Miele DA 326 i, DA 329 i Instructions Manual

Mode d’emploi et instructions de montage
Hotte aspirante DA 326 i DA 329 i
Veuillez lire absolument le mode d’emploi avant l’installation, le montage et la mise en service de votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez tout dommage à votre appareil. M.-Nr. 05 473 760
>
Tables des matières
Tables des matières
Votre contribution à la protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Description de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nettoyage et entretien
Carrosserie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Filtre à graisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mise en place / remplacement du filtre à charbons actifs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Défaillance de l’éclairage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dimensions
Profondeur d’encastrement de l’armoire haute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Appareil à bandeau en acier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Appareil à bandeau identique aux meubles voisins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Montage
Accessoires de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1. Clapet antiretour. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2. Manchon de réduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3. Rails de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4. Montage de la porte du meuble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5. Encastrement de l’appareil dans l’armoire haute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6. Alignement de l’appareil en hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7. Montage du bandeau de façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8. Alignement en profondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9a. Caches pour face latérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9b. Liteau d’écartement pour face arrière de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9c. Capot de lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
10a. Préparation pour mode d’évacuation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
11. Branchement électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cas exceptionnels
Montage dans armoire haute avec parois latérales de 19mm d’épaisseur . . . 33
Montage dans armoire haute de 90 cm de large . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Conduite d’évacuation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2
Votre contribution à la protection de l’environnement
Votre contribution à la protection de l’environnement
Elimination de l’emballage de transport
L’emballage protège l’appareil des dé­gâts dus au transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés d’après des critères écologiques et d’élimina­tion. Ils sont donc recyclables.
Le recyclage de l’emballage écono­mise des matières premières et réduit le volume des déchets.
Elimination de l’appareil usagé
Les appareils usagés contiennent en­core de précieux matériaux. C’est la rai­son pour laquelle nous vous recomman­dons de faire recycler votre ancien appareil par votre agent Miele ou par l’intermédiaire du service officiel de col­lecte.
Veillez, en attendant l’évacuation de l’appareil, à ce que celui-ci soit tenu hors de portée des enfants. Le mode d’emploi vous indique comment faire au chapitre “Prescriptions de sécurité et mises en garde”.
3
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil est conforme aux prescriptions en vigueur en ma­tière de sécurité. Toute utilisation non conforme peut toutefois cau­ser des dommages aux personnes et aux biens.
Lisez attentivement le mode d’em­ploi avant de mettre votre appareil en service. Il contient des conseils importants en matière de sécurité, de montage, d’utilisation et d’entre­tien. Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez tout dommage à vo­tre appareil.
Conservez soigneusement le mode d’emploi et, en cas de revente de l’appareil, remettez-le à son nou­veau propriétaire.
Utilisation conforme
Cet appareil est destiné à un
usage domestique. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages résultant d’une utilisation non conforme ou erro­née.
Sécurité technique
Avant de raccorder la hotte aspi-
rante au réseau, comparez les don­nées de raccordement (tension et ampé­rage) inscrites sur la plaque signalétique et celles du réseau électrique. Ces données doivent impérativement correspondre, pour éviter tout dom­mage à l’appareil. En cas de doute, ren­seignez-vous auprès de l’installateur.
La sécurité technique de cette
hotte aspirante n’est assurée que si elle est raccordée à une terre de pro­tection conforme aux prescriptions en vigueur. Cette condition fondamentale de sécurité doit impérativement être sa­tisfaite. En cas de doute, faites contrô­ler l’installation par un électricien concessionnaire. Le fabricant ne sau­rait être tenu pour responsable des dommages causés par l’absence ou le mauvais état de la mise à la terre, no­tamment en cas d’électrocution.
Des travaux d’installation, de main-
tenance ou des réparations non conformes peuvent entraîner des ris­ques importants pour l’utilisateur. Ces travaux ne doivent être confiés qu’à des spécialistes
4
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Vous naurez séparé votre hotte as-
pirante du réseau électrique que si lune des conditions suivantes est rem­plie :
– vous avez retiré la fiche de lappareil.
Ne tirez pas sur le câble de raccor­dement, mais sur la fiche pour dé- brancher lappareil ;
– le disjoncteur de linstallation domes-
tique est déclenché ;
– le fusible à vis de linstallation do-
mestique est dévissé et retiré de son logement.
Pour le raccordement de l’appareil
au réseau électrique, nutilisez pas de rallonge. Les rallonges nassurent pas la sécuri- té nécessaire de lappareil (risque de surchauffe, par exemple).
Utilisation
Ne travaillez jamais avec une
flamme vive sous la hotte aspi­rante. Il est, par exemple, interdit de flamber ou de faire griller des aliments. Une fois enclenchée, la hotte risquerait daspirer les flammes dans le filtre, qui pourrait prendre feu du fait des graisses accumulées.
Si vous utilisez votre hotte au-des-
sus dun point de cuisson à gaz, veillez à ce que celui-ci soit toujours recouvert par un récipient de cuisine. La chaleur dégagée par les flammes risquerait sinon dendommager la hotte.
Enclenchez toujours la hotte lors-
que vous utilisez un point de cuis­son. Sinon, de leau de condensation pourrait saccumuler et provoquer des dégâts dus à la corrosion.
Attention lorsque vous cuisinez
avec de lhuile ou de la matière grasse et que vous utilisez des casse­roles, des poêles ou une friteuse. La cuisson sur un gril électrique doit par ailleurs se faire sous étroite surveil­lance. Les huiles et les graisses surchauffées peuvent senflammer et mettre feu à la hotte.
Nutilisez jamais votre hotte aspi-
rante sans son filtre à graisse. Vous éviterez ainsi les dépôts de graisse et les salissures qui pourraient gêner son bon fonctionnement.
Nettoyez ou changez les filtres à in-
tervalles réguliers. Un filtre trop gras risque de prendre feu !
Nutilisez jamais de nettoyeur à va-
peur pour nettoyer votre hotte aspi­rante. La vapeur pourrait entrer en contact avec des pièces sous tension et provo­quer un court-circuit.
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Montage
L’écart de sécurité minimum sui­vant doit être assuré entre le point
de cuisson et la hotte aspirante : – 45 cm au-dessus dune cuisinière
électrique, – 65 cm au-dessus dune cuisinière
à gaz, – 65 cm au-dessus dun gril électrique. Pour les autres appareils de cuisson,
respectez l’écart minimal spécifié dans le mode demploi et les instruc­tions de montage correspondants. Pour le cas où plusieurs appareils de cuisson doivent être utilisés sous la hotte, pour lesquels les écarts de sé- curité sont différents, il convient de respecter l’écart le plus important.
Cette hotte aspirante ne doit pas être montée au-dessus dun four-
neau à combustible solide.
La conduite d’évacuation doit ex-
clusivement être composée de tuyaux ou de flexibles en matériau non inflammable, que vous pourrez vous procurer chez votre agent Miele ou au­près du service après-vente Miele.
Lair évacué ne doit pas être ame-
né dans une cheminée ou dans une conduite d’évacuation déjà en ser­vice, ni dans un puits servant à l’aéra- tion de locaux comportant des foyers dépendants de lair ambiant.
Si l’évacuation se fait par une che-
minée ou une conduite d’évacua­tion hors service, il y a lieu de respec­ter les prescriptions légales en vigueur.
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En cas dexploitation simultanée
dune hotte aspirante et dun foyer dépendant de lair ambiant (chauffage au charbon, au gaz ou au mazout, chauffage traversant, chauffe-eau, ta­ble de cuisson à gaz, four à gaz, par exemple), il convient de tenir compte du fait que la hotte aspire de lair dans le local dinstallation et dans les locaux voisins, qui peut être nécessaire aux autres foyers. De plus, laspiration de la hotte peut entraîner des retours de fu­mées de la cheminée ou du puits d’éva­cuation. Les foyers dépendant d’une cheminée risquent alors den être affec­tés.
Dans ce cas, une exploitation sans dan­ger est possible en respectant une dé- pression de 4 Pa (0,04 mbar) au maxi­mum, ce qui permet d’éviter toute aspiration en retour à partir des chemi­nées d’évacuation des autres foyers. Pour ce faire, ménager des ouvertures non obturables, par exemple dans les portes, les fenêtres, par des conduites daération dans la maçonnerie ou par dautres mesures techniques appro­priées (par exemple, en assurant un verrouillage réciproque), assurant une amenée dair suffisante pour la com­bustion.
Elimination de l’appareil usagé
Rendez les appareils usagés inutili-
sables. Pour ce faire, retirez la fiche de la prise du réseau et séparez la fiche du câble de raccordement. Vous empêcherez ainsi toute utilisation intempestive de la hotte aspirante.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages qui proviendraient de la non obser­vation des présentes prescriptions de sécurité et mises en garde.
Remarque : il convient de toujours tenir compte de lensemble de lair présent dans les locaux. En cas de doute, ren­seignez-vous auprès de votre maître ra­moneur. Si vous utilisez votre hotte pour la circulation de lair (avec un filtre à char­bons actifs), cela est possible sans restriction.
7
Description de l’appareil
Description de l’appareil
8
Description de l’appareil
Raccord de sortie ø 150 mm
b
Fente d’insertion du filtre
c
à charbons actifs
Tableau de commande
d
Ecran anti-buées
e
extractible
Bandeau frontal
f
Filtre à graisse secondaire
g
h Eclairage du point de
cuisson
Filtre à graisse primaire
i
Touche d’éclairage du
j
point de cuisson
Touche Marche / Arrêt du
k
ventilateur
Touches de réglage
l
de puissance
La puissance du ventilateur peut être adaptée à lintensité des fumées de cuisson selon trois niveaux, plus un ni­veau intensif.
9
Description de fonctionnement
Description de fonctionnement
Votre hotte aspirante fonctionne
. . . en mode d’évacuation de l’air :
Lair aspiré est épuré par le filtre à graisse primaire, puis par le filtre à graisse secondaire placé au-dessus de lui, puis évacué vers l’extérieur.
L’appareil est équipé d’un clapet anti- retour. Lorsque la hotte ne fonctionne pas, le cla­pet antiretour est fermé et il ne peut y avoir d’échange dair entre le local et lextérieur. Après le démarrage de la hotte aspirante, le clapet antiretour s’ouvre de telle sorte que les fumées de cuisson peuvent être évacuées sans encombre vers l’extérieur.
. . . en mode de circulation d’air :
Lair aspiré est épuré par les filtres à graisse primaire et secondaire, puis par un filtre à charbons actifs. Lair est ensuite renvoyé dans la cuisine par un orifice situé sur la partie supérieure de la hotte aspirante.
Avant la première mise en service de votre hotte aspirante, vérifiez que le filtre à charbons actifs est bien en place. Voir le chapitre ,,Net­toyage et entretien“.
10
Utilisation
Enclenchement du ventilateur
Tirez l’écran anti-buées sur environ 5 cm. Le moteur se met en marche au niveau ,,II“.
Utilisation
Déclenchement du ventilateur
Sélection du niveau de puissance
Selon l’intensité des fumées de cuis­son, vous avez le choix entre quatre ni­veaux de puissance.
Pour une cuisson normale, un niveau de puissance faible à moyen suffit. Pour un rôtissage et une cuisson déga- geant de fortes odeurs, nous recom­mandons le niveau quatre.
Niveau bas Niveau haut
Sélectionnez la puissance daspira­tion souhaitée à l’aide des touches de niveau de puissance.
Le niveau de puissance sélectionné est signalé par les témoins lumineux cor­respondants.
Pressez la touche Marche / Arrêt du ventilateur
ou
faites rentrer l’écran anti-buées.
Le ventilateur se remettra en marche au niveau de puissance ,,II lorsque vous tirerez une nouvelle fois l’écran anti-buées.
Enclenchement de l’éclairage
Vous pouvez enclencher ou déclen- cher l’éclairage du point de cuisson in­dépendamment du ventilateur.
Tirez l’écran anti-buées sur env. 3 cm.
Pressez la touche d’éclairage du point de cuisson.
Lorsque l’éclairage est enclenché, le témoin de la touche sallume.
Déclenchement de l’éclairage
Pressez la touche d’éclairage du point de cuisson
ou
faites rentrer l’écran anti-buées. L’éclairage se remettra en marche lorsque vous tirerez une nouvelle fois l’écran anti-buées.
11

Nettoyage et entretien

Nettoyage et entretien
Avant tout nettoyage ou entretien, débranchez la hotte aspirante. Pour ce faire – retirez la fiche de la prise du ré­seau, ou – déclenchez le disjoncteur de l’ins­tallation domestique, ou – dévissez le fusible et retirez-le.
Carrosserie
Nettoyez la carrosserie de la hotte aspi­rante à laide dune solution chaude à base de détergent doux. Essuyez ensuite avec un chiffon.
Filtre à graisse
Le filtre à graisse métallique réutilisable retient les particules solides des fu­mées de cuisson (graisse, poussières, etc.) et empêche un encrassement de la hotte aspirante.
Lappareil fonctionne avec un filtre pri- maire, visible sur la partie inférieure de la hotte. Un autre filtre situé au-dessus sert de filtre secondaire.
Nous recommandons de nettoyer le fil­tre à graisse toutes les 3 à 4 semaines pour éviter toute incrustation des graisses.
Nutilisez jamais de produit de net­toyage contenant du sable, de la soude, de lacide ou du chlore ! Vous risqueriez dendommager la surface de l’appareil.
Pour lentretien des surfaces en acier inoxydable, utilisez un produit de net­toyage doux non abrasif (p.ex. Neo­blank, disponible auprès du service après-vente Miele).
Il est essentiel de toujours nettoyer les deux filtres. Un filtre surchargé de graisses ris­que de senflammer !
12
Loading...
+ 28 hidden pages