Miele DA 3466, DA 3496, DA 3466 EXTA, DA 3496 EXTA User manual [hr]

Page 1
Upute za uporabu i ugradnju Napa
Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za upora­bu i ugradnju. Time ćete zaštititi sebe i izbjeći oštećenja uređaja.
hr-HR M.-Nr. 11 468 840
Page 2
Sadržaj
Sigurnosne napomene i upozorenja................................................................ 4
Vaš doprinos zaštiti okoliša.............................................................................. 13
Pregled nape...................................................................................................... 14
Opis načina rada................................................................................................ 16
Rukovanje .......................................................................................................... 17
Uključivanje ventilatora........................................................................................ 17
Odabir stupnja snage rada.................................................................................. 17
Naknadni rad....................................................................................................... 17
Isključivanje ventilatora........................................................................................ 17
Uključivanje/isključivanje osvjetljenja radne površine ......................................... 17
Sustav za upravljanje napajanjem (Power Management).................................... 18
Sigurnosno isključivanje...................................................................................... 18
Savjeti za uštedu energije................................................................................. 19
Čišćenje i održavanje........................................................................................ 20
Kućište................................................................................................................. 20
Filtar za masnoću ................................................................................................ 21
Filtar za mirise ..................................................................................................... 23
Zamjena žaruljice................................................................................................. 24
Servis.................................................................................................................. 25
Kontakt u slučaju smetnji .................................................................................... 25
Položaj tipske naljepnice..................................................................................... 25
Jamstvo............................................................................................................... 25
Ugradnja............................................................................................................. 26
Prije ugradnje....................................................................................................... 26
Preporuke za ugradnju ........................................................................................ 26
Materijal za ugradnju ........................................................................................... 26
Dimenzije uređaja................................................................................................ 28
Udaljenost između ploče za kuhanje i nape (S)................................................... 31
Ugradnja prednje maske ..................................................................................... 36
Prilagođavanje položaja zaslona za paru ............................................................ 36
Umetanje filtra za masnoću................................................................................. 36
Priključivanje cijevi za odvod zraka..................................................................... 37
Priprema načina rada na kruženje zraka ............................................................. 38
Mrežni priključak ................................................................................................. 38
Električni priključak.............................................................................................. 38
2
Page 3
Sadržaj
Cijev za odvod zraka ........................................................................................... 39
Tehnički podaci ................................................................................................. 42
Dodatni pribor kod načina rada na kruženje zraka.............................................. 42
3
Page 4

Sigurnosne napomene i upozorenja

Ova napa odgovara propisanim sigurnosnim odredbama. Među­tim, nepropisna uporaba može dovesti do ozljeda osoba ili oš­tećenja stvari.
Prije prve uporabe nape pročitajte pažljivo upute za uporabu i ug­radnju. U njima se nalaze važne napomene o ugradnji, sigurnosti, uporabi i održavanju uređaja. Time ćete zaštititi sebe i izbjeći oš­tećenja nape.
U skladu s normom IEC60335-1, tvrtka Miele izričito navodi da morate u potpunosti pročitati i slijediti poglavlje o postavljanju uređaja kao i sigurnosne napomene i upozorenja.
Tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost za štete uzrokovane nepoštivanjem ovih napomena.
Sačuvajte ove upute za ugradnju i predajte ih eventualnom bu­dućem vlasniku uređaja.

Namjenska uporaba

Ova kuhinjska napa predviđena je za uporabu u kućanstvima i
kućanstvu sličnim okruženjima.
Ova kuhinjska napa nije namijenjena korištenju na otvorenom.Ovu kuhinjsku napu upotrebljavajte isključivo u kućanstvu za usi-
savanje i čišćenje od kuhinjskih para koje nastaju za vrijeme pripre­me jela. Drugi načini uporabe nisu dozvoljeni.
Napa iznad plinske ploče za kuhanje, u načinu rada na kruženje
zraka, ne može se koristiti za prozračivanje prostorije u kojoj je pos­tavljena. Za navedeno, posavjetujte se sa ovlaštenim stručnjakom za plin.
4
Page 5
Sigurnosne napomene i upozorenja
Osobe koje zbog svog tjelesnog, osjetilnog ili duševnog stanja, ili
nedostatka iskustva ili zbog neznanja nisu u stanju sigurno rukovati ovom kuhinjskom napom, moraju biti pod nadzorom dok rukuju is­tom. Takve osobe napu mogu upotrebljavati bez nadzora samo ako im je objašnjeno kako sigurno koristiti uređaj. Moraju biti u mogućnosti prepoznati i razumjeti opasnosti koje proizlaze iz pogrešnog rukovan­ja uređajem.

Djeca u kućanstvu

Djeca mlađa od 8godina ne smiju biti u blizini nape, osim kad su
pod stalnim nadzorom.
Djeca starija od 8godina smiju koristiti napu bez nadzora samo
ako im je objašnjeno kako sigurno koristiti napu. Djeca moraju biti u mogućnosti prepoznati i razumjeti opasnosti koje proizlaze iz pog­rešnog rukovanja uređajem.
Djeca ne smiju čistiti ni održavati kuhinjsku napu bez nadzora.Nadgledajte djecu koja se zadržavaju u blizini kuhinjske nape. Ne-
mojte djeci dopustiti da se igraju uređajem.
Svjetlo za osvjetljenje radne površine je poprilično intenzivno.
Pripazite osobito kod dojenčadi, da ne gledaju direktno u svjetlost.
Opasnost od gušenja! Igrajući se s ambalažom (primjerice folijom)
djeca se u istu mogu zamotati ili ju navući preko glave i ugušiti se. Držite ambalažu izvan dosega djece.
5
Page 6
Sigurnosne napomene i upozorenja

Tehnička sigurnost

Nepravilno instaliranje, održavanje ili popravci mogu uzrokovati
ozbiljne opasnosti za korisnika. Instaliranje, održavanje ili popravke smije izvršiti samo ovlašteni Miele servis.
Oštećena kuhinjska napa može ugroziti Vašu sigurnost. Provjerite
ima li napa vidljivih oštećenja. Nikada nemojte upotrebljavati oštećen uređaj.
Električna sigurnost kuhinjske nape može se zajamčiti samo ako je
priključena na propisno instaliranu instalaciju sa zaštitnim vodičem. Ovaj temeljni sigurnosni uvjet mora biti ispunjen. U slučaju sumnje, električnu instalaciju treba dati na provjeru stručnoj osobi.
Pouzdana i sigurna uporaba nape jamči se samo kad je napa
priključena na javnu električnu mrežu.
Obavezno usporedite priključne podatke (napon i frekvenciju) s
tipske naljepnice nape s onima električne mreže jer se podaci moraju obavezno poklapati kako ne bi došlo do oštećenja nape. Prije priključivanja usporedite podatke. U slučaju sumnje obratite se stručnoj osobi.
Višestruke utičnice niti produžni kabel ne jamče potrebnu sigur-
nost (npr. opasnost od požara). Kuhinjsku napu nemojte na taj način priključivati na električnu mrežu.
Kod napa serije...EXT/EXTA spoj prema vanjskom ventilatoru vrši
se pripadajućim spojnim kabelom i utičnim priključcima. Ovi uređaji se smiju koristiti samo u kombinaciji s Miele vanjskim ventilatorima.
6
Page 7
Sigurnosne napomene i upozorenja
Kuhinjsku napu upotrebljavajte isključivo u sastavljenom stanju
kako bi se mogao jamčiti siguran rad.
Ova kuhinjska napa ne smije se koristiti na pokretnim mjestima
(npr. na brodovima).
Dodirivanjem dijelova pod naponom i preinakama na električnim ili
mehaničkim dijelovima izlažete se opasnosti i možete uzrokovati smetnje u radu kuhinjske nape. Kućište otvarajte samo do mjere koliko je opisano za potrebe ugrad­nje i čišćenja. Ne otvarajte ostale dijelove kućišta.
Pravo na jamstvo gubite kada kuhinjsku napu popravljaju od tvrtke
Miele neovlaštene osobe.
Samo uporabom originalnih zamjenskih dijelova Miele može
jamčiti ispunjavanje sigurnosnih zahtjeva. Neispravni dijelovi smiju se zamijeniti isključivo takvim dijelovima.
Oštećeni priključni kabel zamjenjuje isključivo stručno osposobl-
jeno osoblje.
Kod ugradnje, održavanja i popravaka, napa se mora isključiti iz
električne mreže. Isključena je iz električne mreže samo ako
- su isključeni osigurači u električnoj instalaciji ili
- potpuno su odvrnuti rastalni osigurači u električnoj instalaciji ili
- je mrežni utikač (ako postoji) izvučen iz utičnice. Pri tome nemojte povlačiti žicu već utikač.
7
Page 8
Sigurnosne napomene i upozorenja

Istovremena uporaba nape i ložišta kojima je potreban zrak iz prostorije

Opasnost od trovanja uslijed plinova od izgaranja. Kada se u istoj prostoriji istovremeno upotrebljava napa i ložište kojem je potreban zrak morate biti vrlo oprezni. Ložišta trebaju zrak iz prostorije za izgaranje pa uzimaju zrak za iz­garanje iz prostorije i odvode dimne plinove kroz dimnjak u otvore­ni prostor. To su primjerice peći na plin, lož-ulje, drva ili ugljen, protočni bojleri, grijalice za vodu, štednjaci i pećnice.
Kuhinjska napa odvodi zrak iz kuhinje i susjednih prostorija. Nave­deno se odnosi na sljedeće načine rada: – odvod zraka, – odvod zraka s vanjskim ventilatorom, – kruženje zraka s izvan prostorije smještenom ventilacijskom kuti­jom.
Bez dovoljnog dovoda zraka izvana, nastaje podtlak. Ložište dobi­va premalo zraka za izgaranje. Takva situacija utječe na izgaranje. Otrovni plinovi izgaranja mogu se usisati iz dimnjaka u stambeni prostor. Opasno po život.
8
Page 9
Sigurnosne napomene i upozorenja
Bezopasna uporaba je moguća ako se, pri istovremenoj uporabi nape i ložišta koje za gorenje koristi zrak iz prostorije, u prostoriji ili u ventilacijskoj poveznici postigne podtlak od najviše 4Pa (0,04mbar) te se tako izbjegne povratno usisavanje dimnih plinova koji nastaju kod izgaranja.
Navedeno se može postići tako da se kroz otvore koji se ne mogu zatvoriti, primjerice u vratima ili prozoru, osigura dovod zraka pot­rebnog za izgaranje. Pri tome je potrebno pripaziti na dovoljan presjek otvora za dovod zraka. Običan ventilacijski otvor u zidu sam po sebi najčešće nije dovoljan.
Kod procjenjivanja se uvijek mora u obzir uzeti cjelokupna količina zraka potrebna za prozračivanje stambenog prostora. Za savjet se obratite kvalificiranom dimnjačaru.
Ako se napa koristi u načinu rada na kruženje zraka, pri čemu se zrak vraća u prostoriju gdje je uređaj postavljen, njezin rad ne ut­ječe na rad ložišta koja koriste zrak iz prostorije.
9
Page 10
Sigurnosne napomene i upozorenja

Pravilna uporaba

Opasnost od požara zbog otvorenog plamena.
Ispod nape nikada nemojte raditi s otvorenim plamenom. Tako je primjerice zabranjeno flambiranje i priprema roštilja s otvorenim pla­menom. Uključena napa povući će plamen u filtar. Nakupljene ku­hinjske masnoće mogu se zapaliti.
Jaka toplina koja djeluje pri kuhanju na plinskom plameniku može
oštetiti kuhinjsku napu.
- Nikada nemojte ostaviti upaljen plinski plamenik bez posude na njemu. Uvijek ugasite plamenik čak i kod kratkog skidanja posu­de.
- Odaberite posuđe koje svojom veličinom odgovara plameniku.
- Plamen podesite tako da ni u kom slučaju ne gori oko posuđa.
- Izbjegavajte pretjerano zagrijavanje posuđa (primjerice kod kuhan­ja u woku).
Kondenzirana voda može uzrokovati koroziju i tako oštetiti napu.
Uključite napu kod svake uporabe štednjaka, kako ne bi došlo do stvaranja kondenzata.
Pregrijano ulje ili masnoće mogu se sami zapaliti te tako prouz-
ročiti požar na napi. Pri radu s uljima i masnoćama uvijek nadgledajte lonce, tave i friteze. Stoga i pečenje na električnim roštiljima mora biti pod stalnim nadzo­rom.
10
Page 11
Sigurnosne napomene i upozorenja
Naslage masnoće i prljavštine utječu na funkcioniranje nape.
Napu nikada ne koristite bez filtra za masnoću, kako bi se pare od kuhanja mogle pročistiti.
Imajte na umu da se napa može jako zagrijati toplinom nastalom
tijekom kuhanja. Kućište nape i filtar dodirujte tek nakon što se napa ohladi.

Pravilna ugradnja

Uzmite u obzir preporuke proizvođača ploče za kuhanje vezano za
uporabu iste s kuhinjskom napom.
Nije dozvoljena ugradnja nape iznad štednjaka na kruta goriva.Ako je između ploče za kuhanje i kuhinjske nape premali razmak,
napa se može oštetiti. Ako proizvođač ploče za kuhanje nije preporučio veće sigurnosne udaljenosti, između ploče za kuhanje i donjeg ruba nape treba osta­viti razmak najmanje onoliko koliko ja navedeno u poglavlju „Ugradn­ja“. Želite li ispod nape koristiti različite uređaje za kuhanje, za koje su propisani različiti sigurnosni razmaci, tada poštujte najveći navedeni sigurnosni razmak.
Za pričvršćenje kuhinjske nape na zid pročitajte podatke u pogl-
avlju „Ugradnja“.
Dijelovi mogu imati oštre rubove i uzrokovati ozljede.
Prilikom ugradnje nosite rukavice, koje pružaju zaštitu od porezotina.
Za polaganje vodova za odvod zraka smiju se koristiti samo cijevi
ili crijeva od nezapaljivog materijala. Njih možete nabaviti u specija­liziranim trgovinama ili servisu.
Odvod zraka se ne smije voditi ni u dimnjak ni u bilo koji drugi di-
movod koji se nalazi u uporabi, kao ni u okno koje služi za prozrači­vanje prostorija s ložištima.
11
Page 12
Sigurnosne napomene i upozorenja
Ako se zrak odvodi u dimnjak ili dimovod koji se ne koristi, prid-
ržavajte se važećih zakonskih propisa.

Čišćenje i održavanje

Postoji opasnost od požara ako se čišćenje ne vrši u skladu s na-
putcima u ovim uputama za uporabu.
Para parnog čistača može doprijeti do dijelova pod naponom i uz-
rokovati kratki spoj. Za čišćenje nape nemojte nikada upotrebljavati parni čistač.

Pribor

Koristite isključivo originalnu Miele opremu. Ako se nadograde ili
ugrade drugi dijelovi, gube se prava koja proizlaze iz garancije, jam­stva i/ili odgovornosti za proizvod.
12
Page 13

Vaš doprinos zaštiti okoliša

Zbrinjavanje ambalaže

Ambalaža štiti uređaj od oštećenja tije­kom transporta. Ambalažni materijal odabran je imajući u vidu utjecaj na okoliš i mogućnost zbrinjavanja te se zato može reciklirati.
Recikliranjem ambalažnog materijala štede se sirovine i smanjuje nakupljanje otpada.

Zbrinjavanje dotrajalog uređaja

Električni i elektronički uređaji sadrže brojne korisne materijale. Sadrže i od­ređene tvari, mješavine i dijelove, koji su bili neophodni za njihovu funkciju i sigu­rnost. Te tvari u kućnom otpadu ili zbog nepropisnog zbrinjavanja mogu naško­diti zdravlju ljudi i okolišu. Stoga dotra­jali uređaj nikada nemojte bacati u kućni otpad.
Umjesto takvog načina zbrinjavanja ko­ristite službene sabirne centre za prih­vat i daljnju obradu dotrajalih električnih i elektroničkih uređaja u zajednici, na prodajnom mjestu ili kod tvrtke Miele. Ukoliko se na uređaju nalaze osobni po­daci, iste preporučujemo izbrisati. Uko­liko ih ostavite na uređaju, to činite na vlastitu odgovornost. Molimo pazite da je do transporta Vaš stari uređaj zbrinut na način da ne dovodi djecu u opas­nost.
13
Page 14

Pregled nape

14
Page 15
Pregled nape
a
Ispušni nastavak za odvod/kruženje zraka
b
Upravljački elementi
c
Filtar za masnoću
d
Izvlačni zaslon za paru
e
Osvjetljenje radne površine
f
Filtar za mirise Dodatni pribor kod kruženja zraka
g
Tipka za uključivanje i isključivanje ventilatora
h
Tipke za podešavanje snage ventilatora
i
Tipka za uključivanje i isključivanje osvjetljenja radne površine
j
Preklopni prednji dio zaslona Prednja strana zaslona za paru može se alternativno opremiti prednjom mas­kom iz Vašeg programa namještaja (potreban je dodatni set za montažu DML
400).
15
Page 16

Opis načina rada

Ovisno o izvedbi nape moguće su slje­deće funkcije:

Način rada na odvod zraka

Usisani zrak se čisti kroz filtar za mas­noću i odvodi izvan zgrade.

Način rada na kruženje zraka

(s kompletom za pregradnju i filtrom za mirise kao dodatnim priborom; pogle­dajte „Tehnički podaci“)
Usisani zrak se čisti kroz filtar za mas­noću i dodatno kroz filtar za mirise. Zrak se zatim vraća u kuhinju.
Način rada s vanjskim ventila­torom
(Nape s oznakom...EXT/EXTA)
Kod napa koje su pripremljene za rad s vanjskim ventilatorom, Miele usisni ven­tilator se postavlja izvan prostorije na mjestu prema Vašem odabiru. Vanjski ventilator je povezan upravljačkim vo­dičem s kuhinjskom napom te se njime upravlja putem upravljačkih elemenata nape.
16
Page 17

Rukovanje

Uključivanje ventilatora

Uključite ventilator, čim započnete s ku­hanjem. Na taj način će se pare od ku­hanja od početka izvlačiti.
Izvucite zaslon za paru. Za optimalno
usisavanje i nisku razinu zvuka napa treba uvijek biti potpuno izvučena.
Ventilator se uključuje na stupanj 2. Svi­jetle simboli i 2 na indikatoru razine snage ventilatora.

Odabir stupnja snage rada

Za lagane do jake pare i mirise prilikom kuhanja, na raspolaganju su razine sna­ge 1 do 3.
Za kratkotrajno pojačani razvoj para i mirisa, primjerice kod pečenja mesa, odaberite stupanj B kao Booster stu­panj.
Odaberite tipku „“ ili „“ za željenu
razinu snage.

Smanjenje Booster stupnja

Ukoliko je uključen sustav za upravljanje napajanjem, ventilator se nakon 5minu­ta rada automatski prebacuje na razinu
3.

Isključivanje ventilatora

Isključite ventilator uvlačenjem zaslo-
na za. Kod sljedećeg izvlačenja zaslo­na za paru ventilator će se ponovno uključiti na stupanj snage 2 ili
isključite ventilator pritiskom na tipku
za uključivanje/isključivanje .
Isključuje se indikator .
Uključivanje/isključivanje osv­jetljenja radne površine
Osvjetljenje radne površine može se uključiti ili isključiti neovisno o radu ven­tilatora.
Izvlačenjem i uvlačenjem zaslona za
paru ili pritiskom na tipku za osvjetl­jenje možete uključiti i isključiti osvjetljenje radne površine.
Kada je osvjetljenje uključeno na zaslo­nu svijetli simbol .

Naknadni rad

Ostavite da ventilator nakon kuhanja
radi još nekoliko minuta.
Kuhinjski zrak se čisti od preostalih para i mirisa.
Na taj se način izbjegavaju ostatci u na­pi i mirisi koji tako mogu nastati.
17
Page 18
Rukovanje
Sustav za upravljanje napajan­jem (Power Management)
Napa raspolaže sustavom za upravljanje napajanjem. Sustav za upravljanje na­pajanjem služi za uštedu energije. Isti brine o tome da se automatski smanjuje razina rada ventilatora i da se isključi osvjetljenje.
- Ukoliko je odabran Booster stupanj rada ventilatora, nakon 5minuta dolazi do automatskog prebacivanja na razinu3.
- S razina ventilacije 3, 2 ili 1 se nakon 2sata smanjuje za jednu razinu te se potom u koracima od 30minuta iskl­jučuje.
- Uključeno osvjetljenje radne površine gasi se automatski nakon 12 sati.

Isključivanje/uključivanje sustava za upravljanje napajanjem

Power Management sustav možete de­aktivirati. Međutim, imajte na umu da to može do­vesti do povećane potrošnje energije.
Ventilator i osvjetljenje radne površine
pritom moraju biti isključeni.
Ukoliko je Power Management sustav uključen, trajno svijetle indikatori 1 i B. Ukoliko je isključen, trepere indikatori 1 i B.
Za isključivanje sustava Power Mana-
gement potrebno je pritisnuti tipku
“. Trepere indikatori 1 i B. Za uključivanje pritisnite tipku „“. Trajno svijetle indikatori 1 i B Potvrdite postupak pritiskom na tipku
za uključivanje/isključivanje . Svi indikatori se isključuju. Ukoliko potvrda ne uslijedi unutar 4mi-
nute nakon podešavanja, uređaj auto­matski preuzima prethodnu postavku.

Sigurnosno isključivanje

Ako je Power Management sustav de­aktiviran, uključena će se napa auto­matski isključiti za 12sati (ventilator i osvjetljenje radne površine).
Za ponovno uključivanje pritisnite tip-
ku za uključivanje/isključivanje ili
tipku za osvjetljenje.
Istovremeno pritisnite tipke „“ i „
otprilike 10 sekundi, dok na zaslonu ne zasvijetli 1.
Nakon toga, jednu za drugom, pritis-
nite
- tipku osvjetljenja ,
- tipku „“ i ponovno
- tipku osvjetljenja .
18
Page 19
Ova napa radi vrlo učinkovito i štedi energiju. Mjere navedene u nastavku pomoći će Vam pri štednoj uporabi:
- Prilikom kuhanja pazite da je kuhinja dovoljno prozračena. Ako kod odvo­da zraka ne dolazi dovoljno zraka, napa neće efikasno raditi i doći će do pojačanih zvukova pri radu uređaja.
- Po mogućnosti kuhajte na nižim razi­nama snage. Manje pare od kuhanja znači i nižu razinu snage nape te samim time i manju potrošnju električne energije.
- Na napi provjerite odabranu razinu snage. Većinom je dovoljna niža razi­na snage. Booster stupanj koristite samo kad je to nužno.
- Kod jačih para od kuhanja na vrijeme uključite višu razinu snage. To je efi­kasnije nego da dužom uporabom nape pokušate usisati pare koje su se već raspršile kuhinjom.

Savjeti za uštedu energije

- Pritom pazite da napu nakon kuhanja ponovno isključite.
- Redovito čistite ili mijenjajte filtre. Ja­ko zaprljani filtri smanjuju snagu, po­većavaju opasnost od požara i hig­ijenski su rizik.
19
Page 20

Čišćenje i održavanje

Prije svakog servisa i održavanja
napu isključite iz električne mreže (pogledajte poglavlje „Sigurnosne napomene i upozorenja“).

Kućište

Općenito

Površine i upravljački elementi mogu se oštetiti neprikladnim sredstvom za čišćenje.
Ne upotrebljavajte sredstva za čišćenje, koja sadrže sodu, kiseline, klorid ili otapala.
Ne upotrebljavajte abrazivna sredst­va za čišćenje, primjerice grubi prašak za čišćenje, tekuća praškasta sredstva, grube spužvice za ribanje kao primjerice spužvice za čišćenje lonaca ili korištene spužvice s ostaci­ma sredstva za ribanje
Vlaga u napi može uzrokovati
štetu. Pazite da u napu ne dospije vlaga.
Sve površine i upravljačke elemente
čistite samo lagano vlažnom spužvi­com, sredstvom za pranje i toplom vodom.

Posebne napomene za površinu od plemenitog čelika

Napomene se ne odnose na upravljač­ke tipke.
Osim uputa iz općenitih napomena, za čišćenje površina od plemenitog čelika prikladna su ne abrazivna sredstva za čišćenje plemenitog čelika.
Kako bi se spriječilo brzo ponovno zap­rljanje preporučuje se tretiranje sa sred­stvom za njegu plemenitog čelika (dos­tupno kod Miele).

Posebne napomene za upravljačke elemente

Upravljački elementi se mogu obojiti ili promijeniti ako nečistoće duže dje­luju na njih.
Nečistoće odmah uklonite.
Površina upravljačkih elemenata može se oštetiti čišćenjem sa sredst­vom za plemeniti čelik.
Za čišćenje upravljačkih elemenata nemojte upotrebljavati sredstvo za čišćenje plemenitog čelika.
Sve površine na kraju osušite mekom
krpom.
20
Page 21

Filtar za masnoću

Opasnost od požara
Mastan filtar je zapaljiv. Filtar za masnoću redovito čistite.
Višekratno upotrebljivi metalni filtar za masnoću u uređaju prihvaća na sebe krute sastojke kuhinjske pare (masnoće, prašinu itd.) i tako sprječava zaprljanje nape.
Filtar za masnoću mora se redovito čis­titi.
Jako zaprljan filtar za masnoću sman­juje usisnu snagu i dovodi do jakog zaprljanja nape i kuhinje.

Intervali čišćenja

Nakupljena masnoća se nakon duljeg vremena stvrdnjava i otežava čišćenje. Preporučuje se čišćenje filtra za mas­noću svakih 3–4 tjedna.
Čišćenje i održavanje
Filtar za masnoću prilikom izvlačenja nemojte preklapati prema dolje!
To može dovesti do oštećenja držača.

Vađenje filtra za masnoću

Kod rukovanja filtar Vam može
ispasti. To može dovesti do oštećenja filtra i
ploče za kuhanje. Kod rukovanja filtar čvrsto držite u
ruci.
Kako biste izvadili zaslon za paru
obuhvatite ga rukama. Pritom čvrsto držite filtar za masnoću i izvucite ga zajedno sa zaslonom.
Filtar za masnoću izvadite prema dol-
je.
Isključite ventilator.

Ručno čišćenje filtra za masnoću

Filtre operite pomoću četke u toploj
vodi u koju ste dodali blago sredstvo za ručno pranje posuđa. Nemojte upotrebljavati koncentrirano sredstvo za pranje posuđa.
21
Page 22
Čišćenje i održavanje

Neprikladna sredstva za čišćenje

Neprikladna sredstva za čišćenje mogu kod neredovitog korištenja dovesti do oštećenja na površini filtra. Sljedeća sredstva za čišćenje ne bi tre­balo koristiti:
- Sredstva za čišćenje kamenca
- Sredstva za ribanje, mlijeko za ribanje
- Agresivna univerzalna sredstva za čišćenje i sprejevi za uklanjanje mas­noća
- Raspršivače za čišćenje pećnica,
Pranje filtra za masnoću u perilici po­suđa
Filtar za masnoću postavite po mo-
gućnosti okomito ili nakošeno u donju košaru. Pripazite da se prskalice mo­gu slobodno okretati.
Upotrebljavajte za kućanstvo uobiča-
jeno sredstvo za pranje posuđa.
Odaberite program s višom tempera-
turom pranja od minimalno 50°C do maksimalno 65°C.
Pri pranju filtra za masnoću u perilici posuđa, moguće su, ovisno o upotri­jebljenom sredstvu za pranje, promje­ne boja na unutarnjim površinama filt­ra. Navedeno nema utjecaj na funkcio­nalnost filtra za masnoću.
Dok je filtar za masnoću izvađen,
očistite također i dostupne dijelove kućišta od nataložene masnoće. Time ćete izbjeći opasnost od požara.

Umetanje filtra za masnoću

Prilikom umetanja filtar za masnoću
okrenite tako da se crveni plastični klizači nalaze s prednje strane i okre­nuti su prema gore.
Položite filtar za masnoću naprijed u
zaslon za paru, pritisnite prema gore i gurnite zajedno sa zaslonom za paru. On će pritom uklizati na držače. Na kraju još malo pritisnite filtar.

Nakon čišćenja

Nakon čišćenja položite filtar za mas-
noću na upijajuću površinu kako bi se osušio.
22
Page 23
Čišćenje i održavanje

Filtar za mirise

Kod načina rada na kruženje zraka, uz filtar za masnoću morate umetnuti jedan filtar za mirise. On upija mirise od ku­hanja.
Filtar za mirise se ugrađuje u otvor unu­tar zaslona za paru, iznad filtra za mas­noću.
Filtar za mirise možete naručiti putem Miele internet trgovine, u Miele servisu (pogledajte kraj ovih uputa) ili u Miele specijaliziranoj prodavaonici.
Oznaku tipa naći ćete u poglavlju „Teh­nički podaci“.

Umetanje/zamjena filtra za mirise

Kod montaže ili zamjene filtra za miri-
se, potrebno je prvo skinuti filtar za masnoću, kako je prethodno opisano.
Filtar za mirise izvadite iz ambalaže.

Intervali zamjene

Filtar za mirise zamijenite kad napa
više ne uklanja neželjene mirise na zadovoljavajući način. Filtar treba mijenjati najmanje svakih 6 mjeseci.

Zbrinjavanje filtra za mirise

Korišteni filtar za mirise možete baciti
u kućni otpad.
Filtar za mirise umetnite u okvir.Ponovno umetnite filtar za masnoću.
23
Page 24
Čišćenje i održavanje

Zamjena žaruljice

Žarulje se zamjenjuju žaruljama istog tipa:
Proizvođač................................... EGLO
Tip žarulje ..................................... GU10
Oznaka tipa ................................. 11427
Snaga .............................................. 3W
Sijalice se mogu nabaviti u servisu ili specijaliziranim prodavaonicama.
Izvucite zaslon za paru i pritom izva-
dite filtar za masnoću na prethodno opisani način.
Isključite ventilator i osvjetljenje.
Žarulje tijekom uporabe postaju
jako vruće. Stoga i određeno vrijeme nakon iskl-
jučenja postoji opasnost od opeklina. Pričekajte nekoliko minuta prije no
što mijenjate žaruljice.
Kod načina rada na kruženje zraka iz-
vadite filtar za mirise.
Napu isključite iz strujne mreže (pog-
ledajte poglavlje „Sigurnosne napo­mene i upozorenja“).
Kroz prorez u zaštitnoj mrežici pritis-
nite žarulju malo prema dolje.
Okrenite žarulju nalijevo i izvucite je
prema dolje.
Zavrnite novu halogenu žarulju u grlo
i pritisnite prema gore. Pridržavajte se uputa proizvođača.
Ponovno umetnite filtar za masnoću,
a kod načina rada na kruženje zraka filtar za mirise.
24
Page 25

Servis

Kontakt u slučaju smetnji

U slučaju problema koje ne možete sa­mi riješiti obratite se primjerice svojem Miele zastupniku ili Miele servisu.
Miele servisnu službu možete rezer­virati online na www.miele.hr/servis.
Podatke o kontaktu Miele servisa naći ćete na zadnjoj stranici ovog doku­menta.
Servisu je potrebna oznaka modela i tvornički broj (fabr./SN/br.). Oba podat­ka nalaze se na tipskoj naljepnici.

Položaj tipske naljepnice

Tipsku naljepnicu pronaći ćete kada iz­vadite filtar za masnoću.

Jamstvo

Trajanje jamstva je 2 godine. Ostale informacije naći ćete u prilože-
nim uvjetima jamstva.
25
Page 26
*INSTALLATION*

Ugradnja

Prije ugradnje

Prije ugradnje pročitajte informa-
cije u ovom poglavlju i poglavlju „Si­gurnosne napomene i upozorenja“.

Preporuke za ugradnju

- Kako bi se optimalno obuhvatile pare, treba pripaziti da je napa ugrađena u sredini iznad ploče za kuhanje, ne bočno pomaknuta.
- Ploča za kuhanje trebala bi biti uža od nape. Ploča za kuhanje trebala bi imati maksimalno istu širinu.
- Mjesto ugradnje mora biti lako dos­tupno. U slučaju servisa napa mora biti lako dostupna i mora se moći de­montirati. Obratite pažnju na to kod rasporeda ormara, polica, stropnih i ukrasnih elemenata u okruženju nape.

Materijal za ugradnju

26
Page 27
*INSTALLATION*
Ugradnja
a
1ispušni nastavak
za odvodnu cijev 150mm
b
2kutnika za ugradnju
za pričvršćivanje nape u gornjem ku­hinjskom ormariću
c
1odstojni profil
za prekrivanje razmaka između stražnje strane uređaja i zida
d
Komplet DML400 za ugradnju preklopne prednje maske
(nije dio isporuke, dodatni pribor) sadrži preklopni kutnik i vijke za pričvršćenje za postavljanje prednje stijenke namještaja
e
Set za pregradnju na kruženje zra­ka
(nije priloženo, dodatni pribor; pogle­dajte poglavlje „Tehnički podaci“). Set za pregradnju sadrži ispušnu mrežicu, crijevo i obujmice za crije­vo.
14 vijaka 4x15mm
za pričvršćivanje nape u gornjem ku­hinjskom ormariću
8 vijaka M4x12mm
za pričvršćenje nape na kutnike za ug­radnju 4 vijka mogu se, uz plastične nastavke, alternativno upotrebljavati za pričvršći­vanje odstojnog profila.
4 plastična nastavka
za pričvršćenje odstojnog profila
27
Page 28
*INSTALLATION*
Ugradnja

Dimenzije uređaja

Slika 1: DA 3466 u ormarić širine 600mm.
Prikaz nije u mjerilu
28
Page 29
*INSTALLATION*
Slika 2: DA 3496 u ormarić širine 900mm.
Ugradnja
Prikaz nije u mjerilu Za bokocrt pogledajte sliku 1
29
Page 30
*INSTALLATION*
Ugradnja
Slika 3: DA 3496 u ormariću širine 600mm ili ormariću širine 900mm s bočnim pregradama.
Prikaz nije u mjerilu Za bokocrt pogledajte sliku 1
Napomene uz slike 1 do 3:
a
Ormarić za pričvršćenje nape u prednjem dijelu mora imati donju ploču.
b
Ako je predviđena pregrada ona se mora moći izvaditi.
c
Kutnici za pričvršćenje prikladni su za bočne stjenke debljine 16 i 19mm.
d
Kutnik za pričvršćenje DML 400 (pribor) za montažu prednje maske.
e
Pribor DSM 400
* U ovoj situaciji ugradnje zaslon završava s prednjim rubom korpusa. Dimenzije je potrebno prilagoditi ako se napa postavlja više naprijed ili otraga (primjerice kod postavljanje prednje maske).
30
Page 31
*INSTALLATION*

Udaljenost između ploče za kuhanje i nape (S)

Kod odabira razmaka između ploče za kuhanje i donjeg ruba nape poštujte pre­poruke proizvođača uređaja. Ako proizvođač nije propisao veće razmake, poš­tujte sljedeće minimalne sigurnosne razmake.
Pogledajte poglavlje „Sigurnosne napomene i upozorenja“.
Ploča za kuhanje Razmak S
Električna ploča za kuhanje 450mm Električni roštilj, friteza (električna) 650mm
Ugradnja
minimalno
Plinska ploča s više plamenika
650mm ukupne snage 12,6 kW, niti jedan plamenik > nema snagu veću od 4,5 kW.
Plinska ploča s više plamenika
760mm > ukupne snage 12,6 kW i 21,6 kW, niti jedan plamenik > nema snagu veću od 4,8 kW.
Plinska ploča s više plamenika ukupne snage
nije moguće > 21,6 kW ili jedan plamenik > 4,8 kW.
Plinska ploča s jednim plamenikom snage 6 kW 650mm Plinska ploča s jednim plamenikom snage > 6 kW i 8,1 kW 760mm Plinska ploča s jednim plamenikom snage > 8,1 kW nije moguće
Kada na napu montirate prednji zaslon od drva ili plastike poštujte naputke proizvođača uređaja za kuhanje o uporabi lako zapaljivih materijala iznad uređa­ja za kuhanje.
31
Page 32
*INSTALLATION*
Ugradnja
a
Primjer: Situacija ugradnje bez pred­nje maske, prednji rub uvučenog zaslona za paru završava s prednjim rubom ormarića. Potrebna je donja ploča minimalne dubine 95mm.
b
Primjer: Situacija ugradnje s predn­jom maskom Vašeg namještaja. Po­ložaj za ugradnju pomiče se za di­menziju b prednje maske plus 5mm za kut pričvršćenja DML 400. Donja ploča mora biti odgovarajuće veličine.
Preostali otvor za ugradnju ne smije biti manji od 180mm. Ako je otvor za ug­radnju manji, treba pozicionirati uređaj prema natrag i odabrati odgovarajuću manju dimenziju T. Pozicija zaslona za paru može se kas­nije s namještanjem dubine korigirati maksimalno 35mm prema naprijed.
32
Za točno pozicioniranje nape najprije treba skratiti odstojni profil na stražnjoj strani na potrebnu dimenziju T i montirati ga: T= dubina korpusa K minus dubina uređaja G
Priloženi odstojni profil skratite na di-
menziju T. Odrežite ga nožem po udubljenoj liniji prelamanja najmanje sljedeće dimenzije.
Page 33
*INSTALLATION*
Pričvrstite skraćeni odstojni profil u
ravnini sa zidom ispod bočnih strani­ca kuhinjskog ormarića.
Na prednjem rubu odstojnog profila
ucrtajte okomitu liniju na desnoj i lije­voj unutarnjoj strani kuhinjskog orma­rića.
Ugradnja
Kutnici su prikladni za debljinu strani-
ca namještaja od 16mm i 19mm. Kutnik pričvrstite na stranu koja ima odgovarajuću debljinu. Kutnike za ugradnju pričvrstite u des­nu i lijevu stranicu ormarića, sa stražnjim rubom pozicioniranim uz li­niju, donji rub povezan s donjim ru­bom ormarića.
33
Page 34
*INSTALLATION*
Ugradnja
Kako biste izbjegli ogrebotine na zaslonu za paru zaštita između zas­lona za paru i kućišta uklanja se tek nakon umetanja u gornji kuhinjski or­marić.
Ugradnja nape vrši se bez filtra za
masnoću. Ako su filtri za masnoću ugrađeni, prilikom postavljanja ih tre­ba izvaditi (pogledajte „Čišćenje i od­ržavanje“).
Umetnite napu ispod ormarića, pri
čemu bočne kvačice za držanje mo­raju uskočiti u kutnik za ugradnju.
Gurnite napu prema natrag ispred od-
stojnog profila.
Kod ugradnje nape širine 90cm u or-
marić širok 60cm kod izvučenog zas­lona za paru potrebno je odvrnuti kvačice za držanje zaslona za paru.
34
Upute za kasniju demontažu uređaja:
Kada se odvrnu oba vijka s desne i li­jeve unutarnje strane kućišta, kvačice za držanje će se odvojiti i napa se može izvaditi iz ormarića.
Page 35
*INSTALLATION*
Ugradnja
Odozdo pričvrstite napu na kutnike za
montažu s po 2 vijka s desne i lijeve strane.
Izvucite zaslon za paru i uklonite zaš-
titu između zaslona za paru i kućišta.
Kuhinjska napa se sa 4 vijka pričv-
ršćuje na donju ploču namještaja. (Za napu širine 90cm potrebno je 6 vija­ka).
Kako bi se izbjegla oštećenja kod izvlačenja zaslona za paru potrebno je paziti da se svi pričvrsni vijci ravno zavrnu i da glave vijaka budu uvuče­ne.
Odstojni profil povezuje se sa stražn-
jom stranom kućišta pomoću 4 plas­tične zakovice.
35
Page 36
*INSTALLATION*
Ugradnja

Ugradnja prednje maske

Na prednju stranu zaslona za paru možete postaviti prednju masku Vašeg namještaja. Težina prednje maske smije iznositi naj­više 1300 g. To vrijedi za maske debljine do 30mm. Kod debljih ili težih prednjih maski potrebno je smanjiti težinu prim­jerice tako da se stražnja strana obradi glodalicom.
Za pričvršćenje prednje maske potre­ban je set za montažu DML 400. Dostu­pan kao dodatni pribor.
Prilikom ugradnje pročitajte upute za
set za montažu.
Prilagođavanje položaja zaslo­na za paru
Zaslon za paru se može pomaknutu prema naprijed za najviše 35mm po­moću vijaka za podešavanje koji se na­laze na njegovoj lijevoj i desnoj strani. Tako se zaslon za paru može poravnati primjerice s frontama susjednih orma­rića.
Zaslon za paru prilagodite u željeni
položaj pomoću odvijača.
36

Umetanje filtra za masnoću

Skinite zaštitnu foliju s okvira filtra za
masnoću.
Page 37
*INSTALLATION*
Ugradnja

Priključivanje cijevi za odvod zraka

Prilikom umetanja filtar za masnoću
okrenite tako da se crveni plastični klizači nalaze s prednje strane i okre­nuti su prema gore.
Položite filtar za masnoću naprijed u
zaslon za paru, pritisnite prema gore i gurnite zajedno sa zaslonom za paru. On će pritom uklizati na držače. Na kraju još malo pritisnite filtar.
Cijev za odvod zraka pričvrstite na
ispušni nastavak, primjerice fleksibil­no crijevo za odvod zraka s obujmi­com za crijevo (dodatni pribor).
Cijev za odvod zraka postavite na
ispušni nastavak nape.
Za postavljanje preostale cijevi za od-
vod zraka pročitajte poglavlje „Cijev za odvod zraka“.
37
Page 38
*INSTALLATION*
Ugradnja

Priprema načina rada na kruženje zraka

Ukoliko građevinske pretpostavke ne dozvoljavaju odvod zraka, napu morate pripremiti za rad na kruženje zraka. Za rad na kruženje zraka potreban Vam je komplet za pregradnju, koji ćete nabavi­ti u specijaliziranoj prodavaonici ili u servisu. Ujedno Vam je potreban i jedan filtar za mirise (pogledajte poglavlje „Te­hnički podaci“).
Za ugradnju u dijelu koji nije vidljiv, na gornjoj strani ormarića, prikladan je komplet za pregradnju DUU150s plas­tičnom rešetkom.
Komplet za pregradnju ugradite kako
je opisano u pripadajućim uputama za ugradnju. Pazite da su reške izlaz­ne rešetke usmjerene prema središtu prostorije, a ne izravno prema zidu ili stropu.
Ugradite filtar za mirise (pogledajte
„Čišćenje i održavanje“).

Mrežni priključak

Prije priključivanja proučite poglavlja „Priključivanje na električnu mrežu“ i „Sigurnosne napomene i upozoren­ja“.
Kod uporabe s vanjskim ventilatorom
(uređaji serije...EXT/EXTA): Napu i vanjski ventilator povežite po­moću spojnog kabela i šestoplonog utikača.
Utaknite utikač u utičnicu.

Električni priključak

Prije električnog priključivanja proči­tajte poglavlje „Sigurnosne napo­mene i upozorenja“.
U vidljivom području preporučuje se komplet za pregradnju DUU151s rešetkom od plemenitog čelika.
38
Priključni podaci (napon, frekvencija) na tipskoj naljepnici moraju se podudarati s podatcima električne mreže. Podatke o mjestu tipske naljepnice naći ćete u poglavlju „Servis“.
Napa je opremljena mrežnim kabelom i sigurnosnim utikačom.
Priključak se mora napraviti preko mrež­ne utičnice, koja je dostupna nakon ug­radnje. Ukoliko to nije moguće ili ako je predviđen fiksni priključak, na kućnoj
Page 39
*INSTALLATION*
Ugradnja
instalaciji mora postojati naprava za od­vajanje za svaki pol, koja ispunjava uvi­jete kategorije prekomjernog napona III.
Sigurnost se povećava ako se uređaj koristi sa zaštitnom sklopkom.
Samo električar smije vršiti radove na kućnoj instalaciji.
Uređaj mora biti uzemljen.

Cijev za odvod zraka

Kod istovremene uporabe nape i
ložišta ovisnog o zraku iz prostorije postoji opasnost da pod određenim okolnostima dođe do trovanja!
Obvezno pogledajte poglavlje „Sigur­nosne napomene i upozorenja“.
Ako ste u dvojbi, obratite se za savjet nadležnom ovlaštenom dimnjačaru.
Upotrebljavajte samo cijevi za odvod zraka s glatkim stjenkama ili fleksibil­na crijeva od nezapaljivog materijala.
- Cijev za odvod zraka mora biti što kraća i ravna.
- Upotrebljavajte samo koljena velikog promjera.
- Cijev za odvod zraka ne smije biti presavijena ili prikliještena.
- Svi spojevi moraju biti čvrsti i izolirani.
- Ako cijev za odvod zraka ima zaklop­ke, kada je napa uključena zaklopke moraju biti otvorene.
Svako ograničenje protoka zraka smanjuje učinkovitost protoka i po­većava zvukove pri radu.

Dimnjak za odvod zraka

Za nape serije...EXT/EXTA koristite oblikom stabilnu cijev za odvod zra­ka. Vanjski ventilator može stvoriti podtlak dovoljan da izobliči odvodnu cijev.
Kako biste ostvarili što bolje strujanje zraka i pri tome što tiše zvukove, pazite na sljedeće:
- Promjer cijevi za odvod zraka ne smi­je biti manji od presjeka odvodnog nastavka (pogledajte poglavlje „Di­menzije uređaja”). Spomenuto se po­sebno odnosi na primjenu plosnatih kanala.
Ako se odvod zraka provodi kroz dimn­jak, odvodni nastavak se mora usmjeriti u smjeru strujanja zraka.
Ako se dimnjak za odvod zraka koristi za više uređaja za prozračivanje, presjek dimnjaka mora biti dovoljno velik.
39
Page 40
*INSTALLATION*
Ugradnja

Zaklopka za sprječavanje povrata zraka

U sustavu za odvod zraka koristite
zaklopku za sprječavanje povrata zra­ka.
Zaklopka za sprječavanje povrata zraka osigurava da kod isključene nape nema neželjene izmjene zraka između sobnog i vanjskog zraka.
Ako se odvod zraka provodi van, prepo­ručujemo ugradnju Miele vanjske zidne rešetke ili Miele krovnog nastavka (do­datni pribor). Isti raspolažu integriranom zaklopkom za sprječavanje povrata zra­ka.
U slučaju da Vaš sustav za odvod zraka ne raspolaže zaklopkom za sprječavan­je povrata zraka, zaklopku za sprječa­vanje povrata zraka možete nabaviti kao dodatni pribor.

Kondenzat

Kada su cijevi za odvod zraka npr.po­ložene kroz hladan prostor ili tavan, može doći do stvaranja kondenzata u istima uslijed razlike u temperaturi. Kako bi se spriječile razlike u temperaturi, izo­lirajte cijevi za odvod zraka.
Kada su cijevi za odvod zraka vodorav­no položene, morate osigurati pad od najmanje 1cm po metru. Pad sprječava prodiranje kondenzata u napu.
Pored izolacije cijevi za odvod zraka, preporučujemo ugradnju sakupljača kondenzata, koji sakuplja kondenzat te ga isparava.
Sakupljači kondenzata promjera od 125mm ili 150mm su dostupni kao do­datan pribor.
Sakupljač kondenzata se mora postaviti okomito i što bliže ispušnom otvoru nape. Strelica na kućištu označava sm­jer ispuha.
Kod napa koje su pripremljene za prikl­jučak na vanjski ventilator (serija...EXT/ EXTA), u uređaju je integrirana blokada za vodu od kondenzacije.
Miele ne preuzima jamstvo za nedos­tatnu funkciju ili štetu, uzrokovanu ne­dovoljno velikom cijevi za odvod zra­ka.
40
Page 41
*INSTALLATION*

Prigušivač buke

Za dodatno prigušivanje buke, u cijevi za odvod zraka može se postaviti pri­gušivač buke (dodatni pribor).
Ugradnja
Kod načina rada na kruženje zraka, pri­gušivač buke se postavlja između ispušnog otvora i ispušne rešetke. Provjerite prostor ugradnje.
Kod načina rada na odvod zraka, pri­gušivač buke prigušuje kako zvukove ventilatora prema van tako i vanjske zvukove, koji putem cijevi za odvod zra­ka prodiru u kuhinju (npr.ulična buka). Stoga se prigušivač buke postavlja što je moguće bliže ispred izlaza zraka.
Kod načina rada s vanjskim ventilato­rom, zvukovi ventilatora se mogu sman­jiti prema van i u kuhinji. Kada se prigušivač buke postavlja isp­red vanjskog ventilatora, smanjuju se zvukovi u kuhinji. Kod dužeg odvoda zraka, prigušivač buke se mora postaviti na ispušni otvor nape. Kod vanjskog ventilatora, koji je pos­tavljen u kući, postavljanjem priguši­vača zvuka iza vanjskog ventilatora, smanjuje se vanjska buka.
41
Page 42

Tehnički podaci

Motor ventilatora* 180W Osvjetljenje radne površine 2x3W Ukupna priključna vrijednost* 186W Mrežni napon, frekvencija AC230V, 50Hz Osigurač 10A Duljina priključnog kabela 1,5m Težina DA3466 12kg DA3496 14kg DA3466EXTA 10kg DA3496EXTA 11,5kg
*Tip uređaja...EXTA: priključna vrijednost ovisi o priključenom vanjskom ventilatoru. Dužina električnog spojnog kabela do vanjskog ventilatora: 1,9m

Dodatni pribor kod načina rada na kruženje zraka

Set za pregradnju s odvoda zraka na kruženje zraka DUU150 ili DUU151 i filtar za mirise DKF13-P.
42
Page 43
Tehnički podaci

Informacijski list za kućanske nape

prema delegiranoj Uredbi (EU) br. 65/2014 i Uredbi (EU) br. 66/2014
MIELE Identifikacijska oznaka modela DA 3466
Godišnja potrošnja energije (AEC Razred energetske učinkovitosti B Indeks energetske učinkovitosti (EEI Iskorištenje dinamike fluida (FDE Razred iskorištenja dinamike fluida A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost) C Učinkovitost osvjetljenja (LE Razred učinkovitosti osvjetljenja A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost) A Učinkovitost filtriranja masnoća 89,0% Razred učinkovitosti filtriranja masnoća A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost) B Izmjerena stopa protoka zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja
Protok zraka (najmanja brzina)
Protok zraka (najveća brzina)
Protok zraka (Intenzivna ili pojačana uporaba)
Maks.protok zraka (Q
maks
)
Izmjeren tlak zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja 365 Pa Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (min.
brzina) Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (maks.
brzina) Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (Inten-
zivna ili pojačana uporaba) Izmjerena ulazna električna snaga pri točki najvećeg stupnja iskorišten-ja148,0 W
) 69,5 kWh/god
napa
) 69,5
napa
) 22,1
napa
) 53,3 lx/W
napa
322,0 m3/h
150 m3/h
400 m3/h
550 m3/h
550 m3/h
45 dB
56 dB
64 dB
Potrošnja energije u stanju isključenosti (Po) W Potrošnja energije u stanju mirovanja (Ps) 0,20 W Nominalna snaga sustava za osvjetljavanje 6,0 W Prosječno osvjetljenje sustava za osvjetljavanje površine za kuhanje 320 Ix Faktor povećanja vremena 1,2
43
Page 44
Tehnički podaci

Informacijski list za kućanske nape

prema delegiranoj Uredbi (EU) br. 65/2014 i Uredbi (EU) br. 66/2014
MIELE Identifikacijska oznaka modela DA 3466 EXTA
Godišnja potrošnja energije (AEC Razred energetske učinkovitosti C Indeks energetske učinkovitosti (EEI Iskorištenje dinamike fluida (FDE Razred iskorištenja dinamike fluida A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost) C Učinkovitost osvjetljenja (LE Razred učinkovitosti osvjetljenja A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost) A Učinkovitost filtriranja masnoća 89,0% Razred učinkovitosti filtriranja masnoća A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost) B Izmjerena stopa protoka zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja
Protok zraka (najmanja brzina)
Protok zraka (najveća brzina)
Protok zraka (Intenzivna ili pojačana uporaba)
Maks.protok zraka (Q
maks
)
Izmjeren tlak zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja 382 Pa Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (min.
brzina) Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (maks.
brzina) Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (Inten-
zivna ili pojačana uporaba) Izmjerena ulazna električna snaga pri točki najvećeg stupnja iskorišten-ja227,4 W
) 106,8 kWh/god
napa
) 74,3
napa
) 21,3
napa
) 53,3 lx/W
napa
456,6 m3/h
330 m3/h
600 m3/h
760 m3/h
760 m3/h
48 dB
63 dB
69 dB
Potrošnja energije u stanju isključenosti (Po) W Potrošnja energije u stanju mirovanja (Ps) 0,20 W Nominalna snaga sustava za osvjetljavanje 6,0 W Prosječno osvjetljenje sustava za osvjetljavanje površine za kuhanje 320 Ix Faktor povećanja vremena 1,2
Vrijednosti se određuju u kombinaciji s vanjskim ventilatorom Miele ABLG202.
44
Page 45
Tehnički podaci

Informacijski list za kućanske nape

prema delegiranoj Uredbi (EU) br. 65/2014 i Uredbi (EU) br. 66/2014
MIELE Identifikacijska oznaka modela DA 3496
Godišnja potrošnja energije (AEC Razred energetske učinkovitosti B Indeks energetske učinkovitosti (EEI Iskorištenje dinamike fluida (FDE Razred iskorištenja dinamike fluida A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost) C Učinkovitost osvjetljenja (LE Razred učinkovitosti osvjetljenja A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost) A Učinkovitost filtriranja masnoća 89,0% Razred učinkovitosti filtriranja masnoća A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost) B Izmjerena stopa protoka zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja
Protok zraka (najmanja brzina)
Protok zraka (najveća brzina)
Protok zraka (Intenzivna ili pojačana uporaba)
Maks.protok zraka (Q
maks
)
Izmjeren tlak zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja 365 Pa Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (min.
brzina) Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (maks.
brzina) Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (Inten-
zivna ili pojačana uporaba) Izmjerena ulazna električna snaga pri točki najvećeg stupnja iskorišten-ja148,0 W
) 69,5 kWh/god
napa
) 69,5
napa
) 22,1
napa
) 50,0 lx/W
napa
322,0 m3/h
150 m3/h
400 m3/h
550 m3/h
550 m3/h
45 dB
56 dB
64 dB
Potrošnja energije u stanju isključenosti (Po) W Potrošnja energije u stanju mirovanja (Ps) 0,20 W Nominalna snaga sustava za osvjetljavanje 6,0 W Prosječno osvjetljenje sustava za osvjetljavanje površine za kuhanje 300 Ix Faktor povećanja vremena 1,2
45
Page 46
Tehnički podaci

Informacijski list za kućanske nape

prema delegiranoj Uredbi (EU) br. 65/2014 i Uredbi (EU) br. 66/2014
MIELE Identifikacijska oznaka modela DA 3496 EXTA
Godišnja potrošnja energije (AEC Razred energetske učinkovitosti C Indeks energetske učinkovitosti (EEI Iskorištenje dinamike fluida (FDE Razred iskorištenja dinamike fluida A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost) C Učinkovitost osvjetljenja (LE Razred učinkovitosti osvjetljenja A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost) A Učinkovitost filtriranja masnoća 89,0% Razred učinkovitosti filtriranja masnoća A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost) B Izmjerena stopa protoka zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja
Protok zraka (najmanja brzina)
Protok zraka (najveća brzina)
Protok zraka (Intenzivna ili pojačana uporaba)
Maks.protok zraka (Q
maks
)
Izmjeren tlak zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja 382 Pa Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (min.
brzina) Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (maks.
brzina) Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (Inten-
zivna ili pojačana uporaba) Izmjerena ulazna električna snaga pri točki najvećeg stupnja iskorišten-ja227,4 W
) 106,8 kWh/god
napa
) 74,3
napa
) 21,3
napa
) 50,0 lx/W
napa
456,6 m3/h
330 m3/h
600 m3/h
760 m3/h
760 m3/h
48 dB
63 dB
69 dB
Potrošnja energije u stanju isključenosti (Po) W Potrošnja energije u stanju mirovanja (Ps) 0,20 W Nominalna snaga sustava za osvjetljavanje 6,0 W Prosječno osvjetljenje sustava za osvjetljavanje površine za kuhanje 300 Ix Faktor povećanja vremena 1,2
Vrijednosti se određuju u kombinaciji s vanjskim ventilatorom Miele ABLG202.
46
Page 47
Njemačka Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh
Miele trgovina i servis d.o.o. Buzinski prilaz 32 10 010 Zagreb Telefon: Faks: Servis: E-mail: www.miele.hr
01 6689 000 01 6689 090 01 6689 010 info@miele.hr
Page 48
DA3466, DA3496, DA3466 EXTA, DA3496 EXTA
M.-Nr. 11 468 840 / 02hr-HR
Loading...