Miele DA 3668, DA 3698 Instructions Manual

Page 1
Brugs- og monteringsanvisning Emhætte
Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt.
da-DK M.-Nr. 11 757 370
Page 2
Indhold
Råd om sikkerhed og advarsler ....................................................................... 4
Miljøbeskyttelse................................................................................................. 13
Oversigt over emhætten ................................................................................... 14
Funktionsbeskrivelse ........................................................................................ 16
Første ibrugtagning........................................................................................... 17
Indstillinger, når emskærmen er kørt ind............................................................. 17
Udluftning til det fri eller recirkulation vælges ..................................................... 17
Miele@home etableres ........................................................................................ 18
Con@ctivity etableres.......................................................................................... 22
Betjening (automatisk styring) ......................................................................... 24
Madlavning med Con@ctivity-funktion (automatisk styring) ............................... 24
Kogning/Stegning................................................................................................ 25
Automatisk styring frakobles midlertidigt............................................................ 26
Betjening (manuel styring)................................................................................ 27
Madlavning uden Con@ctivity-funktion (manuel styring) .................................... 27
Blæseren tændes og slukkes ......................................................................... 27
Blæsertrin vælges................................................................................................ 27
Efterudsugningstid vælges ...........................................................................
Kogepladebelysning tændes/slukkes/dæmpes ............................................. 27
Betjening uden Miele-app ................................................................................... 28
Powermanagement ............................................................................................. 28
Energispareråd .................................................................................................. 29
Indstillinger ændres .......................................................................................... 30
Driftstimetæller fedtfilter ændres......................................................................... 30
Lugtfilterets driftstimetæller ændres eller deaktiveres ........................................ 31
Powermanagement deaktiveres.......................................................................... 31
Rengøring og vedligeholdelse.......................................................................... 32
Kabinet ................................................................................................................ 32
Driftstimetæller  ........................................................................................... 32
Fedtfiltre............................................................................................................... 33
2
27
Page 3
Indhold
Lugtfiltre .............................................................................................................. 35
Service / Garanti................................................................................................ 36
Kontakt i tilfælde af fejl........................................................................................ 36
Typeskiltets placering.......................................................................................... 36
Miele Service....................................................................................................... 36
Installation.......................................................................................................... 39
Mål....................................................................................................................... 39
Afstand mellem kogeplade og emhætte (S)........................................................ 41
Før installation..................................................................................................... 42
Monteringsanbefalinger....................................................................................... 42
Installationsmateriale........................................................................................... 42
Aftræksrøret tilsluttes .......................................................................................... 50
Forberedelse af brug med recirkulation............................................................... 50
Aftræksrør............................................................................................................ 51
Eltilslutning .......................................................................................................... 54
Tekniske data..................................................................................................... 55
Ekstraudstyr til recirkulation................................................................................ 55
Konformitetserklæring......................................................................................... 56
3
Page 4

Råd om sikkerhed og advarsler

Emhætten opfylder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Uhensigtsmæssig brug kan dog medføre skader på personer og ting.
Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen grundigt, inden emhætten tages i brug. Den indeholder vigtige anvisninger om montering, sikkerhed, brug og vedligeholdelse. Herved beskyttes personer, og skader på emhætten undgås.
I overensstemmelse med norm IEC 60335-1 gør Miele udtrykkeligt opmærksom på, at afsnittet om installation af produktet samt råd og om sikkerhed og advarsler skal læses og overholdes.
Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået, fordi dis­se anvisninger ikke er blevet fulgt.
Gem venligst brugs- og monteringsanvisningen, og giv den videre til en eventuel senere ejer.

Retningslinjer vedrørende brugen

Denne emhætte er beregnet til anvendelse i private husholdninger
eller på lignende opstillingssteder.
Emhætten er ikke beregnet til udendørs brug.Anvend udelukkende emhætten i almindelig husholdning til ud-
sugning og rensning af em fra madlavning. Det er ikke tilladt at anvende den til andre formål.
Emhætter med recirkulation kan ikke anvendes over gaskogepla-
der. Spørg eventuelt en gasfagkyndig person.
4
Page 5
Råd om sikkerhed og advarsler
Personer, som på grund af begrænsninger i fysisk eller psykisk
formåen eller på grund af manglende erfaring eller uvidenhed ikke er i stand til at betjene emhætten sikkert, må ikke anvende den uden opsyn. Disse personer må kun bruge emhætten uden opsyn, hvis de er in­formeret om dens funktioner, så de kan betjene den sikkert, og hvis de forstår de farer, der kan opstå ved forkert betjening.

Børn i huset

Børn under 8 år må ikke komme i nærheden af emhætten, med-
mindre der holdes konstant opsyn med dem.
Børn på 8 år eller derover må kun bruge emhætten uden opsyn,
hvis de er informeret om dens funktioner, så de kan betjene den sik­kert. Børn skal kunne forstå de farer, der kan opstå ved forkert betje­ning.
Børn må ikke rengøre eller vedligeholde emhætten uden opsyn.Hold altid øje med børn, der opholder sig i nærheden af emhæt-
ten. Lad dem aldrig lege med emhætten.
Kogepladelyset er meget kraftigt.
Sørg især for, at babyer ikke kigger direkte på lyset.
Risiko for kvælning. Børn kan under leg vikle sig ind i emballage-
materiale (fx folier) eller trække det over hovedet og blive kvalt. Op­bevar emballagedele uden for børns rækkevidde.
5
Page 6
Råd om sikkerhed og advarsler

Teknisk sikkerhed

Installation, vedligeholdelse og reparation foretaget af ukyndige
kan medføre betydelig risiko for brugeren. Installation, vedligeholdel­se og reparation må kun udføres af Miele Service eller en anden ud­dannet fagmand.
En beskadiget emhætte kan betyde fare for sikkerheden. Kontrol-
ler derfor emhætten for synlige skader, inden den monteres. Tag al­drig en beskadiget emhætte i brug.
Emhættens elektriske sikkerhed kan kun garanteres, når der er
etableret forskriftsmæssig jordforbindelse. Denne grundlæggende sikkerhedsforanstaltning skal være i orden. I tvivlstilfælde bør elin­stallationen kontrolleres af en fagmand.
Pålidelig og sikker drift af emhætten er kun sikret, når emhætten
er tilsluttet det offentlige elnet.
De tilslutningsdata (frekvens og spænding), der er angivet på em-
hættens typeskilt, skal ubetinget stemme overens med de eksiste­rende forhold på opstillingsstedet, så der ikke opstår skader på em­hætten. Sammenlign tilslutningsdataene inden tilslutning. Kontakt en elfag­mand i tvivlstilfælde.
Multistikdåser og forlængerledninger giver ikke den nødvendige
sikkerhed (risiko for brand) og bør derfor ikke anvendes ved tilslut­ning af emhætten.
6
Page 7
Råd om sikkerhed og advarsler
Brug kun emhætten i monteret tilstand af hensyn til sikkerheden.Denne emhætte må ikke anvendes på ikke-stationære opstillings-
steder (fx skibe).
Berøring af spændingsførende tilslutninger samt ændring af den
elektriske og mekaniske opbygning kan være farlig for brugeren og medføre funktionsforstyrrelser på emhætten. Åbn ikke kabinettet, medmindre det er beskrevet i vejledningerne vedrørende montering og rengøring. Åbn aldrig andre dele af kabi­nettet.
Reparation af emhætten inden garantiens udløb bør kun foretages
af Miele Service, da eventuelle efterfølgende skader ellers ikke er omfattet af Mieles garanti.
Defekte dele må kun udskiftes med originale Miele-reservedele.
Kun hvis dette overholdes, kan Miele garantere, at sikkerhedskrave­ne er opfyldt.
En beskadiget tilslutningsledning må kun udskiftes af fagfolk.Emhætten skal være afbrudt fra elnettet under installation, vedli-
geholdelse og reparation. Den er kun afbrudt fra elnettet, når
- sikringerne i installationen er slået fra, eller
- skruesikringerne i installationen er skruet helt ud, eller
- stikket er trukket ud (hvis der er et). Træk ikke i ledningen på en emhætte med netstik, men i stikket, når emhætten skal afbrydes fra elnettet.
7
Page 8
Råd om sikkerhed og advarsler

Brug af emhætte samtidig med et ildsted, der er afhængigt af luften i rummet

Risiko for forgiftning pga. forbrændingsgasser! Hvis der i samme rum anvendes både emhætte og et ildsted, der er afhængigt af luften i rummet eller et ventilationssystem, bør der udvises største forsigtighed. Ildsteder, der er afhængige af luften i rummet, får deres forbræn­dingsluft fra rummet, hvori de er opstillet, og leder udblæsnings­gassen ud i det fri via fx en skorsten. Dette kan fx være gas-, olie-, træ- eller kuldrevne varmeapparater, gennemstrømningsvandvar­mere, varmtvandskedler, kogeplader eller ovne.
Emhætten suger luft ud af køkkenet og rummene ved siden af. Dette gælder for følgende driftsmåder:
- Udluftning til det fri
- Recirkulation med ventilationsboks anbragt uden for rummet. Hvis lufttilførslen ikke er tilstrækkelig, opstår der et undertryk. Ild-
stederne får for lidt forbrændingsluft. Forbrændingen hæmmes. Giftige forbrændingsgasser kan blive trukket ind i beboelsesrum­mene fra skorstenen eller udsugningsskakten. Det kan være livsfarligt.
8
Page 9
Råd om sikkerhed og advarsler
Emhætten kan uden risiko bruges samtidig med et ildsted, der er afhængigt af luften i rummet, hvis undertrykket i rummet eller ven­tilationssystemet højst er 4Pa (0,04mbar), hvorved tilbagesugning af forbrændingsgas undgås.
Dette kan opnås, hvis der kan strømme frisk luft til forbrænding ind gennem åbninger i fx døre og vinduer. Man bør sikre sig, at tvær­snittet på åbningerne er tilstrækkelig stort. En ventilationsmurkanal alene giver som regel ikke tilstrækkelig lufttilførsel.
Ved vurdering bør hele husets ventilationssystem tages i betragt­ning. Kontakt den lokale skorstensfejermester.
Hvis emhætten bruges med recirkulation med tilbageledning af luf­ten til køkkenet, kan der uden problemer samtidig anvendes et ild­sted, der er afhængigt af luften i rummet.
9
Page 10
Råd om sikkerhed og advarsler

Den daglige brug

Åben ild medfører risiko for brand!
Arbejd aldrig med åben ild under emhætten. Dermed er fx flambering og grillstegning med åben flamme forbudt. Den tændte emhætte trækker flammerne ind i filteret. Opsuget køkkenfedt kan blive an­tændt!
Kraftig varmepåvirkning ved madlavning på en gaskogeplade kan
beskadige emhætten.
- Lad aldrig en gaskogeplade være tændt uden kogegrej på. Selv­om kogegrejet kun tages af i kort tid, skal gaskogepladen slukkes.
- Vælg kogegrej, hvis størrelse passer til kogepladen.
- Indstil flammen, så den ikke går ud over kogegrejets bund.
- Undgå kraftig overopvarmning af kogegrejet (fx ved brug af wok).
Kondensvand kan medføre korrosionsskader på emhætten.
Tænd altid for emhætten, når en kogezone benyttes, så der ikke dan­nes kondensvand.
Overophedet olie og fedt kan selvantænde og derved sætte ild til
emhætten. Hvis der arbejdes med olie eller fedt, skal man hele tiden holde øje med gryder, pander og frituregryder. Også grillstegning på elektrisk grill skal ske under konstant opsyn.
10
Page 11
Råd om sikkerhed og advarsler
Fedt- og smudsaflejringer kan nedsætte emhættens funktion.
Brug kun emhætten med isat fedtfilter for at sikre rensning af mad­lavningsemmen.
Vær opmærksom på, at emhætten kan blive meget varm, når der
laves mad under den. Berør først kabinettet og fedtfilteret, når emhætten er afkølet.

Installation

Se venligst kogepladeproducentens anvisninger vedrørende mu-
lighed for brug af emhætte sammen med kogepladen.
Emhætten må ikke monteres over ildsteder, hvor der bruges fast
brændsel.
For kort afstand mellem kogeplade og emhætte kan medføre ska-
der på emhætten. Medmindre kogepladeproducenten har angivet en større sikkerheds­afstand mellem kogepladen og underkanten af emhætten, er de mindsteafstande, der er angivet i afsnittet Montering, gældende. Hvis der anvendes forskelligt kogeudstyr med forskellig sikkerheds­afstand under emhætten, skal man vælge den størst angivne sikker­hedsafstand.
Følg anvisningerne i afsnittet Installation ved montering af emhæt-
ten.
Komponenter kan have skarpe kanter og forårsage kvæstelser.
Bær ved monteringen handsker, der har skærebeskyttelse.
Til aftræksrør må der kun bruges rør eller slanger af ikke-brænd-
bart materiale. Disse kan købes ved henvendelse til vores kundecen­ter (kontaktinformation findes på omslaget).
Udluftning må ikke ske gennem røgkanal, skorsten eller ventila-
tionsskakt, hvis disse anvendes til udluftning af rum med ildsteder.
Hvis udluftning skal ske gennem en røgkanal eller skorsten, der ik-
ke er i brug, skal myndighedernes forskrifter overholdes.
11
Page 12
Råd om sikkerhed og advarsler

Rengøring og vedligeholdelse

Der er brandfare, hvis rengøringen ikke foretages som beskrevet i
denne brugsanvisning.
Brug aldrig et damprengøringsapparat til rengøring af emhætten.
Dampen kan trænge ind til de spændingsførende dele og medføre kortslutning.

Tilbehør

Anvend kun originalt Miele-tilbehør. Hvis der monteres andre dele,
bortfalder kravet om garanti og/eller produktansvar.
12
Page 13

Miljøbeskyttelse

Bortskaffelse af emballagen

Emballagen beskytter produktet mod transportskader. Emballagematerialerne er valgt ud fra miljø- og affaldstekniske hensyn og kan således genbruges.
Genbrug af emballagematerialerne spa­rer råstoffer og mindsker affaldsproble­merne. Emballagen bør derfor afleveres på nærmeste genbrugsstation/opsam­lingssted.

Bortskaffelse af et gammelt produkt

Gamle elektriske og elektroniske pro­dukter indeholder stadig værdifulde ma­terialer. De indeholder imidlertid også bestemte stoffer, blandinger og kompo­nenter, som er nødvendige for deres funktion og sikkerhed. Hvis disse bort­skaffes sammen med husholdningsaf­faldet eller behandles forkert, kan de skade den menneskelige sundhed og miljøet. Bortskaf derfor ikke det gamle produkt med husholdningsaffaldet.
Aflever i stedet for det gamle produkt på nærmeste officielle opsamlingssted for elektriske og elektroniske produkter eller på kommunens genbrugsstation. Det er ejerens eget ansvar at sørge for at fjerne eventuelle personrelaterede data fra det produkt, der skal bortskaf­fes. Sørg for, at det gamle produkt op­bevares utilgængeligt for børn, indtil det fjernes.
13
Page 14

Oversigt over emhætten

14
Page 15
Oversigt over emhætten
a
Motoriseret udtræksemhætte
b
Betjeningselementer
c
Fedtfiltre
d
Kogepladebelysning
e
Udluftningsstuds Alternativt kan udluftningen føres ud opad eller bagud.
f
Skakter til lugtfiltrene
g
Skakter til fedtfiltrene
h
Lugtfilter Ekstraudstyr til recirkulation
i
Tast til tænd/sluk og dæmpning af kogepladebelysningen
j
Tast til motorisk udtræksemhætte og til at tænde og slukke blæseren
k
Taster til indstilling af blæserstyrke
l
Tast til efterudsugning
m
Tast til driftstimetællere
15
Page 16

Funktionsbeskrivelse

Afhængig af model er følgende funk­tioner mulige:

Udluftning til det fri

Den indsugede luft renses af fedtfiltrene og ledes derefter ud af bygningen.

Recirkulation

(kun med ombygningssæt og lugtfiltre som ekstraudstyr, se afsnittet Tekniske data)
Den indsugede luft renses ved hjælp af fedtfiltrene og lugtfiltrene. Luften ledes derefter tilbage i køkkenet.
16
Page 17

Første ibrugtagning

Indstillinger, når emskærmen er kørt ind

Emhætten skal være slukket, for at der kan foretages indstillinger. Emskær­men skal være kørt ind. For at nå be­tjeningselementerne når emskærmen er kørt ind, gøres følgende:
Træk fedtfiltrene ud. Via fedtfilteråbningerne er der adgang til
betjeningsdelen.
Udluftning til det fri eller recir­kulation vælges
Emhætten kan anvendes med udluft­ning til det fri og recirkulation. Blæser­ydelsen tilpasses den valgte funkti­onsmåde. Emhætten er ved levering indstillet til recirkulation. Ved udluft­ning til det fri skal emhætten omstilles.
Omstilling til udluftning til det fri foreta­ges ved deaktivering af driftstimetælle­ren for lugtfilteret/lugtfiltrene.
Sluk blæseren og lyset.Tryk samtidigt på tasten "" og
driftstimetasten .
Lugtfiltersymbolet og et blæsertrin blinker.
Tryk på tasten "", indtil tasten B
blinker.
Bekræft valget med driftstimetasten
. Alle kontrollamper slukker. Emhætten er indstillet til udluftning til
det fri. Hvis valget ikke bekræftes inden for 4
minutter, bibeholdes den gamle indstil­ling.
17
Page 18
Første ibrugtagning
NU PÅNU PÅ

Miele@home etableres

Forudsætning:
- Lokalt trådløst netværk
- Miele-app
- en brugerkonto hos Miele. Bruger­kontoen kan oprettes via Miele-ap­pen.
Emhætten er udstyret med et indbygget wi-fi-modul. Emhætten kan forbindes med det trådløse netværk på opstil­lingsstedet.
Derefter betjenes emhætten via Miele­appen.
Hvis din Miele-kogeplade også er inte­greret i det lokale trådløse netværk, kan den automatiske styring af emhætten også ske med Con@ctivity-funktionen.
Sørg for, at det trådløse netværks signalstyrke er tilstrækkeligt kraftig på opstillingsstedet.
Der kan oprettes forbindelse til wi-fi i hjemmet med Miele-appen eller via WPS.

Tilgængelighed af Miele@home

Anvendelsen af Miele-appen afhænger af de funktioner og services, som tilby­des i dit land.
Alle funktioner er ikke tilgængelige i alle lande.
Yderligere information kan findes på Mieles hjemmeside www.miele.dk.

Miele-app

Miele-appen kan hentes gratis i Apple App Store® eller i Google Play™.

Forbindelse via app

Netværksforbindelsen kan etableres med Miele-appen.
Installer Miele-appen på den mobile
enhed.
18
Page 19
Første ibrugtagning
Til tilmeldingen skal der bruges:
1. Password til det trådløse netværk
2. Password til emhætten
Passwordet til emhætten er de sidste 9 cifre i serienummeret, som findes på ty­peskiltet.
Typeskiltet kan ses på kabinettet, når afdækningen på lugtfilterskakterne ta­ges af.
Start tilmeldingen af produktet i ap-
pen. Følg tilmeldingstrinnene.
Fremgangsmåde ved opfordring til akti­vering af emhættens trådløse netværk:
Sluk emhætten.
Hold tasten inde.
Tryk samtidig på lystasten.
2 lyser konstant, 3 blinker. De næste 2 minutter er emhætten klar
til at blive forbundet.
Følg derefter trinnene i appen.
Når der er etableret forbindelse, lyser 2 og 3 konstant.
Forlad forbindelsestilstanden på em-
hætten ved at trykke på efterudsug­ningstasten .
Emhætten kan nu betjenes via appen.
19
Page 20
Første ibrugtagning

Forbindelse via WPS

Wi-fi-routeren skal være WPS (Wi-fi Protected Setup)-kompatibel.
Sluk emhætten.
Start WPS-forbindelsen på wi-fi-
routeren.
Hold tasten “” inde.
Tryk samtidig på lystasten.
2 lyser konstant, og 3 blinker. Wi-fi-forbindelsen skal etableres samti-
digt på emhætten og på WPS-routeren.
Tryk på tasten “” på emhætten efter
nogle sekunder.
Efter kort tid lyser 2 konstant, og 3 og B blinker.
De næste 2 minutter er emhætten klar til at blive forbundet.
Når der er etableret forbindelse, lyser 2 og 3 konstant.
Forlad forbindelses-mode på emhæt-
ten ved at trykke på efterudsugnings-
tasten . Emhætten kan nu betjenes via appen. Hvis der ikke kunne etableres forbindel-
se, kan det skyldes, at WPS ikke blev aktiveret hurtigt nok på routeren. Udfør de ovennævnte trin igen.
Tip: Hvis wi-fi-routeren ikke har WPS som forbindelsesmetode, foretages til­slutningen via Miele-appen.
20
Page 21
Wi-fi afmeldes (stilles tilbage til stan­dard)
Inden etablering af en ny wi-fi-forbindel­se skal den eksisterende wi-fi-forbindel­se først deaktiveres.
Første ibrugtagning
Tryk på tasten .
Sluk emhætten.
Hold tasten inde.
Berør samtidig lystasten.
Ved en eksisterende wi-fi-forbindelse ly­ser 2 og 3 konstant.
De næste 2 minutter er emhætten klar til afbrydelsen.
2 lyser konstant, og 3 blinker.
Efter nogle sekunder blinker 2 og 3. Forbindelsen er afbrudt.
Forlad afmelde-mode på emhætten
ved at trykke på efterudsugningsta-
sten. Wi-fi-forbindelsen er afbrudt. Der kan
etableres en ny forbindelse.
21
Page 22
Første ibrugtagning

Con@ctivity etableres

Con@ctivity betyder direkte kommuni­kation mellem en Miele-kogeplade og en Miele-emhætte. Funktionen anven­des til automatisk styring af emhætten afhængig af Miele-kogepladens driftstil­stand.
- Når en kogezone tændes, tændes emhættens belysning automatisk og kort tid efter også emhættens blæser.
- Under madlavningen vælger emhæt­ten automatisk det passende blæser­trin. Blæsertrinnet afhænger af, hvor mange kogezoner der er tændt, og hvilke varmetrin der er valgt.
- Efter endt madlavning slukker blæse­ren og kogepladebelysningen auto­matisk efter en forindstillet efterud­sugningstid.
Nærmere oplysninger om funktionen findes i afsnittet Betjening.

Con@ctivity via det lokale trådløse netværk (Con@ctivity 3.0)

Forudsætning:
- Lokalt trådløst netværk
- Wi-fi-kompatibel Miele-kogeplade
Forbind emhætten og kogepladen
med det lokale trådløse netværk (se afsnittet Miele@home etableres).
Con@ctivity-funktionen aktiveres auto­matisk.
22
Page 23
Første ibrugtagning
Con@ctivity via en direkte wi-fi-for­bindelse (Con@ctivity 3.0)
Forudsætning:
- wifi-kompatibel Miele-kogeplade
Hvis der ikke er et lokalt netværk, kan der etableres direkte forbindelse mellem kogeplade og emhætte.
Forbindelsen er beskrevet i brugsanvis­ningen til kogepladen.
Herefter beskrives trinnene, der skal ud­føres på emhætten, mere detaljeret.
Sluk emhætten.
Hold tasten inde.
Tryk samtidig på tasten .
Start wi-fi-forbindelsen på kogepla-
den. Vejledning hertil findes i brugs­anvisningen til kogepladen.
Når der er etableret forbindelse, lyser 2 og 3 konstant.
Forlad forbindelsestilstanden på em-
hætten ved at trykke på efterudsug­ningstasten .
Con@ctivity er nu aktiveret.
Når der er direkte wi-fi-forbindelse, kan kogeplade og emhætte ikke inte­greres i et lokalt netværk. Hvis det øn­skes senere, skal den direkte wi-fi-for­bindelse mellem kogeplade og em­hætte først afbrydes (se afsnittet Wi-fi­forbindelse afmeldes).
2 lyser konstant, 3 blinker. De næste 2 minutter er emhætten klar
til at blive forbundet.
23
Page 24

Betjening (automatisk styring)

Når Con@ctivity er aktiveret, arbejder emhætten altid med automatisk sty­ring (se afsnittet Første ibrugtagning ­Con@ctivity aktiveres).
Hvis der ønskes manuel betjening af emhætten: Se afsnittet Betjening (ma­nuel styring) - Madlavning uden Con@ctivity-funktion.
Madlavning med Con@ctivity­funktion (automatisk styring)
Tænd en kogezone på et tilfældigt
trin. Kogepladebelysningen tændes. Efter nogle sekunder tændes blæseren,
først kortvarigt på trin 2 og straks deref­ter på trin 1. Emskærmen kører ud.
Under madlavningen vælger emhætten automatisk det passende blæsertrin.
Blæsertrinnet afhænger af kogepladens samlede tilkoblede effekt, dvs. af hvor mange kogezoner der er tændt, og hvil­ke varmetrin der er valgt.

Reaktionstid

Emhætten reagerer med forsinkelse, da ændring af kogepladens varmetrin ikke straks medfører mere eller mindre em fra madlavningen.
Da kogepladen sender informationerne til emhætten i intervaller, kan dette også føre til forsinkelser.
Reaktionen kommer inden for nogle se­kunder eller få minutter.
Hvis der vælges et højere varmetrin
eller tændes flere kogezoner, skifter
emhætten til et højere blæsertrin. Hvis varmetrinnet på kogepladen re-
duceres, eller kogezoner slukkes, til-
passes blæsertrinnet tilsvarende.
Eksempler på blæsertrin 1 til B
24
Page 25
Betjening (automatisk styring)

Kogning/Stegning

Indstil fx til opvarmning af kogegrej
før stegning en kogezone på højeste
trin. Ca. 10 sekunder til 4 minutter
derefter skal kogezonen indstilles på
et lavere trin (60 sekunder til 5 minut-
ter på en glaskeramisk kogeplade). Emhætten registrerer en stegeproces. Emhætten tændes, og når kogepladen
er koblet tilbage, indstilles emhætten på blæsertrin 3, hvor den forbliver i ca. 5 minutter.
Derefter styres blæsertrinnet igen af Con@ctivity-funktionen.
Der kan også inden da manuelt vælges et andet blæsertrin.

Sluk

Sluk alle kogezoner. Blæsereffekten reduceres trinvist inden
for de næste minutter, indtil blæseren til sidst slukker helt.
Herved renses køkkenluften for den sid­ste em og lugt.
- Fra booster-trinnet skifter blæseren straks ned til trin 3.
- Hvis blæseren kører på trin 3, skifter den efter ca. 1minut ned til trin 2.
- Fra trin 2 skifter den efter 2minutter ned til trin 1.
- Efter 2minutter på trin 1 slukker blæ­seren. Emskærmen kører ind.
- Efter yderligere 30 sekunder slukker lyset.
Madlavningsprocessen er slut.
25
Page 26
Betjening (automatisk styring)

Automatisk styring frakobles midlertidigt

Den automatiske styring kan frakobles midlertidigt ved at
vælge et andet blæsertrin manuelt el-
ler
slukke emhætten manuelt elleraktivere emhættens efterudsugnings-
funktion . Blæseren frakobles efter den valgte efterudsugningstid. Lyset forbliver tændt.
Emhættens funktioner skal nu betjenes manuelt (se afsnittet Madlavning uden Con@ctivity-funktion).

Tilbagevenden til automatisk styring

Emhætten skifter tilbage til automatisk styring, når
- emhætten efter manuelt valg af et blæsertrin ikke betjenes i ca. 5 minut­ter, eller
Emhætten kan også betjenes manuelt under en hel madlavningsproces:
Tænd emhættens blæser, inden ko-
gepladen tændes.
Hvis emhætten og kogepladen har væ­ret slukket i min. 30 sekunder efter madlavningen, aktiveres den automati­ske styring igen, næste gang kogepla­den tændes.
- det manuelt valgte blæsertrin igen svarer til det automatiske trin, eller
- emhættens blæser og kogepladen har været slukket i min. 30 sekunder. Næste gang kogepladen tændes, ak­tiveres den automatiske styring igen.
26
Page 27

Betjening (manuel styring)

Madlavning uden Con@ctivity­funktion (manuel styring)
Emhætten skal betjenes manuelt i føl­gende tilfælde:
- Con@ctivity-funktionen er ikke akti­veret.
- Con@ctivity-funktionen er midlertidigt deaktiveret (se afsnittet Betjening (automatisk styring) - Automatisk sty­ring frakobles midlertidigt).
Emhætten betjenes manuelt via Miele­appen.
Forudsætning for at kunne anvende Miele-app er, at Miele@home er opret­tet (se afsnittet Første ibrugtagning, Miele@home oprettes).

Blæseren tændes og slukkes

Tænd blæseren, så snart der startes med at lave mad. Herved suges mad­lavningslugte ud fra starten.
Emskærmen kører ud. Blæseren starter på trin 2.
Når blæseren slukkes, kører emskær­men ind.

Blæsertrin vælges

Ved madlavning med let til kraftig em­og lugtudvikling anvendes effekttrinne­ne 1 til 3.
Ved madlavning med midlertidig meget kraftig em- og lugtudvikling, fx bruning, vælges boostertrinnet B.

Boostertrin reduceres

Når Powermanagement er aktiveret (for­indstillet), reduceres blæsereffekten automatisk til trin 3 efter 5minutter.

Efterudsugningstid vælges

Lad blæseren køre nogle minutter efter madlavningen. Køkkenluften renses for den sidste em og lugt.
Rester i emhætten og lugte som følge deraf undgås.
Efterudsugningsfunktionen sørger for, at blæseren slukkes automatisk efter en valgt tid.

Kogepladebelysning tændes/ slukkes/dæmpes

Kogepladebelysningen kan tændes og slukkes, og lyset kan dæmpes, uafhæn­gigt af om blæseren er tændt.
27
Page 28
Betjening (manuel styring)

Betjening uden Miele-app

Hvis den tændte emhætte skal bruges uden Miele-appen, hvis fx forbindelsen til det trådløse netværk er afbrudt, kan emhætten også betjenes på betjenings­panelet.
Hvis emhætten skal tændes uden
Miele-appen, trækkes det venstre fedtfilter ud.
Der er adgang til betjeningsdelen gen­nem fedtfilteråbningen.
Tryk på tænd/sluk-tasten. Emskærmen kører ud. Blæseren starter
på trin 2. Sæt fedtfilteret i igen.

Powermanagement

Emhætten er udstyret med Power­management-funktion. Powermanage­ment er en energisparefunktion. Den sørger for, at blæseren frakobles auto­matisk. Hvis emhætten ikke betjenes i længere tid, frakobles blæseren og lyset automatisk, og emskærmen kører ind.
- Hvis blæserens boostertrin er valgt, reduceres effekten automatisk til trin 3 efter 5 minutter.
- Hvis den tændte emhætte ikke betje­nes i 2 timer, reduceres blæsertrinnet med 1 og derefter med yderligere 1 trin for hver 30 minutter, indtil blæse­ren er slukket. Emskærmen kører ind.
- Kogepladebelysningen slukkes auto­matisk efter 12 timer.
28
Page 29

Energispareråd

Denne emhætte arbejder meget effek­tivt og energibesparende. Følgende for­holdsregler understøtter den energibe­sparende brug:
- Sørg for god ventilation i køkkenet ved madlavningen. Hvis der ved ud­luftning til det fri ikke strømmer til­strækkelig luft til emhætten, arbejder den ikke effektivt, og der høres højere lyde ved brug.
- Lav mad på så lavt varmetrin som muligt. Mindre mados betyder lavere udsugningstrin på emhætten og her­med et lavere strømforbrug.
- Rengør eller udskift filtrene regel­mæssigt. Overmættede filtre reduce­rer emhættens effekt, øger brandfa­ren og medfører øget hygiejnisk risi­ko.
- Anvend Con@ctivity-funktionen. Em­hætten tændes og slukkes automa­tisk. Emhætten vælger det optimale blæsertrin til den pågældende mad­lavningssituation og sørger hermed for et lavt strømforbrug.
- Vær opmærksom på følgende, hvis emhætten betjenes manuelt:
– Kontroller det valgte blæsertrin på
emhætten. For det meste er et lavt trin tilstrækkeligt. Anvend kun boo­stertrinnet, når det er nødvendigt.
– Vælg ved kraftig mados et højt ef-
fekttrin på et tidligt tidspunkt. Det­te er mere effektivt end at forsøge at få store mængder mados i køk­kenet ud ved at lade emhætten kø­re længe.
– Sørg for at slukke emhætten efter
endt madlavning. Anvend efterudsugningsfunktion­en, hvis luften i køkkenet skal ren­ses for rester af em og lugte efter madlavningen. Blæseren slukker automatisk efter den valgte efter­udsugningstid.
29
Page 30

Indstillinger ændres

Emhættens indstillinger kan ændres med tasterne på emhætten.
Indstillingerne, der er beskrevet i dette afsnit, kan ikke ændres via Miele-ap­pen.
Sluk emhætten. Emskærmen skal
være kørt ind.
Træk fedtfiltrene ud. Via fedtfilteråbningerne er der adgang til
betjeningsdelen.
Driftstimetæller fedtfilter æn­dres
Driftstimetælleren kan indstilles, så den passer til madlavningsvanerne.
Tryk samtidigt på efterudsugningsta-
sten “” og driftstimetasten .
Fedtfiltersymbolet og et blæsertrin blinker.
Tasterne 1 til B viser den indstillede tid:
Tast 1........................................ 20timer
Tast 2........................................ 30timer
Tast 3........................................ 40timer
Tast B ....................................... 50timer
Vælg en kortere drifstid ved tryk på
tasten “” eller en længere driftstid ved tryk på tasten “”.
Bekræft valget med driftstimetasten
. Alle lamper slukker. Hvis valget ikke bekræftes inden for
4minutter, bibeholdes den gamle ind­stilling.
Ved levering er den indstillet til et ren­gøringsinterval på 30 timer.
- Der bør vælges kortere tid, fx 20 ti­mer, hvis der steges og frituresteges meget.
- Også hvis der kun laves mad af og til, tilrådes et kort rengøringsinterval. Herved forhindres, at fedtansamlinger hærdes og dermed vanskeliggør ren­gøringen.
- Et længere rengøringsinterval på 40 eller 50 timer kan vælges, hvis der normalt laves meget fedtfattig mad.
Sluk blæseren og lyset.
30
Page 31
Indstillinger ændres

Lugtfilterets driftstimetæller ændres eller deaktiveres

Lugtfiltrene er nødvendige ved recirku­lation.
Driftstimetælleren kan indstilles, så den passer til madlavningsvanerne.
Den skal deaktiveres ved udluftning til det fri.
Som standard er et interval for udskift­ning indstillet til 180 timer.
Sluk blæseren og lyset.Tryk samtidigt på tasten “” og
driftstimetasten .
Lugtfiltersymbolet og et blæsertrin blinker.
Tasterne 1 til B viser den indstillede tid:
Tast 1...................................... 120timer
Tast 2...................................... 180timer
Tast 3...................................... 240timer
Tast B .................................. deaktiveret
Vælg den ønskede tid ved tryk på ta-
sten “” eller “”.
Bekræft valget med driftstimetasten
. Alle kontrollamper slukker. Hvis valget ikke bekræftes inden for 4
minutter, bibeholdes den gamle indstil­ling.
Powermanagement deaktive­res
Vær opmærksom på, at deaktiveringen kan medføre et højere energiforbrug.
Powermanagement deaktiveres / ak­tiveres
Sluk blæseren og lyset.Tryk på efterudsugningstasten  i
ca. 10 sekunder, indtil blæsertrin 1 ly­ser.
Tryk herefter en efter en på
- lystasten ,
- tasten og igen
- lystasten .
Når Powermanagement er aktiveret, ly­ser 1 og B konstant. Når det er deaktiveret, blinker 1 og B.
Tryk på tasten for at deaktivere
Powermanagement. 1 og B blinker. Aktiver ved tryk på tast . 1 og B lyser konstant. Bekræft valget med efterudsugnings-
tasten . Alle kontrollamper slukker. Hvis valget ikke bekræftes inden for 4
minutter, bibeholdes den gamle indstil­ling.
31
Page 32

Rengøring og vedligeholdelse

Afbryd altid strømmen til emhæt-
ten inden reparation og vedligehol­delse (se afsnittet Råd om sikkerhed og advarsler).

Kabinet

Generelt

Overfladerne og betjeningselemen­terne kan blive beskadiget som følge af uegnede rengøringsmidler.
Anvend ikke rengøringsmiddel, der kan indeholde soda, syre, klor eller opløsningsmidler.
Anvend ikke skurende eller ridsende rengøringsmidler, som fx skurepul­ver, flydende skuremiddel, sku­resvampe, som fx grydesvampe eller brugte svampe, der indeholder rester af skuremiddel.
Fugt i emhætten kan føre til ska-
der. Vær opmærksom på, at der ikke
trænger fugt ind i emhætten.
Rengør kun alle overflader og betje-
ningselementer med en let fugtig svampeklud, opvaskemiddel og varmt vand.
Tør overfladerne efter med en blød
klud.
Særlige anvisninger om ståloverfla­der
Anvisningerne gælder ikke for betje­ningstasterne.
Udover de generelle anvisninger er ren­gøringsmidler til rustfrit stål uden sku­rende virkning egnet til rengøring af ståloverfladerne.
For at forhindre at stålfladerne hurtigt bliver snavsede igen, anbefales pleje­middel til rustfrit stål (kan købes ved henvendelse til Miele Kundecenter).
Særlige anvisninger om betjenings­elementer
Der kan opstå misfarvninger eller ændringer på overfladerne, hvis snavs får lov at sidde i længere tid.
Snavs skal helst fjernes omgående.
Ved rengøring med rengøringsmiddel til rustfrit stål kan betjeningselemen­ternes overflade beskadiges.
Anvend til rengøring af betjeningsele­menterne ikke rengøringsmiddel til rustfrit stål.

Driftstimetæller 

Emhætten gemmer den tid, den har væ­ret i brug.
Miele-appen informerer om de afviklede driftstimer, og giver besked, når filtrene skal rengøres eller udskiftes.
32
Samtidig lyser symbolerne fedtfilter eller lugtfilter på emhættens betje­ningselementer.
Page 33
Rengøring og vedligeholdelse
Intervallet for driftstimetælleren kan til­passes dine madlavningsvaner (se af­snittet Indstillinger ændres).

Fedtfiltre

Risiko for brand
Overmættede fedtfiltre medfører brandfare.
Rengør fedtfiltrene med jævne mel­lemrum.
De genanvendelige metalfedtfiltre i em­hætten optager de faste bestanddele i køkkenosen (fedt, støv osv.) og forhin­drer derved, at emhætten bliver snav­set.
Fedtfiltrene skal rengøres med jævne mellemrum.
Kraftigt tilsmudsede fedtfiltre reduce­rer udsugningseffekten og medfører kraftigere tilsmudsning af emhætten og køkkenet.

Rengøringsinterval

Fedtansamlinger hærdes, hvis de får lov at sidde i længere tid, hvorved rengørin­gen vanskeliggøres. Det anbefales der­for at rengøre fedtfilteret hver 3.-4. uge.

Fedtfilter tages ud

Filteret kan falde ned, når det ta-
ges ud. Dette kan medføre beskadigelse af
filteret og kogepladen. Hold godt fast i filteret, når det tages
ud.
Træk fedtfiltrene ud af skakterne på
forsiden af kabinettet.

Rengøring af fedtfiltrene i hånden

Rengør fedtfiltrene med en opvaske-
børste og varmt vand tilsat et mildt
opvaskemiddel til opvask i hånden.
Undlad at bruge koncentreret opva-
skemiddel.
Driftstimetælleren minder om at rengøre fedtfiltrene regelmæssigt (se afsnittet Rengøring og vedligeholdelse, Driftsti­metæller).
33
Page 34
Rengøring og vedligeholdelse

Uegnede rengøringsmidler

Ved gentagen brug af uegnede rengø­ringsmidler kan filterfladerne blive be­skadiget. Følgende rengøringsmidler bør undgås:
- kalkopløsende rengøringsmidler
- skurepulver og flydende skuremiddel
- aggressive universalrengøringsmidler og fedtopløsende spray
- ovnspray
Rengøring af fedtfiltre i opvaskema­skine
Anbring fedtfiltrene så lodret som mu-
ligt eller på skrå i underkurven. Sørg for, at spulearmen kan bevæges frit.
Anvend et gængs opvaskemiddel til
opvaskemaskiner.
Vælg et program med en temperatur
på min. 50°C og maks. 65°C.
Ved rengøring af fedtfiltrene i opvaske­maskine kan de - afhængig af det an­vendte opvaskemiddel - blive misfar­vet på de indvendige flader. Dette har ingen indflydelse på fedtfiltrenes funk­tion.

Efter rengøring

Læg fedtfiltrene til tørre på et sugen-
de underlag efter rengøringen.
Fjern også fedtrester fra de tilgænge-
lige dele af kabinettet, når fedtfiltrene er taget ud. Dette forebygger brand­fare.
Skub fedtfiltrene i igen.

Driftstimetæller for fedtfilter nulstilles

Efter rengøringen skal driftstimetælleren nulstilles med emhættens taster.
Tryk på driftstimetasten  i ca. 3
sekunder, mens blæseren er tændt,
indtil kun tasten 1 blinker. Fedtfiltersymbolet slukker. Hvis fedtfiltrene rengøres inden udløb af
den indstillede driftstid: Tryk på driftstimetasten  i ca. 6
sekunder, indtil kun tallet 1 blinker.
34
Page 35
Rengøring og vedligeholdelse

Lugtfiltre

Ved recirkulation skal der foruden fedt­filtrene anvendes to lugtfiltre. Disse bin­der de lugtstoffer, der opstår ved mad­lavning.
Lugtfiltrene kan bestilles via vores web­shop shop.miele.dk eller ved telefonisk henvendelse til vores kundecenter (tlf.nr. findes på omslaget). De kan også købes hos Miele-forhandlere.
Typebetegnelsen findes i afsnittet Tek­niske data.

Lugtfilteret isættes/udskiftes

Oven over fedtfiltrene sidder skakterne, som lugtfiltrene skubbes ind i.

Udskiftningsinterval

Udskift altid lugtfiltrene, når de ikke længere kan binde lugtstofferne til­strækkeligt, senest hver 6. måned.
Driftstimetælleren minder om at udskifte lugtfilteret regelmæssigt (se afsnittet Rengøring og vedligeholdelse, Driftsti­metæller).

Driftstimetæller til lugtfilter nulstilles

Driftstimetælleren skal nulstilles på em­hættens betjeningspanel efter udskift­ningen.
Tryk 2 gange på driftstimetasten
, mens blæseren er tændt, og
hold den inde i ca. 3 sekunder, indtil
kun tallet 1 blinker. Lugtfiltersymbolet slukker. Hvis lugtfiltrene udskiftes inden udløb
af den indstillede driftstid: Tryk 2 gange på driftstimetasten
, og hold den inde i ca. 6 se-
kunder, indtil kun tallet 1 blinker.
Tag låget af. Det fastholdes af mag-
neter.
Tag lugtfiltrene ud af emballagen.
Skub lugtfiltrene ind i skakterne.Sæt låget i igen.

Lugtfiltre bortskaffes

De brugte lugtfiltre kan smides ud
med almindeligt husholdningsaffald.
35
Page 36

Service / Garanti

Kontakt i tilfælde af fejl

Kontakt forhandleren eller Miele Kunde­center, hvis det ikke er muligt selv at udbedre fejlen.
Bestil service via Mieles hjemmeside www.miele.dk/service.
Kontaktinformation til Miele Kunde­center findes i slutningen af denne do­kumentation.

Typeskiltets placering

Typeskiltet kan ses på kabinettet, når afdækningen på lugtfilterskakterne ta­ges af.

Miele Service

- Service inden for kort tid
- Lokale Miele-serviceteknikere i lands­dækkende servicenet
- Teknikerne er specialuddannede i Mieles produkter
- Centralt dirigerede servicevogne
- Stor reservedelsbeholdning i service­vognen
- Originale Miele-reservedele
- 24 måneders garanti på alle fabriks­nye Miele-produkter, -reservedele og reparationer
- Garanteret levering af reservedele i mange år efter at produktet er taget ud af salgsprogrammet

Reparationsservice

Får du brug for reparationsservice, kla­rer vi det hurtigt med egen serviceafde­ling. Vi har over hele landet mere end 60 lokalt boende serviceteknikere og er derfor altid tæt på kunderne. Ventetiden på at få besøg af en servicetekniker er normalt kun ganske få dage, så dit pro­dukt hurtigt er klar til brug igen. Dette kan vi gøre i kraft af vores store stab af serviceteknikere, som kører i centralt di­rigerede servicevogne.
36
Teknikeren medbringer en stor mængde originale Miele-reservedele i sin service­vogn. Dette bevirker, at langt de fleste reparationer klares med det samme uden yderligere servicebesøg.
Page 37
Service / Garanti
Rygraden i god service er dygtige ser­viceteknikere. Alle vores teknikere har en relevant faglig håndværksmæssig uddannelse, og denne suppleres løben­de med Mieles egen uddannelse i drift, vedligeholdelse og reparation af vores produkter. Du kan derfor også altid få råd og vejledning om produkternes drift og vedligeholdelse.

Servicebestilling

Kontakt Miele Kundecenter via miele.dk/service

Mieles garanti

De efterfølgende bestemmelser om ga­ranti omfatter udelukkende fabriksnye produkter. Garantien er gældende 24 mdr. fra købsdato, når der forevises kvittering, regning eller tilsvarende, hvoraf købsdato fremgår. Funktionssvigt på produkterne, der skyldes installati­onsmæssige forhold, dækkes ikke af garantien. Garantien indskrænker ikke købers rettigheder if. lovgivningen over for Miele.

Mieles garanti omfatter:

Fabriksnye produkter beregnet til pri­vate husholdninger og anvendt til rette formål. Fabrikations- og materialefejl, såfremt disse fejl konstateres under produktets normale brug.
For mindre øer, hvor færgetransport er påkrævet, Grønland og Færøerne gæl­der dog særlige bestemmelser.

Mieles garanti indebærer:

For store produkter betaler Miele alle udgifter til reservedele, arbejdsløn og rejseudgifter for tekniker. Såfremt Miele skønner det nødvendigt, at produktet sendes til et Miele værksted, betaler Miele alle fragtudgifter hertil. For små produkter betaler Miele alle udgifter til reservedele og arbejdsløn, hvorimod fremsendelse af produktet sker for kø­bers regning og risiko. Efter udbedring af fejlen sker returnering af produktet for Mieles regning og risiko. Dele ud­skiftet ved en sådan reparation tilhører Miele.
37
Page 38
Service / Garanti

Mieles garanti omfatter ikke:

- Fejl eller skader opstået direkte eller indirekte som følge af overlast, fejlbe­tjening, misbrug, skødesløs behand­ling, mangelfuld vedligeholdelse, fejl­agtig indbygning, opstilling og tilslut­ning, spændingsvariationer og elek­triske forstyrrelser eller ved reparation udført af andre end de af Miele auto­riserede teknikere.
- Fejl eller skader opstået som følge af erhvervsmæssig eller anden brug af produkter, der er beregnet til private husholdninger.
- Erstatning for eventuelle følgeskader, herunder skader på andre genstande, driftstab etc., medmindre andet er lovmæssigt fastlagt.

Uberettiget tilkaldelse af Miele Service:

Inden Miele Service tilkaldes, kontrol­leres de fejlmuligheder, det er muligt selv at udbedre. Såfremt kravet om ud­bedring er uberettiget, eksempelvis hvis produktets svigt skyldes en defekt sik­ring eller et defekt afløb, påhviler det kunden selv at betale de omkostninger, der er forbundet med at have tilkaldt service.

Transportskader:

Skulle produktet have fået en transport­skade under en transport, som køber selv har sørget for, rettes omgående henvendelse til den forhandler, hvor produktet er købt.

Lov om køb:

Bestemmelserne vedrørende garanti er gældende fra ikrafttrædelse af Lov om køb år 2002. Garantien fratager ikke kø­ber adgang til at gøre et eventuelt an­svar efter købeloven gældende over for den forhandler, hvor produktet er købt. Henvendelse til Miele A/S virker samti­dig som reklamation over for forhandle­ren.

Indberetning:

Ønskes fejlen ikke afhjulpet omgående, skal eventuelle krav i henhold til Mieles garanti sammen med den fornødne do­kumentation for købsdato være ind­sendt skriftligt inden garantiens udløb til
Miele A/S Erhvervsvej 2, Postboks 1371 DK - 2600 Glostrup.
38
Page 39
*INSTALLATION*

Installation

Mål
DA 3668
DA 3698
39
Page 40
*INSTALLATION*
Installation
a
Udluftning til det fri, recirkulation med ombygningssæt DUU150.
b
Skabskorpusset skal afkortes med 38mm i forhold til skabsdøren.
c
Montering er ligeledes mulig i et 600mm bredt skab. I tilfælde heraf skal man være opmærksom på føl­gende:
– Naboskabene skal også afkortes
med 38 mm.
– Skabsdørene på indbygningsska-
bet og naboskabene skal åbne opad, så fedtfiltrene er tilgængeli­ge.
d
Udluftningstilslutning alternativt monteret bagtil.
e
Overskabet kan forsynes med en mellemvæg efter monteringen. Ad­gange til fedtfiltre – og ved recirkula­tion ligeledes lugtfiltre – skal forblive tilgængelige.
f
Alternativt kan overskabet forsynes med udvidelser i siderne.
Ved mål til skabshøjde og udskæringer skal der tages hensyn til monteret tilbe­hør (fx lyddæmper, DSM-modul).
40
Page 41
*INSTALLATION*

Afstand mellem kogeplade og emhætte (S)

Vær ved valg af afstanden mellem kogepladen og underkanten af emhætten op­mærksom på kogepladeproducentens angivelser. Hvis der ikke er angivet større sikkerhedsafstande, skal nedenstående mindste­afstande overholdes:
Se også afsnittet Råd om sikkerhed og advarsler.
Kogeplade Afstand S min. Elkogeplade 450mm Elgrill, friturekoger (el) 650mm
Installation
Gaskogeplade med flere blus,
650mm
12,6 kW samlet effekt, ingen enkelt brænder > 4,5 kW Gaskogeplade med flere blus,
760mm > 12,6 kW og 21,6 kW samlet effekt, ingen enkelt brænder > 4,8 kW
Gaskogeplade med flere blus,
Ikke mulig > 21,6 kW samlet effekt, eller en brænder med effekt > 4,8 kW
Gaskogeplade med ét blus, 6 kW effekt 650mm Gaskogeplade med ét blus, > 6 kW og 8,1 kW effekt 760mm Gaskogeplade med ét blus, > 8,1 kW effekt Ikke mulig
41
Page 42
*INSTALLATION*
Installation

Før installation

Læs før installation alle informati-
oner i dette afsnit samt afsnittet Råd om sikkerhed og advarsler.

Monteringsanbefalinger

- Sørg for, at emhætten monteres midt over kogepladen, så emmen fra mad­lavningen kan opfanges optimalt.
- Kogepladen skal så vidt muligt være smallere end emhætten. Kogepladen bør højst have samme bredde som emhætten.
- Monteringsstedet skal være frit til­gængeligt. I tilfælde af reparation skal det også være nemt at komme til em­hætten og at afmontere den. Vær fx opmærksom på dette ved placering af skabe, reoler, loftselementer eller dekorrammer i området omkring em­hætten.

Installationsmateriale

42
Page 43
*INSTALLATION*
a
1 udluftningsstuds til aftræksrør
150 mm.
b
2 afdækninger til monteringsbesla­gene.
c
2 monteringsbeslag til at bære em­hætten i overskabet.
d
1 afdækning til lugtfilterskakterne.
e
1 afstandsprofil til afdækning af spalten mellem emhættens bagside og væggen.
12 skruer 4 x 15 mm til montering af emhætten i overskabet.
Installation
2 skruer 4 x 40 mm, 2 rawlplugs 6 x 36 mm til ekstra fast-
gørelse af emhætten til væggen (kun til montering i et 900 mm bredt skab).
4 skruer 4 x 25 mm til yderligere fast­gøring af den 900 mm brede emhætte.
4 klæbestrimler til lukning af monte­ringshuller, der ikke skal anvendes.
4 skruer M4 x 16 mm til montering af emhætten på monteringsbeslagene og til montering af afstandsprofilen.
4 skruer M4 x 8 mm til montering af afstandsprofilen.
1 vinkelskruetrækker T 20
43
Page 44
*INSTALLATION*
Installation

Udluftningstilslutning flyttes

Blæseren kan drejes, så udluftningsrø­ret kan tilsluttes på bagsiden af emhæt­ten. Dette kan fx være nødvendigt, hvis der anvendes et meget lavt skab. Om­bygningen skal foretages før monterin­gen.
Der må ikke være tilsluttet strøm til emhætten.
Løsn skruerne i den forreste kabinet-
afdækning, og tag afdækningen af.
Løsn skruerne i afdækningen på bag-
siden af kabinettet, og tag den af.
Skru blæserens monteringsskruer ud.Drej blæseren bagud, og stik udluft-
ningsstudsen ind i den bageste ud­luftningsåbning. Sørg for, at lednin­gen ikke løsnes.
44
Skru blæseren fast igen.Fastgør den bageste afdækning på
oversiden.
Skru den forreste kabinetafdækning
på igen.
Page 45
*INSTALLATION*
Installation
Træk fedtfiltrene ud af holderne på
forsiden af kabinettet.
Inden emhætten monteres i skabet, an­bringes afstandsprofilen på bagsiden. Den kan monteres, så den støder mod overkanten eller underkanten af emskærmen.
Beregn det nødvendige mål T på af-
standsprofilen.
Afkort afstandsprofilen til målet T.
Skær den af med en kniv ved brudlin­jen for det næstmindste mål.
Skru afstandsprofilen på i den ønske-
de position på bagsiden af emhæt­ten. Anvend de medfølgende skruer. Til fastgørelse til underkanten skal kabinettets skruer anvendes, efter at de er skruet ud.
45
Page 46
*INSTALLATION*
Installation
Skru monteringsbeslagene på i højre
og venstre side af skabet, så de flug­ter med underkanten af skabet. Be­slagene er beregnet til skabe med vægtykkelser på 16mm og 19mm. Se prægningen på beslagene for at se, hvilken side de skal skrues fast med.
46
Skru skruerne til ophængning af em-
hætten i, og lad dem stikke ca. 5 mm ud. Ved montering af en 900 mm bred emhætte i et 600 mm bredt skab sættes først kun de forreste skruer i.
Page 47
*INSTALLATION*
Installation
Læs afsnittene Eltilslutning og Råd om sikkerhed og advarsler, inden der foretages eltilslutning.
Sæt stikket i kontakten. Der er adgang til betjeningsdelen gen-
nem fedtfilteråbningen.
Tryk på tænd/sluk-tasten. Blæseren tændes, og emskærmen kø-
rer ud. Træk stikket ud igen, når emskærmen
er kørt ud.
Til sikker montering er det nødven­digt, at emhætten kun monteres i det allerede monterede skab. Den kan ik­ke monteres i skabet på forhånd.
Monter emhætten i skabet nedefra.
Skub den bagud hen over sikker­hedstappene, så den hænger sikkert i skabet.
Når emhætten skal fastgøres i skabet, skal emskærmen være kørt ud. Hertil kræves eltilslutning.
Blæseren slukker, og emskærmen for­bliver ude.
Stram de fire monteringsskruer nede-
fra.
47
Page 48
*INSTALLATION*
Installation
Ved montering af en 900 mm bred
emhætte i et 600 mm bredt skab sættes dernæst også de to bageste skruer i. Hvis skabet har udvidelser i siderne. er det også nødvendigt at fastgøre
den på hylderne nedenunder. Sæt stikket i igen. Blæseren tænder igen.
Tryk på tænd/sluk-tasten.
Løsn beslagenes skruer, og skub be-
slagene bagud mod bagvæggen.
Juster emhætten, og marker monte-
ringshullerne i skabet.
Fastgør beslagene i skabet.Juster emhætten igen, og stram skru-
erne på kabinettet.
Blæseren slukker. Emskærmen kører ind.
Ved montering af en 900 mm bred em­hætte i et 900 mm bredt skab uden hyl­der nedenunder i siden er en ekstra ju­stering og fastgørelse af emhætten nødvendig. Hertil kan der anvendes to beslag, som monteres på bagsiden af skabet.
Hvis skabet ikke har en stabil bagvæg, kan de medfølgende skruer og rawl­plugs anvendes til fastgørelse til væg­gen.
Hvis skruerne er vanskeligt tilgængeli­ge, kan den medfølgende vinkelskrue­trækker anvendes.
48
Luk de monteringshuller på emskær-
men, der ikke skal anvendes. Egnede klæbestrimler medfølger.
Page 49
*INSTALLATION*
Installation
Fastgør desuden afstandslisten til un-
dersiden af skabet.
Afdækningskapperne til beslagene er
egnet til skabe med vægtykkelse
16mm og 19mm. Vend kapperne til
den pågældende monteringsposition,
og sæt dem på beslagene.
Sæt afdækningen til lugtfilterskakter-
ne på, og klap den i. Den fastholdes af magneter.
49
Page 50
*INSTALLATION*
Installation
Træk eventuelt beskyttelsesfolie af
fedtfiltrene, og sæt fedtfiltrene i igen.

Aftræksrøret tilsluttes

Sæt aftræksrøret på udblæsnings-
studsen på emhætten.
Følg ved anbringelse af aftræksrøret
afsnittet Aftræksrør.
Forberedelse af brug med re­cirkulation
Hvis de byggemæssige forudsætninger ikke tillader en udluftningstilslutning, skal emhætten forberedes til recirkula­tion. Der kræves et ombygningssæt til brug med recirkulation. Dette kan købes i faghandlen eller ved henvendelse til Mieles Kundecenter (se kontaktinforma­tion på omslaget). Der skal også bruges et lugtfilter (se afsnittet Tekniske data).
Monter aftræksrøret på udblæsnings-
studsen, fx et fleksibelt aftræksrør
med et spændbånd (ekstratilbehør).
50
Til montering på et ikkesynligt område på skabets overside er monteringssæt DUU 150 med kunststofgitter velegnet.
Page 51
*INSTALLATION*
På et synligt området anbefales monte­ringssæt DDU 151 med stålgitter.
Installation

Aftræksrør

Ved samtidig brug af emhætten
og et ildsted, der er afhængigt af luf­ten i rummet, kan der være fare for forgiftning!
Anvisningerne i afsnittet Råd om sik­kerhed og advarsler bør ubetinget følges.
Lad i tvivlstilfælde den lokale skor­stensfejermester kontrollere, at brug af emhætten kan ske uden fare.
Monter monteringssættet som be-
skrevet i den medfølgende monte-
ringsanvisning. Sørg for, at lamellerne
i udblæsningsgitteret peger ind mod
rummets midte og ikke umiddelbart
ind mod væggen eller loftet. Installer lugtfiltrene (se afsnittet Ren-
gøring og vedligeholdelse).
Anvend kun glatte rør eller fleksible slanger af ikke-brændbart materiale som aftræksrør.
For at opnå størst muligt luftflow og lavt lydniveau bør man være opmærksom på følgende:
- Aftræksrørets diameter må ikke være mindre end udluftningsstudsens tværsnit (se afsnittet Mål). Dette gæl­der især ved anvendelse af fladkana­ler.
- Aftræksrøret skal være så kort og lige som muligt.
- Anvend kun bøjninger med stor radi­us.
- Der må ikke være knæk på aftræks­røret, og det må ikke være trykket sammen.
- Alle forbindelser skal være faste og tætte.
- Hvis aftræksrøret har klapper, skal klapperne åbnes, når emhætten tæn­des.
51
Page 52
*INSTALLATION*
Installation
Enhver indsnævring af luftstrømmen giver ringere lufteffekt og øger driftslydene.

Skorsten

Hvis udblæsningsluften føres ud gen­nem en skorsten, skal indføringsstud­sen ledes i strømretningen.
Hvis skorstenen anvendes til flere ma­skiner til udluftning, skal skorstenens diameter være tilstrækkelig stor.

Tilbageslagsklap

Anvend en tilbageslagsklap i ventilati-
onssystemet.

Kondensvand

Hvis aftræksrøret fx føres igennem køli­ge rum eller loft, kan der dannes kon­densvand i aftræksrøret på grund af temperaturforskellene. Isoler aftræksrø­ret for at reducere temperaturforskelle.
Hvis aftræksrøret lægges vandret, skal der være et fald på min 1 cm pr. meter. Faldet forhindrer, at kondensvand kan løbe ind i emhætten.
Tilbageslagsklappen sikrer, at der ikke kan trænge luft ind eller ud, når emhæt­ten er slukket.
Hvis udblæsningsluften skal ledes di­rekte ud i det fri, anbefaler vi, at der in­stalleres et Miele-murrør eller en Miele­taggennemføring (ekstraudstyr). Der er installeret en integreret tilbageslagsklap.
I tilfælde af at ventilationssystemet ikke har en tilbageslagsklap, kan en tilbage­slagsklap købes som ekstraudstyr.
52
Ud over isolering af aftræksrøret anbe­faler vi, at der installeres en kondens­vandspærre, som opsuger kondensvan­det og fordamper det.
Kondensvandspærrer kan købes som ekstratilbehør til aftræksrør med en dia­meter på 125 mm eller 150 mm.
Kondensvandspærren skal installeres lodret og så vidt muligt tæt over em­hættens udblæsningsstuds. Pilen på kabinettet viser udblæsningsretningen.
Miele påtager sig intet ansvar for funk­tionsfejl eller skader forårsaget af util­strækkeligt aftræk.
Page 53
*INSTALLATION*

Lyddæmper

Til yderligere lyddæmpning kan der in­stalleres en lyddæmper i aftræksrøret (ekstratilbehør)
Installation
Ved recirkulation anbringes lyddæmpe­ren mellem udblæsningsstudsen og ud­luftningsgitteret . Kontroller indbyg­ningsrummet.
Ved udluftning til det fri dæmper lyd­dæmperen blæserstøj udad og også støj udefra, som kan trænge ind i køk­kenet via aftræksrøret (fx larm fra ga­den). Anbring derfor lyddæmperen tæt på udluftningsåbningen .
53
Page 54
*INSTALLATION*
Installation

Eltilslutning

Installation, vedligeholdelse og
reparation foretaget af ukyndige kan medføre betydelig risiko for bruge­ren; eventuelle skader som følge her­af er ikke omfattet af Mieles garanti.
Installationen må kun foretages af en elfagmand.
Emhætten leveres med et stik godkendt i EU, som dog ikke må anvendes i en dansk installation, da emhætten derved ikke jordforbindes iht. Stærkstrømsbe­kendtgørelsen. Udskiftning til dansk stik skal foretages af en uddannet fagmand. Alternativt kan der anvendes en adapter til overgang mellem Schuko-stikprop og dansk jordingssystem. En sådan kan købes ved henvendelse til vores kunde­center (kontaktinformation findes på omslaget). Emhætten må kun tilsluttes et regle­menteret installeret elnet.
Emhætten må kun tilsluttes en for­skriftsmæssigt installeret stikkontakt AC 230 V ~ 50 Hz. Den elektriske monte­ring skal foretages af en uddannet fag­mand i henhold til Stærkstrømsbe­kendtgørelsen.
De nødvendige tilslutningsdata findes på typeskiltet (se afsnittet Service / Ga­ranti). Kontroller, om disse angivelser stemmer overens med elnettets spæn­ding og frekvens.
Skal ekstrabeskyttes, jf. Stærk­strømsbekendtgørelsen.
Tilslutning via en stikdåse anbefales, da dette gør servicearbejde nemmere. Sørg for, at stikdåsen er tilgængelig, når emhætten er indbygget.
Hvis stikkontakten ved tilslutning med stik ikke er tilgængelig efter indbyg­ningen, eller hvis der skal foretages fast tilslutning, skal emhætten kunne afbry­des på gruppeafbryderen.
54
Page 55

Tekniske data

Blæsermotor 80 W Kogepladebelysning DA 3668 2 x 3W DA 3698 3 x 3W Samlet tilslutningsværdi DA 3668 86 W DA 3698 89 W Spænding, frekvens AC 230 V, 50 Hz Sikring 10A Tilslutningsledningens længde 1,5m Vægt DA 3668 16kg DA 3698 19kg
Trådløst netværksmodul
Frekvensbånd 2,400 – 2,4835GHz Maks. sendeeffekt < 100mW

Ekstraudstyr til recirkulation

Monteringssæt DUU150 eller DUU151 og lugtfilter-sæt DKF19-P. Sættet indehol­der to lugtfiltre.
55
Page 56
Tekniske data

Konformitetserklæring

Miele erklærer hermed, at denne emhætte overholder direktiv 2014/53/EU. Den komplette tekst til EU-konformitetserklæringen er tilgængelig her:
- På Mieles hjemmeside på den respektive produktside under Downloads.
- På Mieles hjemmeside via Services - Brugsanvisninger m.m. ved angivelse af model.

Oplysning til testinstitutter

Beregning af energiklassen skal foretages med udluftning til det fri. Emhætten er ved levering indstillet til recirkulation. Omstilling til udluftning til det fri foretages ved deaktivering af driftstimetælleren for lugtfilteret/lugtfiltrene (se afsnittet Første ibrugtagning).
56
Page 57
Tekniske data

Datablad til husholdningsemhætter

efter delegeret forordning (EU) nr. 65/2014 og forordning (EU) nr. 66/2014
MIELE Modelidentifikation DA 3668
Årligt energiforbrug (AEC Energieffektivitetsklasse A++ Energieffektivitetsindeks (EEl Hydraulisk effektivitet (FDE Hydraulisk effektivitetsklasse A (bedste klasse) til G (dårligste klasse) A Belysningseffektivitet (LE Belysningseffektivitetsklasse A (bedste klasse) til G (dårligste klasse) A Fedtfiltreringseffektivitet 82,8% Fedtfiltreringseffektivitetsklasse A (bedste klasse) til G (dårligste klasse) C Målt luftstrøm i det optimale driftspunkt
Luftstrøm (min. hastighed)
Luftstrøm (maks. hastighed)
Luftstrøm (intensiv hastighed eller turboindstilling)
Maks. luftstrøm (Q
max
)
Målt lufttryk i det optimale driftspunkt 356 Pa A-vægtet lydeffektemission (min. hastighed) 36 dB A-vægtet lydeffektemission (maks. hastighed) 51 dB A-vægtet lydeffektemission (intensiv hastighed eller turboindstilling) 63 dB Målt elektrisk effektoptag i det optimale driftspunkt 93,0 W Effektoptag i slukket tilstand (Po) W Effektoptag i standbytilstand (Ps) 0,35 W Belysningssystemets nominelle effekt 6,0 W Belysningssystemets gennemsnitlige lysstyrke på kogefladen 420 Ix Tidsforøgelsesfaktor 0,6
) 24,5 kWh/år
emhætte
) 35,2
emhætte
) 39,1
emhætte
) 70,0 lx/W
emhætte
367,5 m3/h
190 m3/h
400 m3/h
635 m3/h
635 m3/h
57
Page 58
Tekniske data

Datablad til husholdningsemhætter

efter delegeret forordning (EU) nr. 65/2014 og forordning (EU) nr. 66/2014
MIELE Modelidentifikation DA 3698
Årligt energiforbrug (AEC Energieffektivitetsklasse A++ Energieffektivitetsindeks (EEl Hydraulisk effektivitet (FDE Hydraulisk effektivitetsklasse A (bedste klasse) til G (dårligste klasse) A Belysningseffektivitet (LE Belysningseffektivitetsklasse A (bedste klasse) til G (dårligste klasse) A Fedtfiltreringseffektivitet 82,8% Fedtfiltreringseffektivitetsklasse A (bedste klasse) til G (dårligste klasse) C Målt luftstrøm i det optimale driftspunkt
Luftstrøm (min. hastighed)
Luftstrøm (maks. hastighed)
Luftstrøm (intensiv hastighed eller turboindstilling)
Maks. luftstrøm (Q
max
)
Målt lufttryk i det optimale driftspunkt 357 Pa A-vægtet lydeffektemission (min. hastighed) 36 dB A-vægtet lydeffektemission (maks. hastighed) 51 dB A-vægtet lydeffektemission (intensiv hastighed eller turboindstilling) 63 dB Målt elektrisk effektoptag i det optimale driftspunkt 90,0W Effektoptag i slukket tilstand (Po) W Effektoptag i standbytilstand (Ps) 0,35W Belysningssystemets nominelle effekt 9,0W Belysningssystemets gennemsnitlige lysstyrke på kogefladen 500 Ix Tidsforøgelsesfaktor 0,6
) 25,6kWh/år
emhætte
) 36,7
emhætte
) 39,4
emhætte
) 55,6lx/W
emhætte
358,1m3/h
190m3/h
400m3/h
635m3/h
635m3/h
58
Page 59
Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Tyskland
Miele A/S Erhvervsvej 2 2600 Glostrup www.miele.dk
Kontakt: miele.dk/service
Page 60
DA 3668, DA 3698
M.-Nr. 11 757 370 / 01da-DK
Loading...