Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de
montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous évi‐
terez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CHM.-Nr. 09 704 590
Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde....................................................... 4
Votre contribution à la protection de l'environnement..................................... 13
Description du fonctionnement.......................................................................... 14
Fonction Con@ctivity 2.0 ....................................................................................... 15
Schéma descriptif de la hotte aspirante............................................................ 16
Déclaration de conformité...................................................................................... 44
3
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cette hotte aspirante répond aux réglementations de sécurité en
vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des
dommages aux personnes et aux biens.
Avant d’utiliser la hotte aspirante pour la première fois, lisez atten‐
tivement le mode d'emploi et les instructions de montage. Ils con‐
tiennent des conseils importants en matière de sécurité, de mon‐
tage, d'utilisation et d'entretien de la hotte aspirante. Vous éviterez
ainsi de vous blesser et d'endommager la hotte aspirante. Miele
n'est pas responsable des dommages provoqués par le non-res‐
pect de ces prescriptions de sécurité et mises en garde.
Conservez le mode d'emploi et les instructions de montage et re‐
mettez-les à tout nouveau détenteur de l'appareil !
Utilisation conforme aux dispositions
Cette hotte aspirante est destinée à être utilisée dans un cadre
domestique ou présentant des caractéristiques similaires.
Cette hotte aspirante n'est pas conçue pour être utilisée à l'exté‐
rieur.
Utilisez la hotte uniquement dans le cadre domestique pour aspi‐
rer et nettoyer les fumées générées par la cuisson d'aliments.
Tout autre type d'utilisation est interdit.
Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sen‐
sorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance,
n'est pas apte à se servir de cette hotte aspirante en toute sécurité,
ne doit pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une
personne responsable.
Ces personnes sont autorisées à utiliser cette hotte aspirante sans
surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué
de telle sorte qu'elles puissent la manipuler en toute sécurité. Elles
doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers
que présente une erreur de manipulation.
4
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En présence d'enfants dans le ménage
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance de
la hotte aspirante, à moins qu’ils ne soient sous surveillance cons‐
tante.
Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser cette hot‐
te aspirante sans surveillance uniquement si son fonctionnement
leur a été expliqué de telle sorte qu'ils puissent la manipuler en toute
sécurité. Les enfants doivent être capables de reconnaître et de
comprendre les dangers que présente une erreur de manipulation.
Les enfants ne doivent jamais nettoyer ou entretenir la hotte aspi‐
rante sans surveillance.
Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité de la
hotte aspirante. Ne laissez jamais les enfants jouer avec la hotte as‐
pirante.
Risque d'asphyxie ! Par jeu, les enfants risquent de s'asphyxier en
s'enroulant dans les matériaux d'emballage (p. ex. avec les films
plastiques) ou en se les enfilant sur la tête. Rangez les matériaux
d'emballage hors de portée des enfants.
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Des travaux d'installation, de maintenance ou des réparations non
conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisa‐
teur. Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ne
doivent être effectués que par des spécialistes agréés par Miele.
Une hotte aspirante endommagée peut présenter des risques
pour votre sécurité. Vérifiez qu'elle ne présente aucun dommage vi‐
sible. Ne mettez jamais en service une hotte aspirante endomma‐
gée.
La sécurité électrique de cette hotte aspirante n’est assurée que
si elle est raccordée à une terre de protection installée dans les rè‐
gles de l'art. Ce préalable revêt une importance fondamentale. En
cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien
professionnel.
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité de la hotte aspirante
est uniquement garanti lorsque cette dernière est raccordée au ré‐
seau électrique publique.
Afin que l'appareil ne s'endommage pas, les données de bran‐
chement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique de
la hotte aspirante doivent impérativement concorder avec celles of‐
fertes par le secteur électrique. Comparez-les avant de le brancher.
En cas de doute, renseignez-vous auprès d'un électricien profes‐
sionnel.
Les prises multiples ou les rallonges n'assurent pas la sécurité né‐
cessaire (risque d'incendie). Ne raccordez pas la hotte aspirante au
réseau électrique par ce moyen.
Pour les hottes aspirantes conçues pour fonctionner avec un ven‐
tilateur externe (uniquement les modèles de la série ...EXT), la con‐
nexion entre les deux unités s'effectue au moyen des connecteurs
enfichables, par le biais du câble de raccordement.
Ces appareils ne doivent être combinés qu'avec un ventilateur exter‐
ne de la marque Miele.
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
La hotte aspirante ne doit être utilisée qu'une fois installée afin
d'en garantir le bon fonctionnement.
Cette hotte aspirante ne doit pas être utilisée à un emplacement
non stationnaire (p. ex. à bord d'un bateau).
Tout contact avec des connexions sous tension et toute modifica‐
tion de l'agencement électrique et mécanique peuvent vous mettre
en danger et risquent de perturber le bon fonctionnement de l'ap‐
pareil.
Ouvrez le caisson uniquement comme indiqué dans les instructions
de montage et de nettoyage. N'ouvrez jamais d'autres parties du
caisson.
Si la hotte aspirante a été réparée par un service après-vente non
agréé par Miele, tout recours en garantie sera rejeté.
Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré‐
pondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les piè‐
ces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles piè‐
ces.
Un câble d'alimentation abîmé doit uniquement être remplacé par
un technicien qualifié.
Lors de travaux d'installation, de maintenance et de réparations, il
faut que la hotte aspirante soit déconnectée du secteur. Vous n’au‐
rez débranché votre appareil du secteur que si :
– le disjoncteur de l’installation domestique est éteint, ou
– le fusible de l'installation domestique est entièrement dévissé et
sorti de son logement, ou
– la fiche de la prise secteur (le cas échéant) est débranchée. Pour
ce faire, ne tirez pas sur le câble, mais sur la fiche.
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation simultanée de la hotte aspirante et d'un foyer dépendant de l'air
ambiant
Risque d'intoxication lié aux gaz de combustion !
Il convient de faire particulièrement attention en cas d'utilisation
simultanée de la hotte aspirante et d'un foyer dépendant de l'air
ambiant se trouvant dans la même pièce ou reliés au même systè‐
me d'aération.
On considère comme foyers les dispositifs de chauffage au gaz,
au fuel, au bois, au charbon, les circulateurs chauffants, les chauf‐
fe-eau, les plans de cuisson, les fours, les cuisinières qui consom‐
ment l'air de la pièce et dont les fumées sont conduites vers l'ex‐
térieur par une installation d'évacuation (cheminée par exemple).
La hotte aspire l'air dans la pièce où elle est installée et dans les
pièces voisines. Ceci vaut pour :
- le mode d'évacuation,
- le mode d'évacuation avec ventilateur externe,
- le fonctionnement en circuit fermé avec boîtier de recyclage de
l'air situé en dehors de la pièce.
Une amenée d'air insuffisante entraîne une dépression. L'amenée
d'air au foyer étant insuffisante pour la combustion, celle-ci en est
affectée.
Des gaz de combustion toxiques provenant de la cheminée ou du
puits d'évacuation risquent de pénétrer dans les locaux d'habita‐
tion.
Danger de mort !
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En cas d'utilisation simultanée de la hotte aspirante et de foyers
dépendant de l'air ambiant se trouvant dans la pièce ou reliés au
système d'aération, une exploitation sans danger est possible en
respectant une dépression de 4 Pa (0,04 mbar) au maximum, ce
qui permet d'éviter toute aspiration en retour à partir des chemi‐
nées d'évacuation des autres foyers.
Vous pouvez l'assurer en ménageant des ouvertures non obtura‐
bles, par exemple dans les portes ou les fenêtres, permettant une
amenée d'air suffisante pour la combustion. Ce faisant, veillez à
ce que l'ouverture soit assez grande. Les conduites d'aération
dans la maçonnerie n'assurent en général pas à elles seules une
amenée d'air suffisante.
Lors de l'évaluation, il convient de toujours tenir compte de l'en‐
semble du système d'aération des locaux. Consultez votre maître
ramoneur.
Si la hotte aspirante fonctionne en circuit fermé et que l'air est
renvoyé dans la cuisine, l'utilisation simultanée d'un foyer dépen‐
dant de l'air ambiant ne présente aucun inconvénient.
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Ne cuisinez jamais sur une flamme vive sous la hotte aspirante.
Il est, par exemple, interdit de flamber ou de faire griller des ali‐
ments. Une fois enclenchée, la hotte aspirerait les flammes dans le
filtre, qui pourrait prendre feu du fait des graisses accumulées.
En cas d'utilisation d'un brûleur à gaz, un fort dégagement de
chaleur de la flamme peut endommager la hotte aspirante.
– Ne laissez jamais un brûleur à gaz allumé si aucun récipient n'est
posé dessus. Eteignez le brûleur à gaz lorsque vous retirez le ré‐
cipient de cuisson, ne serait-ce qu'un instant.
– Sélectionnez une casserole dont le fond convient à la taille du
brûleur.
– Réglez la flamme de telle sorte qu'elle ne dépasse en aucun cas
du récipient de cuisson.
– Ne faites pas chauffer les récipients de manière excessive (lors‐
que vous cuisinez avec un wok, par exemple).
L'eau condensée peut provoquer la formation de corrosion sur la
hotte aspirante.
Enclenchez toujours la hotte aspirante dès que vous utilisez un plan
de cuisson pour éviter que l'eau condensée ne s'accumule.
Les huiles et les graisses surchauffées peuvent s’enflammer et
mettre le feu à la hotte.
Lorsque vous cuisinez avec de l'huile ou des matières grasses, ne
laissez pas les casseroles, les poêles ou la friteuse sans surveillan‐
ce. La cuisson sur un gril électrique doit par ailleurs se faire sous
étroite surveillance.
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les dépôts de graisse et les salissures perturbent le bon fonction‐
nement de l'appareil.
N’utilisez jamais votre hotte aspirante sans filtre à graisses pour bien
nettoyer les fumées de cuisson.
Un filtre surchargé de graisse risque de s'enflammer.
Nettoyez ou changez les filtres à intervalles réguliers.
Lorsque vous cuisinez, tenez compte du fait que la hotte peut
chauffer fortement en raison de la chaleur provenant du plan de
cuisson.
Ne touchez pas le caisson ni les filtres à graisses tant que la hotte
n'a pas refroidi.
Montage conforme
Vérifiez dans les indications du fabricant de votre appareil de
cuisson que le fonctionnement d'une hotte aspirante au-dessus de
celui-ci est possible.
Cette hotte aspirante ne doit pas être installée au-dessus d'un
fourneau à combustible solide.
Une distance trop faible entre l'appareil de cuisson et la hotte as‐
pirante peut entraîner un endommagement de la hotte.
Si le fabricant ne recommande pas de distance de sécurité plus im‐
portante, respectez la distance entre l'appareil de cuisson et le bord
inférieur de la hotte aspirante indiquée au chapitre "Montage".
Si plusieurs appareils de cuisson exigeant des distances de sécurité
différentes doivent être utilisés sous la hotte, choisissez la distance
de sécurité la plus grande.
Tenir compte des indications au chapitre "Montage" pour fixer la
hotte aspirante.
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
La pose de la conduite d'évacuation d'air ne doit être effectuée
qu'à l'aide de tuyaux ou de flexibles en matériau non inflammable.
Ceux-ci sont disponibles dans le commerce spécialisé ou auprès du
service après-vente.
L'air expulsé ne doit pas être amené dans une cheminée à fumée
ou à évacuation en service, ni dans une conduite servant à la venti‐
lation d'un foyer dans le local d'installation.
Si l'évacuation se fait par une cheminée ou une conduite d'éva‐
cuation hors service, il y a lieu de respecter les prescriptions légales
en vigueur.
Nettoyage et entretien
La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des
pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit.
Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur.
Accessoires
N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Si d’autres pièces
sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fon‐
dées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
12
Votre contribution à la protection de l'environnement
Elimination de l'emballage de
transport
Les emballages ont pour fonction de
protéger votre appareil des dommages
dus au transport. Les matériaux d'em‐
ballage ont été sélectionnés d'après
des critères d'écologie et de facilité
d'élimination. Ils sont donc recyclables.
Le recyclage de l'emballage dans le cir‐
cuit des matériaux économise des ma‐
tières premières et réduit le volume des
déchets. Votre agent reprend l'emballa‐
ge sur place.
Elimination de l'appareil usagé
Les appareils électriques et électroni‐
ques usagés contiennent encore de
précieux matériaux. Mais ils contien‐
nent aussi des substances toxiques
dont l'utilisation s'est avérée nécessaire
pour le fonctionnement et la sécurité de
l'appareil. Déposées avec les ordures
ménagères, ou traitées de manière in‐
adéquate, ces substances risquent de
nuire à la santé de l'homme et à l'envi‐
ronnement. N'éliminez donc en aucun
cas votre appareil usagé avec les ordu‐
res ménagères ou les déchets encom‐
brants.
Utilisez plutôt les points de collecte de
votre commune dédiés à la récupéra‐
tion et à la valorisation des appareils
électriques et électroniques usagés.
Pour de plus amples informations, con‐
tactez votre revendeur.
Veillez, en attendant l'évacuation de
l'appareil, à tenir celui-ci hors de portée
des enfants.
13
Description du fonctionnement
En fonction du modèle de votre hotte
aspirante, les modes de fonctionne‐
ment suivants sont possibles :
Mode d'évacuation d'air
L’air aspiré est épuré par le filtre à
graisses, puis évacué vers l’extérieur du
bâtiment.
Clapet antiretour
Dans le système d'évacuation, le clapet
antiretour permet d'éviter qu'un échan‐
ge d'air se produise par inadvertance
entre le local et l'extérieur lorsque la
hotte aspirante ne fonctionne pas.
Il est fermé quand la hotte ne fonction‐
ne pas.
Une fois l'appareil enclenché, le clapet
antiretour s'ouvre afin que l'air vicié
puisse être évacué sans encombre vers
l'extérieur.
Un clapet antiretour est joint à la hotte
pour le cas où votre système d'évacua‐
tion n'en disposerait pas. Il s'installe
dans le raccord de sortie d'air du bloc
moteur.
Fonctionnement en circuit fer‐
mé
(jeu d'adaptation et filtre à charbons
actifs disponibles comme accessoires
en option, voir "Caractéristiques techni‐
ques")
L’air aspiré est épuré par le filtre à
graisses, puis par un filtre à charbons
actifs. L'air est ensuite renvoyé dans la
cuisine.
Fonctionnement avec ventila‐
teur externe
(Hottes aspirantes de la série ...EXT)
Dans le cas d'une hotte aspirante con‐
çue pour fonctionner avec un ventila‐
teur externe, un ventilateur d'aspiration
Miele doit être installé à l'extérieur de la
pièce, à l'emplacement de votre choix.
Celui-ci est relié à la hotte par un câble
de commande et commandé par les
éléments de commande de la hotte as‐
pirante.
14
Description du fonctionnement
Fonction Con@ctivity 2.0
Commande automatique
Cette hotte aspirante est équipée d'un
module de communication. Il permet de
commander automatiquement la hotte
aspirante selon l'état opérationnel du
plan de cuisson électrique autonome
de Miele.
La condition préalable à la communica‐
tion entre les appareils est que le plan
de cuisson soit équipé du stick
Con@ctivity 2.0 correspondant.
Le plan de cuisson transmet les infor‐
mations sur son état de fonctionnement
par ondes radio à la hotte aspirante.
– Lorsque le plan de cuisson est en‐
clenché, l'éclairage de la hotte aspi‐
rante et l'aspiration sont activés
après un bref délai.
– Pendant la cuisson, la hotte aspirante
choisit le niveau de puissance le plus
approprié en fonction du nombre de
zones de cuisson enclenchées et des
niveaux de puissance sélectionnés.
– Une fois la cuisson terminée, le venti‐
lateur et l'éclairage du plan de cuis‐
son fonctionnent encore un certain
temps, puis s'éteignent automatique‐
ment.
Pour des informations détaillées sur le
fonctionnement, consultez le chapitre
"Commande".
Vérifiez dans la notice de montage du
stick Con@ctivity 2.0 si le raccordement
à votre plan de cuisson est possible.
Afin de pouvoir utiliser la fonction
Con@ctivity 2.0, une liaison radio doit
être établie entre le plan de cuisson et
la hotte aspirante (voir "Activer la fonc‐
tion Con@ctivity 2.0").
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.