Conservez cette brochure en lieu sûr
afin de pouvoir la consulter au besoin
et remettez-la au prochain utilisateur.
Veuillez lire attentivement toutes les
instructions du système de ventilation
avant de l'installer ou de l'utiliser.
Cet appareil est destiné à un usage
~
domestique seulement. Toute autre uti
lisation est déconseillée.
Cet appareil a été conçu conformé-
~
ment aux normes de sécurité en vigueur. L'utilisation inappropriée de cet
appareil peut causer des blessures et
des dommages matériels.
,ATTENTION
Cet appareil est destiné à la
ventilation générale seulement. Ne l'utilisez pas pour
évacuer des vapeurs ou des
substances dangereuses ou
explosives.
Cet appareil est conçu pour éva
~
cuer uniquement la fumée et les odeurs
de cuisson.
Cet appareil peut être installé
~
au-dessus d'un appareil de cuisson au
gaz ou électrique.
Cet appareil n'a pas été conçu pour
~
être utilisé sur un bateau ou dans des
installations mobiles, comme des
avions ou des véhicules récréatifs. Ce
type d'utilisation est toutefois possible
dans certaines circonstances. Veuillez
-
communiquer avec votre détaillant
Miele ou avec le Service technique
Miele pour leur faire part de vos be
soins particuliers.
,AVERTISSEMENT
POUR DIMINUER LE RISQUE
D'INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURE, VEUILLEZ SUIVRE
LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES :
a) Utilisez cet appareil seulement de
~
la manière recommandée par le fabricant. Si vous avez des questions, communiquez avec Miele.
b) Avant de nettoyer ou de réparer
~
l'appareil, coupez l'alimentation électrique à partir du panneau de service et
bloquez les dispositifs de sectionnement pour éviter que l'alimentation ne
soit rétablie par accident. Si les dispositifs de sectionnement ne peuvent être
bloqués, apposez une note d'avertisse
ment bien visible sur le panneau de
service.
c) Confiez l'installation et la mise à
~
la terre de l'appareil à un technicien
qualifié.
Pour garantir la sécurité électrique de
l'appareil, il faut le raccorder à une ins
tallation de mise à la terre appropriée. Il
est essentiel de respecter cette exi
gence élémentaire en matière de sécu
rité. En cas de doute, faites vérifier l'ins
tallation électrique de la résidence par
un électricien qualifié.
-
-
-
-
-
-
3
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
d) Avant de raccorder l'appareil à la
~
source d'alimentation électrique, assu
rez-vous que la tension et la fréquence
correspondent à celles indiquées sur la
plaque signalétique afin de ne pas en
dommager
l'appareil. Dans le doute, consultez un
électricien qualifié.
e) Confiez l'installation et les répara
~
tions uniquement à un professionnel,
conformément aux normes de sécurité
en vigueur.
Il peut être dangereux de confier les
travaux de réparation ou autres à des
personnes non qualifiées.
f) Ouvrez le boîtier de l'appareil en
~
suivant le diagramme d'installation et
les instructions figurant à la section
"Nettoyage et entretien" du présent manuel. Aucune autre partie du boîtier ne
devrait être ouverte. Il est très dangereux de jouer avec les pièces mécaniques ou avec les raccordements et les
composants électriques. De plus, vous
pourriez endommager l'appareil.
g) Avant de mettre au rebut un an
~
cien appareil, débranchez-le et coupez
le cordon d'alimentation, par mesure de
sécurité.
-
-
-
Utilisation
,AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES
DE FEU DE FRITURE SUR LA
TABLE DE CUISSON,
RESPECTEZ LES CONSIGNES
SUIVANTES :
a) Ne laissez jamais la surface de
~
cuisson sans surveillance lorsque les
brûleurs sont réglés à des températu
res élevées. Les débordements cau
sent de la fumée et les résidus grais
seux peuvent s'enflammer. Faites
chauffer les huiles graduellement à feu
doux ou moyen.
b) Mettez toujours la hotte en
~
marche lorsque vous cuisinez à température élevée.
c) Nettoyez régulièrement la hotte
~
de ventilation. Vous ne devriez pas laisser la graisse s'accumuler sur le ventilateur ou sur les filtres.
d) Utilisez des casseroles de gros
~
seur appropriée. Utilisez toujours des
casseroles dont la grosseur correspond
à celles des éléments de la surface de
cuisson.
-
-
-
-
e) Ne flambez pas et ne grillez pas
~
d'aliments à la flamme nue sous la
hotte.
Les flammes pourraient être aspirées
par la hotte et les filtres à graisse pour
raient s'enflammer.
4
-
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
,AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES
DE BLESSURES EN CAS DE
FEU DE FRITURE, RESPECTEZ
LES CONSIGNES
SUIVANTES
a) ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à
~
l'aide d'un couvercle étanche, d'une
tôle à biscuits ou d'un plateau de métal,
puis éteignez le brûleur.
ATTENTION DE NE PAS VOUS
BRÛLER. Si les flammes ne s'éteignentpas immédiatement, ÉVACUEZ LES
LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.
b) NE MANIPULEZ JAMAIS UN
~
POÊLON ENFLAMMÉ. Vous pourriez
vous brûler.
c) N'UTILISEZ PAS D'EAU ni de
~
serviettes ou de linges mouillés car il
pourrait se produire une violente explosion de vapeur.
d) Utilisez un extincteur SEULEMENT
~
dans les cas suivants :
1) Si vous disposez d'un extincteur
de classe A-B-C et que vous savez
comment vous en servir.
2) S'il s'agit d'un petit incendie et
que celui-ci est concentré dans la
zone où il s'est déclaré.
3) Si vous avez appelé les pompiers.
4) Si vous pouvez combattre l'incendie
en ayant le dos tourné vers une sortie.
* :
* Selon les "Kitchen Firesafety Tips"
publiés par la NFPA.
Ne laissez pas les enfants se servir
~
de l'appareil ou jouer avec celui-ci ou
ses commandes. Ne laissez pas les
personnes âgées ou handicapées se
servir de l'appareil sans surveillance.
Lorsque vous cuisinez sur une table
~
de cuisson, mettez toujours la hotte en
marche pour prévenir les dommages
causés par la condensation.
N'utilisez jamais les brûleurs au gaz
~
sans casserole. Éteignez le brûleur
lorsque vous ne l'utilisez pas. Ajustez la
flamme du brûleur de façon à ce qu'elle
ne dépasse pas de la casserole. Ne fai
tes pas surchauffer les casseroles, par
exemple lorsque vous utilisez un wok. La
hotte peut être endommagée si les cas
seroles et les brûleurs sont trop chauds.
N'utilisez pas la hotte si les filtres à
~
graisse ne sont pas en place.
N'utilisez jamais un nettoyeur à va-
~
peur pour nettoyer la hotte. La vapeur
pourrait atteindre les composantes
électriques et causer un court-circuit.
-
Installation
,AVERTISSEMENT
POUR DIMINUER LE RISQUE
D'INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURE, VEUILLEZ SUIVRE
LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES :
a) Tous les travaux relatifs à l'instal
~
lation et aux fils électriques devraient
être effectués par un technicien quali
fié, conformément aux normes et aux
règlements en vigueur, y compris les
travaux de construction classés résis
tants au feu.
-
-
-
-
5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
b) Assurez-vous que l'aération est
~
suffisante pour permettre la combustion
et l'évacuation des gaz par le tuyau
d'évent (la cheminée des appareils à
foyer permet de prévenir le refoulement
d'air. Suivez les consignes du fabricant
des appareils de chauffage et respec
tez les normes de sécurité comme cel
les établies par la National Fire Protec
tion Association (NFPA), la American
Society for Heating, Refrigeration and
Air Conditioning Engineers (ASHRAE)
[Société américaine des ingénieurs en
chauffage, en réfrigération et en climati
sation] ou les codes des autorités loca
les.
c) Assurez vous de ne pas endom-
~
mager les fils électriques ou d'autres
équipements cachés lorsque vous percez des trous dans le mur ou le plafond.
d) Les hottes canalisées doivent
~
toujours être éventées à l'extérieur.
e) N'utilisez pas cette hotte avec un
~
dispositif de contrôle de la vitesse
semi-conducteur.
f) N'utilisez pas de rallonge pour
~
raccorder l'appareil à l'alimentation
électrique. L'utilisation de rallonges ne
garantit pas la sécurité requise pour
l'appareil (risque de surchauffe).
-
-
-
Si le code du bâtiment en vigueur exige
une plus grande distance, suivez ces
recommandations.
S'il y a plus d'un appareil sous la hotte
et que les distances de sécurité mini
males diffèrent, optez pour la plus
grande distance.
i) Ne raccordez jamais la hotte à
~
une cheminée active, à un évent de sé
cheuse, à un tuyau d'évent ou à la
conduite de ventilation d'une pièce.
j) Demandez l'avis d'un profession
~
nel avant de raccorder la hotte à une
cheminée ou à un tuyau d'évent inactif.
k) Tous les raccords, dispositifs de
~
scellement et matériaux utilisés pour
installer les conduits doivent être fabriqués de matériaux certifiés ininflammables.
,AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, UTILISEZ
UNIQUEMENT DES CONDUITS
EN MÉTAL.
-
-
-
g) N'installez pas la hotte au-dessus
~
d'une table de cuisson à combustible
solide.
h) Si le fabricant n'indique pas la
~
distance réglementaire, respectez les
distances sécuritaires minimales entre
la table de cuisson Miele et la hotte in
diquées à la section "Dimensions de
l'appareil" du présent manuel.
6
-
Le système de ventilation offre deux
modes d’utilisation :
Description des fonctions
Extraction d’air
L’air est attiré à l’intérieur et nettoyé par
les filtres à graisse pour ensuite être
renvoyé à l’extérieur.
La hotte est munie d’un clapet anti-re-tour. Ce clapet se ferme automatiquement lorsque la hotte est arrêtée afin
qu’il n’y ait aucun échange entre l’air
extérieur et l’air de la pièce.
Lorsque la hotte est en marche, la pression d’air exercée par le ventilateur
ouvre automatiquement le clapet et
souffle l’air de la pièce et les odeurs de
cuisson à l’extérieur.
Mode recirculation
(La trousse d’installation pour le fonc
tionnement de la hotte en mode recir
culation est un accessoire offert en op
tion.)
L’air est aspiré dans les filtres à graisse
et dans un filtre à charbon actif. L’air
filtré est ensuite recirculé dans la cuisine par une conduite située au-dessus
de la cheminée de la hotte.
Vous pouvez vous procurer des filtres à
charbon actif auprès de votre détaillant
Miele ou en communiquant avec Miele.
Avant d’utiliser la hotte en mode re
circulation, assurez-vous que le filtre
à charbon actif est bien en place.
Consultez la section « Nettoyage et
entretien ».
-
-
-
-
7
Guide de la hotte
8
aConnexion d'évent
bPanneau de commande
cFiltres à graisse
dDéflecteur de fumée
rétractable
eÉclairage de la surface
de cuisson
fFiltre à charbon actif
Accessoire offert en option, destiné au
mode recirculation.
gPanneau frontal
La trousse DML 300 (accessoire offert
en option) permet d’installer un panneau frontal fait sur mesure.
Guide de la hotte
hInterrupteur marche/arrêt
iBoutons de niveaux
de puissance
Choix de quatre vitesses de ventilation.
jInterrupteur de l’éclairage
9
Fonctionnement
Mise en marche du ventilateur
Retirez le déflecteur.
^
La hotte fonctionne au niveau de puis
sance 2.
Le voyant marche/arrêt et le deuxième
voyant –/+s'allument.
Réglage de la puissance
En fonction de la ventilation requise,
vous pouvez choisir parmi quatre niveaux de puissance.
^ Utilisez les boutons –/+pour choisir
le niveau de puissance approprié.
Les voyants indiquent le niveau de
puissance sélectionné.
Les niveaux faible ou moyen sont habi
tuellement utilisés pour la cuisson ordi
naire.
Lorsque vous faites frire ou cuire des
aliments à odeurs fortes, utilisez le ni
veau le plus élevé.
Déployez le déflecteur au maximum
afin d'assurer une aspiration optimale
des odeurs de cuisson.
-
Puissance du ventilateur
Le débit d'air maximum est de
3
625 pi
le diamètre réduit du tuyau d'évacua
tion et des coudes peuvent avoir une
incidence sur cette valeur.
Niveau1=40%delapuissance maxi
male
Niveau2=60%delapuissance maxi
male
Niveau3=80%delapuissance maxi
male
Niveau 4 = 100 % de la puissance
maximale.
Dans le cas des hottes qui fonctionnent
en mode recirculation d'air, le débit
d'air risque de diminuer légèrement en
raison du filtre à charbon actif.
/min. Certains facteurs tels que
Arrêt du ventilateur
^ Remettez le déflecteur en place.
La prochaine fois que vous retirerez
le déflecteur, la hotte fonctionnera au
niveau de puissance 2.
-
-
ou
^
Appuyez sur l'interrupteur marche/ar
rêt.
Les voyants s'éteignent alors.
-
-
-
-
-
10
Fonctionnement
Diminution automatique de la puis
sance intensive
La puissance du ventilateur peut être
programmée de façon à passer automa
tiquement du niveau 4 (puissance inten
sive) au niveau 3 après 10 minutes.
Éteignez le ventilateur et l'éclairage.
^
Appuyez sur les boutons –/+pen
^
dant 10 secondes. Le premier voyant
des niveaux de puissance du ventila
teur s'allume.
^ Appuyez successivement sur les tou-
ches suivantes :
– l'interrupteur de l'éclairage;
–
le bouton –;
-
-
Pour sauvegarder le réglage, ap
^
puyez sur le bouton marche/arrêt.
-
Allumer et éteindre les
lumières
Les lumières de la surface de cuisson
peuvent être allumées ou éteintes indé
pendamment du ventilateur.
Déployez le déflecteur pour allumer
^
les lumières. Remettez le déflecteur
en place pour éteindre les lumières.
ou
^ Appuyez sur l'interrupteur de l'éclai-
rage.
Lorsque les lumières sont allumées, le
voyant qui se trouve à côté de l'inter
rupteur s'allume.
-
-
-
–
à nouveau l'interrupteur de l'éclai
rage.
Si les voyants des niveaux de puis
sance clignotent, cela signifie que le ré
glage automatique n'a pas été activé.
^
Pour activer le réglage automatique,
appuyez sur le bouton "+". Les
voyants des niveaux de puissance 1
et 4 s'allument.
^
Pour annuler le réglage automatique,
appuyez sur le bouton "–".
-
-
^
Appuyez de nouveau sur l'interrup
teur de l'éclairage.
Le voyant s'éteint.
-
-
11
Nettoyage et entretien
,AVERTISSEMENT
POUR DIMINUER LE RISQUE
D'INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURE, VEUILLEZ SUIVRE
LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES :
Avant de nettoyer la hotte ou de pro
céder à son entretien, coupez l'ali
mentation électrique de la hotte. Voir
la section "Instructions importantes
sur la sécurité".
-
-
Nettoyage du boîtier
N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs, de tampons à récurer, de laine
d'acier ou de nettoyants corrosifs
(pour four). Ces produits endommagent la surface de l'appareil.
^ Vous pouvez nettoyer les surfaces
extérieures et les boutons de commande avec de l'eau tiède
savonneuse et une éponge douce.
^
Utilisez un linge doux pour les es
suyer.
N'utilisez pas trop d'eau sur les bou
tons de commande. Autrement,
l'eau pourrait pénétrer dans le sys
tème électronique et causer des
dommages.
-
-
-
Évitez :
des agents nettoyants contenant de
–
la soude, des acides ou du chlorure;
des agents nettoyants abrasifs,
–
comme les nettoyants en poudre ou
en crème;
des éponges abrasives, comme les
–
tampons à récurer ou les éponges
qui ont été utilisés avec des agents
nettoyants abrasifs;
Ces produits endommageraient les sur
faces de l'appareil.
Les instructions suivantes à propos du
nettoyage des surfaces en acier inoxydable et des boutons de commande au
fini en acier inoxydable doivent être suivies, en plus des instructions générales qui se trouvent à la section "Nettoyage du boîtier".
Surfaces en acier inoxydable
Pour nettoyer les surfaces en acier
inoxydable, vous pouvez utiliser un net
toyant non abrasif pour acier inoxy
dable.
Vous pouvez également appliquer un
apprêt pour acier inoxydable afin de
garder l'appareil propre plus long
temps.
Boutons de commande au fini en
acier inoxydable
-
-
-
-
12
Ces boutons peuvent se décolorer
ou être endommagés s'ils ne sont
pas nettoyés régulièrement.
N'utilisez pas de nettoyant pour
acier inoxydable sur ces boutons.
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.