MIELE DA 3496 User Manual [fr]

Page 1
Mode d'emploi et instructions de montage
Hotte
mpérativement cette notice de montage et d'utilisation avant
Lisez i d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez tout dommage.
fr-BE M.-Nr. 10 122 200
Page 2
Contenu
Consignes de sécurité et mises en garde ........................................................... 4
Votre contribution à la protection de l'environnement.....................................
Schéma descriptif de la hotte.............................................................................
Fonctionnement de l'appareil .............................................................................
Commande ...........................................................................................................
13
14
16
17
Mise en marche du ventilateur............................................................................... 17
Sélection le niveau de puissance........................................................................... 17
Arrêt différé ............................................................................................................ 18
Désactivation du ventilateur................................................................................... 18
Activation/Désactivation de l'éclairage des zones de cuisson.............................. 18
Arrêt de sécurité..................................................................................................... 18
Conseils d'économie d'énergie ..........................................................................
Nettoyage et entretien.........................................................................................
19
20
La carrosserie ........................................................................................................ 20
Filtre à graisses...................................................................................................... 21
Filtre à charbon actif .............................................................................................. 23
Jeter le filtre à charbon actif ............................................................................. 23
Remplacement des ampoules ............................................................................... 24
Montage................................................................................................................
25
Avant le montage................................................................................................... 25
Matériel de montage.............................................................................................. 26
Dimensions de l'appareil........................................................................................ 28
Distance entre la zone de cuisson et la hotte (S)................................................... 29
Conseils de montage ............................................................................................. 30
Monter le panneau de façade................................................................................ 35
Ajuster la position du déflecteur ............................................................................ 35
Monter le filtre à graisses....................................................................................... 36
Raccord d'évacuation............................................................................................ 36
Raccordement pour fonctionnement en mode recyclage ..................................... 37
Raccordement électrique....................................................................................... 38
Branchement électrique...................................................................................... 39
Conduite d'évacuation.........................................................................................
40
Dispositif de retenue.............................................................................................. 41
Amortisseur de bruit .............................................................................................. 41
2
Page 3
Contenu
Service après-vente et garantie .........................................................................
Position de la plaque signalétique ......................................................................... 43
Caractéristiques techniques ..............................................................................
43
44
3
Page 4

Consignes de sécurité et mises en garde

Cette hotte répond aux prescriptions de sécurité en vigueur. Une
lisation non conforme peut cependant provoquer des domma‐
uti ges corporels et matériels.
Avant d’utiliser la hotte pour la première fois, lisez attentivement le mo
de d’emploi. Vous y trouverez des instructions importantes concernant le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez d’endommager la hotte. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des présentes consignes.
Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le
ansmettre à un éventuel propriétaire ultérieur de l'appareil.
tr

Utilisation conforme

Cett
ment de type domestique ou équivalent.
CettUtilise
telles que l'aspiration et l'évacuation des vapeurs produites lors de la préparation de repas. Tout autre type d'utilisation est interdit.
Si vous souh
recyclage pendant que vous cuisinez au gaz. Demandez conseil à un spécialiste des installations au gaz.
e hotte est réservée à un usage ménager dans un environne‐
e hotte ne doit pas être utilisée à l'air libre.
z uniquement la hotte pour réaliser des tâches ménagères,
aitez aérer la pièce, n'utilisez pas la hotte en mode
4
Page 5
Consignes de sécurité et mises en garde
Cett
sans assistance ni supervision si leurs capacités physiques, senso‐ rielles ou mentales les empêchent de l'utiliser en toute sécurité. Ces personnes peuvent uniquement utiliser la hotte sans surveillan‐ ce si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'elles sachent l'utiliser en toute sécurité. Ils doivent être en mesure d'ap‐ préhender et de comprendre les risques encourus en cas de mau‐ vaise manipulation.
e hotte n'est pas destinée à être utilisée par des personnes

Si vous avez des enfants

V
eillez à ce que les enfants âgés de moins de 8 ans se tiennent à
distance de la hotte, sauf à exercer une surveillance constante.
es enfants âgés de 8 ans et plus sont uniquement autorisés à
L
utiliser la hotte si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'employer correctement. Ils doivent être en me‐ sure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
es enfants ne peuvent pas nettoyer ou entretenir la hotte sans
L
surveillance.
Sur
sez jamais les enfants jouer avec la hotte.
veillez les enfants se trouvant à proximité de la hotte. Ne lais‐
Risque de suffocation ! En jouant, les enfants peuvent s'envelop‐
ans les emballages (par exemple, les films en plastique) ou les
per d enfiler sur la tête et s'asphyxier. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
5
Page 6
Consignes de sécurité et mises en garde

Sécurité technique

Des tr
formes peuvent être lourds de conséquences pour l’utilisateur. Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de ré‐ paration sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele.
T
Vérifiez que la hotte ne présente pas de dommages visibles. Ne met‐ tez jamais une hotte endommagée en service.
La sécuri
raccordé à une prise de terre réglementaire. Cette condition de sécurité fondamentale doit être respectée. En cas de doute, faites contrôler votre installation par un électricien.
Seul un r
met de garantir un fonctionnement sûr et fiable de cette dernière.
avaux d’installation, d’entretien ou de réparation non con‐
out dommage de la hotte peut mettre votre sécurité en danger.
té électrique de l’appareil n’est garantie que lorsqu’il est
accordement de la hotte au réseau électrique public per‐
Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur
la plaque signalétique de la hotte doivent impérativement correspon‐ dre à celles du réseau électrique pour éviter tout dommage à l'ap‐ pareil. Comparez-les avant de la brancher. En cas de doute, consultez un électricien.
L
es prises multiples et les rallonges ne garantissent pas la sécu‐ rité requise (risque d'incendie). Ne branchez pas la hotte avec une prise multiple ou un rallonge.
P
our les hottes prévues pour fonctionner avec un ventilateur ex‐ terne (série ...EXT), il convient également d’effectuer la connexion des deux unités avec les connecteurs à l’aide du câble de raccorde‐ ment. Ces appareils ne peuvent être combinés qu’avec un ventilateur ex‐ terne.
6
Page 7
Consignes de sécurité et mises en garde
N'utilise
garantir son bon fonctionnement.
Cett
ment mobile (par exemple, sur un bateau).
z la hotte que lorsqu'elle est entièrement montée afin de
e hotte n'est pas destinée à une utilisation dans un emplace‐
Toucher aux connexions électriques ou modifier la structure élec‐
trique ou mécanique risque de vous mettre en danger et d'entraver le bon fonctionnement de la hotte. Ouvrez la carrosserie en respectant les indications de montage et de nettoyage. N'ouvrez en aucun cas d'autres pièces de la carrosserie.
La gar
exécutées par un réparateur agréé par Miele.
Seule l'util
de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces dé‐ fectueuses doivent uniquement être remplacées que par de telles pièces.
Un câble d'alimenta
un technicien qualifié.
En cas de
connectez impérativement la hotte du réseau électrique. La hotte est débranchée du réseau électrique uniquement lorsque l'une des con‐ ditions suivantes est remplie :
antie ne s'applique que si les interventions sur la hotte sont
isation de pièces de rechange d'origine permet à Miele
tion abîmé doit uniquement être remplacé par
travaux d'installation, d'entretien et de réparation, dé‐
– les fusibles de l'installation électrique sont hors circuit, – le fusible à vis de l'installation électrique est totalement dévissé
ou
– la fiche est débranchée de la prise. Ne tirez jamais sur le fil mais
sur la fiche
7
Page 8
Consignes de sécurité et mises en garde

Fonctionnement simultané avec un appareil de chauffage dépendant de l'air ambiant

isque d'intoxication lié aux gaz de combustion !
R En cas de fonctionnement simultané d'une hotte et d'un appareil de chauffage dépendant de l'air ambiant installés dans la même pièce ou zone d'aération, la prudence est de rigueur. Par appareils de chauffage dépendant de l'air ambiant, il faut en‐ tendre notamment les appareils de chauffage au gaz, au pétrole ou au charbon, les chauffe-eau (instantanés), les cuisinières à gaz ou encore les fours à gaz qui puisent l'air nécessaire à leur com‐ bustion dans la pièce où ils sont installés et dont les gaz de com‐ bustion sont évacués par une installation spéciale (par exemple, une cheminée).
La hotte aspire de l'air dans la cuisine et les pièces voisines. Ceci vaut pour
- les hottes à évacuation,
- les hottes à évacuation avec ventilateur externe et
- les hottes à recyclage avec kit de recyclage situé en dehors de la pièce.
Sans apport d'air suffisant, il y a une dépression. L'appareil de chauffage n'a alors pas suffisamment d'air pour la combustion. Ce
lle-ci ne se fait dès lors pas correctement. De dangereux gaz de combustion peuvent sortir de la cheminée ou de la hotte. Il y a danger de mort !
8
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde
Un fonctionnement simultané sans danger d'une hotte et d'un ap‐
eil dépendant de l'air ambiant est possible si une dépression
par de 4 Pa max. (0,04 mbar) est atteinte, ce qui évite un refoulement des gaz brûlés.
Cette dépression peut être obtenue si l'air nécessaire à la com‐ bustion peut circuler par des ouvertures, par exemple, dans les portes ou les fenêtres. Il faut veiller à ce que l'ouverture d'aération soit suffisamment grande. Un extracteur d'air seul n'assure en gé‐ néral pas une aération suffisante.
Il faut toujours tenir compte de la capacité totale de ventilation de l'habitation. En cas de doute, renseignez-vous auprès d'une so‐ ciété de ramonage compétente.
Si la hotte est installée en mode recyclage, le fonctionnement si‐ multané d'une hotte et d'un appareil de chauffage dépendant de l'air ambiant n'a aucune conséquence.
9
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation appropriée

L
es flammes non recouvertes présentent un risque d'incendie ! Il est interdit de cuire avec une flamme non recouverte d'un récipient sous la hotte (flamber, griller, etc.). Lorsqu'elle est enclenchée, la hotte aspire les flammes dans le filtre ; il y a risque d'incendie en rai‐ son de la graisse qui est accumulée.
Une chal
nière à gaz peut endommager la hotte.
– Ne laissez jamais un brûleur de cuisinière à gaz allumé sans réci‐
pient posé sur cel
le brûleur, même pour un court instant. – Utilisez des récipients de taille adaptés à la zone de cuisson. – Réglez la flamme de sorte qu'elle ne dépasse jamais du récipient
à chauffer. – Évitez de trop chauffer les récipients de cuisine (par exemple,
pour la cuisine au wok).
L'eau con
Enclenchez toujours la hotte lorsqu'une des zones de cuisson est utilisée. Vous évitez ainsi toute condensation d’eau.
eur excessive lors de la cuisson sur un brûleur de cuisi‐
ui-ci. Si vous devez retirer le récipient, éteignez
densée peut provoquer points de corrosion sur la hotte.
Si elles chauffent de façon excessive, les huiles ou les graisses
peuvent s'enflammer et mettre le feu à la hotte. Assurez une surveillance en cas de cuisson avec des casseroles, poêles ou friteuse contenant de l'huile ou des graisses. De même, vous devez contrôler en permanence les grillades réalisées sur des grils électriques.
10
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde
es projections de graisses et autres salissures entravent le bon
L
fonctionnement de la hotte. N’utilisez jamais la hotte sans filtre à graisse pour garantir l’épuration des vapeurs.
Il e
xiste un risque d'incendie, lorsque le nettoyage n'est pas effec‐
tué selon les indications de ce mode d'emploi.
euillez noter que la hotte risque de chauffer considérablement
V
par la chaleur dégagée lors de la cuisson. Ne touchez la carrosserie de la hotte et les filtres à graisse que lors‐ que la hotte a refroidi.

Montage conforme

Lise
de cuisson pour savoir si l’appareil peut être combiné avec une hot‐ te.
Il est int
aux combustibles solides.
z attentivement les instructions du fabricant de votre appareil
erdit de monter la hotte au-dessus de foyers fonctionnant
Une distance trop faible entre l'appareil de cuisson et la hotte
peut entraîner un endommagement de la hotte. Sauf si le fabricant de l’appareil de cuisson a spécifié une distance de sécurité plus importante, il convient de respecter, lors du monta‐ ge, les distances minimales entre l’appareil de cuisson et le bord in‐ férieur de la hotte indiquée au chapitre "Montage". Si plusieurs appareils de cuisson sont installés sous la hotte, res‐ pectez la distance de sécurité la plus élevée.
Tenez compte des indications au chapitre "Montage" pour fixer la
hotte.
N’utilise
pour raccorder l’évacuation d’air. Ceux-ci sont disponibles auprès de votre distributeur spécialisé ou au service après-vente Miele.
z que des tubes ou flexibles en matériau non inflammable
11
Page 12
Consignes de sécurité et mises en garde
Ne r
cuation de fumées ou de gaz en fonctionnement, ni à une cheminée servant à l'aération de pièces où sont installés des foyers.
Si l'évacuati
pectez impérativement les prescriptions des autorités locales.
accordez l'évacuation de l'appareil ni à une cheminée d'éva‐
on est prévue dans une cheminée non utilisée, res‐

Nettoyage et entretien

La vapeur d'un syst
les pièces sous tension de la hotte et provoquer un court-circuit. N'utilisez en aucun cas un système de nettoyage à la vapeur pour nettoyer la hotte.
ème de nettoyage à la vapeur peut humidifier

Accessoires

N'utilise
accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués.
z que des accessoires d'origine Miele. Lorsque d'autres
12
Page 13

Votre contribution à la protection de l'environnement

Élimination de l'emballage de tr
ansport
L’emballage protège l’appareil contre les éventuels dommages en cours de tr
ansport. Les matériaux utilisés sont sélectionnés d'après des critères écolo‐ giques, de façon à faciliter leur recycla‐ ge.
Le recyclage de l'emballage permet d'économi et de réduire le volume de déchets à éliminer. Votre revendeur reprend l’em‐ ballage.
ser des matières premières

Élimination de l'ancien appareil

Les anciens appareils électriques et
oniques contiennent souvent en‐
électr core des matériaux recyclables. Ils con‐ tiennent également des matériaux no‐ cifs, nécessaires au bon fonctionne‐ ment et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets.
À la place, utilisez les centres de collec‐ t
e de votre localité pour la restitution et le recyclage de vos anciens appareils électriques et électroniques.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste hors de por qu'il soit évacué.
tée des enfants jusqu'à ce
13
Page 14

Schéma descriptif de la hotte

14
Page 15
Schéma descriptif de la hotte
a
Raccord d'évacuation air évacué/air recyclé
b
Panneau de commande
c
Filtre à graisses
d
Déflecteur extractible
e
Éclairage des zones de cuisson
f
Filtre à charbon actif Accessoires en option pour le fonctionnement en mode recyclage
g
Touche Marche/Arrêt du ventilateur
h
Touches de sélection de la puissance d'aspiration
i
Touche Marche/Arrêt de l’éclairage des zones de cuisson
j
Panneau de façade rabattable L'avant du déflecteur peut être recouvert du panneau de façade de votre en‐ semble de meubles (kit d cessaire).
e montage des accessoires en option DML 400 né‐
15
Page 16

Fonctionnement de l'appareil

En fonction du modèle de votre hotte, les modes de fonctionnement suivants sont possibles :

Évacuation

L'air aspiré passe par le filtre à graisse et est évacué vers l'e ment.

Clapet anti-retour

Le rôle du clapet anti-retour est d'em‐ pêcher les échanges d'air non désirés entre la pièce et l'extérieur lorsque la hotte ne fonctionne pas. Ce clapet est fermé lorsque la hotte est arrêtée. Lorsque l'appareil est en marche, le cla‐ pet s'ouvre pour que les vapeurs de cuisson puissent être évacuées vers l'extérieur.
xtérieur du bâti‐

Mode recyclage

(uniquement en cas d’utilisation d’un
adaptation et d’un filtre à charbon
set d’ actif comme accessoires en option, voir chapitre « Caractéristiques techni‐ ques »)
L’air aspiré est filtré par le filtre à grais‐ se et en plus par un filtr tif. L'air est ensuite redirigé dans la cui‐ sine.
e à charbon ac‐
Fonctionnement avec un venti‐
eur externe
lat
(Hottes de la série ... EXT)
Si votre système d'évacuation ne dis‐ pose pas d te est livrée avec un clapet anti-retour à encastrer dans le manchon d'évacua‐ tion du bloc-moteur.
16
'un clapet anti-retour, la hot‐
Si la hotte est prévue pour fonctionner avec un ven monter un ventilateur Miele à l'extérieur de la pièce à l'endroit de votre choix. Le ventilateur externe doit être raccordé à la hotte au moyen d'un conduit de commande. Vous pouvez commander le ventilateur externe par le panneau de commande situé sur la hotte.
tilateur externe, vous devez
Page 17

Commande

Mise en marche du ventilateur

tez le déflecteur. Pour une aspira‐
Sor
tion optimale et un faible niveau d'odeurs, le déflecteur doit toujours être complètement sorti.
Le ventilateur démarre à la puissance 2. L
e symbole et le témoin 2 de l'affi‐ cheur des niveaux de puissance du ventilateur s'allument.
Sélection le niveau de puissan‐ ce
En cas de dégagement léger voire pro‐ noncé pouvez sélectionner les niveaux de puissance 1 à 3.
Si vous rissolez ou cuisez des aliments qui dégagen pouvez enclencher le niveau intensif IS.
P
des vapeurs et d'odeur, vous
t une forte odeur, vous
our sélectionner un niveau de puis‐ sance inférieur, appuyez sur la tou‐ che "". Pour sélectionner un niveau de puissance supérieur, appuyez sur la touche "".
Arrêt automatique du niveau int
ensif
Vous pouvez régler le niveau intensif de
elle sorte que le ventilateur repasse au‐
t tomatiquement au niveau 3 au bout de 10 minutes.
P
our ce faire, vous devez avoir pré‐ alablement désactivé le ventilateur et l'éclairage des zones de cuisson, et le déflecteur doit être rentré.
Appuye
ches « » et « » pendant environ dix secondes jusqu'à ce que le té‐ moin 1 s'allume.
Ensuite, effleurez successivement : – la touche d'éclairage ; – la touche « », puis à nouveau sur – la touche d'éclairage . Si l'arrêt automatique n'est pas activé,
les témoins 1et IS clignotent. P
puyez sur la touche « ».
z simultanément sur les tou‐
our activer l'arrêt automatique, ap‐
Si l'arrêt automatique est activé, les té‐ moins 1et IS s'allument en continu.
P
our désactiver l'arrêt automatique, appuyez sur la touche « ».
Co
nfirmez ce choix à l'aide de la tou‐ che Marche/Arrêt . Si vous ne confirmez pas votre choix dans les 4 minutes qui suivent la pro‐ grammation, l'appareil reprend auto‐ matiquement les anciens réglages.
17
Page 18
Commande

Arrêt différé

Il est r

Désactivation du ventilateur

Désac
Arr
ecommandé de continuer à fai‐ re fonctionner l’appareil quelques mi‐ nutes après la cuisson. Cela permet d’éliminer les odeurs de cuisine.
tivez le ventilateur en poussant le déflecteur pour le faire rentrer. La prochaine fois que le déflecteur sorti‐ ra, le ventilateur s'activera à nouveau au niveau 2, ou
êtez le ventilateur en appuyant sur
la touche Marche/Arrêt .
Le symbole s'ét
eint.
Activation/Désactivation de l
'éclairage des zones de cuis‐
son
Vous pouvez activer ou désactiver l'écl
airage des zones de cuisson indé‐
pendamment du ventilateur. V
ous pouvez allumer ou éteindre l'éclairage des zones de cuisson en sortant ou en rentrant le déflecteur ou en appuyant sur la touche de l'éclai‐ rage .
Le symbole s’allume lorsque l’éclai‐ r
age est activé.

Arrêt de sécurité

Si vous n’utilisez pas les commandes de la hott que celle-ci est allumée, le ventilateur s’arrête automatiquement. L'éclairage reste allumé.
P
puyez sur la touche Marche/Arrêt .
e pendant dix heures alors
our réenclencher le ventilateur, ap‐
18
Page 19

Conseils d'économie d'énergie

Cette hotte, économe en énergie fonc‐ tionn
e de manière très efficace. Les mesures suivantes participent à une uti‐ lisation économique :
– Lors de la cuisson, veillez à bien aé‐
er votre cuisine. S'il n'y a pas assez
r d'air amené en mode à évacuation, la hotte ne fonctionne pas de manière efficace et des bruits de fonctionne‐ ment se font entendre.
– Cuisinez avec le plus petit niveau de
puissan de cuisson signifie un niveau de puissance faible sur la hotte, et par conséquent une consommation d'énergie plus faible.
– Vérifiez sur la hotte, le niveau de
puissan temps, un niveau de puissance faible est suffisant. Utilisez le niveau inten‐ sif seulement lorsque cela s'avère nécessaire.
ce possible. Peu de vapeurs
ce sélectionné. La plupart du
– En cas de fortes vapeurs de cuisson,
enclenchez assez tôt le niveau de puissance supérieur. Cela est bien plus efficace que d'essayer de dis‐ perser les vapeurs de cuisson en prolongeant le fonctionnement de la hotte.
– Veillez à éteindre de nouveau la hotte
fois la cuisson terminée.
une
– Nettoyez ou remplacez les filtres ré‐
gu
lièrement. Des filtres fortement en‐
crassés réduisent la puissance d'as‐ piration, augmentent le risque d'in‐ cendie et vont à l'encontre de bon‐ nes pratiques d'hygiène.
19
Page 20

Nettoyage et entretien

La carrosserie

Informations générales

Les surfaces et le panneau de com‐ mande son entailles.
Nous vous recommandons par con‐ séquent de r ment les conseils de nettoyage ci­dessous.
Util
isez uniquement une éponge, du produit vaisselle et de l'eau chaude pour nettoyer les surfaces et le pan‐ neau de commande.
Veillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans la ho
En particulier près de panneau de
mmande, essorez bien l'éponge
co auparavant.
Séche
ées à l’aide d’un chiffon doux.
Évitez à tout prix : – de détergents sodés, acides ou chlo‐
r
és, ou contenant des solvants ;
– les détergents abrasifs (poudre ou
cr
ème à récurer) et les éponges abra‐ sives (éponges pour casseroles ou éponges usagées contenant encore des résidus de produit abrasif) ;
t sensibles aux rayures et
especter scrupuleuse‐
tte.
z ensuite les surfaces nettoy‐
Consignes particulières pour les sur‐
s en inox
face
(ne s'appliquent pas au panneau de commande !)
Outr
e les consignes ordinaires, veillez à utiliser un nettoyant pour acier ino‐ xydable non abrasif pour nettoyer les surfaces en inox.
our éviter que les surfaces ne se re‐
P
salissent rapidement, il est conseillé de les entretenir avec un produit spé‐ cial pour acier inoxydable (disponible chez Miele). Étalez une petite quantité de produit uniformément à l'aide d'un chiffon doux.

Conseils d'entretien des touches

Ne laissez pas les salissures rester tr
op longtemps en place.
Le panneau de commande est sus‐ ceptible de se décolor térer.
Par conséquent, ne tardez pas à en‐
r ces salissures.
leve
our le nettoyage, respectez les con‐
P
signes générales indiquées dans ce chapitre.
N'utilisez pas de nettoyant pour acier
oxydable pour nettoyer le panneau
in de commande.
er ou de s'al‐
20
Page 21

Filtre à graisses

Le filtre à graisse est en métal, donc
éutilisable. Il absorbe toutes les parti‐
r cules solides véhiculées par les va‐ peurs (graisse, poussière, etc.) et em‐ pêche ainsi l’encrassement de la hotte.
ttention ! Un filtre saturé de
A
graisses peut provoquer un incen‐ die !

Fréquence de nettoyage

La graisse accumulée se solidifie au bout d'un cer toyage du filtre difficile. Il est recom‐ mandé de nettoyer le filtre à graisse toutes les trois à quatre semaines.

Retrait du filtre à graisse

tain temps et rend le net‐
Nettoyage et entretien
Ne pas rabattre le filtre à graisses vers le bas lorsque vou
Ceci pourrait engendrer des domma‐ ge
s au niveau des baguettes de sup‐
port.
s le retirez !
Lorsque vous le manipulez, le filtre à gr
aisse peut tomber.
Ceci pourrait endommager le filtre et la zone de cuisson.
Tenez fermement le filtre à graisse lo
rsque vous le manipulez.
Pour retirer le filtre, saisir le déflecteur
rentré. Ce faisant, maintenir le filtre à graisse et le retirer avec le déflecteur.
RetirDésac

Nettoyage du filtre à graisse à la main

N
er le filtre à graisse vers le bas.
tiver le ventilateur.
ettoyez le filtre à graisse avec une petite brosse à vaisselle et de l'eau chaude additionnée de produit vais‐ selle. N'utilisez pas du détergent vaisselle pur.
21
Page 22
Nettoyage et entretien

Produits de nettoyage inadéquats

Produits de nettoyage inadéquats peu‐ vent endommag s'ils sont utilisés régulièrement. N'utilisez en aucun cas :
– de détergents détartrants – la poudre ou la crème à récurer – les produits multi-usages agressifs et
ays dégraissants
les spr
– les sprays nettoyants pour four.

Nettoyage du filtre à graisse dans le lave-vaisselle,

Place
Util
Sélec
Si vous lavez le filtre à graisse au lave­vaissel détergents décolorent la surface du filtre. Néanmoins, ces décolorations n'ont aucune incidence sur le bon fonctionnement du filtre.
z le filtre à graisse verticalement ou incliné dans le panier inférieur du lave-vaisselle. Veillez à ce que le bras puisse se mouvoir librement.
isez un détergent pour lave-vais‐
selle habituel.
tionnez un programme avec une température de lavage située entre 50 °C minimum et 65 °C maximum.
le, il est possible que certains
er la surface des filtres

Insertion du filtre à graisses

P
our installer le filtre à graisses, tour‐ nez-le de manière à ce que les cou‐ lisses en plastique rouge soient ori‐ entées vers l'avant et le haut.
oser le filtre à graisses dans le dé‐
P
flecteur vers l'avant, le pousser vers le haut et le rentrer avec le déflecteur. Ce faisant, il glisse sur les baguettes de support. Poussez ensuite le filtre à graisses encore un peu vers l'arrière.

Après le nettoyage :

Apr
ès le nettoyage, faites sécher le filtre à graisse sur une surface absor‐ bante.
L
orsque le filtre est démonté, net‐ toyez également les parties accessi‐ bles de la carrosserie de la hotte. Vous préviendrez ainsi tout risque d’incendie.
22
Page 23
Nettoyage et entretien

Filtre à charbon actif

Si la hotte est raccordée pour un fonc‐
ement en mode recyclage, il faut
tionn utiliser un filtre à charbon actif en plus du filtre à graisse. Le filtre à charbon actif absorbe les odeurs de cuisson. Il est installé dans le déflecteur au-des‐ sus du filtre à graisse.
Vous pouvez vous procurer le filtre à charbon actif dans les magasins spé‐ cial
isés ou auprès de notre service
après-vente. Vous en trouverez le type et la désignation au chapitre « Caracté‐ ristiques techniques ».

Mise en place/remplacement du filtre à charbon actif

Pour mettre en place ou remplacer
les filtres à charbon actif, il faut retirer le filtre à graisse comme expliqué au‐ paravant.
Sor
tir le filtre à charbon actif de son
emballage.

Intervalle de remplacement

No
us vous conseillons de remplacer le filtre à charbon actif dès qu'il n'éli‐ mine plus suffisamment les odeurs et au moins tous les six mois.

Jeter le filtre à charbon actif

Vous pouvez jeter le filtre à charbon
actif dans une poubelle ménagère.
Installer le filtre à charbon actif dans
le cadre d'aspiration.
Ensuit
e, remonter le filtre à graisse.
23
Page 24
Nettoyage et entretien

Remplacement des ampoules

Les ampoules doivent être remplacées par des ampoules du même type :
Fabricant ...................................... EGLO
type d'ampoule
désignation de type..................... 11427
puissance ........................................ 3 W
Les ampoules sont disponibles chez votr
e distributeur ou auprès du service
après-vente Miele.
tir le déflecteur et ce faisant, reti‐
Sor
rer le filtre à graisses comme décrit auparavant.
teindre le ventilateur et l’éclairage.
É
Les ampoules chauffent beaucoup pendant leur fonctionnement.
Elles restent encore très chaudes un cer
tain temps après l'arrêt de la lam‐
pe. Attention à ne pas vous brûler ! Attendez quelques minutes avant de
emplacer les ampoules.
r
En cas de fonctionnement en mode
ecyclage, enlevez le filtre à charbon
r actif.
Débr
anchez la hotte du réseau élec‐ trique (voir chapitre « Consignes de sécurité et mises en garde »).
............................ GU10
P
ousser l'unité d'éclairage légère‐ ment vers le bas par l'orifice de la grille de protection.
T
ournez l’ampoule vers la gauche et
sortez-la vers le bas.
isser la nouvelle ampoule dans la
V
douille et pousser vers le haut. Veuil‐ lez suivre les instructions du fabri‐ cant.
Remett
ainsi que le filtre à charbon actif, en cas de fonctionnement en mode re‐ cyclage.
ez le filtre à graisse en place,
24
Page 25

Avant le montage

A
vant le montage, lisez attentive‐ ment les informations de ce chapitre et le chapitre "Consignes de sécurité et mises en garde".

Montage

25
Page 26
Montage

Matériel de montage

26
Page 27
a
1 raccord d’évacuation
pour une conduite d'évacuation de 150 mm.
b
1 réducteur
pour une conduite d'évacuation de 125 mm.
c
1 clapet anti-retour
à encastrer dans le manchon d'éva‐ cuatio
n du bloc-moteur (pas pour le
fonctionnement en mode recyclage).
d
2 équerres de montage
pour fixer la hotte dans l'armoire haut
e.
e
1 pièce d'écartement
destiné à remplir l'espace libre entre l'arrièr
e de l'appareil et le mur.
f
Set d'adaptation pour le fonction‐ nement en mo
(accessoire en option, voir chapitre « C
aractéristiques techniques ») le set d'adaptation comprend une grille d'aération, un tuyau en aluminium et des colliers de serrage.
g
Kit d'extension DML 400 pour le montage d'un panneau de façade r
abattable
(accessoire en option) comprend un angle escamotable et des vis de fi‐ xation pour le montage d'une façade de meuble.
de recyclage
Montage
14 vis 4 x 15 mm
pour fixer la hotte dans l'armoire haute.
8 vis M4 x 12 mm
pour fixer la hotte aux équerres de montage. 4
vis peuvent également être utilisées au lieu des rivets en plastique pour fi‐ xer la pièce d'écartement.
4 rivets en plastique
pour fixer la pièce d'écartement.
27
Page 28
Montage
S
S

Dimensions de l'appareil

a
L'armoire haute doit disposer d'un soubassement dans la partie avant jusqu'à la par
oi intermédiaire. Si l'appareil est monté à l'arrière, par exemple lors du montage d'une façade avant, le soubassement doit également être installé plus bas.
b
La paroi intermédiaire doit pouvoir être retirée en cas de besoin.
c
Mode évacuation : pour mesurer la hauteur des armoires et les découpes, il
ent de tenir compte de l’accessoire monté (amortisseur de bruit, module
convi DSM, etc.).
d
Recyclage avec kit d'adaptation DUU 151.
e
Accessoires DSM 400
28
Page 29
Montage
f
Si montage avec cadre d'abaissement DAR 3000 : tenir compte de la différen‐ ce de haut
* Montage possible dans un meuble de 600 cm de large (et non avec un cadre d'abaissement D

Distance entre la zone de cuisson et la hotte (S)

Lorsque vous choisissez la distance entre le plan de cuisson et le bord inférieur de la hott son. S'il ne prescrit pas de distance plus importante, les distances de sécurité sui‐ vantes doivent être respectées.
Reportez-vous également au chapitre "Consignes de sécurité et mises en gar‐ de".
Appareil de cuisson Distance S minimum Cuisinière électrique 450 mm Gril électrique et friteuse électrique 650 mm
eur du meuble (voir schéma des dimensions DAR 3000).
AR 3000).
e, tenez compte des indications du fabricant des appareils de cuis‐
Plan de cuisson au gaz à plusieurs foyers : puissance t > 4,5 kW
Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers : puissance t sans brûleur > à 4,8 kW.
Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers : puissance t leurs > à 4,8 kW.
Foyer de gaz unique avec une puissance à 6 kW 650 mm Foyer de gaz unique avec une puissance > à 6 kW et
à 8,1 kW Foyer de gaz unique avec une puissance > à 8,1 kW impossible
Si vous montez une façade en bois ou en plastique sur la hotte, veuillez prendre en co de matériaux facilement inflammables au-dessus de la cuisinière.
otale maximale 12,6 kW, sans brûleur
otale maximale > à 12,6 kW et 21,6 kW,
otale maximale > à 21,6 kW, ou un des brû‐
.
mpte les indications du fabricant de la cuisinière concernant l'utilisation
650 mm
760 mm
impossible
760 mm
29
Page 30
Montage

Conseils de montage

– Pour une aspiration optimale des va‐
peurs de cuisson hotte couvre parfaitement la zone de cuisson. La hotte doit être montée au-dessus du plan de cuisson, et non décalée sur le côté.
– La zone de cuisson devrait au mieux
être plus étroite que la hotte, et doit au maximum être de taille identique.
– L'emplacement de montage doit être
facil
ement accessible. La hotte doit être facilement accessible et démon‐ table au cas où une réparation serait nécessaire. Veuillez en tenir compte lors de l'agencement des meubles de cuisine, étagères, éléments de pla‐ fond et de décoration autour de la hotte.
, veillez à ce que la
30
Page 31
Montage
a
Exemple : installation sans panneau de façade, teur rentré borde le bord avant du corps de l'armoire. Un soubasse‐ ment de 95 mm minimum est néces‐ saire.
b
Exemple : installation avec un pan‐ neau de meubles. La position d'installa‐ tion se déplace d'une valeur égale à la cote b du panneau de façade plus 5 mm pour l'équerre de fixation DML
400. Le soubassement doit être plus grand, afin d'avoir une taille corres‐ pondante.
L'ouverture d'installation restante ne peut pas êtr Si c'est le cas, l'appareil doit être posi‐ tionné davantage vers l'arrière et la co‐ te T sélectionnée doit être plus petite. La position du déflecteur peut être dé‐ placée par la suite avec l'ajustement de la profondeur de 35 mm maximum.
Pour un positionnement exact de la
e, la pièce d'écartement de la paroi
hott arrière doit raccourcie à la cote T né‐ cessaire et montée : T = profondeur du corps K moins la profondeur de l'appareil G.
le bord avant du déflec‐
de façade de votre ensemble
e plus petite que 180 mm.
Racc
ourcir la pièce d'écartement fournie à la mesure T. Sectionnez-la à l'aide d'un couteau sur la ligne de cote inférieure la plus proche.
31
Page 32
Montage
xer ensuite la pièce d'écartement
Fi
raccourcie au mur sous les parois la‐ térales de l'armoire.
racez au niveau du bord avant de la
T
pièce d'écartement une ligne vertica‐ le à droite et à gauche au niveau des côtés intérieurs de l'armoire.
L
es équerres conviennent à des épaisseurs d'armoire de 16 mm et 19 mm. Vissez les équerres aux côtés qui portent les marques correspon‐ dantes. Vissez les équerres de montage dans l'armoire à gauche et à droite avec le bord arrière positionné au niveau de la ligne et le bord inférieur aligné au bord inférieur de l'armoire.
32
Page 33
Afin d'éviter de griffer le déflecteur, la
pr
otection de montage entre le dé‐ flecteur et la carrosserie ne peut être retirée que lorsque le montage dans l'armoire haute est terminé.
L
e montage de la hotte se fait sans
filtre à graisses. Si de tels filtres doi‐ vent être montés, ils doivent être reti‐ rés pour le montage (voir « Nettoyage et entretien »).
Montage
Soul
evez la hotte par le bas dans l'ar‐ moire, les ressorts de retenue laté‐ raux doivent s'enclencher dans les équerres de fixation.
oussez la hotte vers l'arrière devant
P
la pièce d'écartement.
En cas de montage d'une hotte d'une
largeur de 90 cm dans une armoire d'une largeur de 60 cm, les ressorts de retenue du déflecteur doivent être dévissés lorsque ce dernier est sorti.
nseil pour le démontage ultérieur
Co
de l'appareil : lorsque les deux vis à droite et à gauche de l'intérieur de la carrosserie sont dévissées, les res‐ sorts de retenue se détachent et la hotte peut être retirée de l'armoire.
33
Page 34
Montage
xez depuis le bas la hotte aux
Fi
équerres de fixation d'abord à droite, puis à gauche, avec pour chaque étape 2 vis.
tez le déflecteur et retirez la pro‐
Sor
tection de montage entre le déflec‐ teur et la carrosserie.
La hotte est fixée par le bas au socle
de l'armoire avec 4 vis. (6 vis pour une hotte de 90 cm de large).
Afin d'éviter les dégâts lorsque le dé‐ flect
eur est retiré, il faut veiller à ce que toutes les vis de fixation n'aient pas été vissées de travers et que toutes les têtes de vis soient correc‐ tement rentrées.
La pièce d'écar
rière à la paroi arrière de la carrosse‐ rie avec 4 rivets en plastique.
tement est fixée à l'ar‐
34
Page 35
Montage

Monter le panneau de façade

Il est possible de monter un panneau de façade d bles sur la paroi avant du déflecteur. Le poids du panneau de façade ne peut excéder 1300 g. Ceci vaut pour les panneaux de façade d'une profondeur de 30 mm maximum. Pour les pan‐ neaux à la profondeur ou au poids plus important, le poids doit être réduit, par exemple en fraisant la paroi arrière.
Le kit de montage DML 400 est néces‐ sair
e à la fixation du panneau de faça‐ de. Il est disponible en tant qu'acces‐ soire en option.
e votre ensemble de meu‐
Ajuster la position du déflec‐ t
eur
La position du déflecteur peut être ajus‐
ée de 35 mm max. vers l'avant via les
t deux vis de réglage à droite et à gauche du déflecteur. Ainsi, le déflecteur peut être ajusté par exemple au niveau des panneaux des armoires annexes.
À l'aide d'un t
flecteur dans la position souhaitée.
ournevis, mettez le dé‐
P
our le montage, suivez les instruc‐
tions de montage du kit.
35
Page 36
Montage
dai2699

Monter le filtre à graisses

Retir
ez le film de protection du cadre
du filtre à graisses.

Raccord d'évacuation

Installe
cessaire. Veillez à ce que le clapet s'ouvre facilement et à ce qu'il se re‐ ferme de lui-même.
z un clapet anti-retour si né‐
P
our installer le filtre à graisses, tour‐
nez-le de manière à ce que les cou‐ lisses en plastique rouge soient ori‐ entées vers l'avant et le haut.
oser le filtre à graisses dans le dé‐
P
flecteur vers l'avant, le pousser vers le haut et le rentrer avec le déflecteur. Ce faisant, il glisse sur les baguettes de support. Poussez ensuite le filtre à graisses encore un peu vers l'arrière.
36
Fi
xez la conduite d'évacuation au manchon d'évacuation, par exemple un tuyau d'évacuation flexible avec un collier de serrage (accessoire dis‐ ponible en option). Si vous utilisez une conduite d'évacuation 125 mm, placez le réducteur fourni dans le raccord d'évacuation (voir chapitre « Conduite d'évacuation ݕ»).
Page 37
Place
P
z la conduite d'évacuation sur
le raccord d'évacuation de la hotte.
our mettre en place la conduite d'évacuation, reportez-vous aux ins‐ tructions du chapitre « Conduite d'évacuation ».
Montage
Raccordement pour fonction‐ nement en
Si l'endroit où la hotte doit être installée ne permet pas d d'évacuation, préparez la hotte pour un fonctionnement en mode recyclage. Pour le fonctionnement en mode recy‐ clage, vous aurez besoin du set d'adaptation DUU 151 disponible chez votre distributeur ou auprès du service après-vente. Vous aurez aussi besoin d'un filtre à charbon actif (voir chapitre « Caractéristiques techniques »).
mode recyclage
e réaliser un raccord
tez le set d'adaptation comme
Mon
les instructions de la notice de mon‐ tage l'indiquent. Veillez à ce que les lamelles de la grille d'aération soient dirigées vers le milieu de la pièce et
37
Page 38
Montage
par directement vers un mur ou le plafond. L
e mode recyclage n'utilise pas de clapet anti-retour.
Installe
chapitre « Nettoyage et entretien »).
z le filtre à charbon actif (voir

Raccordement électrique

Avant de procéder au raccordement éle
ctrique, lisez les instructions des chapitres « Raccordement électri‐ que » et « Consignes de sécurité et mises en garde ».
En cas de fonctionnement avec un
ventil
ateur externe (appareils de la série ...EXT) : raccordez la hotte et le ventilateur ex‐ terne à l'aide du câble de raccorde‐ ment et de la fiche à six pôles.
anchez la fiche dans la prise élec‐
Br
trique.
38
Page 39
La hotte ne peut être raccordée qu’à
une in
stallation électrique réglementaire (prise de courant de sécurité CA 230 V ~ 50 Hz). L'installation électrique doit être confor‐ me à la norme VDE 0100.
Pour plus de sécurité, le VDE recom‐ mande dans sa dir Partie 739 de protéger le circuit en amont par un disjoncteur différentiel ré‐ siduel de 30 mA (DIN VDE 0664).
De même, il est recommandé de rac‐ cor
der l’appareil à une prise de courant électrique pour faciliter le travail du ser‐ vice après-vente (conformément à la norme VDE 0701). À cette fin, veillez à laisser la prise de courant accessible après encastrement de l’appareil.
Si la prise de courant n'est plus acces‐ sible apr est impératif de prévoir un dispositif de coupure pour chaque pôle. Ce disposi‐ tif peut être constitué d’un interrupteur à ouverture de contact de min. 3 mm. Il peut s’agir d’un disjoncteur automati‐ que, de fusibles ou de contacteurs (conformes à la norme EN 60335).
ès l'installation de l'appareil, il
ective DIN VDE 0100

Branchement électrique

Les données nécessaires au raccorde‐ ment se tr tique (voir chapitre "Service après-ven‐ te et garantie"). Vérifiez que ces don‐ nées correspondent bien à la tension et à la fréquence du réseau électrique.
ouvent sur la plaque signalé‐
39
Page 40

Conduite d'évacuation

En cas de fonctionnement simul‐
tan
é d'une hotte et d'un appareil de chauffage qui utilisent l'air de la mê‐ me pièce. Il y a parfois un risque d'empoisonnement !
Respectez impérativement les ins‐ tructi
ons figurant au chapitre "Consi‐
gnes de sécurité et mises en garde". En cas de doute, demandez à votre
r
amoneur de confirmer le fonctionne‐ ment sans risque de votre installa‐ tion.
P
our l'installation de l'évacuation, n'utilisez que des tuyaux lisses ou flexibles constitués de matériaux non inflammables.
En cas de fonctionnement avec un
ateur externe, assurez-vous que
ventil la conduite d'évacuation est suffi‐ samment rigide. Le ventilateur exter‐ ne peut créer une dépression qui en‐ traîne une déformation de la conduite d'évacuation.
P
our assurer une puissance d'aspira‐ tion maximale et éviter les bruits de ventilation, respectez les points sui‐ vants :
– Le diamètre de la conduite d'évacua‐
doit être au moins égal à 150
tion mm.
– Si vous utilisez des conduites extra-
es, leur section ne doit pas être
plat inférieure à la section du raccord d'évacuation.
– La conduite d'évacuation ne doit être
ni co
mprimée ni écrasée.
– Veillez à ce que toutes les liaisons
ent correctement fixées et étan‐
soi ches.
Tout obstacle au flux d'air limite la puissan le bruit de fonctionnement.
No
un tuyau mural télescopique ou une conduite de toit si l'air est évacué à l'air libre (accessoire en option).
Si l'air doit êtr
cheminée, le raccord doit être dirigé dans le sens du flux d'air.
Si la co
lée à l'horizontale, prévoyez une dé‐ clivité de minimum 1 cm / mètre afin d'éviter que l'eau de condensation ne reflue dans la hotte.
Si la co
des pièces froides, un grenier, etc., il peut se produire une forte chute de température dans les différentes zo‐ nes. La conduite d'évacuation doit alors être isolée en conséquence.
ce d'aspiration et augmente
us vous recommandons d'installer
e évacué dans une
nduite d'évacuation est instal‐
nduite d'évacuation passe par
– La conduite d'évacuation doit être
aussi
courte et droite que possible.
– Utilisez uniquement des coudes à
rayons larges.
40
Page 41
Conduite d'évacuation

Dispositif de retenue

Il est conseillé d'installer un dispositif
etenue dans lequel l'eau de con‐
de r densation produite malgré l'isolation de la conduite d'évacuation est collectée et évaporée. Il est disponible en option pour une conduite d'évacuation de 125 mm ou 150 mm de diamètre.

Amortisseur de bruit

Vous pouvez installer un amortisseur de bruit dans la conduit cessoires en option). Ce dispositif per‐ met de limiter davantage les nuisances sonores.

Évacuation

e d'évacuation (ac‐
L
e dispositif de retenue doit être in‐ stallé verticalement, le plus près pos‐ sible du manchon d'évacuation de la hotte. La flèche sur la carrosserie indique la direction de l'évacuation.
Le dispositif de retenue est intégré dans les appar avec un ventilateur externe (sé‐ rie ...EXT).
eils prévus pour fonctionner
L'amortisseur de bruit limite les bruits de ventilatio les bruits extérieurs qui arrivent dans la cuisine par le biais de la conduite d'évacuation (le bruit de la rue par exemple). Il convient de placer l'amor‐ tisseur de bruits le plus près possible devant la sortie de l'air d'évacuation .
n vers l'extérieur, ainsi que
41
Page 42
Conduite d'évacuation

Mode recyclage

Le réducteur de bruit se trouve entre le r
accord d'évacuation et la grille d'aéra‐ tion . Assurez-vous que l'espace d'encastrement est suffisant.

Évacuation avec ventilateur externe

Afin de limiter au maximum les bruits de ventilatio seur de bruit doit être placé le plus près possible devant le ventilateur externe . Si la conduite d'évacuation est très longue, l'amortisseur de bruit doit être placé sur le raccord d'évacuation de la hotte Si vous utilisez un ventilateur externe installé dans la maison, vous pouvez limiter les bruits de ventilation en plaçant un amortisseur de bruit der‐ rière le ventilateur externe .
42
n dans la cuisine, l'amortis‐
Page 43

Service après-vente et garantie

En cas de défectuosités auxquelles vous ne pouve même, faites appel à votre revendeur Miele ou au service après-vente Miele.
Les numéros de téléphone du service
ès-vente figurent à la fin du présent
apr mode d’emploi.
Lorsque vous vous adressez à notre
vice après-vente, mentionnez le type
ser ainsi que le numéro de fabrication de votre hotte. Ces deux indications figurent sur la pla‐ que signalétique.
Position de la plaque signaléti‐ que
Ces données figurent sur la plaquette s
ignalétique. Celle-ci est visible après
enlèvement du filtre à graisse.
z pas remédier par vous-
Conditions et durée de la ga‐
antie
r
La durée de garantie est de deux ans. Vous trouverez de plus amples informa‐
tions dan
s le livret de garantie joint.
43
Page 44

Caractéristiques techniques

Moteur du ventilateur* 180 W Éclairage des zones de cuisson 2 x 3 W Puissance de raccordement* 186 W Tension réseau, fréquence AC 230 V, 50 Hz Fusible 10 A Longueur du cordon d'alimentation 1,5 m Poids DA 3466 12 kg DA 3496 14 kg DA 3466 EXT 10 kg DA 3496 EXT 11,5 kg
*La valeur de raccordement et le débit d'air en évacuation des hottes de type EXT dépen‐ dent du mot Longueur du câble de raccordement au moteur externe 1,9 m.
*Mode recyclage avec accessoires en option : set d'
eur externe utilisé.
adaptation DUU 151 et filtre à charbon actif DKF 13-1.
44
Page 45
Caractéristiques techniques

fiche relatives aux hottes domestiques

selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE Identification du modèle DA 3466
Consommation énergétique annuelle (AEC Classe d’efficacité énergétique A+ (la plus grande efficacité) à F (la plus faible efficacité) B Indice d'efficacité énergétique (EEI
hood
Efficacité de dynamique des fluides (FDE Classe d'efficacité de dynamique des fluides A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) C Efficacité lumineuse (LE
) 53,3 lx/W
hood
Classe d'efficacité lumineuse A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A Degré de séparation des graisses 89,0 % Classe pour le degré de séparation des graisses A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) B Volume d'air optimal mesuré
Débit d'air (vitesse minimale)
Débit d'air (vitesse maximale)
Débit d'air (niveau intensif ou rapide)
Débit d'air max. (Q
max
)
Pression d'air optimale mesurée 365 Pa Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale) 45 dB Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale) 56 dB Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide) 64 dB Puissance d'entrée électrique optimale mesurée 148,0 W Puissance en mode OFF (Po) W Consommation énergétique pondérée en marche (Ps) 0,85 W Puissance nominale du système d'éclairage 6,0 W Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de
cuisson Facteur de prolongation 1,2
) 69,5 kWh par an
hood
) 69,5
) 22,1
hood
322,0 m3/h
150 m3/h
400 m3/h
550 m3/h
550 m3/h
320 Ix
45
Page 46
Caractéristiques techniques

fiche relatives aux hottes domestiques

selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE Identification du modèle DA 3466 EXT
Consommation énergétique annuelle (AEC Classe d’efficacité énergétique A+ (la plus grande efficacité) à F (la plus faible efficacité) A+ Indice d'efficacité énergétique (EEI
hood
Efficacité de dynamique des fluides (FDE Classe d'efficacité de dynamique des fluides A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) ­Efficacité lumineuse (LE
) 53,3 lx/W
hood
Classe d'efficacité lumineuse A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A Degré de séparation des graisses % Classe pour le degré de séparation des graisses A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) ­Volume d'air optimal mesuré
Débit d'air (vitesse minimale)
Débit d'air (vitesse maximale)
Débit d'air (niveau intensif ou rapide)
Débit d'air max. (Q
max
)
Pression d'air optimale mesurée Pa Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale) dB Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale) 0 dB Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide) dB Puissance d'entrée électrique optimale mesurée W Puissance en mode OFF (Po) W Consommation énergétique pondérée en marche (Ps) 0,85 W Puissance nominale du système d'éclairage 6,0 W Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de
cuisson Facteur de prolongation
) 4,4 kWh par an
hood
) 23,5
)
hood
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
320 Ix
46
Page 47
Caractéristiques techniques

fiche relatives aux hottes domestiques

selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE Identification du modèle DA 3496
Consommation énergétique annuelle (AEC Classe d’efficacité énergétique A+ (la plus grande efficacité) à F (la plus faible efficacité) B Indice d'efficacité énergétique (EEI
hood
Efficacité de dynamique des fluides (FDE Classe d'efficacité de dynamique des fluides A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) C Efficacité lumineuse (LE
) 50,0 lx/W
hood
Classe d'efficacité lumineuse A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A Degré de séparation des graisses 89,0 % Classe pour le degré de séparation des graisses A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) B Volume d'air optimal mesuré
Débit d'air (vitesse minimale)
Débit d'air (vitesse maximale)
Débit d'air (niveau intensif ou rapide)
Débit d'air max. (Q
max
)
Pression d'air optimale mesurée 365 Pa Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale) 45 dB Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale) 56 dB Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide) 64 dB Puissance d'entrée électrique optimale mesurée 148,0 W Puissance en mode OFF (Po) W Consommation énergétique pondérée en marche (Ps) 0,85 W Puissance nominale du système d'éclairage 6,0 W Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de
cuisson Facteur de prolongation 1,2
) 69,5 kWh par an
hood
) 69,5
) 22,1
hood
322,0 m3/h
150 m3/h
400 m3/h
550 m3/h
550 m3/h
300 Ix
47
Page 48
Caractéristiques techniques

fiche relatives aux hottes domestiques

selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE Identification du modèle DA 3496 EXT
Consommation énergétique annuelle (AEC Classe d’efficacité énergétique A+ (la plus grande efficacité) à F (la plus faible efficacité) A+ Indice d'efficacité énergétique (EEI
hood
Efficacité de dynamique des fluides (FDE Classe d'efficacité de dynamique des fluides A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) ­Efficacité lumineuse (LE
) 50,0 lx/W
hood
Classe d'efficacité lumineuse A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A Degré de séparation des graisses % Classe pour le degré de séparation des graisses A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) ­Volume d'air optimal mesuré
Débit d'air (vitesse minimale)
Débit d'air (vitesse maximale)
Débit d'air (niveau intensif ou rapide)
Débit d'air max. (Q
max
)
Pression d'air optimale mesurée Pa Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale) dB Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale) 0 dB Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide) dB Puissance d'entrée électrique optimale mesurée W Puissance en mode OFF (Po) W Consommation énergétique pondérée en marche (Ps) 0,85 W Puissance nominale du système d'éclairage 6,0 W Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de
cuisson Facteur de prolongation
) 4,4 kWh par an
hood
) 23,5
)
hood
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
300 Ix
48
Page 49
Page 50
Page 51
Duitsland - Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
S.A. Miele Belgique
Z.5 Mollem 480
Hof te Bollebeeklaan 9 – 1730 Mollem
En cas de panne, plusieurs techniciens spécialisés Miele
sont à votre disposition dans votre proche voisinage.
Choisissez donc le numéro de téléphone de votre région.
Réparations à domicile
Service "Pièces détachées et accessoires": (02) 451.16.00
Pour tout autre renseignement, Service "Intérêts Consommateurs": (02) 451.16.80
Télécopieur: (02) 451.14.14
Internet: www.miele.be
Miele Luxembourg S. à R.L.
Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe Plantin
Boîte postale 1011 – 1010 Luxembourg
Réparations: 49711-20, -22
Pièces de rechange: 49711-36
Informations générales: 49711-28, -29
49
Page 52
DA 3466 DA 3496 DA 3466 EXT DA 3496 EXT
M.-Nr. 10 122 200 / 01fr-BE
Loading...