Miele DA 361, DA 371 User manual

Instrucciones de manejo y de montaje
Campanas extractoras DA 361 DA 371
Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Por ello es
imprescindible, antes de su primera utilización leer las "Instrucciones de manejo", para evitar
posibles daños tanto al usuario, como al aparato..
M.-Nr. 05 811 340
Indice
Su contribución a la protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Advertencias concernientes a la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descripción de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Manejo
Interruptor principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Varilla de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conectar el extractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Seleccionar el nivel de potencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Desconectar el extractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Iluminación de la placa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Limpieza y mantenimiento
Carcasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Filtro de grasas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instalación/cambio del filtro de olores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Iluminación defectuosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dimensiones del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Montaje
Montaje de la clapeta antirretorno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Boca de salida de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Preparación para el funcionamiento con salida de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Preparación para el funcionamiento con recirculación de aire. . . . . . . . . . . . . . . 19
Conexión con sistema de recirculación de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Montaje de la varilla de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Alargamiento de la varilla de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conducto de salida de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cierre de paso de agua condensada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Servicio Post-venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
E/D/G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2
Su contribución a la protección del medio ambiente
Reciclaje del embalaje
El embalaje protege al aparato de da ños durante el transporte. Los materia les del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en fun ción de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje.
El retorno del embalaje al ciclo de recu peración del material ahorra materia prima y disminuye el volumen de dese chos.
Los componentes del embalaje (p. ej. plásticos, poliespan) pueden resultar peligrosos para los niños. ¡Existe el pe­ligro de ahogarse! Guarde los compo­nentes del embalaje fuera del alcance de los niños y elimínelos tan rápido como sea posible.
-
Reciclaje de aparatos inservi bles
-
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles llevan componentes aprove
-
chables que no tienen desperdicio y de ningún modo deberán parar en el ver tedero. Sin embargo, también contie nen sustancias nocivas, necesarias
­para el funcionamiento y la seguridad
de estos aparatos. El desecharlas en la
­basura común o un uso indebido de las
mismas puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura común.
-
-
-
-
En su lugar, utilice los puntos de reco gida pertinentes para la entrega y el re ciclaje de aparatos eléctricos inservi bles.
Asegúrese de que el aparato inservible esté almacenado de forma segura para los niños hasta su recogida.Encontrará informaciones al respecto en las ins trucciones de manejo, en el capítulo "Advertencias e indicaciones de seguri dad".
-
-
-
-
-
3
Advertencias concernientes a la seguridad
Seguridad técnica
Este aparato cumple las normativas establecidas en materia de seguri dad. Sin embargo, el uso indebido del mismo puede provocar daños físicos y materiales. Lea detenidamente las instrucciones de manejo antes de poner en fun cionamiento el aparato. Estas ins trucciones contienen advertencias importantes para la instalación, el manejo y el mantenimiento del apa rato. De este modo se protegerá Vd. y se evitarán daños en el aparato. Conserve las presentes instruccio nes de manejo y, en caso de venta posterior del aparato, entrégueselas al nuevo propietario.
-
-
-
-
-
Uso apropiado de la campana extractora
La campana extractora está fabri-
cada para el uso doméstico. El fa­bricante no se responsabilizará de los daños causados por el uso inadecuado o por el manejo incorrecto del aparato.
Antes de conectar la campana ex
tractora deberán compararse los datos de conexión (tensión y frecuen cia) de la placa de características con los de la red eléctrica (véase "Conexión eléctrica"). Es imprescindible que los datos coinci dan para que el aparato no sufra daño alguno. En caso de duda consulte a un técnico electricista.
La seguridad eléctrica de la cam
pana extractora queda garantizada únicamente si ésta se conecta a un sis tema de toma de tierra instalado de for­ma reglamentaria. Es muy importante que se cumpla este requisito básico de seguridad. En caso de duda, haga que un técnico electricista revise la instala­ción de la casa. El fabricante no se res­ponsabilizará de los daños causados por la falta o la interrupción de la toma de tierra (p. ej. descarga eléctrica).
La realización de trabajos de insta-
lación y de mantenimiento por per sonal no autorizado puede entrañar graves peligros para el usuario. Dichos trabajos al igual que las reparaciones deberán realizarse exclusivamente por personal autorizado.
-
-
-
-
-
-
La instalación y el montaje de este
aparato en lugares no fijos (p. ej. en barcos), deberán llevarse a cabo únicamente por establecimientos o per sonal autorizados, siempre y cuando queden garantizadas las condiciones necesarias para el uso seguro del apa rato.
4
-
-
Advertencias concernientes a la seguridad
La campana extractora queda des conectada de la red eléctrica sólo
cuando:
la conexión a red esté separa de la
red eléctrica. No tirar del cable de conexión para desenchufar el apara to de la red eléctrica, sino coger la clavija.
el fusible automático de la instala
ción doméstica esté desconectado. el fusible roscado general de la vi
vienda esté completamente desen roscado.
La conexión del aparato a la red
eléctrica no deberá efectuarse a través de un cable de prolongación. Los cables de prolongación no garanti­zan la seguridad necesaria del aparato (p. ej. peligro de sobrecalentamiento).
-
-
-
Uso
No trabajar jamás bajo la campana
extractora con llama viva. Por ello, queda terminantemente prohibido pre parar flambeados, asar al grill, etc..., con llama viva. Cuando la campana ex tractora está en funcionamiento aspira la llama hacia el filtro. ¡Debido a la lla ma absorbida existe riesgo de incen dio!
En el caso de utilizar la campana
extractora sobre placas de gas, to dos los quemadores encendidos debe rán estar siempre cubiertos por ollas o sartenes. El calor producido por las lla mas podría deteriorar la campana ex tractora.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Conectar la campana extractora
siempre que se utilice una zona de cocción. Si la campana extractora no está conectada puede acumularse agua condensada. Esta acumulación puede producir daños por corrosión en el aparato.
Al cocinar con aceites y grasas,
las ollas, sartenes y freidoras de berán vigilarse continuamente. También al utilizar aparatos de grill eléctricos debe prestarse continua atención al aparato. Debido al sobrecalentamiento de aceites y de grasas, éstos podrían inflamarse y ocasionar el incendio de la campana extractora.
La campana extractora no deberá
utilizarse jamás sin filtro de grasas. El filtro evita la acumulación de grasas y suciedad en el aparato. Esta acumu­lación perjudicaría su funcionamiento correcto.
Limpie o cambie el filtro regular-
mente. ¡Un filtro saturado supone siempre un serio peligro de incendio! (véase "Limpieza y mantenimiento")
No utilice jamás un aparato a va
por para limpiar la campana ex tractora. El vapor podría penetrar en los componentes eléctricos y ocasionar un cortocircuito.
-
-
-
5
Advertencias concernientes a la seguridad
Montaje
Entre el área de cocción y la cam
pana extractora debe respetarse la siguiente distancia de seguridad míni ma: – 45 cm sobre placas eléctricas, – 65 cm sobre placas de gas, – 65 cm sobre un grill eléctrico Miele
Para otros aparatos de cocción se de berán guardar las distancias mínimas de seguridad indicadas en las instruc ciones de manejo y de montaje corres pondientes. En caso de que se instalasen varios ti pos de aparatos debajo de la campana que requieran distintas distancias de seguridad, se elegirá la mayor distan­cia indicada.
La campana extractora no deberá
montarse encima de cocinas equi­padas con fogones de combustibles sólidos.
Para la instalación de la conduc-
ción de salida de aire deberán utili zarse exclusivamente tubos o mangue ras de material no inflamable. Dichos tubos o mangueras podrán adquirirse a través del Servicio Post-venta.
-
-
-
-
-
-
-
-
La salida de aire no debe conec
tarse a chimeneas utilizadas para la extracción de humos o gases de combustión, ni a tiros que sirvan para la ventilación de recintos equipados con fogones de combustibles sólidos.
En el caso de que se conduzca el
aire de salida a una chimenea de humos y gases fuera de funcionamien to, deberán observarse las normativas vigentes de los organismos oficiales.
6
-
-
Advertencias concernientes a la seguridad
En el caso de utilizar una campana
extractora conjuntamente con un fogón sujeto al aire del recinto (calefac tores de gas, fuel-oil o carbón, calenta dores continuos, calentadores de agua, placas u hornos de gas), deberá pro cederse con máxima precaución, ya que la extracción del aire de la habita ción y de las estancias colindantes po dría perjudicar la aireación necesaria para el proceso de combustión de tales aparatos. Debido a la extracción de la campana extractora podrían reabsor berse gases de combustión de la chi menea o del tiro. De esta manera po dría perjudicarse la combustión de los fogones con conexión a chimeneas.
Para que dicha utilización conjunta no resulte peligrosa deberá alcanzarse una presión máxima de 4 Pa (0,04 mbar) que impida la reabsorción de los gases desprendidos por los fo­gones. Tal condición puede conseguir­se, siempre que quede garantizado el paso del aire necesario para la com­bustión por las aberturas de puertas, ventanas y rejillas de ventilación no obstruibles o mediante otros procedi mientos técnicos, como el bloqueo re cíproco etc.
-
-
-
-
-
-
-
Sólo para aparatos con extractor externo
-
-
-
En aparatos con extractor externo
es imprescindible realizar de forma adicional la conexión entre ambas uni dades mediante cables equipados con clavijas. Cerciórese de la correcta combinación de los aparatos.
Desestimación de aparatos inservibles
Es imprescindible inutilizar los apa
ratos inservibles. Desconecte el cable de la red eléctrica y deje tanto el cable, como la clavija inutilizables.
No podrán reclamarse al fabricante los daños ocasionados al no tenerse en cuenta las advertencias concer­nientes a la seguridad.
-
-
Observación: Al realizar la valoración debe tenerse en cuenta todo el conjun to de ventilación de la vivienda. En caso de duda, consulte a un técnico competente.
La utilización de una campana extractora con recirculación de aire no exige ningún tipo de limitaciones.
-
7
Descripción de funcionamiento
La campana extractora es apropiada para
. . . el funcionamiento con sali da de aire:
El aire absorbido es limpiado por el fil tro de grasa y dirigido hacia el exterior.
En el caso de que su sistema de salida de aire no disponga de una clapeta antirretorno, se suministra la campana extractora con una clapeta antirretorno.
Una clapeta antirretorno instalada en el sistema de salida de aire evita que, en el caso de que la campana extractora se encuentre desconectada, el aire ex­terior penetre al interior.
Cuando la campana extractora está desconectada, la clapeta se encuentra cerrada.
Tras conectar el aparato, la clapeta an­tirretorno se abre, de forma que los vahos de cocina puedan ser evacua dos hacia fuera.
-
. . . el funcionamiento con re
­circulación de aire:
(con juego de cambio de recirculación
­de aire, como accesorio)
El aire aspirado se limpia a través del filtro de grasas y, adicionalmente, a tra vés del filtro de olores. El aire se con duce de vuelta a la parte superior de la cocina.
En el funcionamiento con recircula­ción de aire deberá prestarse espe­cial atención a que los filtros de olores estén colocados, véase "Lim­pieza y mantenimiento".
-
-
-
8
Descripción del aparato
a Varilla de control
A través de la varilla de control es posi ble conectar las funciones principales del extractor y de la iluminación.
b Iluminación del área de
cocción
c Interruptor principal
-
d Filtro de grasas
e Indicación de los niveles
de potencia del extractor
9

Manejo

Interruptor principal
El extractor y la luz pueden ponerse en funcionamiento colocando el interruptor general en la posición "I".
Si no está previsto utilizar el aparato durante un período de tiempo prolon gado (p. ej. por la noche o durante las vacaciones), desconéctelo colocando el interruptor principal en la posición "0".
-
Varilla de control
A través de la varilla de control es posi­ble conectar las funciones principales del extractor y de la iluminación.
Conectar el extractor
Seleccionar el nivel de potencia
Presionando varias veces la varilla
^
de control hacia la derecha puede seleccionarse un nivel de potencia superior. Presionándola hacia la iz quierda se selecciona un nivel infe rior.
El piloto de control correspondiente de la indicación del nivel de potencia del extractor se ilumina.
Para llevar a cabo un proceso de coc­ción normal pueden seleccionarse los niveles de potencia de "I" a "III" (pilotos de control verdes) dependiendo de la intensidad de los vahos de cocción.
En los procesos de cocción donde se generan fuertes olores y vahos, p. ej. al freír, puede conectar temporalmente la posición "intensivo" (piloto de control amarillo).
-
-
^
Presione la varilla de control una vez hacia la derecha.
El extractor se conecta en el nivel "II". El segundo piloto de control de la indica ción de nivel del extractor se ilumina.
10
-
Desconectar el extractor
^
Presione la varilla de control varias veces hacia la izquierda hasta que el extractor se desconecte y se apa guen todos los pilotos de control de la indicación del nivel de potencia del extractor.
o
^
presione la varilla de control hacia la izquierda y manténgala presionada. Los pilotos de control de la indica ción del nivel de potencia del extrac tor se apagan.
-
-
-
Loading...
+ 22 hidden pages