Miele DA 3668, DA 3698 User Manual [ru]

Page 1
Инструкция по эксплуатации, монтажу и гарантия качества
Кухонная вытяжка
Обязательно прочтите инструкцию по эксплуатации и монтажу перед подключением и подготовкой прибора к работе. Вы обезо­пасите себя и предотвратите повреждения прибора.
ru-RU, UA, KZ M.-Nr. 11 743 040
Page 2
Содержание
Указания по безопасности и предупреждения .......................................... 4
Ваш вклад в охрану окружающей среды .................................................... 13
Описание вытяжки .......................................................................................... 14
Описание функций .......................................................................................... 16
Ввод в эксплуатацию...................................................................................... 17
Настройки при задвинутом экране вытяжки .................................................. 17
Выбор режима отвода воздуха или режима рециркуляции .......................... 17
Настройка функции Miele@home ..................................................................... 18
Соединение через мобильное приложение ............................................... 18
Соединение через WPS ............................................................................... 20
Отмена Wi-Fi соединения (вернуться к заводской настройке)................. 21
Настройка функции Con@ctivity....................................................................... 22
Настройка функции Con@ctivity через домашнюю сеть Wi-Fi
(Con@ctivity3.0)............................................................................................. 22
Con@ctivity через прямое Wi-Fi соединение (Con@ctivity 3.0) .................. 23
Эксплуатация (автоматическая работа)...................................................... 24
Приготовление с функцией Con@ctivity (автоматический режим) ................ 24
Процесс обжаривания ...................................................................................... 25
Временный выход из автоматического режима работы................................ 26
Возврат в автоматический режим .............................................................. 26
Эксплуатация (ручной режим работы)......................................................... 27
Приготовление без функции Con@ctivity (ручной режим).............................. 27
Включение и выключение вентилятора...................................................... 27
Выбор уровня мощности .................................................................................. 27
Выбор времени остаточного хода вентилятора.......................................
Включение/выключение/уменьшение яркости освещения панели конфо-
рок.................................................................................................................. 28
Управление без приложения Miele................................................................... 28
Система Powermanagement.............................................................................. 29
Рекомендации по экономии электроэнергии............................................. 30
Изменение установок ..................................................................................... 31
Настройка счётчика работы жироулавливающих фильтров ......................... 31
Настройка или выключение счётчика рабочих часов угольных фильтров .. 32
Отключение системы управления электропитанием Powermanagement ..... 32
Чистка и уход.................................................................................................... 33
Корпус ................................................................................................................ 33
27
Page 3
Содержание
Счётчик рабочих часов ............................................................................ 34
Жироулавливающие фильтры.......................................................................... 34
Угольные фильтры............................................................................................. 36
Обнуление счётчика рабочих часов угольных фильтров.......................... 36
Утилизация угольных фильтров .................................................................. 36
Сервисная служба........................................................................................... 37
Контактная информация для обращений вслучае неисправностей............ 37
Расположение типовой таблички..................................................................... 37
Гарантия ............................................................................................................. 37
Документы соответствия.................................................................................. 37
Условия транспортировки ................................................................................ 37
Условия хранения .............................................................................................. 37
Дата изготовления............................................................................................. 37
Монтаж .............................................................................................................. 38
Размеры прибора .............................................................................................. 38
Расстояние между панелью конфорок и вытяжкой (S).................................. 40
Перед установкой.............................................................................................. 41
Рекомендации по проведению монтажа ......................................................... 41
Принадлежности для монтажа......................................................................... 41
Подключение воздуховода............................................................................... 49
Подготовка для работы в режиме рециркуляции ........................................... 50
Воздуховод ........................................................................................................ 51
Обратный клапан.......................................................................................... 51
Конденсат...................................................................................................... 52
Шумоподавитель.......................................................................................... 52
Электроподключение........................................................................................ 53
Технические характеристики......................................................................... 54
Дополнительно приобретаемая принадлежность для режима рециркуля-
ции ...................................................................................................................... 54
Гарантия качества товара .............................................................................. 55
Контактная информация о Miele................................................................... 57
Page 4

Указания по безопасности и предупреждения

Данная вытяжка отвечает нормам технической безопасности. Тем не менее, её ненадлежащее использование может привес­ти к травмам и материальному ущербу.
Внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и мон­тажу, прежде чем вводить вытяжку в эксплуатацию. В ней со­держатся важные указания по монтажу, технике безопасности, эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопасите себя и пре­дотвратите повреждения вытяжки.
В соответствии с нормой IEC60335-1 компания Miele насто­ятельно рекомендует ознакомиться с главой об установке при­бора и следовать указаниям и предупреждениям по безопас­ности.
Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, вы­званные несоблюдением данных указаний и рекомендаций.
Бережно храните инструкцию по эксплуатации и монтажу и по возможности передайте её следующему владельцу прибора.

Надлежащее использование

Эта вытяжка предназначена для использования в домашнем
хозяйстве и подобных бытовых условиях исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осу­ществлением предпринимательской деятельности.
Вытяжка не предназначена для эксплуатации вне помещений.
Эксплуатация прибора допускается только в условиях, которые соответствуют требованиям, предъявляемым к жилым помеще­ниям. Все прочие способы применения недопустимы.
Используйте вытяжку исключительно в бытовой среде для
очистки воздуха от кухонных испарений, которые образуются при приготовлении пищи. Любые другие виды применения не допускаются.
Page 5
Указания по безопасности и предупреждения
Кухонная вытяжка в режиме рециркуляции не может исполь-
зоваться для удаления испарений над газовыми конфорками. Подробнее узнавайте у обслуживающей организации.
Лица, которые в силу своих физических способностей или из-
за отсутствия опыта и соответствующих знаний не способны уверенно управлять вытяжкой, должны находиться при ее ис­пользовании под присмотром. Такие лица могут управлять вытяжкой без надзора лишь в том случае, если они получили все необходимые для этого разъясне­ния. Они также должны понимать и осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибора.

Если у Вас есть дети

Дети младше 8лет не должны пользоваться вытяжкой или
должны делать это под постоянным надзором.
Дети старше 8лет могут пользоваться вытяжкой без надзора
взрослых, если они настолько освоили управление ей, что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать возмож­ную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией при­бора.
Не разрешайте детям проводить чистку вытяжки и уход за
ней без присмотра взрослых.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
вытяжки. Никогда не позволяйте детям играть с прибором.
Местное освещение вытяжки очень интенсивно.
Если у Вас маленькие дети, следите, чтобы они не смотрели пря­мо на лампы вытяжки.
Опасность удушья! При игре с упаковкой (например, плёнкой)
дети могут завернуться в неё или натянуть на голову, что при­ведёт к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном для детей месте.
Page 6
Указания по безопасности и предупреждения

Техническая безопасность

Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех-
обслуживанию или ремонту может возникнуть серьёзная опас­ность для пользователя. Работы по монтажу, техобслуживанию или ремонту могут проводить только специалисты, авторизован­ные компанией Miele.
Повреждения вытяжки могут нести в себе угрозу Вашей безо-
пасности. Проверяйте отсутствие видимых повреждений. Никог­да не пользуйтесь поврежденной вытяжкой.
Электробезопасность вытяжки гарантирована только в том
случае, если она подключена к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обес­печения электробезопасности. В случае сомнения поручите спе­циалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку.
Надежная и безопасная работа вытяжки гарантирована лишь
в том случае, если вытяжка подключена к централизованной электросети.
Параметры подключения (частота и напряжение) на типовой
табличке вытяжки должны обязательно соответствовать пара­метрам электросети во избежание повреждений вытяжки. Перед тем как подключать прибор, сравните параметры подклю­чения. В случае сомнений проконсультируйтесь со специали­стом по электромонтажу.
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не-
обходимую безопасность (опасность возгорания). Не подклю­чайте вытяжку к электросети с помощью таких устройств.
Page 7
Указания по безопасности и предупреждения
Используйте вытяжку только в смонтированном виде, чтобы
была гарантирована ее безопасная и надежная работа.
Эта вытяжка не может быть подключена на нестационарных
объектах (напр., судах).
Прикосновение к разъёмам, находящимся под напряжением,
а также внесение изменений в электрическое и механическое устройство прибора, опасно для Вас и может привести к нару­шениям работы вытяжки. Открывайте корпус вытяжки только в том случае, если это опи­сано в разделе, касающемся монтажа и чистки. Никогда не от­крывайте другие детали корпуса.
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт
вытяжки выполняет специалист сервисной службы, не авторизо­ванной фирмой Miele.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопас­ности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на оригинальные запчасти.
Поврежденный сетевой кабель могут заменять только квали-
фицированные специалисты.
При проведении монтажа, техобслуживания и ремонта вытяж-
ка должна быть отключена от электросети. Она считается от­ключенной только в том случае, если:
- выключен автоматический выключатель на распределитель­ном щите, или
- полностью вывернуты резьбовые предохранители на распре­делительном щите, или
- отсоединена от сетевой розетки вилка (если имеется). При этом тяните не за кабель, а за вилку.
Page 8
Указания по безопасности и предупреждения

Одновременная эксплуатация панели конфорок и устройства горения, зависимого от воздуха в помещении

Опасность отравления из-за вдыхания продуктов сгора­ния! При одновременной эксплуатации кухонной вытяжки и устройства горения, зависимого от комнатного воздуха, в од­ном и том же помещении или в помещениях, соединённых воздушными каналами, требуется особая осторожность. Устройства горения, зависимые от воздуха в помещении, для поддержания горения используют воздух помещения и отво­дят отработавшие газы через газоотводную систему (напри­мер, дымоход). Такими устройствами могут быть нагреватели, работающие на газу, масле, дровах или угле, проточные водо­нагреватели, бойлерные установки, панели конфорок или ду­ховые шкафы.
Кухонная вытяжка забирает воздух из кухни и соседних поме­щений. Это относится к следующим режимам работы: – режим отвода воздуха – режим рециркуляции с расположенным снаружи циркуляци­онным отсеком
Без достаточного притока воздуха возникает разрежение. К устройству горения не поступает достаточно воздуха. Горение не поддерживается и нарушается. Ядовитые продукты горения в виде газов могут попасть из ды­мохода или вытяжного короба в жилые помещения. Возникает угроза для жизни!
Page 9
Указания по безопасности и предупреждения
Безопасная эксплуатация при одновременной работе вытяжки и зависимых от комнатного воздуха устройств горения может быть обеспечена, если разрежение не превышает 4Па (0,04мбар). В этом случае исключается обратный подсос отра­ботавших газов от источника нагрева.
Этого можно добиться, если с помощью незакрываемых от­верстий, например, в дверях или окнах, обеспечить дополни­тельное поступление воздуха, необходимого для горения. При этом нужно проследить, чтобы сечение такого отверстия было достаточного размера. Использование только приточного/вы­тяжного канала в стене, как правило, не обеспечивает поступ­ление воздуха в необходимом объёме.
В расчётах необходимо всегда учитывать все вентиляционные отверстия в квартире. Рекомендуем обратиться за консульта­цией к специалисту по эксплуатации печного оборудования.
Если вытяжка используется в режиме рециркуляции и при этом воздух отводится обратно в помещение, то одновремен­ная работа устройства горения, зависимого от комнатного воздуха, не должна вызывать опасений.
Page 10
Указания по безопасности и предупреждения

Правильная эксплуатация

Открытый огонь создаёт опасность возгорания.
Никогда не работайте с открытым огнём под вытяжкой. Так, на­пример, запрещено фламбирование и приготовление на гриле с открытым огнём. Включённая вытяжка затягивает языки пламе­ни в фильтр. Отложения частиц жира могут воспламениться.
Сильное тепловое воздействие при варке на газовой панели
конфорок может повредить вытяжку.
- Никогда не оставляйте гореть газовую конфорку без установ­ленной на нее посуды. Даже если Вы просто снимаете посуду, выключайте газовую конфорку.
- Выбирайте кухонную посуду, которая соответствует размеру конфорки.
- Регулируйте пламя так, чтобы оно ни в коем случае не выхо­дило за пределы посуды.
- Избегайте чрезмерного нагрева посуды (например, при при­готовлении в посуде Wok).
Конденсат может привести к коррозии вытяжки.
Всегда включайте вытяжку, если используется панель конфорок, чтобы не мог образовываться конденсат.
Перегретые масла и жиры могут самовоспламениться, что
приведёт к возгоранию вытяжки. Не оставляйте без присмотра кастрюли, сковороды и фритюр­ницы, если вы готовите с применением масел и жиров. Также приготовление с помощью электрогрилей должно производить­ся под постоянным контролем.
10
Page 11
Указания по безопасности и предупреждения
Отложения жира и грязи отрицательно влияют на работу вы-
тяжки. Никогда не пользуйтесь вытяжкой без жироулавливающих фильтров, т.к. они обеспечивают очистку кухонных испарений.
Примите во внимание, что при приготовлении пищи поднима-
ющееся тепло может сильно нагреть вытяжку. Не касайтесь корпуса и жироулавливающих фильтров, пока вы­тяжка не остынет.

Надлежащий монтаж

При использовании панели конфорок учитывайте указания
производителя о том, разрешена ли над ней работа вытяжки.
Запрещается монтаж вытяжки над устройствами, для горе-
ния которых используется твёрдое топливо.
Если расстояние между панелью конфорок и вытяжкой слиш-
ком мало, то это может привести к повреждениям вытяжки. Если производителем панели конфорок неуказаны иные (боль­шие по размеру) безопасные расстояния, то между панелью и нижним краем вытяжки должны соблюдаться расстояния, при­ведённые в главе «Монтаж». Если под вытяжкой используются разные приборы для приго­товления пищи, для которых указаны различные безопасные расстояния, то необходимо соблюдать большее из них.
При установке кухонной вытяжки необходимо следовать ука-
заниям в главе «Монтаж».
Детали могут иметь острые кромки и привести к повреждени-
ям. Надевайте перчатки, чтобы обеспечить защиту от порезов во время монтажа.
11
Page 12
Указания по безопасности и предупреждения
Для прокладки воздуховода допускается применение возду-
ховодов только из негорючих материалов. Эти специальные принадлежности имеются в продаже в торговых точках или сер­висной службе Miele.
Запрещается подсоединять воздуховод к используемым ды-
мовым трубам, а также к шахтам вентиляции помещений с ус­тройствами горения.
При подсоединении воздуховода к неиспользуемой дымовой
трубе необходимо соблюдать правила противопожарной безо­пасности.

Чистка и уход

Возможна опасность пожара, если чистка прибора будет вы-
полняться не в соответствии с указаниями этой инструкции.
Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали,
находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание. Никогда не используйте для очистки вытяжки пароструйный очиститель.

Принадлежности

Используйте исключительно оригинальные принадлежности
Miele. При установке или встраивании других деталей теряется право на гарантийное обслуживание.
12
Page 13

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Утилизация транспортной упаковки

Упаковка защищает прибор от по­вреждений при транспортировке. Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи­руются, поэтому они подлежат пере­работке.
Возвращение упаковки для ee вто­ричной переработки приводит к эко­номии сырья и уменьшению коли­чества отходов. Просим Bac по воз­можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.

Утилизация прибора

Электрические и электронные прибо­ры часто содержат ценные матери­алы. В их состав также входят опре­деленные вещества, смешанные ком­поненты и детали, необходимые для функционирования и безопасности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить вред здоровью людей и окружающей сре­де. В связи с этим никогда не выбра­сывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслужив­ший прибор в организацию по при­ему и утилизации электрических и электронных приборов в Вашем на­селенном пункте. Если в утилизируе­мом приборе сохранены какие-либо персональные данные, то за их уда­ление Вы несете личную ответствен­ность. Необходимо проследить, что­бы до отправления прибора на утили­зацию он хранился в недоступном для детей месте.
13
Page 14

Описание вытяжки

14
Page 15
Описание вытяжки
a
Механически выдвигаемый экран вытяжки
b
Элементы управления
c
Жироулавливающий фильтр
d
Освещение панели конфорок
e
Штуцер воздуховода В качестве альтернативы выходящий воздух можно отводить вверх или назад.
f
Отсеки для угольных фильтров
g
Отсеки для жироулавливающих фильтров
h
Угольный фильтр Дополнительно приобретаемые принадлежности для режима рециркуля­ции
i
Кнопка включения/выключения и регулировки яркости освещения панели конфорок
j
Кнопка для выдвижного экрана вытяжки и включения и выключения вен­тилятора
k
Кнопки установки мощности вентилятора
l
Кнопка функции остаточного хода вентилятора
m
Кнопка счётчиков часов работы
15
Page 16

Описание функций

В зависимости от исполнения вытяж­ки у нее могут быть следующие функ­ции:
Работа в режиме отвода воз­духа
Всасываемый воздух проходит через жироулавливающие фильтры и выво­дится из здания наружу.

Работа в режиме циркуляции

(только с монтажным комплектом и угольным фильтром, относящимися к дополнительно приобретаемым при­надлежностям, см. главу «Техничес­кие характеристики»).
Всасываемый воздух очищается жи­роулавливающими фильтрами и до­полнительно угольными фильтрами. Затем воздух выводится на кухню.
16
Page 17

Ввод в эксплуатацию

Настройки при задвинутом экране вытяжки

Для выполнения настроек вытяжка должна быть выключена. Выдвиж­ной экран должен быть задвинут. Чтобы получить доступ к элементам управления при задвинутом экране вытяжки, следует учитывать следу­ющее:
Выньте жироулавливающие фильт-
ры.
Через отверстия под фильтры для вас откроется доступ к блоку управ­ления.
Выбор режима отвода возду­ха или режима рециркуляции
Кухонная вытяжка пригодна для ра­боты в режиме отвода воздуха и в режиме рециркуляции. Мощность вентилятора настраивается на вы­бранный режим работы. Заводской установкой является режим рецир­куляции. Для работы в режиме от­вода воздуха вытяжку необходимо перенастроить.
Переход на режим отвода воздуха выполняется с помощью отключения счётчика рабочих часов угольного фильтра (одного или нескольких).
Выключите вентилятор и подсвет-
ку.
Одновременно нажмите кнопку
«» и кнопку счётчика рабочих ча­сов.
Символ угольного фильтра и инди­катор уровня мощности вентилятора мигают.
Удерживайте нажатой кнопку «»,
пока индикатор B не начнёт мигать.
Подтвердите действие с помощью
кнопки счётчика рабочих ча­сов.
Все индикаторы погаснут.
Режим отвода воздуха установлен.
Если ваше подтверждение не после­дует в течение 4минут, сохранится предыдущая установка.
17
Page 18
Ввод в эксплуатацию

Настройка функции Miele@home

Условия:
- – домашняя сеть Wi-Fi
- – мобильное приложение Miele
- – учётная запись Miele Учётную запись можно создать вмобиль­ном приложении Miele.
Ваша вытяжка оснащена интегриро­ванным Wi-Fi-модулем. Вытяжку можно соединить сдомашней сетью Wi-Fi.
После этого возможно управление вытяжкой с помощью приложения Miele.
Если ваша панель конфорок Miele также связана с домашней сетью Wi­Fi, то вы сможете пользоваться авто­матическим управлением вытяжкой с помощью функции Con@ctivity.
Необходимо обеспечить наличие на месте монтажа вытяжки сигна­ла вашей сети Wi-Fi достаточной интенсивности.
Вы можете установить соединение с домашней сетью Wi-Fi с помощью приложения Miele или через WPS.

Доступность Miele@home

Использование мобильного приложе­ния Miele зависит от доступности услуг Miele@home в вашей стране.
Услуги Miele@home доступны не в каждой стране.
Более подробную информацию о до­ступности вы найдёте на сайте www.miele.ru.

Мобильное приложение Miele

Приложение Miele можно скачать бесплатно в Apple App Store® или
Google Play Store™.
Соединение через мобильное при­ложение
Можно создать сетевое соединение с помощью мобильного приложения Miele.
Установите приложение Miele на
вашем конечном мобильном ус­тройстве.
18
Page 19
Ввод в эксплуатацию
Для регистрации потребуется следу­ющее.
1. Пароль от вашей сети Wi-Fi.
2. Пароль вашей вытяжки.
Паролем вытяжки являются 9по­следних цифр серийного номера, ко­торый указан натиповой табличке.
Типовую табличку вы найдёте на кор­пусе, когда снимете крышку отсеков для угольных фильтров.
Начните регистрацию прибора
вмобильном приложении. Выпол­няйте процесс поэтапам.
Выключите кухонную вытяжку.
Нажмите и удерживайте кноп-
ку«».
Одновременно нажмите кнопку
подсветки.
2 горит постоянно, 3 мигает.
В течение следующих 2минут кухон­ная вытяжка будет готова к соедине­нию.
Следуйте дальнейшим пошаговым
указаниям в мобильном приложе­нии.
Если последует требование активи­ровать Wi-Fi кухонной вытяжки, действуйте следующим образом:
После успешного соединения 2 и 3 будут гореть постоянно.
Выйдите из режима соединения на-
жатием кнопки остаточного хода вентилятора на кухонной вы­тяжке.
Теперь кухонной вытяжкой можно уп­равлять через мобильное приложе­ние.
19
Page 20
Ввод в эксплуатацию

Соединение через WPS

Ваш Wi-Fi роутер должен иметь протокол WPS (Wi-Fi Protected Setup).
Выключите вытяжку.
Начните WPS-соединение на ва-
шем Wi-Fi роутере.
Держите кнопку «» нажатой.
Одновременно нажмите кнопку
подсветки.
2 горит постоянно, 3 мигает.
Wi-Fi соединение должно начаться одновременно у вытяжки и на вашем WPS-роутере.
Через несколько секунд нажмите
кнопку «» на вытяжке.
Через некоторое время 2 начнёт го­реть длительно, 3 и B будут мигать.
В течение двух следующих минут вы­тяжка будет готова к соединению.
После успешного соединения цифры 2 и 3 будут гореть постоянно.
Выйдите из режима соединения
вытяжки нажатием кнопки остаточ­ного хода вентилятора.
Теперь вытяжкой можно управлять через мобильное приложение.
Если соединение не сможет быть ус­тановлено, возможно, вы активиро­вали WPS на своем роутере недоста­точно быстро. Повторите вышеука­занные шаги.
Совет: Если ваш Wi-Fi роутер непри­годен для соединения через WPS, ис­пользуйте соединение через мобиль­ное приложение Miele.
20
Page 21
Отмена Wi-Fi соединения (вернуть­ся к заводской настройке)
Для создания нового Wi-Fi соедине­ния необходимо сначала прервать существующее Wi-Fi соединение.
Ввод в эксплуатацию
Коснитесь кнопки«».
Выключите кухонную вытяжку.
Нажмите и удерживайте кноп-
ку«».
Одновременно коснитесь кнопки
подсветки.
При установленном Wi-Fi-соединении 2 и 3 горят постоянно.
В течение 2следующих минут кухон­ная вытяжка будет готова к разрыву соединения.
2 горит постоянно, 3 мигает.
Через несколько секунд 2 и 3 будут мигать. Соединение прервано.
Выйдите из режима регистрации
нажатием кнопки остаточного хода вентилятора.
Wi-Fi-соединение прервано. Можно установить новое соединение.
21
Page 22
Ввод в эксплуатацию

Настройка функции Con@ctivity

Функция Con@ctivity служит для не­посредственного обмена данными между электрической панелью кон­форок Miele и вытяжкой Miele. Это даёт возможность автоматически уп­равлять вытяжкой в зависимости от рабочего состояния независимой электрической панели конфорок Miele.
- При включении конфорки автома­тически включается местное осве­щение, и спустя короткое время включается вентилятор вытяжки.
- Во время приготовления пищи вы­тяжка автоматически выбирает уровень мощности вентилятора. Уровень мощности вентилятора за­висит от количества включённых конфорок и выбранных уровней нагрева.
- После приготовления пищи венти­лятор вытяжки и освещение пане­ли конфорок автоматически вы­ключаются по окончании остаточ­ного хода работы вентилятора.
Настройка функции Con@ctivity че­рез домашнюю сеть Wi-Fi (Con@ctivity3.0)
Условия:
- наличие домашней сети Wi-Fi
- панель конфорок Miele с под­держкой технологии Wi-Fi
Соедините вытяжку и панель кон-
форок сдомашней сетью Wi-Fi (см. раздел «Настройка функции Miele@home»).
Функция Con@ctivity активируется ав­томатически.
Более подробную информацию о данной функции вы найдете в главе «Управление».
22
Page 23
Ввод в эксплуатацию
Con@ctivity через прямое Wi-Fi со­единение (Con@ctivity 3.0)
Условие:
- панель конфорок Miele с под­держкой технологии Wi-Fi
Если у вас нет домашней сети, то вы можете создать прямое соединение между панелью конфорок и вытяж­кой.
Это соединение описано в инструк­ции по эксплуатации на вашу панель конфорок.
Ниже будут также подробно описаны шаги настройки для вытяжки.
Выключите кухонную вытяжку.
Нажмите и удерживайте кноп-
ку«».
Одновременно нажмите кноп-
ку«».
Запустите установку Wi-Fi-соеди-
нения напанели конфорок. Инфор­мацию об этом см. в инструкции по эксплуатации панели конфорок.
После успешного соединения 2 и 3 будут гореть постоянно.
Выйдите из режима соединения на-
жатием кнопки остаточного хода вентилятора на кухонной вы­тяжке.
Теперь функция Con@ctivity активи­рована.
При наличии прямого Wi-Fi-соеди­нения панель конфорок и кухонную вытяжку невозможно включить вдомашнюю сеть. Если позже в этом появится необходимость, то сначала нужно будет прервать пря­мое Wi-Fi-соединение между па­нелью конфорок и кухонной вытяж­кой (см. раздел «Отключение Wi-Fi­соединения»).
2 горит постоянно, 3 мигает.
В течение следующих 2минут кухон­ная вытяжка будет готова к соедине­нию.
23
Page 24

Эксплуатация (автоматическая работа)

Если активирована функ­цияCon@ctivity, то вытяжка всегда работает в автоматическом режиме (см. главу «Ввод в эксплуатацию», раздел «Настройка функции Con@ctivity»).
Если вы хотите управлять вытяжкой вручную, следуйте указаниям в гла­ве «Управление (ручной режим)», раздел «Приготовление без функции Con@ctivity».

Приготовление с функцией Con@ctivity (автоматический режим)

Включите конфорку с любой мощ-
ностью.
Включается освещение конфорок.
Через несколько секунд включается вентилятор, сначала на короткое время на уровне 2, затем сразу на уровне 1. Экран вытяжки выдвигает­ся.
Во время приготовления пищи вы­тяжка автоматически выбирает уро­вень мощности вентилятора.
Решающее значение при этом имеет общая мощность панели конфорок, т.е. количество включённых конфо­рок и уровень их мощности.
Если вы уменьшаете мощность у
панели или выключаете конфорки, то уровень мощности вентилятора также будет регулироваться.
Примеры уровней мощности вентилятора от 1 до B

Время реакции

Вытяжка реагирует с задержкой, т.к. при этом учитывается, что изменение мощности варочной панели не влияет непосредственно на количество ис­парений.
Поскольку панель конфорок направ­ляет информацию к вытяжке с интер­валами, это тоже может привести к задержке реагирования.
Реакция происходит в интервале от нескольких секунд до нескольких ми­нут.
Если вы выбираете более высокую
мощность у панели или включаете несколько конфорок, то вентиля­тор вытяжки также переходит на более высокую мощность.
24
Page 25
Эксплуатация (автоматическая работа)

Процесс обжаривания

Вы включаете какую-либо конфор-
ку на самом высоком уровне мощ­ности, например, для разогрева посуды перед обжариванием пищи. Далее в период времени от 10се­кунд до 4минут вы переключаете мощность на более низкий уровень (от 60секунд до 5минут для пане­ли конфорок Highlight).
Вытяжка распознаёт процесс обжа­ривания.
Вытяжка включается и после пере­ключения панели конфорок перехо­дит на уровень мощности3, сохраняя его в течение прим. 5минут.
После этого уровень мощности вен­тилятора снова будет определяться с помощью функции Con@ctivity.
Также можно вручную заранее вы­брать другой уровень мощности вен­тилятора.

Выключение

Выключите все конфорки.
Вентилятор вытяжки в течение сле­дующих минут будет постепенно сни­жать мощность, и, наконец, выклю­чится.
Таким образом воздух кухни будет очищен от оставшихся испарений и запахов.
- Со ступени работы Booster венти­лятор переключается сразу на уро­вень 3.
- Если вентилятор работает на уров­не 3, то прим. через 1 минуту он переключится на уровень 2.
- С уровня 2 он через 2 минуты пе­реключится на уровень 1.
- Через 2 минуты работы на уровне 1 вентилятор выключается. Экран вытяжки задвигается.
- Еще через 30 секунд выключается подсветка.
Процесс приготовления окончен.
25
Page 26
Эксплуатация (автоматическая работа)
Временный выход из автома­тического режима работы
Так вы можете временно выйти из ав­томатического режима при приготов­лении пищи:
Вы выбираете вручную другой уро-
вень мощности вентилятора, или
Вы выключаете вытяжку вручную,
или
Вы активизируете функцию оста-
точного хода вентилятора вы­тяжки. Вентилятор выключается спустя заданное время, экран вы­тяжки задвигается, подсветка остаётся включённой.
Теперь функциями вытяжки можно управлять вручную (см. главу «Приго­товление без функции Con@ctivity»).

Возврат в автоматический режим

Вытяжка возвращается в автомати­ческий режим, если:
Вы также можете управлять вытяж­кой вручную в течение всего процес­са приготовления.
Включите вентилятор вытяжки до
включения панели конфорок.
Если после приготовления пищи вы­тяжка и панель конфорок были вы­ключены минимум 30секунд, то при следующем включении панели кон­форок снова запустится автомати­ческий режим работы.
- После ручного выбора уровня мощности вентилятора вы не управляете вытяжкой прим. 5ми­нут.
- Или выбранный вручную уровень мощности вентилятора снова соот­ветствует автоматическому.
- Или вентилятор вытяжки и панель конфорок были выключены мини­мум 30секунд. При следующем включении панели конфорок снова запустится авто­матический режим.
26
Page 27

Эксплуатация (ручной режим работы)

Приготовление без функции Con@ctivity (ручной режим)

При следующих условиях вытяжкой можно управлять вручную.
- Функция Con@ctivity не активиро­вана.
- Вы временно выключили функцию Con@ctivity (см. главу «Управление (автоматический режим)», раздел «Временный выход из автомати­ческого режима работы»).
Ручное управление вытяжкой осу­ществляется с помощью приложе­ния Miele.
Использование приложения Miele возможно только после настройки функции Miele@home (см. главу «Ввод в эксплуатацию», раздел «На­стройка функции Miele@home»).
Включение и выключение вентилятора
Включайте вентилятор, как только начинаете приготовление пищи. Та­ким образом, испарения будут улав­ливаться с самого начала.
Экран вытяжки выдвигается. Венти­лятор включается на уровне 2.
Когда вентилятор выключается, экран вытяжки задвигается.

Выбор уровня мощности

При образовании испарений и запа­хов от лёгкой до сильной степени вы можете выбрать уровень мощнос­ти13.
При приготовлении с периодически очень сильным выделением пара и образованием запаха, например при обжаривании, выбирайте уровень мощности B (Booster).

Переключение уровня Booster

Если активизирована система управ­ления электропитанием Powermanagement (предварительно активирована), то вентилятор авто­матически переключается через 5 минут на уровень 3.
Выбор времени остаточного хода вентилятора
Оставляйте вентилятор в работаю­щем состоянии в течение нескольких минут после приготовления пищи. Воздух на кухне будет очищен от ос­таточных испарений и запахов.
Это позволит избежать отложения загрязнений в вытяжке и, следова­тельно, образования запахов.
Функция остаточного хода вентиля­тора обеспечивает автоматическое отключение вентилятора по истече­нии установленного времени.
27
Page 28
Эксплуатация (ручной режим работы)
Включение/выключение/ уменьшение яркости освеще­ния панели конфорок
Вы можете включать и выключать освещение панели конфорок незави­симо от вентилятора, а также регули­ровать его яркость.

Управление без приложения Miele

Если вы хотите управлять вытяжкой без мобильного приложения Miele, например, если подключение к Wi-Fi прервано, вы также можете исполь­зовать панель управления вытяжки.
Если вы хотите включить кухонную
вытяжку без использования прило­жения Miele, выньте левый жиро­улавливающий фильтр.
Через отверстия для фильтра вы по­лучите доступ к блоку управления.
Нажмите кнопку «Вкл./Выкл.».
Экран вытяжки выдвигается. Венти­лятор включается на уровне 2.
28
Снова вставьте жироулавлива-
ющий фильтр.
Page 29
Эксплуатация (ручной режим работы)

Система Powermanagement

У вытяжки есть система Powermanagement (система управле­ния потребляемой мощностью). Она позволяет экономить электроэнер­гию. Благодаря ей вентилятор будет автоматически переключаться на бо­лее низкий уровень мощности. Если вытяжкой не будут управлять в тече­ние довольно длительного времени, вентилятор и подсветка выключатся, а экран вытяжки задвинется.
- Если выбран режим вентилятора Booster, то через 5минут он авто­матически переключится на уро­вень3.
- Если в течение 2часов не происхо­дит управление включённой вы­тяжкой, то вентилятор переключа­ется на один уровень ниже, и далее каждые 30минут он переключает­ся на один уровень ниже, пока не выключится окончательно. Экран вытяжки задвинется.
- Освещение конфорок будет авто­матически отключено спустя 12ча­сов.
29
Page 30

Рекомендации по экономии электроэнергии

Работа этой вытяжки характеризует­ся высокой эффективностью и эко­номией электроэнергии. Следующие советы помогут Вам пользоваться прибором с экономией энергоресур­сов:
- При приготовлении обеспечьте хо­рошую вентиляцию кухни. Если в режиме отвода воздуха не будет достаточного поступления воздуха, то вытяжка будет работать неэф­фективно и повысится уровень шу­ма.
- По возможности готовьте при сла­бом уровне мощности/нагрева. При этом образуется меньше испа­рений, и вытяжка будет включать­ся на низком уровне мощности. Та­ким образом, будет снижен расход электроэнергии.
- Регулярно чистите или заменяйте фильтры. При сильном загрязне­нии фильтров снижается мощность вытяжки и уровень гигиены, повы­шается опасность возгорания.
- Используйте функцию Con@ctivity. Кухонная вытяжка включается и выключается автоматически. Вы­тяжка выбирает оптимальный уро­вень мощности в зависимости от текущего режима приготовления, обеспечивая тем самым эконом­ный расход энергии.
- При управлении вытяжкой вручную обращайте внимание на следу­ющее:
– Проверяйте выбранный уровень
мощности вытяжки. Чаще всего бывает достаточен низкий уро­вень мощности. Используйте уровень Booster только при не­обходимости.
– При сильном образовании испа-
рений заранее включайте высо­кий уровень мощности. Это бо­лее эффективно, чем пытаться удалить распространившиеся на кухне испарения с помощью длительной эксплуатации вы­тяжки.
– Следите за тем, чтобы вытяжка
всегда была выключена после приготовления пищи. Если после приготовления воз­дух на кухне необходимо будет ещё очистить от оставшихся ис­парений и запахов, используйте функцию остаточного хода вен­тилятора. Вентилятор автомати­чески выключится по истечении выбранного времени остаточно­го хода.
30
Page 31

Изменение установок

Установки можно изменить с по­мощью кнопок на вытяжке.
Описанные в настоящей главе уста­новки нельзя изменить через прило­жение Miele.
Выключите кухонную вытяжку. Вы-
движной экран должен быть задви­нут.
Выньте жироулавливающие фильт-
ры.
Через отверстия под фильтры вы по­лучите доступ к блоку управления.
Настройка счётчика работы жироулавливающих фильт­ров
Вы можете настроить счётчик рабо­чих часов в соответствии с вашими потребностями.
В заводской установке интервал между очистками составляет 30ча­сов.
- Более короткий интервал в 20ча­сов будет целесообразным, если вы много жарите или используете фритюр.
- Даже если вы редко готовите, ко­роткий интервал между процесса­ми очистки имеет смысл. Это
предотвратит затвердевание отло­жений жира, затрудняющее очист­ку.
- Более продолжительный интервал от 40 до 50часов может быть вы­бран, если вы регулярно готовите пищу с низким содержанием жира.
Выключите вентилятор и подсвет-
ку.
Одновременно нажмите кнопку ос-
таточного хода вентилятора и кнопку счётчика рабочих ча­сов.
Символ жироулавливающих фильт­ров и индикатор уровня мощности вентилятора мигают.
Индикаторы от 1 до B показывают установленное время:
индикатор 1........................... 20часов
индикатор 2........................... 30часов
индикатор 3........................... 40часов
индикатор B .......................... 50часов
Нажатием кнопки «» выберите
более короткое время, нажатием кнопки «» более длительное вре­мя.
Подтвердите действие с помощью
кнопки счётчика рабочих ча­сов.
Все индикаторы погаснут.
Если ваше подтверждение не после­дует в течение 4-х минут, сохранится предыдущая установка.
31
Page 32
Изменение установок

Настройка или выключение счётчика рабочих часов угольных фильтров

Угольные фильтры требуются для ра­боты в режиме рециркуляции.
Вы можете настроить счётчик рабо­чих часов в соответствии с вашими потребностями.
Для режима отвода воздуха его необходимо выключить.
В заводской установке интервал между заменами составляет 180ча­сов.
Выключите вентилятор и подсветку.Одновременно нажмите кнопку
«» и кнопку счётчика рабочих ча­сов.
Символ угольного фильтра и инди­катор уровня мощности вентилятора мигают.
Индикаторы от 1 до B показывают установленное время:
индикатор 1......................... 120 часов
индикатор 2......................... 180 часов
индикатор 3......................... 240 часов
индикатор B ........................ выключен
Выберите нажатием кнопки «»
или «» нужное время.
Подтвердите действие с помощью
кнопки счётчика рабочих ча­сов.
Все индикаторы погаснут.
Если ваше подтверждение не после­дует в течение 4-х минут, сохранится предыдущая установка.
32
Отключение системы управ­ления электропитанием Powermanagement
Помните, что отключение этой систе­мы может привести к повышенному энергопотреблению.

Отключение/включение системы управления электропитанием Powermanagement

Выключите вентилятор и подсветку.Нажимайте кнопку остаточного хо-
да вентилятора в течение ок. 10секунд, пока на индикаторе мощ­ности вентилятора не загорится1.
Затем нажмите последовательно
- кнопку подсветки
- кнопку«» и снова
- кнопку подсветки
Если система Powermanagement включена, то индикаторы1 и B горят непрерывно. Если она выключена, то индикато­ры1 и B мигают.
Для выключения системы
Powermanagement нажмите кноп­ку«».
Индикаторы1 и B мигают. Для включения нажмите кнопку«».
Индикаторы1 и B горят постоянно. Подтвердите действие с помощью
кнопки остаточного хода.
Все индикаторы погаснут.
Если вы не подтвердите действие в течение 4минут, сохранится преды­дущая установка.
Page 33

Чистка и уход

Перед каждым техобслужива-
нием и чисткой отключайте вытяж­ку от электросети (см. главу «Ука­зания по безопасности и преду­преждения»).

Корпус

Общая информация

Внешние поверхности и элементы управления могут быть повреж­дены неподходящими чистящими средствами.
Не используйте чистящие сред­ства, содержащие соду, кислоту, хлорид или растворители.
Не используйте абразивные чистя­щие средства, например абразив­ные порошки и пасты, грубые губ­ки, предназначенные, например, для чистки кастрюль, или исполь­зованные губки с остатками абра­зивных средств.
Влага внутри вытяжки может
стать причиной повреждений. Следите за тем, чтобы влага не
проникала в кухонную вытяжку.
Очищайте все внешние поверхнос-
ти и элементы управления только с помощью слегка увлажнённой губ­чатой салфетки, моющего средства и тёплой воды.
Затем мягкой тканью вытирайте
насухо все поверхности.
Особые указания для поверхнос­тей из нержавеющей стали
Указания не относятся к кнопкам управления.
При чистке применяются средства, указанные в разделе «Общая инфор­мация», помимо этого пригодны не­абразивные чистящие средства для поверхностей из нержавеющей ста­ли.
Для того, чтобы избежать быстрого нового загрязнения, рекомендуется использовать специальное средство для ухода за поверхностями из не­ржавеющей стали (можно приобрес­ти в сервисной службе Miele или в интернет-магазине).
Особые указания для чистки эле­ментов управления
При длительном воздействии за­грязнений, элементы управления могут изменить цвет или внешний вид в целом.
Рекомендуем удалять загрязнения сразу.
Использование для чистки средств, предназначенных для по­верхностей из нержавеющей ста­ли, может повредить поверхность элементов управления.
Не используйте для чистки эле­ментов управления средства для чистки поверхностей из нержа­веющей стали.
33
Page 34
Чистка и уход
Счётчик рабочих часов
Вытяжка запоминает время, в тече­ние которого она работает.
Приложение Miele информирует о ко­личестве рабочих часов вытяжки и сообщает о необходимости очистки фильтров или их замены.
Одновременно на панели управления вытяжки загораются символы жиро­улавливающего фильтра или угольного фильтра.
Вы можете настроить интервал счёт­чика рабочих часов в соответствии с вашими потребностями (см. главу «Изменение установок»).

Жироулавливающие фильтры

Опасность возгорания
Фильтры с большими отложениями жира могут загореться.
Регулярно очищайте жироулавли­вающие фильтры.

Периодичность чистки

Скопившийся жир затвердевает спустя некоторое время и затрудняет очистку. Поэтому рекомендуется очи­щать жироулавливающие фильтры через каждые 3–4недели.
Счётчик рабочих часов будет регу­лярно напоминать вам о необходи­мости очистки жироулавливающих фильтров (см. главу «Чистка и уход», раздел «Счётчик рабочих часов»).

Извлечение жироулавливающего фильтра

Фильтр может упасть вниз при
манипуляциях с ним. Это может привести к поврежде-
ниям самого фильтра и панели конфорок.
При обращении с фильтром креп­ко держите его в руке.
Металлические жироулавливающие фильтры многоразового использова­ния, установленные в приборе, погло­щают твёрдые частицы, содержащие­ся в испарениях (жир, пыль и т.д.), таким образом предотвращается за­грязнение кухонной вытяжки.
Жироулавливающие фильтры необ­ходимо регулярно очищать.
Сильное загрязнение фильтров уменьшает мощность всасывания, что приводит к более сильному за­грязнению кухонной вытяжки и кух­ни.
34
Выньте жироулавливающие фильт-
ры из отсеков на передней стороне корпуса.
Ручная очистка жироулавливаю­щих фильтров
Чистите жироулавливающие
фильтры с помощью щетки и теп­лой воды, в которую добавлено мягкое моющее средство. Не ис­пользуйте концентрированные мо­ющие средства.
Page 35
Чистка и уход

Неподходящие чистящие средства

Неподходящие средства при их регу­лярном применении могут привести к повреждениям поверхностей фильт­ров. Следующие моющие средства не разрешены к использованию:
- средства для растворения накипи
- абразивные порошки и пасты
- агрессивные универсальные чистя­щие средства и спреи для раство­рения жира
- спреи для чистки духовых шкафов

Очистка жироулавливающих фильтров в посудомоечной машине

По возможности ставьте жироулав-
ливающие фильтры в нижний ко­роб вертикально или под углом. Следите за тем, чтобы распыли­тельное коромысло свободно дви­галось.
Используйте бытовое средство для
мытья посуды.
Выберите программу мойки с тем-
пературой минимум 50°C и макси­мум 65°C.
При мытье в посудомоечной маши­не от воздействия некоторых мою­щих средств на внутренних поверх­ностях жироулавливающих фильт­ров могут остаться пятна. Это не оказывает никакого влияния на функциональные качества фильт­ров.

После чистки

После чистки положите фильтры на
поверхность, которая может впи­тывать влагу.
После снятия жироулавливающих
фильтров рекомендуется очистить от отложений жира также доступ­ные части корпуса вытяжки. Это предотвратит опасность возгора­ния.
Снова установите жироулавлива-
ющие фильтры в прибор.

Обнуление счётчика рабочих часов жироулавливающих фильтров

После очистки фильтра необходимо обнулить счётчик рабочих часов с по­мощью кнопок на вытяжке.
При включённом вентиляторе на-
жимайте кнопку счётчика рабочих часов ок. 3секунд, пока не будет мигать только индикатор1.
Символ жироулавливающих фильт­ров погаснет.
Если вы чистите жироулавливающие фильтры до истечения срока эксп­луатации:
нажимайте кнопку счётчика рабо-
чих часов ок. 6секунд, пока не будет мигать только индика­тор1.
35
Page 36
Чистка и уход

Угольные фильтры

При работе в режиме циркуляции кро­ме жироулавливающих фильтров так­же необходимы два угольных фильтра. Они абсорбируют образующиеся во время приготовления запахи.
Вы сможете приобрести угольные фильтры в интернет-магазине Miele, сервисной службе (см. информацию в конце данной инструкции) или в торговых точках Miele.
Обозначение нужного типа вы найдёте в главе «Технические характеристики».
Установка/замена угольных фильт­ров
Над жироулавливающими фильтрами находятся отсеки, в которые вставля­ются угольные фильтры.
Снова установите крышку.

Периодичность замены

Всегда заменяйте угольные фильтры, если запахи перестанут абсорбиро­ваться в достаточной степени, самое позднее– каждые 6месяцев.
Счётчик рабочих часов будет регу­лярно напоминать вам о необходи­мости замены угольных фильтров (см. главу «Чистка и уход», раздел «Счётчик рабочих часов»).

Обнуление счётчика рабочих часов угольных фильтров

После замены фильтров необходимо обнулить счётчик рабочих часов с по­мощью кнопок на панели управления вытяжки.
При включённом вентиляторе два
раза нажмите кнопку счётчика ра­бочих часов и удерживайте её примерно 3секунды, пока не будет мигать только индикатор1.
Снимите крышку. Она держится с
помощью магнитов.
Достаньте угольные фильтры из
упаковки.
Задвиньте угольные фильтры в от-
секи.
36
Символ угольного фильтра погас­нет.
Если вы хотите заменить угольные фильтры до истечения срока эксп­луатации:
нажмите два раза кнопку счётчика
рабочих часов и удерживайте её примерно 6секунд, пока не бу­дет мигать только индикатор1.

Утилизация угольных фильтров

Использованные угольные фильт-
ры можно утилизировать вместе с бытовым мусором.
Page 37

Сервисная служба

Контактная информация для обращений вслучае неисп­равностей
При возникновении неисправностей, которые вы неможете устранить самостоятельно, обращайтесь всер­висную службу Miele.
Вызвать специалиста сервисной службы Miele можно онлайн насайте https://www.miele.ru/ domestic/service-enquiry-3117.htm.
Контактные данные сервисной службы Miele указаны вконце дан­ного документа.
Сообщите сервисной службе модель и фабричный номер прибора. Эти данные указаны натиповой табличке.
Расположение типовой таб­лички
Типовую табличку вы найдёте на кор­пусе, когда снимете крышку отсеков для угольных фильтров.

Гарантия

Гарантийный срок составляет 2 года.
Подробную информацию об условиях гарантии Вы найдете в разделе «Га­рантия качества товара».
Соответствует требованиям Техни­ческих регламентов Таможенного союза (в настоящее время Евразий­ского экономического союза) ТР ТС 004/2011 "О безопасности низ­ковольтного оборудования" ТР ТС 020/2011 "Электромагнитная совместимость технических средств" ТР ЕАЭС 037/2016 "Об ограничении применения опасных веществ в изде­лиях электротехники и радиоэлектро­ники".

Условия транспортировки

Прибор должен транспортироваться согласно манипуляционным знакам, указанным на упаковке. Не допуска­ется подвергать прибор ударным на­грузкам при погрузочно-разгрузоч­ных работах.

Условия хранения

Прибор должен храниться в сухом и чистом помещении, при температуре в помещении от +5 до +35ºC, избегая воздействия прямых солнечных лу­чей.

Дата изготовления

Дата изготовления указана на типо­вой табличке в формате месяц/год.

Документы соответствия

Сертификат соответствия ЕАЭС RU C-DE.AЯ46.В.85099 с 03.05.2018 по 02.05.2023
Декларация о соответствии ЕАЭС RU Д-DE.АЯ46.B.13978/20 с
19.02.2020 по 18.02.2025
37
Page 38
*INSTALLATION*

Монтаж

Размеры прибора

DA 3668
38
DA 3698
Page 39
*INSTALLATION*
a
Режим отвода воздуха, режим циркуляции с комплектом DUU150
b
Корпус шкафа укоротить на 38мм относительно дверцы шкафа.
c
Монтаж возможен также в шкаф шириной 600мм. При этом следу­ет обратить внимание на следу­ющее:
– Соседние шкафы также следует
укоротить на 38мм.
– Дверцы шкафа для встраивания
и соседних шкафов должны от­крываться наверх, чтобы оста­вались доступны жироулавлива­ющие фильтры.
d
Воздуховод направлен назад (аль­тернатива).
e
Навесной шкаф после монтажа можно оснастить промежуточной полкой. При этом отсеки для жи­роулавливающих фильтров и при режиме циркуляции для угольных фильтров должны оставаться до­ступными.
f
Навесной шкаф можно дополнить боковыми секциями (альтернати­ва).
При выборе размеров для высоты шкафа и вырезов должны учиты­ваться монтируемые принадлежнос­ти (например, шумоподавитель, DSM-модуль).
Монтаж
39
Page 40
*INSTALLATION*
Монтаж

Расстояние между панелью конфорок и вытяжкой (S)

При выборе расстояния между панелью конфорок и нижним краем вытяж­ки учитывайте указания производителя варочной поверхности. Если в них не заданы безопасные расстояния большего размера, то со­блюдайте следующие минимальные расстояния.
Учитывайте также информацию об этом в главе «Указания по безопас­ности и предупреждения».
Прибор Минимальное
Электрическая панель конфорок 450 мм
Электрогриль, фритюрница (электрическая) 650 мм
расстояние S
Газовая панель на несколько конфорок,
650 мм
общая мощность 12,6 кВт, мощность отдельной горелки не более > 4,5 кВт.
Газовая панель на несколько конфорок,
760 мм
общая мощность> 12,6 кВт и 21,6 кВт, мощность отдельной горелки не более > 4,8 кВт.
Газовая панель на несколько конфорок,
запрещается
общая мощность > 21,6 кВт, или одна из горелок > 4,8 кВт.
Отдельная газовая конфорка мощностью 6 кВт 650 мм
Отдельная газовая конфорка мощностью > 6 кВт и 8,1 кВт 760 мм
Отдельная газовая конфорка мощностью > 8,1 кВт запрещается
40
Page 41
*INSTALLATION*
Монтаж

Перед установкой

Перед установкой обратите
внимание на всю информацию, приведённую в этой главе и в главе «Указания по безопасности и пре­дупреждения».
Рекомендации по прове­дению монтажа
- Для того, чтобы испарения устра­нялись как можно лучше, следует помнить, что вытяжку необходимо монтировать по центру над па­нелью конфорок, без смещения в сторону.
- Панель конфорок должна быть по возможности уже, чем вытяжка. По крайней мере, она должна иметь с ней одинаковую ширину.
- Место монтажа должно быть легко доступным. В случае сервисного обслуживания должен быть обес­печен доступ к вытяжке, а также возможность ее демонтажа. Учи­тывайте это, например, при разме­щении шкафов, полок, потолочных и декоративных элементов вблизи вытяжки.
Принадлежности для мон­тажа
41
Page 42
*INSTALLATION*
Монтаж
a
1штуцер для воздуховода
150мм.
b
2крышки для монтажных угол­ков.
c
2монтажных уголка для разме­щения прибора в навесном шка­фу.
d
1крышка для отсеков угольных фильтров.
e
1промежуточный профиль для закрывания зазора между задней стороной прибора и стеной.
12винтов 4x15мм для закрепле­ния кухонной вытяжки в навесном шкафу.
2винта 4x40мм, 2дюбеля 6x36мм для дополни-
тельного крепления кухонной вытяж­ки к стене (только при монтаже в шкаф шириной 900мм).
4винта 4x25мм для дополнитель­ного закрепления кухонной вытяжки шириной 900мм.
4наклейки для закрытия ненужных крепёжных отверстий.
4винта M4x16мм для прикреп­ления кухонной вытяжки к монтаж­ным уголкам и фиксации промежу­точного профиля.
4винта M4x8мм для фиксации промежуточного профиля.
42
1угловая отвёртка T20
Page 43
*INSTALLATION*
Монтаж

Перестановка воздуховода

Для подключения воздуховода с зад­ней стороны вытяжки можно повер­нуть вентилятор. Это может потребо­ваться, если, например, используется очень низкий шкаф. Переналадка проводится перед монтажом.
Вытяжка должна быть обесточена.
Ослабьте крепёжные шурупы пе-
редней крышки корпуса и снимите крышку.
Ослабьте шурупы облицовки на
задней стороне корпуса и снимите её.
Выверните крепёжные шурупы
вентилятора.
Поверните вентилятор назад и
вставьте выпускной патрубок в заднее выпускное отверстие. Со­единительный кабель не должен быть при этом отделён.
Снова приверните вентилятор.Закрепите заднюю облицовку с
верхней стороны.
Снова приверните переднюю
крышку корпуса.
43
Page 44
*INSTALLATION*
Монтаж
Вытащите жироулавливающие
фильтры из отсеков на передней стороне корпуса.
Прежде чем вытяжка будет смонти­рована в шкаф, на заднюю сторону монтируется промежуточный про­филь. Его можно смонтировать вплотную к верхней кромке или нижней кромке экрана вытяжки.
Определите требуемый размер T
промежуточного профиля.
Укоротите промежуточный про-
филь до размера T. Обрежьте его с помощью ножа по заданной линии отреза ближайшего меньшего раз­мера.
44
Приверните промежуточный про-
филь в нужной позиции к задней стороне вытяжки. Используйте прилагаемые шурупы. Для закреп­ления к нижней кромке исполь­зуйте шурупы из корпуса, которые предварительно следует вывер­нуть.
Page 45
*INSTALLATION*
Монтаж
Монтажные уголки приверните в
шкафу заподлицо с нижней кром­кой шкафа. Уголки предназначены для мебельных стенок толщиной 16 мм и 19 мм. Уголки приверните со стороны, на которой имеются соот­ветствующие углубления.
Заверните шурупы, предназначен-
ные для навешивания кухонной вы­тяжки, оставив примерно 5мм. При монтаже кухонной вытяжки шириной 900мм в шкаф шириной 600мм сначала следует вставлять только передние шурупы.
45
Page 46
*INSTALLATION*
Монтаж
Для фиксации кухонной вытяжки в шкафу её экран должен быть вы­двинут. Для этого требуется подклю­чение к сети электропитания.
Перед подключением к электросе­ти обратите внимание на инфор­мацию в главах «Электроподклю­чение» и «Указания по безопас­ности и предупреждения».
Вставьте сетевую вилку в розетку.
Через отверстия для фильтра вы по­лучите доступ к блоку управления.
Для обеспечения безопасности монтажа требуется, чтобы кухон­ная вытяжка встраивалась только в уже смонтированный шкаф. Её нельзя устанавливать в шкаф до его монтажа.
Навесьте кухонную вытяжку в
шкаф снизу. Сдвиньте её назад на фиксирующие крюки так, чтобы ку­хонная вытяжка оказалась надеж­но подвешенной в шкафу.
46
Нажмите кнопку «Вкл./Выкл.».
Вентилятор включится; экран вытяж­ки выдвинется.
Если экран вытяжки выдвинут,
выньте снова сетевую вилку из ро­зетки.
Вентилятор выключится; экран вы­тяжки останется выдвинутым.
Page 47
*INSTALLATION*
Туго затяните четыре крепёжных
шурупа снизу.
Монтаж
Вентилятор выключится. Экран вы­тяжки задвинется.
При монтаже кухонной вытяжки ши­риной 900мм в шкаф шириной 900мм без боковых оснований тре­буется дополнительная регулировка и крепление вытяжки. Для этого слу­жат два крепёжных уголка, которые прикрепляются к задней стенке шка­фа.
В том случае, если шкаф не оснащён прочной задней стенкой, используют­ся прилагаемые шурупы и дюбели для крепления к стене.
На тот случай, если доступ к шурупам затруднен, прилагается угловая от­вёртка.
При монтаже кухонной вытяжки
шириной 900мм в шкаф шириной 600мм сначала следует вставить также оба задних шурупа. Если шкаф оборудован боковыми секциями, требуется дополнитель­ное крепление к их днищам.
Снова вставьте сетевую вилку в
розетку.
Вентилятор снова включится.
Нажмите кнопку «Вкл./Выкл.».
Ослабьте шурупы крепёжных угол-
ков и сдвиньте уголки назад по на­правлению к задней стенке.
Выровняйте кухонную вытяжку и
отметьте места крепёжных отвер­стий в шкафу.
Закрепите уголки в шкафу.
47
Page 48
*INSTALLATION*
Монтаж
Снова выровняйте кухонную вы-
тяжку и затяните шурупы на кор­пусе.
Закройте крепёжные отверстия,
которые не понадобятся, на экране вытяжки. Для этого можно исполь­зовать подходящую прилагаемую клейкую ленту.
48
Крышки для монтажных уголков
подходят для шкафов со стенками толщиной 16 мм и 19 мм. Повер­ните крышки для соответствующей монтажной позиции и наденьте их на монтажные уголки.
Page 49
*INSTALLATION*
Дополнительно прикрепите к ниж-
ней стороне шкафа промежуточ­ную планку.
Монтаж
Снимите с жироулавливающих
фильтров возможно имеющуюся защитную пленку и снова вставьте фильтры.

Подключение воздуховода

Вставьте снизу крышку для отсе-
ков угольных фильтров и захлопни­те ее. Крышки держится благодаря магнитам.
Прикрепите воздуховод к выпуск-
ному патрубку, например гибкий шланг отвода воздуха, с помощью хомута (дополнительно приобре­таемая принадлежность).
49
Page 50
*INSTALLATION*
Монтаж
Установите воздуховод на выпуск-
ной патрубок кухонной вытяжки.
При последующей прокладке воз-
духовода см. указания в главе «Воздуховод».
Подготовка для работы в ре­жиме рециркуляции
Если в связи с особенностями кон­струкции помещения не допускается подключение к системе отвода воз­духа, то кухонную вытяжку необходи­мо подготовить к режиму рециркуля­ции. Для реализации режима рецир­куляции потребуется комплект для переоборудования, который можно приобрести в специализированном магазине или в сервисной службе. Кроме того, потребуется угольный фильтр, (см. главу «Технические ха­рактеристики»).
Для монтажа в невидимой области в верхней части шкафа подходит комплект для переоборудования DUU150 с пластмассовой решёткой.
В видимой области рекомендуется использовать комплект для переобо­рудования DUU151 с решёткой из нержавеющей стали.
Установите комплект для переобо-
рудования согласно описанию в соответствующей инструкции по монтажу. Следите за тем, чтобы пластины выпускной решётки были направлены в центр помещения, а не напрямую в сторону стены или потолка.
50
Установите угольные фильтры (см.
главу «Чистка и уход»).
Page 51
*INSTALLATION*
Монтаж

Воздуховод

При одновременной эксплуа-
тации кухонной вытяжки и устрой­ства горения, зависимого от ком­натного воздуха, в некоторых об­стоятельствах существует опас­ность отравления!
Обязательно примите во внимание главу «Указания по безопасности и предупреждения».
В случае сомнения получите под­тверждение безопасной работы прибора у специалиста по эксп­луатации систем отопления и вен­тиляции.
В качестве воздуховода исполь­зуйте только гладкие трубы или гибкие отводные шланги из него­рючего материала.
Для достижения максимальной про­изводительности по воздуху и низко­го уровня шума необходимо учесть следующее:
- Диаметр воздуховода не должен быть меньше, чем поперечное се­чение штуцера воздуховода (см. главу «Размеры прибора»). Прежде всего это касается плоских кана­лов.
- Воздуховод должен быть макси­мально коротким и прямым.
- Используйте только отводы с большим радиусом.
- Воздуховод нельзя изгибать или сдавливать.
- Все соединения должны быть прочными и герметичными.
- Если воздуховод имеет заслонки, то они должны открываться при включении вытяжки.
Любое уменьшение потока возду­ха снижает производительность по воздуху и увеличивает уровень шу­ма.

Вентиляционная труба

Если вытяжной канал отводится в вентиляционную трубу, то входной штуцер должен быть направлен в сторону потока воздуха.
Если вентиляционная труба исполь­зуется несколькими вытяжными при­борами, то поперечное сечение вен­тиляционной трубы должно быть до­статочно большим.

Обратный клапан

В системе отвода воздуха исполь-
зуйте обратный клапан.
Обратный клапан препятствует неже­лательному воздухообмену между воздухом в помещении и наружным воздухом при выключенной кухонной вытяжке.
Если вытяжной канал отводится на улицу, то рекомендуется встраивание вентиляционного патрубка Miele в стену или проходного изолятора Miele в крышу (дополнительно приоб-
51
Page 52
*INSTALLATION*
Монтаж
ретаемые принадлежности). У вас в наличии имеется встроенный обрат­ный клапан.
На случай если в вашей системе от­вода воздуха непредусмотрен об­ратный клапан, вы можете приобрети его дополнительно.

Конденсат

При прокладывании воздуховода, на­пример, через холодное помещение или чердак из-за разницы темпера­тур в воздуховоде может образовы­ваться конденсат. Для уменьшения разницы температур требуется изо­ляция воздуховода.
При горизонтальном прокладывании воздуховода необходимо соблюдать минимальный уклон 1см на каждый метр. Уклон предотвратит возможное попадание конденсата в вытяжку.
Устройства защиты от попадания конденсата являются дополнительно приобретаемыми принадлежностями для воздуховодов диаметром 125мм или 150мм.
Устройство защиты от попадания конденсата должно монтироваться вертикально, над выпускным патруб­ком кухонной вытяжки, как можно ближе к нему. Стрелка на корпусе указывает направление выпуска воз­духа.
Miele не несёт ответственности за функциональные дефекты или по­вреждения, вызванные недостаточ­ным отводом воздуха.

Шумоподавитель

Кроме изоляции воздуховода реко­мендуется установка устройства за­щиты от попадания конденсата, в ко­тором собирается и испаряется об­разующийся конденсат.
52
Для дополнительной звукоизоляции в воздуховоде можно установить шу­моподавитель (дополнительно приоб­ретаемая принадлежность).
Page 53
*INSTALLATION*
В режиме отвода воздуха шумопода­витель уменьшает звук работающего вентилятора, а также внешние шумы, которые могут проникать на кухню через воздуховод (например, шум улицы). Для этого шумоподавитель должен располагаться перед выход­ным отверстием воздуховода , как можно ближе к нему.
В режиме рециркуляции шумопода­витель устанавливается между выпускным патрубком и выпускной решёткой . Проверьте область встраивания.
Монтаж

Электроподключение

Перед подключением к электросе­ти обратите внимание на инфор­мацию, приведённую в главе «Ука­зания по безопасности и преду­преждения».
Параметры подключения (напряже­ние и частота), указанные на типовой табличке, должны соответствовать параметрам электросети. Информа­цию порасположению типовой таб­лички вы найдёте в главе «Сервисная служба».
Вытяжка оснащена сетевым кабелем и вилкой сзащитным контактом.
Подключение к электросети осущест­вляется посредством сетевой розет­ки, которая должна быть доступна после монтажа прибора. Если доступ невозможен или предусмотрено ста­ционарное подключение, то вовнут­ренней проводке необходимо устано­вить устройство отключения от сети для каждого полюса, которое соот­ветствует категории перенапряже­нияIII.
Уровень безопасности можно повы­сить, если прибор эксплуатируется через устройство защитного отклю­чения.
Кработам свнутренней проводкой допускаются только квалифициро­ванные специалисты по электрике.
Прибор должен быть заземлён.
53
Page 54

Технические характеристики

Мотор вентилятора 80Вт
Освещение панели конфорок
DA3668 2x3Вт
DA3698 3x3Вт
Общая потребляемая мощность
DA3668 86Вт
DA3698 89Вт
Напряжение сети, частота Переменный ток
230В, 50Гц
Предохранитель 10A
Длина сетевого кабеля 1,5м
Вес
DA3668 16кг
DA3698 19кг
Модуль Wi-Fi
Диапазон частот 2,400–2,4835ГГц
Максимальная излучаемая мощность <100мВт

Дополнительно приобретаемая принадлежность для режима рециркуляции

Комплект для переоборудования DUU150 или DUU151 и комплект угольных фильтров DKF19-P. В комплект входят два угольных фильтра.
54
Page 55

Гарантия качества товара

Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения через официальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи­тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением пред­принимательской деятельности. На аксессуары и запасные части, приобретаемые отдельно, не в составе основного товара, га­рантийный срок не устанавливается. Гарантийный срок исчисляется с даты передачи товара покупателю. Пожалуйста, во избежание недоразумений, сохраняйте документы, подтверждающие передачу товара (товарные наклад­ные, товарные чеки и иные документы, подтверждающие передачу товара в соответствии с тре­бованиями действующего законодательства) и предъявляйте их сервисным специалистам при обращении за гарантийным обслуживанием. В течение гарантийного срока Вы можете реализовать свои права на безвозмездное устранение недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством требований по­требителя в отношении качества изделия, при условии использования изделия по назначению и соблюдения требований по установке, подключению и эксплуатации изделия, изложенных в на­стоящей инструкции. В случае выполнения подключения третьими лицами сохраняйте документы, свидетельствую­щие об оплате и выполнении услуг по установке и подключению. Внимание! Каждое изделие имеет уникальный заводской номер. Заводской номер позволяет установить дату производства изделия и его комплектацию. Называйте заводской номер изде­лия при обращении в сервисную службу Miele, это позволит Вам получить более быстрый и ка­чественный сервис. В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия га­рантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вернуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в момент ус­транения неполадки оборудования).
Сервисная служба Miele оставляет за собой право отказать в гарантийном обслуживании в случаях:
- Обнаружения механических повреждений товара;
- Неправильного хранения и/или небрежной транспортировки;
- Обнаружения повреждений, вызванных недопустимыми климатическими условиями при транспортировке, хранении и эксплуатации;
- Обнаружения следов воздействия химических веществ и влаги;
- Несоблюдения правил установки и подключения;
- Несоблюдения требований инструкции по эксплуатации;
- Обнаружения повреждений товара в результате сильного загрязнения;
- Обнаружения повреждений в результате неправильного применения моющих средств и рас­ходных материалов или использования не рекомендованных производителем средств по ухо­ду;
- Обнаружения признаков разборки, ремонта и иных вмешательств лицами, не имеющими пол­номочий на оказание данных услуг;
- Включения в электрическую сеть с параметрами, не соответствующими ГОСТу, ДCТУ;
- Повреждений товара, вызванных животными или насекомыми;
- Противоправных действий третьих лиц;
55
Page 56
Гарантия качества товара
- Действий непреодолимой силы (пожара, залива, стихийных бедствий и т.п.);
- Нарушения функционирования товара вследствие попадания во внутренние рабочие объемы посторонних предметов, животных, насекомых и жидкостей.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
- работы по регулировке, настройке, чистке и прочему уходу за изделием, оговоренные в на­стоящей Инструкции по эксплуатации;
- работы по замене расходных материалов (элементов питания, фильтров, лампочек освеще­ния, мешков-пылесборников, и т.д.), оговоренные в настоящей Инструкции по эксплуатации.
Недостатками товара не являются:
- запах нового пластика или резины, издаваемый товаром в течение первых дней эксплуата­ции;
- изменение оттенка цвета, глянца частей оборудования в процессе эксплуатации;
- шумы (не выходящие за пределы санитарных норм), связанные с принципами работы отдель­ных комплектующих изделий, входящих в состав товара:
- вентиляторов
- масляных/воздушных доводчиков дверей
- водяных клапанов
- электрических реле
- электродвигателей
- ремней
- компрессоров
- шумы, вызванные естественным износом (старением) материалов:
- потрескивания при нагреве/охлаждении
- скрипы
- незначительные стуки подвижных механизмов
- необходимость замены расходных материалов и быстроизнашивающихся частей, пришедших в негодность в результате их естественного износа.
Сервисные центры Miele
Сервисная сеть Miele включает в себя собственные сервисные центры в Москве, Санкт-Петер­бурге, Киеве и Алматы, региональных сервисных специалистов Miele и партнерские сервисные центры в регионах. Со списком городов, в которых представлен сервис Miele, Вы можете озна­комиться на интернет-сайте компании:
- для России: www.miele.ru
- для Украины: www.miele.ua
- для Казахстана: www.miele.kz
В случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефонам “Горячей ли­нии”, указанным на странице Контактная информация о Miele.
56
Page 57

Контактная информация о Miele

По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при­надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефону“Горячей линии”.
Российская Федерация
Горячая линия для РФ 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ)
E-mail:service@miele.ru Internet:www.miele.ru
Адрес ООО Миле СНГ 125284 Москва, Ленинградский проспект, 31А, стр.1, этаж 8, помещение I, комната 1
Адрес филиала ООО Миле СНГ в г. Санкт-Петербурге 197046 Санкт-Петербург Петроградская наб., 18 а
Украина
ООО «Миле» ул. Жилянская 48, 50А, Киев, 01033 БЦ «Прайм» Тел. 0 800 500290 (звонок со стационарного телефона на территории Украины бесплатный) (044) 496 03 00 Факс (044) 494 22 85 E-mail: info@miele.ua Internet: www.miele.ua
Республика Казахстан
ТОО «Миле» 050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13 Тел. (727) 311 11 41 Факс (727) 311 10 42 Горячая линия 8-800-080-53-33 E-mail: info@miele.kz Internet: www.miele.kz
Другие страны СНГ
По всем вопросам приобретения дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки, просим обращаться к продавцу, у которо­го Вы приобрели это изделие.
Внимание!
Условия гарантии в данных странах (в силу местного законодательства) могут быть иными. Уточ­нить условия гарантии можно у продавца.
Контактные данные продавцов в странах СНГ можно получить в контактном центре
ООО Миле СНГ Тел.+ 7 (495) 745 89 90 Факс+ 7 (495) 745 89 84 E-mail: info@miele.ru
57
Page 58
Page 59
Пpоизводитeль: Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, Германия Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland
ООО «Миле» ул. Жилянская 48, 50A 01033 Киев, Украина Телефон: Телефакс:
Internet: www.miele.ua E-mail: info@miele.ua
+ 38 (044) 496 0300 + 38 (044) 494 2285
Импортеры:
Уполномоченный представитель производителя на территории РФ: OOO Mилe CHГ Российская Федерация и страны СНГ 125284 Москва, Ленинградский пр-т, д. 31а, стр. 1, этаж 8, помещение I, комната 1 Teлeфон:
Teлeфaкс:
(495) 745 8990 8 800 200 2900 (495) 745 8984
Internet: www.miele.ru E-mail: info@miele.ru
ТОО Миле Казахстан 050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13 Тел.
Факс
(727) 311 11 41 8-800-080-53-33 (727) 311 10 42
Изготовлeно нa зaводe: Империал-Верке oХГ, Миле-Штрасе, 1, 59759 Apнсбepг, Германия Imperial Werke oHG, Miele-Straße 1, 59759 Arnsberg, Deutschland
Page 60
DA 3668, DA 3698
M.-Nr. 11 743 040 / 00ru-RU, UA, KZ
Loading...