Elektrické připojení.............................................................................................. 32
Servisní služba a záruka...................................................................................... 33
Umístění typového štítku ....................................................................................... 33
Technické údaje ................................................................................................... 34
2
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Tento odsávač par odpovídá platným bezpečnostním předpisům.
Neodborné použití však může způsobit škody na lidech a věcech.
Před uvedením odsávače par do provozu si pozorně pročtěte ná‐
vod k obsluze a montáži. Obsahuje důležité pokyny pro montáž,
bezpečnost, používání a údržbu. Tím chráníte sebe a zabráníte
poškození odsávače. Miele neodpovídá za škody způsobené ne‐
dbáním těchto pokynů.
Návod k obsluze a montáži uschovejte a předejte ho případnému
novému majiteli!
Používání ke stanovenému účelu
Tento odsávač par je určený k používání v domácnosti a v prosto‐
rách podobných domácnostem.
Tento odsávač par není určen pro používání venku.
Používejte odsávač par výhradně v rámci domácnosti pro odsává‐
ní a čištění výparů z vaření, které vznikají při přípravě pokrmů.
Všechny ostatní způsoby použití jsou nepřípustné.
Osoby, které kvůli svým fyzickým, smyslovým nebo duševním
schopnostem nebo kvůli své nezkušenosti nebo neznalosti nejsou
schopné odsávač par samy bezpečně obsluhovat, musí být při ob‐
sluze pod dozorem.
Tyto osoby smí odsávač par používat bez dozoru jen tehdy, pokud
jim byla jeho obsluha vysvětlena tak, že ho dokážou obsluhovat bez‐
pečně. Musí být schopné rozpoznat a chápat možná nebezpečí v
případě chybné obsluhy.
3
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Děti v domácnosti
Děti mladší osmi let se nesmí samy pohybovat v blízkosti odsáva‐
če par, ledaže by byly pod stálým dozorem.
Děti starší osmi let smí odsávač par používat bez dozoru jen teh‐
dy, pokud jim byla jeho obsluha vysvětlena tak, že ho dokážou ob‐
sluhovat bezpečně. Děti musí být schopné rozpoznat a chápat mo‐
žná nebezpečí v případě chybné obsluhy.
Děti nesmí odsávač par bez dozoru čistit ani na něm provádět
údržbu.
Dávejte pozor na děti, které se zdržují v blízkosti odsávače par.
Nikdy jim nedovolte, aby si s odsávačem hrály.
Nebezpečí udušení! Děti by si mohly hrát s obalovým materiálem,
např. fólií, mohly by se do ní balit nebo si ji dávat přes hlavu a udusit
se. Proto veškerý obalový materiál uchovávejte mimo dosah dětí.
4
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Technická bezpečnost
Neodborně prováděné práce spojené s instalací, údržbou nebo
opravami mohou uživatele vystavit značnému nebezpečí. Práce spo‐
jené s instalací a údržbou jakož i opravy smí provádět pouze autori‐
zovaní odborníci pověření firmou Miele.
Poškozený odsávač par může ohrozit Vaši bezpečnost. Zkontro‐
lujte ho, zda není viditelně poškozený. Poškozený odsávač par nikdy
neuvádějte do provozu.
Elektrická bezpečnost odsávače par je zajištěna jen tehdy, je-li
připojen na elektrický systém s ochranným vodičem nainstalovaný
podle předpisů. Tento základní bezpečnostní požadavek musí být
splněný. V případě pochybností nechte elektrickou instalaci zkontro‐
lovat kvalifikovaným elektrikářem.
Připojovací údaje (frekvence a napětí) uvedené na typovém štítku
odsávače par musí bezpodmínečně souhlasit s odpovídajícími para‐
metry elektrické sítě, aby se odsávač nepoškodil.
Před připojením tyto údaje porovnejte. V případě pochybností se ze‐
ptejte kvalifikovaného elektrikáře.
Rozbočovací vícenásobné zásuvky a prodlužovací kabely nepo‐
skytují nutnou bezpečnost (nebezpečí požáru). Odsávač par pomocí
nich k elektrické síti nepřipojujte.
U odsávačů par určených pro provoz s externím ventilátorem (jen
typová řada ...EXT) je navíc nutno spojit obě jednotky propojovacím
vedením s konektory.
Tyto přístroje se smí kombinovat jen s externím ventilátorem od Mie‐
le.
5
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Používejte odsávač par jen v namontovaném stavu, aby byla zaji‐
štěna bezpečná funkce.
Tento odsávač par nesmí být provozován na nestabilních místech
(např. na lodi).
Dotyk přípojů pod napětím stejně jako změna elektrické a mecha‐
nické konstrukce Vás ohrožují a mohou vést k poruchám funkce od‐
sávače par.
Plášť přístroje otevírejte jen podle popisu v rámci montáže a čištění.
Nikdy neotvírejte další části pláště.
Opravy odsávače par smí provádět pouze servisní služba Miele, ji‐
nak zaniká nárok na záruku.
Pouze u originálních náhradních dílů garantuje firma Miele, že bu‐
dou splňovat bezpečnostní požadavky. Vadné součásti nahrazujte
jen originálními náhradními díly.
Poškozený připojovací kabel smí vyměnit jen kvalifikovaní odbor‐
níci.
Při pracích spojených s instalací a údržbou jakož i při opravách
musí být odsávač par odpojený od elektrické sítě. Odpojený od elek‐
trické sítě je jen tehdy, když
– jsou vypnuté jističe elektrické instalace nebo
– je úplně vyšroubovaná šroubovací pojistka elektrické instalace
nebo
– je vytažená elektrická zástrčka (je-li k dispozici) ze zásuvky. Při
vytahování zástrčky netahejte za připojovací síťový kabel, nýbrž
za zástrčku.
6
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Současný provoz s topeništěm závislým na vzduchu z místnosti
Pozor, nebezpečí otravy jedovatými zplodinami!
Při současném používání odsávače par a topeniště závislého na
vzduchu v místnosti nebo sdruženého větrání je třeba dbát maxi‐
mální opatrnosti.
Topeniště závislá na vzduchu v místnosti nasávají vzduch
potřebný k hoření z prostoru instalace a svoje zplodiny odvádí ven
prostřednictvím zařízení na odtah zplodin (např. komínem). Mohou
to být např. topná zařízení na plyn, olej, dřevo nebo uhlí, průtokové
ohřívače, zařízení na ohřev teplé vody, plynové varné desky nebo
plynové pečicí trouby.
Odsávač par odvádí vzduch z kuchyně a přilehlých místností. Platí
to také pro tyto provozní způsoby:
- odtahový provoz,
- odtahový provoz s externím ventilátorem,
- cirkulační provoz s boxem pro cirkulační provoz umístěným
mimo místnost.
Bez dostatečného přívodu vzduchu vzniká v místnosti podtlak. To‐
peniště není zásobováno dostatečným množstvím vzduchu. Spa‐
lování je tak negativně ovlivněno.
Jedovaté zplodiny mohou být nasávány z komínu nebo odtahové
šachty do obytných místností.
Hrozí nebezpečí smrtelné otravy!
7
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Bezpečný provoz je možný jen tehdy, když bude při současném
provozu odsávače par a topeniště závislého na přívodu vzduchu
v místnosti nebo sdruženého větrání dosaženo podtlaku nejvýše
4 Pa (0,04 mbar), kdy je zaručeno, že nedojde k nasávání zplodin
zpět do místnosti.
Lze toho dosáhnout tím, že neuzavíratelnými otvory, např. ve
dveřích nebo oknech, bude moci do místnosti proudit potřebný
spalovací vzduch. Přitom je nutné dbát na dostatečný průřez
přívodního otvoru vzduchu. Samostatná větrací mřížka ve zdi
zpravidla nezaručuje dostatečný přívod vzduchu.
Při posouzení je třeba brát v potaz vzájemné propojení větrání ce‐
lého obydlí (sdružené větrání). Ohledně toho se poraďte
s příslušným kominickým mistrem.
Provozuje-li se odsávač par v režimu s cirkulací vzduchu, kdy je
vzduch veden zpět do prostoru instalace, je možné jeho používání
současně s otevřenými topeništi bez omezení.
8
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Provozní zásady
Otevřený oheň představuje nebezpečí požáru!
Nikdy nepracujte s otevřeným ohněm pod odsávačem par. Tak je
například zakázáno flambování a grilování s otevřeným ohněm. Za‐
pnutý odsávač par nasává plameny do filtru. Může vzplanout usaze‐
ný tuk.
Působení velkého tepla při vaření na plynové varné zóně může
poškodit odsávač par.
– Plynovou varnou zónu nikdy nenechte hořet, aniž by na ní bylo
varné nádobí. I při sundání varného nádobí na krátkou chvíli ply‐
novou varnou zónu vypněte.
– Volte varné nádobí odpovídající velikosti varné zóny.
– Nastavte plamen tak, aby v žádném případě nepřesahoval varné
nádobí.
– Zabraňte nadměrnému zahřátí varného nádobí (např. při vaření na
pánvi wok).
Kondenzační voda může vést k poškození odsávače par korozí.
Když používáte varnou zónu, vždy zapněte odsávač par, aby se ne‐
mohl hromadit kondenzát.
Přehřáté oleje a tuky se mohu samy vznítit a tím vyvolat požár od‐
sávače par.
Když pracujete s oleji a tuky, dávejte pozor na hrnce, pánve a frito‐
vací hrnce. Také grilování na elektrických grilech se musí provádět
pod stálým dozorem.
9
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Usazený tuk a nečistoty narušují funkci odsávače par.
Odsávač par nikdy nepoužívejte bez tukových filtrů, abyste zajistili
čištění výparů z vaření.
Filtr nadměrně zanešený tukem znamená nebezpečí požáru!
Filtry čistěte nebo vyměňujte v pravidelných intervalech.
Pamatujte na to, že se odsávač par při vaření může silně zahřát
teplem stoupajícím nahoru.
Pláště a tukových filtrů se dotýkejte až po vychladnutí odsávače par.
Odborná montáž
Podle údajů ke svému přístroji na vaření zjistěte, zda nad ním jeho
výrobce dovoluje provoz odsávače par.
Odsávač par se nesmí montovat nad topeniště na tuhá paliva.
Příliš malá vzdálenost mezi přístrojem na vaření a odsávačem par
může vést k poškození odsávače.
Mezi přístrojem na vaření a spodním okrajem odsávače par je nutné
dodržet vzdálenosti uvedené v kapitole "Montáž", pokud výrobce
přístroje na vaření nepředepisuje větší bezpečnostní vzdálenosti.
Budou-li pod odsávačem par provozovány různé přístroje na vaření,
pro něž platí rozdílné bezpečnostní vzdálenosti, je nutno respektovat
největší z uvedených vzdáleností.
Ohledně upevnění odsávače par je nutno respektovat údaje v ka‐
pitole "Montáž".
10
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Instalované odtahové potrubí musí být tvořeno pouze trubkami
nebo hadicemi z nehořlavých materiálů. Jsou k dostání ve speciali‐
zovaných prodejnách nebo u servisní služby.
Odtah nesmí být veden ani do používaného kouřového nebo od‐
tahového komínu, ani do šachty, která slouží k ventilaci instalačních
místností s topeništi.
Má-li být odtah zaveden do nepoužívaného kouřového nebo odta‐
hového komínu, je nutno respektovat úřední předpisy.
Čištění a ošetřování
Pára z parního čisticího zařízení se může dostat k součástem pod
napětím a vyvolat zkrat.
Na čištění odsávače par nikdy nepoužívejte parní čisticí zařízení.
Příslušenství
Používejte výhradně originální příslušenství Miele. Pokud budou
namontovány nebo vestavěny jiné díly, zaniká jakákoli záruka a/nebo
ručení poskytované firmou Miele.
11
Váš příspěvek k ochraně životního prostředí
Likvidace přepravního obalu
Obal chrání přístroj před poškozením
během přepravy. Obalové materiály by‐
ly zvoleny s přihlédnutím k aspektům
ochrany životního prostředí a k možno‐
stem jejich likvidace, a jsou tedy recy‐
klovatelné.
Vrácení obalů do materiálového cyklu
šetří suroviny a snižuje množství odpa‐
dů. Váš specializovaný prodejce odebe‐
re obal zpět.
Likvidace starého přístroje
Staré elektrické a elektronické přístroje
obsahují často ještě cenné materiály.
Obsahují ale také škodlivé látky, které
byly zapotřebí pro jejich funkčnost a
bezpečnost. V komunálním odpadu ne‐
bo při špatné manipulaci mohou poško‐
zovat lidské zdraví a životní prostředí.
Svůj starý přístroj proto v žádném
případě nedávejte do komunálního od‐
padu.
Pro likvidaci starých elektrických a elek‐
tronických přístrojů využijte sběrné
místo zřízené k tomuto účelu v místě
Vašeho bydliště. Případně se informujte
u Vašeho prodejce.
Postarejte se prosím o to, aby byl Váš
starý přístroj až do doby odvezení ulo‐
žen mimo dosah dětí.
12
Popis funkce
V závislosti na provedení odsávače par
jsou možné tyto funkce:
Odtahový provoz
Nasátý vzduch se čistí tukovými filtry a
je odváděn z budovy.
Zpětná klapka
Zpětná klapka v odtahovém systému
zajišťuje, aby při vypnutém odsávači
par nedocházelo k nechtěné výměně
vzduchu mezi místností a venkovním
prostředím.
Při vypnutém odsávači par je zavřená.
Po zapnutí přístroje se zpětná klapka
otevře, takže výpary mohou být neruše‐
ně odváděny ven.
Pro případ, že by Váš odtahový systém
neměl zpětnou klapku, je zpětná klapka
přiložena k odsávači par. Nasazuje se
do vyfukovacího hrdla jednotky motoru.
Cirkulační provoz
(jen s montážní sadou a pachovými fil‐
try jako příslušenstvím k dokoupení, viz
"Technické údaje")
Nasátý vzduch je čištěn tukovými filtry
a navíc pachovým filtrem. Potom je
vzduch veden zpět do kuchyně.
Provoz s externím ventilátorem
(odsávače par typové řady ...EXT)
U odsávačů par, které jsou připravené
pro provoz s externím ventilátorem, se
na Vámi zvoleném místě mimo místnost
montuje odsávací ventilátor Miele.
Externí ventilátor se řídicím vedením
spojuje s odsávačem par a ovládá se
ovládacími prvky odsávače par.
13
Popis odsávače par
14
a
teleskop
b
komín
c
štít pro odsávání výparů
d
ovládací prvky
e
tukový filtr
f
výstup pro cirkulaci vzduchu
(jen při provozu s cirkulací vzduchu)
g
osvětlení varných zón
h
pachový filtr
Příslušenství k dokoupení pro cirkulační provoz
i
tlačítko zap./vyp. pro ventilátor
j
tlačítka pro nastavení výkonu ventilátoru
k
tlačítko zap./vyp. pro osvětlení varných zón
Popis odsávače par
15
Obsluha
Zapnutí ventilátoru
Stiskněte tlačítko zap./vyp. .
Ventilátor se zapne na stupni 2. Svítí
symbol a 2 ukazatele stupňů ventilá‐
toru.
Volba stupně výkonu
Pro mírné až silné výpary z vaření a zá‐
pachy jsou Vám k dispozici stupně vý‐
konu 1 až 3.
Pro dočasnou velmi silnou tvorbu výpa‐
rů a zápachů, např. při osmahnutí, zvol‐
te stupeň IS jakožto intenzivní stupeň.
Stisknutím tlačítka "" zvolte nižší
nebo tlačítka "" vyšší stupeň výko‐
nu.
automatické vypínání intenziv‐
ního stupně
Intenzivní stupeň můžete nastavit tak,
aby se ventilátor vždy po 10 minutách
přepnul zpět na stupeň 3.
K tomu musí být vypnutý ventilátor a
osvětlení varných zón.
Asi 10 sekund tiskněte současně tla‐
čítka "" a "", dokud nebude svítit
údaj 1.
Potom postupně stiskněte
– tlačítko osvětlení ,
– tlačítko "" a opět
– tlačítko osvětlení .
Když automatické vypínání není aktivo‐
vané, blikají údaje 1 a IS. Pro aktivaci automatického vypínání
stiskněte tlačítko "".
Když je automatické vypínání aktivova‐
né, údaje 1 a IS trvale svítí.
16
Pro deaktivaci stiskněte tlačítko "".
Potvrďte postup tlačítkem zap./vyp.
.
Jestliže potvrzení neprovedete do 4
minut, zůstane zachované staré na‐
stavení.
Vypnutí ventilátoru
Vypněte ventilátor tlačítkem zap./vyp.
.
Zhasne symbol .
Zapnutí/vypnutí osvětlení var‐
ných zón
Osvětlení varných zón můžete zapínat
nebo vypínat nezávisle na ventilátoru.
Stiskněte k tomu tlačítko osvětlení
.
Při zapnutém osvětlení svítí symbol .
Bezpečnostní vypnutí
Jestliže zapnutý odsávač par po dobu
10 hodin neobsluhujete, automaticky se
vypne ventilátor. Osvětlení zůstane za‐
pnuté.
Pro opětovné zapnutí ventilátoru stis‐
kněte tlačítko zap./vyp. .
Obsluha
17
Čištění a ošetřování
Plášť
Všeobecně
Povrchy a ovládací prvky jsou ná‐
chylné na poškrábání a rýhy.
Dodržujte proto následující pokyny
pro čištění.
Všechny povrchy a ovládací prvky či‐
stěte jen houbovou utěrkou, mycím
prostředkem a teplou vodou.
Dbejte na to, aby do odsávače par
nepronikla vlhkost.
Zvláště v oblasti ovládacích prvků
provádějte čištění jen vlhkým
hadříkem.
Povrchy pak osušte měkkou utěrkou.
Nepoužívejte
– čisticí prostředky obsahující sodu,
kyseliny, chloridy nebo ředidla,
– čisticí prostředky určené k drhnutí ja‐
ko např. písek, tekutý písek, drsné
houbičky jako např. houbičky na
hrnce nebo použité houbičky, které
ještě obsahují zbytky prostředků na
drhnutí.
Zvláštní pokyny pro nerezové plochy
(neplatí pro ovládací tlačítka!)
Nad rámec všeobecných pokynů je
k čištění nerezových ploch vhodný
nedrhnoucí prostředek na čištění ne‐
rezu.
Aby se zabránilo rychlému opětovné‐
mu znečištění, doporučuje se
ošetření prostředkem na údržbu nere‐
zové oceli (k dostání u Miele).
Naneste prostředek pomocí měkkého
hadříku rovnoměrně a úsporně.
Zvláštní pokyny pro pláště s barev‐
nou povrchovou úpravou
(zvláštní provedení)
Při čištění dbejte všeobecných poky‐
nů v této kapitole.
Při čištění se nedá zabránit velmi
drobným škrábancům na povrchu.
Podle osvětlení kuchyně to může vést
k vizuální újmě.
18
Čištění a ošetřování
Zvláštní upozornění pro ovládací tla‐
čítka
Nenechte déle působit znečištění.
Ovládací prvky by se mohly zabarvit
nebo změnit.
Proto odstraňujte nečistoty nejlépe
ihned.
Při čištění dbejte všeobecných poky‐
nů v této kapitole.
Na čištění ovládacích prvků se nesmí
používat čisticí prostředky na nerez.
Tukové filtry
Opakovaně použitelné kovové tukové
filtry v přístroji zachycují pevné částice
kuchyňských výparů (tuky, prach apod.)
a brání tak znečištění odsávače par.
Filtry přesycené tuky představují
nebezpečí požáru!
Interval čištění
Nahromaděný tuk po delší době
ztvrdne a znesnadní čištění. Proto se
doporučuje čistit tukové filtry jednou za
3 až 4 týdny.
Vyjmutí tukových filtrů
Při manipulaci může tukový filtr
spadnout.
To může vést k poškození filtru a var‐
né zóny.
Při manipulaci držte tukový filtr bez‐
pečně v ruce.
Uvolněte západku tukového filtru, vy‐
klopte filtr do úhlu asi 45° dolů, vyhá‐
kněte ho a vyjměte.
19
Čištění a ošetřování
Ruční čištění tukového filtru
Tukové filtry čistěte kartáčem na ná‐
dobí v teplé vodě, do které přidáte
slabý prostředek na ruční mytí nádo‐
bí. Nepoužívejte koncentrovaný mycí
prostředek.
Nevhodné čisticí prostředky
Nevhodné čisticí prostředky mohou
vést při pravidelném používání k poško‐
zení ploch filtru.
Nepoužívejte tyto čisticí prostředky:
– čisticí prostředky rozpouštějící vodní
kámen
– prášek na drhnutí nebo tekutý písek
– agresivní univerzální čisticí
prostředky a spreje rozpouštějící tuky
– sprej na pečicí trouby
Čištění tukových filtrů v myčce nádo‐
bí
Tukové filtry postavte pokud možno
svisle nebo nakloněné do spodního
koše. Dbejte na to, aby se mohlo vol‐
ně pohybovat ostřikovací rameno.
Když jsou vyjmuté tukové filtry, vyči‐
stěte také přístupné části skříně od
usazeného tuku. Tím předejdete ne‐
bezpečí požáru.
Tukové filtry opět nasaďte. Dbejte na
to, aby při nasazování tukových filtrů
směřovala západka dolů.
Kdybyste tukové filtry nasadili obrá‐
ceně, můžete západku uvolnit přes
vybrání malým šroubovákem
Použijte běžný mycí prostředek pro
domácnost určený pro myčky nádo‐
bí.
Zvolte program s mycí teplotou mini‐
málně 50°C a maximálně 65°C.
Při čištění tukových filtrů v myčce ná‐
dobí může podle použitého mycího
prostředku dojít k trvalému zabarvení
vnitřních ploch filtru. Nemá to vliv na
funkci tukových filtrů.
Po čištění
Po čištění položte tukové filtry na sa‐
vou podložku, aby uschly.
20
Čištění a ošetřování
Pachové filtry
Při provozu s cirkulací vzduchu se musí
s tukovými filtry používat pachový filtr.
Ten váže zápachy vznikající při vaření.
Nasazuje se do vedení výparů nad tu‐
kovými filtry.
Pachový filtr obdržíte ve specializova‐
ných obchodech nebo u servisní služ‐
by. Typ a označení najdete v kapitole
"Technické údaje".
Nasazení/výměna pachového filtru
Chcete-li namontovat nebo vyměnit
pachový filtr, musíte podle výše uve‐
deného popisu vyjmout tukové filtry.
Vyjměte pachový filtr z obalu.
Interval výměny
Pachový filtr vyměňte vždy, když už
dostatečně nepohlcuje zápachy.
Výměna by se měla provádět nejmé‐
ně jednou za 6 měsíců.
Likvidace pachového filtru
Upotřebený pachový filtr můžete likvi‐
dovat s domovním odpadem.
Zasuňte pachový filtr do sacího rámu,
pak ho vpředu otočte nahoru a za‐
tlačte do rámu.
Nasaďte opět tukové filtry.
21
Čištění a ošetřování
Výměna žárovky
Halogenové žárovky se za provozu
zahřejí na velmi vysokou teplotu.
Ještě určitou dobu po vypnutí hrozí
nebezpečí popálení.
Před výměnou halogenové žárovky
několik minut počkejte.
Odpojte odsávač par od elektrické sí‐
tě (viz kapitola "Bezpečnostní pokyny
a varovná upozornění").
Vyjměte z přístroje tukové filtry.
Otočte šroub s rýhovanou hlavou až
na doraz doleva. Halogenová žárovka
se vychýlí dolů z pouzdra.
22
Vyšroubujte halogenovou žárovku
doleva a vytáhněte ji dolů.
Nahraďte halogenovou žárovku žá‐
rovkou stejného typu: GU/GZ 10,
230 V, 50 W. Novou žárovku namon‐
tujte v opačném pořadí. Dbejte údajů
výrobce.
Nasaďte opět tukový filtr.
Montáž
Před montáží
Před montáží věnujte pozornost
všem informacím v této kapitole a
kapitole "Bezpečnostní pokyny a va‐
rovná upozornění".
Odstranění ochranné fólie
Pro ochranu před poškozením při
přepravě jsou součásti opláštění
opatřeny ochrannou fólií.
Před montáží součástí opláštění od‐
straňte prosím ochrannou fólii. Dá se
stáhnout bez dalších pomůcek.
Montážní plán
V přiloženém montážním plánu jsou po‐
psány jednotlivé kroky montáže.
Demontáž
V případě, že budete přístroj demonto‐
vat, postupujte v opačném pořadí, jak
je popsáno na montážním listu. Pro
usnadnění odejmutí nástavce komínu je
přiložena páka.
Povolte oba upevňovací šrouby komí‐
nu.
Zasuňte přiloženou páku mezi násta‐
vec komínu a teleskop.
Vytlačte nástavec komínu z aretace.
23
Montáž
Montážní materiál
24
a
Montage
Installation
Montaje
Montaggio
Montering
Montagem
Asennus
3 ochranné montážní archy
pro montáž komínu
b
1 přípojka odtahu
pro odtahové potrubí 150 mm
c
1 redukční hrdlo
pro odtahové potrubí 125 mm
d
1 zpětná klapka
pro montáž ve vyfukovacím hrdle
jednotky motoru (ne při cirkulačním
provozu)
e
plechové držáky
pro upevnění odsávače par na stěně
f
přestavná sada na cirkulační pro‐
voz
obsahuje rozdělovač vzduchu, hliní‐
kovou hadici a hadicové svorky (nej‐
sou součástí dodávky, příslušenství
k dokoupení, viz "Technické údaje")
Montáž
8 šrouby 5 x 60 mm a
8 hmoždinky 8 x 50 mm
pro upevnění na stěně
Šrouby a hmoždinky jsou vhodné pro
masivní zdivo.
Pro jiné konstrukce zdí používejte
odpovídající upevňovací materiál.
Dbejte na dostatečnou nosnost zdi.
2 matice M 6 s ozubenou spodní
stranou hlavy
pro upevnění vedení výparů
2 šroubů M3,9 x 7,5 mm
pro upevnění komínu
1 páka
pro demontáž komínu
Montážní plán
25
Montáž
Rozměry přístroje
Výkres není v měřítku
26
Montáž
a
Odtah
b
Cirkulující vzduch
c
Výstup vzduchu při cirkulujícím vzduchu namontovaný nahoru
de
Oblast instalace (při cirkulačním provozu jen d). Oblast stěny příp. stropu
pro odtahový otvor, pro montáž zásuvky a protažení propojovacího kabelu
k externímu ventilátoru u odsávačů par typové řady ...EXT. Při cirkulačním
provozu je nutná jen montáž zásuvky.
Přípojka odtahu 150 mm, s redukčním hrdlem 125 mm.
Vzdálenost mezi varnou zónou a odsávačem par (S)
Při volbě vzdálenosti mezi přístrojem na vaření a spodním okrajem odsávače
par dbejte údajů výrobce přístroje na vaření.
Pokud výrobce neuvádí větší vzdálenosti, je nutno dodržet minimálně následují‐
cí bezpečnostní vzdálenosti.
Respektujte přitom také kapitolu "Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění".
Přístroj na vařenívzdálenost S min.
elektrická varná deska450 mm
elektrický gril650 mm
fritéza (elektrická)650 mm
Plynová varná deska s více plameny s celkovým výko‐
nem maximálně 12,6 kW, u níž nemá žádný hořák výkon
vyšší než 4,5 kW.
Plynová varná deska s více plameny s celkovým výko‐
nem vyšším než 12,6 kW nebo plynová varná deska
s více plameny, u níž má jeden hořák výkon vyšší než
4,5 kW.
jednoduchá plynová varná deska s maximálním výko‐
nem 6 kW
jednoduchá plynová varná deska s výkonem vyšším než
6 kW
650 mm
760 mm
650 mm
760 mm
27
Montáž
Doporučení pro montáž
– Pro snadnou a nekomplikovanou prá‐
ci pod odsávačem par se doporučuje
vzdálenost nejméně 650 mm i nad
elektrickými varnými deskami.
– Při volbě montážní výšky berte ohled
na tělesné míry uživatelů. Měla by jim
být umožněna snadná práce na varné
desce a optimální ovládání odsávače
par.
– Uvědomte si, že se zvětšující se
vzdáleností nad varnou deskou se
zhoršuje zachycování výparů
z vaření.
– Pro optimální zachycování výparů
z vaření je nutno dbát na to, aby od‐
sávač par překrýval varnou desku.
Vzájemná poloha odsávače par a
varné desky by měla být vystředěná,
nikoli přesazená do stran.
– Varná deska by měla být pokud mo‐
žno užší než odsávač par. Maximálně
by měla být varná deska stejně širo‐
ká jako odsávač.
Vrtací obrazec pro montáž na
stěně
Pro vytvoření otvorů dbejte
přiloženého montážního plánu.
– Místo montáže musí být bez problé‐
mů přístupné. Také pro případný ser‐
visní zásah musí být odsávač par do‐
sažitelný a demontovatelný bez
překážek. Respektujte to například
při rozmísťování skříněk, polic, kry‐
cích a dekoračních prvků v okolí od‐
sávače par.
28
Pokud se předem zhotovuje zadní
stěna, která již má mít k dispozici
upevňovací díry, jsou zde uvedeny
rozteče otvorů (šrouby 5 mm).
*Rozměr pro prostřední plechový držák
pro montáž na stěně je variabilní. Může‐
te ho zvolit v závislosti na odtahovém
otvoru a umístění zásuvky. Měli byste
ho namontovat co nejníže.
Odtahové potrubí
Při současném provozu odsáva‐
če par a topeniště závislého na vzdu‐
chu v místnosti může za jistých okol‐
ností hrozit nebezpečí otravy!
Respektujte bezpodmínečně kapitolu
"Bezpečnostní pokyny a varovná
upozornění".
V případě pochybností si nechte
bezpečnost provozu potvrdit
příslušným kominickým mistrem.
Jako odtahové potrubí používejte jen
hladké trubky nebo ohebné odtahové
hadice z nehořlavého materiálu.
Při provozu s externím ventilátorem je
nutno dbát na to, aby bylo odtahové
potrubí dostatečně tvarově stabilní.
Externí ventilátor může vytvářet pod‐
tlak, který vede ke zdeformování od‐
tahového potrubí.
Pro dosažení maximálního možného
vzduchového výkonu a malých hluků
vznikajících prouděním dbejte násle‐
dujícího:
– Průměr odtahového potrubí by neměl
být menší než 150 mm.
– Pokud se používají ploché odtahové
kanály, neměl by být průřez menší
než průřez přípojky odtahu.
– Odtahové potrubí má být co nejkratší
a nejpřímější.
Uvědomte si, že každé omezení
proudu vzduchu snižuje vzduchový
výkon a zvyšuje provozní hluky.
Pokud jsou výpary odváděny do vol‐
ného prostoru, doporučujeme instala‐
ci teleskopické mřížky do zdi nebo
střešní průchodku (příslušenství k do‐
koupení).
Je-li odtah zaveden do komínu, musí
být zaváděcí hrdlo vyústěno ve směru
proudění.
Pokud je odtahové potrubí vedeno
vodorovně, musí být dodržen spád
minimálně 1 cm na metr. Tím se za‐
brání tečení kondenzátu do odsávače
par.
Pokud je odtahové potrubí vedeno
chladnými místnostmi, půdou apod.,
může v jednotlivých úsecích vzni‐
knout velký teplotní spád. V takovém
případě je potřeba počítat s orosením
a kondenzátem. Potrubí je pak nutno
opatřit izolací.
– Používejte jen kolena s velkými polo‐
měry.
– Odtahové potrubí nesmí být zalome‐
no nebo stlačeno.
– Dbejte na to, aby byly všechny spoje
pevné a těsné.
29
Odtahové potrubí
Zachycovač kondenzátu
Vedle odpovídající izolace odtahového
potrubí se doporučuje instalace zachy‐
covače kondenzátu, který zachycuje a
odpařuje vznikající kondenzát.
Je k dostání jako příslušenství k dokou‐
pení pro odtahové potrubí o průměru
125 mm nebo 150 mm.
Zachycovač kondenzátu musí být na‐
instalován svisle a co nejblíže nad vy‐
fukovacím hrdlem odsávače par.
Šipka na opláštění vyznačuje směr
vyfukování.
U odsávačů par, které jsou připravené
pro připojení k externímu ventilátoru (ty‐
pová řada ...EXT), je zachycovač kon‐
denzátu zabudovaný v přístroji.
Tlumič hluku
Do odtahového potrubí může být nasa‐
zen tlumič hluku (příslušenství k dokou‐
pení). Slouží k dodatečnému tlumení
hluků.
Odtahový provoz
Tlumič hluku tlumí jak hluky ventilátoru
směrem ven, tak také venkovní hluky,
které pronikají přes odtahové potrubí do
kuchyně (např. pouliční hluk). K tomu se
tlumič hluku umísťuje co nejblíže před
výstup odtahu .
30
Cirkulační provoz
Tlumič hluku se umísťuje mezi vyfuko‐
vací hrdlo a rozdělovač vzduchu .
Místo vestavby je třeba posoudit indivi‐
duálně.
Odtahový provoz s externím ventilá‐
torem
Odtahové potrubí
Pro minimalizaci hluků ventilátoru v ku‐
chyni je třeba umístit tlumič hluku co
nejblíže před externí ventilátor , při
dlouhém odtahovém potrubí na
přípojce odtahu odsávače par .
U externího ventilátoru, který je namon‐
tovaný v domě, je nasazením tlumiče
hluku za externím ventilátorem mo‐
žné snížení hluků ventilátoru směrem
ven.
31
Elektrické připojení
Odsávač par se smí připojit jen k zásuv‐
ce s ochranným kontaktem AC 230 V
~ 50 Hz nainstalované podle předpisů.
Elektrická instalace musí být provedena
podle VDE 0100!
Pro zvýšení bezpečnosti se doporučuje
před přístroj předřadit proudový chránič
s vybavovacím proudem 30 mA.
Doporučuje se připojení pomocí zásuv‐
ky, protože usnadní servis (dle
VDE 0701). Dbejte na to, aby byla zá‐
suvka přístupná v zabudovaném stavu
přístroje.
Pokud by po zabudování zásuvka již
nebyla přístupná, musí být v místě in‐
stalace k dispozici odpojovací zařízení
všech pólů. Za takové odpojovací
zařízení se považují vypínače se vzdále‐
ností rozpojených kontaktů nejméně
3 mm.
Patří k nim například jističe vedení, po‐
jistky a stykače (EN 60335).
Potřebné údaje pro připojení naleznete
na typovém štítku (viz kapitola "Servisní
služba a záruka"). Zkontrolujte, zda jsou
tyto údaje shodné s napětím a frekvencí
elektrické sítě.
32
Při závadách, které nedokážete odstra‐
nit sami, podejte zprávu Vašemu spe‐
cializovanému prodejci Miele nebo ser‐
visní službě Miele.
Telefonní číslo servisní služby najdete
na konci tohoto návodu k obsluze.
Servisní služba bude potřebovat mode‐
lové označení a výrobní číslo Vašeho
odsávače par.
Oba údaje najdete na typovém štítku.
Umístění typového štítku
Typový štítek najdete, když vyjmete tu‐
kové filtry.
Záruční doba a záruční pod‐
mínky
Záruční doba činí 2 roky.
Záruční podmínky se řídí platnými práv‐
ními předpisy. Informace k záručním
podmínkám naleznete na www.mie‐
le.cz.
Servisní služba a záruka
33
Technické údaje
motor ventilátoru*120 W
osvětlení varných zón2 x 50 W
celkový příkon*220 W
napětí sítě, frekvenceAC 230 V, 50 Hz
jištění10 A
délka síťového připojovacího kabelu1,5 m
hmotnost
DA 396-621 kg
DA 399-626 kg
DA 399-6 EXT24 kg
výkon ventilátoru v odtahovém provozu* dle EN 61591, odtahové potrubí
125/150 mm
stupeň 1130/150 m³/h
stupeň 2230/250 m³/h
stupeň 3330/350 m³/h
intenzivní stupeň450/500 m³/h
výkon ventilátoru v cirkulačním provozu**
stupeň 1100 m³/h
stupeň 2150 m³/h
stupeň 3250 m³/h
intenzivní stupeň350 m³/h
*Typová řada ...EXT: Jmenovitý příkon a odtahový výkon závisí na připojeném externím ve‐
ntilátoru.
Délka propojovacího elektrického vedení k externímu ventilátoru: 1,9 m
**Cirkulační provoz s montážní sadou DUW 20 a pachovým filtrem DKF 12 (příslušenství
k dokoupení)
34
35
DA 396-6
DA 399-6
DA 399-6 EXT
M.-Nr. 09 711 170 / 00cs-CZ
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.