Instrucciones de puesta a tierra.......................................................................... 54
Servicio y garantía.............................................................................................55
Ubicación de la placa de información................................................................. 55
Datos técnicos ..................................................................................................56
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este aparato cumple con los requisitos de seguridad actuales. El
uso inadecuado del aparato puede ocasionar lesiones personales
y daños materiales.
Antes de instalar o utilizar el equipo por primera vez, lea todas las
instrucciones. Use solamente este aparato para el propósito para
el que fue diseñado.
Conserve estas instrucciones de funcionamiento en un lugar seguro y entréguelas a cualquier usuario futuro.
Uso
PRECAUCIÓN: Utilice solamente para ventilación. No utilice para
el escape de materiales y vapores dañinos o explosivos.
Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. Úselo
solamente de la manera descrita en las instrucciones de funcionamiento.
Esta campana de ventilación no está diseñada para su uso al aire
libre.
Solo debe utilizarse para extraer y limpiar los vapores que se pro-
ducen al cocinar. Cualquier otra utilización se realizará bajo la responsabilidad del propietario.
Si una campana de ventilación para recirculación está instalada
encima de una parrilla de gas, asegúrese de que haya un suministro
adecuado de aire fresco en el lugar donde esté instalada. Consulte a
un plomero si es necesario.
Este aparato reúne las condiciones para instalarse encima de pa-
rrillas de gas o eléctricas.
Las personas que carezcan de capacidades físicas, sensoriales o
mentales, o de experiencia con el aparato, no lo deben utilizar sin la
supervisión o las instrucciones de una persona responsable.
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Niños
Al igual que con cualquier otro aparato, es necesario ejercer una
estrecha vigilancia cuando lo utilizan los niños.
Supervise a los niños que se encuentren cerca de la campana y
no les permita que jueguen con ella.
La luz LED ClearView es muy intensa.
Asegúrese que en especial los bebés/niños pequeños no miren directo a la luz.
Peligro de asfixia. Asegúrese de que las envolturas de plástico, las
bolsas, etc. se desechen de manera segura y se mantengan lejos del
alcance de los niños.
Seguridad técnica
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DES-
CARGA ELÉCTRICA O DAÑOS A PERSONAS, RESPETE LO SIGUIENTE:
- Utilice el equipo únicamente para el propósito para el que fue diseñado por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con
Miele.
- Antes de limpiar o dar servicio al equipo, apague la corriente
eléctrica en el panel de servicio y bloquee el dispositivo de desconexión del servicio a fin de impedir la activación inadvertida de
la corriente. Si no se puede bloquear el dispositivo de desconexión del servicio, asegure un dispositivo de advertencia notorio,
como una etiqueta, al panel de servicio.
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
La instalación, las reparaciones y el trabajo de mantenimiento de-
berán ser realizados por un técnico de servicio autorizado por Miele
en conformidad con todas las normas de seguridad nacionales y locales y con las instrucciones de instalación provistas. Comuníquese
con el Departamento de Servicio Técnico de Miele para efectuar revisiones, reparaciones o ajustes. Las reparaciones y otros trabajos
realizados por personas no autorizadas pueden ser peligrosos y
pueden anular la garantía.
Una campana de ventilación dañada puede ser peligrosa. Busque
siempre signos de daños visibles. Nunca utilice una campana de
ventilación dañada.
Asegúrese de que un técnico calificado haya instalado y conecta-
do a tierra al aparato. Para garantizar la seguridad eléctrica de este
aparato debe existir continuidad entre el aparato y un sistema de
puesta a tierra eficiente. Es imprescindible que se cumpla con este
requisito de seguridad básico. Si tiene alguna duda, solicite a un
electricista calificado que verifique el sistema eléctrico de la casa.
El funcionamiento fiable y seguro de esta campana solo puede
garantizarse si se ha conectado a la red eléctrica.
Para evitar producir daños a la campana de ventilación, asegúrese
de que los datos de conexión (voltaje y frecuencia) que aparecen en
la placa de información correspondan con el suministro eléctrico del
edificio antes de conectar el aparato.
Si tiene alguna duda, consulte a un electricista calificado.
No utilice una barra de potencia o un cable de extensión para co-
nectar la campana de ventilación al suministro eléctrico. Representan un riesgo de incendio y no garantizan el nivel requerido de seguridad del aparato.
Para garantizar un funcionamiento correcto, no utilice la campana
de ventilación antes de haberla instalado correctamente.
Esta campana de ventilación no se debe utilizar en ubicaciones
móviles (p. ej., en un barco).
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Se debe proporcionar ventilación adecuada cuando la campana
se utiliza simultáneamente con dispositivos que queman gas u otros
combustibles.
Únicamente abra la caja protectora conforme a las secciones
“Diagrama de instalación” y “Limpieza y cuidado” del presente manual. Por ningún motivo se deberá abrir ninguna otra pieza de la caja
protectora.
Es sumamente peligroso para el usuario alterar las conexiones, los
componentes eléctricos o las piezas mecánicas y puede provocar
fallas operativas.
Los componentes defectuosos deben sustituirse solo por partes
originales de Miele. Solo con estas piezas se puede garantizar la seguridad del aparato según lo previsto por el fabricante.
Si llega a dañarse el cable eléctrico, deberá ser cambiado por un
técnico de servicio calificado.
Durante la instalación, el mantenimiento y la reparación, la campa-
na de ventilación debe estar desconectada del suministro eléctrico.
Estará completamente aislada del suministro eléctrico únicamente si
se cumple alguna de las siguientes condiciones:
- Se han desconectado los disyuntores en el panel de servicio
eléctrico.
- Se han quitado los fusibles tipo tornillo del panel de servicio eléctrico.
- Se ha desenchufado el cable de alimentación (si lo tuviera) del
enchufe (tire del enchufe, no del cable).
Uso correcto
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR EL RIESGO DE QUE LA GRASA
EN LA PARRILLA SE INCENDIE.
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- a) Nunca deje las unidades de la superficie desatendidas en los
ajustes altos. Los desbordes provocan humo y los derrames de
grasa pueden incendiarse. Caliente los aceites lentamente en los
ajustes bajo o medio.
- b) Siempre encienda la campana al cocinar a altas temperaturas.
- c) Limpie a menudo la campana de ventilación. No se debe permitir que la grasa se acumule en el ventilador o el filtro.
- d) Use el tamaño de sartén adecuado. Siempre use utensilios que
vayan acorde con el tamaño de la zona de cocción.
Nunca use una llama abierta debajo de la campana de ventila-
ción.
Para evitar el riesgo de incendios, no flamee ni ase sobre la llama
abierta. Cuando esté encendida, la campana de ventilación atraerá
las llamas al filtro. Los depósitos de grasa podrían incendiarse.
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑO A PERSO-
NAS EN CASO DE UN INCENDIO DE GRASA EN LA PARRILLA,
RESPETE LO SIGUIENTE*:
- a) APAGUE LAS LLAMAS con una tapa que cierre bien, una lámina para cocinar o una bandeja de metal, después apague el quemador. TENGA CUIDADO PARA PREVENIR QUEMADURAS. Si
las llamas no se extinguen de inmediato, EVACÚE Y LLAME AL
DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
- b) NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA EN LLAMAS: Usted podría
sufrir quemaduras.
- c) NO UTILICE AGUA, incluidas telas o toallas mojadas, ya que se
podría provocar una explosión violenta de vapor.
- d) Utilice un extinguidor ÚNICAMENTE si:
– 1) Tiene un extinguidor tipo ABC y sabe cómo usarlo.
– 2) El incendio es pequeño y está confinado al área donde se inició.
– 3) Se ha llamado al departamento de bomberos.
– 4) Puede combatir el incendio teniendo a sus espaldas una salida.
8
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
*Basado en “Consejos de seguridad en caso de incendio en cocinas” publicados por NFPA.
La campana de ventilación podría dañarse si queda expuesta a
calor excesivo de una parrilla a gas.
- Al utilizar la campana de ventilación sobre una parrilla a gas, asegúrese de que cualquier quemador que esté en uso tenga siempre utensilios encima. Apague los quemadores al retirar el utensilio, incluso si lo hará por poco tiempo.
- Seleccione utensilios que sean adecuados para el tamaño del
quemador.
- Ajuste la llama para que nunca se expanda por los laterales de los
utensilios.
- Evite sobrecalentar los utensilios (p. ej., al cocinar con un wok).
Siempre encienda la campana de ventilación al usar un quemador
para prevenir daños derivados de la condensación.
El aceite y la grasa sobrecalentados se pueden encender y oca-
sionar daños por incendio al sistema de ventilación.
No deje baterías de cocina, sartenes y freidoras sin supervisión
cuando esté cocinando con aceite o grasa. Así mismo, nunca deje
una parrilla abierta sin supervisión cuando esté asando.
Los depósitos de grasa y suciedad impiden el funcionamiento
adecuado de la campana de ventilación.
Para garantizar que los vapores de la cocina se limpien adecuadamente, nunca utilice la campana de ventilación sin los filtros de grasa colocados.
Tenga en cuenta que el calor que proviene del quemador al coci-
nar puede provocar que la campana de ventilación se caliente mucho.
No toque la carcasa o los filtros de grasa hasta que la campana de
ventilación se haya enfriado.
9
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Instalación adecuada
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DES-
CARGA ELÉCTRICA O DAÑOS A PERSONAS, RESPETE LO SIGUIENTE:
- a) Tanto al trabajo de instalación como al cableado eléctrico sólo
lo debe realizar una persona debidamente calificada, y en conformidad con todos los códigos y normas que correspondan.
- b) Se necesita aire suficiente para la combustión y salida de los
gases a través del tiro (chimenea del equipo de quema de combustible para evitar el estirado). Siga las directrices y normas de
seguridad del fabricante para equipos de cocina como las que
publica la Asociación Nacional de Protección contra Incendios
(National Fire Protection Association - NFPA) y la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers - ASHRAE), así como los establecidos por las
autoridades de códigos locales.
- c) Cuando corte o taladre en la pared o el techo, tenga cuidado
de no dañar el cableado eléctrico oculto y otras instalaciones no
visibles.
- d) Las campanas con ductos siempre deben tener salida hacia el
exterior.
- e) No utilice esta campana con ningún dispositivo de control de
velocidad de estado sólido.
Para determinar si puede utilizarse una campana de ventilación
sobre su aparato de cocina, consulte la información proporcionada
por el fabricante del aparato.
Los reglamentos de seguridad prohíben la instalación de una
campana de ventilación sobre hornos de combustible sólido.
10
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Si la distancia de seguridad entre la parrilla y la campana de venti-
lación no es suficiente, se puede dañar la campana.
Se deben respetar las distancias mínimas de seguridad entre la parte superior de la parrilla y la parte inferior de la campana de ventilación indicadas en la sección de “Instalación” de este manual, a menos que el fabricante de la parrilla indique que se requiere una distancia de seguridad mayor.
Si se instala más de un aparato de cocina debajo de la campana de
ventilación y tienen diferentes distancias de seguridad mínimas a la
campana de ventilación, seleccione la distancia mayor.
Asegúrese de respetar la información de la sección “Instalación”
al montar la campana de ventilación.
Las piezas metálicas pueden tener bordes filosos que podrían
provocar lesiones.
Utilice guantes para proteger sus manos de los cortes.
Al instalar el ducto de salida, utilice únicamente cañería o tubería
de material no inflamable. Puede obtenerlas a través de su representante de Miele o del Servicio Técnico de Miele.
El aire de salida no debe ventilarse por una chimenea o un tiro de
ventilación que se esté utilizando y no debe canalizarse por los ductos que ventilan las habitaciones con instalaciones de quema de
combustible.
Si el aire de salida se extrajera por una chimenea o un ducto de
ventilación que ya no se utilice con otros fines, obtenga asesoría
profesional.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO UTI-
LICE SOLAMENTE DUCTOS METÁLICOS.
Limpieza y cuidado
Existe un riesgo de que se produzca un incendio si la limpieza no
se completa de acuerdo con las instrucciones de este manual.
11
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No utilice un limpiador a vapor para limpiar la campana de ventila-
ción.
El vapor podría llegar hasta los componentes eléctricos y ocasionar
un cortocircuito.
Accesorios
Utilice solamente refacciones de Miele originales. Utilizar repues-
tos o refacciones de otros fabricantes puede anular la garantía.
Declaración de conformidad de FCC
Estos dispositivos cumplen con la Parte 15 de las Normas de
FCC. El equipo fue probado y se determinó que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, conforme a la Parte 15 de las
Normas de FCC de Operación y está sujeto a las siguientes condiciones:
Estos dispositivos no debe causar interferencias perjudiciales.
Estos dispositivos deben aceptar cualquier interferencia recibida,
que incluye interferencias que puedan causar un funcionamiento no
deseado.
Declaración de exposición a la radiación de FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación
de FCC establecidos para un entorno no controlado. Este equipo
debe instalarse y operarse con una distancia mínima de 8in (20cm)
entre el radiador y su cuerpo.
12
Medidas para la protección del medio ambiente
Eliminación de los materiales
de empaque
La caja de cartón y los materiales de
empaque protegen el aparato durante
su transporte. Fueron diseñados para
ser reciclables y biodegradables.
Asegúrese de que los envoltorios de
plástico, las bolsas, etc. se desechen
de manera segura y se mantengan lejos
del alcance de los niños. Peligro de asfixia.
Eliminación de su aparato viejo
Los aparatos eléctricos y electrónicos
contienen materiales valiosos. También
contienen ciertas sustancias que fueron
esenciales para el buen funcionamiento
y el uso correcto de este equipo. Utilizar estos materiales de manera inadecuada desechándolos en la basura doméstica puede ser perjudicial para su
salud y el medio ambiente. Por lo tanto,
no deseche su antiguo aparato en la
basura doméstica y siga los reglamentos locales sobre desecho adecuado.
Consulte con las autoridades locales,
proveedores o Miele sobre el desecho y
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Miele no asume ninguna responsabilidad respecto a la eliminación
de datos personales dejados en el aparato que se deseche. Asegúrese de
mantener su aparato antiguo alejado de
menores de edad hasta que sea retirado. Siga los requerimientos de seguridad para aparatos que se puedan voltear o que representen un peligro de
atrapamiento.
13
Guía del equipo
14
Guía del equipo
a
Pieza de prolongación telescópica
b
Ducto
c
Marco de altura regulable
d
Panel de control
e
Filtros de grasa
f
Marco del espaciador
El marco del espaciador crea una ranura entre el ducto y el techo. La campana
puede instalarse con el marco del espaciador o sin este.
g
Iluminación superior
h
Control para encender y apagar la iluminación y para reducir la intensidad de la
iluminación
i
Control para encender y apagar el ventilador
j
Controles de ajuste de la potencia del ventilador
k
Control para la función de apagado retardado
l
Control para el indicador de saturación del filtro
Este control se usa para mostrar las horas de servicio usadas y para modificar
la configuración del contador. Consulte en “Antes del primer uso” los detalles
sobre cómo ajustar el contador para la modalidad de extracción o para la modalidad de purificación.
m
Controles para subir y bajar el marco
15
Descripción de las funciones
Las siguientes funciones se encuentran
disponibles en su campana de ventilación, según el modelo:
Modalidad de ventilación
Los filtros de grasa atraen y limpian el
aire y, luego, lo dirigen hacia fuera.
Ala antirretorno
Un ala antirretorno en el ducto evita que
se produzca un intercambio de aire interior y exterior cuando no se utiliza la
campana de extracción.
El ala permanece cerrada cuando la
campana de extracción está apagada.
Cuando la campana de extracción se
enciende, el ala antirretorno se abre para que el aire de escape pueda transportarse hacia afuera sin obstáculos.
Se ha proporcionado un ala antirretorno
con la campana en caso de que su
ducto no tenga uno. Está insertado en
el collar del ducto de salida del ventilador.
16
Antes del primer uso
Seleccionar la modalidad de
extracción
Esta campana de ventilación se debe
fijar en la modalidad de extracción. La
potencia del ventilador se adapta a la
modalidad de operación seleccionada.
Apague el ventilador y la iluminación.
Presione el control y el indicador
de saturación del filtro al mismo
tiempo.
El símbolo de filtro de carbón activo
y uno de los indicadores de nivel de potencia del ventilador destellarán.
Presione y mantenga presionado el
control hasta que se ilumine el indicador B.
Confirme la selección al presionar el
indicador de saturación del filtro.
Se apagarán todas las luces indicadoras.
Ha quedado ajustada la modalidad de
extracción.
Si no confirma el nuevo ajuste dentro
de los 4minutos, la campana de ventilación regresará automáticamente al
ajuste anterior.
Configuración de Miele@home
Requisito:
- Red wifi residencial
Su campana de ventilación está equipada con un módulo wifi integrado. La
campana de ventilación se puede conectar a la red wifi del hogar.
Entonces podrá operar la campana de
ventilación a través de la aplicación
Miele@mobile.
Antes de instalar la campana de ventilación en su posición final, asegúrese de que la señal de su red wifi sea
suficientemente fuerte.
Considere que no puede establecer
una conexión de wifi al mismo tiempo
que el sistema inalámbrico Con@activity 2.0.
Aplicación Miele@mobile
Puede descargar la aplicación
Miele@mobile de forma totalmente gra-
tuita de la Apple App Store® o en la
Google Play Store™.
17
Antes del primer uso
Conexión a través de la aplicación
La aplicación Miele@mobile se puede
usar para conectarse a su red.
Instale la aplicación Miele@mobile en
su dispositivo móvil.
Para conectarse necesitará:
1. Su contraseña de red wifi
2. La contraseña de su campana de extracción
La contraseña de su campaña de ventilación está formada por los últimos
nueve dígitos del número de serie. Este
se puede encontrar en la placa de información del aparato.
La placa de información quedará a la
vista una vez que haya retirado los filtros de grasa.
Apague la campana de ventilación.
Presione y mantenga presionado el
control .
Presione el control de iluminación
al mismo tiempo.
2 se iluminará constantemente, 3 destellará de manera intermitente.
La campana de ventilación está lista
para conexión en los siguientes dos minutos.
Siga las instrucciones en la aplica-
ción.
Comience iniciando sesión del apara-
to en la aplicación. Siga las instrucciones de inicio de sesión.
Si se le pide que active la wifi en la
campana de ventilación, proceda de la
siguiente manera:
18
Si la conexión tuvo éxito, 2 y 3 se iluminarán constantemente.
Salga del modo de conexión en la
campana de ventilación presionando
el control de temporizador de apagado.
Ahora podrá operar la campana de ventilación a través de la aplicación.
Conexión a través de WPS
Su enrutador de wifi debe soportar
WPS (configuración de wifi protegida).
Apague la campana de ventilación.
Antes del primer uso
Inicie la conexión de wifi en su enru-
tador de wifi.
Presione y mantenga presionado el
control .
Presione el control de iluminación
al mismo tiempo.
2 se iluminará constantemente, 3 destellará de manera intermitente.
Se debe iniciar la conexión wifi en la
campana de ventilación al mismo tiempo que en el enrutador de wifi.
Presione el control en la campana
de ventilación después de unos
cuantos segundos.
Después de un momento, 2 se iluminará constantemente, 3 y B destellarán de
manera intermitente.
Si la conexión tuvo éxito, 2 y 3 se iluminarán constantemente.
Salga del modo de conexión en la
campana de ventilación presionando
el control de temporizador de apagado.
Ahora podrá operar la campana de ventilación a través de la aplicación.
Si la conexión falla, probablemente no
conectó la WPS a su enrutador suficientemente rápido. Repita los pasos
anteriores.
Consejo: Si su enrutador de wifi no soporta WPS, conecte a través de la aplicación Miele@mobile.
La campana de ventilación está lista
para conexión en los siguientes dos minutos.
19
Antes del primer uso
Salir de wifi (restablecer la configuración de fábrica)
Para establecer una nueva conexión de
wifi, es necesario desconectar la conexión de wifi existente.
Toque el control .
Apague la campana de ventilación.
Presione y mantenga presionado el
control .
Toque el control de iluminación al
mismo tiempo.
Con una conexión de wifi existente, 2 y
3 se iluminarán constantemente.
La campana de ventilación está lista
para desconexión durante los siguientes dos minutos.
2 se iluminará constantemente, 3 destellará de manera intermitente.
Después de unos cuantos segundos, 2
y 3 destellarán de manera intermitente.
Ahora la conexión ha sido desconectada.
Salga del modo de desconexión en la
campana de ventilación presionando
el control de apagado retardado.
Ahora la conexión de wifi ha sido desconectada. Entonces se puede establecer una nueva conexión.
20
Antes del primer uso
Configuración de Con@ctivity
Con@ctivity es el sistema de comunicación directa entre una parrilla eléctrica
Miele y una campana de ventilación
Miele. Permite a la campana de ventilación operar automáticamente dependiendo del estado de operación de una
parrilla Miele con controles integrados.
- Cuando se enciende un quemador, la
iluminación superior en la campana
se enciende automáticamente. Luego
de un breve retraso, el ventilador de
la campana de ventilación también
se enciende.
- La campana de ventilación selecciona el ajuste de potencia automáticamente durante la cocción. El nivel de
potencia seleccionado por la campana de ventilación depende del número de zonas de cocción que se estén
usando y sus niveles de potencia.
- Después de apagar la parrilla, el ventilador y la iluminación superior se
apagarán automáticamente después
de un periodo de tiempo especificado.
Podrá encontrar información detallada
sobre esta función bajo “Funcionamiento”.
Con@ctivity con conexión inalámbrica directa (Con@ctivity 2.0)
Requisito:
- Parrilla Miele con Con@ctivity 2.0
activa
Esta campana de ventilación se suministra con una barra inalámbrica
Con@ctivity 2.0 .
La barra inalámbrica se puede usar solo
con parrillas que cuenten con una ranura para que la barra inalámbrica opere
la función Con@ctivity.
Consulte las instrucciones de instala-
ción para la barra de Con@ctivity 2.0
para asegurarse de que sea compatible con su parrilla.
Considere que no puede establecer
una conexión de wifi al mismo tiempo
que el sistema inalámbrico Con@activity 2.0.
21
Antes del primer uso
Instalación de la barra de Con@ctivity
2.0
Consulte las instrucciones de instala-
ción relevantes provistas con la barra
de Con@ctivity 2.0.
Activación de la conexión inalámbrica
La campana de ventilación y la parrilla
deben estar instaladas y en funcionamiento.
Se debe activar la conexión inalámbrica
en la campana de ventilación al mismo
tiempo que en la parrilla. La activación
de la campana de ventilación se describe a continuación.
La activación de la parrilla se describe
en las instrucciones de instalación y
funcionamiento correspondientes. Consulte las instrucciones de funcionamiento antes de comenzar.
Primero active la campana de ventilación y después la parrilla.
Activación de la campana de ventilación
Se deben apagar la parrilla y la cam-
pana de ventilación.
Presione el control de apagado retar-
dado durante aprox. 10segundos hasta que 1 se ilumine.
Luego oprima en orden:
- el control ,
- después el control ,
- después el control de iluminación.
Ahora la campana de ventilación está
en modo de conexión/desconexión.
22
Si todavía no se ha establecido una conexión inalámbrica, 2 y 3 destellarán al
mismo tiempo.
Si ya se ha establecido una conexión
inalámbrica, 2 y 3 se iluminarán constantemente (Con@ctivity 2.0 ya está activada o hay un mando a distancia conectado).
Oprima el control para activar la
Con@ctivity 2.0.
2 se iluminará constantemente, 3 destellará de manera intermitente.
Después de unos cuantos segundos, 2
y 3 se iluminarán constantemente, B
destellará de manera intermitente.
Antes del primer uso
Terminar la activación en la campana
de ventilación
Si la conexión tuvo éxito, B se apagará
y 2 y 3 se iluminarán constantemente.
Confirme la activación con el control
de apagado retardado. Se apagarán todas las luces indicadoras.
La función Con@ctivity está lista para
usarse.
Comenzará la búsqueda de una conexión inalámbrica.
Activación de la parrilla
Mientras la campana de ventilación
está buscando una señal, comience a
activar la parrilla.
Consulte más detalles en las instrucciones de funcionamiento de la parrilla.
Cuando la parrilla registre que se es-
tableció una conexión, salga de la activación en la parrilla.
Si no confirma en 4minutos, se cancelará la activación.
Solo debe realizar el procedimiento de
activación una vez. Si los aparatos se
desconectan del suministro eléctrico,
por ejemplo durante un corte de luz,
estos permanecerán activados.
23
Antes del primer uso
Activación fallida
Si no se puede establecer una conexión
inalámbrica pese a haber activado la
función Con@ctivity en la campana de
ventilación y en la parrilla, se debe desactivar y luego reactivar la función en
ambos aparatos.
Desactivación de la conexión inalámbrica
Se deben apagar la parrilla y la cam-
pana de ventilación.
Presione el control para desactivar
la Con@ctivity 2.0.
2 se iluminará constantemente, 3 destellará de manera intermitente.
Después de unos cuantos segundos, 2
y 3 destellarán de manera intermitente.
Presione el control de apagado retar-
dado durante aprox. 10segundos hasta que 1 se ilumine.
Luego oprima en orden:
- el control ,
- después el control ,
- después el control de iluminación.
Ahora la campana de ventilación está
en modo de conexión/desconexión.
Si ya se ha establecido una conexión
inalámbrica, 2 y 3 se iluminarán constantemente.
Ahora la conexión inalámbrica ha sido
desactivada.
Para desactivar la parrilla, consulte
las instrucciones de funcionamiento
correspondientes.
Recuerde que deshabilitar la conexión
también deshabilitará cualquier función de control remoto que se esté utilizando. Entonces el control remoto se
debe reactivar.
24
Funcionamiento (modalidad automática)
Cuando Con@ctivity está activa, la
campana de ventilación funciona
siempre en la modalidad automática
(consulte “Configuración de Con@ctivity”).
Si desea operar manualmente la campana de ventilación, consulte “Cocción sin Con@ctivity”.
Ejemplos para los niveles de potencia 1 a B
Cocción con Con@ctivity (modalidad automática)
Encienda un quemador en el ajuste
de potencia deseado.
La iluminación superior se encenderá.
Luego de unos segundos, el ventilador
se encenderá, operará brevemente en el
nivel de potencia 2 antes de cambiar inmediatamente al nivel 1.
La campana de ventilación selecciona
el ajuste de potencia automáticamente
durante la cocción.
Este nivel se determina a partir de la salida total de la parrilla, es decir, la cantidad de quemadores en funcionamiento
y los ajustes de potencia seleccionados.
Si selecciona un ajuste de potencia
más alto en la parrilla o cambia en
varios quemadores, la campana cam-
biará a un nivel de ventilador más al-
to.
Tiempo de reacción
Cambiar el ajuste de potencia en la parrilla no genera un aumento o una disminución inmediatos de los vapores de
cocción. Es por ello que la campana reacciona con un pequeño retraso.
Los retrasos también pueden deberse
al hecho de que la parrilla transmite la
información a la campana en intervalos.
El tiempo de reacción puede variar entre unos segundos y un par de minutos.
Si selecciona un ajuste de potencia
más bajo en la parrilla o apaga un
quemador, la campana también cam-
biará a un nivel de ventilador más ba-
jo.
25
Funcionamiento (modalidad automática)
Proceso de cocción
Si, por ejemplo, enciende un quema-
dor en el ajuste de potencia más alto
para calentar un utensilio para proce-
der a sellar y luego reduce el nivel de
potencia después de aprox. 10se-
gundos a 4minutos, se reconoce un
proceso de cocción.
La campana se enciende automática-
mente y, luego de que se reduzca el nivel de potencia de la parrilla, cambia al
nivel de ventilación 3, en el que permanece durante aprox. 5minutos.
Luego de esto, el nivel del ventilador se
determina una vez más por la función
Con@ctivity.
También puede seleccionar manual-
mente un nivel de ventilador diferente
antes de que esto suceda.
Apagado
Apague todos los quemadores.
Durante los siguientes minutos, el ajus-
te del ventilador de la campana de ventilación disminuirá un nivel a la vez hasta que la campana finalmente se apague.
Esto ayuda a neutralizar cualquier vapor
y olor que permaneciera en el aire.
- Al seleccionar la función Booster, el
ventilador cambia inmediatamente al
nivel 3.
- Desde el nivel 3, cambiará al nivel 2
después de aprox. 1minuto.
- Desde el nivel 2, cambiará al nivel 1
después de aprox. 2minutos.
- Luego de 2minutos en el nivel 1, el
ventilador se apaga automáticamente.
- Luego de otros 30segundos, la iluminación superior de la parrilla se
apaga.
26
El proceso de cocción se termina entonces.
Funcionamiento (modalidad automática)
Salida temporal de la modalidad automática
Para salir temporalmente de la modalidad automática al cocinar:
Seleccione manualmente un nivel de
ventilador diferente, o
apague la campana manualmente, o
active la función de apagado retarda-
do en la campana de ventilación.
El ventilador se apagará automáticamente después del tiempo de apagado retardado seleccionado y la iluminación permanecerá encendida.
Las funciones de la campana de ventilación ahora pueden operarse manualmente (consulte “Cocción sin Con@ctivity”).
Reanudación de la modalidad automática
La campana de ventilación reanuda la
modalidad automática:
También puede operar manualmente la
campana de ventilación durante todo el
proceso de cocción.
Para hacerlo, encienda el ventilador
de la campana de ventilación antes
de la parrilla.
Si la campana de ventilación y la parrilla estuvieron apagados durante al
menos 30segundos después de cocinar, la modalidad automática se reanudará la próxima vez que se encienda la parrilla.
Si la campana de ventilación no se
utilizó durante un período de aprox.
5minutos luego de la selección manual de un nivel del ventilador, o
si el nivel del ventilador seleccionado
manualmente coincide otra vez con el
nivel automático, o
el ventilador de la campana de venti-
lación y la parrilla han estado apagados por lo menos durante 30segundos.
La modalidad automática se reanudará la próxima vez que se encienda
la parrilla.
27
Funcionamiento (modalidad manual)
Cocción sin Con@ctivity (modalidad manual)
La campana de ventilación puede operarse manualmente si:
- La función Con@ctivity no está activada.
- Desactivó temporalmente la función
Con@ctivity (consulte “Salida temporal de la modalidad automática”).
Encendido del ventilador
Encienda el ventilador en cuanto empiece a cocinar. Esto es para asegurar
que los vapores sean atrapados desde
el principio.
Presione el control de encendido/
apagado.
El ventilador se enciende en el nivel 2.
El símbolo y el número 2 se encenderán en la pantalla del nivel del ventilador.
Selección del nivel de potencia
Los niveles de potencia del 1 al 3 están
disponibles para vapores y olores de la
cocina leves a fuertes.
Para los vapores y olores fuertes que se
producen temporalmente al cocinar, por
ejemplo, durante el sellado, seleccione
la función Booster B.
Seleccione el nivel de potencia que
desee presionando el control o .
Selección de la hora de apagado retardado
Se recomienda utilizar el ventilador por
unos minutos tras finalizar la cocción.
Esto ayuda a neutralizar cualquier vapor
y olor que permaneciera en el aire.
También reduce el riesgo de olores y residuos que se acumulan en la campana
de ventilación.
La función de apagado retardado permite al ventilador continuar funcionando
un tiempo predeterminado antes de
apagarse automáticamente.
Después de que haya terminado de
cocinar, presione el control de apagado retardado mientras el ventilador está funcionando.
- Una vez: el ventilador se apaga después de 5minutos (5 se ilumina).
- Dos veces: el ventilador se apaga
después de 15minutos (15 se ilumina).
- Si toca de nuevo el control de apagado retardado, el ventilador permanecerá encendido ( se apagará).
Apagado del ventilador
Para apagar el ventilador, pulse el
control de encendido/apagado.
Desaparecerá el símbolo .
Reducción de potencia desde la función Booster
Si el administrador de energía está activado (ajuste predeterminado), el ventilador cambia automáticamente al nivel 3
después de 5minutos.
28
Funcionamiento (modalidad manual)
Reducción de la intensidad de
la iluminación superior y apagado/encendido
La iluminación superior puede encenderse y apagarse y su intensidad puede
reducirse de manera independiente del
ventilador.
Presione el control de iluminación
brevemente para encenderlo/apagarlo.
La iluminación se encenderá a su máxima intensidad.
Con la iluminación encendida, man-
tenga presionado el control de iluminación. La intensidad disminuirá
gradualmente hasta que deje de presionar el control.
Para incrementar la intensidad lumi-
nosa, presione y mantenga presionado el control de iluminación nuevamente hasta el nivel deseado y luego suéltelo.
Administración de energía
La campana de ventilación cuenta con
un sistema de administración de energía para ayudar a ahorrar energía. El nivel de potencia del ventilador se reduce
y la iluminación se apaga automáticamente.
- Si se selecciona el nivel intensivo, el
ventilador cambia automáticamente
al nivel 3 después de 5minutos.
- Si el ventilador está en los niveles 3,
2 o 1, cambia al siguiente ajuste más
bajo luego de 2horas y, luego, en intervalos de 30minutos hasta que finalmente se apaga.
- Si la iluminación superior está encendida, se apagará automáticamente
después de 12horas.
Puede desactivar el administrador de
energía.
Sin embargo, esto puede generar un
mayor consumo de energía.
29
Funcionamiento (modalidad manual)
Encendido y apagado del administrador de energía
Apague el ventilador y la iluminación.
Presione el control de apagado retar-
dado durante aprox. 10segundos hasta que aparezca el indicador
1 en la pantalla del nivel del ventilador.
Luego oprima en orden:
- el control de iluminación,
- el control y después
- el control de iluminación.
Si el administrador de energía está activado, los indicadores 1 y B estarán encendidos de manera continua.
Si está apagado, los indicadores 1 y B
parpadearán.
Presione el control para apagar el
administrador de energía.
Los indicadores 1 y B parpadearán.
Desconexión automática de
seguridad
Si se ha desactivado el administrador
de energía, la campana de ventilación
se apagará automáticamente después
de 12 horas si se dejó encendida (ventilador e iluminación superior).
Para volverla a encender, presione el
control de encendido/apagado o
el control de iluminación.
Para encenderlo, presione el control
.
Los indicadores 1 y B estarán encendidos de manera continua.
Confirme el ajuste oprimiendo el con-
trol de apagado retardado.
Se apagarán todas las luces indicadoras.
Si no confirma el nuevo ajuste dentro
de los 4minutos, la campana de ventilación regresará automáticamente al
ajuste anterior.
30
Funcionamiento (modalidades automática y manual)
Indicador de saturación del filtro
La campana de ventilación registra el
periodo de tiempo que estuvo en funcionamiento.
Los indicadores de saturación del filtro
muestran cuándo deben limpiarse o
cambiarse los filtros al iluminar el símbolo de filtro de grasa o el símbolo
del filtro de carbón activo . Puede encontrar más información sobre la limpieza y el cambio de los filtros y la reconfiguración de los indicadores de saturación del filtro bajo “Limpieza y cuidado”.
Ajuste del indicador de saturación
del filtro para los filtros de grasa
Puede ajustar el indicador de saturación del filtro para que se adapte a sus
hábitos culinarios.
La configuración predeterminada de fábrica es un intervalo de limpieza de
30horas.
- Seleccione un intervalo más corto de
20horas si fríe alimentos regularmente.
- También recomendamos un intervalo
de limpieza más corto si solo cocina
ocasionalmente. Esto evitará que la
acumulación de grasa se endurezca y
dificulte más la limpieza.
Apague el ventilador y la iluminación.
Presione el control de apagado retar-
dado y el control de saturación
del filtro al mismo tiempo.
El símbolo del filtro de grasa y uno
de los indicadores de nivel de potencia
del ventilador destellarán.
Los indicadores del 1 al B muestran el
ajuste de tiempo actual:
to.
Se apagarán todas las luces indicadoras.
Si no confirma la selección dentro de
los 4minutos, el sistema regresará automáticamente al ajuste anterior.
32
El tiempo de funcionamiento transcurrido permanece almacenado en la
memoria cuando la campana de ventilación se apaga o en caso de una interrupción de la alimentación de energía.
Funcionamiento (modalidades automática y manual)
Regulación de la altura del
marco
La función de regulación de la altura del
marco puede utilizarse para:
- adaptar la altura de la campana según las condiciones de instalación.
- regular el área de trabajo debajo de
la campana a una altura conveniente
para el usuario.
- maximizar la extracción de vapor al
bajar el marco durante la cocción
particularmente intensiva.
- crear más espacio de trabajo sobre la
parrilla al elevar el marco, cuando
sea necesario.
El marco se puede subir o bajar pre-
sionando brevemente los controles
.
Presionar uno de los controles nueva-
mente detiene el marco.
Si no se detiene, el marco se subirá o
bajará automáticamente hasta su punto
máximo.
El uso repetido de la función de regulación de altura durante varios minutos hará que se corte.
Se puede volver a utilizar al cabo de
una pausa.
33
Consejos para el ahorro de energía
Esta campana funciona de una manera
muy eficiente y con ahorro de energía.
Lo siguiente permitirá ahorrar aún más
energía cuando se utilice:
- Asegúrese de que haya suficiente
ventilación en la cocina al cocinar. Si
hay un flujo de aire insuficiente durante el modo de extracción, la campana no puede operar de manera eficiente, y provoca un aumento en los
niveles de ruido durante el funcionamiento.
- Siempre cocine con el ajuste más bajo posible. Esto produce menos vapores de cocción de modo que puede utilizar un nivel inferior de potencia de la campana y, por tanto, beneficiarse de la reducción del consumo
de energía.
- Limpie o cambie los filtros en intervalos regulares. Los filtros muy sucios
reducen el rendimiento, aumentan el
riesgo de incendios y son antihigiénicos.
- Uso de la función Con@ctivity. La
campana de ventilación se encenderá y apagará automáticamente al nivel óptimo de potencia para la cocción que esté realizando, lo que asegura un bajo consumo de energía.
- Si está operando la campana de ventilación manualmente, considere lo
siguiente:
– Compruebe el nivel de potencia
seleccionado en la campana de
ventilación. Usualmente un nivel
de potencia bajo es suficiente. Utilice la función Booster solo cuando sea necesario.
– Cuando se genere un gran volu-
men de vapores de cocción, cambie a un nivel de potencia alto en
el momento. Esto es más eficiente
que el funcionamiento de la campana durante más tiempo para tratar de capturar los vapores de
cocción que ya han sido distribuidos por toda la cocina.
– Asegúrese de apagar la campana
después de utilizarla.
Si todavía es necesario eliminar
los vapores y olores de cocción de
la cocina después de cocinar, use
la función de apagado retardado.
El ventilador se apagará automáticamente después del tiempo de
apagado retardado seleccionado.
34
Limpieza y cuidado
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR
EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O DAÑOS A
LAS PERSONAS, RESPETE LO SIGUIENTE:
Antes de limpiar o realizar tareas de
mantenimiento o reparación de la
campana, desconéctela de la corriente eléctrica. Consulte la sección “INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD”.
Carcasa de acero inoxidable
Información general
Las superficies y los botones de
control pueden sufrir rayaduras y astillados.
Respete las siguientes instrucciones
de limpieza.
Limpie todas las superficies y los bo-
tones de control con agua caliente y
jabón líquido solamente. Aplique con
una esponja o un trapo.
- Esponjas abrasivas, por ejemplo, estropajos o esponjas de metal que ya
se hayan utilizado con agentes limpiadores abrasivos.
Instrucciones especiales para superficies de acero inoxidable
(no se aplica a los botones de control)
Las superficies de acero inoxidable
también pueden limpiarse usando un
limpiador no abrasivo para dichas superficies, disponible a través de
Miele.
Para evitar que las superficies se
vuelvan a ensuciar rápidamente, recomendamos tratarlas con un acondicionador para acero inoxidable.
Aplique con moderación sobre toda
la superficie con un trapo suave.
Instrucciones especiales para carcasas con acabado de color RAL
(pedido especial)
Respete las instrucciones generales
de limpieza de este capítulo.
Asegúrese de que no ingrese
agua al interior de la campana.
Utilice únicamente un paño húmedo
para limpiar la campana, especialmente en el área del panel de control.
Luego de limpiar, seque todas las su-
perficies con un paño suave.
Evite lo siguiente:
- Limpiadores que contengan sosa,
ácido o cloruro o limpiadores que
contengan solventes.
Las rayaduras menores en las superficies son inevitables al limpiar la carcasa. Según la iluminación de la cocina,
esto puede afectar negativamente la
apariencia del aparato.
35
Limpieza y cuidado
Importante para los controles
No deje suciedad ni residuos en los
botones durante cierto tiempo.
De lo contrario, podrían decolorarse
o dañarse.
Quite inmediatamente la suciedad y
los residuos.
Observe las instrucciones generales
de limpieza de este capítulo.
No use un limpiador para acero
inoxidable para limpiar los botones
de control.
Filtros de grasa
¡Riesgo de incendio!
Los filtros de grasa sobresaturados
representan un peligro de incendio.
Limpie los filtros de grasa en intervalos regulares.
Los filtros de grasa metálicos reutilizables en el aparato eliminan las partículas sólidas de los vapores de la cocina
(grasa, polvo, etc.), lo que evita que se
ensucie la campana de ventilación.
Se deben limpiar los filtros de grasa en
intervalos regulares.
Los filtros de grasa muy sucios evitan
la extracción del aire y ocasionarán niveles mayores de suciedad en la campana de ventilación y en la cocina.
Intervalos de limpieza
La grasa acumulada se solidifica luego
de un largo período de tiempo, lo que
dificulta la limpieza. Por lo tanto, los filtros de grasa deben limpiarse cada 3 a
4 semanas.
36
El indicador de saturación del filtro le
recuerda regularmente limpiar los filtros
de grasa al iluminarse el símbolo del filtro de grasa .
Puede ajustar el intervalo del indica-
dor de saturación del filtro para que
corresponda a sus hábitos culinarios
(consulte “Funcionamiento”).
Limpieza y cuidado
Desmontaje de los filtros de grasa
Al manipular el filtro de grasa,
tenga cuidado de no soltarlo.
Esto puede provocar daños al filtro y
a la parrilla debajo del mismo.
Asegúrese de sostener el filtro con
seguridad en todo momento mientras lo manipula.
Para retirar un filtro de grasa, libere el
clip de sujeción. Luego, abra el filtro
en un ángulo de 45º, desengánchelo
y retírelo de la campana.
Limpieza manual de los filtros de grasa
Limpie los filtros con un cepillo de
nailon suave en una solución de agua
caliente y jabón lavatrastos. No utilice
jabón lavatrastos sin diluir.
Agentes limpiadores no adecuados
Los limpiadores no adecuados pueden
provocar daños a las superficies de los
filtros si se los utiliza con regularidad.
No utilice ninguno de los siguientes:
- productos para eliminar cal,
- abrasivos en polvo o líquidos,
- limpiadores multiuso agresivos y
desengrasantes en spray y
- limpiadores de horno en spray.
Limpieza de los filtros de grasa en un
lavavajillas
Coloque los filtros de grasa derechos
o ligeramente inclinados en la canastilla inferior. Asegúrese de que el brazo rociador no esté obstruido.
Utilice un detergente doméstico para
lavavajillas común.
En un lavavajillas Miele use el progra-
ma “Normal”.
Según el detergente utilizado, limpiar
los filtros en un lavavajillas podría causar la decoloración de las superficies
interiores del filtro. Sin embargo, no
afectará el funcionamiento de los filtros de grasa de ninguna forma.
37
Limpieza y cuidado
Después de la limpieza
Después de limpiarlos, deje los filtros
sobre una superficie absorbente para
que se sequen.
Al quitar los filtros de grasa para lim-
piarlos, limpie también cualquier acumulación de aceite o grasa a la que
ahora tiene acceso desde la carcasa.
Hacerlo evitará un riesgo de incendio.
Vuelva a instalar los filtros de grasa.
Al insertarlos, asegúrese de que el
clip de sujeción esté hacia abajo.
Si los filtros no se instalaron correcta-
mente, puede introducir un desarmador pequeño en la hendidura para
desenganchar el clip de sujeción.
Cuando la limpieza de los filtros de grasa se realiza antes de que transcurra todo el tiempo de funcionamiento:
Presione el indicador de saturación
del filtro durante aprox. 6segundos hasta que 1 sea el único indicador que destelle.
Reconfigurar el indicador de saturación del filtro para los filtros de grasa
Una vez que la limpieza esté completa,
se debe reconfigurar el indicador de saturación del filtro.
Con el ventilador encendido, oprima
el indicador de saturación del filtro durante aprox. 3segundos
hasta que 1 sea el único indicador
que destelle.
El símbolo de filtro de grasa desaparece.
38
*INSTALLATION*
Antes de la instalación
Antes de instalar el equipo, lea
toda la información de este capítulo
y también la de la sección “INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD”.
Piezas de instalación
4tornillos, 6 ⁹/₁₆in x 4 ⁵/₁₆in (7 x
110mm) y
4clavijas, ³/₈in x 3 ¹/₈in (10 x
80mm)
para sujetar la campana al techo.
Instalación
4soportes de piezas de prolongación telescópicas
para alinear y asegurar la chimenea telescópica.
4tornillos M³/₁₆in x ⁵/₁₆in (M4 x
8.5mm)
para asegurar los soportes de las piezas de prolongación telescópicas.
14tornillos M³/₁₆in x ⁵/₁₆in (M4 x
8mm)
para asegurar el marco del espaciador
y la campana al marco de instalación.
Los tornillos y las clavijas están diseñados para ser utilizados en techos
sólidos únicamente.
Las clavijas solo deben utilizarse junto con los tornillos 6 ⁹/₁₆in x 4 ⁵/₁₆in
(7 x 110mm) incluidos. Para otros tipos de construcción del techo, se requerirán fijaciones alternativas. Asegúrese de que el techo pueda soportar el peso de la campana.
1tornillo M³/₁₆in x ⁵/₈in (M4 x
16mm)
para asegurar la chimenea.
39
*INSTALLATION*
Instalación
Dimensiones del aparato
a
Área de montaje para el ducto de salida y el cable de alimentación. En el modo
de recirculación, solo se necesita el cordón eléctrico.
b
Instalación alternativa con marco del espaciador
c
Se necesita un cordón eléctrico para conectar la campana a la salida en el techo. Con el modo de extracción, también se necesita un conducto flexible.
Conexión de salida 6in (150mm)
40
*INSTALLATION*
Distancia entre la parrilla y la campana de ventilación (S)
Si el fabricante de la parrilla no estipula una distancia mayor, siga las distancias
mínimas de seguridad entre la parrilla y la parte inferior de la campana.
Respete también la información de la sección “INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD”.
Distancia mínima S
Instalación
Aparato de cocciónAparato de
Miele
Aparato que
no pertenece
Estufas eléctricas24 in (61cm)
Parrillas y freidoras eléctricas26 in (66cm)
Estufas de gas con quemadores múltiples
26 in (66cm)30 in (76cm)
≤ 43 000 BTU/h (12.6kW),
sin quemador > 15 000 BTU/h (4.5kW)
Estufas de gas con quemadores múltiples
30 in (76cm)
≤ 73 800BTU/h (21.6kW),
sin quemador > 16 500BTU/h (4.8kW)
Estufas de gas con quemadores múltiples
No es posible
> 73 800BTU/h (21.6kW),
o uno de los quemadores > 16 500BTU/h
(4.8kW)
Estufas de gas con quemador único
26 in (66cm)30 in (76cm)
≤ 20 500BTU/h (6kW)
Estufas de gas con quemador único
30 in (76cm)
> 20 500BTU/h (6kW)
≤ 27 600BTU/h (8.1kW)
Estufas de gas con quemador único
No es posible
> 27 600BTU/h (8.1kW)
a Miele
El pabellón completamente bajado no debe estar debajo de las distancias mínimas especificadas.
El rango de altura para el artefacto se puede extender o limitar moviendo el interruptor de seguridad (consulte “Instalación”).
41
*INSTALLATION*
Instalación
Recomendaciones de instalación
- Al seleccionar la altura de instalación,
tome siempre la altura del usuario en
cuenta. Los usuarios deberán tener
un espacio amplio para trabajar con
comodidad en la parrilla y llegar a los
controles de la campana de ventilación con facilidad.
- Observe que cuanto mayor sea la
distancia desde la parrilla, menos
efectiva es la campana en la extracción de los vapores de la cocina.
- Para lograr una extracción de vapor
óptima, el sistema de ventilación debe estar centrado encima de la parrilla, no hacia algún lado o detrás.
- La parrilla no debe ser más ancha
que la campana. De preferencia, debería ser más estrecha para facilitar
su extracción.
- El área de montaje debe ser de fácil
acceso. La campana de ventilación
debe ser de fácil alcance y desmontaje en caso de que se necesite un
llamado de emergencia. Esto debe
ser tomado en cuenta al planificar la
posición de las alacenas, los estantes, los techos y los elementos decorativos junto a la campana de ventilación.
Soporte estructural
La campana debe estar sujeta a una
estructura rígida que esté apoyada
en su totalidad por las vigas del techo o directamente a las vigas del
techo. No sujete la placa directamente al techo con anclajes, tornillos
de fiador, etc.
Retire la película protectora
Los componentes de la carcasa están
cubiertos por una película protectora
para evitar daños durante el transporte.
Retire esta película antes de instalar
los componentes de la carcasa. Puede desprenderse fácilmente sin herramientas adicionales.
42
*INSTALLATION*
8
5
/
8
"
220 mm
8
5
/
8
"
220 mm
dai3435aus
Dibuje dos líneas perpendiculares en
el techo.
Instalación
Para el modo de ventilación:
- Coloque una sección del ducto de
salida en el techo y páselo por el área
transversal como se indica. Se requiere un ducto de salida de aprox.
8in (200mm) de largo entre el techo
y el toma de salida de la campana.
- Asegure el ducto de salida a la toma
de salida, por ejemplo, con un sujetador de manguera (disponible como
accesorio opcional) en el ducto flexible.
Coloque el cable eléctrico y guíelo
por el techo en el área que se muestra. Se requiere un cable eléctrico de
aprox. 12in (300mm) de largo entre
el techo y los conectores de la campana.
43
*INSTALLATION*
Instalación
Utilice un cuchillo para liberar los
cuatro espaciadores y las dos cubiertas del marco del espaciador suministrado.
Utilice el marco del espaciador como
plantilla para perforar. Colóquelo en
el techo con las flechas mirando hacia adelante. Utilice las muescas para
alinear el marco del espaciador en las
líneas perpendiculares y haga marcas
con un lápiz en los lugares donde se
perforará.
44
Perfore cuatro orificios 10mm (³/₈in),
aprox. 115mm (4¹/₂in) de profundidad
para las clavijas suministradas.
Coloque las cuatro clavijas en los ori-
ficios y atornille los cuatro tornillos
para que sobresalgan aprox. 1³/₁₆in
(30mm).
*INSTALLATION*
Instalación
Afloje los dos soportes de las piezas
de prolongación telescópicas del
marco de instalación.
El marco del espaciador puede instalarse entre la chimenea y el techo. Esto
crea una sombra que genera la ilusión
de una ranura entre el techo y la chimenea. Resulta de utilidad si el techo no
está a nivel o es desparejo. La campana se alinea verticalmente con los espaciadores suministrados. Las irregularidades visuales entre la chimenea y el
techo quedan ocultas gracias a la sombra.
Si desea instalar la campana con el
marco del espaciador, quite los cuatro insertos de los orificios de fijación.
45
*INSTALLATION*
Instalación
Monte el marco del espaciador en el
marco de instalación.
46
Cuelgue la campana de los cuatro
tornillos y asegúrese de que los controles estén hacia el frente.
Si utiliza el marco del espaciador, co-
loque las dos cubiertas en los orificios de fijación.
*INSTALLATION*
Instalación
Coloque el ducto de salida en la toma
de salida.
Alinee el marco de instalación y ase-
gúrelo con los tornillos.
Los espaciadores, que se retiraron
del marco del espaciador al comienzo, pueden utilizarse para alinear la
campana verticalmente.
Conecte el cable eléctrico. Consulte
“Conexión eléctrica”.
47
*INSTALLATION*
Instalación
Saque los filtros de grasa de la cam-
pana.
Empuje la torre y la pieza de prolon-
gación telescópica hacia arriba y doble las pestañas sujetadoras hacia
afuera otra vez para evitar que la torre
y la pieza de prolongación telescópica vuelvan a deslizarse hacia abajo.
Retire el tornillo de seguridad de la
torre en el interior del marco.
48
*INSTALLATION*
Instalación
Cuando se baja el pabellón, no se debe
exceder la distancia de seguridad a la
cocina (consulte “Dimensiones del artefacto”). El rango de altura para el artefacto se puede extender o limitar moviendo el interruptor de seguridad.
Presione el botón .
El pabellón se elevará hasta su punto
máximo.
Controle la distancia a la cocina.
Si la distancia de seguridad es inferior,
el interruptor de seguridad debe reajustarse.
Coloque los cuatro soportes de la
pieza de prolongación telescópica
entre la torre y la pieza de prolongación telescópica. La pieza de prolongación telescópica interna se apoya
sobre los sujetadores. Cuando se
ajustan los tornillos, los soportes de
la pieza de prolongación telescópica
se extienden y empujan la pieza de
prolongación telescópica hacia arriba.
Ajuste los tornillos únicamente hasta
que el borde superior de la pieza de
prolongación telescópica esté alineado con el techo o el marco del espaciador de forma pareja.
Afloje el interruptor de seguridad su-
perior.
49
*INSTALLATION*
Instalación
Mueva el pabellón a la altura requeri-
da presionando el botón y deténgalo presionando el botón o .
Enrosque el interruptor de seguridad
en dirección opuesta a la guía.
50
Mantenga la chimenea asegurada,
doble hacia atrás las pestañas sujetadoras y bájela cuidadosamente.
La chimenea se ubicará en el corte del
pabellón.
*INSTALLATION*
1x T20 M4x16
Inserte el tornillo de seguridad en su
interior.
Instalación
Retire con cuidado el aluminio de
protección de los filtros de grasa.
Vuelva a colocar los filtros de grasa.
51
Ducto de salida
ADVERTENCIA: Peligro de humos tóxicos.
Los equipos para cocinar de gas desprenden monóxido de carbono que
puede ser dañino o letal si es inhalado.
Para reducir el riesgo de incendio y
extraer adecuadamente el aire, los
gases de escape extraídos por la
campana deben ser ventilados únicamente hacia el exterior del edificio.
No ventile el aire de escape hacia los
espacios entre paredes o techos, o
hacia áticos, cocheras, sótanos bajos o tapancos.
Para reducir el riesgo de incendio,
utilice solamente ductos metálicos.
Lea y siga las “INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD” a fin
de reducir el riesgo de lesiones personales. Al instalar la campana, siga
todos los códigos de construcción
de su localidad.
Use únicamente tuberías blandas o
ductos flexibles hechos de material no
combustible para los ductos de salida.
Para alcanzar la mayor extracción posible de aire con los niveles de ruido más
bajos, advierta lo siguiente:
- El diámetro del ducto de escape no
debe ser menor a 6" (15cm).
- Si se utilizan ductos de escape planos, la sección transversal no debe
ser más pequeña que la del conector
para el escape.
- El ducto de escape debe ser lo más
corto y recto posible.
- Si se necesitan codos, asegúrese de
que tengan un gran radio.
52
- El ducto de salida propiamente dicho
no debe estar torcido ni comprimido.
- Asegúrese de que todas las conexiones sean seguras y herméticas.
Recuerde que cualquier reducción
del flujo de aire reducirá el rendimiento de la extracción y aumentará
el ruido operativo.
Si el conducto de escape va a colo-
carse a través de una pared exterior,
recomendamos instalar una ventilación de pared telescópica o una ventilación en la azotea (disponible como
un accesorio opcional).
Si el aire de escape es conducido a
un ducto de salida de aire, el conector de entrada debe mirar hacia la dirección del flujo.
Al instalar el ducto de escape en posi-
ción horizontal, es necesario mantener
una pendiente mínima de ¹/₈pulgadas
por pie (3.17mm por 30.48cm) para
evitar que la condensación fluya hacia
el interior de la campana de extracción.
Si el ducto de escape se colocará a
través de cámaras de frío, techos,
etc., las temperaturas en estas diferentes áreas podrían diferir significativamente. Por consiguiente, se deberá
tener en cuenta la condensación de
agua y se deberá aislar el ducto de
escape.
Collar reductor
(accesorio opcional)
Si desea reducir el impacto medioambiental del sistema de ventilación al limitar la generación de pies cúbicos por
minuto (CFM), puede instalar el collar
reductor. Reduce el flujo de aire a menos de 400CFM. Revise los códigos de
construcción de su localidad para conocer los requisitos de CFM máximos.
Ducto de salida
Empuje el collar reductor en la lum-
brera de escape del ventilador.
Sobre este, empuje la manguera de
escape.
Asegure ambos con una abrazadera
de manguera.
53
*INSTALLATION*
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O DAÑOS A LAS PERSONAS, RESPETE LO SIGUIENTE:
Todos los trabajos eléctricos deberán ser efectuados por un electricista
calificado y estrictamente en conformidad con los reglamentos nacionales (para EE. UU.: ANSI-NFPA 70) y
los reglamentos de seguridad locales. La instalación, las reparaciones y
otros trabajos realizados por personas no calificadas pueden resultar
peligrosos.
Asegúrese de que la corriente eléctrica al aparato esté APAGADA mientras se realicen las instalaciones o
los arreglos.
Verifique que la información acerca
del voltaje, la carga y la potencia nominal de los circuitos que se encuentran en la placa informativa (ubicada
detrás de los filtros deflectores) correspondan al suministro eléctrico
doméstico antes de instalar la campana.
Use únicamente con kits de conexión de cable eléctrico de la campana de ventilación que hayan sido
examinados y encontrado aceptables para usarse con este modelo de
campana.
Si tiene alguna pregunta acerca de la
conexión de este aparato al suministro eléctrico, consulte a un electricista calificado o llame al Departamento
de Servicio Técnico de Miele.
Instrucciones de puesta a tierra
ADVERTENCIA: Una mala conexión
a tierra puede producir el riesgo de
descarga eléctrica.
Este aparato debe conectarse a tierra. En caso de ocurrir un cortocircuito eléctrico, la puesta a tierra reduce
el riesgo de descarga eléctrica al
proporcionar una vía de menor resistencia. enchufe.
Si tiene alguna duda, solicite a un
electricista calificado que verifique el
sistema eléctrico de la casa.
Para una mayor seguridad antes de
instalar la máquina, se recomienda
instalar un interruptor protector
(30mA).
La campana debe estar cableada de
manera correcta:
Cable negro/rojo: conectar a L1 (vivo)
Cable blanco: conectar a N (neutral)
Cable verde: conectar a GND (tierra)
ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA.
54
Ante las fallas que no pueda resolver
solo, comuníquese con su representante de Miele o con el Servicio Técnico de
Miele.
El número de teléfono de Miele aparece
en la parte posterior de estas instrucciones.
Al comunicarse con Miele, indique el
modelo y el número de serie de su
campana de ventilación.
Podrá encontrarlos en la placa de información.
Ubicación de la placa de información
La placa de información quedará a la
vista una vez que haya retirado los filtros de grasa.
Garantía
Para obtener información adicional,
consulte el folleto de garantía.
Servicio y garantía
55
Datos técnicos
Motor del ventilador350W
Motor de regulación de altura150W
Iluminación de led de la parrilla4 x 3W
Carga total conectada512W
Voltaje, frecuencia120VCA, 60Hz
Intensidad nominal del fusible15A
Peso107.8lb (49kg)
Módulo wifi
Banda de frecuencia2.412–2.462GHz
Potencia máxima de transmisión< 100mW
Módulo ZigBee®
Banda de frecuencia2.405–2.48GHz
Potencia máxima de transmisión< 10mW
Módulo wifi EK037
ID FCC: 2ACUWEK037
IC: 5669C-EK037
Módulo ZigBee® EK038
ID FCC: 2ACUWEK038
IC: 5669C-EK038
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las Normas de FCC y con las normas RSS de Industry Canada. La operación está sujeta a estas dos condiciones:
(1) este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que
puedan causar un funcionamiento no deseado.
56
MIELE S.A. de C.V.
MIELE EXPERIENCE CENTER
Dirección del fabricante
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Alemania
Arquímedes No. 43
Colonia Polanco Chapultepec
Delegación Miguel Hidalgo
C.P. 11560, Cd. de México
German Centre
Av. Santa Fe 170
Lomas de Santa Fe
C.P. 01210, Cd. de México
01800 MIELE 00
info@miele.com.mx
www.miele.com.mx
MIELE SERVICE CENTER
DA 4248V D
M.-Nr. 10 936 220 / 01es-MX
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.