Tehnički podaci ................................................................................................. 42
Dodatni pribor kod načina rada na kruženje zraka..............................................42
3
Page 4
Sigurnosne napomene i upozorenja
Ova napa odgovara propisanim sigurnosnim odredbama. Međutim, nepropisna uporaba može dovesti do ozljeda osoba ili oštećenja stvari.
Prije prve uporabe nape pročitajte pažljivo upute za uporabu i ugradnju. U njima se nalaze važne napomene o ugradnji, sigurnosti,
uporabi i održavanju uređaja. Time ćete zaštititi sebe i izbjeći oštećenja nape.
U skladu s normom IEC60335-1, tvrtka Miele izričito navodi da
morate u potpunosti pročitati i slijediti poglavlje o postavljanju
uređaja kao i sigurnosne napomene i upozorenja.
Tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost za štete uzrokovane
nepoštivanjem ovih napomena.
Sačuvajte ove upute za ugradnju i predajte ih eventualnom budućem vlasniku uređaja.
Namjenska uporaba
Ova kuhinjska napa predviđena je za uporabu u kućanstvima i
kućanstvu sličnim okruženjima.
Ova kuhinjska napa nije namijenjena korištenju na otvorenom.
Ovu kuhinjsku napu upotrebljavajte isključivo u kućanstvu za usi-
savanje i čišćenje od kuhinjskih para koje nastaju za vrijeme pripreme jela.
Drugi načini uporabe nisu dozvoljeni.
Napa iznad plinske ploče za kuhanje, u načinu rada na kruženje
zraka, ne može se koristiti za prozračivanje prostorije u kojoj je postavljena. Za navedeno, posavjetujte se sa ovlaštenim stručnjakom za
plin.
4
Page 5
Sigurnosne napomene i upozorenja
Osobe koje zbog svog tjelesnog, osjetilnog ili duševnog stanja, ili
nedostatka iskustva ili zbog neznanja nisu u stanju sigurno rukovati
ovom kuhinjskom napom, moraju biti pod nadzorom dok rukuju istom.
Takve osobe napu mogu upotrebljavati bez nadzora samo ako im je
objašnjeno kako sigurno koristiti uređaj. Moraju biti u mogućnosti
prepoznati i razumjeti opasnosti koje proizlaze iz pogrešnog rukovanja uređajem.
Djeca u kućanstvu
Djeca mlađa od 8godina ne smiju biti u blizini nape, osim kad su
pod stalnim nadzorom.
Djeca starija od 8godina smiju koristiti napu bez nadzora samo
ako im je objašnjeno kako sigurno koristiti napu. Djeca moraju biti u
mogućnosti prepoznati i razumjeti opasnosti koje proizlaze iz pogrešnog rukovanja uređajem.
Djeca ne smiju čistiti ni održavati kuhinjsku napu bez nadzora.
Nadgledajte djecu koja se zadržavaju u blizini kuhinjske nape. Ne-
mojte djeci dopustiti da se igraju uređajem.
Svjetlo za osvjetljenje radne površine je poprilično intenzivno.
Pripazite osobito kod dojenčadi, da ne gledaju direktno u svjetlost.
Opasnost od gušenja! Igrajući se s ambalažom (primjerice folijom)
djeca se u istu mogu zamotati ili ju navući preko glave i ugušiti se.
Držite ambalažu izvan dosega djece.
5
Page 6
Sigurnosne napomene i upozorenja
Tehnička sigurnost
Nepravilno instaliranje, održavanje ili popravci mogu uzrokovati
ozbiljne opasnosti za korisnika. Instaliranje, održavanje ili popravke
smije izvršiti samo ovlašteni Miele servis.
Oštećena kuhinjska napa može ugroziti Vašu sigurnost. Provjerite
ima li napa vidljivih oštećenja. Nikada nemojte upotrebljavati oštećen
uređaj.
Električna sigurnost kuhinjske nape može se zajamčiti samo ako je
priključena na propisno instaliranu instalaciju sa zaštitnim vodičem.
Ovaj temeljni sigurnosni uvjet mora biti ispunjen. U slučaju sumnje,
električnu instalaciju treba dati na provjeru stručnoj osobi.
Pouzdana i sigurna uporaba nape jamči se samo kad je napa
priključena na javnu električnu mrežu.
Obavezno usporedite priključne podatke (napon i frekvenciju) s
tipske naljepnice nape s onima električne mreže jer se podaci moraju
obavezno poklapati kako ne bi došlo do oštećenja nape.
Prije priključivanja usporedite podatke. U slučaju sumnje obratite se
stručnoj osobi.
Višestruke utičnice niti produžni kabel ne jamče potrebnu sigur-
nost (npr. opasnost od požara). Kuhinjsku napu nemojte na taj način
priključivati na električnu mrežu.
Kod napa serije...EXT/EXTA spoj prema vanjskom ventilatoru vrši
se pripadajućim spojnim kabelom i utičnim priključcima.
Ovi uređaji se smiju koristiti samo u kombinaciji s Miele vanjskim
ventilatorima.
6
Page 7
Sigurnosne napomene i upozorenja
Kuhinjsku napu upotrebljavajte isključivo u sastavljenom stanju
kako bi se mogao jamčiti siguran rad.
Ova kuhinjska napa ne smije se koristiti na pokretnim mjestima
(npr. na brodovima).
Dodirivanjem dijelova pod naponom i preinakama na električnim ili
mehaničkim dijelovima izlažete se opasnosti i možete uzrokovati
smetnje u radu kuhinjske nape.
Kućište otvarajte samo do mjere koliko je opisano za potrebe ugradnje i čišćenja. Ne otvarajte ostale dijelove kućišta.
Pravo na jamstvo gubite kada kuhinjsku napu popravljaju od tvrtke
Miele neovlaštene osobe.
Samo uporabom originalnih zamjenskih dijelova Miele može
jamčiti ispunjavanje sigurnosnih zahtjeva. Neispravni dijelovi smiju se
zamijeniti isključivo takvim dijelovima.
Oštećeni priključni kabel zamjenjuje isključivo stručno osposobl-
jeno osoblje.
Kod ugradnje, održavanja i popravaka, napa se mora isključiti iz
električne mreže. Isključena je iz električne mreže samo ako
- su isključeni osigurači u električnoj instalaciji ili
- potpuno su odvrnuti rastalni osigurači u električnoj instalaciji ili
- je mrežni utikač (ako postoji) izvučen iz utičnice. Pri tome nemojte
povlačiti žicu već utikač.
7
Page 8
Sigurnosne napomene i upozorenja
Istovremena uporaba nape i ložišta kojima je potreban zrak iz prostorije
Opasnost od trovanja uslijed plinova od izgaranja.
Kada se u istoj prostoriji istovremeno upotrebljava napa i ložište
kojem je potreban zrak morate biti vrlo oprezni.
Ložišta trebaju zrak iz prostorije za izgaranje pa uzimaju zrak za izgaranje iz prostorije i odvode dimne plinove kroz dimnjak u otvoreni prostor. To su primjerice peći na plin, lož-ulje, drva ili ugljen,
protočni bojleri, grijalice za vodu, štednjaci i pećnice.
Kuhinjska napa odvodi zrak iz kuhinje i susjednih prostorija. Navedeno se odnosi na sljedeće načine rada:
– odvod zraka,
– odvod zraka s vanjskim ventilatorom,
– kruženje zraka s izvan prostorije smještenom ventilacijskom kutijom.
Bez dovoljnog dovoda zraka izvana, nastaje podtlak. Ložište dobiva premalo zraka za izgaranje. Takva situacija utječe na izgaranje.
Otrovni plinovi izgaranja mogu se usisati iz dimnjaka u stambeni
prostor.
Opasno po život.
8
Page 9
Sigurnosne napomene i upozorenja
Bezopasna uporaba je moguća ako se, pri istovremenoj uporabi
nape i ložišta koje za gorenje koristi zrak iz prostorije, u prostoriji ili
u ventilacijskoj poveznici postigne podtlak od najviše 4Pa
(0,04mbar) te se tako izbjegne povratno usisavanje dimnih plinova
koji nastaju kod izgaranja.
Navedeno se može postići tako da se kroz otvore koji se ne mogu
zatvoriti, primjerice u vratima ili prozoru, osigura dovod zraka potrebnog za izgaranje. Pri tome je potrebno pripaziti na dovoljan
presjek otvora za dovod zraka. Običan ventilacijski otvor u zidu
sam po sebi najčešće nije dovoljan.
Kod procjenjivanja se uvijek mora u obzir uzeti cjelokupna količina
zraka potrebna za prozračivanje stambenog prostora. Za savjet se
obratite kvalificiranom dimnjačaru.
Ako se napa koristi u načinu rada na kruženje zraka, pri čemu se
zrak vraća u prostoriju gdje je uređaj postavljen, njezin rad ne utječe na rad ložišta koja koriste zrak iz prostorije.
9
Page 10
Sigurnosne napomene i upozorenja
Pravilna uporaba
Opasnost od požara zbog otvorenog plamena.
Ispod nape nikada nemojte raditi s otvorenim plamenom. Tako je
primjerice zabranjeno flambiranje i priprema roštilja s otvorenim plamenom. Uključena napa povući će plamen u filtar. Nakupljene kuhinjske masnoće mogu se zapaliti.
Jaka toplina koja djeluje pri kuhanju na plinskom plameniku može
oštetiti kuhinjsku napu.
- Nikada nemojte ostaviti upaljen plinski plamenik bez posude na
njemu. Uvijek ugasite plamenik čak i kod kratkog skidanja posude.
- Odaberite posuđe koje svojom veličinom odgovara plameniku.
- Plamen podesite tako da ni u kom slučaju ne gori oko posuđa.
- Izbjegavajte pretjerano zagrijavanje posuđa (primjerice kod kuhanja u woku).
Kondenzirana voda može uzrokovati koroziju i tako oštetiti napu.
Uključite napu kod svake uporabe štednjaka, kako ne bi došlo do
stvaranja kondenzata.
Pregrijano ulje ili masnoće mogu se sami zapaliti te tako prouz-
ročiti požar na napi.
Pri radu s uljima i masnoćama uvijek nadgledajte lonce, tave i friteze.
Stoga i pečenje na električnim roštiljima mora biti pod stalnim nadzorom.
10
Page 11
Sigurnosne napomene i upozorenja
Naslage masnoće i prljavštine utječu na funkcioniranje nape.
Napu nikada ne koristite bez filtra za masnoću, kako bi se pare od
kuhanja mogle pročistiti.
Imajte na umu da se napa može jako zagrijati toplinom nastalom
tijekom kuhanja.
Kućište nape i filtar dodirujte tek nakon što se napa ohladi.
Pravilna ugradnja
Uzmite u obzir preporuke proizvođača ploče za kuhanje vezano za
uporabu iste s kuhinjskom napom.
Nije dozvoljena ugradnja nape iznad štednjaka na kruta goriva.
Ako je između ploče za kuhanje i kuhinjske nape premali razmak,
napa se može oštetiti.
Ako proizvođač ploče za kuhanje nije preporučio veće sigurnosne
udaljenosti, između ploče za kuhanje i donjeg ruba nape treba ostaviti razmak najmanje onoliko koliko ja navedeno u poglavlju „Ugradnja“.
Želite li ispod nape koristiti različite uređaje za kuhanje, za koje su
propisani različiti sigurnosni razmaci, tada poštujte najveći navedeni
sigurnosni razmak.
Za pričvršćenje kuhinjske nape na zid pročitajte podatke u pogl-
avlju „Ugradnja“.
Dijelovi mogu imati oštre rubove i uzrokovati ozljede.
Prilikom ugradnje nosite rukavice, koje pružaju zaštitu od porezotina.
Za polaganje vodova za odvod zraka smiju se koristiti samo cijevi
ili crijeva od nezapaljivog materijala. Njih možete nabaviti u specijaliziranim trgovinama ili servisu.
Odvod zraka se ne smije voditi ni u dimnjak ni u bilo koji drugi di-
movod koji se nalazi u uporabi, kao ni u okno koje služi za prozračivanje prostorija s ložištima.
11
Page 12
Sigurnosne napomene i upozorenja
Ako se zrak odvodi u dimnjak ili dimovod koji se ne koristi, prid-
ržavajte se važećih zakonskih propisa.
Čišćenje i održavanje
Postoji opasnost od požara ako se čišćenje ne vrši u skladu s na-
putcima u ovim uputama za uporabu.
Para parnog čistača može doprijeti do dijelova pod naponom i uz-
rokovati kratki spoj.
Za čišćenje nape nemojte nikada upotrebljavati parni čistač.
Pribor
Koristite isključivo originalnu Miele opremu. Ako se nadograde ili
ugrade drugi dijelovi, gube se prava koja proizlaze iz garancije, jamstva i/ili odgovornosti za proizvod.
12
Page 13
Vaš doprinos zaštiti okoliša
Zbrinjavanje ambalaže
Ambalaža štiti uređaj od oštećenja tijekom transporta. Ambalažni materijal
odabran je imajući u vidu utjecaj na
okoliš i mogućnost zbrinjavanja te se
zato može reciklirati.
Recikliranjem ambalažnog materijala
štede se sirovine i smanjuje nakupljanje
otpada.
Zbrinjavanje dotrajalog uređaja
Električni i elektronički uređaji sadrže
brojne korisne materijale. Sadrže i određene tvari, mješavine i dijelove, koji su
bili neophodni za njihovu funkciju i sigurnost. Te tvari u kućnom otpadu ili zbog
nepropisnog zbrinjavanja mogu naškoditi zdravlju ljudi i okolišu. Stoga dotrajali uređaj nikada nemojte bacati u kućni
otpad.
Umjesto takvog načina zbrinjavanja koristite službene sabirne centre za prihvat i daljnju obradu dotrajalih električnih
i elektroničkih uređaja u zajednici, na
prodajnom mjestu ili kod tvrtke Miele.
Ukoliko se na uređaju nalaze osobni podaci, iste preporučujemo izbrisati. Ukoliko ih ostavite na uređaju, to činite na
vlastitu odgovornost. Molimo pazite da
je do transporta Vaš stari uređaj zbrinut
na način da ne dovodi djecu u opasnost.
13
Page 14
Pregled nape
14
Page 15
Pregled nape
a
Ispušni nastavak za odvod/kruženje zraka
b
Upravljački elementi
c
Filtar za masnoću
d
Izvlačni zaslon za paru
e
Osvjetljenje radne površine
f
Filtar za mirise
Dodatni pribor kod kruženja zraka
g
Tipka za uključivanje i isključivanje ventilatora
h
Tipke za podešavanje snage ventilatora
i
Tipka za uključivanje i isključivanje osvjetljenja radne površine
j
Preklopni prednji dio zaslona
Prednja strana zaslona za paru može se alternativno opremiti prednjom maskom iz Vašeg programa namještaja (potreban je dodatni set za montažu DML
400).
15
Page 16
Opis načina rada
Ovisno o izvedbi nape moguće su sljedeće funkcije:
Način rada na odvod zraka
Usisani zrak se čisti kroz filtar za masnoću i odvodi izvan zgrade.
Način rada na kruženje zraka
(s kompletom za pregradnju i filtrom za
mirise kao dodatnim priborom; pogledajte „Tehnički podaci“)
Usisani zrak se čisti kroz filtar za masnoću i dodatno kroz filtar za mirise. Zrak
se zatim vraća u kuhinju.
Način rada s vanjskim ventilatorom
(Nape s oznakom...EXT/EXTA)
Kod napa koje su pripremljene za rad s
vanjskim ventilatorom, Miele usisni ventilator se postavlja izvan prostorije na
mjestu prema Vašem odabiru. Vanjski
ventilator je povezan upravljačkim vodičem s kuhinjskom napom te se njime
upravlja putem upravljačkih elemenata
nape.
16
Page 17
Rukovanje
Uključivanje ventilatora
Uključite ventilator, čim započnete s kuhanjem. Na taj način će se pare od kuhanja od početka izvlačiti.
Izvucite zaslon za paru. Za optimalno
usisavanje i nisku razinu zvuka napa
treba uvijek biti potpuno izvučena.
Ventilator se uključuje na stupanj 2. Svijetle simboli i 2 na indikatoru razine
snage ventilatora.
Odabir stupnja snage rada
Za lagane do jake pare i mirise prilikom
kuhanja, na raspolaganju su razine snage 1 do 3.
Za kratkotrajno pojačani razvoj para i
mirisa, primjerice kod pečenja mesa,
odaberite stupanj B kao Booster stupanj.
Odaberite tipku „“ ili „“ za željenu
razinu snage.
Smanjenje Booster stupnja
Ukoliko je uključen sustav za upravljanje
napajanjem, ventilator se nakon 5minuta rada automatski prebacuje na razinu
3.
Isključivanje ventilatora
Isključite ventilator uvlačenjem zaslo-
na za. Kod sljedećeg izvlačenja zaslona za paru ventilator će se ponovno
uključiti na stupanj snage 2 ili
isključite ventilator pritiskom na tipku
za uključivanje/isključivanje .
Isključuje se indikator .
Uključivanje/isključivanje osvjetljenja radne površine
Osvjetljenje radne površine može se
uključiti ili isključiti neovisno o radu ventilatora.
Izvlačenjem i uvlačenjem zaslona za
paru ili pritiskom na tipku za osvjetljenje možete uključiti i isključiti
osvjetljenje radne površine.
Kada je osvjetljenje uključeno na zaslonu svijetli simbol .
Naknadni rad
Ostavite da ventilator nakon kuhanja
radi još nekoliko minuta.
Kuhinjski zrak se čisti od preostalih para
i mirisa.
Na taj se način izbjegavaju ostatci u napi i mirisi koji tako mogu nastati.
17
Page 18
Rukovanje
Sustav za upravljanje napajanjem (Power Management)
Napa raspolaže sustavom za upravljanje
napajanjem. Sustav za upravljanje napajanjem služi za uštedu energije. Isti
brine o tome da se automatski smanjuje
razina rada ventilatora i da se isključi
osvjetljenje.
- Ukoliko je odabran Booster stupanj
rada ventilatora, nakon 5minuta
dolazi do automatskog prebacivanja
na razinu3.
- S razina ventilacije 3, 2 ili 1 se nakon
2sata smanjuje za jednu razinu te se
potom u koracima od 30minuta isključuje.
- Uključeno osvjetljenje radne površine
gasi se automatski nakon 12 sati.
Isključivanje/uključivanje sustava za
upravljanje napajanjem
Power Management sustav možete deaktivirati.
Međutim, imajte na umu da to može dovesti do povećane potrošnje energije.
Ventilator i osvjetljenje radne površine
pritom moraju biti isključeni.
Ukoliko je Power Management sustav
uključen, trajno svijetle indikatori 1 i B.
Ukoliko je isključen, trepere indikatori 1 i
B.
Za isključivanje sustava Power Mana-
gement potrebno je pritisnuti tipku
„“.
Trepere indikatori 1 i B.
Za uključivanje pritisnite tipku „“.
Trajno svijetle indikatori 1 i B Potvrdite postupak pritiskom na tipku
za uključivanje/isključivanje .
Svi indikatori se isključuju.
Ukoliko potvrda ne uslijedi unutar 4mi-
nute nakon podešavanja, uređaj automatski preuzima prethodnu postavku.
Sigurnosno isključivanje
Ako je Power Management sustav deaktiviran, uključena će se napa automatski isključiti za 12sati (ventilator i
osvjetljenje radne površine).
Za ponovno uključivanje pritisnite tip-
ku za uključivanje/isključivanje ili
tipku za osvjetljenje.
Istovremeno pritisnite tipke „“ i „“
otprilike 10 sekundi, dok na zaslonu
ne zasvijetli 1.
Nakon toga, jednu za drugom, pritis-
nite
- tipku osvjetljenja ,
- tipku „“ i ponovno
- tipku osvjetljenja .
18
Page 19
Ova napa radi vrlo učinkovito i štedi
energiju. Mjere navedene u nastavku
pomoći će Vam pri štednoj uporabi:
- Prilikom kuhanja pazite da je kuhinja
dovoljno prozračena. Ako kod odvoda zraka ne dolazi dovoljno zraka,
napa neće efikasno raditi i doći će do
pojačanih zvukova pri radu uređaja.
- Po mogućnosti kuhajte na nižim razinama snage. Manje pare od kuhanja
znači i nižu razinu snage nape te
samim time i manju potrošnju
električne energije.
- Na napi provjerite odabranu razinu
snage. Većinom je dovoljna niža razina snage. Booster stupanj koristite
samo kad je to nužno.
- Kod jačih para od kuhanja na vrijeme
uključite višu razinu snage. To je efikasnije nego da dužom uporabom
nape pokušate usisati pare koje su se
već raspršile kuhinjom.
Savjeti za uštedu energije
- Pritom pazite da napu nakon kuhanja
ponovno isključite.
- Redovito čistite ili mijenjajte filtre. Jako zaprljani filtri smanjuju snagu, povećavaju opasnost od požara i higijenski su rizik.
19
Page 20
Čišćenje i održavanje
Prije svakog servisa i održavanja
napu isključite iz električne mreže
(pogledajte poglavlje „Sigurnosne
napomene i upozorenja“).
Kućište
Općenito
Površine i upravljački elementi mogu
se oštetiti neprikladnim sredstvom za
čišćenje.
Ne upotrebljavajte sredstva za
čišćenje, koja sadrže sodu, kiseline,
klorid ili otapala.
Ne upotrebljavajte abrazivna sredstva za čišćenje, primjerice grubi
prašak za čišćenje, tekuća praškasta
sredstva, grube spužvice za ribanje
kao primjerice spužvice za čišćenje
lonaca ili korištene spužvice s ostacima sredstva za ribanje
Vlaga u napi može uzrokovati
štetu.
Pazite da u napu ne dospije vlaga.
Sve površine i upravljačke elemente
čistite samo lagano vlažnom spužvicom, sredstvom za pranje i toplom
vodom.
Posebne napomene za površinu od
plemenitog čelika
Napomene se ne odnose na upravljačke tipke.
Osim uputa iz općenitih napomena, za
čišćenje površina od plemenitog čelika
prikladna su ne abrazivna sredstva za
čišćenje plemenitog čelika.
Kako bi se spriječilo brzo ponovno zaprljanje preporučuje se tretiranje sa sredstvom za njegu plemenitog čelika (dostupno kod Miele).
Posebne napomene za upravljačke
elemente
Upravljački elementi se mogu obojiti
ili promijeniti ako nečistoće duže djeluju na njih.
Nečistoće odmah uklonite.
Površina upravljačkih elemenata
može se oštetiti čišćenjem sa sredstvom za plemeniti čelik.
Za čišćenje upravljačkih elemenata
nemojte upotrebljavati sredstvo za
čišćenje plemenitog čelika.
Sve površine na kraju osušite mekom
krpom.
20
Page 21
Filtar za masnoću
Opasnost od požara
Mastan filtar je zapaljiv.
Filtar za masnoću redovito čistite.
Višekratno upotrebljivi metalni filtar za
masnoću u uređaju prihvaća na sebe
krute sastojke kuhinjske pare (masnoće,
prašinu itd.) i tako sprječava zaprljanje
nape.
Filtar za masnoću mora se redovito čistiti.
Jako zaprljan filtar za masnoću smanjuje usisnu snagu i dovodi do jakog
zaprljanja nape i kuhinje.
Intervali čišćenja
Nakupljena masnoća se nakon duljeg
vremena stvrdnjava i otežava čišćenje.
Preporučuje se čišćenje filtra za masnoću svakih 3–4 tjedna.
Čišćenje i održavanje
Filtar za masnoću prilikom izvlačenja
nemojte preklapati prema dolje!
To može dovesti do oštećenja
držača.
Vađenje filtra za masnoću
Kod rukovanja filtar Vam može
ispasti.
To može dovesti do oštećenja filtra i
ploče za kuhanje.
Kod rukovanja filtar čvrsto držite u
ruci.
Kako biste izvadili zaslon za paru
obuhvatite ga rukama. Pritom čvrsto
držite filtar za masnoću i izvucite ga
zajedno sa zaslonom.
Filtar za masnoću izvadite prema dol-
je.
Isključite ventilator.
Ručno čišćenje filtra za masnoću
Filtre operite pomoću četke u toploj
vodi u koju ste dodali blago sredstvo
za ručno pranje posuđa. Nemojte
upotrebljavati koncentrirano sredstvo
za pranje posuđa.
21
Page 22
Čišćenje i održavanje
Neprikladna sredstva za čišćenje
Neprikladna sredstva za čišćenje mogu
kod neredovitog korištenja dovesti do
oštećenja na površini filtra.
Sljedeća sredstva za čišćenje ne bi trebalo koristiti:
- Sredstva za čišćenje kamenca
- Sredstva za ribanje, mlijeko za ribanje
- Agresivna univerzalna sredstva za
čišćenje i sprejevi za uklanjanje masnoća
- Raspršivače za čišćenje pećnica,
Pranje filtra za masnoću u perilici posuđa
Filtar za masnoću postavite po mo-
gućnosti okomito ili nakošeno u donju
košaru. Pripazite da se prskalice mogu slobodno okretati.
Upotrebljavajte za kućanstvo uobiča-
jeno sredstvo za pranje posuđa.
Odaberite program s višom tempera-
turom pranja od minimalno 50°C do
maksimalno 65°C.
Pri pranju filtra za masnoću u perilici
posuđa, moguće su, ovisno o upotrijebljenom sredstvu za pranje, promjene boja na unutarnjim površinama filtra. Navedeno nema utjecaj na funkcionalnost filtra za masnoću.
Dok je filtar za masnoću izvađen,
očistite također i dostupne dijelove
kućišta od nataložene masnoće. Time
ćete izbjeći opasnost od požara.
Umetanje filtra za masnoću
Prilikom umetanja filtar za masnoću
okrenite tako da se crveni plastični
klizači nalaze s prednje strane i okrenuti su prema gore.
Položite filtar za masnoću naprijed u
zaslon za paru, pritisnite prema gore i
gurnite zajedno sa zaslonom za paru.
On će pritom uklizati na držače. Na
kraju još malo pritisnite filtar.
Nakon čišćenja
Nakon čišćenja položite filtar za mas-
noću na upijajuću površinu kako bi se
osušio.
22
Page 23
Čišćenje i održavanje
Filtar za mirise
Kod načina rada na kruženje zraka, uz
filtar za masnoću morate umetnuti jedan
filtar za mirise. On upija mirise od kuhanja.
Filtar za mirise se ugrađuje u otvor unutar zaslona za paru, iznad filtra za masnoću.
Filtar za mirise možete naručiti putem
Miele internet trgovine, u Miele servisu
(pogledajte kraj ovih uputa) ili u Miele
specijaliziranoj prodavaonici.
Oznaku tipa naći ćete u poglavlju „Tehnički podaci“.
Umetanje/zamjena filtra za mirise
Kod montaže ili zamjene filtra za miri-
se, potrebno je prvo skinuti filtar za
masnoću, kako je prethodno opisano.
Filtar za mirise izvadite iz ambalaže.
Intervali zamjene
Filtar za mirise zamijenite kad napa
više ne uklanja neželjene mirise na
zadovoljavajući način.
Filtar treba mijenjati najmanje svakih
6 mjeseci.
Zbrinjavanje filtra za mirise
Korišteni filtar za mirise možete baciti
u kućni otpad.
Filtar za mirise umetnite u okvir.
Ponovno umetnite filtar za masnoću.
Tip žarulje ..................................... GU10
Oznaka tipa ................................. 11427
Snaga .............................................. 3W
Sijalice se mogu nabaviti u servisu ili
specijaliziranim prodavaonicama.
Izvucite zaslon za paru i pritom izva-
dite filtar za masnoću na prethodno
opisani način.
Isključite ventilator i osvjetljenje.
Žarulje tijekom uporabe postaju
jako vruće.
Stoga i određeno vrijeme nakon iskl-
jučenja postoji opasnost od opeklina.
Pričekajte nekoliko minuta prije no
što mijenjate žaruljice.
Kod načina rada na kruženje zraka iz-
vadite filtar za mirise.
Napu isključite iz strujne mreže (pog-
ledajte poglavlje „Sigurnosne napomene i upozorenja“).
Kroz prorez u zaštitnoj mrežici pritis-
nite žarulju malo prema dolje.
Okrenite žarulju nalijevo i izvucite je
prema dolje.
Zavrnite novu halogenu žarulju u grlo
i pritisnite prema gore. Pridržavajte se
uputa proizvođača.
Ponovno umetnite filtar za masnoću,
a kod načina rada na kruženje zraka
filtar za mirise.
24
Page 25
Servis
Kontakt u slučaju smetnji
U slučaju problema koje ne možete sami riješiti obratite se primjerice svojem
Miele zastupniku ili Miele servisu.
Miele servisnu službu možete rezervirati online na www.miele.hr/servis.
Podatke o kontaktu Miele servisa naći
ćete na zadnjoj stranici ovog dokumenta.
Servisu je potrebna oznaka modela i
tvornički broj (fabr./SN/br.). Oba podatka nalaze se na tipskoj naljepnici.
Položaj tipske naljepnice
Tipsku naljepnicu pronaći ćete kada izvadite filtar za masnoću.
Jamstvo
Trajanje jamstva je 2 godine.
Ostale informacije naći ćete u prilože-
nim uvjetima jamstva.
25
Page 26
*INSTALLATION*
Ugradnja
Prije ugradnje
Prije ugradnje pročitajte informa-
cije u ovom poglavlju i poglavlju „Sigurnosne napomene i upozorenja“.
Preporuke za ugradnju
- Kako bi se optimalno obuhvatile pare,
treba pripaziti da je napa ugrađena u
sredini iznad ploče za kuhanje, ne
bočno pomaknuta.
- Ploča za kuhanje trebala bi biti uža
od nape. Ploča za kuhanje trebala bi
imati maksimalno istu širinu.
- Mjesto ugradnje mora biti lako dostupno. U slučaju servisa napa mora
biti lako dostupna i mora se moći demontirati. Obratite pažnju na to kod
rasporeda ormara, polica, stropnih i
ukrasnih elemenata u okruženju
nape.
Materijal za ugradnju
26
Page 27
*INSTALLATION*
Ugradnja
a
1ispušni nastavak
za odvodnu cijev 150mm
b
2kutnika za ugradnju
za pričvršćivanje nape u gornjem kuhinjskom ormariću
c
1odstojni profil
za prekrivanje razmaka između
stražnje strane uređaja i zida
d
Komplet DML400 za ugradnju
preklopne prednje maske
(nije dio isporuke, dodatni pribor)
sadrži preklopni kutnik i vijke za
pričvršćenje za postavljanje prednje
stijenke namještaja
e
Set za pregradnju na kruženje zraka
(nije priloženo, dodatni pribor; pogledajte poglavlje „Tehnički podaci“).
Set za pregradnju sadrži ispušnu
mrežicu, crijevo i obujmice za crijevo.
14 vijaka 4x15mm
za pričvršćivanje nape u gornjem kuhinjskom ormariću
8 vijaka M4x12mm
za pričvršćenje nape na kutnike za ugradnju
4 vijka mogu se, uz plastične nastavke,
alternativno upotrebljavati za pričvršćivanje odstojnog profila.
4 plastična nastavka
za pričvršćenje odstojnog profila
27
Page 28
*INSTALLATION*
Ugradnja
Dimenzije uređaja
Slika 1: DA 3466 u ormarić širine 600mm.
Prikaz nije u mjerilu
28
Page 29
*INSTALLATION*
Slika 2: DA 3496 u ormarić širine 900mm.
Ugradnja
Prikaz nije u mjerilu
Za bokocrt pogledajte sliku 1
29
Page 30
*INSTALLATION*
Ugradnja
Slika 3: DA 3496 u ormariću širine 600mm ili ormariću širine 900mm s bočnim
pregradama.
Prikaz nije u mjerilu
Za bokocrt pogledajte sliku 1
Napomene uz slike 1 do 3:
a
Ormarić za pričvršćenje nape u prednjem dijelu mora imati donju ploču.
b
Ako je predviđena pregrada ona se mora moći izvaditi.
c
Kutnici za pričvršćenje prikladni su za bočne stjenke debljine 16 i 19mm.
d
Kutnik za pričvršćenje DML 400 (pribor) za montažu prednje maske.
e
Pribor DSM 400
* U ovoj situaciji ugradnje zaslon završava s prednjim rubom korpusa. Dimenzije je
potrebno prilagoditi ako se napa postavlja više naprijed ili otraga (primjerice kod
postavljanje prednje maske).
30
Page 31
*INSTALLATION*
Udaljenost između ploče za kuhanje i nape (S)
Kod odabira razmaka između ploče za kuhanje i donjeg ruba nape poštujte preporuke proizvođača uređaja. Ako proizvođač nije propisao veće razmake, poštujte sljedeće minimalne sigurnosne razmake.
Pogledajte poglavlje „Sigurnosne napomene i upozorenja“.
Ploča za kuhanjeRazmak S
Električna ploča za kuhanje450mm
Električni roštilj, friteza (električna)650mm
Ugradnja
minimalno
Plinska ploča s više plamenika
650mm
≤ ukupne snage 12,6 kW, niti jedan plamenik > nema snagu
veću od 4,5 kW.
Plinska ploča s više plamenika
760mm
> ukupne snage 12,6 kW i ≤ 21,6 kW,
niti jedan plamenik > nema snagu veću od 4,8 kW.
Plinska ploča s više plamenika ukupne snage
nije moguće
> 21,6 kW
ili jedan plamenik > 4,8 kW.
Plinska ploča s jednim plamenikom snage ≤ 6 kW650mm
Plinska ploča s jednim plamenikom snage > 6 kW i ≤ 8,1 kW760mm
Plinska ploča s jednim plamenikom snage > 8,1 kWnije moguće
Kada na napu montirate prednji zaslon od drva ili plastike poštujte naputke
proizvođača uređaja za kuhanje o uporabi lako zapaljivih materijala iznad uređaja za kuhanje.
31
Page 32
*INSTALLATION*
Ugradnja
a
Primjer: Situacija ugradnje bez prednje maske, prednji rub uvučenog
zaslona za paru završava s prednjim
rubom ormarića. Potrebna je donja
ploča minimalne dubine 95mm.
b
Primjer: Situacija ugradnje s prednjom maskom Vašeg namještaja. Položaj za ugradnju pomiče se za dimenziju b prednje maske plus 5mm
za kut pričvršćenja DML 400.
Donja ploča mora biti odgovarajuće
veličine.
Preostali otvor za ugradnju ne smije biti
manji od 180mm. Ako je otvor za ugradnju manji, treba pozicionirati uređaj
prema natrag i odabrati odgovarajuću
manju dimenziju T.
Pozicija zaslona za paru može se kasnije s namještanjem dubine korigirati
maksimalno 35mm prema naprijed.
32
Za točno pozicioniranje nape najprije
treba skratiti odstojni profil na stražnjoj
strani na potrebnu dimenziju T i
montirati ga:
T= dubina korpusa K minus dubina
uređaja G
Priloženi odstojni profil skratite na di-
menziju T. Odrežite ga nožem po
udubljenoj liniji prelamanja najmanjesljedeće dimenzije.
Page 33
*INSTALLATION*
Pričvrstite skraćeni odstojni profil u
ravnini sa zidom ispod bočnih stranica kuhinjskog ormarića.
Na prednjem rubu odstojnog profila
ucrtajte okomitu liniju na desnoj i lijevoj unutarnjoj strani kuhinjskog ormarića.
Ugradnja
Kutnici su prikladni za debljinu strani-
ca namještaja od 16mm i 19mm.
Kutnik pričvrstite na stranu koja ima
odgovarajuću debljinu.
Kutnike za ugradnju pričvrstite u desnu i lijevu stranicu ormarića, sa
stražnjim rubom pozicioniranim uz liniju, donji rub povezan s donjim rubom ormarića.
33
Page 34
*INSTALLATION*
Ugradnja
Kako biste izbjegli ogrebotine na
zaslonu za paru zaštita između zaslona za paru i kućišta uklanja se tek
nakon umetanja u gornji kuhinjski ormarić.
Ugradnja nape vrši se bez filtra za
masnoću. Ako su filtri za masnoću
ugrađeni, prilikom postavljanja ih treba izvaditi (pogledajte „Čišćenje i održavanje“).
Umetnite napu ispod ormarića, pri
čemu bočne kvačice za držanje moraju uskočiti u kutnik za ugradnju.
Gurnite napu prema natrag ispred od-
stojnog profila.
Kod ugradnje nape širine 90cm u or-
marić širok 60cm kod izvučenog zaslona za paru potrebno je odvrnuti
kvačice za držanje zaslona za paru.
34
Upute za kasniju demontažu uređaja:
Kada se odvrnu oba vijka s desne i lijeve unutarnje strane kućišta, kvačice
za držanje će se odvojiti i napa se
može izvaditi iz ormarića.
Page 35
*INSTALLATION*
Ugradnja
Odozdo pričvrstite napu na kutnike za
montažu s po 2 vijka s desne i lijeve
strane.
Izvucite zaslon za paru i uklonite zaš-
titu između zaslona za paru i kućišta.
Kuhinjska napa se sa 4 vijka pričv-
ršćuje na donju ploču namještaja. (Za
napu širine 90cm potrebno je 6 vijaka).
Kako bi se izbjegla oštećenja kod
izvlačenja zaslona za paru potrebno
je paziti da se svi pričvrsni vijci ravno
zavrnu i da glave vijaka budu uvučene.
Odstojni profil povezuje se sa stražn-
jom stranom kućišta pomoću 4 plastične zakovice.
35
Page 36
*INSTALLATION*
Ugradnja
Ugradnja prednje maske
Na prednju stranu zaslona za paru
možete postaviti prednju masku Vašeg
namještaja.
Težina prednje maske smije iznositi najviše 1300 g. To vrijedi za maske debljine
do 30mm. Kod debljih ili težih prednjih
maski potrebno je smanjiti težinu primjerice tako da se stražnja strana obradi
glodalicom.
Za pričvršćenje prednje maske potreban je set za montažu DML 400. Dostupan kao dodatni pribor.
Prilikom ugradnje pročitajte upute za
set za montažu.
Prilagođavanje položaja zaslona za paru
Zaslon za paru se može pomaknutu
prema naprijed za najviše 35mm pomoću vijaka za podešavanje koji se nalaze na njegovoj lijevoj i desnoj strani.
Tako se zaslon za paru može poravnati
primjerice s frontama susjednih ormarića.
Zaslon za paru prilagodite u željeni
položaj pomoću odvijača.
36
Umetanje filtra za masnoću
Skinite zaštitnu foliju s okvira filtra za
masnoću.
Page 37
*INSTALLATION*
Ugradnja
Priključivanje cijevi za odvod
zraka
Prilikom umetanja filtar za masnoću
okrenite tako da se crveni plastični
klizači nalaze s prednje strane i okrenuti su prema gore.
Položite filtar za masnoću naprijed u
zaslon za paru, pritisnite prema gore i
gurnite zajedno sa zaslonom za paru.
On će pritom uklizati na držače. Na
kraju još malo pritisnite filtar.
Cijev za odvod zraka pričvrstite na
ispušni nastavak, primjerice fleksibilno crijevo za odvod zraka s obujmicom za crijevo (dodatni pribor).
Cijev za odvod zraka postavite na
ispušni nastavak nape.
Za postavljanje preostale cijevi za od-
vod zraka pročitajte poglavlje „Cijev
za odvod zraka“.
37
Page 38
*INSTALLATION*
Ugradnja
Priprema načina rada na
kruženje zraka
Ukoliko građevinske pretpostavke ne
dozvoljavaju odvod zraka, napu morate
pripremiti za rad na kruženje zraka. Za
rad na kruženje zraka potreban Vam je
komplet za pregradnju, koji ćete nabaviti u specijaliziranoj prodavaonici ili u
servisu. Ujedno Vam je potreban i jedan
filtar za mirise (pogledajte poglavlje „Tehnički podaci“).
Za ugradnju u dijelu koji nije vidljiv, na
gornjoj strani ormarića, prikladan je
komplet za pregradnju DUU150s plastičnom rešetkom.
Komplet za pregradnju ugradite kako
je opisano u pripadajućim uputama
za ugradnju. Pazite da su reške izlazne rešetke usmjerene prema središtu
prostorije, a ne izravno prema zidu ili
stropu.
Ugradite filtar za mirise (pogledajte
„Čišćenje i održavanje“).
Mrežni priključak
Prije priključivanja proučite poglavlja
„Priključivanje na električnu mrežu“ i
„Sigurnosne napomene i upozorenja“.
Kod uporabe s vanjskim ventilatorom
(uređaji serije...EXT/EXTA):
Napu i vanjski ventilator povežite pomoću spojnog kabela i šestoplonog
utikača.
Utaknite utikač u utičnicu.
Električni priključak
Prije električnog priključivanja pročitajte poglavlje „Sigurnosne napomene i upozorenja“.
U vidljivom području preporučuje se
komplet za pregradnju DUU151s
rešetkom od plemenitog čelika.
38
Priključni podaci (napon, frekvencija) na
tipskoj naljepnici moraju se podudarati
s podatcima električne mreže. Podatke
o mjestu tipske naljepnice naći ćete u
poglavlju „Servis“.
Napa je opremljena mrežnim kabelom i
sigurnosnim utikačom.
Priključak se mora napraviti preko mrežne utičnice, koja je dostupna nakon ugradnje. Ukoliko to nije moguće ili ako je
predviđen fiksni priključak, na kućnoj
Page 39
*INSTALLATION*
Ugradnja
instalaciji mora postojati naprava za odvajanje za svaki pol, koja ispunjava uvijete kategorije prekomjernog napona III.
Sigurnost se povećava ako se uređaj
koristi sa zaštitnom sklopkom.
Samo električar smije vršiti radove na
kućnoj instalaciji.
Uređaj mora biti uzemljen.
Cijev za odvod zraka
Kod istovremene uporabe nape i
ložišta ovisnog o zraku iz prostorije
postoji opasnost da pod određenim
okolnostima dođe do trovanja!
Obvezno pogledajte poglavlje „Sigurnosne napomene i upozorenja“.
Ako ste u dvojbi, obratite se za savjet
nadležnom ovlaštenom dimnjačaru.
Upotrebljavajte samo cijevi za odvod
zraka s glatkim stjenkama ili fleksibilna crijeva od nezapaljivog materijala.
- Cijev za odvod zraka mora biti što
kraća i ravna.
- Upotrebljavajte samo koljena velikog
promjera.
- Cijev za odvod zraka ne smije biti
presavijena ili prikliještena.
- Svi spojevi moraju biti čvrsti i izolirani.
- Ako cijev za odvod zraka ima zaklopke, kada je napa uključena zaklopke
moraju biti otvorene.
Svako ograničenje protoka zraka
smanjuje učinkovitost protoka i povećava zvukove pri radu.
Dimnjak za odvod zraka
Za nape serije...EXT/EXTA koristite
oblikom stabilnu cijev za odvod zraka. Vanjski ventilator može stvoriti
podtlak dovoljan da izobliči odvodnu
cijev.
Kako biste ostvarili što bolje strujanje
zraka i pri tome što tiše zvukove, pazite
na sljedeće:
- Promjer cijevi za odvod zraka ne smije biti manji od presjeka odvodnog
nastavka (pogledajte poglavlje „Dimenzije uređaja”). Spomenuto se posebno odnosi na primjenu plosnatih
kanala.
Ako se odvod zraka provodi kroz dimnjak, odvodni nastavak se mora usmjeriti
u smjeru strujanja zraka.
Ako se dimnjak za odvod zraka koristi
za više uređaja za prozračivanje, presjek
dimnjaka mora biti dovoljno velik.
39
Page 40
*INSTALLATION*
Ugradnja
Zaklopka za sprječavanje povrata
zraka
U sustavu za odvod zraka koristite
zaklopku za sprječavanje povrata zraka.
Zaklopka za sprječavanje povrata zraka
osigurava da kod isključene nape nema
neželjene izmjene zraka između sobnog
i vanjskog zraka.
Ako se odvod zraka provodi van, preporučujemo ugradnju Miele vanjske zidne
rešetke ili Miele krovnog nastavka (dodatni pribor). Isti raspolažu integriranom
zaklopkom za sprječavanje povrata zraka.
U slučaju da Vaš sustav za odvod zraka
ne raspolaže zaklopkom za sprječavanje povrata zraka, zaklopku za sprječavanje povrata zraka možete nabaviti kao
dodatni pribor.
Kondenzat
Kada su cijevi za odvod zraka npr.položene kroz hladan prostor ili tavan,
može doći do stvaranja kondenzata u
istima uslijed razlike u temperaturi. Kako
bi se spriječile razlike u temperaturi, izolirajte cijevi za odvod zraka.
Kada su cijevi za odvod zraka vodoravno položene, morate osigurati pad od
najmanje 1cm po metru. Pad sprječava
prodiranje kondenzata u napu.
Pored izolacije cijevi za odvod zraka,
preporučujemo ugradnju sakupljača
kondenzata, koji sakuplja kondenzat te
ga isparava.
Sakupljači kondenzata promjera od
125mm ili 150mm su dostupni kao dodatan pribor.
Sakupljač kondenzata se mora postaviti
okomito i što bliže ispušnom otvoru
nape. Strelica na kućištu označava smjer ispuha.
Kod napa koje su pripremljene za priključak na vanjski ventilator (serija...EXT/
EXTA), u uređaju je integrirana blokada
za vodu od kondenzacije.
Miele ne preuzima jamstvo za nedostatnu funkciju ili štetu, uzrokovanu nedovoljno velikom cijevi za odvod zraka.
40
Page 41
*INSTALLATION*
Prigušivač buke
Za dodatno prigušivanje buke, u cijevi
za odvod zraka može se postaviti prigušivač buke (dodatni pribor).
Ugradnja
Kod načina rada na kruženje zraka, prigušivač buke se postavlja između
ispušnog otvora i ispušne rešetke.
Provjerite prostor ugradnje.
Kod načina rada na odvod zraka, prigušivač buke prigušuje kako zvukove
ventilatora prema van tako i vanjske
zvukove, koji putem cijevi za odvod zraka prodiru u kuhinju (npr.ulična buka).
Stoga se prigušivač buke postavlja što
je moguće bliže ispred izlaza zraka.
Kod načina rada s vanjskim ventilatorom, zvukovi ventilatora se mogu smanjiti prema van i u kuhinji.
Kada se prigušivač buke postavlja ispred vanjskog ventilatora, smanjuju se
zvukovi u kuhinji. Kod dužeg odvoda
zraka, prigušivač buke se mora postaviti
na ispušni otvor nape.
Kod vanjskog ventilatora, koji je postavljen u kući, postavljanjem prigušivača zvuka iza vanjskog ventilatora,
smanjuje se vanjska buka.
*Tip uređaja...EXTA: priključna vrijednost ovisi o priključenom vanjskom ventilatoru.
Dužina električnog spojnog kabela do vanjskog ventilatora: 1,9m
Dodatni pribor kod načina rada na kruženje zraka
Set za pregradnju s odvoda zraka na kruženje zraka DUU150 ili DUU151 i filtar za
mirise DKF13-P.
42
Page 43
Tehnički podaci
Informacijski list za kućanske nape
prema delegiranoj Uredbi (EU) br. 65/2014 i Uredbi (EU) br. 66/2014
MIELE
Identifikacijska oznaka modelaDA 3466
Godišnja potrošnja energije (AEC
Razred energetske učinkovitostiB
Indeks energetske učinkovitosti (EEI
Iskorištenje dinamike fluida (FDE
Razred iskorištenja dinamike fluida
A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost)C
Učinkovitost osvjetljenja (LE
Razred učinkovitosti osvjetljenja
A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost)A
Učinkovitost filtriranja masnoća89,0%
Razred učinkovitosti filtriranja masnoća
A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost)B
Izmjerena stopa protoka zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja
Protok zraka (najmanja brzina)
Protok zraka (najveća brzina)
Protok zraka (Intenzivna ili pojačana uporaba)
Maks.protok zraka (Q
maks
)
Izmjeren tlak zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja365 Pa
Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (min.
brzina)
Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (maks.
brzina)
Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (Inten-
zivna ili pojačana uporaba)
Izmjerena ulazna električna snaga pri točki najvećeg stupnja iskorišten-ja148,0 W
)69,5 kWh/god
napa
)69,5
napa
)22,1
napa
)53,3 lx/W
napa
322,0 m3/h
150 m3/h
400 m3/h
550 m3/h
550 m3/h
45 dB
56 dB
64 dB
Potrošnja energije u stanju isključenosti (Po)W
Potrošnja energije u stanju mirovanja (Ps)0,20 W
Nominalna snaga sustava za osvjetljavanje6,0 W
Prosječno osvjetljenje sustava za osvjetljavanje površine za kuhanje320 Ix
Faktor povećanja vremena1,2
43
Page 44
Tehnički podaci
Informacijski list za kućanske nape
prema delegiranoj Uredbi (EU) br. 65/2014 i Uredbi (EU) br. 66/2014
MIELE
Identifikacijska oznaka modelaDA 3466 EXTA
Godišnja potrošnja energije (AEC
Razred energetske učinkovitostiC
Indeks energetske učinkovitosti (EEI
Iskorištenje dinamike fluida (FDE
Razred iskorištenja dinamike fluida
A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost)C
Učinkovitost osvjetljenja (LE
Razred učinkovitosti osvjetljenja
A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost)A
Učinkovitost filtriranja masnoća89,0%
Razred učinkovitosti filtriranja masnoća
A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost)B
Izmjerena stopa protoka zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja
Protok zraka (najmanja brzina)
Protok zraka (najveća brzina)
Protok zraka (Intenzivna ili pojačana uporaba)
Maks.protok zraka (Q
maks
)
Izmjeren tlak zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja382 Pa
Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (min.
brzina)
Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (maks.
brzina)
Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (Inten-
zivna ili pojačana uporaba)
Izmjerena ulazna električna snaga pri točki najvećeg stupnja iskorišten-ja227,4 W
)106,8 kWh/god
napa
)74,3
napa
)21,3
napa
)53,3 lx/W
napa
456,6 m3/h
330 m3/h
600 m3/h
760 m3/h
760 m3/h
48 dB
63 dB
69 dB
Potrošnja energije u stanju isključenosti (Po)W
Potrošnja energije u stanju mirovanja (Ps)0,20 W
Nominalna snaga sustava za osvjetljavanje6,0 W
Prosječno osvjetljenje sustava za osvjetljavanje površine za kuhanje320 Ix
Faktor povećanja vremena1,2
Vrijednosti se određuju u kombinaciji s vanjskim ventilatorom Miele ABLG202.
44
Page 45
Tehnički podaci
Informacijski list za kućanske nape
prema delegiranoj Uredbi (EU) br. 65/2014 i Uredbi (EU) br. 66/2014
MIELE
Identifikacijska oznaka modelaDA 3496
Godišnja potrošnja energije (AEC
Razred energetske učinkovitostiB
Indeks energetske učinkovitosti (EEI
Iskorištenje dinamike fluida (FDE
Razred iskorištenja dinamike fluida
A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost)C
Učinkovitost osvjetljenja (LE
Razred učinkovitosti osvjetljenja
A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost)A
Učinkovitost filtriranja masnoća89,0%
Razred učinkovitosti filtriranja masnoća
A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost)B
Izmjerena stopa protoka zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja
Protok zraka (najmanja brzina)
Protok zraka (najveća brzina)
Protok zraka (Intenzivna ili pojačana uporaba)
Maks.protok zraka (Q
maks
)
Izmjeren tlak zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja365 Pa
Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (min.
brzina)
Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (maks.
brzina)
Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (Inten-
zivna ili pojačana uporaba)
Izmjerena ulazna električna snaga pri točki najvećeg stupnja iskorišten-ja148,0 W
)69,5 kWh/god
napa
)69,5
napa
)22,1
napa
)50,0 lx/W
napa
322,0 m3/h
150 m3/h
400 m3/h
550 m3/h
550 m3/h
45 dB
56 dB
64 dB
Potrošnja energije u stanju isključenosti (Po)W
Potrošnja energije u stanju mirovanja (Ps)0,20 W
Nominalna snaga sustava za osvjetljavanje6,0 W
Prosječno osvjetljenje sustava za osvjetljavanje površine za kuhanje300 Ix
Faktor povećanja vremena1,2
45
Page 46
Tehnički podaci
Informacijski list za kućanske nape
prema delegiranoj Uredbi (EU) br. 65/2014 i Uredbi (EU) br. 66/2014
MIELE
Identifikacijska oznaka modelaDA 3496 EXTA
Godišnja potrošnja energije (AEC
Razred energetske učinkovitostiC
Indeks energetske učinkovitosti (EEI
Iskorištenje dinamike fluida (FDE
Razred iskorištenja dinamike fluida
A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost)C
Učinkovitost osvjetljenja (LE
Razred učinkovitosti osvjetljenja
A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost)A
Učinkovitost filtriranja masnoća89,0%
Razred učinkovitosti filtriranja masnoća
A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost)B
Izmjerena stopa protoka zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja
Protok zraka (najmanja brzina)
Protok zraka (najveća brzina)
Protok zraka (Intenzivna ili pojačana uporaba)
Maks.protok zraka (Q
maks
)
Izmjeren tlak zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja382 Pa
Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (min.
brzina)
Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (maks.
brzina)
Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (Inten-
zivna ili pojačana uporaba)
Izmjerena ulazna električna snaga pri točki najvećeg stupnja iskorišten-ja227,4 W
)106,8 kWh/god
napa
)74,3
napa
)21,3
napa
)50,0 lx/W
napa
456,6 m3/h
330 m3/h
600 m3/h
760 m3/h
760 m3/h
48 dB
63 dB
69 dB
Potrošnja energije u stanju isključenosti (Po)W
Potrošnja energije u stanju mirovanja (Ps)0,20 W
Nominalna snaga sustava za osvjetljavanje6,0 W
Prosječno osvjetljenje sustava za osvjetljavanje površine za kuhanje300 Ix
Faktor povećanja vremena1,2
Vrijednosti se određuju u kombinaciji s vanjskim ventilatorom Miele ABLG202.
46
Page 47
Njemačka
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Miele trgovina i servis d.o.o.
Buzinski prilaz 32
10 010 Zagreb
Telefon:
Faks:
Servis:
E-mail:
www.miele.hr
01 6689 000
01 6689 090
01 6689 010
info@miele.hr
Page 48
DA3466, DA3496, DA3466 EXTA, DA3496 EXTA
M.-Nr. 11 468 840 / 02hr-HR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.