Miele DA 325-1 i Instructions Manual

Mode d’emploi et instructions de montage
Hotte aspirante DA 325-1 i
Veuillez lire absolument le mode d’emploi avant l’installation, le montage et la mise en service de votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez tout dommage à votre appareil.
c
M.-Nr. 05 872 770
Inhalt
Votre contribution à la protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Description de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nettoyage et entretien
Carrosserie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Filtres à graisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mise en place / remplacement du filtre à charbons actifs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Défaillance de l’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Service après-vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dimensions de l’appareil
Profondeur d’encastrement de l’armoire haute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Appareil à bandeau en acier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Appareil à bandeau de façade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Montage
Accessoires de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1. Clapet antiretour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2. Manchon de réduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3. Rails de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4. Montage de la porte du meuble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5. Encastrement de l’appareil dans l’armoire haute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6. Alignement de l’appareil en hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7. Montage du bandeau de façade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8. Alignement en profondeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
9a.Caches pour faces latérales de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9b. Liteau d’écartement pour face arrière de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9c. Capot de lampe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10a. Préparation pour mode d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
11. Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cas exceptionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Conduite d’évacuation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2
Votre contribution à la protection de l’environnement
Elimination de l’emballage de transport
L’emballage protège l’appareil des dé gâts dus au transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés d’après des critères écologiques et d’élimination. Ils sont donc recyclables.
Le recyclage de l’emballage dans le circuit des matériaux économise des matières premières et réduit le volume des déchets. Vous pouvez retourner l’emballage à votre agent.
Elimination de l’appareil usagé
Les appareils usagés contiennent en core de précieux matériaux. C’est la
­raison pour laquelle nous vous recom
mandons de faire recycler votre ancien appareil par votre agent ou par l’inter médiaire du système officiel de col lecte.
Veillez, en attendant l’évacuation de l’appareil, à ce que celui-ci soit tenu hors de portée des enfants. Pour ce faire, veuillez consulter le mode d’em ploi au chapitre "Prescriptions de sécu rité et mises en garde".
-
-
-
-
-
-
3
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Cet appareil répond aux prescrip tions de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toute fois causer des dommages aux per sonnes et aux biens.
Lisez attentivement le mode d’em ploi avant de mettre votre appareil en service. Il contient des conseils importants en matière de sécurité, de montage, d’utilisation et d’entre tien. Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez tout dommage à votre appareil.
Conservez soigneusement le mode d’emploi et, en cas de revente de l’appareil, remettez-le à son nouveau propriétaire.
Utilisation conforme
Cet appareil est destiné à un
usage domestique. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages résultant d’une utilisation non conforme ou er ronée.
-
-
-
-
-
-
Avant de raccorder la hotte aspi
rante au réseau, comparez les données de raccordement (tension et ampérage) inscrites sur la plaque si gnalétique et celles du réseau élec trique.Ces données doivent impérative ment correspondre, pour éviter tout dommage à l’appareil. En cas de doute, consultez l’installateur.
La sécurité technique de cette
hotte aspirante n’est assurée que si elle est raccordée à une terre de pro tection conforme aux prescriptions en vigueur. Cette prescription de sécurité fondamentale doit impérativement être satisfaite. En cas de doute, faites con­trôler l’installation par un électricien agréé. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages cau­sés par l’absence ou le mauvais état de la mise à la terre, notamment en cas d’électrocution.
Des travaux d’installation, de main-
tenance ou des réparations non conformes peuvent entraîner des ris ques importants pour l’utilisateur. Les travaux d’installation, de maintenance et les réparations des appareils électri ques ne doivent être confiés qu’à des spécialistes.
-
-
-
-
-
-
-
4
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L’encastrement et le montage de
cet appareil en des emplacements non stationnaires (à bord d’un bateau, p.ex.) ne doivent être effectués que par un personnel ou une entreprise spécia lisés, afin de garantir le respect des prescriptions en matière de sécurité d’utilisation.
Vous n’aurez séparé votre hotte as
pirante du réseau électrique que si l’une des conditions suivantes est remplie :
vous avez retiré la fiche de l’appareil.
Ne tirez pas sur le fil, mais sur la fiche, pour débrancher l’appareil.
– le disjoncteur de l’installation domes-
tique est déclenché.
– le fusible à vis de l’installation do-
mestique est dévissé et retiré de son logement.
Pour le raccordement de l’appareil
au réseau électrique, n’utilisez pas de rallonge. Les rallonges n’assurent pas la sécurité nécessaire de l’appareil (risque de sur chauffe, par exemple).
Utilisation
Ne travaillez jamais avec une
flamme vive sous la hotte aspi rante. Il est, par exemple, interdit de flamber ou de faire griller des aliments. Une fois enclenchée, la hotte risquerait d’aspirer les flammes dans le filtre, qui pourrait prendre feu du fait des grais ses accumulées.
-
-
Si vous utilisez votre hotte au-des
sus d’un point de cuisson à gaz, veillez à ce que celui-ci soit toujours re couvert par un récipient de cuisson. La chaleur dégagée par les flammes ris
­querait sinon d’endommager la hotte.
Enclenchez toujours la hotte lorsque vous utilisez un point de
cuisson. Sinon, de l’eau de condensa
­tion pourrait s’accumuler et provoquer des dégâts dus à la corrosion.
Attention lorsque vous cuisinez
avec de l’huile ou de la matière grasse et que vous utilisez des casse roles, des poêles ou une friteuse. La cuisson sur un gril électrique doit par ailleurs se faire sous étroite surveil­lance. Les huiles et les graisses surchauffées peuvent s’enflammer et mettre le feu à la hotte.
N’utilisez jamais votre hotte aspi-
rante sans son filtre à graisse. Vous éviterez ainsi les dépôts de graisse et les salissures qui pourraient
-
gêner son bon fonctionnement.
Nettoyez ou changez les filtres à
intervalles réguliers. Un filtre trop gras risque de prendre feu! (voir "Nettoyage et entretien")
N’utilisez jamais de nettoyeur à va
peur pour nettoyer votre hotte aspi rante. La vapeur pourrait entrer en contact avec des pièces sous tension et provo quer un court-circuit.
-
-
-
-
-
-
-
-
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Montage
L’écart de sécurité minimum sui
vant doit être assuré entre le point de cuisson et la hotte aspirante : – 450 mm au-dessus d’une
cuisinière électrique,
– 650 mm au-dessus d’une
cuisinière à gaz,
– 650 mm au-dessus d’un gril
électrique.
Pour les autres appareils de cuisson, respectez l’écart minimal spécifié dans le mode d’emploi et les instructions de montage correspondants. Pour le cas où plusieurs appareils de cuisson doivent être utilisés sous la hotte, pour lesquels les écarts de sécu­rité sont différents, il convient de res­pecter l’écart le plus important.
Cette hotte aspirante ne doit pas
être montée au-dessus d’un four­neau à combustible solide.
La conduite d’évacuation doit ex-
clusivement être composée de tuyaux ou de flexibles en matériau non inflammable. Les accessoires néces saires sont disponibles auprès de votre agent Miele ou du service après-vente Miele.
-
-
L’air évacué ne doit pas être ame
né dans une cheminée ou dans une conduite d’évacuation déjà en ser vice, ni dans un puits servant à l’aéra tion de locaux comportant des foyers dépendants de l’air ambiant.
Si l’évacuation se fait par une che
minée ou une conduite d’évacua tion hors service, il y a lieu de respecter les prescriptions légales en vigueur.
6
-
-
-
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En cas d’exploitation simultanée
d’une hotte aspirante et d’un foyer dépendant de l’air ambiant (chauffage au charbon, au gaz ou au mazout, chauffage traversant, chauffe-eau, table de cuisson à gaz, four à gaz, par exemple), il convient de veiller au fait que la hotte aspire de l’air dans le local d’installation et dans les locaux voisins, qui pourrait être nécessaire aux autres foyers. De plus, l’aspiration de la hotte pourrait entraîner des retours de fumées de la cheminée ou du puits d’évacuation. Les foyers dépendant d’une cheminée en seraient alors affectés.
En cas d’utilisation simultanée de la hotte aspirante et de foyers dépendant de l’air ambiant, une exploitation sans danger est possible en respectant une dépression de 4 Pa (0,04 mbar) au maximum, ce qui permet d’éviter toute aspiration en retour à partir des chemi­nées d’évacuation des autres foyers. Vous pouvez l’assurer en ménageant des ouvertures non obturables, par exemple dans les portes, les fenêtres, par des conduites d’aération dans la maçonnerie ou par d’autres mesures techniques appropriées (par exemple, en assurant un verrouillage réciproque), assurant une amenée d’air suffisante pour la combustion.
Elimination de l’appareil usagé
Rendez les appareils usagés inuti
lisables. Pour ce faire, retirez la fiche de la prise du réseau et rendez le câble d’alimentation inutilisable, ainsi que la fiche. Vous empêcherez ainsi toute utilisation abusive de la hotte aspirante.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages qui seraient la conséquence de la non observation des prescriptions de sécurité et mises en garde.
-
Remarque : il convient de toujours tenir compte de l’ensemble de l’air présent dans les locaux. En cas de doute, ren seignez-vous auprès de votre maître ra moneur.
Si la hotte est utilisée en mode de circulation de l’air, cela est possible sans restriction.
-
-
7
Description de l’appareil
8
Description de l’appareil
a Raccord de sortie ø 150 mm b Fente d’insertion du filtre
à charbons actifs
c Tableau de commande d Ecran anti-buées
extractible
e Bandeau frontal f Filtre à graisse secondaire g Eclairage du point de
cuisson
h Filtre à graisse primaire
i Touche d’éclairage du
point de cuisson
j Touche Marche / Arrêt du
ventilateur
k Touches de réglage
de puissance
La puissance du ventilateur peut être adaptée à l’intensité des fumées de cuisson selon trois niveaux, plus un ni­veau intensif.
9
Description de fonctionnement
Votre hotte aspirante fonctionne
. . . en mode d’évacuation de l’air :
L’air aspiré est épuré par le filtre à graisse primaire, puis par le filtre à graisse secondaire placé au-dessus de lui, puis évacué vers l’extérieur.
L’appareil est équipé d’un clapet anti- retour. Lorsque la hotte ne fonctionne pas, le clapet antiretour est fermé et il ne peut y avoir d’échange d’air entre le local et l’extérieur. Après le démarrage de la hotte aspirante, le clapet antiretour s’ouvre de telle sorte que les fumées de cuisson peuvent être évacuées sans encombre vers l’exté­rieur.
. . . en mode de circulation d’air :
L’air aspiré est épuré par les filtres à graisse primaire et secondaire, puis par un filtre à charbons actifs. L’air est en­suite renvoyé dans la cuisine par un ori­fice situé sur la partie supérieure de la hotte aspirante.
Avant la première mise en service de votre hotte aspirante, vérifiez que le filtre à charbons actifs est bien en place. Voir le chapitre "Nettoyage et entretien".
10
Utilisation
Enclenchement du ventilateur
Tirez l’écran anti-buées sur environ
^
5 cm. Le moteur se met en marche au niveau "II".
Sélection du niveau de puissance
Selon l’intensité des fumées de cuis son, vous avez le choix entre quatre ni veaux de puissance.
Pour une cuisson normale, un niveau de puissance faible à moyen suffit. Pour un rôtissage et une cuisson déga geant de fortes odeurs, nous recom mandons le niveau quatre.
Niveau bas Niveau haut
^ Sélectionnez la puissance d’aspira-
tion souhaitée à l’aide des touches de niveau de puissance.
-
-
Déclenchement du ventilateur
Pressez la touche Marche / Arrêt du
^
ventilateur
ou
­faites rentrer l’écran anti-buées.
^
Le ventilateur se remettra en marche au niveau de puissance "II" lorsque vous ti rerez une nouvelle fois l’écran
­anti-buées.
Enclenchement de l’éclairage
Vous pouvez enclencher ou déclencher l’éclairage du point de cuisson indé­pendamment du ventilateur.
-
Le niveau de puissance sélectionné est signalé par les témoins lumineux cor­respondants.
^
Tirez l’écran anti-buées sur env. 3 cm.
^
Pressez la touche d’éclairage du point de cuisson.
^
Lorsque l’éclairage est enclenché, le témoin de la touche s’allume.
Déclenchement de l’éclairage
^
Pressez la touche d’éclairage du point de cuisson
ou
^
faites rentrer l’écran anti-buées. L’éclairage se remettra en marche lorsque vous tirerez une nouvelle fois l’écran anti-buées.
11
Loading...
+ 25 hidden pages