Miele DA 3466 EXT, DA 3496, DA 3466, DA 3496 EXT, DA 3690 User Manual

Notice d'utilisation et de montage Hotte
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de monta‐ ge avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assure‐ rez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-FR M.-Nr. 09 859 140
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde ........................................................... 4
Votre contribution à la protection de l'environnement..................................... 13
Description du fonctionnement.......................................................................... 14
Fonction Con@ctivity 2.0 ....................................................................................... 15
Schéma descriptif................................................................................................ 16
Utilisation en mode automatique ....................................................................... 18
Cuisiner avec la fonction Con@ctivity 2.0 (mode automatique) ............................ 18
Interrompre le mode automatique momentanément............................................. 20
Retour au mode automatique ................................................................................ 20
Utilisation en mode manuel ................................................................................ 21
Cuisiner sans fonction Con@ctivity 2.0 (mode manuel)......................................... 21
Télécommande....................................................................................................... 21
Sortir le déflecteur, mettre en marche le moteur ................................................... 21
Sélectionner le niveau de puissance ..................................................................... 22
Sélectionner l'arrêt différé...................................................................................... 22
Arrêter le moteur d'aspiration ................................................................................ 22
Allumer / Eteindre / Varier l'éclairage ..................................................................... 23
Powermanagement................................................................................................ 23
Utilisation en mode automatique et manuel ..................................................... 25
Témoin de saturation des filtres............................................................................. 25
Modifier la fréquence de nettoyage du filtre à graisses.................................... 25
Activer / Modifier le témoin de saturation du filtre à charbon actif................... 26
Consulter le témoin de saturation..................................................................... 27
Conseils d'économie d'énergie .......................................................................... 28
Nettoyage et entretien......................................................................................... 29
Carrosserie............................................................................................................. 29
Filtres à graisses .................................................................................................... 30
Filtres à charbon actif ............................................................................................ 32
Mise à zéro du témoin de saturation du filtre à charbon .................................. 33
Jeter le filtre à charbon actif ............................................................................. 33
Télécommande....................................................................................................... 34
Nettoyer la télécommande................................................................................ 34
Remplacer la pile .............................................................................................. 34
Service après-vente et garantie ......................................................................... 35
Emplacement de la plaque signalétique................................................................ 35
2
Table des matières
Montage................................................................................................................ 36
Dimensions ............................................................................................................ 36
Distance entre la table de cuisson et la hotte (S)................................................... 38
Conseils de montage ............................................................................................. 39
Avant le montage................................................................................................... 39
Matériel nécessaire au montage............................................................................ 40
Raccordement de l'évacuation d'air...................................................................... 50
Raccordement au recyclage.................................................................................. 51
Raccordement ...................................................................................................... 51
Branchement électrique...................................................................................... 52
Conduit d'évacuation........................................................................................... 53
Piège à eau de condensation ................................................................................ 54
Réducteur de bruit ................................................................................................. 54
Activer la fonction Con@ctivity 2.0..................................................................... 56
Installer le module Con@ctivity 2.0........................................................................ 56
Activer la fonction Con@ctivity 2.0 ........................................................................ 56
Activation sur la hotte ....................................................................................... 56
Activation sur la table de cuisson..................................................................... 57
Echec d'activation ............................................................................................ 57
Désactiver Con@ctivity 2.0 .................................................................................... 57
Connecter / Déconnecter la télécommande ..................................................... 58
Caractéristiques techniques............................................................................... 60
Déclaration de conformité...................................................................................... 60
fiche relative aux hottes domestiques ................................................................... 61
fiche relative aux hottes domestiques ................................................................... 62
3

Consignes de sécurité et mises en garde

Cette hotte répond aux consignes de sécurité en vigueur. Une uti‐ lisation non conforme peut néanmoins être à l'origine de domma‐ ges corporels et matériels.
Lisez attentivement ce mode d'emploi et ses instructions de mon‐ tage avant d'installer et de mettre en service votre hotte. Elle con‐ tient des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Vous assurerez ainsi vo‐ tre protection et éviterez d'endommager votre appareil. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-res‐ pect des présentes consignes de sécurité.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu‐ tur propriétaire en cas de cession de votre appareil !

Utilisation conforme

Cette hotte est destinée à un usage domestique ou à des condi‐
tions proches de l'usage domestique.
Cette hotte ne doit pas être utilisée en extérieur.Utilisez la hotte uniquement dans le cadre domestique pour aspi‐
rer et nettoyer les fumées générées par la cuisson des aliments. Tout autre type d'utilisation est à proscrire.
Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensoriel‐
les ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à manipuler cette hotte en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Un usage de la hotte sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement expliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation !
4
Consignes de sécurité et mises en garde

Précautions à prendre avec les enfants

Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la hotte à
moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser la hotte
sans la présence d'un adulte que s'il leur a été expliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Les enfants ne sont pas autorisés à procéder au nettoyage ou à
l'entretien de la hotte hors de la surveillance d'un adulte.
Surveillez les enfants lorsqu'ils jouent à proximité de la hotte. Ne
laissez jamais les enfants jouer avec la hotte.
Risque d'asphyxie ! Les enfants se mettent en danger en s'enve‐
loppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
Ne laissez pas les enfants jouer avec la pile de la télécommande.
5
Consignes de sécurité et mises en garde

Sécurité technique

Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non con‐
formes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des profes‐ sionnels agréés par Miele.
Tout dommage sur la hotte peut mettre votre sécurité en danger.
Vérifiez que votre hotte ne présente pas de dommages extérieurs. Ne faites jamais fonctionner une hotte endommagée.
Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un
fonctionnement de la hotte en toute sécurité. Attention ! Cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée. En cas de doute, faites vérifier vos installations par un électricien.
Seul un raccordement de la hotte au réseau électrique public per‐
met de garantir un fonctionnement sûr et fiable de cette dernière.
Les données de raccordement (tension et fréquence) qui figurent
sur la plaque signalétique de la hotte doivent correspondre en tous points à celles du réseau électrique afin de prévenir tout dommage sur votre hotte. Comparez ces données avant de brancher votre hotte et interrogez un électricien en cas de doute.
N'utilisez pas de rallonge ou de multiprises pour brancher votre
hotte : elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie).
Sur les appareils prévus pour fonctionner avec un moteur externe
(série ...EXT), la liaison des deux unités aux connecteurs s'effectue via un câble de raccordement. Ces appareils ne doivent être combinés qu'à un moteur externe.
6
Consignes de sécurité et mises en garde
Pour garantir un fonctionnement de la hotte en toute sécurité, uti‐
lisez-la montée uniquement !
Cette hotte ne doit pas être utilisée sur des engins en mouve‐
ment.
N'ouvrez jamais la carrosserie de votre appareil !
N'essayez jamais de toucher aux raccordements sous tension ou de modifier les composants électriques et mécaniques de votre appa‐ reil. Cela vous mettrait en danger et le fonctionnement de votre hotte pourrait s'en trouver perturbé.
Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
de la hotte par un service après-vente non agréé par Miele.
Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐
rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
Un câble d'alimentation abîmé doit uniquement être remplacé par
un technicien qualifié.
Débranchez toujours l'appareil avant toute opération de mainte‐
nance / réparation. L'appareil est débranché du secteur électrique si et seulement si l'une des conditions suivantes est remplie :
– les fusibles correspondants sont déclenchés, – les fusibles à filetage sont totalement dévissés de l'installation
électrique (non applicable en France),
– la fiche est débranchée de la prise. Ne tirez jamais sur le fil mais
sur la fiche.
7
Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer

Risque d'intoxication lié aux gaz de combustion ! En cas d'utilisation simultanée d'une hotte et d'un foyer dans la même pièce ou le même ensemble d'aération, la prudence est de rigueur. On considère comme foyers les dispositifs de chauffage au gaz, au fuel, au bois, au charbon, les chauffe-eau, les tables de cuis‐ son, les fours, les cuisinières qui consomment l'air de la pièce et dont les fumées sont conduites vers l'extérieur par une installation d'évacuation (cheminée par exemple).
Utilisée en mode évacuation, la hotte aspire l'air dans la pièce où elle est installée et dans les pièces voisines. Ceci vaut pour :
- les hottes à évacuation
- les hottes à évacuation avec moteur externe
- les hottes à recyclage avec kit de recyclage situé en dehors de la pièce
En cas d'approvisionnement insuffisant en air, une dépression se forme. L'air de combustion nécessaire au foyer s'amenuise. La combustion fonctionne mal. Des gaz de combustion toxiques peuvent être refoulés du fût et du conduit dans les pièces. Danger de mort !
8
Consignes de sécurité et mises en garde
L'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer est sans danger si la dépression dans la pièce ou l'espace d'utilisation ne dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar) pour éviter le refoulement des gaz brûlés.
Ceci est possible si l'air nécessaire à la combustion peut pénétrer dans la pièce par des ouvertures non hermétiques, telles que des portes ou des fenêtres. Toutefois, l'ouverture qui permet à l'air de pénétrer dans la pièce doit être suffisamment grande. En principe, l'approvisionnement en air fourni uniquement par une ventilation mécanique continue n'est pas suffisant.
Vous devez réfléchir aux possibilités de ventilation du logement avant d'acheter votre hotte. Si nécessaire, demandez conseil à une société de ramonage.
Si la hotte est utilisée en mode recyclage, lequel consiste à rame‐ ner l'air dans la cuisine, le fonctionnement simultané d'un foyer consommant l'air de la pièce est sans danger.
9
Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme

Les flammes non recouvertes peuvent être à l'origine d'un incen‐
die ! Il est interdit de laisser une flamme non recouverte sous la hotte, par exemple pour faire flamber des aliments. Une fois enclenchée, la hotte aspire les flammes dans le filtre : il y a risque d'incendie en rai‐ son des graisses accumulées.
Si vous utilisez une table de cuisson au gaz, le fort dégagement
de chaleur de la flamme risque d'endommager la hotte.
– N'utilisez jamais une table au gaz sans casserole posée sur le
feu. Si vous retirez même brièvement la casserole du feu, étei‐ gnez toujours le foyer correspondant.
– Sélectionnez une casserole d'une taille adaptée à la taille du brû‐
leur.
– Réglez la flamme de telle sorte qu'elle reste sous le fond de la
casserole.
– Ne chauffez pas trop la casserole, si vous cuisinez dans un wok
par exemple.
L'eau de condensation peut entraîner la formation de corrosion
sur la hotte. Enclenchez toujours la hotte dès que vous utilisez une zone de cuis‐ son pour éviter que l'eau de condensation s'accumule.
Si elles chauffent de façon excessive, les graisses de cuisson ris‐
quent de s'enflammer et la hotte de s'embraser. Surveillez toujours les casseroles, poêles et friteuses qui contiennent des graisses de cuisson. De même si vous préparez des grillades sur un gril électrique, ne laissez jamais ces dernières sans surveillan‐ ce !
10
Consignes de sécurité et mises en garde
Les dépôts de graisse et de poussière dans la hotte entravent son
fonctionnement. N'utilisez jamais la hotte sans le filtre à graisses afin de permettre une bonne aspiration des fumées de cuisson.
Il existe un risque d'incendie, lorsque le nettoyage n'est pas effec‐
tué selon les indications de ce mode d'emploi.
Notez que sous l'effet de la chaleur dégagée par la table de cuis‐
son, la température de la hotte peut augmenter fortement. Ne touchez ni la carrosserie ni les filtres à graisses avant qu'ils aient refroidi.

Montage conforme

Vérifiez dans les indications du fabricant de votre appareil de
cuisson que le fonctionnement d'une hotte au-dessus de celui-ci est possible.
Ne montez pas la hotte au-dessus de foyers fonctionnant aux
combustibles solides.
Une distance trop faible entre la table de cuisson et la hotte peut
endommager la hotte. Respectez toujours la distance indiquée au chapitre "Cotes de l'ap‐ pareil" à moins que le fabricant ne recommande une distance de sécurité plus importante. Si plusieurs tables de cuisson qui exigent des distances de sécurité différentes doivent être utilisées sous la hotte, choisissez la distance de sécurité la plus grande.
Pour fixer la hotte, tenez compte des indications au chapitre
"Montage".
N'utilisez que des tubes ou flexibles en matériau ininflammable
pour raccorder l'évacuation d'air. Ceux-ci sont disponibles dans les magasins spécialisés ou auprès du service après-vente Miele.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
Ne raccordez jamais l'évacuation de la hotte à une cheminée
d'évacuation de fumées ou de gaz brûlés ou à une cheminée qui sert à l'aération des pièces où sont installés des foyers.
Si vous avez prévu d'évacuer l'air dans une cheminée non utili‐
sée, respectez scrupuleusement les consignes locales en termes de sécurité.

Nettoyage et entretien

N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour l'entretien de votre hot‐
te : la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit.
Consignes à respecter avec la pile de la télécommande :
– ne court-circuitez pas la pile, ne la rechargez pas et ne la jetez
pas au feu. Risque d'explosion !
– jetez la pile usagée dans un point de collecte dédié au recyclage
des piles. Ne la jetez pas avec vos ordures ménagères.

Accessoires

N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'au‐
tres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.
12

Votre contribution à la protection de l'environnement

Nos emballages

Nos emballages protègent votre appa‐ reil des dommages pouvant survenir pendant le transport. Nous les sélec‐ tionnons en fonction de critères écolo‐ giques permettant d'en faciliter le recy‐ clage.
En participant au recyclage de vos em‐ ballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Votre revendeur reprend vos emballages.

Votre ancien appareil

Les appareils électriques et électroni‐ ques dont on se débarrasse contien‐ nent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appa‐ reils usagés avec vos ordures ménagè‐ res ou les manipulez de manière ina‐ déquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez ja‐ mais vos anciens appareils avec vos or‐ dures ménagères !
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, dé‐ posez votre ancien appareil dans un point de collecte ou renseignez-vous auprès de votre revendeur.
Afin de prévenir tout risque d'accident, veuillez garder votre ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement.
13

Description du fonctionnement

Selon le modèle de hotte, les modes de fonctionnement suivants sont possi‐ bles :

Mode évacuation

L'air aspiré est nettoyé par les filtres à graisses puis rejeté à l'extérieur du bâti‐ ment.

Clapet anti-retour

Le clapet anti-retour empêche l'air éva‐ cué de revenir à l'intérieur de la pièce lorsque la hotte ne fonctionne pas. Le clapet anti-retour reste fermé quand la hotte est arrêtée. Il s'ouvre dès qu'on remet la hotte en marche afin que l'air puisse être rejeté librement vers l'extérieur de la hotte.
Si votre système d'évacuation n'est pas équipé d'un clapet anti-retour, utilisez celui qui est fourni avec la hotte. Il doit être posé dans le raccord d'évacuation du bloc moteur.

Mode recyclage

(uniquement avec jeu d'adaptation et filtre à charbon actif en option, voir "Caractéristiques techniques")
L'air aspiré passe à la fois par les filtres à graisses et par un filtre à charbon ac‐ tif. Il retourne ensuite dans la cuisine.

Fonctionnement avec moteur externe

Hottes de la série ... EXT
Les hottes de la série EXT sont prévues pour être raccordées à un moteur exter‐ ne placé à l'extérieur de la cuisine, à l'emplacement de votre choix. Celui-ci est relié à la hotte par un câble de com‐ mande et commandé à l'aide de Con@ctivity 2.0, de la télécommande ou directement via les touches de la hotte.
14
Description du fonctionnement

Fonction Con@ctivity 2.0

Commande automatique Cette hotte est équipée d'un module de
communication. Il permet la commande automatique de la hotte en fonction de l'état de fonctionnement de la table de cuisson électrique Miele.
Cette communication entre les appa‐ reils n'est toutefois possible que si la table de cuisson est elle aussi équipée du module Con@ctivity 2.0 corres‐ pondant.
La table de cuisson transmet les infor‐ mations sur son état de fonctionnement par ondes radio à la hotte.
– Lorsque vous activez la table de
cuisson, la diode correspondant à la zone de cuisson et le moteur s'en‐ clenchent automatiquement, et le dé‐ flecteur sort.
– Pendant la cuisson, la hotte choisit la
vitesse d'aspiration la plus appro‐ priée en fonction du nombre de zo‐ nes de cuisson enclenchées et des puissances sélectionnées.
– Après la cuisson, le moteur et l'éclai‐
rage des zones de cuisson s'étei‐ gnent automatiquement et le déflec‐ teur rentre.
Pour des informations détaillées sur le fonctionnement, consultez le chapitre "Commande".
Vérifiez dans la notice de montage du module Con@ctivity 2.0 si le raccorde‐ ment est possible.
Afin de pouvoir utiliser la fonction Con@ctivity 2.0, une liaison radio doit être établie entre la table de cuisson et la hotte (voir "Activer la fonction Con@ctivity 2.0").
15

Schéma descriptif

16
Schéma descriptif
a
Déflecteur mobile
b
Eléments de commande
c
Filtre à graisses
d
Eclairage de la table de cuisson
e
Raccord d'évacuation Le raccord d'évacuation peut aussi être fixé à l'arrière de la hotte.
f
Logements des filtres à charbon actif
g
Logements des filtres à graisse
h
Filtre à charbon Accessoires en option pour fonctionnement en recyclage
i
Touche éclairage de la table de cuisson
j
Touche Marche/Arrêt pour le déflecteur mobile et le moteur
k
Touches de réglage de l'allure d'aspiration Sur la télécommande, ces touches servent en outre à rentrer et sortir le déflec‐ teur et à activer ou désactiver le moteur.
l
Touche Arrêt différé
m
Témoins de saturation des filtres
n
Diode de contrôle
o
Les touches servent à la programmation.
17

Utilisation en mode automatique

Lorsque la fonction Con@ctivity 2.0 est activée, la hotte fonctionne toujours en mode automatique (cf. "Activer la fonc‐ tion Con@ctivity 2.0").
Pour commander la hotte manuelle‐ ment, voir "Cuisiner sans fonction Con@ctivity 2.0".
Cuisiner avec la fonction Con@ctivity 2.0 (mode automa‐ tique)
Enclenchez une zone de cuisson au
niveau de puissance de votre choix. L'éclairage de la hotte s'active. Après quelques secondes, le moteur
démarre, d’abord brièvement au niveau 2, puis immédiatement au niveau 1. Le déflecteur sort.
Pendant la cuisson, la hotte sélectionne automatiquement la vitesse d’aspira‐ tion.
Exemples pour les vitesses 1 à 4

Temps de réaction

La hotte réagit de manière différée. Le fait de modifier le niveau de puissance de la table de cuisson n'entraîne pas d'augmentation / de réduction immé‐ diate des vapeurs de cuisson.
La table de cuisson transmettant les in‐ formations à la hotte par paliers régu‐ liers, il se peut en effet que cette der‐ nière réagisse avec un léger différé.
Il faut attendre de quelques secondes à quelques minutes.
C'est la puissance totale de la table de cuisson qui est prise en compte, à sa‐ voir le nombre de zones de cuisson ac‐ tivées et les niveaux de puissance sé‐ lectionnés.
Si vous augmentez la puissance de
cuisson ou que vous activez simulta‐
nément plusieurs zones, le moteur de
la hotte augmente sa puissance
d'aspiration. Si vous réduisez la puissance sur la
table de cuisson ou la zone de cuis‐
son, la vitesse du moteur de la hotte
est également adaptée.
18
Utilisation en mode automatique

Cuisson des viandes

Lorsque vous enclenchez la table de
cuisson à la puissance maximum, par
exemple pour faire chauffer une poê‐
le et que vous repassez à un niveau
de puissance plus faible dans les 60
à 90 secondes*, la hotte comprend
que vous faites cuire de la viande
(*60 secondes à 5 minutes sur une
table de cuisson Highlight). La hotte s'enclenche puis bascule sur
la puissance d'aspiration 3 dès que vous éteignez la table de cuisson. Elle reste à ce niveau pendant 5 minutes environ.
C'est ensuite Con@ctivity qui décide selon les cas quelle puissance d'aspira‐ tion est nécessaire.
Vous pouvez aussi anticiper et sélec‐
tionner une autre puissance d'aspira‐
tion manuellement.

Arrêter l'appareil

Arrêtez toutes les tables de cuisson. La vitesse d'aspiration est graduelle‐
ment réduite pendant les minutes qui suivent puis le moteur est arrêté.
L'air de la cuisine sera ainsi débarrassé des fumées et odeurs résiduelles.
– L'aspiration passe immédiatement du
Booster IS à la vitesse 3.
– De la vitesse 3, l'aspiration passe à la
vitesse 2 après 1 minute.
– Ensuite l'aspiration passe de la vites‐
se 2 à la vitesse 1 après 2 minutes.
– Le moteur s’arrête après environ 2
minutes au niveau 1. Le déflecteur rentre.
– Après 30 secondes supplémentaires
l'éclairage est arrêté.
La cuisson est terminée.
19
Utilisation en mode automatique
Interrompre le mode automati‐ que momentanément
Vous pouvez quitter le mode automati‐ que momentanément pendant la cuis‐ son si vous :
sélectionnez une autre vitesse ma‐
nuellement, ou
arrêtez la hotte manuellement, ouactivez la fonction de poursuite du
fonctionnement de la hotte. Le
moteur s'éteint après le délai de dé‐
part différé choisi, le déflecteur rentre
et l'éclairage reste activé. Il est à présent possible d'utiliser les
fonctions de la hotte manuellement (voir "Cuisiner sans fonction Con@ctivi‐ ty 2.0").

Retour au mode automatique

La hotte retourne en mode automati‐ que, lorsque :
après sélection manuelle d'une vites‐
se d'aspiration vous ne faites aucun réglage au niveau de la hotte pendant 5 minutes,
la vitesse d'aspiration choisie ma‐
nuellement correspond de nouveau à la vitesse automatique,
le moteur de la hotte et la table de
cuisson sont restés éteints 30 secon‐ des minimum. Au prochain démarrage de la table de cuisson, le mode automatique re‐ prend.
Si vous souhaitez commander la hot‐
te manuellement pendant toute une cuisson, activez l'aspiration sur la hotte avant de mettre en marche la table de cuisson. Si après la cuisson la hotte et la table de cuisson sont restées arrêtées pen‐ dant 30 secondes minimum, le mode automatique recommence à la mise en marche suivante de la table de cuisson.
20

Utilisation en mode manuel

Cuisiner sans fonction Con@ctivity 2.0 (mode manuel)

La hotte peut être utilisée manuelle‐ ment dans les cas suivants :
– la fonction Con@ctivity 2.0 ne doit
pas être activée.
– vous avez désactivé provisoirement
la fonction Con@ctivity 2.0 (cf. "Quit‐ ter provisoirement le mode automati‐ que".

Télécommande

Vous pouvez sélectionner les principa‐ les fonctions directement sur la hotte ou en utilisant la télécommande. Lors‐ que vous sélectionnez une fonction sur la télécommande, la diode de contrôle de la télécommande s’allume briève‐ ment.
La télécommande a une portée maxi‐ male d'une dizaine de mètres qui peut être revue à la baisse selon la configu‐ ration de la pièce (mur, mobilier, etc.).

Sortir le déflecteur, mettre en marche le moteur

Appuyez sur la touche « » de la té‐
lécommande.
Le déflecteur sort. Le moteur démarre à la puissance 2. Le symbole et le té‐ moin 2 de l'affichage d'allure s'allu‐ ment.
Le dos de la télécommande est magné‐ tique. Vous pouvez donc la fixer facile‐ ment sur des supports métalliques.
21
Utilisation en mode manuel
Sélectionner le niveau de puis‐ sance
En cas de léger ou fort dégagement de fumées et d'odeurs, vous pouvez sélec‐ tionner les puissances d'aspiration 1 à
3. Vous pouvez enclencher brièvement le
Booster IS en cas de fort dégagement de fumées et d'odeurs, par exemple lorsque vous saisissez des aliments.
Sélectionnez une vitesse inférieure à
l'aide de la touche "" ou supérieure
à l'aide de la touche "".

Désactiver le niveau intensif

Si le Powermanagement est activé, le moteur repasse automatiquement à la puissance 3 au bout de 5 minutes.

Sélectionner l'arrêt différé

Il est conseillé de laisser fonctionner la hotte pendant quelques minutes après la cuisson, afin de débarrasser l'air am‐ biant des vapeurs et odeurs. La fonction arrêt différé permet de pro‐ grammer l'arrêt automatique du moteur au bout d'un temps imparti, et de ren‐ trer le déflecteur.
Après la cuisson, effleurez la touche
arrêt différé 515 tant que le moteur fonctionne
– 1 fois (5 s'allume) : le moteur s'arrête
au bout de 5 minutes et le déflecteur rentre.
– 2 fois (15 s'allume) : le moteur s'arrê‐
te au bout de 15 minutes et le déflec‐ teur rentre.
– Si vous appuyez de nouveau sur la
touche 5 15 le moteur reste activé (5 15 s'éteint).

Arrêter le moteur d'aspiration

Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
de la hotte ou sur la touche « » de la télécommande jusqu'à ce que le moteur s'arrête.
22
Le moteur s'arrête puis le déflecteur rentre.
Si la hotte est à nouveau activée lors‐ que le déflecteur rentre, celui-ci ressort et rentre éventuellement encore un peu.
Arrêtez la hotte dans ce cas et atten‐
dez que le déflecteur soit rentré.
Au prochain enclenchement de la hotte, le déflecteur ressortira à nouveau cor‐ rectement.
Utilisation en mode manuel

Allumer / Eteindre / Varier l'éclairage

Lorsque le déflecteur est rentré et sorti, vous pouvez activer et désactiver l'éclairage des zones de cuisson, mais aussi varier l'intensité de l'éclairage.
Pour l'éteindre et l'allumer, appuyez
brièvement sur la touche d'éclairage
. Lorsque vous l'activez, l'éclairage est
sur l'intensité maximale. Maintenez la touche d'éclairage
enfoncée lorsque l'éclairage est acti‐
vé. L'intensité baisse progressive‐
ment, jusqu'à ce que vous relâchiez
la touche. Si vous maintenez à nouveau la tou‐
che d'éclairage enfoncée, la lumi‐
nosité augmente progressivement,
jusqu'à ce que vous relâchiez la tou‐
che.

Powermanagement

La hotte dispose du système Powerma‐ nagement. Il permet d'économiser de l'énergie et garantit l'arrêt automatique du moteur. Lorsque la hotte n'est plus utilisée, le moteur et l'éclairage s'étei‐ gnent et le déflecteur rentre.
– Si la vitesse intensive (Booster) du
moteur est sélectionnée, le moteur passe automatiquement à la vitesse 3 au bout de 5 minutes,
– Si la hotte n'est pas utilisée pendant
deux heures lorsqu'elle est allumée, le moteur diminue d'un niveau d'in‐ tensité. Le moteur continue de ralen‐ tir ensuite d'un niveau toutes les 30 minutes jusqu'à son arrêt complet. Le déflecteur rentre.
– L'éclairage de table de cuisson acti‐
vé est désactivé automatiquement après 12 heures.
23
Utilisation en mode manuel
Mise en marche/Arrêt du Powerma‐ nagement
Vous pouvez désactiver le Powermana‐ gement. Gardez cependant à l'esprit que votre consommation énergétique peut aug‐ menter en conséquence.
Arrêtez la hotte. Le déflecteur doit
être rentré.
Retirez le filtre à graisses. Vous avez accès au panneau de com‐
mande par les ouvertures du filtre à graisses.
Pressez la touche Arrêt différé 515
pendant env. 10 secondes, jusqu'à
ce que le 1 de l'affichage de la vites‐
se s'allume.
Pour activer le Powermanagement,
pressez la touche "".
Les diodes 1 et IS restent allumées en permanence.
Validez l'opération avec la touche Ar‐
rêt différé 5 15. Toutes les touches s'éteignent. Si vous ne confirmez pas dans les 4 mi‐
nutes qui suivent, le réglage précédent reste configuré.
Pressez ensuite dans l'ordre – la touche Eclairage , – la touche "" puis – la touche Eclairage . Si le Powermanagement est activé, les
diodes 1 et IS restent allumées en con‐ tinu. S'il est désactivé, les diodes 1 et IS cli‐ gnotent.
Presser la touche "" pour arrêter le
Powermanagement.
Les diodes 1 et IS clignotent.
24

Utilisation en mode automatique et manuel

Témoin de saturation des fil‐ tres
Le témoin de saturation des filtres enre‐ gistre le nombre d'heures de fonction‐ nement de la hotte.
Le témoin de saturation des filtres indi‐ que que les filtres doivent être nettoyés soit en allumant le symbole du filtre à graisses soit en allumant le symbole du filtre à charbon . Pour plus d'infor‐ mations sur le nettoyage et le change‐ ment des filtres et la remise à zéro du témoin de saturation des filtres, consul‐ tez le chapitre "Nettoyage et entretien".

Modifier la fréquence de nettoyage du filtre à graisses

Le témoin de saturation des filtres s'al‐ lume au bout d'un certain nombre d'heures de fonctionnement. Vous pou‐ vez adapter ce délai à vos habitudes culinaires.
Le délai entre deux nettoyages réglé en usine est de 30 heures de fonctionne‐ ment.
– Optez pour une fréquence de net‐
toyage de 20 heures si vous préparez souvent des grillades et des fritures.
– Même si vous ne cuisinez qu'occa‐
sionnellement, choisissez un interval‐ le de nettoyage court. Ceci permet d'éviter que les graisses accumulées se solidifient et rendent ainsi le net‐ toyage plus difficile.
– Un intervalle de nettoyage plus long
de 40 à 50 heures peut être choisi si vous avez pour habitude de cuisiner avec peu de graisses.
Arrêtez la hotte. Le déflecteur doit
être rentré.
Retirez le filtre à graisses. Vous avez accès au panneau de com‐
mande par les ouvertures du filtre à graisses.
Pressez simultanément la touche
d'arrêt différé 515 et le témoin de
saturation. Le symbole de filtre à graisses , la
touche de témoin de saturation et un chiffre de l'affichage de l'allure cligno‐ tent.
Les diodes 1 à IS indiquent la durée configurée :
Diode 1................................... 20 heures
Diode 2................................... 30 heures
Diode 3................................... 40 heures
Diode IS ................................. 50 heures
Sélectionnez un temps de fonction‐
nement plus court en pressant le
symbole "" ou plus long en pres‐
sant le symbole "". Validez avec la touche de témoin de
saturation . Toutes les touches s'éteignent. Si vous ne confirmez pas dans les 4 mi‐
nutes qui suivent, le réglage précédent reste configuré.
25
Utilisation en mode automatique et manuel
Activer / Modifier le témoin de satu‐ ration du filtre à charbon actif
En mode recyclage, vous ne devez acti‐ ver le témoin de saturation des filtres à charbon actif qu'une seule fois. Vous devez aussi régler la durée d'utilisation selon vos habitudes culinaires.
Arrêtez la hotte. Vous devez rentrer le
déflecteur dans le plan de travail.
Retirez le filtre à graisses. Vous accédez au panneau de comman‐
de par les ouvertures du filtre à grais‐ ses.
Appuyez simultanément sur la touche
"" et la touche témoin de saturation .
Validez en appuyant sur la touche de
témoin de saturation . Toutes les diodes s'éteignent. Si vous ne confirmez pas dans les 4 mi‐
nutes qui suivent, le réglage précédent reste configuré.
Le symbole du filtre à charbon actif suivi d'un chiffre indiquant la puissance clignotent.
Les diodes 1 à IS indiquent la durée configurée :
1........................................... 120 heures
2........................................... 180 heures
3........................................... 240 heures
Diode IS................................ désactivée
Sélectionnez un temps de fonction‐
nement plus court en appuyant sur le symbole "" ou plus long en appu‐ yant sur le symbole "".
26
Utilisation en mode automatique et manuel

Consulter le témoin de saturation

Vous pouvez consulter à tout moment le pourcentage de temps écoulé par rapport au temps total.
Enclenchez le moteur en effleurant la
touche Marche/Arrêt .
Maintenez la touche du témoin de sa‐
turation  enfoncée :
– une seule fois pour connaître le
temps de fonctionnement des filtres à graisses. Le symbole du filtre à graisses s'allume.
– deux fois pour consulter le temps de
fonctionnement du filtre à charbon. Le symbole de filtre à charbon s'allume.
Un ou plusieurs chiffres clignotent dans la zone d'affichage de la puissance d'aspiration.
Le nombre de diodes qui clignotent in‐ dique le pourcentage du temps écoulé sur le temps configuré.
1 ................................................... 25 %
1 et 2 ............................................ 50 %
1 à 3 ............................................. 75 %
1 à IS .......................................... 100 %
Le nombre d'heures de fonctionne‐ ment reste enregistré en cas d'arrêt soudain de la hotte / de coupure de courant.
27

Conseils d'économie d'énergie

Cette hotte, économe en énergie fonc‐ tionne de manière très efficace. Les mesures suivantes participent à une uti‐ lisation économique :
– Lors de la cuisson, veillez à bien aé‐
rer votre cuisine. Si l'entrée d'air est insuffisante en mode évacuation, la hotte ne fonctionne pas de manière efficace et des bruits de fonctionne‐ ment se font entendre.
– Cuisinez à puissance réduite sur vo‐
tre table de cuisson. En effet lorsqu'il y a peu de vapeurs de cuisson, le ni‐ veau de puissance de la hotte peut rester faible et la consommation énergétique est plus basse.
– Utilisez la fonction Con@ctivity. La
hotte s'allume puis s'éteint automati‐ quement. Elle sélectionne le niveau de puissance optimal selon la situ‐ ation de cuisson et veille ainsi à une consommation énergétique réduite.
– Commandez la hotte manuellement
en respectant ce qui suit :
– Pensez à éteindre la hotte une fois
la cuisson terminée. Si une fois la cuisson terminée, l'air de la cuisine doit encore être renouvelé, du fait de la présence de buées et d'odeurs résiduelles, vous pouvez utiliser la fonction d'arrêt différé de la hotte. Le mo‐ teur s'éteindra automatiquement au terme de la durée renseignée.
– Nettoyez ou remplacez les filtres ré‐
gulièrement. Des filtres très encras‐ sés diminuent les performances de la hotte, augmentent les risques d'in‐ cendie et vont à l'encontre des bon‐ nes pratiques d'hygiène.
– Vérifiez sur la hotte le niveau de
puissance sélectionné. La plupart du temps, un faible niveau de puissance est suffisant. Utilisez le niveau intensif uniquement lorsque cela s'avère nécessaire.
– En cas de fort dégagement de va‐
peurs de cuisson, enclenchez la puissance maximale de la hotte suffisamment tôt. Ce sera plus ef‐ ficace que d'essayer de disperser les vapeurs de cuisson en rallon‐ geant la durée de fonctionnement de la hotte.
28

Nettoyage et entretien

Carrosserie

Généralités

Les surfaces et éléments de com‐ mande sont susceptibles de se rayer.
Respectez les conseils de nettoyage ci-dessous.
Pour toutes les surfaces et éléments
de commande de la hotte, utilisez uniquement une éponge, du liquide vaisselle et de l'eau chaude.
Veillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans la hotte.
Soyez particulièrement vigilants aux éléments de commande : essorez bien l'éponge avant de l'utiliser.
Séchez ensuite avec un chiffon doux. N'utilisez pas : – de détergent à base de solvant, de
soude, d'acide ou de chlorure,
– de produit abrasif tel que la poudre
ou le lait à récurer, d'éponge avec tampon abrasif ou contenant des ré‐ sidus de produit abrasif.

Conseils d'entretien des surfaces en inox

(ne s'applique pas aux touches de commande !)
Pour nettoyer les surfaces en inox,
utilisez un produit non abrasif spécial
inox. Pour éviter que votre hotte se resalis‐
se rapidement, il existe des produits
d'entretien pour inox (disponibles
chez Miele).
Appliquez un peu de produit sur la
surface à traiter avec un chiffon doux.

Conseils d'entretien des touches

Ne laissez pas les salissures s'in‐ cruster.
Les touches ou autres éléments de commande risquent de se décolorer ou de s'altérer.
Nous vous conseillons de les net‐ toyer immédiatement.
Pour le nettoyage, reportez-vous aux
conseils de ce chapitre.
N'utilisez pas de produit pour inox pour nettoyer les touches ou autres éléments de commande.
29
Nettoyage et entretien

Filtres à graisses

Les filtres à graisses réutilisables en métal retiennent les éléments solides des vapeurs de cuisine (graisses, pous‐ sière...) et empêchent l'encrassement de la hotte.
Un filtre saturé de graisses fait
courir un risque d'incendie !

Fréquence de nettoyage

Il est conseillé de nettoyer les filtres à graisses toutes 3 à 4 semaines car la graisse accumulée durcit après un cer‐ tain temps et complique le nettoyage.
Le témoin de saturation vous rappelle régulièrement de nettoyer les filtres à graisses en allumant le voyant .
Vous pouvez adapter le délai d'aver‐
tissement du témoin de saturation à
vos habitudes culinaires (cf. chapitre
"Utilisation").

Retirer le filtre à graisses

Faites attention à ne pas faire tomber le filtre à graisses lorsque vous le manipulez.
Vous risquez d'endommager la table de cuisson et le filtre lui-même.
Tenez fermement le filtre à graisses lorsque vous l'installez ou le retirez.
30
Sortez les filtres à graisses de leur lo‐
gement sur la face avant de la car‐
rosserie.
Nettoyage et entretien
Nettoyage manuel des filtres à graisses
Nettoyez le filtre à graisses avec une
brosse dans de l'eau chaude addi‐ tionnée de liquide vaisselle doux. N'utilisez pas de liquide vaisselle concentré.

Produits à ne pas utiliser

Certains produits de nettoyage peuvent endommager la surface des filtres s'ils sont utilisés régulièrement. N'utilisez pas :
– de produit détartrant, – de poudre ou crème à récurer – de produit multi-usages agressif ou
de spray dégraissant
– de décapant four en bombe
Nettoyer les filtres à graisses au lave-vaisselle
Disposez les filtres à graisses vertica‐
lement ou inclinés dans le panier in‐
férieur. Vérifiez que le bras de lavage
peut tourner. Utilisez votre détergent pour lave-
vaisselle habituel. Sélectionnez un programme avec une
température de lavage située entre
50 °C et 65 °C.
Suivant le détergent utilisé, le nettoya‐ ge des filtres à graisses au lave­vaisselle peut décolorer durablement les surfaces internes. Cela n'a aucune incidence sur leur fonctionnement.

Après le nettoyage

Posez les filtres nettoyés sur un sup‐
port absorbant pour les faire sécher. Une fois les filtres à graisses démon‐
tés, nettoyez également les pièces
accessibles de la carrosserie où la
graisse s'est accumulée. Cette mesu‐
re contribue à prévenir les incendies. Remettez les filtres à graisses en pla‐
ce.
31
Nettoyage et entretien

Mise à zéro du témoin de saturation des filtres à graisses

Le témoin de saturation doit être remis à zéro en fin de nettoyage.
Moteur enclenché, appuyez sur la
touche du témoin de saturation  pendant 3 secondes env. jusqu'à ce que le chiffre 1 soit seul à clignoter.
Le symbole du filtre à graisses dis‐ parait.
Si vous nettoyez les filtres à graisses avant que le délai soit écoulé :
appuyez sur la touche témoin de sa‐
turation  pendant environ 6 se‐ condes jusqu'à ce que seul le chiffre
1 clignote.

Filtres à charbon actif

En mode recyclage, la hotte doit être équipée de deux filtres à charbon actif en plus des filtres à graisses. Les filtres à charbon actif absorbent les odeurs de cuisson.

Installer ou retirer le filtre à charbon actif

Les logements dans lesquels vous de‐ vez introduire les filtres à charbon actif se trouvent au-dessus des filtres à graisses.
Enlevez le couvercle qui est maintenu
à l'aide d'aimants. Retirez les filtres à charbon actif de
leur emballage.
Pour vous procurer les filtres à charbon actif, adressez-vous aux revendeurs spécialisés ou à votre service après­vente. Leur référence se trouve au cha‐ pitre "Caractéristiques techniques".
32
Introduisez les filtres à charbon actif
dans leurs logements.
Refermez le couvercle.Si vous posez un filtre à charbon
pour la première fois, activez le té‐
moin de saturation de filtre à charbon
(cf. chapitre "Utilisation").

Fréquence de remplacement

Si vous constatez que les odeurs
désagréables persistent, remplacez les filtres à charbon actif. Le filtre à charbon doit être remplacé au minimum tous les 6 mois.
En allumant le témoin de saturation des filtres à charbon actif , le compteur vous rappelle qu'il faut changer les fil‐ tres à charbon actif.
Attention ! Il faut au préalable avoir
activé le compteur du témoin de sa‐ turation des filtres à charbon actif (cf. chapitre "Utilisation").

Mise à zéro du témoin de saturation du filtre à charbon

Si le témoin de saturation est activé, il doit être remis à zéro après remplace‐ ment du filtre.
Moteur enclenché, appuyez deux fois
sur la touche de témoin de saturation  puis maintenez-la enfoncée pendant env. 3 secondes jusqu'à ce que seul le chiffre 1 clignote. Le sym‐ bole de filtre à charbon s'éteint.
Nettoyage et entretien
Si vous remplacez le filtre à charbon actif avant que le délai soit écoulé :
appuyez deux fois sur la touche du
témoin de saturation  puis main‐ tenez-la enfoncée pendant env. 6 se‐ condes jusqu'à ce que seul le chiffre
1 clignote.

Jeter le filtre à charbon actif

Vous pouvez jeter les filtres à char‐
bon usagés avec vos ordures ména‐ gères.
33
Nettoyage et entretien

Télécommande

Nettoyer la télécommande

Nettoyez la surface avec un chiffon
humide uniquement. N’utilisez pas trop d’eau pour empêcher l'eau de pénétrer dans le boîtier.

Remplacer la pile

N'utilisez que la pile indiquée. N'utilisez pas de pile rechargeable.
La télécommande fonctionne avec une pile ronde 3 V, CR 2032.
Dès que vous n'arrivez plus à utiliser les fonctions de la hotte via la télécom‐ mande, cela signifie que vous devez en changer la pile. Le cas échéant, l'éclai‐ rage de la diode de la télécommande s'allume faiblement ou ne s'allume plus du tout. Vous pouvez toutefois continuer à utili‐ ser les fonctions de la hotte via le pan‐ neau de commande de cette dernière.
Desserrez les deux vis à l'arrière de la
télécommande avec un tournevis
puis retirez le couvercle. Sortez la pile et remplacez-la par une
nouvelle. Veillez à bien respecter les
polarités.
Refermez le couvercle.Jetez la pile usagée dans un point de
collecte de votre commune.
34

Service après-vente et garantie

Vous n'arrivez pas à résoudre la panne par vous même ? Contactez le service après-vente ou votre revendeur Miele.
Le numéro de téléphone du service après-vente Miele se trouve en fin de document.
Veuillez indiquer le modèle et la référen‐ ce de votre hotte. Ces données figurent sur la plaque si‐ gnalétique de l'appareil.
Emplacement de la plaque signalétique
Pour trouver la plaque signalétique, dé‐ montez les filtres à graisses.
Conditions et durée de garantie
La garantie est accordée pour cet ap‐ pareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une pé‐ riode de 24 mois.
Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.
35

Montage

Dimensions

36
a
Évacuation, recyclage avec kit de re‐ cyclage DUU 150.
b
Le corps du meuble doit être rac‐ courci de 38 mm par rapport à la porte du meuble.
c
Le montage est également possible avec des meubles de 600 mm de large. Dans ce cas, la porte du meu‐ ble doit pouvoir s'ouvrir par le haut, afin que les filtres à graisses soient accessibles. Ceci vaut aussi pour les meubles voisins.
d
Possibilité de positionner le raccord d'évacuation à l'arrière.
e
Il est possible de rajouter une paroi intermédiaire au meuble haut après le montage. Veillez cependant à ce que les emplacements des filtres à graisse et des filtres à charbon actif en mode recyclage restent accessi‐ bles.
f
Le meuble haut peut aussi être équi‐ pé de renforts latéraux.
Pour mesurer la hauteur des meubles et les découpes, il convient de tenir compte de l’accessoire monté (amor‐ tisseur de bruit, module DSM, etc.).
Montage
37
Montage

Distance entre la table de cuisson et la hotte (S)

Lorsque vous déterminez la distance entre la table de cuisson et le rebord infé‐ rieur de la hotte, tenez compte des indications du fabricant des appareils de cuisson. En l'absence d'indications contraires, respectez les distances de sécurité qui suivent.
Voir également à ce sujet le chapitre "Consignes de sécurité et mises en gar‐ de".
Appareil de cuisson Distance S minimum Table de cuisson électrique 450 mm Gril électrique et friteuse électrique 650 mm Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers :
puissance totale maximale à 12,6 kW, sans brûleur > à 4,5 kW.
Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers : puissance totale maximale > à 12,6 kW et 21,6 kW, sans brûleur > à 4,8 kW.
Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers : puissance totale maximale > à 21,6 kW, ou un des brû‐ leurs > à 4,8 kW.
Foyer de gaz unique avec une puissance à 6 kW 650 mm Foyer de gaz unique avec une puissance > à 6 kW et
à 8,1 kW. Foyer de gaz unique avec une puissance > à 8,1 kW impossible
650 mm
760 mm
impossible
760 mm
38
Montage

Conseils de montage

– Pour une aspiration optimale des va‐
peurs de cuisson, vérifiez que la hot‐ te couvre toute la superficie de la ta‐ ble de cuisson. La hotte doit être montée juste au-dessus de la table de cuisson et non décalée sur le côté ou vers l'arrière.
– L'idéal est que la table de cuisson
soit plus étroite que le déflecteur de la hotte. La table de cuisson doit être au maximum aussi large que le déflecteur.
– L'emplacement choisi pour le monta‐
ge doit être facile d'accès, en prévi‐ sion de réparations éventuelles ou si la hotte devait être démontée par exemple. Envisagez cet aspect dès que vous vous penchez sur l'agence‐ ment de votre cuisine : meubles, éta‐ gères, éléments de plafond et de dé‐ coration qui entourent la hotte.

Avant le montage

Avant de procéder au montage,
veuillez lire les informations du pré‐ sent chapitre et des "Consignes de sécurité et mises en garde".
39
Montage

Matériel nécessaire au montage

40
a
1 raccord d'évacuation pour un conduit d'évacuation 150 mm.
b
1 raccord-réducteur pour conduit d'évacuation 125 mm.
c
1 clapet antiretour à monter dans le raccord d'évacuation du bloc-mo‐ teur (sauf mode recyclage).
d
2 caches pour les équerres de mon‐ tage.
e
2 cornières de montage pour fixer la hotte dans le meuble haut.
f
2 équerres de fixation pour l'ajus‐ tement et la fixation supplémentaires dans un meuble de 900 mm de lar‐ ge.
g
1 couvercle pour les logements des filtres à charbon actif.
h
1 bande intercalaire pour recouvrir la fente entre l'arrière de la hotte et le mur.
i
Kit de recyclage, comprend une grille d'aération, un flexible en alumi‐ nium et des colliers de serrage (non fourni, accessoires en option, voir « Caractéristiques techniques »).
Montage
4 vis M4 x 16 mm pour fixer la hotte
aux équerres de montage et pour fixer la bande intercalaire.
4 vis M4 x 8 mm pour fixer la bande intercalaire.
2 vis 4 x 40 mm 2 chevilles 6 x 36 mm pour la fixation
supplémentaire de la hotte au mur (uni‐ quement pour le montage dans un meuble de 900 mm de large).
4 vis 4 x 25 mm pour la fixation sup‐ plémentaire de la hotte d'une largeur de 900 mm.
4 autocollants pour recouvrir les trous de fixation non utilisés.
12 vis 4 x 15 mm pour fixer la hotte dans le meuble haut.
1 tournevis coudé T 20
41
Montage
42
Montage

Déplacement du raccordement d'évacuation

Pour positionner le raccordement d'évacuation à l'arrière de la hotte, vous pouvez tourner le moteur. Cela peut être le cas, par ex., lorsque vous utilisez un meuble très bas. Il faut procéder aux modifications avant le montage.
La hotte doit être hors tension.
Dévissez les vis de fixation du capot
avant de la carrosserie et retirez le capot.
Dévissez les vis du cache situé à l'ar‐
rière de la carrosserie et retirez le ca‐ che.
Dévissez les vis de fixation du mo‐
teur.
Tournez le moteur et placez le raccor‐
dement d'évacuation dans l'orifice d'évacuation arrière. Le câble de rac‐ cordement ne doit pas être détaché.
Revissez le moteur.Fixez le cache arrière sur la partie
supérieure. Revissez le capot avant de la carros‐
serie.

Hottes de la série ... EXT

Pour les appareils de la série ... EXT, la modification ne porte pas sur le moteur, mais sur le raccord d’évacuation.
Dévissez les vis de fixation et démon‐
tez les parties supérieure et inférieure
du raccord. Placez la partie supérieure du rac‐
cord sur l’ouverture à l'arrière et enfi‐
chez la partie inférieure depuis l’inté‐
rieur. Revissez ensuite les raccords.
43
Montage
Sortez les filtres à graisse de leur lo‐
gement sur la partie avant de la car‐ rosserie.
Avant de monter la hotte dans le meu‐ ble, vous devez fixer la pièce d'écarte‐ ment sur la face arrière. Elle peut être montée avec l’arête supérieure ou l’arête inférieure du déflecteur.
Calculez la mesure T nécessaire pour
la bande intercalaire.
Raccourcir la bande intercalaire à la
mesure T. Coupez-la avec un cutter au niveau de la ligne de rupture im‐ médiatement plus petite.
44
Vissez la bande intercalaire dans la
position souhaitée à l'arrière de la
hotte. Utilisez les vis fournies. Pour la
fixation à l'arête inférieure , utilisez
les vis de carrosserie que vous avez
auparavant dévissées.
Montage
Vissez les équerres de montage dans
le meuble à gauche et à droite de
manière à ce qu'elles soient alignées
avec l'arête inférieure du meuble. Les
équerres conviennent à des épais‐
seurs de meuble de 16 mm et
19 mm. Vissez les équerres sur le cô‐
té qui porte la marque correspondan‐
te.
Pour suspendre la hotte, utilisez les
vis fournies en les laissant dépasser
de 5 mm environ. Si votre hotte a une
largeur de 900 mm et qu'elle est
montée dans un meuble de 600 mm
de large, commencez par mettre les
vis avant uniquement.
45
Montage
Avant de procéder au branchement électrique, veuillez consulter les cha‐ pitres "Branchement électrique" et "Consignes de sécurité et mises en garde".
Mettez la fiche dans la prise.Appuyez sur la touche « » de la té‐
lécommande. Le moteur s'enclenche, le déflecteur
sort. Une fois le déflecteur sorti, débran‐
chez la fiche de la prise. Le moteur s'arrête, le déflecteur reste
sorti.
Pour un montage sûr, vous ne devez monter la hotte qu'une fois le meuble installé. Ne la montez jamais dans le meuble non installé!
Suspendez la hotte au meuble par
en-dessous puis poussez-la vers l'ar‐ rière pour la fixer aux crochets de sécurité et garantir un maintien soli‐ de.
Pour fixer la hotte dans le meuble, le déflecteur doit être sorti. Elle doit donc être raccordée au réseau électrique.
46
Serrez les quatre vis de fixation par
en-dessous.
Montage
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
de la hotte ou sur la touche « »
de la télécommande jusqu'à ce que
le moteur s'arrête. Le moteur est actionné, le déflecteur
sort à nouveau.
Si vous montez une hotte de 900 mm
de large dans un meuble de 600 mm de large, fixez aussi dès le début les deux vis arrière. Si le meuble dispose de renforts laté‐ raux, vous devez aussi fixer la hotte
au plancher du meuble. Rebranchez la fiche dans la prise. Le moteur se réenclenche.
47
Montage
Il est nécessaire de procéder à un ajus‐ tement et une fixation supplémentaires de la hotte en cas de montage d'une hotte de 900 mm de large dans un meuble de 900 mm de large sans des‐ sous latéraux. Servez-vous pour cela des équerres de fixation fournies. La fixation se fait soit sur le dessus ou à l'arrière du meuble. Utilisez les vis et chevilles fournies pour la fixation à la paroi dans le cas où le meuble ne dispose d'aucune paroi ar‐ rière stable. Pour la fixation à la hotte, utilisez les vis de carrosserie supérieures. Si les vis sont difficilement accessibles, utilisez le tournevis coudé fourni.
Dévissez les vis de carrosserie cor‐
respondantes. Vissez légèrement l’équerre de fixa‐
tion sur la carrosserie.
48
Alignez la hotte et marquez les trous
de fixation dans le meuble.
Fixez l’équerre dans le meuble.Alignez à nouveau la hotte et serrez
les vis sur la carrosserie.
Obturez les trous de fixation non utili‐
sés à l'aide du ruban adhésif joint.
Montage
Fixez aussi l'entretoise à la partie in‐
férieure du meuble.
Les caches pour les équerres de
montage conviennent pour les meu‐
bles d'une épaisseur de 16 et 19 mm.
Tournez ces caches pour la position
de montage correspondante et pla‐
cez-les sur les équerres de montage.
Remettez en place le couvercle des
logements des filtres à charbon actif dans la partie inférieure et rabattez­le. Il est maintenu par des aimants.
49
Montage
dai2699
Retirez les éventuels films de protec‐
tion des filtres à graisse et remettez
ces derniers en place.

Raccordement de l'évacuation d'air

Fixez le conduit d'évacuation au rac‐
cord d'évacuation, par exemple à un tuyau d'évacuation flexible avec col‐ lier de serrage (en option). Si vous utilisez un conduit d'évacuation de 125 mm, placez le raccord de réduc‐ tion fourni dans le raccord d'évacua‐ tion (cf. chapitre « Conduit d'évacua‐ tion »).
Installez un clapet anti-retour si né‐
cessaire. Vérifiez que le clapet s'ou‐
vre facilement et se referme automa‐
tiquement.
50
Posez le conduit d'évacuation sur le
raccord de sortie de hotte.
Pour mettre en place le conduit
d'évacuation, reportez-vous aux ins‐ tructions du chapitre « Conduit d'évacuation ».
Montage

Raccordement au recyclage

Si l'endroit où la hotte doit être installée ne permet pas de réaliser un raccord d'évacuation, préparez la hotte pour un fonctionnement en mode recyclage. Pour le fonctionnement en mode recy‐ clage, vous aurez besoin d'un kit recy‐ clage disponible chez votre distributeur ou auprès du service après-vente. Vous aurez aussi besoin de deux filtres à charbon actif (voir chapitre « Caracté‐ ristiques techniques »).
Pour le montage dans une partie non visible sur la partie supérieure du meu‐ ble, utilisez le kit de recyclage DUU 150 avec grille plastique.
Montez le kit de recyclage comme in‐
diqué dans les instructions de la noti‐ ce de montage. Veillez à ce que les lamelles de la grille d'aération soient dirigées vers le milieu de la pièce et pas directement vers un mur ou le plafond. Le mode recyclage n'utilise pas de clapet anti-retour.
Installez les filtres à charbon (voir
"Nettoyage et entretien").

Raccordement

Avant de procéder au raccordement, veuillez lire les chapitres "Branche‐ ment électrique" et "Consignes de sécurité et mises en garde" .
En cas de fonctionnement avec un
moteur externe (appareils de la sé‐ rie ...EXT) : raccordez la hotte et le moteur exter‐ ne à l'aide du câble de raccordement et de la fiche à six pôles.
Mettez la fiche dans la prise.
Dans les parties visibles, il est recom‐ mandé d’utiliser le kit de recyclage DUU 151 avec grille en acier inoxyda‐ ble.
51

Branchement électrique

La hotte ne peut être raccordée qu’à une installation électrique réglementaire (prise de courant de sécurité, CA 230 V ~ 50 Hz). L'installation électrique doit être confor‐ me aux normes EDF.
Pour plus de sécurité, nous recomman‐ dons de monter un disjoncteur différen‐ tiel avec courant de déclenchement à 30 mA en amont de l'appareil.
La prise doit être facilement accessible pour faciliter les interventions du servi‐ ce après-vente. Vérifiez que la prise reste accessible une fois l'appareil monté.
Si la prise de courant n’est plus acces‐ sible pour l’utilisateur, l’installation doit être équipée d’un dispositif de disjonc‐ tion pour chaque pôle. Ce dispositif peut être constitué d’un interrupteur à ouverture de contact de min. 3 mm. Il peut s’agir d’un disjoncteur automati‐ que, de fusibles ou de contacteurs (conformes à la norme EN 60335).
Vous trouverez les caractéristiques de branchement obligatoires sur la plaque signalétique (cf. chapitre "Service après-vente"). Assurez-vous que ces in‐ dications correspondent à la tension et à la fréquence de votre réseau.
52

Conduit d'évacuation

Risque d'intoxication en cas
d'utilisation simultanée de la hotte et d'un brûleur !
Consultez le chapitre "Consignes de sécurité et mises en garde" avant d'utiliser votre hotte pour la première fois.
En cas de doute, demandez à une société de ramonage de vous confir‐ mer que vous pouvez utiliser votre hotte sans danger.
Pour les raccords d’évacuation, utili‐
sez uniquement des tubes lisses ou
flexibles en matériau non inflamma‐
ble. En cas de fonctionnement avec un
moteur externe, le conduit d'évacua‐
tion doit être suffisamment rigide. En
effet, le moteur externe peut générer
une dépression qui déforme le con‐
duit d'évacuation. Pour obtenir un débit d'air maximal
tout en limitant les émissions sonores
liées au flux d'air, veillez aux points
suivants : – le diamètre du conduit d'évacuation
ne doit pas être inférieur à 150 mm.
– si des canaux plats d'évacuation
sont utilisés, la section ne doit pas être plus petite que la section du rac‐ cord d'évacuation.
– le conduit d'évacuation doit être aus‐
si court et droit que possible.
– utilisez uniquement des coudes avec
de grands rayons.
– la fixation et l'étanchéité des raccor‐
dements doit être parfaite.
Tout ce qui vient entraver le flux d'air limite le débit d'air et augmente les bruits de fonctionnement.
Nous vous recommandons d'installer
un tuyau mural télescopique Miele ou une évacuation par le toit si l'air est évacué à l'air libre (disponible en op‐ tion).
Si l'air doit être évacué dans une
cheminée d'évacuation, la tubulure d'entrée doit être orientée dans le sens de l'écoulement.
Si le conduit d’évacuation est en po‐
sition horizontale, prévoyez une décli‐ vité minimale de 1 cm par mètre pour éviter que l’eau de condensation pé‐ nètre dans l’appareil.
Si le conduit d’évacuation traverse
une pièce fraîche telle qu'un grenier, une forte chute de température peut être constatée dans la zone traver‐ sée, ce qui peut entraîner la forma‐ tion d'eau de condensation. Pensez à isoler le conduit d'évacuation en con‐ séquence.
– le conduit d'évacuation ne doit être
ni coudé ni compressé.
53
Conduit d'évacuation

Piège à eau de condensation

En plus d'isoler le conduit d'évacuation, nous recommandons d'installer un piè‐ ge à eau de condensation qui recueille et vaporise celle-ci. Cet accessoire est disponible en option pour un conduit d'évacuation de 125 mm ou de 150 mm de diamètre.
Le piège à eau de condensation doit
être installé verticalement, le plus
près possible du raccord d'évacua‐
tion de la hotte. La flèche montre le
sens d'évacuation de l'air. Les hottes conçues pour être raccor‐
dées à un moteur externe (série ...EXT) sont déjà équipées du piège à eau de condensation.

Réducteur de bruit

Vous pouvez installer un réducteur de bruit dans le conduit d'évacuation (dis‐ ponible en option). Cet accessoire per‐ met d'obtenir une meilleure insonorisa‐ tion.

Mode évacuation

Le réducteur de bruit insonorise aussi bien les bruits de ventilation vers l'exté‐ rieur que les bruits extérieurs qui par‐ viennent par le conduit (ex. : bruits des voitures). Aussi le réducteur de bruit doit-il être posé le plus près possible de la sortie d'évacuation .
54

Mode recyclage

Le réducteur de bruit se trouve entre le raccord d'évacuation et le dériva‐ teur . Assurez-vous que l'espace d'encastrement est suffisant.

Evacuation avec moteur externe

Conduit d'évacuation
Pour réduire les bruits de ventilation dans la cuisine, le réducteur de bruit doit être positionné le plus près pos‐ sible du moteur externe , et en cas de conduit d'évacuation long, sur le rac‐ cord d'évacuation de la hotte . En cas de moteur externe monté dans la maison, il est possible de réduire le bruit de ventilation sortant vers l'exté‐ rieur en intégrant un réducteur de bruit derrière le moteur externe .
55

Activer la fonction Con@ctivity 2.0

Installer le module Con@ctivity
2.0
Pour pouvoir utiliser la fonction Con@ctivity 2.0, la table de cuisson doit être équipée du module Con@ctivity
2.0. Pour l'installation, consultez la notice
de montage du module Con@ctivity
2.0.
Activer la fonction Con@ctivity
2.0
Pour pouvoir utiliser la fonction Con@ctivity 2.0, la liaison radio entre la table de cuisson et la hotte doit être ac‐ tivée.
Tous les appareils doivent être installés et prêts à fonctionner.
La liaison radio de la hotte et de la table de cuisson doivent être activées simul‐ tanément. Vous trouverez ci-après le descriptif de l'activation sur la hotte. En ce qui concerne l'activation sur la table de cuisson, veuillez consulter le mode d'emploi de cette dernière. Com‐ mencez par lire attentivement les infor‐ mations fournies. Lancez l'activation sur la hotte puis sur la table de cuisson.

Activation sur la hotte

La connexion/déconnexion se fait lors‐ que le déflecteur est rentré.
Retirez le filtre à graisses. Vous avez accès au panneau de com‐
mande par les ouvertures du filtre à graisses.
La table de cuisson et la hotte doi‐
vent être éteintes.
Appuyez sur la touche d'arrêt différé
515 pendant une dizaine de secon‐ des jusqu'à ce que le 1 correspon‐ dant à la puissance de la hotte s'allu‐ me.
Appuyez ensuite successivement
sur : – la touche "", – puis la touche "", – et la touche Eclairage . Si la télécommande a déjà été activée,
les témoins lumineux 2 et 3 s'allument en continu. Si en revanche aucune liai‐ son radio n'a été établie, les voyants lu‐ mineux 2 et 3 clignotent simultanément.
56
Pour activer Con@ctivity 2.0, effleurez
la touche "". La recherche d’une liaison radio démar‐
re. Pendant ce temps, démarrez l'activa‐
tion sur la table de cuisson.
Activer la fonction Con@ctivity 2.0

Activation sur la table de cuisson

Pendant que la hotte cherche la liai‐
son radio, démarrez l'activation sur la table de cuisson. Vous trouverez des informations à ce sujet dans le mode d'emploi de la ta‐ ble de cuisson.
Lorsque la table de cuisson indique
que la liaison radio a été établie avec succès, confirmez l’activation de la hotte en effleurant la touche de pour‐ suite du fonctionnement 515. Tous les voyants lumineux s'éteignent.
Validez l'activation sur la table de
cuisson.
Vous pouvez à présent utiliser la fonc‐ tion Con@ctivity 2.0.
Si votre validation n'a pas lieu dans les 4 minutes qui suivent, l'activation est annulée.
L'activation n'a lieu qu'une seule fois. L'activation est maintenue si les appa‐ reils sont déconnectés du réseau électrique, suite à une panne de cou‐ rant par exemple.

Echec d'activation

Si malgré l'activation de la hotte et de
la table de cuisson vous n'arrivez pas
à établir de liaison radio, désactivez
les deux appareils puis réactivez-les.

Désactiver Con@ctivity 2.0

La procédure de désactivation sur la
hotte est identique à la procédure
d'activation. Dans le mode de conne‐
xion / déconnexion sur la hotte, sé‐
lectionnez la touche " " au lieu de
la touche " ". Respectez les instructions du mode
d'emploi pour désactiver la table de
cuisson.
N'oubliez pas que si vous désactivez la liaison radio, la télécommande est également désactivée. Elle doit donc être réactivée.
57

Connecter / Déconnecter la télécommande

Si la connexion entre la télécommande et la hotte, vous devez la rétablir. Com‐ mencez par déconnecter la télécom‐ mande sur la hotte puis sur la table de cuisson.
La connexion/déconnexion se fait lors‐ que le déflecteur est rentré.
Retirez le filtre à graisses. Vous avez accès au panneau de com‐
mande par les ouvertures du filtre à graisses.
La connexion et la déconnexion sur la hotte et la télécommande doivent avoir lieu en même temps. Accédez d'abord au mode de connexion et de déconne‐ xion sur la hotte, puis sur la télécom‐ mande.
Accéder au mode de connexion / dé‐ connexion sur la hotte
Appuyez sur la touche d'arrêt différé
515 pendant une dizaine de secon‐
des jusqu'à ce que le 1 correspon‐
dant à la puissance de la hotte s'allu‐
me. Appuyez ensuite successivement
sur : – la touche "", – puis la touche "", – et la touche Eclairage . Vous pouvez ensuite accéder directe‐
ment au mode via la télécommande.
Accéder au mode de connexion et de déconnexion sur la télécommande
Appuyez simultanément sur les deux
flèches  pendant environ 5 se‐
condes jusqu'à ce que la LED de la
télécommande clignote.
58
Appuyez sur la touche d'éclairage .
Déconnexion
Appuyez en mode connexion / dé‐
connexion sur la hotte puis sur la té‐
lécommande sur la touche « ». La LED de la télécommande clignote
régulièrement.
Connecter / Déconnecter la télécommande
Si au bout de 10 secondes, la LED de la télécommande clignote deux fois à intervalles plus espacés, la télécom‐ mande est déconnectée. Après un bref moment, la LED s'éteint.
Confirmez la déconnexion de la hotte
en effleurant la touche de poursuite de l'arrêt différé 515. Toutes les diodes de contrôle s'éteignent.
N'oubliez pas que lorsque vous dés‐ activez la liaison radio, la fonction Con@ctivity 2.0 est également désac‐ tivée et doit être réactivée.
Démarrer la connexion
En mode connexion / déconnexion,
appuyez d'abord sur la hotte puis sur la télécommande en appuyant sur la touche « ».
La recherche d'une liaison radio démar‐ re. La LED de la télécommande clignote régulièrement.
Annuler la connexion
Si la connexion s'avère impossible, le
processus peut être interrompu en
appuyant sur la touche Arrêt différé
515 sur la hotte et sur la télécom‐
mande. Répétez le processus de connexion
après avoir déconnecté la hotte et la
télécommande.
Au bout de 30 secondes, la liaison ra‐ dio est établie si la LED de la télécom‐ mande clignote 4 fois de manière rap‐ prochée. Quelques secondes plus tard, la LED s'éteint.
Confirmez la connexion de la hotte
en effleurant la touche d'arrêt différé 515. Tous les voyants lumineux s'éteignent.
Vous pouvez maintenant utiliser la télé‐ commande.
Si votre validation n'a pas lieu dans les 4 minutes qui suivent, l'activation est annulée.
59

Caractéristiques techniques

Moteur d'aspiration* 90 W Eclairage de la table de cuisson DA 3660 2 x 4,5 W DA 3690 3 x 4,5 W Puissance totale de raccordement DA 3660 99 W DA 3690 103,5 W Tension réseau, fréquence AC 230 V, 50 Hz Fusible 10 A Longueur du câble de raccordement au réseau 1,5 m Poids DA 3660 16 kg DA 3690 19 kg DA 3660 EXT 13 kg DA 3690 EXT 16 kg
*La puissance de raccordement et le débit d'air en évacuation des hottes de type EXT dé‐ pendent du moteur indépendant raccordé. Longueur du câble d'alimentation vers le moteur externe 1,9 m.
Mode recyclage avec accessoires en option : kit de recyclage DUU 150 ou DUU 151 et jeu de filtres à charbon actif DKF 19. Le jeu con‐ tient deux filtres à charbon actif.

Déclaration de conformité

Miele déclare par la présente que les hottes citées sur la couverture de la notice sont en conformité avec les exigences fondamentales et les autres prescriptions applicables de la directive 1999/5/CE.
Vous pourrez obtenir une déclaration de conformité complète à l'adresse indiquée au dos de cette notice.
60
Caractéristiques techniques

fiche relative aux hottes domestiques

selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE Identification du modèle DA 3660
Consommation énergétique annuelle (AEC Classe d’efficacité énergétique A+ (la plus grande efficacité) à F (la plus faible efficacité) A+ Indice d'efficacité énergétique (EEI
hood
Efficacité de dynamique des fluides (FDE Classe d'efficacité de dynamique des fluides A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A Efficacité lumineuse (LE
) 46,7 lx/W
hood
Classe d'efficacité lumineuse A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A Degré de séparation des graisses 82,8 % Classe pour le degré de séparation des graisses A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) C Volume d'air optimal mesuré
Débit d'air (vitesse minimale)
Débit d'air (vitesse maximale)
Débit d'air (niveau intensif ou rapide)
Débit d'air max. (Q
max
)
Pression d'air optimale mesurée 402 Pa Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale) 39 dB Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale) 51 dB Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide) 63 dB Puissance d'entrée électrique optimale mesurée 101,0 W Puissance en mode OFF (Po) W Consommation énergétique pondérée en marche (Ps) 0,15 W Puissance nominale du système d'éclairage 9,0 W Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de
cuisson Facteur de prolongation 0,7
) 31,5 kWh par an
hood
) 41,5
) 36,8
hood
333,0 m3/h
220 m3/h
400 m3/h
640 m3/h
640 m3/h
420 Ix
61
Caractéristiques techniques

fiche relative aux hottes domestiques

selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE Identification du modèle DA 3690
Consommation énergétique annuelle (AEC Classe d’efficacité énergétique A+ (la plus grande efficacité) à F (la plus faible efficacité) A+ Indice d'efficacité énergétique (EEI
hood
Efficacité de dynamique des fluides (FDE Classe d'efficacité de dynamique des fluides A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A Efficacité lumineuse (LE
) 40,0 lx/W
hood
Classe d'efficacité lumineuse A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A Degré de séparation des graisses 82,8 % Classe pour le degré de séparation des graisses A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) C Volume d'air optimal mesuré
Débit d'air (vitesse minimale)
Débit d'air (vitesse maximale)
Débit d'air (niveau intensif ou rapide)
Débit d'air max. (Q
max
)
Pression d'air optimale mesurée 402 Pa Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale) 39 dB Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale) 51 dB Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide) 63 dB Puissance d'entrée électrique optimale mesurée 101,0 W Puissance en mode OFF (Po) W Consommation énergétique pondérée en marche (Ps) 0,15 W Puissance nominale du système d'éclairage 13,5 W Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de
cuisson Facteur de prolongation 0,7
) 34,7 kWh par an
hood
) 44,4
) 36,8
hood
333,0 m3/h
220 m3/h
400 m3/h
640 m3/h
640 m3/h
540 Ix
62
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris
Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var
MIELE France Siège social
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
Miele Center Nice
Miele Center Paris
Siège en Allemagne Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
63
DA 3660 DA 3690 DA 3660 EXT DA 3690 EXT
M.-Nr. 09 859 140 / 02fr-FR
Loading...