Miele DA 325-1 i Instructions Manual

Page 1
Mode d’emploi et instructions de montage
Hotte aspirante DA 325-1 i
Veuillez lire absolument le mode d’emploi avant l’installation, le montage et la mise en service de votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez tout dommage à votre appareil.
c
M.-Nr. 05 872 770
Page 2
Inhalt
Votre contribution à la protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Description de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nettoyage et entretien
Carrosserie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Filtres à graisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mise en place / remplacement du filtre à charbons actifs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Défaillance de l’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Service après-vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dimensions de l’appareil
Profondeur d’encastrement de l’armoire haute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Appareil à bandeau en acier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Appareil à bandeau de façade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Montage
Accessoires de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1. Clapet antiretour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2. Manchon de réduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3. Rails de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4. Montage de la porte du meuble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5. Encastrement de l’appareil dans l’armoire haute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6. Alignement de l’appareil en hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7. Montage du bandeau de façade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8. Alignement en profondeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
9a.Caches pour faces latérales de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9b. Liteau d’écartement pour face arrière de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9c. Capot de lampe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10a. Préparation pour mode d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
11. Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cas exceptionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Conduite d’évacuation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2
Page 3
Votre contribution à la protection de l’environnement
Elimination de l’emballage de transport
L’emballage protège l’appareil des dé gâts dus au transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés d’après des critères écologiques et d’élimination. Ils sont donc recyclables.
Le recyclage de l’emballage dans le circuit des matériaux économise des matières premières et réduit le volume des déchets. Vous pouvez retourner l’emballage à votre agent.
Elimination de l’appareil usagé
Les appareils usagés contiennent en core de précieux matériaux. C’est la
­raison pour laquelle nous vous recom
mandons de faire recycler votre ancien appareil par votre agent ou par l’inter médiaire du système officiel de col lecte.
Veillez, en attendant l’évacuation de l’appareil, à ce que celui-ci soit tenu hors de portée des enfants. Pour ce faire, veuillez consulter le mode d’em ploi au chapitre "Prescriptions de sécu rité et mises en garde".
-
-
-
-
-
-
3
Page 4
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Cet appareil répond aux prescrip tions de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toute fois causer des dommages aux per sonnes et aux biens.
Lisez attentivement le mode d’em ploi avant de mettre votre appareil en service. Il contient des conseils importants en matière de sécurité, de montage, d’utilisation et d’entre tien. Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez tout dommage à votre appareil.
Conservez soigneusement le mode d’emploi et, en cas de revente de l’appareil, remettez-le à son nouveau propriétaire.
Utilisation conforme
Cet appareil est destiné à un
usage domestique. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages résultant d’une utilisation non conforme ou er ronée.
-
-
-
-
-
-
Avant de raccorder la hotte aspi
rante au réseau, comparez les données de raccordement (tension et ampérage) inscrites sur la plaque si gnalétique et celles du réseau élec trique.Ces données doivent impérative ment correspondre, pour éviter tout dommage à l’appareil. En cas de doute, consultez l’installateur.
La sécurité technique de cette
hotte aspirante n’est assurée que si elle est raccordée à une terre de pro tection conforme aux prescriptions en vigueur. Cette prescription de sécurité fondamentale doit impérativement être satisfaite. En cas de doute, faites con­trôler l’installation par un électricien agréé. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages cau­sés par l’absence ou le mauvais état de la mise à la terre, notamment en cas d’électrocution.
Des travaux d’installation, de main-
tenance ou des réparations non conformes peuvent entraîner des ris ques importants pour l’utilisateur. Les travaux d’installation, de maintenance et les réparations des appareils électri ques ne doivent être confiés qu’à des spécialistes.
-
-
-
-
-
-
-
4
Page 5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L’encastrement et le montage de
cet appareil en des emplacements non stationnaires (à bord d’un bateau, p.ex.) ne doivent être effectués que par un personnel ou une entreprise spécia lisés, afin de garantir le respect des prescriptions en matière de sécurité d’utilisation.
Vous n’aurez séparé votre hotte as
pirante du réseau électrique que si l’une des conditions suivantes est remplie :
vous avez retiré la fiche de l’appareil.
Ne tirez pas sur le fil, mais sur la fiche, pour débrancher l’appareil.
– le disjoncteur de l’installation domes-
tique est déclenché.
– le fusible à vis de l’installation do-
mestique est dévissé et retiré de son logement.
Pour le raccordement de l’appareil
au réseau électrique, n’utilisez pas de rallonge. Les rallonges n’assurent pas la sécurité nécessaire de l’appareil (risque de sur chauffe, par exemple).
Utilisation
Ne travaillez jamais avec une
flamme vive sous la hotte aspi rante. Il est, par exemple, interdit de flamber ou de faire griller des aliments. Une fois enclenchée, la hotte risquerait d’aspirer les flammes dans le filtre, qui pourrait prendre feu du fait des grais ses accumulées.
-
-
Si vous utilisez votre hotte au-des
sus d’un point de cuisson à gaz, veillez à ce que celui-ci soit toujours re couvert par un récipient de cuisson. La chaleur dégagée par les flammes ris
­querait sinon d’endommager la hotte.
Enclenchez toujours la hotte lorsque vous utilisez un point de
cuisson. Sinon, de l’eau de condensa
­tion pourrait s’accumuler et provoquer des dégâts dus à la corrosion.
Attention lorsque vous cuisinez
avec de l’huile ou de la matière grasse et que vous utilisez des casse roles, des poêles ou une friteuse. La cuisson sur un gril électrique doit par ailleurs se faire sous étroite surveil­lance. Les huiles et les graisses surchauffées peuvent s’enflammer et mettre le feu à la hotte.
N’utilisez jamais votre hotte aspi-
rante sans son filtre à graisse. Vous éviterez ainsi les dépôts de graisse et les salissures qui pourraient
-
gêner son bon fonctionnement.
Nettoyez ou changez les filtres à
intervalles réguliers. Un filtre trop gras risque de prendre feu! (voir "Nettoyage et entretien")
N’utilisez jamais de nettoyeur à va
peur pour nettoyer votre hotte aspi rante. La vapeur pourrait entrer en contact avec des pièces sous tension et provo quer un court-circuit.
-
-
-
-
-
-
-
-
5
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Montage
L’écart de sécurité minimum sui
vant doit être assuré entre le point de cuisson et la hotte aspirante : – 450 mm au-dessus d’une
cuisinière électrique,
– 650 mm au-dessus d’une
cuisinière à gaz,
– 650 mm au-dessus d’un gril
électrique.
Pour les autres appareils de cuisson, respectez l’écart minimal spécifié dans le mode d’emploi et les instructions de montage correspondants. Pour le cas où plusieurs appareils de cuisson doivent être utilisés sous la hotte, pour lesquels les écarts de sécu­rité sont différents, il convient de res­pecter l’écart le plus important.
Cette hotte aspirante ne doit pas
être montée au-dessus d’un four­neau à combustible solide.
La conduite d’évacuation doit ex-
clusivement être composée de tuyaux ou de flexibles en matériau non inflammable. Les accessoires néces saires sont disponibles auprès de votre agent Miele ou du service après-vente Miele.
-
-
L’air évacué ne doit pas être ame
né dans une cheminée ou dans une conduite d’évacuation déjà en ser vice, ni dans un puits servant à l’aéra tion de locaux comportant des foyers dépendants de l’air ambiant.
Si l’évacuation se fait par une che
minée ou une conduite d’évacua tion hors service, il y a lieu de respecter les prescriptions légales en vigueur.
6
-
-
-
-
-
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En cas d’exploitation simultanée
d’une hotte aspirante et d’un foyer dépendant de l’air ambiant (chauffage au charbon, au gaz ou au mazout, chauffage traversant, chauffe-eau, table de cuisson à gaz, four à gaz, par exemple), il convient de veiller au fait que la hotte aspire de l’air dans le local d’installation et dans les locaux voisins, qui pourrait être nécessaire aux autres foyers. De plus, l’aspiration de la hotte pourrait entraîner des retours de fumées de la cheminée ou du puits d’évacuation. Les foyers dépendant d’une cheminée en seraient alors affectés.
En cas d’utilisation simultanée de la hotte aspirante et de foyers dépendant de l’air ambiant, une exploitation sans danger est possible en respectant une dépression de 4 Pa (0,04 mbar) au maximum, ce qui permet d’éviter toute aspiration en retour à partir des chemi­nées d’évacuation des autres foyers. Vous pouvez l’assurer en ménageant des ouvertures non obturables, par exemple dans les portes, les fenêtres, par des conduites d’aération dans la maçonnerie ou par d’autres mesures techniques appropriées (par exemple, en assurant un verrouillage réciproque), assurant une amenée d’air suffisante pour la combustion.
Elimination de l’appareil usagé
Rendez les appareils usagés inuti
lisables. Pour ce faire, retirez la fiche de la prise du réseau et rendez le câble d’alimentation inutilisable, ainsi que la fiche. Vous empêcherez ainsi toute utilisation abusive de la hotte aspirante.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages qui seraient la conséquence de la non observation des prescriptions de sécurité et mises en garde.
-
Remarque : il convient de toujours tenir compte de l’ensemble de l’air présent dans les locaux. En cas de doute, ren seignez-vous auprès de votre maître ra moneur.
Si la hotte est utilisée en mode de circulation de l’air, cela est possible sans restriction.
-
-
7
Page 8
Description de l’appareil
8
Page 9
Description de l’appareil
a Raccord de sortie ø 150 mm b Fente d’insertion du filtre
à charbons actifs
c Tableau de commande d Ecran anti-buées
extractible
e Bandeau frontal f Filtre à graisse secondaire g Eclairage du point de
cuisson
h Filtre à graisse primaire
i Touche d’éclairage du
point de cuisson
j Touche Marche / Arrêt du
ventilateur
k Touches de réglage
de puissance
La puissance du ventilateur peut être adaptée à l’intensité des fumées de cuisson selon trois niveaux, plus un ni­veau intensif.
9
Page 10
Description de fonctionnement
Votre hotte aspirante fonctionne
. . . en mode d’évacuation de l’air :
L’air aspiré est épuré par le filtre à graisse primaire, puis par le filtre à graisse secondaire placé au-dessus de lui, puis évacué vers l’extérieur.
L’appareil est équipé d’un clapet anti- retour. Lorsque la hotte ne fonctionne pas, le clapet antiretour est fermé et il ne peut y avoir d’échange d’air entre le local et l’extérieur. Après le démarrage de la hotte aspirante, le clapet antiretour s’ouvre de telle sorte que les fumées de cuisson peuvent être évacuées sans encombre vers l’exté­rieur.
. . . en mode de circulation d’air :
L’air aspiré est épuré par les filtres à graisse primaire et secondaire, puis par un filtre à charbons actifs. L’air est en­suite renvoyé dans la cuisine par un ori­fice situé sur la partie supérieure de la hotte aspirante.
Avant la première mise en service de votre hotte aspirante, vérifiez que le filtre à charbons actifs est bien en place. Voir le chapitre "Nettoyage et entretien".
10
Page 11
Utilisation
Enclenchement du ventilateur
Tirez l’écran anti-buées sur environ
^
5 cm. Le moteur se met en marche au niveau "II".
Sélection du niveau de puissance
Selon l’intensité des fumées de cuis son, vous avez le choix entre quatre ni veaux de puissance.
Pour une cuisson normale, un niveau de puissance faible à moyen suffit. Pour un rôtissage et une cuisson déga geant de fortes odeurs, nous recom mandons le niveau quatre.
Niveau bas Niveau haut
^ Sélectionnez la puissance d’aspira-
tion souhaitée à l’aide des touches de niveau de puissance.
-
-
Déclenchement du ventilateur
Pressez la touche Marche / Arrêt du
^
ventilateur
ou
­faites rentrer l’écran anti-buées.
^
Le ventilateur se remettra en marche au niveau de puissance "II" lorsque vous ti rerez une nouvelle fois l’écran
­anti-buées.
Enclenchement de l’éclairage
Vous pouvez enclencher ou déclencher l’éclairage du point de cuisson indé­pendamment du ventilateur.
-
Le niveau de puissance sélectionné est signalé par les témoins lumineux cor­respondants.
^
Tirez l’écran anti-buées sur env. 3 cm.
^
Pressez la touche d’éclairage du point de cuisson.
^
Lorsque l’éclairage est enclenché, le témoin de la touche s’allume.
Déclenchement de l’éclairage
^
Pressez la touche d’éclairage du point de cuisson
ou
^
faites rentrer l’écran anti-buées. L’éclairage se remettra en marche lorsque vous tirerez une nouvelle fois l’écran anti-buées.
11
Page 12

Nettoyage et entretien

Avant tout nettoyage ou entretien, débranchez la hotte aspirante. Pour ce faire – retirez la fiche de la prise du ré seau, ou – déclenchez le disjoncteur de l’ins tallation domestique, ou – dévissez le fusible et retirez-le.
Carrosserie
Nettoyez la carrosserie de la hotte aspi rante à l’aide d’une solution chaude à base de détergent doux. Essuyez ensuite avec un chiffon.
-
-
Filtres à graisse
Le filtre à graisse métallique réutilisable retient les particules solides des fu mées de cuisson (graisse, poussières, etc.) et empêche un encrassement de la hotte aspirante.
L’appareil fonctionne avec un filtre pri maire, visible sur la partie inférieure de la hotte. Un autre filtre situé au-dessus sert de filtre secondaire.
Nous recommandons de nettoyer le
­filtre à graisse toutes les 3 à 4 semai
nes pour éviter toute incrustation des graisses.
-
-
-
N’utilisez jamais de produit de net­toyage contenant du sable, de la soude, de l’acide ou du chlore ! Vous risqueriez d’endommager la surface de l’appareil.
Pour l’entretien des surfaces en acier inoxydable, utilisez un produit de net­toyage doux non abrasif (p.ex. Neo­blank, disponible auprès du service après-vente Miele).
Il est essentiel de toujours nettoyer les deux filtres. Un filtre surchargé de graisses risque de s’enflammer !
12
Page 13
Nettoyage et entretien
Filtre primaire
Pour sortir le filtre à graisse, tirez lé
^
gèrement l’écran anti-buées. Déclenchez le ventilateur.
^
^ Faites basculer le filtre à graisse vers
le bas sur env. 3 cm et tirez-le vers l’avant.
-
Filtre secondaire
Ouvrez entièrement l’écran
^
anti-buées.
Le filtre secondaire qui se trouve au-dessus de lui est maintenant visible.
^ Vous pouvez alors tirez celui-ci vers
le bas à l’aide de la poignée. ^ Nettoyez les filtres à graisse – à la main : avec une brosse dans de
l’eau chaude additionnée de produit à vaisselle;
– au lave-vaisselle : placez les filtres
verticalement dans le panier infé rieur.
Lors du nettoyage des filtres à graisse au lave-vaisselle, une déco loration permanente de la surface des filtres peut se produire en fonc tion du détergent utilisé. Cette décoloration n’a aucune inci dence sur le fonctionnement des fil tres.
-
-
-
-
-
13
Page 14
Nettoyage et entretien
Après leur lavage, placez les filtres
^
sur une surface absorbante pour les faire sécher.
Profitez du fait que les filtres sont dé
^
montés pour dégraisser également les parties de la carrosserie accessi bles. Vous préviendrez ainsi tout risque d’incendie.
Encastrement des filtres à graisse
Filtre secondaire
^ Suspendez l’arrière du filtre dans
l’appareil, faites basculer l’avant vers le haut et encliquetez à droite et à gauche.
Filtre primaire
-
-
Faites tourner le filtre pour que les
^
coulisses synthétiques rouges
soient tournées vers l’avant et orien-
tées vers le haut. ^ Placez le filtre par en dessous dans
l’écran anti-buées retiré.
14
^
Appuyez sur le filtre avec les doigts
vers le haut et encastrez l’écran
anti-buées jusqu’à encliquetage. Le
filtre coulisse ce faisant sur les sup
ports.
-
Page 15
Mise en place / remplacement du filtre à charbons actifs
Lorsque la hotte aspirante fonctionne en mode de circulation d’air, il convient d’utiliser un filtre à charbons actifs. Ce filtre retient les particules de fumée de cuisson.
Ce filtre à charbons actifs doit être insé­ré dans la fente prévue à cet effet sur la face avant de la carrosserie de l’appa­reil.
Nettoyage et entretien
Le filtre à charbons actifs est dispo­nible chez votre agent Miele ou au­près du service après-vente Miele.
Pour ce montage, respectez les instruc tions de montage jointes au filtre à charbons actifs.
Remplacez toujours le filtre à charbons actifs lorsqu’il ne retient plus suffisam ment les particules de fumées de cuis son. En tout état de cause, rempla cez-le au plus tard tous les six mois.
-
-
-
-
15
Page 16
Nettoyage et entretien
Défaillance de l’éclairage
Débranchez la hotte aspirante. Pour ce faire – retirez la fiche de la prise du ré seau, ou – déclenchez le disjoncteur de l’ins tallation domestique, ou – dévissez le fusible et retirez-le.
Sortez le filtre primaire de l’appareil,
^
comme décrit précédemment.
-
-
Dévissez les vis de fixation situées à
^
droite et à gauche du cache de la
lampe. Ce faisant, appuyez sur le
cache de la lampe afin qu’il ne tombe
pas sur le plan de cuisson. ^ Tirez le cache vers le bas pour l’ex-
traire. ^ Retirez l’ampoule compacte défec-
tueuse de son logement situé au
centre de l’appareil et faites-la sortir
en la tirant vers le bas.
16
^
Insérez une nouvelle ampoule com
pacte (9 W).
^
Replacez le cache et fixez-le.
^
Remettez le filtre primaire en place.
-
Page 17
Service après-vente
Pour des dérangements auxquels vous ne pouvez pas remédier vous-même, veuillez contacter
votre centre de service Miele à Spreitenbach :
Téléphone : 0 800 800 222 Téléfax : 056 / 417 29 04
Le service après-vente doit connaître le type et le numéro de fabrication de votre appareil. Ces deux indications se trouvent sur la plaque signalétique que l’on voit après avoir enlevé les filtres à graisse.
17
Page 18
Dimensions de l’appareil
** Avec cette profondeur minimale, la paroi arrière de l’armoire haute doit être supprimée au voisinage de l’appareil (voir page suivante).
La hauteur de l’armoire haute doit être d’au moins 460 mm, pour pouvoir mon ter sans problème la conduite d’éva cuation sur le raccord de sortie.
La fente d’insertion du filtre à charbons actifs a doit rester accessible en mode de circulation d’air.
18
-
-
Page 19
Dimensions de l’appareil
Profondeur d’encastrement de l’armoire haute
La profondeur d’encastrement néces saire dépend du bandeau frontal et de sa position de montage.
Appareil à bandeau en acier
-
Appareil à bandeau de façade
Si la hotte doit être montée pour que le bandeau affleure avec celui de l’ar moire haute, la profondeur A est :
A = min. 273 mm pour porte d’armoire de 16 mm d’épaisseur.
A = min. 270 mm pour porte d’armoire de 19 mm d’épaisseur.
-
Si la hotte doit être monté dans une ar moire haute d’une ligne de cuisine et avec un bandeau identique à celui des meubles voisins, respectez, entre le bord arrière du bandeau et la paroi ar rière de l’armoire haute une cote mini male B de 275 mm.
Le liteau d’écartement C permet de re couvrir l’écart entre la face arrière de l’appareil et le mur sur une largeur comprise entre 10 et 70 mm.
-
-
-
-
19
Page 20

Montage

Accessoires de montage
20
Page 21
a 1 collier de serrage
pour la fixation de la conduite d’éva cuation au raccord de sortie.
b 1 manchon de réduction
pour le raccordement d’une conduite d’évacuation de ø 125 mm au lieu de ø 150 mm.
-
Montage
8 vis 4,0x16 mm
pour la fixation des rails de montage d.
c 1 clapet antiretour
devant être intégré dans le raccord de sortie.
d 2 rails de montage
(1 x droit, 1x gauche) servant de sup port à l’appareil devant être monté dans une armoire haute.
e 2 obturateurs
(1 x droit, 1x gauche) permettant de ca­cher l’espace entre l’appareil et l’ar­moire.
f Bandeau
pour l’insertion du filtre à charbons ac­tifs.
g 1 liteau d’écartement
pour cacher l’écart entre la face arrière de l’appareil et le mur.
h 1 capot de lampe
avec supports droit et gauche i.
-
6 vis à tôle 3,5x9,5 mm
4x pour la fixation des obturateurs e ; 2x pour la fixation du capot de lampe h,i.
1 bande à 3 points de collage pour la fixation du bandeau de façade de vos meubles sur le liteau de support de l’écran anti-buées.
5 vis 3,0x15 mm pour la fixation du bandeau de façade de vos meubles sur le liteau de support de l’écran anti-buées.
Tournevis permettant d’aligner la porte du meuble pour un appareil encastré.
21
Page 22
Montage
Le montage de cette hotte aspirante au-dessus d’un fourneau à combus tible solide n’est pas autorisé.
Avant le montage, équipez le raccord de sortie de la hotte aspirante en fonc
-
tion du mode de fonctionnement choisi.
-
Pour des raisons de sécurité, un écart minimum doit être respecté entre le point de cuisson et la hotte : – 45 cm au-dessus d’une cuisinière
électrique,
– 65 cm au-dessus d’une cuisinière
à gaz,
– 65 cm au-dessus d’un gril électri-
que. Pour de plus amples détails, repor tez-vous au chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde".
Ordre de montage
1. Clapet antiretour
2. Manchon de réduction
3. Montage des rails de montage dans l’armoire haute
4. Montage de la porte du meuble et réglage
5. Encastrement de l’appareil dans l’armoire haute
6. Alignement de l’appareil en hauteur
-
1. Clapet antiretour
Evacuation avec ventilateur intégré
^ Placez le clapet antiretour dans le
raccord de sortie du moteur de telle manière que les valves s’ouvrent vers le haut. (Non nécessaire lorsque le système d’évacuation est équipé d’un clapet antiretour, p.ex. dans le tuyau de ma­çonnerie.)
Circulation d’air
En mode de circulation d’air, aucun cla pet antiretour n’est nécessaire.
-
7. Montage du bandeau de façade
8. Alignement de l’appareil en profondeur
9. Mise en place des caches, des liteaux d’écartement et du capot de lampe
10. Préparation pour mode d’évacu-
ation ou de circulation d’air
11. Branchement électrique
22
Page 23
Montage
2. Manchon de réduction
Mode d’évacuation
L’appareil est prévu pour une conduite d’évacuation de ø 150 mm.
Pour une conduite de ø 125 mm :
^ Posez le manchon de réduction joint
sur le raccord de sortie et fixez-le en le tournant. (Voir le chapitre "Con­duite d’évacuation").
Mode de circulation d’air
^ Placez le manchon de réduction de ø
125 mm sur le raccord de sortie comme cela est décrit précédem ment.
-
3. Rails de montage
Montez tout d’abord les deux rails de montage dans l’armoire haute.
Position de montage des rails
La position de montage des rails dé­pend du bandeau de façade choisi.
Appareil à bandeau de façade de série
^
Marquez le premier trou comme indi qué. Marquez ensuite les trois trous suivants à l’aide des rails de mon tage.
-
-
23
Page 24
Montage
Appareil à bandeau de façade iden tique aux meubles voisins :
^ Calculez la position du bandeau de
façade : Mesurez la cote "B" entre le côté avant de l’armoire haute (sans porte) et le bord arrière de votre bandeau.
-
^ Positionnez les rails de montage à
droite et à gauche dans l’armoire haute comme indiqué.
Si "B" est inférieure à 20 mm, choisis­sez pour "C" 100 mm.
Si "B" se situe entre 20 und 40 mm, choisissez pour "C" 124 mm.
24
Page 25
Montage
Intégration des rails de montage
(parois latérales 16 mm)
^ Vissez les rails de montage dans l’ar-
moire haute, Le côté avec la réglette
synthétique posée orienté vers le haut, la vis de réglage tournée vers l’avant
vis 4,0 x 16 mm.
Cas exceptionnels : pour le montage dans une armoire haute ayant des pa­rois latérales de 19 mm d’épaisseur, respectez les indications portées au point "Cas exceptionnels" à la fin du chapitre "Montage".
4. Montage de la porte du meuble
Avant d’encastrer votre hotte, montez la porte de l’armoire et alignez-la.
Un outil spécial est prévu pour le cas où la porte du meuble devrait être une nou velle fois ajustée après le montage et si les charnières ne sont plus accessi bles.
-
-
25
Page 26
Montage
5. Encastrement de l’appareil dans l’armoire haute
La hotte étant posée sur ses rails de
^
dépose, faites coulisser l’ensemble sur les rails de montage dans l’ar moire haute et faites-le glisser dans celle-ci jusqu’à la butée.
-
Ce faisant, les rails de dépose coulis sent sur les ergots de guidage a. Les vis de réglage b des rails de montage sont posées à travers les trous pratiqués dans les rails de dé pose.
6. Alignement de l’appareil en hauteur
^ A l’aide des vis d, réglez la hauteur.
Réglez l’appareil pour qu’il soit aligné horizontalement.
Pour ce faire, tournez la vis d vers la droite pour que l’appareil monte, et vers la gauche pour qu’il descende.
^
Enfin, fermez la porte de l’armoire et vérifiez si l’écran anti-buées peut sor tir et rentrer sans difficulté. Réglez le cas échéant.
Si l’appareil est équipé d’un bandeau de façade identique à vos meubles, montez celui-ci avant de procéder au réglage de profondeur.
-
-
-
26
Page 27
7. Montage du bandeau de façade
Démontez tout d’abord le bandeau de façade de série. Pour ce faire :
^ 1. Dévissez les deux vis de fixation
de la réglette de support.
^ 2. Enlevez le bandeau de façade. ^ 3. Desserrez les 5 vis de fixation et
sortez le bandeau de façade de la réglette de support.
Cette réglette sera de nouveau utilisée pour le montage du bandeau de meuble.
Des vis sont prévues pour la fixation du bandeau de meuble sur la réglette de support.
Montage
^ Enfichez la réglette de support dans
les orifices de l’écran anti-buées.
^ Fixez la réglette par en dessous à
travers l’écran anti-buées; vis 3,0 x 15 mm.
^
Détachez les trois points de colle de la bandelette jointe et collez-les sur la réglette de support.
^
Retirez la feuille de protection des points de colle.
27
Page 28
Montage
Collez le bandeau de façade de vos
^
meubles à la hauteur souhaitée sur la réglette de support.
Retirez la réglette de support avec le
^
bandeau collé.
8. Alignement en profondeur
^ Pour que l’appareil puisse sortir de
l’armoire : Dévissez les vis b et tournez les vis e vers la droite. Pour la fixation, appuyez sur la tôle élastique à ressort c et revissez les vis b.
^
Fixez le bandeau de façade sur la ré glette de support; 5 vis 3,0 x15 mm, deux à gauche, deux à droite et une au milieu.
^
Remontez le bandeau de façade sur l’appareil.
28
^
Pour que l’appareil puisse bouger dans l’armoire : Dévissez les vis e, appuyez sur la
­tôle élastique à ressort c et tournez
les vis b vers la droite. Pour la fixation, resserez à demeure les vis e.
^
Enfin, vérifiez une nouvelle fois l’ali gnement en faisant coulisser l’écran anti-buées.
-
Page 29
Montage
9a. Caches pour faces latérales de l’appareil
Les écarts entre les parois latérales de l’appareil et les côtés de l’armoire sont munis de deux caches.
Avant le montage, découpez à l’en
^
droit correspondant les emplace ments des charnières à l’aide d’un cutter.
^ Vissez les caches sur la carrosserie
et appuyez sur les côtés. Vis 3,5 x 9,5 mm.
-
9b. Liteau d’écartement pour face arrière de l’appareil
-
Mesurez l’écart à combler "T" entre la
^
face arrière de l’appareil et le mur.
^ Raccourcissez le liteau d’écartement
avec un cutter à la dimension "T".
^
Relevez les obturateurs latéraux et pressez.
29
Page 30
Montage
9c. Capot de lampe
Tirez légèrement l’écran anti-buées.
^
Faites un peu basculer le filtre pri
^
maire vers le bas et tirez-le vers l’avant.
^ Enfichez les deux supports latéraux
sur le capot de lampe.
-
Remettez le filtre primaire en place :
Tournez le filtre primaire de telle fa
^
çon que les coulisses synthétiques rouges soient tournées vers l’avant
et orientées vers le haut.
^ Placez le filtre dans l’écran
anti-buées sorti et maintenez-le ainsi.
-
^
Fixez le capot de lampe; vis à tôle 3,5 x 9,5 mm.
30
^
Pressez le filtre à graisse vers le haut et faites coulisser l’écran anti-buées jusqu’à la butée.
Page 31
Montage
10a. Préparation pour mode
d’évacuation
Placez le bandeau dans la fente du
^
filtre à charbons actifs.
^ Raccordez la conduite d’évacuation
avec un collier de serrage au raccord de sortie de la hotte aspirante.
^ Procédez à la suite du raccordement
d’évacuation (voir le chapitre "Con­duite d’évacuation").
10b. Pour mode de circulation
Si les conditions de construction ne permettent pas un raccordement d’éva­cuation, vous devez préparez votre hotte en mode de circulation d’air.
Pour ce faire, il vous faut les pièces sui­vantes, disponibles chez votre agent Miele ou au service après-vente :
– Garniture pour mode de circulation
d’air (ø125 mm): grille de sortie, tuyau, collier de serrage
Filtre à charbons actifs
Raccordement
Lors du montage de votre hotte dans une armoire haute, placez la grille de sortie b dans la partie supérieure de l’armoire. Reliez le raccord de sortie a et la grille b par le biais d’un tuyau suf fisamment long ou d’un flexible c.
Si le parement de mur monte jusqu’au plafond, prévoyez une découpe cor­respondante dans le parement d.
-
31
Page 32
Montage
Veillez à ce que les lamelles de la grille de sortie soient orientées vers le milieu de la pièce et non vers le mur ou vers le plafond.
La fente d’insertion du filtre à charbons actifs sur trouve sur le devant de l’ap pareil.
^ Installez le filtre de circulation (voir le
chapitre "Nettoyage et entretien").
-
11. Branchement électrique
Avant de raccorder votre hotte aspi­rante au réseau, reportez-vous aux chapitres "Branchement électrique" et "Prescriptions de sécurité et mises en garde".
^
Enfichez la fiche dans la prise du ré seau.
Cas exceptionnels
Montage dans armoire haute avec parois latérales de 19mm d’épaisseur
Pour le montage dans une armoire haute avec des parois latérales de 19 mm d’épaisseur, il convient de modifier les rails de montage.
^ Inversez les vis de réglage des rails
de montage comme le montre le des sin ci-dessus.
^
Montez les rails de montage dans l’armoire haute, la réglette en maté
riau synthétique étant tournée vers
-
le bas et la vis de réglage orientée vers l’avant.
-
-
32
Page 33
Risque d’empoisonnement ! Respectez impérativement les indi cations portées au chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde".
Faites, dans tous les cas, vérifiez votre installation par un maître ramo neur.
La conduite d’évacuation doit être
aussi courte et aussi droite que pos sible.
Son diamètre ne doit pas être infé
rieur à 150 mm.
L’emploi de conduites d’évacuation d’un diamètre inférieur à 150 mm ou de canaux plats augmente les bruits de fonctionnement et réduit les per­formances de la hotte aspirante.
Ne réduisez le diamètre de la conduite d’évacuation que dans des cas exceptionnels, par exemple lorsque la conduite d’évacuation existe déjà.
N’utilisez que des coudes de grand rayon. Les coudes de petit rayon ré duisent le débit de la hotte aspirante.
Pour cette conduite d’évacuation, n’utilisez que des tuyaux à surface lisse ou des tuyaux flexibles en maté riau non inflammable.
Conduite d’évacuation
Vous éviterez ainsi que de l’eau de condensation puisse s’écouler dans
-
-
-
-
-
la hotte aspirante. Si l’évacuation se fait à l’air libre, il
est recommandé d’installer un rac cord de maçonnerie téléscopique.
– Si l’évacuation se fait dans une che-
minée d’aération, le manchon d’intro­duction doit être posé dans le sens de l’écoulement du flux.
Important ! Si la conduite d’évacuation passe par des locaux froids, sous toit, etc., il peut se produire une forte baisse de température en certains endroits, avec les risques de suintage et de condensation que cela comporte. Cela rend nécessaire une isolation
­de la conduite d’évacuation.
-
En cas de pose horizontale de la conduite d’évacuation, une pente mi nimale d’un centimètre par mètre doit être assurée.
-
33
Page 34
Branchement électrique
Branchement électrique
Votre hotte aspirante ne doit être rac cordée qu’à une prise conforme aux normes en vigueur de 230 V ~ 50 Hz.
Le fusible doit être au minimum de 10 A.
Pour accroître la sécurité, il est recom mandé de brancher sur l’appareil un disjoncteur de protection FI à courant de déclenchement de 30 mA.
Un branchement par l’intermédiaire d’une fiche est recommandé, car il sim plifie les travaux du service après-vente. Veillez à ce que la fiche reste accessible lorsque l’appareil est intégré.
Si la fiche n’est plus accessible une fois l’appareil intégré ou si un raccordement fixe est prévu, un dispositif de coupure omnipôles doit être prévu du côté de l’installation domestique. Ce dispositif peut être un commutateur présentant une ouverture de contact d’au moins 3 mm, par exemple un commutateur LS, des fusibles et un disjoncteur (EN 60335).
-
-
-
Les données de raccordement néces saires figurent sur la plaque signalé tique que l’on peut voir après avoir en levé le filtre à graisse.
Vérifiez que ces indications correspon dent bien à la tension et à l’ampérage de votre réseau électrique.
34
-
-
-
-
Page 35
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Puissance de raccordement
– DA 325 i. . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 W
Eclairage. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 9 W
Tension du réseau. . . . . . . . . . . . 230 V
Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . ~ 50 Hz
Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 A
Puissance du ventilateur
Evacuation selon EN 61591 Système d’évacuation ø 150 mm :
Niveau I. . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 m
Niveau II . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 m
Niveau III. . . . . . . . . . . . . . . . . 440 m
Niveau intensif. . . . . . . . . . . . . 640 m
Système d’évacuation ø 125 mm :
Niveau I. . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 m
Niveau II . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 m
Niveau III. . . . . . . . . . . . . . . . . 400 m
Niveau intensif. . . . . . . . . . . . . 590 m
Evacuation à l’air libre. . . . . . . 690 m
Circulation d’air avec filtre à charbons actifs :
Niveau I. . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 m
Niveau II . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 m
Niveau III. . . . . . . . . . . . . . . . . 410 m
Niveau intensif. . . . . . . . . . . . . 550 m
3
/h
3
/h
3
/h
3
/h
3
/h
3
/h
3
/h
3
/h
3
/h
3
/h
3
/h
3
/h
3
/h
35
Page 36
Toutes modifications réservées / 44 / 0403
M.-Nr. 05 872 770 / V00
Ce papier qui respecte l’environnement est composé à 100 % de cellulose blanchie sans chlore.
Loading...