlante quelques temps après l’arrêt.
Lorsque vous ouvrez la porte du
four encore chaud, de la vapeur s'échappe. Reculez d'un pas et atten­dez que la vapeur se dissipe.
Faites attention en ouvrant le four
vapeur de ne pas faire déborder l'eau recueillie dans le rebord de porte.
Portez des gants ou des maniques
thermoisolés pour cuisiner lorsque la plaque est chaude. Ceux-ci ne doi­vent être ni trempés ni humides. En ef fet la chaleur se propage rapidement dans les tissus mouillés. Vous pourriez vous brûler.
-
En chargeant et en sortant les plats
ou la lèchefrite, vérifiez qu’ils ne risquent pas de déborder et évitez le contact avec la vapeur brûlante et la paroi de l'enceinte. Risque d'ébouillan tage et de brûlure !
En sortant et en posant le réservoir
-
-
d'eau, vérifier qu'il ne risque pas de basculer. L'eau chaude pourrait causer des brûlures.
-
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En cas de défectuosité
Si vous constatez une anomalie
dans le fonctionnement de votre appareil, mettez-le hors tension puis ôtez le fusible. Les fusibles doivent être entièrement ôtés. Ensuite vous devez également débrancher le cordon élec trique du réseau électrique en tirant sur la fiche et non sur le cordon. Avertissez le Service Après Vente. Vérifiez que le four n'est pas branché sur le secteur avant d'effectuer la répa ration.
Les réparations doivent être exclu
sivement effectuées par des tech­niciens agréés Miele. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de gra­ves dangers pour l’utilisateur et ris­quent de détériorer l’appareil. N’ouvrez en aucun cas la carrosserie de l’appa­reil.
La réparation de l’appareil pendant
la période de garantie doit être ef­fectuée exclusivement par un Service Après Vente agréé par le fabricant, si non vous perdrez le bénéfice de la ga rantie en cas de pannes ultérieures.
-
-
Protection contre d'autres dan gers
En cas d’utilisation d’une prise à
proximité du four vapeur, veillez à ce que le cordon électrique de l’appa reil utilisé ne soit pas coincé dans la porte du four vapeur. L’isolation du cor don pourrait être endommagée. Risque de décharge électrique !
Réchauffez toujours suffisamment
-
-
-
les aliments. Les germes éventuel lement présents dans les aliments ne sont détruits que par une température suffisamment élevée maintenue le temps nécessaire.
Lorsque la porte est ouverte, faites
attention aux arêtes et aux coins et en particulier à la poignée de porte. Vous pouvez vous blesser.
Lorsque vous utilisez de la vais-
selle en plastique, vérifiez qu'elle est thermorésistante (jusqu'à 100 °C) et résistante aux vapeurs. Les vaisselles d'autre type pourraient fondre, devenir poreuses ou cassantes.
-
-
-
-
12
Protection active de l'environnement
Elimination de l'emballage
L'emballage est nécessaire car il pro tège l'appareil des avaries de transport. En principe, le revendeur reprend l'em ballage de votre appareil à sa mise en service. Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. Si vous vous en débarrassez vous-même, renseignez-vous auprès de la mairie de votre municipalité sur la localisation du container le plus proche acceptant ces déchets.
-
Enlèvement de l'ancien appa reil
Les appareils électriques et électroni
-
ques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, né cessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hom mes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement ou aux sites de dépôt mis en place par votre commune et spécialement adap tés à l'enlèvement des appareils électri ques et électroniques.
-
-
-
-
-
-
-
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident. Le mode d'emploi vous fournit des indications à ce sujet sous la rubrique "Prescriptions de sécurité et mises en garde".
13
Avant la première utilisation
Réglage de la dureté de l'eau
Votre appareil est réglé en usine sur la zone de dureté d'eau IV (4).
Si votre eau présente une dureté d'eau différente, réglez vous-même la dureté d'eau adaptée.
Vous pouvez déterminer la zone de du reté de votre eau avec la bandelette jointe ou la demander à la compagnie distributrice d'eau locale ou à la com mune.
La dureté d'eau est indiquée en zones de dureté ou en degrés de dureté fran çais (1 jusqu'à >38 °f).
Zone de
dureté
I (douce) 1 1-13 °f
II (moyenne) 2 14-25 °f
III (dure) 3 27-38 °f
IV (très dure) 4 >38 °f
Affi-
chage
Degré de
dureté
-
L'afficheur indique "P 1".
Tournez le sélecteur de fonction jus
^
-
qu'à ce que "P 3" s'affiche.
­^ Validez en pressant le bouton.
"4" et le symbole k s'affichent. ^ Tournez le sélecteur de fonction jus-
qu'à ce que la dureté d'eau sou­haitée apparaisse, p. ex "3" pour dure.
-
Effectuez les opérations suivantes : L’appareil est arrêté.
^
Pressez le sélecteur de fonction et tournez-le légèrement vers la gauche.
^
Relâchez le sélecteur de fonction.
14
^
Validez en pressant le bouton.
L'afficheur indique "P 3".
^
Pressez le sélecteur de fonction jus qu'à ce que l'affichage s'éteigne.
-
Avant la première utilisation
Premier nettoyage et première montée en température
Pour ouvrir la porte, pressez à gauche sur l'ouverture de porte. La porte s'en trouvre.
Enlevez le réservoir d'eau de l'appareil et ôtez le couvercle (voir chapitre "Net toyage et entretien"). Lavez le réservoir et le couvercle avec de l'eau chaude à la main, sans liquide vaisselle.
Ne lavez surtout pas le réservoir en lave-vaisselle. Ne plongez pas le ré servoir dans l'eau !
Remplissez le réservoir d'eau (voir le chapitre "Avant chaque utilisation") , sé lectionnez le programme Cuisson uni verselle (100 °C) et faites fonctionner le
-
four pendant 15 minutes. Procédez comme décrit au chapitre "Commande".
Les pièces qui conduisent l'eau sont
-
ainsi rincées et l'appareil est adapté à la température d'ébullition de l'eau, qui varie en fonction de l'altitude de l'en droit où est installé le four vapeur.
Après un déménagement, le four doit être adapté au nouvel emplacement ou
­à la température d'ébullition modifiée
de l'eau si le nouvel emplacement est situé à une altitude différant de l'an­cienne de plus de 300 m. A cet effet, vous pouvez effectuer un détartrage (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
Tenez compte du fait qu'une grande quantité de vapeur se dégage à la pre­mière mise en service et au premier dé­tartrage après un déménagement.
-
-
-
15
Loading...
+ 33 hidden pages