Emhætten opfylder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser.
Uhensigtsmæssig brug kan dog medføre skader på personer og
ting.
Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen grundigt, inden
emhætten tages i brug. Den indeholder vigtige anvisninger om
montering, sikkerhed, brug og vedligeholdelse. Herved beskyttes
personer, og skader på emhætten undgås.
I overensstemmelse med norm IEC 60335-1 gør Miele udtrykkeligt
opmærksom på, at afsnittet om installation af produktet samt råd
og om sikkerhed og advarsler skal læses og overholdes.
Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået, fordi disse anvisninger ikke er blevet fulgt.
Gem venligst brugs- og monteringsanvisningen, og giv den videre
til en eventuel senere ejer.
Retningslinjer vedrørende brugen
Denne emhætte er beregnet til anvendelse i private husholdninger
eller på lignende opstillingssteder.
Emhætten er ikke beregnet til udendørs brug.
Anvend udelukkende emhætten i almindelig husholdning til ud-
sugning og rensning af em fra madlavning.
Det er ikke tilladt at anvende den til andre formål.
Emhætter med recirkulation kan ikke anvendes over gaskogepla-
der. Spørg eventuelt en gasfagkyndig person.
4
Page 5
Råd om sikkerhed og advarsler
Personer, som på grund af begrænsninger i fysisk eller psykisk
formåen eller på grund af manglende erfaring eller uvidenhed ikke er
i stand til at betjene emhætten sikkert, må ikke anvende den uden
opsyn.
Disse personer må kun bruge emhætten uden opsyn, hvis de er informeret om dens funktioner, så de kan betjene den sikkert, og hvis
de forstår de farer, der kan opstå ved forkert betjening.
Børn i huset
Børn under 8 år må ikke komme i nærheden af emhætten, med-
mindre der holdes konstant opsyn med dem.
Børn på 8 år eller derover må kun bruge emhætten uden opsyn,
hvis de er informeret om dens funktioner, så de kan betjene den sikkert. Børn skal kunne forstå de farer, der kan opstå ved forkert betjening.
Børn må ikke rengøre eller vedligeholde emhætten uden opsyn.
Hold altid øje med børn, der opholder sig i nærheden af emhæt-
ten. Lad dem aldrig lege med emhætten.
Kogepladelyset er meget kraftigt.
Sørg især for, at babyer ikke kigger direkte på lyset.
Risiko for kvælning. Børn kan under leg vikle sig ind i emballage-
materiale (fx folier) eller trække det over hovedet og blive kvalt. Opbevar emballagedele uden for børns rækkevidde.
5
Page 6
Råd om sikkerhed og advarsler
Teknisk sikkerhed
Installation, vedligeholdelse og reparation foretaget af ukyndige
kan medføre betydelig risiko for brugeren. Installation, vedligeholdelse og reparation må kun udføres af Miele Service eller en anden uddannet fagmand.
En beskadiget emhætte kan betyde fare for sikkerheden. Kontrol-
ler derfor emhætten for synlige skader, inden den monteres. Tag aldrig en beskadiget emhætte i brug.
Emhættens elektriske sikkerhed kan kun garanteres, når der er
etableret forskriftsmæssig jordforbindelse. Denne grundlæggende
sikkerhedsforanstaltning skal være i orden. I tvivlstilfælde bør elinstallationen kontrolleres af en fagmand.
Pålidelig og sikker drift af emhætten er kun sikret, når emhætten
er tilsluttet det offentlige elnet.
De tilslutningsdata (frekvens og spænding), der er angivet på em-
hættens typeskilt, skal ubetinget stemme overens med de eksisterende forhold på opstillingsstedet, så der ikke opstår skader på emhætten.
Sammenlign tilslutningsdataene inden tilslutning. Kontakt en elfagmand i tvivlstilfælde.
Multistikdåser og forlængerledninger giver ikke den nødvendige
sikkerhed (risiko for brand) og bør derfor ikke anvendes ved tilslutning af emhætten.
6
Page 7
Råd om sikkerhed og advarsler
Brug kun emhætten i monteret tilstand af hensyn til sikkerheden.
Denne emhætte må ikke anvendes på ikke-stationære opstillings-
steder (fx skibe).
Berøring af spændingsførende tilslutninger samt ændring af den
elektriske og mekaniske opbygning kan være farlig for brugeren og
medføre funktionsforstyrrelser på emhætten.
Åbn ikke kabinettet, medmindre det er beskrevet i vejledningerne
vedrørende montering og rengøring. Åbn aldrig andre dele af kabinettet.
Reparation af emhætten inden garantiens udløb bør kun foretages
af Miele Service, da eventuelle efterfølgende skader ellers ikke er
omfattet af Mieles garanti.
Defekte dele må kun udskiftes med originale Miele-reservedele.
Kun hvis dette overholdes, kan Miele garantere, at sikkerhedskravene er opfyldt.
En beskadiget tilslutningsledning må kun udskiftes af fagfolk.
Emhætten skal være afbrudt fra elnettet under installation, vedli-
geholdelse og reparation. Den er kun afbrudt fra elnettet, når
- sikringerne i installationen er slået fra, eller
- skruesikringerne i installationen er skruet helt ud, eller
- stikket er trukket ud (hvis der er et). Træk ikke i ledningen på en
emhætte med netstik, men i stikket, når emhætten skal afbrydes
fra elnettet.
7
Page 8
Råd om sikkerhed og advarsler
Brug af emhætte samtidig med et ildsted, der er afhængigt af luften i rummet
Risiko for forgiftning pga. forbrændingsgasser!
Hvis der i samme rum anvendes både emhætte og et ildsted, der
er afhængigt af luften i rummet eller et ventilationssystem, bør der
udvises største forsigtighed.
Ildsteder, der er afhængige af luften i rummet, får deres forbrændingsluft fra rummet, hvori de er opstillet, og leder udblæsningsgassen ud i det fri via fx en skorsten. Dette kan fx være gas-, olie-,
træ- eller kuldrevne varmeapparater, gennemstrømningsvandvarmere, varmtvandskedler, kogeplader eller ovne.
Emhætten suger luft ud af køkkenet og rummene ved siden af.
Dette gælder for følgende driftsmåder:
- Udluftning til det fri
- Recirkulation med ventilationsboks anbragt uden for rummet.
Hvis lufttilførslen ikke er tilstrækkelig, opstår der et undertryk. Ild-
stederne får for lidt forbrændingsluft. Forbrændingen hæmmes.
Giftige forbrændingsgasser kan blive trukket ind i beboelsesrummene fra skorstenen eller udsugningsskakten.
Det kan være livsfarligt.
8
Page 9
Råd om sikkerhed og advarsler
Emhætten kan uden risiko bruges samtidig med et ildsted, der er
afhængigt af luften i rummet, hvis undertrykket i rummet eller ventilationssystemet højst er 4Pa (0,04mbar), hvorved tilbagesugning
af forbrændingsgas undgås.
Dette kan opnås, hvis der kan strømme frisk luft til forbrænding ind
gennem åbninger i fx døre og vinduer. Man bør sikre sig, at tværsnittet på åbningerne er tilstrækkelig stort. En ventilationsmurkanal
alene giver som regel ikke tilstrækkelig lufttilførsel.
Ved vurdering bør hele husets ventilationssystem tages i betragtning. Kontakt den lokale skorstensfejermester.
Hvis emhætten bruges med recirkulation med tilbageledning af luften til køkkenet, kan der uden problemer samtidig anvendes et ildsted, der er afhængigt af luften i rummet.
9
Page 10
Råd om sikkerhed og advarsler
Den daglige brug
Åben ild medfører risiko for brand!
Arbejd aldrig med åben ild under emhætten. Dermed er fx flambering
og grillstegning med åben flamme forbudt. Den tændte emhætte
trækker flammerne ind i filteret. Opsuget køkkenfedt kan blive antændt!
Kraftig varmepåvirkning ved madlavning på en gaskogeplade kan
beskadige emhætten.
- Lad aldrig en gaskogeplade være tændt uden kogegrej på. Selvom kogegrejet kun tages af i kort tid, skal gaskogepladen slukkes.
- Vælg kogegrej, hvis størrelse passer til kogepladen.
- Indstil flammen, så den ikke går ud over kogegrejets bund.
- Undgå kraftig overopvarmning af kogegrejet (fx ved brug af wok).
Kondensvand kan medføre korrosionsskader på emhætten.
Tænd altid for emhætten, når en kogezone benyttes, så der ikke dannes kondensvand.
Overophedet olie og fedt kan selvantænde og derved sætte ild til
emhætten.
Hvis der arbejdes med olie eller fedt, skal man hele tiden holde øje
med gryder, pander og frituregryder. Også grillstegning på elektrisk
grill skal ske under konstant opsyn.
10
Page 11
Råd om sikkerhed og advarsler
Fedt- og smudsaflejringer kan nedsætte emhættens funktion.
Brug kun emhætten med isat fedtfilter for at sikre rensning af madlavningsemmen.
Vær opmærksom på, at emhætten kan blive meget varm, når der
laves mad under den.
Berør først kabinettet og fedtfilteret, når emhætten er afkølet.
Installation
Se venligst kogepladeproducentens anvisninger vedrørende mu-
lighed for brug af emhætte sammen med kogepladen.
Emhætten må ikke monteres over ildsteder, hvor der bruges fast
brændsel.
For kort afstand mellem kogeplade og emhætte kan medføre ska-
der på emhætten.
Medmindre kogepladeproducenten har angivet en større sikkerhedsafstand mellem kogepladen og underkanten af emhætten, er de
mindsteafstande, der er angivet i afsnittet Montering, gældende.
Hvis der anvendes forskelligt kogeudstyr med forskellig sikkerhedsafstand under emhætten, skal man vælge den størst angivne sikkerhedsafstand.
Følg anvisningerne i afsnittet Installation ved montering af emhæt-
ten.
Komponenter kan have skarpe kanter og forårsage kvæstelser.
Bær ved monteringen handsker, der har skærebeskyttelse.
Til aftræksrør må der kun bruges rør eller slanger af ikke-brænd-
bart materiale. Disse kan købes ved henvendelse til vores kundecenter (kontaktinformation findes på omslaget).
Udluftning må ikke ske gennem røgkanal, skorsten eller ventila-
tionsskakt, hvis disse anvendes til udluftning af rum med ildsteder.
Hvis udluftning skal ske gennem en røgkanal eller skorsten, der ik-
ke er i brug, skal myndighedernes forskrifter overholdes.
11
Page 12
Råd om sikkerhed og advarsler
Rengøring og vedligeholdelse
Der er brandfare, hvis rengøringen ikke foretages som beskrevet i
denne brugsanvisning.
Brug aldrig et damprengøringsapparat til rengøring af emhætten.
Dampen kan trænge ind til de spændingsførende dele og medføre
kortslutning.
Tilbehør
Anvend kun originalt Miele-tilbehør. Hvis der monteres andre dele,
bortfalder kravet om garanti og/eller produktansvar.
12
Page 13
Miljøbeskyttelse
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter produktet mod
transportskader. Emballagematerialerne
er valgt ud fra miljø- og affaldstekniske
hensyn og kan således genbruges.
Genbrug af emballagematerialerne sparer råstoffer og mindsker affaldsproblemerne. Emballagen bør derfor afleveres
på nærmeste genbrugsstation/opsamlingssted.
Bortskaffelse af et gammelt
produkt
Gamle elektriske og elektroniske produkter indeholder stadig værdifulde materialer. De indeholder imidlertid også
bestemte stoffer, blandinger og komponenter, som er nødvendige for deres
funktion og sikkerhed. Hvis disse bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet eller behandles forkert, kan de
skade den menneskelige sundhed og
miljøet. Bortskaf derfor ikke det gamle
produkt med husholdningsaffaldet.
Aflever i stedet for det gamle produkt
på nærmeste officielle opsamlingssted
for elektriske og elektroniske produkter
eller på kommunens genbrugsstation.
Det er ejerens eget ansvar at sørge for
at fjerne eventuelle personrelaterede
data fra det produkt, der skal bortskaffes. Sørg for, at det gamle produkt opbevares utilgængeligt for børn, indtil det
fjernes.
13
Page 14
Oversigt over emhætten
14
Page 15
Oversigt over emhætten
a
Motoriseret udtræksemhætte
b
Betjeningselementer
c
Fedtfiltre
d
Kogepladebelysning
e
Udluftningsstuds
Alternativt kan udluftningen føres ud opad eller bagud.
f
Skakter til lugtfiltrene
g
Skakter til fedtfiltrene
h
Lugtfilter
Ekstraudstyr til recirkulation
i
Tast til tænd/sluk og dæmpning af kogepladebelysningen
j
Tast til motorisk udtræksemhætte og til at tænde og slukke blæseren
k
Taster til indstilling af blæserstyrke
l
Tast til efterudsugning
m
Tast til driftstimetællere
15
Page 16
Funktionsbeskrivelse
Afhængig af model er følgende funktioner mulige:
Udluftning til det fri
Den indsugede luft renses af fedtfiltrene
og ledes derefter ud af bygningen.
Recirkulation
(kun med ombygningssæt og lugtfiltre
som ekstraudstyr, se afsnittet Tekniske
data)
Den indsugede luft renses ved hjælp af
fedtfiltrene og lugtfiltrene. Luften ledes
derefter tilbage i køkkenet.
16
Page 17
Første ibrugtagning
Indstillinger, når emskærmen
er kørt ind
Emhætten skal være slukket, for at der
kan foretages indstillinger. Emskærmen skal være kørt ind. For at nå betjeningselementerne når emskærmen
er kørt ind, gøres følgende:
Træk fedtfiltrene ud.
Via fedtfilteråbningerne er der adgang til
betjeningsdelen.
Udluftning til det fri eller recirkulation vælges
Emhætten kan anvendes med udluftning til det fri og recirkulation. Blæserydelsen tilpasses den valgte funktionsmåde. Emhætten er ved levering
indstillet til recirkulation. Ved udluftning til det fri skal emhætten omstilles.
Omstilling til udluftning til det fri foretages ved deaktivering af driftstimetælleren for lugtfilteret/lugtfiltrene.
Sluk blæseren og lyset.
Tryk samtidigt på tasten "" og
driftstimetasten .
Lugtfiltersymbolet og et blæsertrin
blinker.
Tryk på tasten "", indtil tasten B
blinker.
Bekræft valget med driftstimetasten
.
Alle kontrollamper slukker.
Emhætten er indstillet til udluftning til
det fri.
Hvis valget ikke bekræftes inden for 4
minutter, bibeholdes den gamle indstilling.
17
Page 18
Første ibrugtagning
NU PÅNU PÅ
Miele@home etableres
Forudsætning:
- Lokalt trådløst netværk
- Miele-app
- en brugerkonto hos Miele. Brugerkontoen kan oprettes via Miele-appen.
Emhætten er udstyret med et indbygget
wi-fi-modul. Emhætten kan forbindes
med det trådløse netværk på opstillingsstedet.
Derefter betjenes emhætten via Mieleappen.
Hvis din Miele-kogeplade også er integreret i det lokale trådløse netværk, kan
den automatiske styring af emhætten
også ske med Con@ctivity-funktionen.
Sørg for, at det trådløse netværks
signalstyrke er tilstrækkeligt kraftig
på opstillingsstedet.
Der kan oprettes forbindelse til wi-fi i
hjemmet med Miele-appen eller via
WPS.
Tilgængelighed af Miele@home
Anvendelsen af Miele-appen afhænger
af de funktioner og services, som tilbydes i dit land.
Alle funktioner er ikke tilgængelige i alle
lande.
Yderligere information kan findes på
Mieles hjemmeside www.miele.dk.
Miele-app
Miele-appen kan hentes gratis i Apple
App Store® eller i Google Play™.
Forbindelse via app
Netværksforbindelsen kan etableres
med Miele-appen.
Installer Miele-appen på den mobile
enhed.
18
Page 19
Første ibrugtagning
Til tilmeldingen skal der bruges:
1. Password til det trådløse netværk
2. Password til emhætten
Passwordet til emhætten er de sidste 9
cifre i serienummeret, som findes på typeskiltet.
Typeskiltet kan ses på kabinettet, når
afdækningen på lugtfilterskakterne tages af.
Start tilmeldingen af produktet i ap-
pen. Følg tilmeldingstrinnene.
Fremgangsmåde ved opfordring til aktivering af emhættens trådløse netværk:
Sluk emhætten.
Hold tasten inde.
Tryk samtidig på lystasten.
2 lyser konstant, 3 blinker.
De næste 2 minutter er emhætten klar
til at blive forbundet.
Følg derefter trinnene i appen.
Når der er etableret forbindelse, lyser 2
og 3 konstant.
Forlad forbindelsestilstanden på em-
hætten ved at trykke på efterudsugningstasten .
Emhætten kan nu betjenes via appen.
19
Page 20
Første ibrugtagning
Forbindelse via WPS
Wi-fi-routeren skal være WPS (Wi-fi
Protected Setup)-kompatibel.
Sluk emhætten.
Start WPS-forbindelsen på wi-fi-
routeren.
Hold tasten “” inde.
Tryk samtidig på lystasten.
2 lyser konstant, og 3 blinker.
Wi-fi-forbindelsen skal etableres samti-
digt på emhætten og på WPS-routeren.
Tryk på tasten “” på emhætten efter
nogle sekunder.
Efter kort tid lyser 2 konstant, og 3 og B
blinker.
De næste 2 minutter er emhætten klar
til at blive forbundet.
Når der er etableret forbindelse, lyser 2
og 3 konstant.
Forlad forbindelses-mode på emhæt-
ten ved at trykke på efterudsugnings-
tasten .
Emhætten kan nu betjenes via appen.
Hvis der ikke kunne etableres forbindel-
se, kan det skyldes, at WPS ikke blev
aktiveret hurtigt nok på routeren. Udfør
de ovennævnte trin igen.
Tip: Hvis wi-fi-routeren ikke har WPS
som forbindelsesmetode, foretages tilslutningen via Miele-appen.
20
Page 21
Wi-fi afmeldes (stilles tilbage til standard)
Inden etablering af en ny wi-fi-forbindelse skal den eksisterende wi-fi-forbindelse først deaktiveres.
Første ibrugtagning
Tryk på tasten .
Sluk emhætten.
Hold tasten inde.
Berør samtidig lystasten.
Ved en eksisterende wi-fi-forbindelse lyser 2 og 3 konstant.
De næste 2 minutter er emhætten klar
til afbrydelsen.
2 lyser konstant, og 3 blinker.
Efter nogle sekunder blinker 2 og 3.
Forbindelsen er afbrudt.
Forlad afmelde-mode på emhætten
ved at trykke på efterudsugningsta-
sten.
Wi-fi-forbindelsen er afbrudt. Der kan
etableres en ny forbindelse.
21
Page 22
Første ibrugtagning
Con@ctivity etableres
Con@ctivity betyder direkte kommunikation mellem en Miele-kogeplade og
en Miele-emhætte. Funktionen anvendes til automatisk styring af emhætten
afhængig af Miele-kogepladens driftstilstand.
- Når en kogezone tændes, tændes
emhættens belysning automatisk og
kort tid efter også emhættens blæser.
- Under madlavningen vælger emhætten automatisk det passende blæsertrin. Blæsertrinnet afhænger af, hvor
mange kogezoner der er tændt, og
hvilke varmetrin der er valgt.
- Efter endt madlavning slukker blæseren og kogepladebelysningen automatisk efter en forindstillet efterudsugningstid.
Nærmere oplysninger om funktionen
findes i afsnittet Betjening.
Con@ctivity via det lokale trådløse
netværk (Con@ctivity 3.0)
Forudsætning:
- Lokalt trådløst netværk
- Wi-fi-kompatibel Miele-kogeplade
Forbind emhætten og kogepladen
med det lokale trådløse netværk (se
afsnittet Miele@home etableres).
Con@ctivity-funktionen aktiveres automatisk.
22
Page 23
Første ibrugtagning
Con@ctivity via en direkte wi-fi-forbindelse (Con@ctivity 3.0)
Forudsætning:
- wifi-kompatibel Miele-kogeplade
Hvis der ikke er et lokalt netværk, kan
der etableres direkte forbindelse mellem
kogeplade og emhætte.
Forbindelsen er beskrevet i brugsanvisningen til kogepladen.
Herefter beskrives trinnene, der skal udføres på emhætten, mere detaljeret.
Sluk emhætten.
Hold tasten inde.
Tryk samtidig på tasten .
Start wi-fi-forbindelsen på kogepla-
den. Vejledning hertil findes i brugsanvisningen til kogepladen.
Når der er etableret forbindelse, lyser 2
og 3 konstant.
Forlad forbindelsestilstanden på em-
hætten ved at trykke på efterudsugningstasten .
Con@ctivity er nu aktiveret.
Når der er direkte wi-fi-forbindelse,
kan kogeplade og emhætte ikke integreres i et lokalt netværk. Hvis det ønskes senere, skal den direkte wi-fi-forbindelse mellem kogeplade og emhætte først afbrydes (se afsnittet Wi-fiforbindelse afmeldes).
2 lyser konstant, 3 blinker.
De næste 2 minutter er emhætten klar
til at blive forbundet.
23
Page 24
Betjening (automatisk styring)
Når Con@ctivity er aktiveret, arbejder
emhætten altid med automatisk styring (se afsnittet Første ibrugtagning Con@ctivity aktiveres).
Hvis der ønskes manuel betjening af
emhætten: Se afsnittet Betjening (manuel styring) - Madlavning uden
Con@ctivity-funktion.
Madlavning med Con@ctivityfunktion (automatisk styring)
Tænd en kogezone på et tilfældigt
trin.
Kogepladebelysningen tændes.
Efter nogle sekunder tændes blæseren,
først kortvarigt på trin 2 og straks derefter på trin 1. Emskærmen kører ud.
Under madlavningen vælger emhætten
automatisk det passende blæsertrin.
Blæsertrinnet afhænger af kogepladens
samlede tilkoblede effekt, dvs. af hvor
mange kogezoner der er tændt, og hvilke varmetrin der er valgt.
Reaktionstid
Emhætten reagerer med forsinkelse, da
ændring af kogepladens varmetrin ikke
straks medfører mere eller mindre em
fra madlavningen.
Da kogepladen sender informationerne
til emhætten i intervaller, kan dette også
føre til forsinkelser.
Reaktionen kommer inden for nogle sekunder eller få minutter.
Hvis der vælges et højere varmetrin
eller tændes flere kogezoner, skifter
emhætten til et højere blæsertrin.
Hvis varmetrinnet på kogepladen re-
duceres, eller kogezoner slukkes, til-
passes blæsertrinnet tilsvarende.
Eksempler på blæsertrin 1 til B
24
Page 25
Betjening (automatisk styring)
Kogning/Stegning
Indstil fx til opvarmning af kogegrej
før stegning en kogezone på højeste
trin. Ca. 10 sekunder til 4 minutter
derefter skal kogezonen indstilles på
et lavere trin (60 sekunder til 5 minut-
ter på en glaskeramisk kogeplade).
Emhætten registrerer en stegeproces.
Emhætten tændes, og når kogepladen
er koblet tilbage, indstilles emhætten på
blæsertrin 3, hvor den forbliver i ca. 5
minutter.
Derefter styres blæsertrinnet igen af
Con@ctivity-funktionen.
Der kan også inden da manuelt vælges
et andet blæsertrin.
Sluk
Sluk alle kogezoner.
Blæsereffekten reduceres trinvist inden
for de næste minutter, indtil blæseren til
sidst slukker helt.
Herved renses køkkenluften for den sidste em og lugt.
- Fra booster-trinnet skifter blæseren
straks ned til trin 3.
- Hvis blæseren kører på trin 3, skifter
den efter ca. 1minut ned til trin 2.
- Fra trin 2 skifter den efter 2minutter
ned til trin 1.
- Efter 2minutter på trin 1 slukker blæseren. Emskærmen kører ind.
- Efter yderligere 30 sekunder slukker
lyset.
Madlavningsprocessen er slut.
25
Page 26
Betjening (automatisk styring)
Automatisk styring frakobles
midlertidigt
Den automatiske styring kan frakobles
midlertidigt ved at
vælge et andet blæsertrin manuelt el-
ler
slukke emhætten manuelt eller
aktivere emhættens efterudsugnings-
funktion . Blæseren frakobles efter
den valgte efterudsugningstid. Lyset
forbliver tændt.
Emhættens funktioner skal nu betjenes
manuelt (se afsnittet Madlavning uden
Con@ctivity-funktion).
Tilbagevenden til automatisk styring
Emhætten skifter tilbage til automatisk
styring, når
- emhætten efter manuelt valg af et
blæsertrin ikke betjenes i ca. 5 minutter, eller
Emhætten kan også betjenes manuelt
under en hel madlavningsproces:
Tænd emhættens blæser, inden ko-
gepladen tændes.
Hvis emhætten og kogepladen har været slukket i min. 30 sekunder efter
madlavningen, aktiveres den automatiske styring igen, næste gang kogepladen tændes.
- det manuelt valgte blæsertrin igen
svarer til det automatiske trin, eller
- emhættens blæser og kogepladen
har været slukket i min. 30 sekunder.
Næste gang kogepladen tændes, aktiveres den automatiske styring igen.
26
Page 27
Betjening (manuel styring)
Madlavning uden Con@ctivityfunktion (manuel styring)
Emhætten skal betjenes manuelt i følgende tilfælde:
Forudsætning for at kunne anvende
Miele-app er, at Miele@home er oprettet (se afsnittet Første ibrugtagning,
Miele@home oprettes).
Blæseren tændes og slukkes
Tænd blæseren, så snart der startes
med at lave mad. Herved suges madlavningslugte ud fra starten.
Emskærmen kører ud. Blæseren starter
på trin 2.
Når blæseren slukkes, kører emskærmen ind.
Blæsertrin vælges
Ved madlavning med let til kraftig emog lugtudvikling anvendes effekttrinnene 1 til 3.
Ved madlavning med midlertidig meget
kraftig em- og lugtudvikling, fx bruning,
vælges boostertrinnet B.
Boostertrin reduceres
Når Powermanagement er aktiveret (forindstillet), reduceres blæsereffekten
automatisk til trin 3 efter 5minutter.
Efterudsugningstid vælges
Lad blæseren køre nogle minutter efter
madlavningen. Køkkenluften renses for
den sidste em og lugt.
Rester i emhætten og lugte som følge
deraf undgås.
Efterudsugningsfunktionen sørger for, at
blæseren slukkes automatisk efter en
valgt tid.
Kogepladebelysning tændes/
slukkes/dæmpes
Kogepladebelysningen kan tændes og
slukkes, og lyset kan dæmpes, uafhængigt af om blæseren er tændt.
27
Page 28
Betjening (manuel styring)
Betjening uden Miele-app
Hvis den tændte emhætte skal bruges
uden Miele-appen, hvis fx forbindelsen
til det trådløse netværk er afbrudt, kan
emhætten også betjenes på betjeningspanelet.
Hvis emhætten skal tændes uden
Miele-appen, trækkes det venstre
fedtfilter ud.
Der er adgang til betjeningsdelen gennem fedtfilteråbningen.
Tryk på tænd/sluk-tasten.
Emskærmen kører ud. Blæseren starter
på trin 2.
Sæt fedtfilteret i igen.
Powermanagement
Emhætten er udstyret med Powermanagement-funktion. Powermanagement er en energisparefunktion. Den
sørger for, at blæseren frakobles automatisk. Hvis emhætten ikke betjenes i
længere tid, frakobles blæseren og lyset
automatisk, og emskærmen kører ind.
- Hvis blæserens boostertrin er valgt,
reduceres effekten automatisk til trin
3 efter 5 minutter.
- Hvis den tændte emhætte ikke betjenes i 2 timer, reduceres blæsertrinnet
med 1 og derefter med yderligere 1
trin for hver 30 minutter, indtil blæseren er slukket. Emskærmen kører ind.
- Kogepladebelysningen slukkes automatisk efter 12 timer.
28
Page 29
Energispareråd
Denne emhætte arbejder meget effektivt og energibesparende. Følgende forholdsregler understøtter den energibesparende brug:
- Sørg for god ventilation i køkkenet
ved madlavningen. Hvis der ved udluftning til det fri ikke strømmer tilstrækkelig luft til emhætten, arbejder
den ikke effektivt, og der høres højere
lyde ved brug.
- Lav mad på så lavt varmetrin som
muligt. Mindre mados betyder lavere
udsugningstrin på emhætten og hermed et lavere strømforbrug.
- Rengør eller udskift filtrene regelmæssigt. Overmættede filtre reducerer emhættens effekt, øger brandfaren og medfører øget hygiejnisk risiko.
- Anvend Con@ctivity-funktionen. Emhætten tændes og slukkes automatisk. Emhætten vælger det optimale
blæsertrin til den pågældende madlavningssituation og sørger hermed
for et lavt strømforbrug.
- Vær opmærksom på følgende, hvis
emhætten betjenes manuelt:
– Kontroller det valgte blæsertrin på
emhætten. For det meste er et lavt
trin tilstrækkeligt. Anvend kun boostertrinnet, når det er nødvendigt.
– Vælg ved kraftig mados et højt ef-
fekttrin på et tidligt tidspunkt. Dette er mere effektivt end at forsøge
at få store mængder mados i køkkenet ud ved at lade emhætten køre længe.
– Sørg for at slukke emhætten efter
endt madlavning.
Anvend efterudsugningsfunktionen, hvis luften i køkkenet skal renses for rester af em og lugte efter
madlavningen. Blæseren slukker
automatisk efter den valgte efterudsugningstid.
29
Page 30
Indstillinger ændres
Emhættens indstillinger kan ændres
med tasterne på emhætten.
Indstillingerne, der er beskrevet i dette
afsnit, kan ikke ændres via Miele-appen.
Sluk emhætten. Emskærmen skal
være kørt ind.
Træk fedtfiltrene ud.
Via fedtfilteråbningerne er der adgang til
betjeningsdelen.
Driftstimetæller fedtfilter ændres
Driftstimetælleren kan indstilles, så den
passer til madlavningsvanerne.
Tast B ....................................... 50timer
Vælg en kortere drifstid ved tryk på
tasten “” eller en længere driftstid
ved tryk på tasten “”.
Bekræft valget med driftstimetasten
.
Alle lamper slukker.
Hvis valget ikke bekræftes inden for
4minutter, bibeholdes den gamle indstilling.
Ved levering er den indstillet til et rengøringsinterval på 30 timer.
- Der bør vælges kortere tid, fx 20 timer, hvis der steges og frituresteges
meget.
- Også hvis der kun laves mad af og til,
tilrådes et kort rengøringsinterval.
Herved forhindres, at fedtansamlinger
hærdes og dermed vanskeliggør rengøringen.
- Et længere rengøringsinterval på 40
eller 50 timer kan vælges, hvis der
normalt laves meget fedtfattig mad.
Sluk blæseren og lyset.
30
Page 31
Indstillinger ændres
Lugtfilterets driftstimetæller
ændres eller deaktiveres
Lugtfiltrene er nødvendige ved recirkulation.
Driftstimetælleren kan indstilles, så den
passer til madlavningsvanerne.
Den skal deaktiveres ved udluftning til
det fri.
Som standard er et interval for udskiftning indstillet til 180 timer.
Sluk blæseren og lyset.
Tryk samtidigt på tasten “” og
Tast B .................................. deaktiveret
Vælg den ønskede tid ved tryk på ta-
sten “” eller “”.
Bekræft valget med driftstimetasten
.
Alle kontrollamper slukker.
Hvis valget ikke bekræftes inden for 4
minutter, bibeholdes den gamle indstilling.
Powermanagement deaktiveres
Vær opmærksom på, at deaktiveringen
kan medføre et højere energiforbrug.
Powermanagement deaktiveres / aktiveres
Sluk blæseren og lyset.
Tryk på efterudsugningstasten i
ca. 10 sekunder, indtil blæsertrin 1 lyser.
Tryk herefter en efter en på
- lystasten ,
- tasten og igen
- lystasten .
Når Powermanagement er aktiveret, lyser 1 og B konstant.
Når det er deaktiveret, blinker 1 og B.
Tryk på tasten for at deaktivere
Powermanagement.
1 og B blinker.
Aktiver ved tryk på tast .
1 og B lyser konstant.
Bekræft valget med efterudsugnings-
tasten .
Alle kontrollamper slukker.
Hvis valget ikke bekræftes inden for 4
minutter, bibeholdes den gamle indstilling.
31
Page 32
Rengøring og vedligeholdelse
Afbryd altid strømmen til emhæt-
ten inden reparation og vedligeholdelse (se afsnittet Råd om sikkerhed
og advarsler).
Kabinet
Generelt
Overfladerne og betjeningselementerne kan blive beskadiget som følge
af uegnede rengøringsmidler.
Anvend ikke rengøringsmiddel, der
kan indeholde soda, syre, klor eller
opløsningsmidler.
Anvend ikke skurende eller ridsende
rengøringsmidler, som fx skurepulver, flydende skuremiddel, skuresvampe, som fx grydesvampe eller
brugte svampe, der indeholder rester
af skuremiddel.
Fugt i emhætten kan føre til ska-
der.
Vær opmærksom på, at der ikke
trænger fugt ind i emhætten.
Rengør kun alle overflader og betje-
ningselementer med en let fugtig
svampeklud, opvaskemiddel og
varmt vand.
Tør overfladerne efter med en blød
klud.
Særlige anvisninger om ståloverflader
Anvisningerne gælder ikke for betjeningstasterne.
Udover de generelle anvisninger er rengøringsmidler til rustfrit stål uden skurende virkning egnet til rengøring af
ståloverfladerne.
For at forhindre at stålfladerne hurtigt
bliver snavsede igen, anbefales plejemiddel til rustfrit stål (kan købes ved
henvendelse til Miele Kundecenter).
Særlige anvisninger om betjeningselementer
Der kan opstå misfarvninger eller
ændringer på overfladerne, hvis
snavs får lov at sidde i længere tid.
Snavs skal helst fjernes omgående.
Ved rengøring med rengøringsmiddel
til rustfrit stål kan betjeningselementernes overflade beskadiges.
Anvend til rengøring af betjeningselementerne ikke rengøringsmiddel til
rustfrit stål.
Driftstimetæller
Emhætten gemmer den tid, den har været i brug.
Miele-appen informerer om de afviklede
driftstimer, og giver besked, når filtrene
skal rengøres eller udskiftes.
32
Samtidig lyser symbolerne fedtfilter
eller lugtfilter på emhættens betjeningselementer.
Page 33
Rengøring og vedligeholdelse
Intervallet for driftstimetælleren kan tilpasses dine madlavningsvaner (se afsnittet Indstillinger ændres).
Fedtfiltre
Risiko for brand
Overmættede fedtfiltre medfører
brandfare.
Rengør fedtfiltrene med jævne mellemrum.
De genanvendelige metalfedtfiltre i emhætten optager de faste bestanddele i
køkkenosen (fedt, støv osv.) og forhindrer derved, at emhætten bliver snavset.
Fedtfiltrene skal rengøres med jævne
mellemrum.
Kraftigt tilsmudsede fedtfiltre reducerer udsugningseffekten og medfører
kraftigere tilsmudsning af emhætten
og køkkenet.
Rengøringsinterval
Fedtansamlinger hærdes, hvis de får lov
at sidde i længere tid, hvorved rengøringen vanskeliggøres. Det anbefales derfor at rengøre fedtfilteret hver 3.-4. uge.
Fedtfilter tages ud
Filteret kan falde ned, når det ta-
ges ud.
Dette kan medføre beskadigelse af
filteret og kogepladen.
Hold godt fast i filteret, når det tages
ud.
Træk fedtfiltrene ud af skakterne på
forsiden af kabinettet.
Rengøring af fedtfiltrene i hånden
Rengør fedtfiltrene med en opvaske-
børste og varmt vand tilsat et mildt
opvaskemiddel til opvask i hånden.
Undlad at bruge koncentreret opva-
skemiddel.
Driftstimetælleren minder om at rengøre
fedtfiltrene regelmæssigt (se afsnittet
Rengøring og vedligeholdelse, Driftstimetæller).
33
Page 34
Rengøring og vedligeholdelse
Uegnede rengøringsmidler
Ved gentagen brug af uegnede rengøringsmidler kan filterfladerne blive beskadiget.
Følgende rengøringsmidler bør undgås:
- kalkopløsende rengøringsmidler
- skurepulver og flydende skuremiddel
- aggressive universalrengøringsmidler
og fedtopløsende spray
- ovnspray
Rengøring af fedtfiltre i opvaskemaskine
Anbring fedtfiltrene så lodret som mu-
ligt eller på skrå i underkurven. Sørg
for, at spulearmen kan bevæges frit.
Anvend et gængs opvaskemiddel til
opvaskemaskiner.
Vælg et program med en temperatur
på min. 50°C og maks. 65°C.
Ved rengøring af fedtfiltrene i opvaskemaskine kan de - afhængig af det anvendte opvaskemiddel - blive misfarvet på de indvendige flader. Dette har
ingen indflydelse på fedtfiltrenes funktion.
Efter rengøring
Læg fedtfiltrene til tørre på et sugen-
de underlag efter rengøringen.
Fjern også fedtrester fra de tilgænge-
lige dele af kabinettet, når fedtfiltrene
er taget ud. Dette forebygger brandfare.
Skub fedtfiltrene i igen.
Driftstimetæller for fedtfilter nulstilles
Efter rengøringen skal driftstimetælleren
nulstilles med emhættens taster.
Tryk på driftstimetasten i ca. 3
sekunder, mens blæseren er tændt,
indtil kun tasten 1 blinker.
Fedtfiltersymbolet slukker.
Hvis fedtfiltrene rengøres inden udløb af
den indstillede driftstid:
Tryk på driftstimetasten i ca. 6
sekunder, indtil kun tallet 1 blinker.
34
Page 35
Rengøring og vedligeholdelse
Lugtfiltre
Ved recirkulation skal der foruden fedtfiltrene anvendes to lugtfiltre. Disse binder de lugtstoffer, der opstår ved madlavning.
Lugtfiltrene kan bestilles via vores webshop shop.miele.dk eller ved telefonisk
henvendelse til vores kundecenter
(tlf.nr. findes på omslaget). De kan også
købes hos Miele-forhandlere.
Typebetegnelsen findes i afsnittet Tekniske data.
Lugtfilteret isættes/udskiftes
Oven over fedtfiltrene sidder skakterne,
som lugtfiltrene skubbes ind i.
Udskiftningsinterval
Udskift altid lugtfiltrene, når de ikke
længere kan binde lugtstofferne tilstrækkeligt, senest hver 6. måned.
Driftstimetælleren minder om at udskifte
lugtfilteret regelmæssigt (se afsnittet
Rengøring og vedligeholdelse, Driftstimetæller).
Driftstimetæller til lugtfilter nulstilles
Driftstimetælleren skal nulstilles på emhættens betjeningspanel efter udskiftningen.
Tryk 2 gange på driftstimetasten
, mens blæseren er tændt, og
hold den inde i ca. 3 sekunder, indtil
kun tallet 1 blinker.
Lugtfiltersymbolet slukker.
Hvis lugtfiltrene udskiftes inden udløb
af den indstillede driftstid:
Tryk 2 gange på driftstimetasten
, og hold den inde i ca. 6 se-
kunder, indtil kun tallet 1 blinker.
Tag låget af. Det fastholdes af mag-
neter.
Tag lugtfiltrene ud af emballagen.
Skub lugtfiltrene ind i skakterne.
Sæt låget i igen.
Lugtfiltre bortskaffes
De brugte lugtfiltre kan smides ud
med almindeligt husholdningsaffald.
35
Page 36
Service / Garanti
Kontakt i tilfælde af fejl
Kontakt forhandleren eller Miele Kundecenter, hvis det ikke er muligt selv at
udbedre fejlen.
Bestil service via Mieles hjemmeside
www.miele.dk/service.
Kontaktinformation til Miele Kundecenter findes i slutningen af denne dokumentation.
Typeskiltets placering
Typeskiltet kan ses på kabinettet, når
afdækningen på lugtfilterskakterne tages af.
Miele Service
- Service inden for kort tid
- Lokale Miele-serviceteknikere i landsdækkende servicenet
- Teknikerne er specialuddannede i
Mieles produkter
- Centralt dirigerede servicevogne
- Stor reservedelsbeholdning i servicevognen
- Originale Miele-reservedele
- 24 måneders garanti på alle fabriksnye Miele-produkter, -reservedele og
reparationer
- Garanteret levering af reservedele i
mange år efter at produktet er taget
ud af salgsprogrammet
Reparationsservice
Får du brug for reparationsservice, klarer vi det hurtigt med egen serviceafdeling. Vi har over hele landet mere end
60 lokalt boende serviceteknikere og er
derfor altid tæt på kunderne. Ventetiden
på at få besøg af en servicetekniker er
normalt kun ganske få dage, så dit produkt hurtigt er klar til brug igen. Dette
kan vi gøre i kraft af vores store stab af
serviceteknikere, som kører i centralt dirigerede servicevogne.
36
Teknikeren medbringer en stor mængde
originale Miele-reservedele i sin servicevogn. Dette bevirker, at langt de fleste
reparationer klares med det samme
uden yderligere servicebesøg.
Page 37
Service / Garanti
Rygraden i god service er dygtige serviceteknikere. Alle vores teknikere har
en relevant faglig håndværksmæssig
uddannelse, og denne suppleres løbende med Mieles egen uddannelse i drift,
vedligeholdelse og reparation af vores
produkter. Du kan derfor også altid få
råd og vejledning om produkternes drift
og vedligeholdelse.
Servicebestilling
Kontakt Miele Kundecenter via
miele.dk/service
Mieles garanti
De efterfølgende bestemmelser om garanti omfatter udelukkende fabriksnye
produkter. Garantien er gældende 24
mdr. fra købsdato, når der forevises
kvittering, regning eller tilsvarende,
hvoraf købsdato fremgår. Funktionssvigt
på produkterne, der skyldes installationsmæssige forhold, dækkes ikke af
garantien. Garantien indskrænker ikke
købers rettigheder if. lovgivningen over
for Miele.
Mieles garanti omfatter:
Fabriksnye produkter beregnet til private husholdninger og anvendt til rette
formål. Fabrikations- og materialefejl,
såfremt disse fejl konstateres under
produktets normale brug.
For mindre øer, hvor færgetransport er
påkrævet, Grønland og Færøerne gælder dog særlige bestemmelser.
Mieles garanti indebærer:
For store produkter betaler Miele alle
udgifter til reservedele, arbejdsløn og
rejseudgifter for tekniker. Såfremt Miele
skønner det nødvendigt, at produktet
sendes til et Miele værksted, betaler
Miele alle fragtudgifter hertil. For små
produkter betaler Miele alle udgifter til
reservedele og arbejdsløn, hvorimod
fremsendelse af produktet sker for købers regning og risiko. Efter udbedring
af fejlen sker returnering af produktet
for Mieles regning og risiko. Dele udskiftet ved en sådan reparation tilhører
Miele.
37
Page 38
Service / Garanti
Mieles garanti omfatter ikke:
- Fejl eller skader opstået direkte eller
indirekte som følge af overlast, fejlbetjening, misbrug, skødesløs behandling, mangelfuld vedligeholdelse, fejlagtig indbygning, opstilling og tilslutning, spændingsvariationer og elektriske forstyrrelser eller ved reparation
udført af andre end de af Miele autoriserede teknikere.
- Fejl eller skader opstået som følge af
erhvervsmæssig eller anden brug af
produkter, der er beregnet til private
husholdninger.
- Erstatning for eventuelle følgeskader,
herunder skader på andre genstande,
driftstab etc., medmindre andet er
lovmæssigt fastlagt.
Uberettiget tilkaldelse af Miele
Service:
Inden Miele Service tilkaldes, kontrolleres de fejlmuligheder, det er muligt
selv at udbedre. Såfremt kravet om udbedring er uberettiget, eksempelvis hvis
produktets svigt skyldes en defekt sikring eller et defekt afløb, påhviler det
kunden selv at betale de omkostninger,
der er forbundet med at have tilkaldt
service.
Transportskader:
Skulle produktet have fået en transportskade under en transport, som køber
selv har sørget for, rettes omgående
henvendelse til den forhandler, hvor
produktet er købt.
Lov om køb:
Bestemmelserne vedrørende garanti er
gældende fra ikrafttrædelse af Lov om
køb år 2002. Garantien fratager ikke køber adgang til at gøre et eventuelt ansvar efter købeloven gældende over for
den forhandler, hvor produktet er købt.
Henvendelse til Miele A/S virker samtidig som reklamation over for forhandleren.
Indberetning:
Ønskes fejlen ikke afhjulpet omgående,
skal eventuelle krav i henhold til Mieles
garanti sammen med den fornødne dokumentation for købsdato være indsendt skriftligt inden garantiens udløb til
Overskabet kan forsynes med en
mellemvæg efter monteringen. Adgange til fedtfiltre – og ved recirkulation ligeledes lugtfiltre – skal forblive
tilgængelige.
f
Alternativt kan overskabet forsynes
med udvidelser i siderne.
Ved mål til skabshøjde og udskæringer
skal der tages hensyn til monteret tilbehør (fx lyddæmper, DSM-modul).
40
Page 41
*INSTALLATION*
Afstand mellem kogeplade og emhætte (S)
Vær ved valg af afstanden mellem kogepladen og underkanten af emhætten opmærksom på kogepladeproducentens angivelser.
Hvis der ikke er angivet større sikkerhedsafstande, skal nedenstående mindsteafstande overholdes:
Se også afsnittet Råd om sikkerhed og advarsler.
KogepladeAfstand S min.
Elkogeplade450mm
Elgrill, friturekoger (el)650mm
Installation
Gaskogeplade med flere blus,
650mm
≤ 12,6 kW samlet effekt, ingen enkelt brænder > 4,5 kW
Gaskogeplade med flere blus,
760mm
> 12,6 kW og ≤ 21,6 kW samlet effekt,
ingen enkelt brænder > 4,8 kW
Gaskogeplade med flere blus,
Ikke mulig
> 21,6 kW samlet effekt,
eller en brænder med effekt > 4,8 kW
Gaskogeplade med ét blus, ≤ 6 kW effekt650mm
Gaskogeplade med ét blus, > 6 kW og ≤ 8,1 kW effekt760mm
Gaskogeplade med ét blus, > 8,1 kW effektIkke mulig
41
Page 42
*INSTALLATION*
Installation
Før installation
Læs før installation alle informati-
oner i dette afsnit samt afsnittet Råd
om sikkerhed og advarsler.
Monteringsanbefalinger
- Sørg for, at emhætten monteres midt
over kogepladen, så emmen fra madlavningen kan opfanges optimalt.
- Kogepladen skal så vidt muligt være
smallere end emhætten. Kogepladen
bør højst have samme bredde som
emhætten.
- Monteringsstedet skal være frit tilgængeligt. I tilfælde af reparation skal
det også være nemt at komme til emhætten og at afmontere den. Vær fx
opmærksom på dette ved placering
af skabe, reoler, loftselementer eller
dekorrammer i området omkring emhætten.
Installationsmateriale
42
Page 43
*INSTALLATION*
a
1 udluftningsstuds til aftræksrør
150 mm.
b
2 afdækninger til monteringsbeslagene.
c
2 monteringsbeslag til at bære emhætten i overskabet.
d
1 afdækning til lugtfilterskakterne.
e
1 afstandsprofil til afdækning af
spalten mellem emhættens bagside
og væggen.
12 skruer 4 x 15 mm til montering af
emhætten i overskabet.
Installation
2 skruer 4 x 40 mm,
2 rawlplugs 6 x 36 mm til ekstra fast-
gørelse af emhætten til væggen (kun til
montering i et 900 mm bredt skab).
4 skruer 4 x 25 mm til yderligere fastgøring af den 900 mm brede emhætte.
4 klæbestrimler til lukning af monteringshuller, der ikke skal anvendes.
4 skruer M4 x 16 mm til montering af
emhætten på monteringsbeslagene og
til montering af afstandsprofilen.
4 skruer M4 x 8 mm til montering af
afstandsprofilen.
1 vinkelskruetrækker T 20
43
Page 44
*INSTALLATION*
Installation
Udluftningstilslutning flyttes
Blæseren kan drejes, så udluftningsrøret kan tilsluttes på bagsiden af emhætten. Dette kan fx være nødvendigt, hvis
der anvendes et meget lavt skab. Ombygningen skal foretages før monteringen.
ningsstudsen ind i den bageste udluftningsåbning. Sørg for, at ledningen ikke løsnes.
44
Skru blæseren fast igen.
Fastgør den bageste afdækning på
oversiden.
Skru den forreste kabinetafdækning
på igen.
Page 45
*INSTALLATION*
Installation
Træk fedtfiltrene ud af holderne på
forsiden af kabinettet.
Inden emhætten monteres i skabet, anbringes afstandsprofilen på bagsiden.
Den kan monteres, så den støder mod
overkanten eller underkanten af
emskærmen.
Beregn det nødvendige mål T på af-
standsprofilen.
Afkort afstandsprofilen til målet T.
Skær den af med en kniv ved brudlinjen for det næstmindste mål.
Skru afstandsprofilen på i den ønske-
de position på bagsiden af emhætten. Anvend de medfølgende skruer.
Til fastgørelse til underkanten skal
kabinettets skruer anvendes, efter at
de er skruet ud.
45
Page 46
*INSTALLATION*
Installation
Skru monteringsbeslagene på i højre
og venstre side af skabet, så de flugter med underkanten af skabet. Beslagene er beregnet til skabe med
vægtykkelser på 16mm og 19mm.
Se prægningen på beslagene for at
se, hvilken side de skal skrues fast
med.
46
Skru skruerne til ophængning af em-
hætten i, og lad dem stikke ca. 5 mm
ud. Ved montering af en 900 mm bred
emhætte i et 600 mm bredt skab
sættes først kun de forreste skruer i.
Page 47
*INSTALLATION*
Installation
Læs afsnittene Eltilslutning og Råd
om sikkerhed og advarsler, inden der
foretages eltilslutning.
Sæt stikket i kontakten.
Der er adgang til betjeningsdelen gen-
nem fedtfilteråbningen.
Tryk på tænd/sluk-tasten.
Blæseren tændes, og emskærmen kø-
rer ud.
Træk stikket ud igen, når emskærmen
er kørt ud.
Til sikker montering er det nødvendigt, at emhætten kun monteres i det
allerede monterede skab. Den kan ikke monteres i skabet på forhånd.
Monter emhætten i skabet nedefra.
Skub den bagud hen over sikkerhedstappene, så den hænger sikkert i
skabet.
Når emhætten skal fastgøres i skabet,
skal emskærmen være kørt ud. Hertil
kræves eltilslutning.
Blæseren slukker, og emskærmen forbliver ude.
Stram de fire monteringsskruer nede-
fra.
47
Page 48
*INSTALLATION*
Installation
Ved montering af en 900 mm bred
emhætte i et 600 mm bredt skab
sættes dernæst også de to bageste
skruer i.
Hvis skabet har udvidelser i siderne.
er det også nødvendigt at fastgøre
den på hylderne nedenunder.
Sæt stikket i igen.
Blæseren tænder igen.
Tryk på tænd/sluk-tasten.
Løsn beslagenes skruer, og skub be-
slagene bagud mod bagvæggen.
Juster emhætten, og marker monte-
ringshullerne i skabet.
Fastgør beslagene i skabet.
Juster emhætten igen, og stram skru-
erne på kabinettet.
Blæseren slukker. Emskærmen kører
ind.
Ved montering af en 900 mm bred emhætte i et 900 mm bredt skab uden hylder nedenunder i siden er en ekstra justering og fastgørelse af emhætten
nødvendig. Hertil kan der anvendes to
beslag, som monteres på bagsiden af
skabet.
Hvis skabet ikke har en stabil bagvæg,
kan de medfølgende skruer og rawlplugs anvendes til fastgørelse til væggen.
Hvis skruerne er vanskeligt tilgængelige, kan den medfølgende vinkelskruetrækker anvendes.
48
Luk de monteringshuller på emskær-
men, der ikke skal anvendes. Egnede
klæbestrimler medfølger.
Page 49
*INSTALLATION*
Installation
Fastgør desuden afstandslisten til un-
dersiden af skabet.
Afdækningskapperne til beslagene er
egnet til skabe med vægtykkelse
16mm og 19mm. Vend kapperne til
den pågældende monteringsposition,
og sæt dem på beslagene.
Sæt afdækningen til lugtfilterskakter-
ne på, og klap den i. Den fastholdes
af magneter.
49
Page 50
*INSTALLATION*
Installation
Træk eventuelt beskyttelsesfolie af
fedtfiltrene, og sæt fedtfiltrene i igen.
Aftræksrøret tilsluttes
Sæt aftræksrøret på udblæsnings-
studsen på emhætten.
Følg ved anbringelse af aftræksrøret
afsnittet Aftræksrør.
Forberedelse af brug med recirkulation
Hvis de byggemæssige forudsætninger
ikke tillader en udluftningstilslutning,
skal emhætten forberedes til recirkulation. Der kræves et ombygningssæt til
brug med recirkulation. Dette kan købes
i faghandlen eller ved henvendelse til
Mieles Kundecenter (se kontaktinformation på omslaget). Der skal også bruges
et lugtfilter (se afsnittet Tekniske data).
Monter aftræksrøret på udblæsnings-
studsen, fx et fleksibelt aftræksrør
med et spændbånd (ekstratilbehør).
50
Til montering på et ikkesynligt område
på skabets overside er monteringssæt
DUU 150 med kunststofgitter velegnet.
Page 51
*INSTALLATION*
På et synligt området anbefales monteringssæt DDU 151 med stålgitter.
Installation
Aftræksrør
Ved samtidig brug af emhætten
og et ildsted, der er afhængigt af luften i rummet, kan der være fare for
forgiftning!
Anvisningerne i afsnittet Råd om sikkerhed og advarsler bør ubetinget
følges.
Lad i tvivlstilfælde den lokale skorstensfejermester kontrollere, at brug
af emhætten kan ske uden fare.
Monter monteringssættet som be-
skrevet i den medfølgende monte-
ringsanvisning. Sørg for, at lamellerne
i udblæsningsgitteret peger ind mod
rummets midte og ikke umiddelbart
ind mod væggen eller loftet.
Installer lugtfiltrene (se afsnittet Ren-
gøring og vedligeholdelse).
Anvend kun glatte rør eller fleksible
slanger af ikke-brændbart materiale
som aftræksrør.
For at opnå størst muligt luftflow og lavt
lydniveau bør man være opmærksom
på følgende:
- Aftræksrørets diameter må ikke være
mindre end udluftningsstudsens
tværsnit (se afsnittet Mål). Dette gælder især ved anvendelse af fladkanaler.
- Aftræksrøret skal være så kort og lige
som muligt.
- Anvend kun bøjninger med stor radius.
- Der må ikke være knæk på aftræksrøret, og det må ikke være trykket
sammen.
- Alle forbindelser skal være faste og
tætte.
- Hvis aftræksrøret har klapper, skal
klapperne åbnes, når emhætten tændes.
51
Page 52
*INSTALLATION*
Installation
Enhver indsnævring af luftstrømmen
giver ringere lufteffekt og øger
driftslydene.
Skorsten
Hvis udblæsningsluften føres ud gennem en skorsten, skal indføringsstudsen ledes i strømretningen.
Hvis skorstenen anvendes til flere maskiner til udluftning, skal skorstenens
diameter være tilstrækkelig stor.
Tilbageslagsklap
Anvend en tilbageslagsklap i ventilati-
onssystemet.
Kondensvand
Hvis aftræksrøret fx føres igennem kølige rum eller loft, kan der dannes kondensvand i aftræksrøret på grund af
temperaturforskellene. Isoler aftræksrøret for at reducere temperaturforskelle.
Hvis aftræksrøret lægges vandret, skal
der være et fald på min 1 cm pr. meter.
Faldet forhindrer, at kondensvand kan
løbe ind i emhætten.
Tilbageslagsklappen sikrer, at der ikke
kan trænge luft ind eller ud, når emhætten er slukket.
Hvis udblæsningsluften skal ledes direkte ud i det fri, anbefaler vi, at der installeres et Miele-murrør eller en Mieletaggennemføring (ekstraudstyr). Der er
installeret en integreret tilbageslagsklap.
I tilfælde af at ventilationssystemet ikke
har en tilbageslagsklap, kan en tilbageslagsklap købes som ekstraudstyr.
52
Ud over isolering af aftræksrøret anbefaler vi, at der installeres en kondensvandspærre, som opsuger kondensvandet og fordamper det.
Kondensvandspærrer kan købes som
ekstratilbehør til aftræksrør med en diameter på 125 mm eller 150 mm.
Kondensvandspærren skal installeres
lodret og så vidt muligt tæt over emhættens udblæsningsstuds. Pilen på
kabinettet viser udblæsningsretningen.
Miele påtager sig intet ansvar for funktionsfejl eller skader forårsaget af utilstrækkeligt aftræk.
Page 53
*INSTALLATION*
Lyddæmper
Til yderligere lyddæmpning kan der installeres en lyddæmper i aftræksrøret
(ekstratilbehør)
Installation
Ved recirkulation anbringes lyddæmperen mellem udblæsningsstudsen og udluftningsgitteret . Kontroller indbygningsrummet.
Ved udluftning til det fri dæmper lyddæmperen blæserstøj udad og også
støj udefra, som kan trænge ind i køkkenet via aftræksrøret (fx larm fra gaden). Anbring derfor lyddæmperen tæt
på udluftningsåbningen .
53
Page 54
*INSTALLATION*
Installation
Eltilslutning
Installation, vedligeholdelse og
reparation foretaget af ukyndige kan
medføre betydelig risiko for brugeren; eventuelle skader som følge heraf er ikke omfattet af Mieles garanti.
Installationen må kun foretages af en
elfagmand.
Emhætten leveres med et stik godkendt
i EU, som dog ikke må anvendes i en
dansk installation, da emhætten derved
ikke jordforbindes iht. Stærkstrømsbekendtgørelsen. Udskiftning til dansk stik
skal foretages af en uddannet fagmand.
Alternativt kan der anvendes en adapter
til overgang mellem Schuko-stikprop og
dansk jordingssystem. En sådan kan
købes ved henvendelse til vores kundecenter (kontaktinformation findes på
omslaget).
Emhætten må kun tilsluttes et reglementeret installeret elnet.
Emhætten må kun tilsluttes en forskriftsmæssigt installeret stikkontakt AC
230 V ~ 50 Hz. Den elektriske montering skal foretages af en uddannet fagmand i henhold til Stærkstrømsbekendtgørelsen.
De nødvendige tilslutningsdata findes
på typeskiltet (se afsnittet Service / Garanti). Kontroller, om disse angivelser
stemmer overens med elnettets spænding og frekvens.
Skal ekstrabeskyttes, jf. Stærkstrømsbekendtgørelsen.
Tilslutning via en stikdåse anbefales, da
dette gør servicearbejde nemmere.
Sørg for, at stikdåsen er tilgængelig, når
emhætten er indbygget.
Hvis stikkontakten ved tilslutning med
stik ikke er tilgængelig efter indbygningen, eller hvis der skal foretages fast
tilslutning, skal emhætten kunne afbrydes på gruppeafbryderen.
54
Page 55
Tekniske data
Blæsermotor80 W
Kogepladebelysning
DA 36682 x 3W
DA 36983 x 3W
Samlet tilslutningsværdi
DA 366886 W
DA 369889 W
Spænding, frekvensAC 230 V, 50 Hz
Sikring10A
Tilslutningsledningens længde1,5m
Vægt
DA 366816kg
DA 369819kg
Monteringssæt DUU150 eller DUU151 og lugtfilter-sæt DKF19-P. Sættet indeholder to lugtfiltre.
55
Page 56
Tekniske data
Konformitetserklæring
Miele erklærer hermed, at denne emhætte overholder direktiv 2014/53/EU.
Den komplette tekst til EU-konformitetserklæringen er tilgængelig her:
- På Mieles hjemmeside på den respektive produktside under Downloads.
- På Mieles hjemmeside via Services - Brugsanvisninger m.m. ved angivelse af
model.
Oplysning til testinstitutter
Beregning af energiklassen skal foretages med udluftning til det fri. Emhætten er
ved levering indstillet til recirkulation. Omstilling til udluftning til det fri foretages
ved deaktivering af driftstimetælleren for lugtfilteret/lugtfiltrene (se afsnittet Første
ibrugtagning).
56
Page 57
Tekniske data
Datablad til husholdningsemhætter
efter delegeret forordning (EU) nr. 65/2014 og forordning (EU) nr. 66/2014
MIELE
ModelidentifikationDA 3668
Årligt energiforbrug (AEC
EnergieffektivitetsklasseA++
Energieffektivitetsindeks (EEl
Hydraulisk effektivitet (FDE
Hydraulisk effektivitetsklasse
A (bedste klasse) til G (dårligste klasse)A
Belysningseffektivitet (LE
Belysningseffektivitetsklasse
A (bedste klasse) til G (dårligste klasse)A
Fedtfiltreringseffektivitet82,8%
Fedtfiltreringseffektivitetsklasse
A (bedste klasse) til G (dårligste klasse)C
Målt luftstrøm i det optimale driftspunkt
Luftstrøm (min. hastighed)
Luftstrøm (maks. hastighed)
Luftstrøm (intensiv hastighed eller turboindstilling)
Maks. luftstrøm (Q
max
)
Målt lufttryk i det optimale driftspunkt356 Pa
A-vægtet lydeffektemission (min. hastighed)36 dB
A-vægtet lydeffektemission (maks. hastighed)51 dB
A-vægtet lydeffektemission (intensiv hastighed eller turboindstilling)63 dB
Målt elektrisk effektoptag i det optimale driftspunkt93,0 W
Effektoptag i slukket tilstand (Po)W
Effektoptag i standbytilstand (Ps)0,35 W
Belysningssystemets nominelle effekt6,0 W
Belysningssystemets gennemsnitlige lysstyrke på kogefladen420 Ix
Tidsforøgelsesfaktor0,6
)24,5 kWh/år
emhætte
)35,2
emhætte
)39,1
emhætte
)70,0 lx/W
emhætte
367,5 m3/h
190 m3/h
400 m3/h
635 m3/h
635 m3/h
57
Page 58
Tekniske data
Datablad til husholdningsemhætter
efter delegeret forordning (EU) nr. 65/2014 og forordning (EU) nr. 66/2014
MIELE
ModelidentifikationDA 3698
Årligt energiforbrug (AEC
EnergieffektivitetsklasseA++
Energieffektivitetsindeks (EEl
Hydraulisk effektivitet (FDE
Hydraulisk effektivitetsklasse
A (bedste klasse) til G (dårligste klasse)A
Belysningseffektivitet (LE
Belysningseffektivitetsklasse
A (bedste klasse) til G (dårligste klasse)A
Fedtfiltreringseffektivitet82,8%
Fedtfiltreringseffektivitetsklasse
A (bedste klasse) til G (dårligste klasse)C
Målt luftstrøm i det optimale driftspunkt
Luftstrøm (min. hastighed)
Luftstrøm (maks. hastighed)
Luftstrøm (intensiv hastighed eller turboindstilling)
Maks. luftstrøm (Q
max
)
Målt lufttryk i det optimale driftspunkt357 Pa
A-vægtet lydeffektemission (min. hastighed)36 dB
A-vægtet lydeffektemission (maks. hastighed)51 dB
A-vægtet lydeffektemission (intensiv hastighed eller turboindstilling)63 dB
Målt elektrisk effektoptag i det optimale driftspunkt90,0W
Effektoptag i slukket tilstand (Po)W
Effektoptag i standbytilstand (Ps)0,35W
Belysningssystemets nominelle effekt9,0W
Belysningssystemets gennemsnitlige lysstyrke på kogefladen500 Ix
Tidsforøgelsesfaktor0,6
)25,6kWh/år
emhætte
)36,7
emhætte
)39,4
emhætte
)55,6lx/W
emhætte
358,1m3/h
190m3/h
400m3/h
635m3/h
635m3/h
58
Page 59
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Tyskland