Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de monta‐
ge avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assure‐
rez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-FRM.-Nr. 09 859 140
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde ........................................................... 4
Votre contribution à la protection de l'environnement..................................... 13
Description du fonctionnement.......................................................................... 14
Fonction Con@ctivity 2.0 ....................................................................................... 15
Déclaration de conformité...................................................................................... 60
fiche relative aux hottes domestiques ................................................................... 61
fiche relative aux hottes domestiques ................................................................... 62
3
Consignes de sécurité et mises en garde
Cette hotte répond aux consignes de sécurité en vigueur. Une uti‐
lisation non conforme peut néanmoins être à l'origine de domma‐
ges corporels et matériels.
Lisez attentivement ce mode d'emploi et ses instructions de mon‐
tage avant d'installer et de mettre en service votre hotte. Elle con‐
tient des informations importantes sur le montage, la sécurité,
l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Vous assurerez ainsi vo‐
tre protection et éviterez d'endommager votre appareil. Miele ne
peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-res‐
pect des présentes consignes de sécurité.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu‐
tur propriétaire en cas de cession de votre appareil !
Utilisation conforme
Cette hotte est destinée à un usage domestique ou à des condi‐
tions proches de l'usage domestique.
Cette hotte ne doit pas être utilisée en extérieur.
Utilisez la hotte uniquement dans le cadre domestique pour aspi‐
rer et nettoyer les fumées générées par la cuisson des aliments.
Tout autre type d'utilisation est à proscrire.
Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensoriel‐
les ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance,
ne sont pas aptes à manipuler cette hotte en toute sécurité doivent
impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent.
Un usage de la hotte sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a
été préalablement expliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez
que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de
mauvaise manipulation !
4
Consignes de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la hotte à
moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser la hotte
sans la présence d'un adulte que s'il leur a été expliqué comment
l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus
en cas de mauvaise manipulation.
Les enfants ne sont pas autorisés à procéder au nettoyage ou à
l'entretien de la hotte hors de la surveillance d'un adulte.
Surveillez les enfants lorsqu'ils jouent à proximité de la hotte. Ne
laissez jamais les enfants jouer avec la hotte.
Risque d'asphyxie ! Les enfants se mettent en danger en s'enve‐
loppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple)
ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage
hors de portée des enfants.
Ne laissez pas les enfants jouer avec la pile de la télécommande.
5
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non con‐
formes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces
interventions doivent être exécutées exclusivement par des profes‐
sionnels agréés par Miele.
Tout dommage sur la hotte peut mettre votre sécurité en danger.
Vérifiez que votre hotte ne présente pas de dommages extérieurs.
Ne faites jamais fonctionner une hotte endommagée.
Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un
fonctionnement de la hotte en toute sécurité. Attention ! Cette règle
de sécurité élémentaire doit absolument être respectée. En cas de
doute, faites vérifier vos installations par un électricien.
Seul un raccordement de la hotte au réseau électrique public per‐
met de garantir un fonctionnement sûr et fiable de cette dernière.
Les données de raccordement (tension et fréquence) qui figurent
sur la plaque signalétique de la hotte doivent correspondre en tous
points à celles du réseau électrique afin de prévenir tout dommage
sur votre hotte.
Comparez ces données avant de brancher votre hotte et interrogez
un électricien en cas de doute.
N'utilisez pas de rallonge ou de multiprises pour brancher votre
hotte : elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie).
Sur les appareils prévus pour fonctionner avec un moteur externe
(série ...EXT), la liaison des deux unités aux connecteurs s'effectue
via un câble de raccordement.
Ces appareils ne doivent être combinés qu'à un moteur externe.
6
Consignes de sécurité et mises en garde
Pour garantir un fonctionnement de la hotte en toute sécurité, uti‐
lisez-la montée uniquement !
Cette hotte ne doit pas être utilisée sur des engins en mouve‐
ment.
N'ouvrez jamais la carrosserie de votre appareil !
N'essayez jamais de toucher aux raccordements sous tension ou de
modifier les composants électriques et mécaniques de votre appa‐
reil. Cela vous mettrait en danger et le fonctionnement de votre hotte
pourrait s'en trouver perturbé.
Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
de la hotte par un service après-vente non agréé par Miele.
Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐
rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez
les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
Un câble d'alimentation abîmé doit uniquement être remplacé par
un technicien qualifié.
Débranchez toujours l'appareil avant toute opération de mainte‐
nance / réparation. L'appareil est débranché du secteur électrique si
et seulement si l'une des conditions suivantes est remplie :
– les fusibles correspondants sont déclenchés,
– les fusibles à filetage sont totalement dévissés de l'installation
électrique (non applicable en France),
– la fiche est débranchée de la prise. Ne tirez jamais sur le fil mais
sur la fiche.
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer
Risque d'intoxication lié aux gaz de combustion !
En cas d'utilisation simultanée d'une hotte et d'un foyer dans la
même pièce ou le même ensemble d'aération, la prudence est de
rigueur.
On considère comme foyers les dispositifs de chauffage au gaz,
au fuel, au bois, au charbon, les chauffe-eau, les tables de cuis‐
son, les fours, les cuisinières qui consomment l'air de la pièce et
dont les fumées sont conduites vers l'extérieur par une installation
d'évacuation (cheminée par exemple).
Utilisée en mode évacuation, la hotte aspire l'air dans la pièce où
elle est installée et dans les pièces voisines. Ceci vaut pour :
- les hottes à évacuation
- les hottes à évacuation avec moteur externe
- les hottes à recyclage avec kit de recyclage situé en dehors de
la pièce
En cas d'approvisionnement insuffisant en air, une dépression se
forme. L'air de combustion nécessaire au foyer s'amenuise.
La combustion fonctionne mal. Des gaz de combustion toxiques
peuvent être refoulés du fût et du conduit dans les pièces.
Danger de mort !
8
Consignes de sécurité et mises en garde
L'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer est sans danger si
la dépression dans la pièce ou l'espace d'utilisation ne dépasse
pas 4 Pa (0,04 mbar) pour éviter le refoulement des gaz brûlés.
Ceci est possible si l'air nécessaire à la combustion peut pénétrer
dans la pièce par des ouvertures non hermétiques, telles que des
portes ou des fenêtres. Toutefois, l'ouverture qui permet à l'air de
pénétrer dans la pièce doit être suffisamment grande. En principe,
l'approvisionnement en air fourni uniquement par une ventilation
mécanique continue n'est pas suffisant.
Vous devez réfléchir aux possibilités de ventilation du logement
avant d'acheter votre hotte. Si nécessaire, demandez conseil à
une société de ramonage.
Si la hotte est utilisée en mode recyclage, lequel consiste à rame‐
ner l'air dans la cuisine, le fonctionnement simultané d'un foyer
consommant l'air de la pièce est sans danger.
9
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Les flammes non recouvertes peuvent être à l'origine d'un incen‐
die !
Il est interdit de laisser une flamme non recouverte sous la hotte, par
exemple pour faire flamber des aliments. Une fois enclenchée, la
hotte aspire les flammes dans le filtre : il y a risque d'incendie en rai‐
son des graisses accumulées.
Si vous utilisez une table de cuisson au gaz, le fort dégagement
de chaleur de la flamme risque d'endommager la hotte.
– N'utilisez jamais une table au gaz sans casserole posée sur le
feu. Si vous retirez même brièvement la casserole du feu, étei‐
gnez toujours le foyer correspondant.
– Sélectionnez une casserole d'une taille adaptée à la taille du brû‐
leur.
– Réglez la flamme de telle sorte qu'elle reste sous le fond de la
casserole.
– Ne chauffez pas trop la casserole, si vous cuisinez dans un wok
par exemple.
L'eau de condensation peut entraîner la formation de corrosion
sur la hotte.
Enclenchez toujours la hotte dès que vous utilisez une zone de cuis‐
son pour éviter que l'eau de condensation s'accumule.
Si elles chauffent de façon excessive, les graisses de cuisson ris‐
quent de s'enflammer et la hotte de s'embraser.
Surveillez toujours les casseroles, poêles et friteuses qui contiennent
des graisses de cuisson. De même si vous préparez des grillades
sur un gril électrique, ne laissez jamais ces dernières sans surveillan‐
ce !
10
Consignes de sécurité et mises en garde
Les dépôts de graisse et de poussière dans la hotte entravent son
fonctionnement.
N'utilisez jamais la hotte sans le filtre à graisses afin de permettre
une bonne aspiration des fumées de cuisson.
Il existe un risque d'incendie, lorsque le nettoyage n'est pas effec‐
tué selon les indications de ce mode d'emploi.
Notez que sous l'effet de la chaleur dégagée par la table de cuis‐
son, la température de la hotte peut augmenter fortement.
Ne touchez ni la carrosserie ni les filtres à graisses avant qu'ils aient
refroidi.
Montage conforme
Vérifiez dans les indications du fabricant de votre appareil de
cuisson que le fonctionnement d'une hotte au-dessus de celui-ci est
possible.
Ne montez pas la hotte au-dessus de foyers fonctionnant aux
combustibles solides.
Une distance trop faible entre la table de cuisson et la hotte peut
endommager la hotte.
Respectez toujours la distance indiquée au chapitre "Cotes de l'ap‐
pareil" à moins que le fabricant ne recommande une distance de
sécurité plus importante.
Si plusieurs tables de cuisson qui exigent des distances de sécurité
différentes doivent être utilisées sous la hotte, choisissez la distance
de sécurité la plus grande.
Pour fixer la hotte, tenez compte des indications au chapitre
"Montage".
N'utilisez que des tubes ou flexibles en matériau ininflammable
pour raccorder l'évacuation d'air. Ceux-ci sont disponibles dans les
magasins spécialisés ou auprès du service après-vente Miele.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
Ne raccordez jamais l'évacuation de la hotte à une cheminée
d'évacuation de fumées ou de gaz brûlés ou à une cheminée qui
sert à l'aération des pièces où sont installés des foyers.
Si vous avez prévu d'évacuer l'air dans une cheminée non utili‐
sée, respectez scrupuleusement les consignes locales en termes de
sécurité.
Nettoyage et entretien
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour l'entretien de votre hot‐
te : la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs
d'électricité et provoquer un court-circuit.
Consignes à respecter avec la pile de la télécommande :
– ne court-circuitez pas la pile, ne la rechargez pas et ne la jetez
pas au feu. Risque d'explosion !
– jetez la pile usagée dans un point de collecte dédié au recyclage
des piles. Ne la jetez pas avec vos ordures ménagères.
Accessoires
N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'au‐
tres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.
12
Votre contribution à la protection de l'environnement
Nos emballages
Nos emballages protègent votre appa‐
reil des dommages pouvant survenir
pendant le transport. Nous les sélec‐
tionnons en fonction de critères écolo‐
giques permettant d'en faciliter le recy‐
clage.
En participant au recyclage de vos em‐
ballages, vous contribuez à économiser
les matières premières et à réduire le
volume des déchets. Votre revendeur
reprend vos emballages.
Votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroni‐
ques dont on se débarrasse contien‐
nent souvent des matériaux précieux.
Cependant, ils contiennent aussi des
substances toxiques nécessaires au
bon fonctionnement et à la sécurité des
appareils. Si vous déposez ces appa‐
reils usagés avec vos ordures ménagè‐
res ou les manipulez de manière ina‐
déquate, vous risquez de nuire à votre
santé et à l'environnement. Ne jetez ja‐
mais vos anciens appareils avec vos or‐
dures ménagères !
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, dé‐
posez votre ancien appareil dans un
point de collecte ou renseignez-vous
auprès de votre revendeur.
Afin de prévenir tout risque d'accident,
veuillez garder votre ancien appareil
hors de portée des enfants jusqu'à son
enlèvement.
13
Description du fonctionnement
Selon le modèle de hotte, les modes de
fonctionnement suivants sont possi‐
bles :
Mode évacuation
L'air aspiré est nettoyé par les filtres à
graisses puis rejeté à l'extérieur du bâti‐
ment.
Clapet anti-retour
Le clapet anti-retour empêche l'air éva‐
cué de revenir à l'intérieur de la pièce
lorsque la hotte ne fonctionne pas.
Le clapet anti-retour reste fermé quand
la hotte est arrêtée.
Il s'ouvre dès qu'on remet la hotte en
marche afin que l'air puisse être rejeté
librement vers l'extérieur de la hotte.
Si votre système d'évacuation n'est pas
équipé d'un clapet anti-retour, utilisez
celui qui est fourni avec la hotte. Il doit
être posé dans le raccord d'évacuation
du bloc moteur.
Mode recyclage
(uniquement avec jeu d'adaptation et
filtre à charbon actif en option, voir
"Caractéristiques techniques")
L'air aspiré passe à la fois par les filtres
à graisses et par un filtre à charbon ac‐
tif. Il retourne ensuite dans la cuisine.
Fonctionnement avec moteur
externe
Hottes de la série ... EXT
Les hottes de la série EXT sont prévues
pour être raccordées à un moteur exter‐
ne placé à l'extérieur de la cuisine, à
l'emplacement de votre choix. Celui-ci
est relié à la hotte par un câble de com‐
mande et commandé à l'aide de
Con@ctivity 2.0, de la télécommande
ou directement via les touches de la
hotte.
14
Description du fonctionnement
Fonction Con@ctivity 2.0
Commande automatique
Cette hotte est équipée d'un module de
communication. Il permet la commande
automatique de la hotte en fonction de
l'état de fonctionnement de la table de
cuisson électrique Miele.
Cette communication entre les appa‐
reils n'est toutefois possible que si la
table de cuisson est elle aussi équipée
du module Con@ctivity 2.0 corres‐
pondant.
La table de cuisson transmet les infor‐
mations sur son état de fonctionnement
par ondes radio à la hotte.
– Lorsque vous activez la table de
cuisson, la diode correspondant à la
zone de cuisson et le moteur s'en‐
clenchent automatiquement, et le dé‐
flecteur sort.
– Pendant la cuisson, la hotte choisit la
vitesse d'aspiration la plus appro‐
priée en fonction du nombre de zo‐
nes de cuisson enclenchées et des
puissances sélectionnées.
– Après la cuisson, le moteur et l'éclai‐
rage des zones de cuisson s'étei‐
gnent automatiquement et le déflec‐
teur rentre.
Pour des informations détaillées sur le
fonctionnement, consultez le chapitre
"Commande".
Vérifiez dans la notice de montage du
module Con@ctivity 2.0 si le raccorde‐
ment est possible.
Afin de pouvoir utiliser la fonction
Con@ctivity 2.0, une liaison radio doit
être établie entre la table de cuisson et
la hotte (voir "Activer la fonction
Con@ctivity 2.0").
15
Schéma descriptif
16
Schéma descriptif
a
Déflecteur mobile
b
Eléments de commande
c
Filtre à graisses
d
Eclairage de la table de cuisson
e
Raccord d'évacuation
Le raccord d'évacuation peut aussi être fixé à l'arrière de la hotte.
f
Logements des filtres à charbon actif
g
Logements des filtres à graisse
h
Filtre à charbon
Accessoires en option pour fonctionnement en recyclage
i
Touche éclairage de la table de cuisson
j
Touche Marche/Arrêt pour le déflecteur mobile et le moteur
k
Touches de réglage de l'allure d'aspiration
Sur la télécommande, ces touches servent en outre à rentrer et sortir le déflec‐
teur et à activer ou désactiver le moteur.
l
Touche Arrêt différé
m
Témoins de saturation des filtres
n
Diode de contrôle
o
Les touches servent à la programmation.
17
Utilisation en mode automatique
Lorsque la fonction Con@ctivity 2.0 est
activée, la hotte fonctionne toujours en
mode automatique (cf. "Activer la fonc‐
tion Con@ctivity 2.0").
Pour commander la hotte manuelle‐
ment, voir "Cuisiner sans fonction
Con@ctivity 2.0".
Cuisiner avec la fonction
Con@ctivity 2.0 (mode automa‐
tique)
Enclenchez une zone de cuisson au
niveau de puissance de votre choix.
L'éclairage de la hotte s'active.
Après quelques secondes, le moteur
démarre, d’abord brièvement au niveau
2, puis immédiatement au niveau 1. Le
déflecteur sort.
Pendant la cuisson, la hotte sélectionne
automatiquement la vitesse d’aspira‐
tion.
Exemples pour les vitesses 1 à 4
Temps de réaction
La hotte réagit de manière différée. Le
fait de modifier le niveau de puissance
de la table de cuisson n'entraîne pas
d'augmentation / de réduction immé‐
diate des vapeurs de cuisson.
La table de cuisson transmettant les in‐
formations à la hotte par paliers régu‐
liers, il se peut en effet que cette der‐
nière réagisse avec un léger différé.
Il faut attendre de quelques secondes à
quelques minutes.
C'est la puissance totale de la table de
cuisson qui est prise en compte, à sa‐
voir le nombre de zones de cuisson ac‐
tivées et les niveaux de puissance sé‐
lectionnés.
Si vous augmentez la puissance de
cuisson ou que vous activez simulta‐
nément plusieurs zones, le moteur de
la hotte augmente sa puissance
d'aspiration.
Si vous réduisez la puissance sur la
table de cuisson ou la zone de cuis‐
son, la vitesse du moteur de la hotte
est également adaptée.
18
Utilisation en mode automatique
Cuisson des viandes
Lorsque vous enclenchez la table de
cuisson à la puissance maximum, par
exemple pour faire chauffer une poê‐
le et que vous repassez à un niveau
de puissance plus faible dans les 60
à 90 secondes*, la hotte comprend
que vous faites cuire de la viande
(*60 secondes à 5 minutes sur une
table de cuisson Highlight).
La hotte s'enclenche puis bascule sur
la puissance d'aspiration 3 dès que
vous éteignez la table de cuisson. Elle
reste à ce niveau pendant 5 minutes
environ.
C'est ensuite Con@ctivity qui décide
selon les cas quelle puissance d'aspira‐
tion est nécessaire.
Vous pouvez aussi anticiper et sélec‐
tionner une autre puissance d'aspira‐
tion manuellement.
Arrêter l'appareil
Arrêtez toutes les tables de cuisson.
La vitesse d'aspiration est graduelle‐
ment réduite pendant les minutes qui
suivent puis le moteur est arrêté.
L'air de la cuisine sera ainsi débarrassé
des fumées et odeurs résiduelles.
– L'aspiration passe immédiatement du
Booster IS à la vitesse 3.
– De la vitesse 3, l'aspiration passe à la
vitesse 2 après 1 minute.
– Ensuite l'aspiration passe de la vites‐
se 2 à la vitesse 1 après 2 minutes.
– Le moteur s’arrête après environ 2
minutes au niveau 1. Le déflecteur
rentre.
– Après 30 secondes supplémentaires
l'éclairage est arrêté.
La cuisson est terminée.
19
Utilisation en mode automatique
Interrompre le mode automati‐
que momentanément
Vous pouvez quitter le mode automati‐
que momentanément pendant la cuis‐
son si vous :
sélectionnez une autre vitesse ma‐
nuellement, ou
arrêtez la hotte manuellement, ou
activez la fonction de poursuite du
fonctionnement de la hotte. Le
moteur s'éteint après le délai de dé‐
part différé choisi, le déflecteur rentre
et l'éclairage reste activé.
Il est à présent possible d'utiliser les
fonctions de la hotte manuellement
(voir "Cuisiner sans fonction Con@ctivi‐
ty 2.0").
Retour au mode automatique
La hotte retourne en mode automati‐
que, lorsque :
après sélection manuelle d'une vites‐
se d'aspiration vous ne faites aucun
réglage au niveau de la hotte pendant
5 minutes,
la vitesse d'aspiration choisie ma‐
nuellement correspond de nouveau à
la vitesse automatique,
le moteur de la hotte et la table de
cuisson sont restés éteints 30 secon‐
des minimum.
Au prochain démarrage de la table de
cuisson, le mode automatique re‐
prend.
Si vous souhaitez commander la hot‐
te manuellement pendant toute une
cuisson, activez l'aspiration sur la
hotte avant de mettre en marche la
table de cuisson.
Si après la cuisson la hotte et la table
de cuisson sont restées arrêtées pen‐
dant 30 secondes minimum, le mode
automatique recommence à la mise
en marche suivante de la table de
cuisson.
20
Utilisation en mode manuel
Cuisiner sans fonction
Con@ctivity 2.0 (mode manuel)
La hotte peut être utilisée manuelle‐
ment dans les cas suivants :
– la fonction Con@ctivity 2.0 ne doit
pas être activée.
– vous avez désactivé provisoirement
la fonction Con@ctivity 2.0 (cf. "Quit‐
ter provisoirement le mode automati‐
que".
Télécommande
Vous pouvez sélectionner les principa‐
les fonctions directement sur la hotte
ou en utilisant la télécommande. Lors‐
que vous sélectionnez une fonction sur
la télécommande, la diode de contrôle
de la télécommande s’allume briève‐
ment.
La télécommande a une portée maxi‐
male d'une dizaine de mètres qui peut
être revue à la baisse selon la configu‐
ration de la pièce (mur, mobilier, etc.).
Sortir le déflecteur, mettre en
marche le moteur
Appuyez sur la touche « » de la té‐
lécommande.
Le déflecteur sort. Le moteur démarre à
la puissance 2. Le symbole et le té‐
moin 2 de l'affichage d'allure s'allu‐
ment.
Le dos de la télécommande est magné‐
tique. Vous pouvez donc la fixer facile‐
ment sur des supports métalliques.
21
Utilisation en mode manuel
Sélectionner le niveau de puis‐
sance
En cas de léger ou fort dégagement de
fumées et d'odeurs, vous pouvez sélec‐
tionner les puissances d'aspiration 1 à
3.
Vous pouvez enclencher brièvement le
Booster IS en cas de fort dégagement
de fumées et d'odeurs, par exemple
lorsque vous saisissez des aliments.
Sélectionnez une vitesse inférieure à
l'aide de la touche "" ou supérieure
à l'aide de la touche "".
Désactiver le niveau intensif
Si le Powermanagement est activé, le
moteur repasse automatiquement à la
puissance 3 au bout de 5 minutes.
Sélectionner l'arrêt différé
Il est conseillé de laisser fonctionner la
hotte pendant quelques minutes après
la cuisson, afin de débarrasser l'air am‐
biant des vapeurs et odeurs.
La fonction arrêt différé permet de pro‐
grammer l'arrêt automatique du moteur
au bout d'un temps imparti, et de ren‐
trer le déflecteur.
Après la cuisson, effleurez la touche
arrêt différé 515 tant que le moteur
fonctionne
– 1 fois (5 s'allume) : le moteur s'arrête
au bout de 5 minutes et le déflecteur
rentre.
– 2 fois (15 s'allume) : le moteur s'arrê‐
te au bout de 15 minutes et le déflec‐
teur rentre.
– Si vous appuyez de nouveau sur la
touche 515 le moteur reste activé
(515 s'éteint).
Arrêter le moteur d'aspiration
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
de la hotte ou sur la touche « »
de la télécommande jusqu'à ce que
le moteur s'arrête.
22
Le moteur s'arrête puis le déflecteur
rentre.
Si la hotte est à nouveau activée lors‐
que le déflecteur rentre, celui-ci ressort
et rentre éventuellement encore un peu.
Arrêtez la hotte dans ce cas et atten‐
dez que le déflecteur soit rentré.
Au prochain enclenchement de la hotte,
le déflecteur ressortira à nouveau cor‐
rectement.
Utilisation en mode manuel
Allumer / Eteindre / Varier
l'éclairage
Lorsque le déflecteur est rentré et sorti,
vous pouvez activer et désactiver
l'éclairage des zones de cuisson, mais
aussi varier l'intensité de l'éclairage.
Pour l'éteindre et l'allumer, appuyez
brièvement sur la touche d'éclairage
.
Lorsque vous l'activez, l'éclairage est
sur l'intensité maximale.
Maintenez la touche d'éclairage
enfoncée lorsque l'éclairage est acti‐
vé. L'intensité baisse progressive‐
ment, jusqu'à ce que vous relâchiez
la touche.
Si vous maintenez à nouveau la tou‐
che d'éclairage enfoncée, la lumi‐
nosité augmente progressivement,
jusqu'à ce que vous relâchiez la tou‐
che.
Powermanagement
La hotte dispose du système Powerma‐
nagement. Il permet d'économiser de
l'énergie et garantit l'arrêt automatique
du moteur. Lorsque la hotte n'est plus
utilisée, le moteur et l'éclairage s'étei‐
gnent et le déflecteur rentre.
– Si la vitesse intensive (Booster) du
moteur est sélectionnée, le moteur
passe automatiquement à la vitesse
3 au bout de 5 minutes,
– Si la hotte n'est pas utilisée pendant
deux heures lorsqu'elle est allumée,
le moteur diminue d'un niveau d'in‐
tensité. Le moteur continue de ralen‐
tir ensuite d'un niveau toutes les 30
minutes jusqu'à son arrêt complet.
Le déflecteur rentre.
– L'éclairage de table de cuisson acti‐
vé est désactivé automatiquement
après 12 heures.
23
Utilisation en mode manuel
Mise en marche/Arrêt du Powerma‐
nagement
Vous pouvez désactiver le Powermana‐
gement.
Gardez cependant à l'esprit que votre
consommation énergétique peut aug‐
menter en conséquence.
Arrêtez la hotte. Le déflecteur doit
être rentré.
Retirez le filtre à graisses.
Vous avez accès au panneau de com‐
mande par les ouvertures du filtre à
graisses.
Pressez la touche Arrêt différé 515
pendant env. 10 secondes, jusqu'à
ce que le 1 de l'affichage de la vites‐
se s'allume.
Pour activer le Powermanagement,
pressez la touche "".
Les diodes 1 et IS restent allumées en
permanence.
Validez l'opération avec la touche Ar‐
rêt différé 515.
Toutes les touches s'éteignent.
Si vous ne confirmez pas dans les 4 mi‐
nutes qui suivent, le réglage précédent
reste configuré.
Pressez ensuite dans l'ordre
– la touche Eclairage ,
– la touche "" puis
– la touche Eclairage .
Si le Powermanagement est activé, les
diodes 1 et IS restent allumées en con‐
tinu.
S'il est désactivé, les diodes 1 et IS cli‐
gnotent.
Presser la touche "" pour arrêter le
Powermanagement.
Les diodes 1 et IS clignotent.
24
Utilisation en mode automatique et manuel
Témoin de saturation des fil‐
tres
Le témoin de saturation des filtres enre‐
gistre le nombre d'heures de fonction‐
nement de la hotte.
Le témoin de saturation des filtres indi‐
que que les filtres doivent être nettoyés
soit en allumant le symbole du filtre à
graisses soit en allumant le symbole
du filtre à charbon . Pour plus d'infor‐
mations sur le nettoyage et le change‐
ment des filtres et la remise à zéro du
témoin de saturation des filtres, consul‐
tez le chapitre "Nettoyage et entretien".
Modifier la fréquence de nettoyage
du filtre à graisses
Le témoin de saturation des filtres s'al‐
lume au bout d'un certain nombre
d'heures de fonctionnement. Vous pou‐
vez adapter ce délai à vos habitudes
culinaires.
Le délai entre deux nettoyages réglé en
usine est de 30 heures de fonctionne‐
ment.
– Optez pour une fréquence de net‐
toyage de 20 heures si vous préparez
souvent des grillades et des fritures.
– Même si vous ne cuisinez qu'occa‐
sionnellement, choisissez un interval‐
le de nettoyage court. Ceci permet
d'éviter que les graisses accumulées
se solidifient et rendent ainsi le net‐
toyage plus difficile.
– Un intervalle de nettoyage plus long
de 40 à 50 heures peut être choisi si
vous avez pour habitude de cuisiner
avec peu de graisses.
Arrêtez la hotte. Le déflecteur doit
être rentré.
Retirez le filtre à graisses.
Vous avez accès au panneau de com‐
mande par les ouvertures du filtre à
graisses.
Pressez simultanément la touche
d'arrêt différé 515 et le témoin de
saturation.
Le symbole de filtre à graisses , la
touche de témoin de saturation et un
chiffre de l'affichage de l'allure cligno‐
tent.
Diode IS ................................. 50 heures
Sélectionnez un temps de fonction‐
nement plus court en pressant le
symbole "" ou plus long en pres‐
sant le symbole "".
Validez avec la touche de témoin de
saturation .
Toutes les touches s'éteignent.
Si vous ne confirmez pas dans les 4 mi‐
nutes qui suivent, le réglage précédent
reste configuré.
25
Utilisation en mode automatique et manuel
Activer / Modifier le témoin de satu‐
ration du filtre à charbon actif
En mode recyclage, vous ne devez acti‐
ver le témoin de saturation des filtres à
charbon actif qu'une seule fois. Vous
devez aussi régler la durée d'utilisation
selon vos habitudes culinaires.
Arrêtez la hotte. Vous devez rentrer le
déflecteur dans le plan de travail.
Retirez le filtre à graisses.
Vous accédez au panneau de comman‐
de par les ouvertures du filtre à grais‐
ses.
Appuyez simultanément sur la touche
"" et la touche témoin de saturation
.
Validez en appuyant sur la touche de
témoin de saturation .
Toutes les diodes s'éteignent.
Si vous ne confirmez pas dans les 4 mi‐
nutes qui suivent, le réglage précédent
reste configuré.
Le symbole du filtre à charbon actif
suivi d'un chiffre indiquant la puissance
clignotent.
1 et 2 ............................................ 50 %
1 à 3 ............................................. 75 %
1 à IS .......................................... 100 %
Le nombre d'heures de fonctionne‐
ment reste enregistré en cas d'arrêt
soudain de la hotte / de coupure de
courant.
27
Conseils d'économie d'énergie
Cette hotte, économe en énergie fonc‐
tionne de manière très efficace. Les
mesures suivantes participent à une uti‐
lisation économique :
– Lors de la cuisson, veillez à bien aé‐
rer votre cuisine. Si l'entrée d'air est
insuffisante en mode évacuation, la
hotte ne fonctionne pas de manière
efficace et des bruits de fonctionne‐
ment se font entendre.
– Cuisinez à puissance réduite sur vo‐
tre table de cuisson. En effet lorsqu'il
y a peu de vapeurs de cuisson, le ni‐
veau de puissance de la hotte peut
rester faible et la consommation
énergétique est plus basse.
– Utilisez la fonction Con@ctivity. La
hotte s'allume puis s'éteint automati‐
quement. Elle sélectionne le niveau
de puissance optimal selon la situ‐
ation de cuisson et veille ainsi à une
consommation énergétique réduite.
– Commandez la hotte manuellement
en respectant ce qui suit :
– Pensez à éteindre la hotte une fois
la cuisson terminée.
Si une fois la cuisson terminée,
l'air de la cuisine doit encore être
renouvelé, du fait de la présence
de buées et d'odeurs résiduelles,
vous pouvez utiliser la fonction
d'arrêt différé de la hotte. Le mo‐
teur s'éteindra automatiquement
au terme de la durée renseignée.
– Nettoyez ou remplacez les filtres ré‐
gulièrement. Des filtres très encras‐
sés diminuent les performances de la
hotte, augmentent les risques d'in‐
cendie et vont à l'encontre des bon‐
nes pratiques d'hygiène.
– Vérifiez sur la hotte le niveau de
puissance sélectionné. La plupart
du temps, un faible niveau de
puissance est suffisant. Utilisez le
niveau intensif uniquement lorsque
cela s'avère nécessaire.
– En cas de fort dégagement de va‐
peurs de cuisson, enclenchez la
puissance maximale de la hotte
suffisamment tôt. Ce sera plus ef‐
ficace que d'essayer de disperser
les vapeurs de cuisson en rallon‐
geant la durée de fonctionnement
de la hotte.
28
Nettoyage et entretien
Carrosserie
Généralités
Les surfaces et éléments de com‐
mande sont susceptibles de se
rayer.
Respectez les conseils de nettoyage
ci-dessous.
Pour toutes les surfaces et éléments
de commande de la hotte, utilisez
uniquement une éponge, du liquide
vaisselle et de l'eau chaude.
Veillez à ce que l'eau ne pénètre pas
dans la hotte.
Soyez particulièrement vigilants aux
éléments de commande : essorez
bien l'éponge avant de l'utiliser.
Séchez ensuite avec un chiffon doux.
N'utilisez pas :
– de détergent à base de solvant, de
soude, d'acide ou de chlorure,
– de produit abrasif tel que la poudre
ou le lait à récurer, d'éponge avec
tampon abrasif ou contenant des ré‐
sidus de produit abrasif.
Conseils d'entretien des surfaces en
inox
(ne s'applique pas aux touches de
commande !)
Pour nettoyer les surfaces en inox,
utilisez un produit non abrasif spécial
inox.
Pour éviter que votre hotte se resalis‐
se rapidement, il existe des produits
d'entretien pour inox (disponibles
chez Miele).
Appliquez un peu de produit sur la
surface à traiter avec un chiffon doux.
Conseils d'entretien des touches
Ne laissez pas les salissures s'in‐
cruster.
Les touches ou autres éléments de
commande risquent de se décolorer
ou de s'altérer.
Nous vous conseillons de les net‐
toyer immédiatement.
Pour le nettoyage, reportez-vous aux
conseils de ce chapitre.
N'utilisez pas de produit pour inox
pour nettoyer les touches ou autres
éléments de commande.
29
Nettoyage et entretien
Filtres à graisses
Les filtres à graisses réutilisables en
métal retiennent les éléments solides
des vapeurs de cuisine (graisses, pous‐
sière...) et empêchent l'encrassement
de la hotte.
Un filtre saturé de graisses fait
courir un risque d'incendie !
Fréquence de nettoyage
Il est conseillé de nettoyer les filtres à
graisses toutes 3 à 4 semaines car la
graisse accumulée durcit après un cer‐
tain temps et complique le nettoyage.
Le témoin de saturation vous rappelle
régulièrement de nettoyer les filtres à
graisses en allumant le voyant .
Vous pouvez adapter le délai d'aver‐
tissement du témoin de saturation à
vos habitudes culinaires (cf. chapitre
"Utilisation").
Retirer le filtre à graisses
Faites attention à ne pas faire tomber
le filtre à graisses lorsque vous le
manipulez.
Vous risquez d'endommager la table
de cuisson et le filtre lui-même.
Tenez fermement le filtre à graisses
lorsque vous l'installez ou le retirez.
30
Sortez les filtres à graisses de leur lo‐
gement sur la face avant de la car‐
rosserie.
Nettoyage et entretien
Nettoyage manuel des filtres à
graisses
Nettoyez le filtre à graisses avec une
brosse dans de l'eau chaude addi‐
tionnée de liquide vaisselle doux.
N'utilisez pas de liquide vaisselle
concentré.
Produits à ne pas utiliser
Certains produits de nettoyage peuvent
endommager la surface des filtres s'ils
sont utilisés régulièrement. N'utilisez
pas :
– de produit détartrant,
– de poudre ou crème à récurer
– de produit multi-usages agressif ou
de spray dégraissant
– de décapant four en bombe
Nettoyer les filtres à graisses au
lave-vaisselle
Disposez les filtres à graisses vertica‐
lement ou inclinés dans le panier in‐
férieur. Vérifiez que le bras de lavage
peut tourner.
Utilisez votre détergent pour lave-
vaisselle habituel.
Sélectionnez un programme avec une
température de lavage située entre
50 °C et 65 °C.
Suivant le détergent utilisé, le nettoya‐
ge des filtres à graisses au lavevaisselle peut décolorer durablement
les surfaces internes. Cela n'a aucune
incidence sur leur fonctionnement.
Après le nettoyage
Posez les filtres nettoyés sur un sup‐
port absorbant pour les faire sécher.
Une fois les filtres à graisses démon‐
tés, nettoyez également les pièces
accessibles de la carrosserie où la
graisse s'est accumulée. Cette mesu‐
re contribue à prévenir les incendies.
Remettez les filtres à graisses en pla‐
ce.
31
Nettoyage et entretien
Mise à zéro du témoin de saturation
des filtres à graisses
Le témoin de saturation doit être remis
à zéro en fin de nettoyage.
Moteur enclenché, appuyez sur la
touche du témoin de saturation
pendant 3 secondes env. jusqu'à ce
que le chiffre 1 soit seul à clignoter.
Le symbole du filtre à graisses dis‐
parait.
Si vous nettoyez les filtres à graisses
avant que le délai soit écoulé :
appuyez sur la touche témoin de sa‐
turation pendant environ 6 se‐
condes jusqu'à ce que seul le chiffre
1 clignote.
Filtres à charbon actif
En mode recyclage, la hotte doit être
équipée de deux filtres à charbon actif
en plus des filtres à graisses. Les filtres
à charbon actif absorbent les odeurs de
cuisson.
Installer ou retirer le filtre à charbon
actif
Les logements dans lesquels vous de‐
vez introduire les filtres à charbon actif
se trouvent au-dessus des filtres à
graisses.
Enlevez le couvercle qui est maintenu
à l'aide d'aimants.
Retirez les filtres à charbon actif de
leur emballage.
Pour vous procurer les filtres à charbon
actif, adressez-vous aux revendeurs
spécialisés ou à votre service aprèsvente. Leur référence se trouve au cha‐
pitre "Caractéristiques techniques".
32
Introduisez les filtres à charbon actif
dans leurs logements.
Refermez le couvercle.
Si vous posez un filtre à charbon
pour la première fois, activez le té‐
moin de saturation de filtre à charbon
(cf. chapitre "Utilisation").
Fréquence de remplacement
Si vous constatez que les odeurs
désagréables persistent, remplacez
les filtres à charbon actif.
Le filtre à charbon doit être remplacé
au minimum tous les 6 mois.
En allumant le témoin de saturation des
filtres à charbon actif , le compteur
vous rappelle qu'il faut changer les fil‐
tres à charbon actif.
Attention ! Il faut au préalable avoir
activé le compteur du témoin de sa‐
turation des filtres à charbon actif (cf.
chapitre "Utilisation").
Mise à zéro du témoin de saturation
du filtre à charbon
Si le témoin de saturation est activé, il
doit être remis à zéro après remplace‐
ment du filtre.
Moteur enclenché, appuyez deux fois
sur la touche de témoin de saturation
puis maintenez-la enfoncée
pendant env. 3 secondes jusqu'à ce
que seul le chiffre 1 clignote. Le sym‐
bole de filtre à charbon s'éteint.
Nettoyage et entretien
Si vous remplacez le filtre à charbon
actif avant que le délai soit écoulé :
appuyez deux fois sur la touche du
témoin de saturation puis main‐
tenez-la enfoncée pendant env. 6 se‐
condes jusqu'à ce que seul le chiffre
1 clignote.
Jeter le filtre à charbon actif
Vous pouvez jeter les filtres à char‐
bon usagés avec vos ordures ména‐
gères.
33
Nettoyage et entretien
Télécommande
Nettoyer la télécommande
Nettoyez la surface avec un chiffon
humide uniquement. N’utilisez pas
trop d’eau pour empêcher l'eau de
pénétrer dans le boîtier.
Remplacer la pile
N'utilisez que la pile indiquée.
N'utilisez pas de pile rechargeable.
La télécommande fonctionne avec une
pile ronde 3 V, CR 2032.
Dès que vous n'arrivez plus à utiliser les
fonctions de la hotte via la télécom‐
mande, cela signifie que vous devez en
changer la pile. Le cas échéant, l'éclai‐
rage de la diode de la télécommande
s'allume faiblement ou ne s'allume plus
du tout.
Vous pouvez toutefois continuer à utili‐
ser les fonctions de la hotte via le pan‐
neau de commande de cette dernière.
Desserrez les deux vis à l'arrière de la
télécommande avec un tournevis
puis retirez le couvercle.
Sortez la pile et remplacez-la par une
nouvelle. Veillez à bien respecter les
polarités.
Refermez le couvercle.
Jetez la pile usagée dans un point de
collecte de votre commune.
34
Service après-vente et garantie
Vous n'arrivez pas à résoudre la panne
par vous même ? Contactez le service
après-vente ou votre revendeur Miele.
Le numéro de téléphone du service
après-vente Miele se trouve en fin de
document.
Veuillez indiquer le modèle et la référen‐
ce de votre hotte.
Ces données figurent sur la plaque si‐
gnalétique de l'appareil.
Emplacement de la plaque
signalétique
Pour trouver la plaque signalétique, dé‐
montez les filtres à graisses.
Conditions et durée de
garantie
La garantie est accordée pour cet ap‐
pareil selon les modalités de vente par
le revendeur ou par Miele pour une pé‐
riode de 24 mois.
Pour plus d'informations reportez-vous
aux conditions de garantie fournies.
35
Montage
Dimensions
36
a
Évacuation, recyclage avec kit de re‐
cyclage DUU 150.
b
Le corps du meuble doit être rac‐
courci de 38 mm par rapport à la
porte du meuble.
c
Le montage est également possible
avec des meubles de 600 mm de
large. Dans ce cas, la porte du meu‐
ble doit pouvoir s'ouvrir par le haut,
afin que les filtres à graisses soient
accessibles. Ceci vaut aussi pour
les meubles voisins.
d
Possibilité de positionner le raccord
d'évacuation à l'arrière.
e
Il est possible de rajouter une paroi
intermédiaire au meuble haut après
le montage. Veillez cependant à ce
que les emplacements des filtres à
graisse et des filtres à charbon actif
en mode recyclage restent accessi‐
bles.
f
Le meuble haut peut aussi être équi‐
pé de renforts latéraux.
Pour mesurer la hauteur des meubles
et les découpes, il convient de tenir
compte de l’accessoire monté (amor‐
tisseur de bruit, module DSM, etc.).
Montage
37
Montage
Distance entre la table de cuisson et la hotte (S)
Lorsque vous déterminez la distance entre la table de cuisson et le rebord infé‐
rieur de la hotte, tenez compte des indications du fabricant des appareils de
cuisson.
En l'absence d'indications contraires, respectez les distances de sécurité qui
suivent.
Voir également à ce sujet le chapitre "Consignes de sécurité et mises en gar‐
de".
Appareil de cuissonDistance S minimum
Table de cuisson électrique450 mm
Gril électrique et friteuse électrique650 mm
Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers :
puissance totale maximale ≤ à 12,6 kW, sans brûleur >
à 4,5 kW.
Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers :
puissance totale maximale > à 12,6 kW et ≤ 21,6 kW,
sans brûleur > à 4,8 kW.
Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers :
puissance totale maximale > à 21,6 kW, ou un des brû‐
leurs > à 4,8 kW.
Foyer de gaz unique avec une puissance ≤ à 6 kW650 mm
Foyer de gaz unique avec une puissance > à 6 kW et ≤
à 8,1 kW.
Foyer de gaz unique avec une puissance > à 8,1 kWimpossible
650 mm
760 mm
impossible
760 mm
38
Montage
Conseils de montage
– Pour une aspiration optimale des va‐
peurs de cuisson, vérifiez que la hot‐
te couvre toute la superficie de la ta‐
ble de cuisson. La hotte doit être
montée juste au-dessus de la table
de cuisson et non décalée sur le côté
ou vers l'arrière.
– L'idéal est que la table de cuisson
soit plus étroite que le déflecteur de
la hotte. La table de cuisson doit être
au maximum aussi large que le
déflecteur.
– L'emplacement choisi pour le monta‐
ge doit être facile d'accès, en prévi‐
sion de réparations éventuelles ou si
la hotte devait être démontée par
exemple. Envisagez cet aspect dès
que vous vous penchez sur l'agence‐
ment de votre cuisine : meubles, éta‐
gères, éléments de plafond et de dé‐
coration qui entourent la hotte.
Avant le montage
Avant de procéder au montage,
veuillez lire les informations du pré‐
sent chapitre et des "Consignes de
sécurité et mises en garde".
39
Montage
Matériel nécessaire au montage
40
a
1 raccord d'évacuation pour un
conduit d'évacuation 150 mm.
b
1 raccord-réducteur pour conduit
d'évacuation 125 mm.
c
1 clapet antiretour à monter dans
le raccord d'évacuation du bloc-mo‐
teur (sauf mode recyclage).
d
2 caches pour les équerres de mon‐
tage.
e
2 cornières de montage pour fixer
la hotte dans le meuble haut.
f
2 équerres de fixation pour l'ajus‐
tement et la fixation supplémentaires
dans un meuble de 900 mm de lar‐
ge.
g
1 couvercle pour les logements des
filtres à charbon actif.
h
1 bande intercalaire pour recouvrir
la fente entre l'arrière de la hotte et
le mur.
i
Kit de recyclage, comprend une
grille d'aération, un flexible en alumi‐
nium et des colliers de serrage (non
fourni, accessoires en option, voir
« Caractéristiques techniques »).
Montage
4 vis M4 x 16 mm pour fixer la hotte
aux équerres de montage et pour fixer
la bande intercalaire.
4 vis M4 x 8 mm pour fixer la bande
intercalaire.
2 vis 4 x 40 mm
2 chevilles 6 x 36 mm pour la fixation
supplémentaire de la hotte au mur (uni‐
quement pour le montage dans un
meuble de 900 mm de large).
4 vis 4 x 25 mm pour la fixation sup‐
plémentaire de la hotte d'une largeur
de 900 mm.
4 autocollants pour recouvrir les trous
de fixation non utilisés.
12 vis 4 x 15 mm pour fixer la hotte
dans le meuble haut.
1 tournevis coudé T 20
41
Montage
42
Montage
Déplacement du raccordement
d'évacuation
Pour positionner le raccordement
d'évacuation à l'arrière de la hotte, vous
pouvez tourner le moteur. Cela peut
être le cas, par ex., lorsque vous utilisez
un meuble très bas. Il faut procéder aux
modifications avant le montage.
La hotte doit être hors tension.
Dévissez les vis de fixation du capot
avant de la carrosserie et retirez le
capot.
Dévissez les vis du cache situé à l'ar‐
rière de la carrosserie et retirez le ca‐
che.
Dévissez les vis de fixation du mo‐
teur.
Tournez le moteur et placez le raccor‐
dement d'évacuation dans l'orifice
d'évacuation arrière. Le câble de rac‐
cordement ne doit pas être détaché.
Revissez le moteur.
Fixez le cache arrière sur la partie
supérieure.
Revissez le capot avant de la carros‐
serie.
Hottes de la série ... EXT
Pour les appareils de la série ... EXT, la
modification ne porte pas sur le moteur,
mais sur le raccord d’évacuation.
Dévissez les vis de fixation et démon‐
tez les parties supérieure et inférieure
du raccord.
Placez la partie supérieure du rac‐
cord sur l’ouverture à l'arrière et enfi‐
chez la partie inférieure depuis l’inté‐
rieur. Revissez ensuite les raccords.
43
Montage
Sortez les filtres à graisse de leur lo‐
gement sur la partie avant de la car‐
rosserie.
Avant de monter la hotte dans le meu‐
ble, vous devez fixer la pièce d'écarte‐
ment sur la face arrière. Elle peut être
montée avec l’arête supérieure ou
l’arête inférieure du déflecteur.
Calculez la mesure T nécessaire pour
la bande intercalaire.
Raccourcir la bande intercalaire à la
mesure T. Coupez-la avec un cutter
au niveau de la ligne de rupture im‐
médiatement plus petite.
44
Vissez la bande intercalaire dans la
position souhaitée à l'arrière de la
hotte. Utilisez les vis fournies. Pour la
fixation à l'arête inférieure , utilisez
les vis de carrosserie que vous avez
auparavant dévissées.
Montage
Vissez les équerres de montage dans
le meuble à gauche et à droite de
manière à ce qu'elles soient alignées
avec l'arête inférieure du meuble. Les
équerres conviennent à des épais‐
seurs de meuble de 16 mm et
19 mm. Vissez les équerres sur le cô‐
té qui porte la marque correspondan‐
te.
Pour suspendre la hotte, utilisez les
vis fournies en les laissant dépasser
de 5 mm environ. Si votre hotte a une
largeur de 900 mm et qu'elle est
montée dans un meuble de 600 mm
de large, commencez par mettre les
vis avant uniquement.
45
Montage
Avant de procéder au branchement
électrique, veuillez consulter les cha‐
pitres "Branchement électrique" et
"Consignes de sécurité et mises en
garde".
Mettez la fiche dans la prise.
Appuyez sur la touche « » de la té‐
lécommande.
Le moteur s'enclenche, le déflecteur
sort.
Une fois le déflecteur sorti, débran‐
chez la fiche de la prise.
Le moteur s'arrête, le déflecteur reste
sorti.
Pour un montage sûr, vous ne devez
monter la hotte qu'une fois le meuble
installé. Ne la montez jamais dans le
meuble non installé!
Suspendez la hotte au meuble par
en-dessous puis poussez-la vers l'ar‐
rière pour la fixer aux crochets de
sécurité et garantir un maintien soli‐
de.
Pour fixer la hotte dans le meuble, le
déflecteur doit être sorti. Elle doit donc
être raccordée au réseau électrique.
46
Serrez les quatre vis de fixation par
en-dessous.
Montage
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
de la hotte ou sur la touche « »
de la télécommande jusqu'à ce que
le moteur s'arrête.
Le moteur est actionné, le déflecteur
sort à nouveau.
Si vous montez une hotte de 900 mm
de large dans un meuble de 600 mm
de large, fixez aussi dès le début les
deux vis arrière.
Si le meuble dispose de renforts laté‐
raux, vous devez aussi fixer la hotte
au plancher du meuble.
Rebranchez la fiche dans la prise.
Le moteur se réenclenche.
47
Montage
Il est nécessaire de procéder à un ajus‐
tement et une fixation supplémentaires
de la hotte en cas de montage d'une
hotte de 900 mm de large dans un
meuble de 900 mm de large sans des‐
sous latéraux. Servez-vous pour cela
des équerres de fixation fournies.
La fixation se fait soit sur le dessus ou à
l'arrière du meuble.
Utilisez les vis et chevilles fournies pour
la fixation à la paroi dans le cas où le
meuble ne dispose d'aucune paroi ar‐
rière stable.
Pour la fixation à la hotte, utilisez les vis
de carrosserie supérieures.
Si les vis sont difficilement accessibles,
utilisez le tournevis coudé fourni.
Dévissez les vis de carrosserie cor‐
respondantes.
Vissez légèrement l’équerre de fixa‐
tion sur la carrosserie.
48
Alignez la hotte et marquez les trous
de fixation dans le meuble.
Fixez l’équerre dans le meuble.
Alignez à nouveau la hotte et serrez
les vis sur la carrosserie.
Obturez les trous de fixation non utili‐
sés à l'aide du ruban adhésif joint.
Montage
Fixez aussi l'entretoise à la partie in‐
férieure du meuble.
Les caches pour les équerres de
montage conviennent pour les meu‐
bles d'une épaisseur de 16 et 19 mm.
Tournez ces caches pour la position
de montage correspondante et pla‐
cez-les sur les équerres de montage.
Remettez en place le couvercle des
logements des filtres à charbon actif
dans la partie inférieure et rabattezle. Il est maintenu par des aimants.
49
Montage
dai2699
Retirez les éventuels films de protec‐
tion des filtres à graisse et remettez
ces derniers en place.
Raccordement de l'évacuation
d'air
Fixez le conduit d'évacuation au rac‐
cord d'évacuation, par exemple à un
tuyau d'évacuation flexible avec col‐
lier de serrage (en option). Si vous
utilisez un conduit d'évacuation de
125 mm, placez le raccord de réduc‐
tion fourni dans le raccord d'évacua‐
tion (cf. chapitre « Conduit d'évacua‐
tion »).
Installez un clapet anti-retour si né‐
cessaire. Vérifiez que le clapet s'ou‐
vre facilement et se referme automa‐
tiquement.
50
Posez le conduit d'évacuation sur le
raccord de sortie de hotte.
Pour mettre en place le conduit
d'évacuation, reportez-vous aux ins‐
tructions du chapitre « Conduit
d'évacuation ».
Montage
Raccordement au recyclage
Si l'endroit où la hotte doit être installée
ne permet pas de réaliser un raccord
d'évacuation, préparez la hotte pour un
fonctionnement en mode recyclage.
Pour le fonctionnement en mode recy‐
clage, vous aurez besoin d'un kit recy‐
clage disponible chez votre distributeur
ou auprès du service après-vente. Vous
aurez aussi besoin de deux filtres à
charbon actif (voir chapitre « Caracté‐
ristiques techniques »).
Pour le montage dans une partie non
visible sur la partie supérieure du meu‐
ble, utilisez le kit de recyclage DUU 150
avec grille plastique.
Montez le kit de recyclage comme in‐
diqué dans les instructions de la noti‐
ce de montage. Veillez à ce que les
lamelles de la grille d'aération soient
dirigées vers le milieu de la pièce et
pas directement vers un mur ou le
plafond.
Le mode recyclage n'utilise pas de
clapet anti-retour.
Installez les filtres à charbon (voir
"Nettoyage et entretien").
Raccordement
Avant de procéder au raccordement,
veuillez lire les chapitres "Branche‐
ment électrique" et "Consignes de
sécurité et mises en garde" .
En cas de fonctionnement avec un
moteur externe (appareils de la sé‐
rie ...EXT) :
raccordez la hotte et le moteur exter‐
ne à l'aide du câble de raccordement
et de la fiche à six pôles.
Mettez la fiche dans la prise.
Dans les parties visibles, il est recom‐
mandé d’utiliser le kit de recyclage
DUU 151 avec grille en acier inoxyda‐
ble.
51
Branchement électrique
La hotte ne peut être raccordée qu’à
une installation électrique réglementaire
(prise de courant de sécurité, CA 230 V
~ 50 Hz).
L'installation électrique doit être confor‐
me aux normes EDF.
Pour plus de sécurité, nous recomman‐
dons de monter un disjoncteur différen‐
tiel avec courant de déclenchement à
30 mA en amont de l'appareil.
La prise doit être facilement accessible
pour faciliter les interventions du servi‐
ce après-vente. Vérifiez que la prise
reste accessible une fois l'appareil
monté.
Si la prise de courant n’est plus acces‐
sible pour l’utilisateur, l’installation doit
être équipée d’un dispositif de disjonc‐
tion pour chaque pôle. Ce dispositif
peut être constitué d’un interrupteur à
ouverture de contact de min. 3 mm.
Il peut s’agir d’un disjoncteur automati‐
que, de fusibles ou de contacteurs
(conformes à la norme EN 60335).
Vous trouverez les caractéristiques de
branchement obligatoires sur la plaque
signalétique (cf. chapitre "Service
après-vente"). Assurez-vous que ces in‐
dications correspondent à la tension et
à la fréquence de votre réseau.
52
Conduit d'évacuation
Risque d'intoxication en cas
d'utilisation simultanée de la hotte et
d'un brûleur !
Consultez le chapitre "Consignes de
sécurité et mises en garde" avant
d'utiliser votre hotte pour la première
fois.
En cas de doute, demandez à une
société de ramonage de vous confir‐
mer que vous pouvez utiliser votre
hotte sans danger.
Pour les raccords d’évacuation, utili‐
sez uniquement des tubes lisses ou
flexibles en matériau non inflamma‐
ble.
En cas de fonctionnement avec un
moteur externe, le conduit d'évacua‐
tion doit être suffisamment rigide. En
effet, le moteur externe peut générer
une dépression qui déforme le con‐
duit d'évacuation.
Pour obtenir un débit d'air maximal
tout en limitant les émissions sonores
liées au flux d'air, veillez aux points
suivants :
– le diamètre du conduit d'évacuation
ne doit pas être inférieur à 150 mm.
– si des canaux plats d'évacuation
sont utilisés, la section ne doit pas
être plus petite que la section du rac‐
cord d'évacuation.
– le conduit d'évacuation doit être aus‐
si court et droit que possible.
– utilisez uniquement des coudes avec
de grands rayons.
– la fixation et l'étanchéité des raccor‐
dements doit être parfaite.
Tout ce qui vient entraver le flux d'air
limite le débit d'air et augmente les
bruits de fonctionnement.
Nous vous recommandons d'installer
un tuyau mural télescopique Miele ou
une évacuation par le toit si l'air est
évacué à l'air libre (disponible en op‐
tion).
Si l'air doit être évacué dans une
cheminée d'évacuation, la tubulure
d'entrée doit être orientée dans le
sens de l'écoulement.
Si le conduit d’évacuation est en po‐
sition horizontale, prévoyez une décli‐
vité minimale de 1 cm par mètre pour
éviter que l’eau de condensation pé‐
nètre dans l’appareil.
Si le conduit d’évacuation traverse
une pièce fraîche telle qu'un grenier,
une forte chute de température peut
être constatée dans la zone traver‐
sée, ce qui peut entraîner la forma‐
tion d'eau de condensation. Pensez à
isoler le conduit d'évacuation en con‐
séquence.
– le conduit d'évacuation ne doit être
ni coudé ni compressé.
53
Conduit d'évacuation
Piège à eau de condensation
En plus d'isoler le conduit d'évacuation,
nous recommandons d'installer un piè‐
ge à eau de condensation qui recueille
et vaporise celle-ci.
Cet accessoire est disponible en option
pour un conduit d'évacuation de 125
mm ou de 150 mm de diamètre.
Le piège à eau de condensation doit
être installé verticalement, le plus
près possible du raccord d'évacua‐
tion de la hotte. La flèche montre le
sens d'évacuation de l'air.
Les hottes conçues pour être raccor‐
dées à un moteur externe (série ...EXT)
sont déjà équipées du piège à eau de
condensation.
Réducteur de bruit
Vous pouvez installer un réducteur de
bruit dans le conduit d'évacuation (dis‐
ponible en option). Cet accessoire per‐
met d'obtenir une meilleure insonorisa‐
tion.
Mode évacuation
Le réducteur de bruit insonorise aussi
bien les bruits de ventilation vers l'exté‐
rieur que les bruits extérieurs qui par‐
viennent par le conduit (ex. : bruits des
voitures). Aussi le réducteur de bruit
doit-il être posé le plus près possible de
la sortie d'évacuation .
54
Mode recyclage
Le réducteur de bruit se trouve entre le
raccord d'évacuation et le dériva‐
teur . Assurez-vous que l'espace
d'encastrement est suffisant.
Evacuation avec moteur externe
Conduit d'évacuation
Pour réduire les bruits de ventilation
dans la cuisine, le réducteur de bruit
doit être positionné le plus près pos‐
sible du moteur externe , et en cas de
conduit d'évacuation long, sur le rac‐
cord d'évacuation de la hotte . En
cas de moteur externe monté dans la
maison, il est possible de réduire le
bruit de ventilation sortant vers l'exté‐
rieur en intégrant un réducteur de bruit
derrière le moteur externe .
55
Activer la fonction Con@ctivity 2.0
Installer le module Con@ctivity
2.0
Pour pouvoir utiliser la fonction
Con@ctivity 2.0, la table de cuisson doit
être équipée du module Con@ctivity
2.0.
Pour l'installation, consultez la notice
de montage du module Con@ctivity
2.0.
Activer la fonction Con@ctivity
2.0
Pour pouvoir utiliser la fonction
Con@ctivity 2.0, la liaison radio entre la
table de cuisson et la hotte doit être ac‐
tivée.
Tous les appareils doivent être installés
et prêts à fonctionner.
La liaison radio de la hotte et de la table
de cuisson doivent être activées simul‐
tanément. Vous trouverez ci-après le
descriptif de l'activation sur la hotte.
En ce qui concerne l'activation sur la
table de cuisson, veuillez consulter le
mode d'emploi de cette dernière. Com‐
mencez par lire attentivement les infor‐
mations fournies.
Lancez l'activation sur la hotte puis sur
la table de cuisson.
Activation sur la hotte
La connexion/déconnexion se fait lors‐
que le déflecteur est rentré.
Retirez le filtre à graisses.
Vous avez accès au panneau de com‐
mande par les ouvertures du filtre à
graisses.
La table de cuisson et la hotte doi‐
vent être éteintes.
Appuyez sur la touche d'arrêt différé
515 pendant une dizaine de secon‐
des jusqu'à ce que le 1 correspon‐
dant à la puissance de la hotte s'allu‐
me.
Appuyez ensuite successivement
sur :
– la touche "",
– puis la touche "",
– et la touche Eclairage .
Si la télécommande a déjà été activée,
les témoins lumineux 2 et 3 s'allument
en continu. Si en revanche aucune liai‐
son radio n'a été établie, les voyants lu‐
mineux 2 et 3 clignotent simultanément.
56
Pour activer Con@ctivity 2.0, effleurez
la touche "".
La recherche d’une liaison radio démar‐
re.
Pendant ce temps, démarrez l'activa‐
tion sur la table de cuisson.
Activer la fonction Con@ctivity 2.0
Activation sur la table de cuisson
Pendant que la hotte cherche la liai‐
son radio, démarrez l'activation sur la
table de cuisson.
Vous trouverez des informations à ce
sujet dans le mode d'emploi de la ta‐
ble de cuisson.
Lorsque la table de cuisson indique
que la liaison radio a été établie avec
succès, confirmez l’activation de la
hotte en effleurant la touche de pour‐
suite du fonctionnement 515. Tous
les voyants lumineux s'éteignent.
Validez l'activation sur la table de
cuisson.
Vous pouvez à présent utiliser la fonc‐
tion Con@ctivity 2.0.
Si votre validation n'a pas lieu dans les
4 minutes qui suivent, l'activation est
annulée.
L'activation n'a lieu qu'une seule fois.
L'activation est maintenue si les appa‐
reils sont déconnectés du réseau
électrique, suite à une panne de cou‐
rant par exemple.
Echec d'activation
Si malgré l'activation de la hotte et de
la table de cuisson vous n'arrivez pas
à établir de liaison radio, désactivez
les deux appareils puis réactivez-les.
Désactiver Con@ctivity 2.0
La procédure de désactivation sur la
hotte est identique à la procédure
d'activation. Dans le mode de conne‐
xion / déconnexion sur la hotte, sé‐
lectionnez la touche " " au lieu de
la touche " ".
Respectez les instructions du mode
d'emploi pour désactiver la table de
cuisson.
N'oubliez pas que si vous désactivez
la liaison radio, la télécommande est
également désactivée. Elle doit donc
être réactivée.
57
Connecter / Déconnecter la télécommande
Si la connexion entre la télécommande
et la hotte, vous devez la rétablir. Com‐
mencez par déconnecter la télécom‐
mande sur la hotte puis sur la table de
cuisson.
La connexion/déconnexion se fait lors‐
que le déflecteur est rentré.
Retirez le filtre à graisses.
Vous avez accès au panneau de com‐
mande par les ouvertures du filtre à
graisses.
La connexion et la déconnexion sur la
hotte et la télécommande doivent avoir
lieu en même temps. Accédez d'abord
au mode de connexion et de déconne‐
xion sur la hotte, puis sur la télécom‐
mande.
Accéder au mode de connexion / dé‐
connexion sur la hotte
Appuyez sur la touche d'arrêt différé
515 pendant une dizaine de secon‐
des jusqu'à ce que le 1 correspon‐
dant à la puissance de la hotte s'allu‐
me.
Appuyez ensuite successivement
sur :
– la touche "",
– puis la touche "",
– et la touche Eclairage .
Vous pouvez ensuite accéder directe‐
ment au mode via la télécommande.
Accéder au mode de connexion et de
déconnexion sur la télécommande
Appuyez simultanément sur les deux
flèches pendant environ 5 se‐
condes jusqu'à ce que la LED de la
télécommande clignote.
58
Appuyez sur la touche d'éclairage .
Déconnexion
Appuyez en mode connexion / dé‐
connexion sur la hotte puis sur la té‐
lécommande sur la touche « ».
La LED de la télécommande clignote
régulièrement.
Connecter / Déconnecter la télécommande
Si au bout de 10 secondes, la LED de
la télécommande clignote deux fois à
intervalles plus espacés, la télécom‐
mande est déconnectée. Après un bref
moment, la LED s'éteint.
Confirmez la déconnexion de la hotte
en effleurant la touche de poursuite
de l'arrêt différé 515. Toutes les
diodes de contrôle s'éteignent.
N'oubliez pas que lorsque vous dés‐
activez la liaison radio, la fonction
Con@ctivity 2.0 est également désac‐
tivée et doit être réactivée.
Démarrer la connexion
En mode connexion / déconnexion,
appuyez d'abord sur la hotte puis sur
la télécommande en appuyant sur la
touche « ».
La recherche d'une liaison radio démar‐
re. La LED de la télécommande clignote
régulièrement.
Annuler la connexion
Si la connexion s'avère impossible, le
processus peut être interrompu en
appuyant sur la touche Arrêt différé
515 sur la hotte et sur la télécom‐
mande.
Répétez le processus de connexion
après avoir déconnecté la hotte et la
télécommande.
Au bout de 30 secondes, la liaison ra‐
dio est établie si la LED de la télécom‐
mande clignote 4 fois de manière rap‐
prochée. Quelques secondes plus tard,
la LED s'éteint.
Confirmez la connexion de la hotte
en effleurant la touche d'arrêt différé
515. Tous les voyants lumineux
s'éteignent.
Vous pouvez maintenant utiliser la télé‐
commande.
Si votre validation n'a pas lieu dans les
4 minutes qui suivent, l'activation est
annulée.
59
Caractéristiques techniques
Moteur d'aspiration*90 W
Eclairage de la table de cuisson
DA 36602 x 4,5 W
DA 36903 x 4,5 W
Puissance totale de raccordement
DA 366099 W
DA 3690103,5 W
Tension réseau, fréquenceAC 230 V, 50 Hz
Fusible10 A
Longueur du câble de raccordement au réseau1,5 m
Poids
DA 366016 kg
DA 369019 kg
DA 3660 EXT13 kg
DA 3690 EXT16 kg
*La puissance de raccordement et le débit d'air en évacuation des hottes de type EXT dé‐
pendent du moteur indépendant raccordé.
Longueur du câble d'alimentation vers le moteur externe 1,9 m.
Mode recyclage avec accessoires en option :
kit de recyclage DUU 150 ou DUU 151 et jeu de filtres à charbon actif DKF 19. Le jeu con‐
tient deux filtres à charbon actif.
Déclaration de conformité
Miele déclare par la présente que les hottes citées sur la couverture de la notice
sont en conformité avec les exigences fondamentales et les autres prescriptions
applicables de la directive 1999/5/CE.
Vous pourrez obtenir une déclaration de conformité complète à l'adresse indiquée
au dos de cette notice.
60
Caractéristiques techniques
fiche relative aux hottes domestiques
selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèleDA 3660
Consommation énergétique annuelle (AEC
Classe d’efficacité énergétique
A+ (la plus grande efficacité) à F (la plus faible efficacité)A+
Indice d'efficacité énergétique (EEI
hood
Efficacité de dynamique des fluides (FDE
Classe d'efficacité de dynamique des fluides
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)A
Efficacité lumineuse (LE
)46,7 lx/W
hood
Classe d'efficacité lumineuse
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)A
Degré de séparation des graisses82,8 %
Classe pour le degré de séparation des graisses
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)C
Volume d'air optimal mesuré
Débit d'air (vitesse minimale)
Débit d'air (vitesse maximale)
Débit d'air (niveau intensif ou rapide)
Débit d'air max. (Q
max
)
Pression d'air optimale mesurée402 Pa
Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale)39 dB
Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale)51 dB
Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide)63 dB
Puissance d'entrée électrique optimale mesurée101,0 W
Puissance en mode OFF (Po)W
Consommation énergétique pondérée en marche (Ps)0,15 W
Puissance nominale du système d'éclairage9,0 W
Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de
cuisson
Facteur de prolongation0,7
)31,5 kWh par an
hood
)41,5
)36,8
hood
333,0 m3/h
220 m3/h
400 m3/h
640 m3/h
640 m3/h
420 Ix
61
Caractéristiques techniques
fiche relative aux hottes domestiques
selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèleDA 3690
Consommation énergétique annuelle (AEC
Classe d’efficacité énergétique
A+ (la plus grande efficacité) à F (la plus faible efficacité)A+
Indice d'efficacité énergétique (EEI
hood
Efficacité de dynamique des fluides (FDE
Classe d'efficacité de dynamique des fluides
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)A
Efficacité lumineuse (LE
)40,0 lx/W
hood
Classe d'efficacité lumineuse
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)A
Degré de séparation des graisses82,8 %
Classe pour le degré de séparation des graisses
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)C
Volume d'air optimal mesuré
Débit d'air (vitesse minimale)
Débit d'air (vitesse maximale)
Débit d'air (niveau intensif ou rapide)
Débit d'air max. (Q
max
)
Pression d'air optimale mesurée402 Pa
Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale)39 dB
Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale)51 dB
Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide)63 dB
Puissance d'entrée électrique optimale mesurée101,0 W
Puissance en mode OFF (Po)W
Consommation énergétique pondérée en marche (Ps)0,15 W
Puissance nominale du système d'éclairage13,5 W
Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de
cuisson
Facteur de prolongation0,7
)34,7 kWh par an
hood
)44,4
)36,8
hood
333,0 m3/h
220 m3/h
400 m3/h
640 m3/h
640 m3/h
540 Ix
62
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
55 Boulevard Malesherbes
75008 Paris
Secteur Cap 3000
285 avenue de Verdun
06700 Saint-Laurent du Var
MIELE France
Siège social
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
Miele Center Nice
Miele Center Paris
Siège en Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
63
DA 3660
DA 3690
DA 3660 EXT
DA 3690 EXT
M.-Nr. 09 859 140 / 02fr-FR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.