Miele DA 4248V D Operating instructions [es]

Instrucciones de instalación y funcionamiento
Campana de extracción
Para evitar accidentes y daños al aparato, debe leer estas instruccio­nes antes de instalar el aparato y utilizarlo por primera vez.
es-MX M.-Nr. 10 936 220
Indice
Conexión a través de la aplicación ................................................................ 18
Conexión a través de WPS............................................................................. 19
Salir de wifi (restablecer la configuración de fábrica)..................................... 20
Con@ctivity con conexión inalámbrica directa (Con@ctivity 2.0)................... 21
Reanudación de la modalidad automática..................................................... 27
Ajuste del indicador de saturación del filtro para los filtros de grasa............. 31
Ajuste o desactivación del indicador de saturación del filtro para el filtro de
grasa............................................................................................................... 32
Revisión del indicador de saturación del filtro ............................................... 32
2
Indice
3

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este aparato cumple con los requisitos de seguridad actuales. El uso inadecuado del aparato puede ocasionar lesiones personales y daños materiales.
Antes de instalar o utilizar el equipo por primera vez, lea todas las instrucciones. Use solamente este aparato para el propósito para el que fue diseñado.
Conserve estas instrucciones de funcionamiento en un lugar se­guro y entréguelas a cualquier usuario futuro.
Uso
PRECAUCIÓN: Utilice solamente para ventilación. No utilice para
el escape de materiales y vapores dañinos o explosivos.
Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. Úselo
solamente de la manera descrita en las instrucciones de funcionamiento.
Esta campana de ventilación no está diseñada para su uso al aire
libre.
Solo debe utilizarse para extraer y limpiar los vapores que se pro-
ducen al cocinar. Cualquier otra utilización se realizará bajo la res­ponsabilidad del propietario.
Si una campana de ventilación para recirculación está instalada
encima de una parrilla de gas, asegúrese de que haya un suministro adecuado de aire fresco en el lugar donde esté instalada. Consulte a un plomero si es necesario.
Este aparato reúne las condiciones para instalarse encima de pa-
rrillas de gas o eléctricas.
Las personas que carezcan de capacidades físicas, sensoriales o
mentales, o de experiencia con el aparato, no lo deben utilizar sin la supervisión o las instrucciones de una persona responsable.
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Niños

Al igual que con cualquier otro aparato, es necesario ejercer una
estrecha vigilancia cuando lo utilizan los niños.
Supervise a los niños que se encuentren cerca de la campana y
no les permita que jueguen con ella.
La luz LED ClearView es muy intensa.
Asegúrese que en especial los bebés/niños pequeños no miren di­recto a la luz.
Peligro de asfixia. Asegúrese de que las envolturas de plástico, las
bolsas, etc. se desechen de manera segura y se mantengan lejos del alcance de los niños.

Seguridad técnica

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DES-
CARGA ELÉCTRICA O DAÑOS A PERSONAS, RESPETE LO SI­GUIENTE:
- Utilice el equipo únicamente para el propósito para el que fue di­señado por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con Miele.
- Antes de limpiar o dar servicio al equipo, apague la corriente eléctrica en el panel de servicio y bloquee el dispositivo de des­conexión del servicio a fin de impedir la activación inadvertida de la corriente. Si no se puede bloquear el dispositivo de desco­nexión del servicio, asegure un dispositivo de advertencia notorio, como una etiqueta, al panel de servicio.
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
La instalación, las reparaciones y el trabajo de mantenimiento de-
berán ser realizados por un técnico de servicio autorizado por Miele en conformidad con todas las normas de seguridad nacionales y lo­cales y con las instrucciones de instalación provistas. Comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de Miele para efectuar re­visiones, reparaciones o ajustes. Las reparaciones y otros trabajos realizados por personas no autorizadas pueden ser peligrosos y pueden anular la garantía.
Una campana de ventilación dañada puede ser peligrosa. Busque
siempre signos de daños visibles. Nunca utilice una campana de ventilación dañada.
Asegúrese de que un técnico calificado haya instalado y conecta-
do a tierra al aparato. Para garantizar la seguridad eléctrica de este aparato debe existir continuidad entre el aparato y un sistema de puesta a tierra eficiente. Es imprescindible que se cumpla con este requisito de seguridad básico. Si tiene alguna duda, solicite a un electricista calificado que verifique el sistema eléctrico de la casa.
El funcionamiento fiable y seguro de esta campana solo puede
garantizarse si se ha conectado a la red eléctrica.
Para evitar producir daños a la campana de ventilación, asegúrese
de que los datos de conexión (voltaje y frecuencia) que aparecen en la placa de información correspondan con el suministro eléctrico del edificio antes de conectar el aparato. Si tiene alguna duda, consulte a un electricista calificado.
No utilice una barra de potencia o un cable de extensión para co-
nectar la campana de ventilación al suministro eléctrico. Represen­tan un riesgo de incendio y no garantizan el nivel requerido de segu­ridad del aparato.
Para garantizar un funcionamiento correcto, no utilice la campana
de ventilación antes de haberla instalado correctamente.
Esta campana de ventilación no se debe utilizar en ubicaciones
móviles (p. ej., en un barco).
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Se debe proporcionar ventilación adecuada cuando la campana
se utiliza simultáneamente con dispositivos que queman gas u otros combustibles.
Únicamente abra la caja protectora conforme a las secciones
“Diagrama de instalación” y “Limpieza y cuidado” del presente ma­nual. Por ningún motivo se deberá abrir ninguna otra pieza de la caja protectora. Es sumamente peligroso para el usuario alterar las conexiones, los componentes eléctricos o las piezas mecánicas y puede provocar fallas operativas.
Los componentes defectuosos deben sustituirse solo por partes
originales de Miele. Solo con estas piezas se puede garantizar la se­guridad del aparato según lo previsto por el fabricante.
Si llega a dañarse el cable eléctrico, deberá ser cambiado por un
técnico de servicio calificado.
Durante la instalación, el mantenimiento y la reparación, la campa-
na de ventilación debe estar desconectada del suministro eléctrico. Estará completamente aislada del suministro eléctrico únicamente si se cumple alguna de las siguientes condiciones:
- Se han desconectado los disyuntores en el panel de servicio eléctrico.
- Se han quitado los fusibles tipo tornillo del panel de servicio eléc­trico.
- Se ha desenchufado el cable de alimentación (si lo tuviera) del enchufe (tire del enchufe, no del cable).

Uso correcto

ADVERTENCIA: PARA PREVENIR EL RIESGO DE QUE LA GRASA
EN LA PARRILLA SE INCENDIE.
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- a) Nunca deje las unidades de la superficie desatendidas en los ajustes altos. Los desbordes provocan humo y los derrames de grasa pueden incendiarse. Caliente los aceites lentamente en los ajustes bajo o medio.
- b) Siempre encienda la campana al cocinar a altas temperaturas.
- c) Limpie a menudo la campana de ventilación. No se debe per­mitir que la grasa se acumule en el ventilador o el filtro.
- d) Use el tamaño de sartén adecuado. Siempre use utensilios que vayan acorde con el tamaño de la zona de cocción.
Nunca use una llama abierta debajo de la campana de ventila-
ción. Para evitar el riesgo de incendios, no flamee ni ase sobre la llama abierta. Cuando esté encendida, la campana de ventilación atraerá las llamas al filtro. Los depósitos de grasa podrían incendiarse.
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑO A PERSO-
NAS EN CASO DE UN INCENDIO DE GRASA EN LA PARRILLA, RESPETE LO SIGUIENTE*:
- a) APAGUE LAS LLAMAS con una tapa que cierre bien, una lámi­na para cocinar o una bandeja de metal, después apague el que­mador. TENGA CUIDADO PARA PREVENIR QUEMADURAS. Si las llamas no se extinguen de inmediato, EVACÚE Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
- b) NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA EN LLAMAS: Usted podría sufrir quemaduras.
- c) NO UTILICE AGUA, incluidas telas o toallas mojadas, ya que se podría provocar una explosión violenta de vapor.
- d) Utilice un extinguidor ÚNICAMENTE si:
– 1) Tiene un extinguidor tipo ABC y sabe cómo usarlo. – 2) El incendio es pequeño y está confinado al área donde se inició. – 3) Se ha llamado al departamento de bomberos. – 4) Puede combatir el incendio teniendo a sus espaldas una salida.
8
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
*Basado en “Consejos de seguridad en caso de incendio en coci­nas” publicados por NFPA.
La campana de ventilación podría dañarse si queda expuesta a
calor excesivo de una parrilla a gas.
- Al utilizar la campana de ventilación sobre una parrilla a gas, ase­gúrese de que cualquier quemador que esté en uso tenga siem­pre utensilios encima. Apague los quemadores al retirar el utensi­lio, incluso si lo hará por poco tiempo.
- Seleccione utensilios que sean adecuados para el tamaño del quemador.
- Ajuste la llama para que nunca se expanda por los laterales de los utensilios.
- Evite sobrecalentar los utensilios (p. ej., al cocinar con un wok).
Siempre encienda la campana de ventilación al usar un quemador
para prevenir daños derivados de la condensación.
El aceite y la grasa sobrecalentados se pueden encender y oca-
sionar daños por incendio al sistema de ventilación. No deje baterías de cocina, sartenes y freidoras sin supervisión cuando esté cocinando con aceite o grasa. Así mismo, nunca deje una parrilla abierta sin supervisión cuando esté asando.
Los depósitos de grasa y suciedad impiden el funcionamiento
adecuado de la campana de ventilación. Para garantizar que los vapores de la cocina se limpien adecuada­mente, nunca utilice la campana de ventilación sin los filtros de gra­sa colocados.
Tenga en cuenta que el calor que proviene del quemador al coci-
nar puede provocar que la campana de ventilación se caliente mu­cho. No toque la carcasa o los filtros de grasa hasta que la campana de ventilación se haya enfriado.
9
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Instalación adecuada

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DES-
CARGA ELÉCTRICA O DAÑOS A PERSONAS, RESPETE LO SI­GUIENTE:
- a) Tanto al trabajo de instalación como al cableado eléctrico sólo lo debe realizar una persona debidamente calificada, y en confor­midad con todos los códigos y normas que correspondan.
- b) Se necesita aire suficiente para la combustión y salida de los gases a través del tiro (chimenea del equipo de quema de com­bustible para evitar el estirado). Siga las directrices y normas de seguridad del fabricante para equipos de cocina como las que publica la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association - NFPA) y la Sociedad Ameri­cana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondi­cionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Con­ditioning Engineers - ASHRAE), así como los establecidos por las autoridades de códigos locales.
- c) Cuando corte o taladre en la pared o el techo, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico oculto y otras instalaciones no visibles.
- d) Las campanas con ductos siempre deben tener salida hacia el exterior.
- e) No utilice esta campana con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
Para determinar si puede utilizarse una campana de ventilación
sobre su aparato de cocina, consulte la información proporcionada por el fabricante del aparato.
Los reglamentos de seguridad prohíben la instalación de una
campana de ventilación sobre hornos de combustible sólido.
10
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Si la distancia de seguridad entre la parrilla y la campana de venti-
lación no es suficiente, se puede dañar la campana. Se deben respetar las distancias mínimas de seguridad entre la par­te superior de la parrilla y la parte inferior de la campana de ventila­ción indicadas en la sección de “Instalación” de este manual, a me­nos que el fabricante de la parrilla indique que se requiere una dis­tancia de seguridad mayor. Si se instala más de un aparato de cocina debajo de la campana de ventilación y tienen diferentes distancias de seguridad mínimas a la campana de ventilación, seleccione la distancia mayor.
Asegúrese de respetar la información de la sección “Instalación”
al montar la campana de ventilación.
Las piezas metálicas pueden tener bordes filosos que podrían
provocar lesiones. Utilice guantes para proteger sus manos de los cortes.
Al instalar el ducto de salida, utilice únicamente cañería o tubería
de material no inflamable. Puede obtenerlas a través de su represen­tante de Miele o del Servicio Técnico de Miele.
El aire de salida no debe ventilarse por una chimenea o un tiro de
ventilación que se esté utilizando y no debe canalizarse por los duc­tos que ventilan las habitaciones con instalaciones de quema de combustible.
Si el aire de salida se extrajera por una chimenea o un ducto de
ventilación que ya no se utilice con otros fines, obtenga asesoría profesional.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO UTI-
LICE SOLAMENTE DUCTOS METÁLICOS.

Limpieza y cuidado

Existe un riesgo de que se produzca un incendio si la limpieza no
se completa de acuerdo con las instrucciones de este manual.
11
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No utilice un limpiador a vapor para limpiar la campana de ventila-
ción. El vapor podría llegar hasta los componentes eléctricos y ocasionar un cortocircuito.

Accesorios

Utilice solamente refacciones de Miele originales. Utilizar repues-
tos o refacciones de otros fabricantes puede anular la garantía.

Declaración de conformidad de FCC

Estos dispositivos cumplen con la Parte 15 de las Normas de
FCC. El equipo fue probado y se determinó que cumple con los lími­tes para un dispositivo digital Clase B, conforme a la Parte 15 de las Normas de FCC de Operación y está sujeto a las siguientes condi­ciones: Estos dispositivos no debe causar interferencias perjudiciales. Estos dispositivos deben aceptar cualquier interferencia recibida, que incluye interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.

Declaración de exposición a la radiación de FCC

Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación
de FCC establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y operarse con una distancia mínima de 8in (20cm) entre el radiador y su cuerpo.
12

Medidas para la protección del medio ambiente

Eliminación de los materiales de empaque

La caja de cartón y los materiales de empaque protegen el aparato durante su transporte. Fueron diseñados para ser reciclables y biodegradables.
Asegúrese de que los envoltorios de plástico, las bolsas, etc. se desechen de manera segura y se mantengan lejos del alcance de los niños. Peligro de as­fixia.

Eliminación de su aparato viejo

Los aparatos eléctricos y electrónicos contienen materiales valiosos. También contienen ciertas sustancias que fueron esenciales para el buen funcionamiento y el uso correcto de este equipo. Utili­zar estos materiales de manera inade­cuada desechándolos en la basura do­méstica puede ser perjudicial para su salud y el medio ambiente. Por lo tanto, no deseche su antiguo aparato en la basura doméstica y siga los reglamen­tos locales sobre desecho adecuado.
Consulte con las autoridades locales, proveedores o Miele sobre el desecho y reciclaje de aparatos eléctricos y elec­trónicos. Miele no asume ninguna res­ponsabilidad respecto a la eliminación de datos personales dejados en el apa­rato que se deseche. Asegúrese de mantener su aparato antiguo alejado de menores de edad hasta que sea retira­do. Siga los requerimientos de seguri­dad para aparatos que se puedan vol­tear o que representen un peligro de atrapamiento.
13

Guía del equipo

14
Guía del equipo
a
Pieza de prolongación telescópica
b
Ducto
c
Marco de altura regulable
d
Panel de control
e
Filtros de grasa
f
Marco del espaciador El marco del espaciador crea una ranura entre el ducto y el techo. La campana puede instalarse con el marco del espaciador o sin este.
g
Iluminación superior
h
Control para encender y apagar la iluminación y para reducir la intensidad de la iluminación
i
Control para encender y apagar el ventilador
j
Controles de ajuste de la potencia del ventilador
k
Control para la función de apagado retardado
l
Control para el indicador de saturación del filtro Este control se usa para mostrar las horas de servicio usadas y para modificar la configuración del contador. Consulte en “Antes del primer uso” los detalles sobre cómo ajustar el contador para la modalidad de extracción o para la mo­dalidad de purificación.
m
Controles para subir y bajar el marco
15

Descripción de las funciones

Las siguientes funciones se encuentran disponibles en su campana de ventila­ción, según el modelo:

Modalidad de ventilación

Los filtros de grasa atraen y limpian el aire y, luego, lo dirigen hacia fuera.

Ala antirretorno

Un ala antirretorno en el ducto evita que se produzca un intercambio de aire in­terior y exterior cuando no se utiliza la campana de extracción. El ala permanece cerrada cuando la campana de extracción está apagada. Cuando la campana de extracción se enciende, el ala antirretorno se abre pa­ra que el aire de escape pueda trans­portarse hacia afuera sin obstáculos.
Se ha proporcionado un ala antirretorno con la campana en caso de que su ducto no tenga uno. Está insertado en el collar del ducto de salida del ventila­dor.
16

Antes del primer uso

Seleccionar la modalidad de extracción

Esta campana de ventilación se debe fijar en la modalidad de extracción. La potencia del ventilador se adapta a la modalidad de operación seleccionada.
Apague el ventilador y la iluminación.Presione el control y el indicador
de saturación del filtro al mismo tiempo.
El símbolo de filtro de carbón activo y uno de los indicadores de nivel de po­tencia del ventilador destellarán.
Presione y mantenga presionado el
control hasta que se ilumine el in­dicador B.
Confirme la selección al presionar el
indicador de saturación del fil­tro.
Se apagarán todas las luces indicado­ras.
Ha quedado ajustada la modalidad de extracción.
Si no confirma el nuevo ajuste dentro de los 4minutos, la campana de venti­lación regresará automáticamente al ajuste anterior.

Configuración de Miele@home

Requisito:
- Red wifi residencial
Su campana de ventilación está equi­pada con un módulo wifi integrado. La campana de ventilación se puede co­nectar a la red wifi del hogar.
Entonces podrá operar la campana de ventilación a través de la aplicación Miele@mobile.
Antes de instalar la campana de ven­tilación en su posición final, asegúre­se de que la señal de su red wifi sea suficientemente fuerte.
Considere que no puede establecer una conexión de wifi al mismo tiempo que el sistema inalámbrico Con@acti­vity 2.0.

Aplicación Miele@mobile

Puede descargar la aplicación Miele@mobile de forma totalmente gra-
tuita de la Apple App Store® o en la Google Play Store™.
17
Antes del primer uso

Conexión a través de la aplicación

La aplicación Miele@mobile se puede usar para conectarse a su red.
Instale la aplicación Miele@mobile en
su dispositivo móvil.
Para conectarse necesitará:
1. Su contraseña de red wifi
2. La contraseña de su campana de ex­tracción
La contraseña de su campaña de venti­lación está formada por los últimos nueve dígitos del número de serie. Este se puede encontrar en la placa de infor­mación del aparato.
La placa de información quedará a la vista una vez que haya retirado los fil­tros de grasa.
Apague la campana de ventilación.
Presione y mantenga presionado el
control .
Presione el control de iluminación
al mismo tiempo.
2 se iluminará constantemente, 3 deste­llará de manera intermitente.
La campana de ventilación está lista para conexión en los siguientes dos mi­nutos.
Siga las instrucciones en la aplica-
ción.
Comience iniciando sesión del apara-
to en la aplicación. Siga las instruc­ciones de inicio de sesión.
Si se le pide que active la wifi en la campana de ventilación, proceda de la siguiente manera:
18
Si la conexión tuvo éxito, 2 y 3 se ilumi­narán constantemente.
Salga del modo de conexión en la
campana de ventilación presionando el control de temporizador de apaga­do.
Ahora podrá operar la campana de ven­tilación a través de la aplicación.

Conexión a través de WPS

Su enrutador de wifi debe soportar WPS (configuración de wifi protegida).
Apague la campana de ventilación.
Antes del primer uso
Inicie la conexión de wifi en su enru-
tador de wifi.
Presione y mantenga presionado el
control .
Presione el control de iluminación
al mismo tiempo.
2 se iluminará constantemente, 3 deste­llará de manera intermitente.
Se debe iniciar la conexión wifi en la campana de ventilación al mismo tiem­po que en el enrutador de wifi.
Presione el control en la campana
de ventilación después de unos cuantos segundos.
Después de un momento, 2 se ilumina­rá constantemente, 3 y B destellarán de manera intermitente.
Si la conexión tuvo éxito, 2 y 3 se ilumi­narán constantemente.
Salga del modo de conexión en la
campana de ventilación presionando el control de temporizador de apaga­do.
Ahora podrá operar la campana de ven­tilación a través de la aplicación.
Si la conexión falla, probablemente no conectó la WPS a su enrutador sufi­cientemente rápido. Repita los pasos anteriores.
Consejo: Si su enrutador de wifi no so­porta WPS, conecte a través de la apli­cación Miele@mobile.
La campana de ventilación está lista para conexión en los siguientes dos mi­nutos.
19
Antes del primer uso
Salir de wifi (restablecer la configura­ción de fábrica)
Para establecer una nueva conexión de wifi, es necesario desconectar la cone­xión de wifi existente.
Toque el control .
Apague la campana de ventilación.
Presione y mantenga presionado el
control .
Toque el control de iluminación al
mismo tiempo.
Con una conexión de wifi existente, 2 y 3 se iluminarán constantemente.
La campana de ventilación está lista para desconexión durante los siguien­tes dos minutos.
2 se iluminará constantemente, 3 deste­llará de manera intermitente.
Después de unos cuantos segundos, 2 y 3 destellarán de manera intermitente. Ahora la conexión ha sido desconecta­da.
Salga del modo de desconexión en la
campana de ventilación presionando el control de apagado retardado.
Ahora la conexión de wifi ha sido des­conectada. Entonces se puede estable­cer una nueva conexión.
20
Antes del primer uso

Configuración de Con@ctivity

Con@ctivity es el sistema de comunica­ción directa entre una parrilla eléctrica Miele y una campana de ventilación Miele. Permite a la campana de ventila­ción operar automáticamente depen­diendo del estado de operación de una parrilla Miele con controles integrados.
- Cuando se enciende un quemador, la iluminación superior en la campana se enciende automáticamente. Luego de un breve retraso, el ventilador de la campana de ventilación también se enciende.
- La campana de ventilación seleccio­na el ajuste de potencia automática­mente durante la cocción. El nivel de potencia seleccionado por la campa­na de ventilación depende del núme­ro de zonas de cocción que se estén usando y sus niveles de potencia.
- Después de apagar la parrilla, el ven­tilador y la iluminación superior se apagarán automáticamente después de un periodo de tiempo especifica­do.
Podrá encontrar información detallada sobre esta función bajo “Funcionamien­to”.
Con@ctivity con conexión inalámbri­ca directa (Con@ctivity 2.0)
Requisito:
- Parrilla Miele con Con@ctivity 2.0 activa
Esta campana de ventilación se sumi­nistra con una barra inalámbrica Con@ctivity 2.0 .
La barra inalámbrica se puede usar solo con parrillas que cuenten con una ranu­ra para que la barra inalámbrica opere la función Con@ctivity.
Consulte las instrucciones de instala-
ción para la barra de Con@ctivity 2.0 para asegurarse de que sea compati­ble con su parrilla.
Considere que no puede establecer una conexión de wifi al mismo tiempo que el sistema inalámbrico Con@acti­vity 2.0.
21
Antes del primer uso
Instalación de la barra de Con@ctivity
2.0
Consulte las instrucciones de instala-
ción relevantes provistas con la barra de Con@ctivity 2.0.
Activación de la conexión inalámbri­ca
La campana de ventilación y la parrilla deben estar instaladas y en funciona­miento.
Se debe activar la conexión inalámbrica en la campana de ventilación al mismo tiempo que en la parrilla. La activación de la campana de ventilación se descri­be a continuación. La activación de la parrilla se describe en las instrucciones de instalación y funcionamiento correspondientes. Con­sulte las instrucciones de funciona­miento antes de comenzar. Primero active la campana de ventila­ción y después la parrilla.
Activación de la campana de ventila­ción
Se deben apagar la parrilla y la cam-
pana de ventilación.
Presione el control de apagado retar-
dado durante aprox. 10segun­dos hasta que 1 se ilumine.
Luego oprima en orden:
- el control ,
- después el control ,
- después el control de iluminación.
Ahora la campana de ventilación está en modo de conexión/desconexión.
22
Si todavía no se ha establecido una co­nexión inalámbrica, 2 y 3 destellarán al mismo tiempo. Si ya se ha establecido una conexión inalámbrica, 2 y 3 se iluminarán cons­tantemente (Con@ctivity 2.0 ya está ac­tivada o hay un mando a distancia co­nectado).
Oprima el control para activar la
Con@ctivity 2.0.
2 se iluminará constantemente, 3 deste­llará de manera intermitente.
Después de unos cuantos segundos, 2 y 3 se iluminarán constantemente, B destellará de manera intermitente.
Antes del primer uso

Terminar la activación en la campana de ventilación

Si la conexión tuvo éxito, B se apagará y 2 y 3 se iluminarán constantemente.
Confirme la activación con el control
de apagado retardado. Se apa­garán todas las luces indicadoras.
La función Con@ctivity está lista para usarse.
Comenzará la búsqueda de una cone­xión inalámbrica.

Activación de la parrilla

Mientras la campana de ventilación
está buscando una señal, comience a activar la parrilla. Consulte más detalles en las instruc­ciones de funcionamiento de la parri­lla.
Cuando la parrilla registre que se es-
tableció una conexión, salga de la ac­tivación en la parrilla.
Si no confirma en 4minutos, se cance­lará la activación.
Solo debe realizar el procedimiento de activación una vez. Si los aparatos se desconectan del suministro eléctrico, por ejemplo durante un corte de luz, estos permanecerán activados.
23
Antes del primer uso

Activación fallida

Si no se puede establecer una conexión inalámbrica pese a haber activado la función Con@ctivity en la campana de ventilación y en la parrilla, se debe des­activar y luego reactivar la función en ambos aparatos.
Desactivación de la conexión inalám­brica
Se deben apagar la parrilla y la cam-
pana de ventilación.
Presione el control para desactivar
la Con@ctivity 2.0.
2 se iluminará constantemente, 3 deste­llará de manera intermitente.
Después de unos cuantos segundos, 2 y 3 destellarán de manera intermitente.
Presione el control de apagado retar-
dado durante aprox. 10segun­dos hasta que 1 se ilumine.
Luego oprima en orden:
- el control ,
- después el control ,
- después el control de iluminación.
Ahora la campana de ventilación está en modo de conexión/desconexión.
Si ya se ha establecido una conexión inalámbrica, 2 y 3 se iluminarán cons­tantemente.
Ahora la conexión inalámbrica ha sido desactivada.
Para desactivar la parrilla, consulte
las instrucciones de funcionamiento correspondientes.
Recuerde que deshabilitar la conexión también deshabilitará cualquier fun­ción de control remoto que se esté uti­lizando. Entonces el control remoto se debe reactivar.
24

Funcionamiento (modalidad automática)

Cuando Con@ctivity está activa, la campana de ventilación funciona siempre en la modalidad automática (consulte “Configuración de Con@cti­vity”).
Si desea operar manualmente la cam­pana de ventilación, consulte “Coc­ción sin Con@ctivity”.
Ejemplos para los niveles de potencia 1 a B
Cocción con Con@ctivity (mo­dalidad automática)
Encienda un quemador en el ajuste
de potencia deseado. La iluminación superior se encenderá. Luego de unos segundos, el ventilador
se encenderá, operará brevemente en el nivel de potencia 2 antes de cambiar in­mediatamente al nivel 1.
La campana de ventilación selecciona el ajuste de potencia automáticamente durante la cocción.
Este nivel se determina a partir de la sa­lida total de la parrilla, es decir, la canti­dad de quemadores en funcionamiento y los ajustes de potencia selecciona­dos.
Si selecciona un ajuste de potencia
más alto en la parrilla o cambia en
varios quemadores, la campana cam-
biará a un nivel de ventilador más al-
to.

Tiempo de reacción

Cambiar el ajuste de potencia en la pa­rrilla no genera un aumento o una dis­minución inmediatos de los vapores de cocción. Es por ello que la campana re­acciona con un pequeño retraso.
Los retrasos también pueden deberse al hecho de que la parrilla transmite la información a la campana en intervalos.
El tiempo de reacción puede variar en­tre unos segundos y un par de minutos.
Si selecciona un ajuste de potencia
más bajo en la parrilla o apaga un
quemador, la campana también cam-
biará a un nivel de ventilador más ba-
jo.
25
Funcionamiento (modalidad automática)

Proceso de cocción

Si, por ejemplo, enciende un quema-
dor en el ajuste de potencia más alto
para calentar un utensilio para proce-
der a sellar y luego reduce el nivel de
potencia después de aprox. 10se-
gundos a 4minutos, se reconoce un
proceso de cocción. La campana se enciende automática-
mente y, luego de que se reduzca el ni­vel de potencia de la parrilla, cambia al nivel de ventilación 3, en el que perma­nece durante aprox. 5minutos.
Luego de esto, el nivel del ventilador se determina una vez más por la función Con@ctivity.
También puede seleccionar manual-
mente un nivel de ventilador diferente
antes de que esto suceda.

Apagado

Apague todos los quemadores. Durante los siguientes minutos, el ajus-
te del ventilador de la campana de ven­tilación disminuirá un nivel a la vez has­ta que la campana finalmente se apa­gue.
Esto ayuda a neutralizar cualquier vapor y olor que permaneciera en el aire.
- Al seleccionar la función Booster, el ventilador cambia inmediatamente al nivel 3.
- Desde el nivel 3, cambiará al nivel 2 después de aprox. 1minuto.
- Desde el nivel 2, cambiará al nivel 1 después de aprox. 2minutos.
- Luego de 2minutos en el nivel 1, el ventilador se apaga automáticamen­te.
- Luego de otros 30segundos, la ilu­minación superior de la parrilla se apaga.
26
El proceso de cocción se termina en­tonces.
Funcionamiento (modalidad automática)
Salida temporal de la modali­dad automática
Para salir temporalmente de la modali­dad automática al cocinar:
Seleccione manualmente un nivel de
ventilador diferente, o
apague la campana manualmente, oactive la función de apagado retarda-
do en la campana de ventilación. El ventilador se apagará automática­mente después del tiempo de apaga­do retardado seleccionado y la ilumi­nación permanecerá encendida.
Las funciones de la campana de venti­lación ahora pueden operarse manual­mente (consulte “Cocción sin Con@cti­vity”).
Reanudación de la modalidad auto­mática
La campana de ventilación reanuda la modalidad automática:
También puede operar manualmente la campana de ventilación durante todo el proceso de cocción.
Para hacerlo, encienda el ventilador
de la campana de ventilación antes de la parrilla. Si la campana de ventilación y la pa­rrilla estuvieron apagados durante al menos 30segundos después de co­cinar, la modalidad automática se re­anudará la próxima vez que se en­cienda la parrilla.
Si la campana de ventilación no se
utilizó durante un período de aprox. 5minutos luego de la selección ma­nual de un nivel del ventilador, o
si el nivel del ventilador seleccionado
manualmente coincide otra vez con el nivel automático, o
el ventilador de la campana de venti-
lación y la parrilla han estado apaga­dos por lo menos durante 30segun­dos. La modalidad automática se reanu­dará la próxima vez que se encienda la parrilla.
27

Funcionamiento (modalidad manual)

Cocción sin Con@ctivity (mo­dalidad manual)
La campana de ventilación puede ope­rarse manualmente si:
- La función Con@ctivity no está acti­vada.
- Desactivó temporalmente la función Con@ctivity (consulte “Salida tempo­ral de la modalidad automática”).

Encendido del ventilador

Encienda el ventilador en cuanto em­piece a cocinar. Esto es para asegurar que los vapores sean atrapados desde el principio.
Presione el control de encendido/
apagado.
El ventilador se enciende en el nivel 2. El símbolo y el número 2 se encen­derán en la pantalla del nivel del ventila­dor.

Selección del nivel de potencia

Los niveles de potencia del 1 al 3 están disponibles para vapores y olores de la cocina leves a fuertes.
Para los vapores y olores fuertes que se producen temporalmente al cocinar, por ejemplo, durante el sellado, seleccione la función Booster B.
Seleccione el nivel de potencia que
desee presionando el control o .
Selección de la hora de apaga­do retardado
Se recomienda utilizar el ventilador por unos minutos tras finalizar la cocción. Esto ayuda a neutralizar cualquier vapor y olor que permaneciera en el aire.
También reduce el riesgo de olores y re­siduos que se acumulan en la campana de ventilación.
La función de apagado retardado per­mite al ventilador continuar funcionando un tiempo predeterminado antes de apagarse automáticamente.
Después de que haya terminado de
cocinar, presione el control de apaga­do retardado mientras el ventila­dor está funcionando.
- Una vez: el ventilador se apaga des­pués de 5minutos (5 se ilumina).
- Dos veces: el ventilador se apaga después de 15minutos (15 se ilumi­na).
- Si toca de nuevo el control de apaga­do retardado, el ventilador per­manecerá encendido ( se apaga­rá).

Apagado del ventilador

Para apagar el ventilador, pulse el
control de encendido/apagado.
Desaparecerá el símbolo .
Reducción de potencia desde la fun­ción Booster
Si el administrador de energía está acti­vado (ajuste predeterminado), el ventila­dor cambia automáticamente al nivel 3 después de 5minutos.
28
Funcionamiento (modalidad manual)
Reducción de la intensidad de la iluminación superior y apa­gado/encendido
La iluminación superior puede encen­derse y apagarse y su intensidad puede reducirse de manera independiente del ventilador.
Presione el control de iluminación
brevemente para encenderlo/apagar­lo.
La iluminación se encenderá a su máxi­ma intensidad.
Con la iluminación encendida, man-
tenga presionado el control de ilumi­nación. La intensidad disminuirá gradualmente hasta que deje de pre­sionar el control.
Para incrementar la intensidad lumi-
nosa, presione y mantenga presiona­do el control de iluminación nue­vamente hasta el nivel deseado y lue­go suéltelo.

Administración de energía

La campana de ventilación cuenta con un sistema de administración de ener­gía para ayudar a ahorrar energía. El ni­vel de potencia del ventilador se reduce y la iluminación se apaga automática­mente.
- Si se selecciona el nivel intensivo, el ventilador cambia automáticamente al nivel 3 después de 5minutos.
- Si el ventilador está en los niveles 3, 2 o 1, cambia al siguiente ajuste más bajo luego de 2horas y, luego, en in­tervalos de 30minutos hasta que fi­nalmente se apaga.
- Si la iluminación superior está encen­dida, se apagará automáticamente después de 12horas.
Puede desactivar el administrador de energía. Sin embargo, esto puede generar un mayor consumo de energía.
29
Funcionamiento (modalidad manual)
Encendido y apagado del administra­dor de energía
Apague el ventilador y la iluminación.Presione el control de apagado retar-
dado durante aprox. 10segun­dos hasta que aparezca el indicador 1 en la pantalla del nivel del ventila­dor.
Luego oprima en orden:
- el control de iluminación,
- el control y después
- el control de iluminación.
Si el administrador de energía está acti­vado, los indicadores 1 y B estarán en­cendidos de manera continua. Si está apagado, los indicadores 1 y B parpadearán.
Presione el control para apagar el
administrador de energía.
Los indicadores 1 y B parpadearán.

Desconexión automática de seguridad

Si se ha desactivado el administrador de energía, la campana de ventilación se apagará automáticamente después de 12 horas si se dejó encendida (venti­lador e iluminación superior).
Para volverla a encender, presione el
control de encendido/apagado o el control de iluminación.
Para encenderlo, presione el control
.
Los indicadores 1 y B estarán encendi­dos de manera continua.
Confirme el ajuste oprimiendo el con-
trol de apagado retardado.
Se apagarán todas las luces indicado­ras.
Si no confirma el nuevo ajuste dentro de los 4minutos, la campana de venti­lación regresará automáticamente al ajuste anterior.
30

Funcionamiento (modalidades automática y manual)

Indicador de saturación del fil­tro
La campana de ventilación registra el periodo de tiempo que estuvo en fun­cionamiento.
Los indicadores de saturación del filtro muestran cuándo deben limpiarse o cambiarse los filtros al iluminar el sím­bolo de filtro de grasa o el símbolo del filtro de carbón activo . Puede en­contrar más información sobre la lim­pieza y el cambio de los filtros y la re­configuración de los indicadores de sa­turación del filtro bajo “Limpieza y cui­dado”.

Ajuste del indicador de saturación del filtro para los filtros de grasa

Puede ajustar el indicador de satura­ción del filtro para que se adapte a sus hábitos culinarios.
La configuración predeterminada de fá­brica es un intervalo de limpieza de 30horas.
- Seleccione un intervalo más corto de 20horas si fríe alimentos regularmen­te.
- También recomendamos un intervalo de limpieza más corto si solo cocina ocasionalmente. Esto evitará que la acumulación de grasa se endurezca y dificulte más la limpieza.
Apague el ventilador y la iluminación.Presione el control de apagado retar-
dado y el control de saturación del filtro al mismo tiempo.
El símbolo del filtro de grasa y uno de los indicadores de nivel de potencia del ventilador destellarán.
Los indicadores del 1 al B muestran el ajuste de tiempo actual:
1............................................... 20horas
2............................................... 30horas
3............................................... 40horas
B .............................................. 50horas
Presione el control por una dura-
ción más breve o para una dura­ción más prolongada.
Confirme la selección al presionar el
indicador de saturación del fil­tro.
Se apagarán todas las luces indicado­ras.
Si no confirma el nuevo ajuste dentro de los 4minutos, la campana de venti­lación regresará automáticamente al ajuste anterior.
- Seleccione un intervalo de limpieza más largo de 40 o 50horas si utiliza muy poca grasa al cocinar.
31
Funcionamiento (modalidades automática y manual)

Ajuste o desactivación del indicador de saturación del filtro para el filtro de grasa

El filtro de carbón activo es necesario para la modalidad de purificación.
Puede ajustar el indicador de satura­ción del filtro para que se adapte a sus hábitos culinarios.
Se debe desactivar para la modalidad de extracción.
Está configurado de fábrica para 180horas de uso antes de que sea ne­cesario reemplazarlo.
Apague el ventilador y la iluminación.Presione al mismo tiempo el botón
«» y el botón de horas de funciona­miento.
El símbolo de filtro de carbón activo y uno de los indicadores de nivel de po­tencia del ventilador se encenderán.
Los indicadores del 1 al B muestran el ajuste de tiempo actual:
Indicador 1 ............................ 120horas
Indicador 2 ............................ 180horas
Indicador 3 ............................ 240horas
B ........................................ desactivado
Presione el botón «» o «» para se-
leccionar la duración requerida.

Revisión del indicador de saturación del filtro

Antes de que finalice el tiempo de fun­cionamiento establecido, puede contro­lar qué porcentaje del tiempo transcu­rrió.
Para encender el ventilador, pulse el
control de encendido/apagado.
Presione y mantenga presionado el
indicador de saturación del fil­tro.
- Una vez, para controlar el tiempo de funcionamiento del filtro de grasa. Se ilumina el símbolo del filtro de gra­sa.
- Dos veces, para controlar la satura­ción del filtro de carbón activo. Se ilumina el símbolo del filtro de car­bón.
Uno o más indicadores de nivel de po­tencia del ventilador destellarán simul­táneamente.
La cantidad de indicadores destellantes muestra el tiempo de funcionamiento transcurrido como un porcentaje.
1 ................................................... 25%
1 y 2 ............................................. 50%
1 a 3 ............................................. 75%
1 aB .......................................... 100%
Confirme la selección oprimiendo el
botón de horas de funcionamien-
to. Se apagarán todas las luces indicadoras. Si no confirma la selección dentro de
los 4minutos, el sistema regresará au­tomáticamente al ajuste anterior.
32
El tiempo de funcionamiento transcu­rrido permanece almacenado en la memoria cuando la campana de venti­lación se apaga o en caso de una inte­rrupción de la alimentación de ener­gía.
Funcionamiento (modalidades automática y manual)

Regulación de la altura del marco

La función de regulación de la altura del marco puede utilizarse para:
- adaptar la altura de la campana se­gún las condiciones de instalación.
- regular el área de trabajo debajo de la campana a una altura conveniente para el usuario.
- maximizar la extracción de vapor al bajar el marco durante la cocción particularmente intensiva.
- crear más espacio de trabajo sobre la parrilla al elevar el marco, cuando sea necesario.
El marco se puede subir o bajar pre-
sionando brevemente los controles .
Presionar uno de los controles nueva-
mente detiene el marco.
Si no se detiene, el marco se subirá o bajará automáticamente hasta su punto máximo.
El uso repetido de la función de re­gulación de altura durante varios mi­nutos hará que se corte.
Se puede volver a utilizar al cabo de una pausa.
33

Consejos para el ahorro de energía

Esta campana funciona de una manera muy eficiente y con ahorro de energía. Lo siguiente permitirá ahorrar aún más energía cuando se utilice:
- Asegúrese de que haya suficiente ventilación en la cocina al cocinar. Si hay un flujo de aire insuficiente du­rante el modo de extracción, la cam­pana no puede operar de manera efi­ciente, y provoca un aumento en los niveles de ruido durante el funciona­miento.
- Siempre cocine con el ajuste más ba­jo posible. Esto produce menos va­pores de cocción de modo que pue­de utilizar un nivel inferior de poten­cia de la campana y, por tanto, bene­ficiarse de la reducción del consumo de energía.
- Limpie o cambie los filtros en interva­los regulares. Los filtros muy sucios reducen el rendimiento, aumentan el riesgo de incendios y son antihigiéni­cos.
- Uso de la función Con@ctivity. La campana de ventilación se encende­rá y apagará automáticamente al ni­vel óptimo de potencia para la coc­ción que esté realizando, lo que ase­gura un bajo consumo de energía.
- Si está operando la campana de ven­tilación manualmente, considere lo siguiente:
– Compruebe el nivel de potencia
seleccionado en la campana de ventilación. Usualmente un nivel de potencia bajo es suficiente. Uti­lice la función Booster solo cuan­do sea necesario.
– Cuando se genere un gran volu-
men de vapores de cocción, cam­bie a un nivel de potencia alto en el momento. Esto es más eficiente que el funcionamiento de la cam­pana durante más tiempo para tra­tar de capturar los vapores de cocción que ya han sido distribui­dos por toda la cocina.
– Asegúrese de apagar la campana
después de utilizarla. Si todavía es necesario eliminar los vapores y olores de cocción de la cocina después de cocinar, use la función de apagado retardado. El ventilador se apagará automáti­camente después del tiempo de apagado retardado seleccionado.
34

Limpieza y cuidado

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR
EL RIESGO DE INCENDIO, DES­CARGA ELÉCTRICA O DAÑOS A LAS PERSONAS, RESPETE LO SI­GUIENTE:
Antes de limpiar o realizar tareas de
mantenimiento o reparación de la campana, desconéctela de la corrien­te eléctrica. Consulte la sección “INS­TRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD”.

Carcasa de acero inoxidable

Información general

Las superficies y los botones de
control pueden sufrir rayaduras y as­tillados.
Respete las siguientes instrucciones de limpieza.
Limpie todas las superficies y los bo-
tones de control con agua caliente y jabón líquido solamente. Aplique con una esponja o un trapo.
- Esponjas abrasivas, por ejemplo, es­tropajos o esponjas de metal que ya se hayan utilizado con agentes lim­piadores abrasivos.
Instrucciones especiales para super­ficies de acero inoxidable
(no se aplica a los botones de control) Las superficies de acero inoxidable
también pueden limpiarse usando un limpiador no abrasivo para dichas su­perficies, disponible a través de Miele.
Para evitar que las superficies se
vuelvan a ensuciar rápidamente, re­comendamos tratarlas con un acon­dicionador para acero inoxidable. Aplique con moderación sobre toda la superficie con un trapo suave.
Instrucciones especiales para carca­sas con acabado de color RAL
(pedido especial) Respete las instrucciones generales
de limpieza de este capítulo.
Asegúrese de que no ingrese
agua al interior de la campana. Utilice únicamente un paño húmedo
para limpiar la campana, especial­mente en el área del panel de con­trol.
Luego de limpiar, seque todas las su-
perficies con un paño suave.
Evite lo siguiente:
- Limpiadores que contengan sosa, ácido o cloruro o limpiadores que contengan solventes.
Las rayaduras menores en las superfi­cies son inevitables al limpiar la carca­sa. Según la iluminación de la cocina, esto puede afectar negativamente la apariencia del aparato.
35
Limpieza y cuidado

Importante para los controles

No deje suciedad ni residuos en los botones durante cierto tiempo.
De lo contrario, podrían decolorarse o dañarse.
Quite inmediatamente la suciedad y los residuos.
Observe las instrucciones generales
de limpieza de este capítulo.
No use un limpiador para acero inoxidable para limpiar los botones de control.

Filtros de grasa

¡Riesgo de incendio!
Los filtros de grasa sobresaturados representan un peligro de incendio.
Limpie los filtros de grasa en interva­los regulares.
Los filtros de grasa metálicos reutiliza­bles en el aparato eliminan las partícu­las sólidas de los vapores de la cocina (grasa, polvo, etc.), lo que evita que se ensucie la campana de ventilación.
Se deben limpiar los filtros de grasa en intervalos regulares.
Los filtros de grasa muy sucios evitan la extracción del aire y ocasionarán ni­veles mayores de suciedad en la cam­pana de ventilación y en la cocina.

Intervalos de limpieza

La grasa acumulada se solidifica luego de un largo período de tiempo, lo que dificulta la limpieza. Por lo tanto, los fil­tros de grasa deben limpiarse cada 3 a 4 semanas.
36
El indicador de saturación del filtro le recuerda regularmente limpiar los filtros de grasa al iluminarse el símbolo del fil­tro de grasa .
Puede ajustar el intervalo del indica-
dor de saturación del filtro para que corresponda a sus hábitos culinarios (consulte “Funcionamiento”).
Limpieza y cuidado

Desmontaje de los filtros de grasa

Al manipular el filtro de grasa,
tenga cuidado de no soltarlo. Esto puede provocar daños al filtro y
a la parrilla debajo del mismo. Asegúrese de sostener el filtro con
seguridad en todo momento mien­tras lo manipula.
Para retirar un filtro de grasa, libere el
clip de sujeción. Luego, abra el filtro en un ángulo de 45º, desengánchelo y retírelo de la campana.
Limpieza manual de los filtros de gra­sa
Limpie los filtros con un cepillo de
nailon suave en una solución de agua caliente y jabón lavatrastos. No utilice jabón lavatrastos sin diluir.

Agentes limpiadores no adecuados

Los limpiadores no adecuados pueden provocar daños a las superficies de los filtros si se los utiliza con regularidad. No utilice ninguno de los siguientes:
- productos para eliminar cal,
- abrasivos en polvo o líquidos,
- limpiadores multiuso agresivos y desengrasantes en spray y
- limpiadores de horno en spray.

Limpieza de los filtros de grasa en un lavavajillas

Coloque los filtros de grasa derechos
o ligeramente inclinados en la canas­tilla inferior. Asegúrese de que el bra­zo rociador no esté obstruido.
Utilice un detergente doméstico para
lavavajillas común.
En un lavavajillas Miele use el progra-
ma “Normal”.
Según el detergente utilizado, limpiar los filtros en un lavavajillas podría cau­sar la decoloración de las superficies interiores del filtro. Sin embargo, no afectará el funcionamiento de los fil­tros de grasa de ninguna forma.
37
Limpieza y cuidado

Después de la limpieza

Después de limpiarlos, deje los filtros
sobre una superficie absorbente para que se sequen.
Al quitar los filtros de grasa para lim-
piarlos, limpie también cualquier acu­mulación de aceite o grasa a la que ahora tiene acceso desde la carcasa. Hacerlo evitará un riesgo de incendio.
Vuelva a instalar los filtros de grasa.
Al insertarlos, asegúrese de que el clip de sujeción esté hacia abajo.
Si los filtros no se instalaron correcta-
mente, puede introducir un desarma­dor pequeño en la hendidura para desenganchar el clip de sujeción.
Cuando la limpieza de los filtros de gra­sa se realiza antes de que transcurra to­do el tiempo de funcionamiento:
Presione el indicador de saturación
del filtro durante aprox. 6se­gundos hasta que 1 sea el único indi­cador que destelle.
Reconfigurar el indicador de satura­ción del filtro para los filtros de grasa
Una vez que la limpieza esté completa, se debe reconfigurar el indicador de sa­turación del filtro.
Con el ventilador encendido, oprima
el indicador de saturación del fil­tro durante aprox. 3segundos hasta que 1 sea el único indicador que destelle.
El símbolo de filtro de grasa desapa­rece.
38
*INSTALLATION*

Antes de la instalación

Antes de instalar el equipo, lea
toda la información de este capítulo y también la de la sección “INS­TRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD”.

Piezas de instalación

4tornillos, 6 ⁹/₁₆in x 4 ⁵/₁₆in (7 x 110mm) y
4clavijas, ³/₈in x 3 ¹/₈in (10 x 80mm)
para sujetar la campana al techo.

Instalación

4soportes de piezas de prolonga­ción telescópicas
para alinear y asegurar la chimenea te­lescópica.
4tornillos M³/₁₆in x ⁵/₁₆in (M4 x
8.5mm)
para asegurar los soportes de las pie­zas de prolongación telescópicas.
14tornillos M³/₁₆in x ⁵/₁₆in (M4 x 8mm)
para asegurar el marco del espaciador y la campana al marco de instalación.
Los tornillos y las clavijas están dise­ñados para ser utilizados en techos sólidos únicamente.
Las clavijas solo deben utilizarse jun­to con los tornillos 6 ⁹/₁₆in x 4 ⁵/₁₆in (7 x 110mm) incluidos. Para otros ti­pos de construcción del techo, se re­querirán fijaciones alternativas. Ase­gúrese de que el techo pueda sopor­tar el peso de la campana.
1tornillo M³/₁₆in x ⁵/₈in (M4 x 16mm)
para asegurar la chimenea.
39
*INSTALLATION*
Instalación

Dimensiones del aparato

a
Área de montaje para el ducto de salida y el cable de alimentación. En el modo de recirculación, solo se necesita el cordón eléctrico.
b
Instalación alternativa con marco del espaciador
c
Se necesita un cordón eléctrico para conectar la campana a la salida en el te­cho. Con el modo de extracción, también se necesita un conducto flexible.
Conexión de salida 6in (150mm)
40
*INSTALLATION*

Distancia entre la parrilla y la campana de ventilación (S)

Si el fabricante de la parrilla no estipula una distancia mayor, siga las distancias mínimas de seguridad entre la parrilla y la parte inferior de la campana.
Respete también la información de la sección “INSTRUCCIONES IMPORTAN­TES DE SEGURIDAD”.
Distancia mínima S
Instalación
Aparato de cocción Aparato de
Miele
Aparato que
no pertenece
Estufas eléctricas 24 in (61cm) Parrillas y freidoras eléctricas 26 in (66cm) Estufas de gas con quemadores múltiples
26 in (66cm) 30 in (76cm) 43 000 BTU/h (12.6kW), sin quemador > 15 000 BTU/h (4.5kW)
Estufas de gas con quemadores múltiples
30 in (76cm) 73 800BTU/h (21.6kW), sin quemador > 16 500BTU/h (4.8kW)
Estufas de gas con quemadores múltiples
No es posible > 73 800BTU/h (21.6kW), o uno de los quemadores > 16 500BTU/h (4.8kW)
Estufas de gas con quemador único
26 in (66cm) 30 in (76cm)
20 500BTU/h (6kW) Estufas de gas con quemador único
30 in (76cm)
> 20 500BTU/h (6kW) 27 600BTU/h (8.1kW)
Estufas de gas con quemador único
No es posible > 27 600BTU/h (8.1kW)
a Miele
El pabellón completamente bajado no debe estar debajo de las distancias míni­mas especificadas.
El rango de altura para el artefacto se puede extender o limitar moviendo el in­terruptor de seguridad (consulte “Instalación”).
41
*INSTALLATION*
Instalación
Recomendaciones de instala­ción
- Al seleccionar la altura de instalación, tome siempre la altura del usuario en cuenta. Los usuarios deberán tener un espacio amplio para trabajar con comodidad en la parrilla y llegar a los controles de la campana de ventila­ción con facilidad.
- Observe que cuanto mayor sea la distancia desde la parrilla, menos efectiva es la campana en la extrac­ción de los vapores de la cocina.
- Para lograr una extracción de vapor óptima, el sistema de ventilación de­be estar centrado encima de la parri­lla, no hacia algún lado o detrás.
- La parrilla no debe ser más ancha que la campana. De preferencia, de­bería ser más estrecha para facilitar su extracción.
- El área de montaje debe ser de fácil acceso. La campana de ventilación debe ser de fácil alcance y desmon­taje en caso de que se necesite un llamado de emergencia. Esto debe ser tomado en cuenta al planificar la posición de las alacenas, los estan­tes, los techos y los elementos deco­rativos junto a la campana de ventila­ción.

Soporte estructural

La campana debe estar sujeta a una estructura rígida que esté apoyada en su totalidad por las vigas del te­cho o directamente a las vigas del techo. No sujete la placa directa­mente al techo con anclajes, tornillos de fiador, etc.

Retire la película protectora

Los componentes de la carcasa están cubiertos por una película protectora para evitar daños durante el transporte.
Retire esta película antes de instalar
los componentes de la carcasa. Pue­de desprenderse fácilmente sin herra­mientas adicionales.
42
*INSTALLATION*
8
5
/
8
"
220 mm
8
5
/
8
"
220 mm
dai3435aus
Dibuje dos líneas perpendiculares en
el techo.
Instalación
Para el modo de ventilación:
- Coloque una sección del ducto de salida en el techo y páselo por el área transversal como se indica. Se re­quiere un ducto de salida de aprox. 8in (200mm) de largo entre el techo y el toma de salida de la campana.
- Asegure el ducto de salida a la toma de salida, por ejemplo, con un sujeta­dor de manguera (disponible como accesorio opcional) en el ducto flexi­ble.
Coloque el cable eléctrico y guíelo
por el techo en el área que se mues­tra. Se requiere un cable eléctrico de aprox. 12in (300mm) de largo entre el techo y los conectores de la cam­pana.
43
*INSTALLATION*
Instalación
Utilice un cuchillo para liberar los
cuatro espaciadores y las dos cubier­tas del marco del espaciador sumi­nistrado.
Utilice el marco del espaciador como
plantilla para perforar. Colóquelo en el techo con las flechas mirando ha­cia adelante. Utilice las muescas para alinear el marco del espaciador en las líneas perpendiculares y haga marcas con un lápiz en los lugares donde se perforará.
44
Perfore cuatro orificios  10mm (³/₈in),
aprox. 115mm (4¹/₂in) de profundidad para las clavijas suministradas.
Coloque las cuatro clavijas en los ori-
ficios y atornille los cuatro tornillos para que sobresalgan aprox. 1³/₁₆in (30mm).
*INSTALLATION*
Instalación
Afloje los dos soportes de las piezas
de prolongación telescópicas del marco de instalación.
El marco del espaciador puede insta­larse entre la chimenea y el techo. Esto crea una sombra que genera la ilusión de una ranura entre el techo y la chime­nea. Resulta de utilidad si el techo no está a nivel o es desparejo. La campa­na se alinea verticalmente con los espa­ciadores suministrados. Las irregulari­dades visuales entre la chimenea y el techo quedan ocultas gracias a la som­bra.
Si desea instalar la campana con el
marco del espaciador, quite los cua­tro insertos de los orificios de fijación.
45
*INSTALLATION*
Instalación
Monte el marco del espaciador en el
marco de instalación.
46
Cuelgue la campana de los cuatro
tornillos y asegúrese de que los con­troles estén hacia el frente.
Si utiliza el marco del espaciador, co-
loque las dos cubiertas en los orifi­cios de fijación.
*INSTALLATION*
Instalación
Coloque el ducto de salida en la toma
de salida.
Alinee el marco de instalación y ase-
gúrelo con los tornillos. Los espaciadores, que se retiraron del marco del espaciador al comien­zo, pueden utilizarse para alinear la campana verticalmente.
Conecte el cable eléctrico. Consulte
“Conexión eléctrica”.
47
*INSTALLATION*
Instalación
Saque los filtros de grasa de la cam-
pana.
Empuje la torre y la pieza de prolon-
gación telescópica hacia arriba y do­ble las pestañas sujetadoras hacia afuera otra vez para evitar que la torre y la pieza de prolongación telescópi­ca vuelvan a deslizarse hacia abajo.
Retire el tornillo de seguridad de la
torre en el interior del marco.
48
*INSTALLATION*
Instalación
Cuando se baja el pabellón, no se debe exceder la distancia de seguridad a la cocina (consulte “Dimensiones del arte­facto”). El rango de altura para el arte­facto se puede extender o limitar mo­viendo el interruptor de seguridad.
Presione el botón . El pabellón se elevará hasta su punto
máximo. Controle la distancia a la cocina. Si la distancia de seguridad es inferior,
el interruptor de seguridad debe reajus­tarse.
Coloque los cuatro soportes de la
pieza de prolongación telescópica entre la torre y la pieza de prolonga­ción telescópica. La pieza de prolon­gación telescópica interna se apoya sobre los sujetadores. Cuando se ajustan los tornillos, los soportes de la pieza de prolongación telescópica se extienden y empujan la pieza de prolongación telescópica hacia arri­ba.
Ajuste los tornillos únicamente hasta que el borde superior de la pieza de prolongación telescópica esté alinea­do con el techo o el marco del espa­ciador de forma pareja.
Afloje el interruptor de seguridad su-
perior.
49
*INSTALLATION*
Instalación
Mueva el pabellón a la altura requeri-
da presionando el botón y detén­galo presionando el botón o .
Enrosque el interruptor de seguridad
en dirección opuesta a la guía.
50
Mantenga la chimenea asegurada,
doble hacia atrás las pestañas sujeta­doras y bájela cuidadosamente.
La chimenea se ubicará en el corte del pabellón.
*INSTALLATION*
1x T20 M4x16
Inserte el tornillo de seguridad en su
interior.
Instalación
Retire con cuidado el aluminio de
protección de los filtros de grasa.
Vuelva a colocar los filtros de grasa.
51

Ducto de salida

ADVERTENCIA: Peligro de humos tó­xicos. Los equipos para cocinar de gas des­prenden monóxido de carbono que puede ser dañino o letal si es inhalado.
Para reducir el riesgo de incendio y extraer adecuadamente el aire, los gases de escape extraídos por la campana deben ser ventilados úni­camente hacia el exterior del edificio.
No ventile el aire de escape hacia los espacios entre paredes o techos, o hacia áticos, cocheras, sótanos ba­jos o tapancos.
Para reducir el riesgo de incendio, utilice solamente ductos metálicos.
Lea y siga las “INSTRUCCIONES IM­PORTANTES DE SEGURIDAD” a fin de reducir el riesgo de lesiones per­sonales. Al instalar la campana, siga todos los códigos de construcción de su localidad.
Use únicamente tuberías blandas o ductos flexibles hechos de material no combustible para los ductos de salida.
Para alcanzar la mayor extracción posi­ble de aire con los niveles de ruido más bajos, advierta lo siguiente:
- El diámetro del ducto de escape no debe ser menor a 6" (15cm).
- Si se utilizan ductos de escape pla­nos, la sección transversal no debe ser más pequeña que la del conector para el escape.
- El ducto de escape debe ser lo más corto y recto posible.
- Si se necesitan codos, asegúrese de que tengan un gran radio.
52
- El ducto de salida propiamente dicho no debe estar torcido ni comprimido.
- Asegúrese de que todas las conexio­nes sean seguras y herméticas.
Recuerde que cualquier reducción del flujo de aire reducirá el rendi­miento de la extracción y aumentará el ruido operativo.
Si el conducto de escape va a colo-
carse a través de una pared exterior, recomendamos instalar una ventila­ción de pared telescópica o una ven­tilación en la azotea (disponible como un accesorio opcional).
Si el aire de escape es conducido a
un ducto de salida de aire, el conec­tor de entrada debe mirar hacia la di­rección del flujo.
Al instalar el ducto de escape en posi-
ción horizontal, es necesario mantener una pendiente mínima de ¹/₈pulgadas por pie (3.17mm por 30.48cm) para evitar que la condensación fluya hacia el interior de la campana de extracción.
Si el ducto de escape se colocará a
través de cámaras de frío, techos, etc., las temperaturas en estas dife­rentes áreas podrían diferir significati­vamente. Por consiguiente, se deberá tener en cuenta la condensación de agua y se deberá aislar el ducto de escape.

Collar reductor

(accesorio opcional)
Si desea reducir el impacto medioam­biental del sistema de ventilación al li­mitar la generación de pies cúbicos por minuto (CFM), puede instalar el collar reductor. Reduce el flujo de aire a me­nos de 400CFM. Revise los códigos de construcción de su localidad para co­nocer los requisitos de CFM máximos.
Ducto de salida
Empuje el collar reductor en la lum-
brera de escape del ventilador.
Sobre este, empuje la manguera de
escape.
Asegure ambos con una abrazadera
de manguera.
53
*INSTALLATION*

Conexión eléctrica

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O DAÑOS A LAS PER­SONAS, RESPETE LO SIGUIENTE:
Todos los trabajos eléctricos debe­rán ser efectuados por un electricista calificado y estrictamente en confor­midad con los reglamentos naciona­les (para EE. UU.: ANSI-NFPA 70) y los reglamentos de seguridad loca­les. La instalación, las reparaciones y otros trabajos realizados por perso­nas no calificadas pueden resultar peligrosos.
Asegúrese de que la corriente eléc­trica al aparato esté APAGADA mien­tras se realicen las instalaciones o los arreglos.
Verifique que la información acerca del voltaje, la carga y la potencia no­minal de los circuitos que se encuen­tran en la placa informativa (ubicada detrás de los filtros deflectores) co­rrespondan al suministro eléctrico doméstico antes de instalar la cam­pana.
Use únicamente con kits de cone­xión de cable eléctrico de la campa­na de ventilación que hayan sido examinados y encontrado acepta­bles para usarse con este modelo de campana.
Si tiene alguna pregunta acerca de la conexión de este aparato al suminis­tro eléctrico, consulte a un electricis­ta calificado o llame al Departamento de Servicio Técnico de Miele.
Instrucciones de puesta a tie­rra
ADVERTENCIA: Una mala conexión a tierra puede producir el riesgo de descarga eléctrica.
Este aparato debe conectarse a tie­rra. En caso de ocurrir un cortocircui­to eléctrico, la puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar una vía de menor resis­tencia. enchufe. Si tiene alguna duda, solicite a un electricista calificado que verifique el sistema eléctrico de la casa.
Para una mayor seguridad antes de instalar la máquina, se recomienda instalar un interruptor protector (30mA).
La campana debe estar cableada de
manera correcta: Cable negro/rojo: conectar a L1 (vivo) Cable blanco: conectar a N (neutral) Cable verde: conectar a GND (tierra)
ADVERTENCIA: ESTE APARATO DE­BE CONECTARSE A TIERRA.
54
Ante las fallas que no pueda resolver solo, comuníquese con su representan­te de Miele o con el Servicio Técnico de Miele.
El número de teléfono de Miele aparece en la parte posterior de estas instruc­ciones.
Al comunicarse con Miele, indique el modelo y el número de serie de su campana de ventilación. Podrá encontrarlos en la placa de infor­mación.
Ubicación de la placa de infor­mación
La placa de información quedará a la vista una vez que haya retirado los fil­tros de grasa.

Garantía

Para obtener información adicional, consulte el folleto de garantía.

Servicio y garantía

55

Datos técnicos

Motor del ventilador 350W Motor de regulación de altura 150W Iluminación de led de la parrilla 4 x 3W Carga total conectada 512W Voltaje, frecuencia 120VCA, 60Hz Intensidad nominal del fusible 15A Peso 107.8lb (49kg)
Módulo wifi
Banda de frecuencia 2.412–2.462GHz Potencia máxima de transmisión < 100mW
Módulo ZigBee®
Banda de frecuencia 2.405–2.48GHz Potencia máxima de transmisión < 10mW
Módulo wifi EK037
ID FCC: 2ACUWEK037 IC: 5669C-EK037
Módulo ZigBee® EK038
ID FCC: 2ACUWEK038 IC: 5669C-EK038
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las Normas de FCC y con las nor­mas RSS de Industry Canada. La operación está sujeta a estas dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) este disposi­tivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
56
DA 4248V D
M.-Nr. 10 936 220 / 01es-MX
Loading...