MIELE DA3180 User Manual [fr]

Instructions d’utilisation et d’installation
Système de ventilation DA 3160 DA 3180 DA 3190
Pour prévenir les accidents et éviter d’endommager l’appareil, veuillez lire ce manuel d’instructions avant l’installation ou l’utilisation.
fr-CA
Table des matières
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ .........................3
Description des fonctions...........................................7
Guide de la hotte ..................................................8
Fonctionnement .................................................10
Mise en marche du ventilateur .......................................10
Réglage de la puissance ...........................................10
Arrêt du ventilateur ................................................10
Allumer et éteindre les lumières ......................................11
Nettoyage et entretien .............................................12
Filtre à graisse ....................................................13
Installation et remplacement des filtres à charbon actif ....................14
Changer les ampoules..............................................15
Service après-vente ...............................................16
Instructions d’installation ..........................................17
Protection de l'environnement ......................................19
Dimensions de l'appareil...........................................20
Distance entre la table de cuisson et la hotte (S) .........................23
Installation ......................................................24
Accessoires d'installation ...........................................24
1. Installation de la bande d'espacement ...............................27
2. Glissières ......................................................28
3. Installation de la hotte dans l'armoire ................................28
4. Pour fixer l'appareil ..............................................30
5. Installation du panneau frontal (s'il y a lieu) ...........................31
6. Installation des filtres à graisse .....................................32
7. Ventilation .....................................................32
8. Branchement électrique ..........................................33
Extraction d'air...................................................34
Branchement électrique ...........................................36
Fiche technique ..................................................37
2
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Conservez cette brochure en lieu sûr afin de pouvoir la consulter au besoin et remettez-la au prochain utilisateur.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions du système de ventilation avant de l'installer ou de l'utiliser.
Cet appareil est destiné à un usage
~
domestique seulement. Toute autre uti lisation est déconseillée.
Cet appareil a été conçu conformé-
~
ment aux normes de sécurité en vi­gueur. L'utilisation inappropriée de cet appareil peut causer des blessures et des dommages matériels.
,ATTENTION Cet appareil est destiné à la ventilation générale seule­ment. Ne l'utilisez pas pour évacuer des vapeurs ou des substances dangereuses ou explosives.
Cet appareil est conçu pour éva
~
cuer uniquement la fumée et les odeurs de cuisson.
Cet appareil peut être installé
~
au-dessus d'un appareil de cuisson au gaz ou électrique.
Cet appareil n'a pas été conçu pour
~
être utilisé sur un bateau ou dans des installations mobiles, comme des avions ou des véhicules récréatifs. Ce type d'utilisation est toutefois possible dans certaines circonstances. Veuillez
-
communiquer avec votre détaillant Miele ou avec le Service technique Miele pour leur faire part de vos be soins particuliers.
,AVERTISSEMENT POUR DIMINUER LE RISQUE D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :
­a) Utilisez cet appareil seulement de
~
la manière recommandée par le fabri­cant. Si vous avez des questions, com­muniquez avec Miele.
b) Avant de nettoyer ou de réparer
~
l'appareil, coupez l'alimentation élec­trique à partir du panneau de service et bloquez les dispositifs de sectionne­ment pour éviter que l'alimentation ne soit rétablie par accident. Si les dispo­sitifs de sectionnement ne peuvent être bloqués, apposez une note d'avertisse ment bien visible sur le panneau de service.
c) Confiez l'installation et la mise à
~
la terre de l'appareil à un technicien qualifié. Pour garantir la sécurité électrique de l'appareil, il faut le raccorder à une ins tallation de mise à la terre appropriée. Il est essentiel de respecter cette exi gence élémentaire en matière de sécu rité. En cas de doute, faites vérifier l'ins tallation électrique de la résidence par un électricien qualifié.
-
-
-
-
-
-
3
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
d) Avant de raccorder l'appareil à la
~
source d'alimentation électrique, assu rez-vous que la tension et la fréquence correspondent à celles indiquées sur la plaque signalétique afin de ne pas en dommager l'appareil. Dans le doute, consultez un électricien qualifié.
e) Confiez l'installation et les répara
~
tions uniquement à un professionnel, conformément aux normes de sécurité en vigueur. Il peut être dangereux de confier les travaux de réparation ou autres à des personnes non qualifiées.
f) Ouvrez le boîtier de l'appareil en
~
suivant le diagramme d'installation et les instructions figurant à la section "Nettoyage et entretien" du présent ma­nuel. Aucune autre partie du boîtier ne devrait être ouverte. Il est très dange­reux de jouer avec les pièces mécani­ques ou avec les raccordements et les composants électriques. De plus, vous pourriez endommager l'appareil.
g) Avant de mettre au rebut un an
~
cien appareil, débranchez-le et coupez le cordon d'alimentation, par mesure de sécurité.
-
-
-
Utilisation
,AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE FRITURE SUR LA TABLE DE CUISSON, RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
­a) Ne laissez jamais la surface de
~
cuisson sans surveillance lorsque les brûleurs sont réglés à des températu res élevées. Les débordements cau sent de la fumée et les résidus grais seux peuvent s'enflammer. Faites chauffer les huiles graduellement à feu doux ou moyen.
b) Mettez toujours la hotte en
~
marche lorsque vous cuisinez à tempé­rature élevée.
c) Nettoyez régulièrement la hotte
~
de ventilation. Vous ne devriez pas lais­ser la graisse s'accumuler sur le venti­lateur ou sur les filtres.
d) Utilisez des casseroles de gros
~
seur appropriée. Utilisez toujours des casseroles dont la grosseur correspond à celles des éléments de la surface de cuisson.
-
-
-
-
e) Ne flambez pas et ne grillez pas
~
d'aliments à la flamme nue sous la hotte. Les flammes pourraient être aspirées par la hotte et les filtres à graisse pour raient s'enflammer.
4
-
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
,AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES EN CAS DE FEU DE FRITURE, RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES
a) ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à
~
l'aide d'un couvercle étanche, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau de métal, puis éteignez le brûleur.
ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.
b) NE MANIPULEZ JAMAIS UN
~
POÊLON ENFLAMMÉ. Vous pourriez vous brûler.
c) N'UTILISEZ PAS D'EAU ni de
~
serviettes ou de linges mouillés car il pourrait se produire une violente explo­sion de vapeur.
d) Utilisez un extincteur SEULEMENT
~
dans les cas suivants :
1) Si vous disposez d'un extincteur de classe A-B-C et que vous savez comment vous en servir.
2) S'il s'agit d'un petit incendie et que celui-ci est concentré dans la zone où il s'est déclaré.
3) Si vous avez appelé les pompiers.
4) Si vous pouvez combattre l'incendie en ayant le dos tourné vers une sortie.
* :
* Selon les "Kitchen Firesafety Tips"
publiés par la NFPA.
Ne laissez pas les enfants se servir
~
de l'appareil ou jouer avec celui-ci ou ses commandes. Ne laissez pas les
personnes âgées ou handicapées se servir de l'appareil sans surveillance.
Lorsque vous cuisinez sur une table
~
de cuisson, mettez toujours la hotte en marche pour prévenir les dommages causés par la condensation.
N'utilisez jamais les brûleurs au gaz
~
sans casserole. Éteignez le brûleur lorsque vous ne l'utilisez pas. Ajustez la flamme du brûleur de façon à ce qu'elle ne dépasse pas de la casserole. Ne fai tes pas surchauffer les casseroles, par exemple lorsque vous utilisez un wok. La hotte peut être endommagée si les cas seroles et les brûleurs sont trop chauds.
N'utilisez pas la hotte si les filtres à
~
graisse ne sont pas en place.
N'utilisez jamais un nettoyeur à va-
~
peur pour nettoyer la hotte. La vapeur pourrait atteindre les composantes électriques et causer un court-circuit.
-
Installation
,AVERTISSEMENT POUR DIMINUER LE RISQUE D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :
a) Tous les travaux relatifs à l'instal
~
lation et aux fils électriques devraient être effectués par un technicien quali fié, conformément aux normes et aux règlements en vigueur, y compris les travaux de construction classés résis tants au feu.
-
-
-
-
5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
b) Assurez-vous que l'aération est
~
suffisante pour permettre la combustion et l'évacuation des gaz par le tuyau d'évent (la cheminée des appareils à foyer permet de prévenir le refoulement d'air. Suivez les consignes du fabricant des appareils de chauffage et respec tez les normes de sécurité comme cel les établies par la National Fire Protec tion Association (NFPA), la American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) [Société américaine des ingénieurs en chauffage, en réfrigération et en climati sation] ou les codes des autorités loca les.
c) Assurez vous de ne pas endom-
~
mager les fils électriques ou d'autres équipements cachés lorsque vous per­cez des trous dans le mur ou le pla­fond.
d) Les hottes canalisées doivent
~
toujours être éventées à l'extérieur.
e) N'utilisez pas cette hotte avec un
~
dispositif de contrôle de la vitesse semi-conducteur.
f) N'utilisez pas de rallonge pour
~
raccorder l'appareil à l'alimentation électrique. L'utilisation de rallonges ne garantit pas la sécurité requise pour l'appareil (risque de surchauffe).
-
-
-
Si le code du bâtiment en vigueur exige une plus grande distance, suivez ces recommandations.
S'il y a plus d'un appareil sous la hotte et que les distances de sécurité mini males diffèrent, optez pour la plus grande distance.
i) Ne raccordez jamais la hotte à
~
une cheminée active, à un évent de sé cheuse, à un tuyau d'évent ou à la conduite de ventilation d'une pièce.
j) Demandez l'avis d'un profession
~
­nel avant de raccorder la hotte à une
­cheminée ou à un tuyau d'évent inactif.
k) Tous les raccords, dispositifs de
~
scellement et matériaux utilisés pour installer les conduits doivent être fabri­qués de matériaux certifiés ininflamma­bles.
,AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, UTILISEZ UNIQUEMENT DES CONDUITS EN MÉTAL.
-
-
-
g) N'installez pas la hotte au-dessus
~
d'une table de cuisson à combustible solide.
h) Si le fabricant n'indique pas la
~
distance réglementaire, respectez les distances sécuritaires minimales entre la table de cuisson Miele et la hotte in diquées à la section "Dimensions de l'appareil" du présent manuel.
6
-
Le système de ventilation offre deux modes d’utilisation :
Description des fonctions
Extraction d’air
L’air est attiré à l’intérieur et nettoyé par les filtres à graisse pour ensuite être renvoyé à l’extérieur.
La hotte est munie d’un clapet anti-re- tour. Ce clapet se ferme automatique­ment lorsque la hotte est arrêtée afin qu’il n’y ait aucun échange entre l’air extérieur et l’air de la pièce.
Lorsque la hotte est en marche, la pres­sion d’air exercée par le ventilateur ouvre automatiquement le clapet et souffle l’air de la pièce et les odeurs de cuisson à l’extérieur.
Mode recirculation
(La trousse d’installation pour le fonc tionnement de la hotte en mode recir culation est un accessoire offert en op tion.)
L’air est aspiré dans les filtres à graisse et dans un filtre à charbon actif. L’air filtré est ensuite recirculé dans la cui­sine par une conduite située au-dessus de la cheminée de la hotte.
Vous pouvez vous procurer des filtres à charbon actif auprès de votre détaillant Miele ou en communiquant avec Miele.
Avant d’utiliser la hotte en mode re circulation, assurez-vous que le filtre à charbon actif est bien en place. Consultez la section « Nettoyage et entretien ».
-
-
-
-
7
Guide de la hotte
8
a Connexion d'évent
b Panneau de commande
c Filtres à graisse
d Déflecteur de fumée
rétractable
e Éclairage de la surface
de cuisson
f Filtre à charbon actif
Accessoire offert en option, destiné au mode recirculation.
g Panneau frontal
La trousse DML 300 (accessoire offert en option) permet d’installer un pan­neau frontal fait sur mesure.
Guide de la hotte
h Interrupteur marche/arrêt
i Boutons de niveaux
de puissance
Choix de quatre vitesses de ventilation.
j Interrupteur de l’éclairage
9
Fonctionnement
Mise en marche du ventilateur
Retirez le déflecteur.
^
La hotte fonctionne au niveau de puis sance 2.
Le voyant marche/arrêt et le deuxième voyant –/+s'allument.
Réglage de la puissance
En fonction de la ventilation requise, vous pouvez choisir parmi quatre ni­veaux de puissance.
^ Utilisez les boutons –/+pour choisir
le niveau de puissance approprié.
Les voyants indiquent le niveau de puissance sélectionné.
Les niveaux faible ou moyen sont habi tuellement utilisés pour la cuisson ordi naire.
Lorsque vous faites frire ou cuire des aliments à odeurs fortes, utilisez le ni veau le plus élevé. Déployez le déflecteur au maximum afin d'assurer une aspiration optimale des odeurs de cuisson.
-
Puissance du ventilateur
Le débit d'air maximum est de
3
625 pi
­le diamètre réduit du tuyau d'évacua
tion et des coudes peuvent avoir une incidence sur cette valeur.
Niveau1=40%delapuissance maxi male Niveau2=60%delapuissance maxi male Niveau3=80%delapuissance maxi male Niveau 4 = 100 % de la puissance maximale.
Dans le cas des hottes qui fonctionnent en mode recirculation d'air, le débit d'air risque de diminuer légèrement en raison du filtre à charbon actif.
/min. Certains facteurs tels que
Arrêt du ventilateur
^ Remettez le déflecteur en place.
La prochaine fois que vous retirerez le déflecteur, la hotte fonctionnera au niveau de puissance 2.
-
-
ou
^
Appuyez sur l'interrupteur marche/ar rêt.
Les voyants s'éteignent alors.
-
-
-
-
-
10
Fonctionnement
Diminution automatique de la puis sance intensive
La puissance du ventilateur peut être programmée de façon à passer automa tiquement du niveau 4 (puissance inten sive) au niveau 3 après 10 minutes.
Éteignez le ventilateur et l'éclairage.
^
Appuyez sur les boutons –/+pen
^
dant 10 secondes. Le premier voyant des niveaux de puissance du ventila teur s'allume.
^ Appuyez successivement sur les tou-
ches suivantes :
– l'interrupteur de l'éclairage;
le bouton –;
-
-
Pour sauvegarder le réglage, ap
^
­puyez sur le bouton marche/arrêt.
-
Allumer et éteindre les lumières
Les lumières de la surface de cuisson peuvent être allumées ou éteintes indé pendamment du ventilateur.
Déployez le déflecteur pour allumer
^
­les lumières. Remettez le déflecteur
en place pour éteindre les lumières.
ou
^ Appuyez sur l'interrupteur de l'éclai-
rage.
Lorsque les lumières sont allumées, le voyant qui se trouve à côté de l'inter rupteur s'allume.
-
-
-
à nouveau l'interrupteur de l'éclai rage.
Si les voyants des niveaux de puis sance clignotent, cela signifie que le ré glage automatique n'a pas été activé.
^
Pour activer le réglage automatique, appuyez sur le bouton "+". Les voyants des niveaux de puissance 1 et 4 s'allument.
^
Pour annuler le réglage automatique, appuyez sur le bouton "–".
-
-
^
Appuyez de nouveau sur l'interrup teur de l'éclairage.
Le voyant s'éteint.
-
-
11
Nettoyage et entretien
,AVERTISSEMENT POUR DIMINUER LE RISQUE D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :
Avant de nettoyer la hotte ou de pro céder à son entretien, coupez l'ali mentation électrique de la hotte. Voir la section "Instructions importantes sur la sécurité".
-
-
Nettoyage du boîtier
N'utilisez jamais de nettoyants abra­sifs, de tampons à récurer, de laine d'acier ou de nettoyants corrosifs (pour four). Ces produits endomma­gent la surface de l'appareil.
^ Vous pouvez nettoyer les surfaces
extérieures et les boutons de com­mande avec de l'eau tiède savonneuse et une éponge douce.
^
Utilisez un linge doux pour les es suyer.
N'utilisez pas trop d'eau sur les bou tons de commande. Autrement, l'eau pourrait pénétrer dans le sys tème électronique et causer des dommages.
-
-
-
Évitez :
des agents nettoyants contenant de
la soude, des acides ou du chlorure; des agents nettoyants abrasifs,
comme les nettoyants en poudre ou en crème;
des éponges abrasives, comme les
tampons à récurer ou les éponges qui ont été utilisés avec des agents nettoyants abrasifs;
Ces produits endommageraient les sur faces de l'appareil.
Les instructions suivantes à propos du nettoyage des surfaces en acier inoxy­dable et des boutons de commande au fini en acier inoxydable doivent être sui­vies, en plus des instructions généra­les qui se trouvent à la section "Net­toyage du boîtier".
Surfaces en acier inoxydable
Pour nettoyer les surfaces en acier inoxydable, vous pouvez utiliser un net toyant non abrasif pour acier inoxy dable.
Vous pouvez également appliquer un apprêt pour acier inoxydable afin de garder l'appareil propre plus long temps.
Boutons de commande au fini en acier inoxydable
-
-
-
-
12
Ces boutons peuvent se décolorer ou être endommagés s'ils ne sont pas nettoyés régulièrement. N'utilisez pas de nettoyant pour acier inoxydable sur ces boutons.
Loading...
+ 28 hidden pages