Miele DA430, DA430 EXT Operating instructions [es]

Instrucciones de manejo y de montaje
Campanas extractoras DA 430 DA 430 EXT
Le agradecemos la confianza depositada en nuestra firma y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Por ello es imprescindible, antes de su primera utilización leer las "Instrucciones de manejo", para evitar posibles daños al usuario, como del aparato.
E
M.-Nr. 06 403 670
Indice
Su contribución a la protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Advertencias concernientes a la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Descripción de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Manejo
Conectar el extractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Seleccionar el nivel de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Activar el funcionamiento posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Desconectar el extractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conectar la iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Desconectar la iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Contador de horas de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Consultar el contador de horas de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Modificar el contador de horas de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Limpieza y mantenimiento
Carcasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Indicaciones especiales para aparatos con carcasa de acero inoxidable . . . 15
Indicaciones especiales para superficies de cristal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cesta filtrante y filtro de grasas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cambiar el tubo fluorescente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Servicio Post-venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Medidas del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Distancia entre el área de cocción y la campana extractora. . . . . . . . . . . . . . 20
Montaje
Material de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Montar los complementos decorativos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Desmontar de los complementos decorativos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Conducción de salida de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Bloqueo de agua condensada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
E/D/G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2
Su contribución a la protección del medio ambiente
Reciclaje del embalaje
El embalaje protege al aparato de da ños durante el transporte. Los materia les del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en fun ción de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje.
El retorno del embalaje al ciclo de recu peración del material ahorra materia prima y disminuye el volumen de dese chos.
Los componentes del embalaje (p. ej. plásticos, poliespan) pueden resultar peligrosos para los niños. ¡Existe el pe­ligro de ahogarse! Guarde los compo­nentes del embalaje fuera del alcance de los niños y elimínelos tan rápido como sea posible.
-
Reciclaje de aparatos inservi bles
-
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles llevan componentes aprove
-
chables que no tienen desperdicio y de ningún modo deberán parar en el ver tedero. Sin embargo, también contie nen sustancias nocivas, necesarias
­para el funcionamiento y la seguridad
de estos aparatos. El desecharlas en la
­basura común o un uso indebido de las
mismas puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura común.
-
-
-
-
En su lugar, utilice los puntos de reco gida pertinentes para la entrega y el re ciclaje de aparatos eléctricos inservi bles.
Asegúrese de que el aparato inservible esté almacenado de forma segura para los niños hasta su recogida.Encontrará informaciones al respecto en las ins trucciones de manejo, en el capítulo "Advertencias e indicaciones de seguri dad".
-
-
-
-
-
3
Advertencias concernientes a la seguridad
Seguridad técnica
Este aparato cumple las normativas establecidas en materia de seguri dad. Sin embargo, el uso indebido del mismo puede provocar daños físicos y materiales. Lea detenidamente las instrucciones de manejo antes de poner en fun cionamiento el aparato. Estas ins trucciones contienen advertencias importantes para la instalación, el manejo y el mantenimiento del apa rato. De este modo se protegerá Vd. y se evitarán daños en el aparato. Conserve las presentes instruccio nes de manejo y, en caso de venta posterior del aparato, entrégueselas al nuevo propietario.
-
-
-
-
-
Uso apropiado de la campana extractora
La campana extractora está fabri-
cada para el uso doméstico. El fa­bricante no se responsabilizará de los daños causados por el uso inadecuado o por el manejo incorrecto del aparato.
Antes de conectar la campana ex
tractora deberán compararse los datos de conexión (tensión y frecuen cia) de la placa de características con los de la red eléctrica (véase "Conexión eléctrica"). Es imprescindible que los datos coinci dan para que el aparato no sufra daño alguno. En caso de duda consulte a un técnico electricista.
La seguridad eléctrica de la cam
pana extractora queda garantizada únicamente si ésta se conecta a un sis tema de toma de tierra instalado de for­ma reglamentaria. Es muy importante que se cumpla este requisito básico de seguridad. En caso de duda, haga que un técnico electricista revise la instala­ción de la casa. El fabricante no se res­ponsabilizará de los daños causados por la falta o la interrupción de la toma de tierra (p. ej. descarga eléctrica).
La realización de trabajos de insta-
lación y de mantenimiento por per sonal no autorizado puede entrañar graves peligros para el usuario. Dichos trabajos al igual que las reparaciones deberán realizarse exclusivamente por personal autorizado.
-
-
-
-
-
-
La instalación y el montaje de este
aparato en lugares no fijos (p. ej. en barcos), deberán llevarse a cabo únicamente por establecimientos o per sonal autorizados, siempre y cuando queden garantizadas las condiciones necesarias para el uso seguro del apa rato.
4
-
-
Advertencias concernientes a la seguridad
La campana extractora queda des conectada de la red eléctrica sólo
cuando:
el cable de conexión del aparato
esté separado de la red eléctrica. el fusible automático de la instala
ción doméstica esté desconectado. el fusible roscado general de la vi
vienda esté completamente desen roscado.
La conexión del aparato a la red
eléctrica no deberá efectuarse a través de un cable de prolongación. Los cables de prolongación no garanti­zan la seguridad necesaria del aparato (p. ej. peligro de sobrecalentamiento).
-
-
-
Uso
No trabajar jamás bajo la campana
extractora con llama viva. Por ello, queda terminantemente prohibido pre­parar flambeados, asar al grill, etc..., con llama viva. Cuando la campana ex tractora está en funcionamiento aspira la llama hacia el filtro. ¡Debido a la lla ma absorbida existe riesgo de incen dio!
En el caso de utilizar la campana
extractora sobre placas de gas, to dos los quemadores encendidos debe rán estar siempre cubiertos por ollas o sartenes. El calor producido por las lla mas podría deteriorar la campana ex tractora.
-
-
-
-
-
-
-
-
Conectar la campana extractora
siempre que se utilice una zona de cocción. Si la campana extractora no está conectada puede acumularse agua condensada. Esta acumulación puede producir daños por corrosión en el aparato.
Al cocinar con aceites y grasas,
las ollas, sartenes y freidoras de berán vigilarse continuamente. También al utilizar aparatos de grill eléctricos debe prestarse continua atención al aparato. Debido al sobrecalentamiento de aceites y de grasas, éstos podrían inflamarse y ocasionar el incendio de la campana extractora.
La campana extractora no deberá
utilizarse jamás sin filtro de grasas. El filtro evita la acumulación de grasas y suciedad en el aparato. Esta acumu­lación perjudicaría su funcionamiento correcto.
Limpie o cambie el filtro regular-
mente. ¡Un filtro saturado supone siempre un serio peligro de incendio!
No utilice jamás un aparato a va
por para limpiar la campana ex tractora. El vapor podría penetrar en los componentes eléctricos y ocasionar un cortocircuito.
-
-
-
5
Advertencias concernientes a la seguridad
Montaje
Entre el área de cocción y la cam
pana extractora debe respetarse la siguiente distancia de seguridad míni ma: – 55 cm sobre placas eléctricas, – 65 cm sobre placas de gas, – 65 cm sobre un grill eléctrico Miele
Para otros aparatos de cocción se de berán guardar las distancias mínimas de seguridad indicadas en las instruc ciones de manejo y de montaje corres pondientes. En caso de que se instalasen varios ti pos de aparatos debajo de la campana que requieran distintas distancias de seguridad, se elegirá la mayor distan­cia indicada.
La campana extractora no deberá
montarse encima de cocinas equi­padas con fogones de combustibles sólidos.
Para la instalación de la conduc-
ción de salida de aire deberán utili zarse exclusivamente tubos o mangue ras de material no inflamable. Dichos tubos o mangueras podrán adquirirse a través del Servicio Post-venta.
-
-
-
-
-
-
-
-
La salida de aire no debe conec
tarse a chimeneas utilizadas para la extracción de humos o gases de combustión, ni a tiros que sirvan para la ventilación de recintos equipados con fogones de combustibles sólidos.
En el caso de que se conduzca el
aire de salida a una chimenea de humos y gases fuera de funcionamien to, deberán observarse las normativas vigentes de los organismos oficiales.
6
-
-
Advertencias concernientes a la seguridad
En el caso de utilizar una campana
extractora conjuntamente con un fogón sujeto al aire del recinto (calefac tores de gas, fuel-oil o carbón, calenta dores continuos, calentadores de agua, placas u hornos de gas), deberá pro cederse con máxima precaución, ya que la extracción del aire de la habita ción y de las estancias colindantes po dría perjudicar la aireación necesaria para el proceso de combustión de tales aparatos. Debido a la extracción de la campana extractora podrían reabsor berse gases de combustión de la chi menea o del tiro. De esta manera po dría perjudicarse la combustión de los fogones con conexión a chimeneas.
Para que dicha utilización conjunta no resulte peligrosa deberá alcanzarse una presión máxima de 4 Pa (0,04 mbar) que impida la reabsorción de los gases desprendidos por los fogones. Tal con­dición puede conseguirse, siempre que quede garantizado el paso del aire ne­cesario para la combustión por las aber­turas de puertas, ventanas y rejillas de ventilación no obstruibles o mediante otros procedimientos técnicos, como el bloqueo recíproco etc.
-
-
-
-
-
Sólo para aparatos con extractor externo
-
-
-
En aparatos con extractor externo
es imprescindible realizar de forma adicional la conexión entre ambas uni dades mediante cables equipados con clavijas. Cerciórese de la correcta combinación de los aparatos.
Desestimación de aparatos inservibles
Es imprescindible inutilizar los apa
ratos inservibles. Desconecte el cable de conexión de la red eléctrica y deje tanto el cable, como la clavija inu­tilizables.
De esta forma se impedirá el uso inde­bido de la campana extractora.
No podrán reclamarse al fabricante los daños ocasionados al no tenerse en cuenta las advertencias concer nientes a la seguridad.
-
-
-
Observación: Al realizar la valoración debe tenerse en cuenta todo el conjun to de ventilación de la vivienda. En caso de duda, consulte a un técnico competente.
-
7
Descripción del aparato
8
Descripción del aparato
a Cerco de tapa b Chimenea c Visera
con complementos decorativos como accesorio especial. Como balda soporta un peso máx. de 8 kg. Cada complemento decorativo está diseñado para soporta un peso máx. de 4 kg.
d Filtro de grasas e Cesta filtrante f Barras para utensilios de cocina
cada una soporta un peso máx. de 3 kg
g Iluminación del área de cocción h Tecla de conexión/desconexión
para la iluminación del área de cocción
i Tecla de conexión/desconexión del
extractor
l Tecla para el filtro de grasas
La lámpara de control de la tecla para el filtro de grasas se ilumina, cuando sea necesario limpiar el filtro de grasas y la cesta filtrante.
Con la tecla se puede
poner a cero el contador de horas de
servicio después de realizar el pro ceso de limpieza del filtro de grasas y de la cesta filtrante (véase "Limpie za y mantenimiento").
indicar el tiempo transcurrido en el
contador de horas de servicio (véase capítulo "Manejo / Contador de horas de servicio").
– modificar el número de horas del
contador (véase capítulo "Manejo/Modificar contador de horas de servicio").
-
-
j Teclas para el ajuste de la potencia
del extractor
k Tecla para el funcionamiento pos
terior
Mediante esta tecla es posible activar el funcionamiento posterior. El extractor se desconectará automáticamente des pués de 5 ó 15 minutos dependiendo del ajuste realizado.
-
-
9
Descripción de funcionamiento
La campana extractora es apropiada para el funcionamiento
. . .con sistema de salida de aire:
El aire absorbido se limpia a través de la cesta filtrante y del filtro de grasas y, a continuación, se evacua hacia el ex terior.
La campana extractora funciona con una clapeta antirretorno. Cuando la campana está desconecta da, la clapeta antirretorno está cerrada. El aire exterior no puede penetrar al in­terior. Tras conectar el aparato, la cla­peta antirretorno se abre, de forma que los vahos de cocción puedan evacuar­se al exterior sin problemas
-
-
. . . en combinación con un ex­tractor externo:
En campanas extractoras previstas para el funcionamiento con un extractor externo se requiere la instalación del extractor en un lugar a su elección fue ra de la cocina.
El extractor exterior se conecta a la campana extractora eléctricamente a través de un cable de control y se ac ciona a través del panel de mandos de la campana extractora.
10
-
-

Manejo

Conectar el extractor
Pulse la tecla "Conexión/descone
^
xión".
El extractor se conecta en el nivel "II". La lámpara de control se ilumina.
-
Seleccionar el nivel de potencia
^ Seleccione el nivel de potencia de-
seado a través de las teclas – / +.
Tecla + = mayor potencia Tecla – = menor potencia
Para llevar a cabo un proceso de coc­ción normal pueden seleccionarse los niveles de potencia "I" hasta "III" depen diendo de la intensidad de los vahos de cocción (pilotos de control verde).
Posición "intensivo"
En el caso de llevar a cabo procesos de cocción breves en los que se for men fuertes olores, puede seleccionar se de forma temporal la posición "inten sivo" (piloto de control amarillo).
-
Activar el funcionamiento posterior
Se recomienda dejar el extractor en funcionamiento durante algunos minu tos tras finalizar el proceso de cocción. De esta forma se limpia el aire de la co cina, eliminado vahos y olores.
La opción de funcionamiento posterior permite que el extractor se desconecte automáticamente una vez transcurrido un tiempo preseleccionado.
^ Pulse la tecla para el funcionamiento
posterior cuando el extractor esté co­nectado.
– Pulsar una vez = El extractor se des-
conecta una vez transcurridos 5 min (piloto de control izquierdo)
– Pulsar dos veces = El extractor se
desconecta una vez transcurridos 15
­min (piloto de control derecho).
El modo de funcionamiento posterior se desconectará pulsando de nuevo la te cla. El extractor continuará en funciona miento.
Desconectar el extractor
-
-
-
-
-
-
^
Desconecte el extractor a través de la tecla "Conexión/desconexión".
El piloto de control se apaga.
11
Loading...
+ 25 hidden pages