Veuillez lire toutes les instructions du système de ventilation
avant de l’installer ou de l’utiliser.
Cet appareil est conçu pour
Cet appareil est destiné à un usage
domestique seulement. Toute autre
utilisation est déconseillée. Le fabri
cant décline toute responsabilité à
l’égard des dommages causés par
une mauvaise utilisation.
Cet appareil répond aux exigences
actuelles en matière de sécurité.
L’utilisation inappropriée de cet
appareil peut causer des blessures
et des dommages matériels.
LISEZ ET CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
-
évacuer uniquement la fumée et
les odeurs de cuisson.
Confiez l’installation et la mise à la
terre de l’appareil à un profession
nel. Pour garantir la sécurité électrique
de l’appareil, il faut le raccorder à une
installation de mise à la terre appro
priée. Il est essentiel de respecter cette
exigence élémentaire en matière de
sécurité. En cas de doute, faites vérifier
l’installation électrique de la maison par
un électricien qualifié. Le fabricant ne
peut être tenu responsable des dommages causés par l’absence d’une installation de mise à la terre ou une installation déficiente.
-
-
,
AVERTISSEMENT
Cet appareil est destiné à la ventilation générale seulement.
Ne l’utilisez pas pour évacuer des
vapeurs ou des substances dange
reuses ou explosives.
Avant de raccorder l’appareil à la
source d’alimentation électrique,
assurez-vous que la tension et la
fréquence correspondent à celles
indiquées sur la plaque signalétique.
Dans le doute, consultez un électricien
qualifié.
Confiez l’installation et les répara
tions uniquement à un profession
nel, conformément aux normes de sé
curité en vigueur. Il peut être dangereux
de confier ces travaux à des personnes
non qualifiées et le fabricant n’en sera
pas tenu responsable.
-
-
-
3
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Cet appareil n’a pas été conçu
pour être utilisé sur un bateau ou
dans des engins mobiles, comme des
avions ou des véhicules récréatifs, mais
c’est toutefois possible dans certaines
circonstances. Communiquez vos
exigences particulières au détaillant
Miele le plus près ou au Service tech
nique Miele.
Avant de nettoyer ou de réparer
l’appareil, coupez l’alimentation
électrique à partir du panneau de
service et bloquez les dispositifs de
sectionnement pour éviter que
l’alimentation soit rétablie par accident.
Si les dispositifs de sectionnement ne
peuvent être bloqués, apposez une
note d’avertissement bien visible sur le
panneau de service.
Avant de jeter un appareil hors
d’usage, débranchez-le, coupez le
cordon d’alimentation et retirez les
portes, s’il y a lieu, par mesure de
sécurité.
-
Utilisation
Ne laissez pas les enfants se servir
de l’appareil ou jouer avec celui-ci
ou ses commandes. Ne laissez pas les
personnes âgées ou handicapées se
servir de l’appareil sans surveillance.
Faites attention lorsque vous
flambez des aliments sous la hotte.
Les flammes pourraient être aspirées
par la hotte ou les filtres à graisse
pourraient s’enflammer.
N’utilisez jamais les brûleurs sans y
avoir déposé un récipient. Éteignez
les brûleurs lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Ajustez le brûleur de façon à ce
que les flammes ne dépassent pas du
récipient. La chaleur excessive produite par les brûleurs peut endommager la hotte.
N’utilisez pas la hotte si les filtres à
graisses ne sont pas en place.
Nettoyez régulièrement les filtres à
graisse. Les filtres sales constituent un risque d’incendie.
N’utilisez jamais un nettoyeur à
vapeur pour nettoyer la hotte. La
vapeur peut endommager les compo
sants électriques et causer un
court-circuit.
Lorsque vous cuisinez sur une
plaque de cuisson, mettez toujours
la hotte en marche pour prévenir les
dommages causés par la
condensation.
4
-
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT - POUR
RÉDUIRE LES RISQUES DE
FEU DE FRITURE SUR LA
CUISINIÈRE :
Ne laissez jamais la surface de
cuisson sans surveillance lorsque
les brûleurs sont réglés à des tempéra
tures élevées. Les débordements
causent de la fumée et les résidus
graisseux peuvent s’enflammer. Faites
chauffer les huiles graduellement à feu
doux ou moyen.
Mettez toujours la hotte en marche
lorsque vous cuisinez à température élevée ou des aliments flambés.
Nettoyez le ventilateur fréquem-
ment. Vous ne devriez pas laisser
la graisse s’accumuler dans le ventilateur ou dans les filtres.
Utilisez des casseroles de
grosseur appropriée. Utilisez
toujours des casseroles dont la grosseur correspond à celle des éléments
de la surface de cuisson.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE
BLESSURES EN CAS DE FEU DE
FRITURE, RESPECTEZ LES
CONSIGNES SUIVANTES :
ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à
-
l’aide d’un couvercle étanche,
d’une tôle à biscuits ou d’un plateau de
métal, puis éteignez le brûleur.
ATTENTION AUX BRÛLURES. Si les
flammes ne s’éteignent pas immédiate
ment, ÉVACUEZ LES LIEUX ET
APPELEZ LES POMPIERS.
NE MANIPULEZ JAMAIS UN
POÊLON ENFLAMMÉ - Vous
pourriez vous brûler.
N’UTILISEZ PAS D’EAU, y
compris les serviettes ou linges
mouillés, car il pourrait se produire une
violente explosion de vapeur.
Utilisez un extincteur
SEULEMENT :
– Si vous disposez d’un extincteur de
classe A-B-C et vous savez vous en
servir.
-
–
S’il s’agit d’un petit feu et celui-ci est
concentré dans la zone où il a
commencé.
–
Si vous avez appelé les pompiers.
–
Si vous pouvez combattre l’incendie
en ayant le dos tourné vers une
sortie.
5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Installation
,AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque
d’incendie, utilisez uniquement des
conduits en métal.
Lorsque vous installez la hotte, as
surez-vous de respecter la dis
tance minimale de sécurité de 365 mm
3
/8po) entre la plaque de cuisson
(14
Miele et le bas de la hotte.
Si le code du bâtiment en vigueur re
quiert une plus grande distance, suivez
ces recommandations.
Pour ce qui est des appareils de cuisson d’une autre marque que Miele,
maintenez les distances sécuritaires recommandées par le fabricant dans son
manuel d’utilisation. S’il y a plus d’un
appareil sous la hotte et que les distances de sécurité minimales diffèrent, optez pour la plus grande.
Faites attention de ne pas endom-
mager les fils électriques ou la
plomberie cachés lorsque vous percez
des trous dans le mur ou le plafond.
N’utilisez pas de rallonge pour rac
corder l’appareil à l’alimentation
électrique, car elle ne permet pas de
garantir les conditions de sécurité né
cessaires à cet appareil (danger de
surchauffe).
-
-
-
Tous les raccords, dispositifs de
scellement et matériaux utilisés
pour installer les conduits doivent être
fabriqués de matériaux certifiés inin
flammables.
-
-
Ne raccordez jamais la hotte à une
cheminée active, à un évent de sé
cheuse, à un tuyau d’évent ou à la
conduite de ventilation d’une pièce.
Demandez les conseils d’un profes
sionnel avant de raccorder la hotte à
une cheminée ou à un tuyau d’évent
inactif.
Les hottes canalisées doivent tou
jours être éventées à l’extérieur.
Assurez-vous que la circulation
d’air dans la pièce est suffisante
pour la combustion et l’évacuation de
tous les appareils de chauffage non
électriques (chauffe-eau, cuisinière au
gaz, four au gaz, etc.), sinon il pourrait
se produire une contre-explosion.
Suivez les consignes du fabricant des
produits de chauffage et les normes de
sécurité établies par la National Fire
Protection Association (NFPA). En cas
de doute, consultez un professionnel.
-
-
-
-
N’installez pas la hotte au-dessus
d’une surface de cuisson à com
bustible solide.
6
-
La hotte fonctionne par extraction d’air.
L’air est aspiré vers l’intérieur et nettoyé
par les filtres à graisse pour ensuite
être renvoyé à l’extérieur.
Description des fonctions
La hotte est munie d’un clapet de re
tenue. Ce clapet se ferme automati
quement lorsque la hotte est arrêtée
afin qu’il n’y ait aucun échange d’air
entre celui de l’extérieur et celui de la
pièce. Lorsque la hotte est en marche,
la pression d’air exercée par le ventila
teur ouvre automatiquement le clapet et
souffle l’air de la pièce et les odeurs de
cuisson à l’extérieur.
-
-
-
7
Guide de la hotte
8
Guide de la hotte
a Rallonge de cheminée
b Cheminée
c Hotte
d Panneau de commande
e Éclairage de la surface de
cuisson
f Filtre à graisses
g Panneau d’entrée d’air
h Interrupteur de l’éclairage
Ce bouton allume et ferme les lampes.
Il permet aussi de diminuer l’éclairage.
L’éclairage peut être utilisé indépendamment du ventilateur.
i Interrupteur marche/arrêt
j Réglage de la puissance
Choix de quatre vitesses de ventilation.
k Arrêt différé
Ce bouton active la fonction d’arrêt dif
féré. Le ventilateur peut être program
mé pour s’arrêter automatiquement
après 5 ou 15 minutes.
l Bouton du filtre à graisses
Le voyant situé au-dessus du bouton
du filtre à graisses s’allume lorsque le
filtre à graisses et le panneau d’entrée
d’air doivent être nettoyés. Ce bouton
peut aussi être utilisé :
pour reprogrammer la minuterie du
–
filtre à graisses après avoir nettoyé le
filtre à graisses et le panneau
d’entrée d’air (consultez la section
"Nettoyage et entretien");
– pour indiquer depuis combien de
temps le filtre à graisses est utilisé
(consultez la section "Fonctionnement/Minuteries des filtres");
– pour changer le nombre d’heures
comptées par la minuterie du filtre à
graisses (consultez la section "Fonc
tionnement/Reprogrammer les minu
teries des filtres").
-
-
-
-
9
Fonctionnement
Mise en marche du ventilateur
Appuyez sur l’interrupteur marche/ar
^
rêt.
Réglage de la puissance
^ Utilisez les boutons "–/+" pour choisir
le niveau de puissance.
+ = augmente la vitesse du ventilateur
– = réduit la vitesse du ventilateur
Les niveaux 1 à 3 (voyants verts) sont
habituellement utilisés pour la cuisson
ordinaire.
Réglage intensif
Le niveau 4 (voyant jaune) ne devrait
être utilisé que pendant de courtes pé
riodes de temps lorsque vous faites
frire ou cuire des aliments à odeurs for
tes.
Diminution automatique de la puis
sance intensive
La puissance du ventilateur peut être
programmée de façon à passer auto
matiquement du niveau 4 (puissance
-
intensive) au niveau 3 après 10 minu
tes.
Éteignez le ventilateur et l’éclairage.
^
Appuyez sur le bouton d’arrêt différé
^
pendant 10 secondes. Le premier
voyant des niveaux de puissance du
ventilateur s’allume.
^ Appuyez successivement sur les
boutons suivants :
– l’interrupteur de l’éclairage;
-
-
–
le bouton "–"; et
-
-
-
10
–
l’interrupteur de l’éclairage, de nou
veau.
-
Si les voyants des niveaux de puis
sance 1 et 4 clignotent, cela signifie
que le réglage automatique n’a pas été
activé.
Pour activer le réglage automatique,
^
appuyez sur le bouton "+".
Les voyants des niveaux de puissance
1 et 4 s’allument.
^ Pour sauvegarder le réglage, ap-
puyez sur le bouton d’arrêt différé.
Si le réglage n’est pas mis en mémoire en 4 minutes, la hotte reviendra automatiquement aux données
précédentes.
Fonctionnement
Force du ventilateur
Le débit d’air maximum est de 625
3
pi
/min. Certains facteurs tels que le dia
mètre réduit du tuyau d’évacuation et
des coudes peuvent avoir une inci
dence sur cette valeur.
Niveau1=40%delacapacité maximale
Niveau2=60%delacapacité maximale
Niveau3=80%delacapacité maximale
Niveau 4 = 100 % de la capacité maxi
male
-
-
-
11
Fonctionnement
Arrêt différé
Si les odeurs ou la fumée restent dans
la cuisine après la cuisson, vous pou
vez sélectionner la fonction d’arrêt dif
féré pour que la hotte continue de fonc
tionner pendant 5 ou 15 minutes.
Appuyez sur le bouton d’arrêt différé
^
pendant que le ventilateur est encore
en marche.
Appuyez une fois =différé de 5 minutes (le voyant de gauche s’allume)
Appuyez deux fois = différé de 15 minutes (le voyant de droite s’allume)
Pour annuler la fonction d’arrêt différé,
appuyez de nouveau sur le bouton.
-
-
Arrêt du ventilateur
Appuyez sur l’interrupteur marche/ar
^
rêt.
Le voyant s’éteint.
Arrêt automatique
Le ventilateur s’arrête automatiquement
10 heures après l’activation du dernier
bouton. L’éclairage reste toutefois allu
mé.
^ Appuyez sur l’interrupteur marche/ar-
rêt pour remettre le ventilateur en
marche.
-
-
12
Fonctionnement
Allumer et éteindre les lampes
Les lampes qui éclairent la surface de
cuisson s’allument et s’éteignent indé
pendamment du ventilateur.
Appuyez brièvement sur
^
l’interrupteur de l’éclairage pour allu
mer les lampes.
Le voyant de l’éclairage s’allume.
Appuyez de nouveau brièvement sur
^
l’interrupteur de l’éclairage pour
éteindre les lampes.
Le voyant de l’éclairage s’éteint.
Réglage de l’intensité de
l’éclairage
-
Il est possible de régler l’intensité de
l’éclairage.
Lorsque les lampes sont allumées,
^
appuyez sur l’interrupteur de
l’éclairage.
L’éclairage diminuera jusqu’à ce que
vous cessiez d’appuyer sur
l’interrupteur.
Si vous appuyez de nouveau sur
^
l’interrupteur, l’éclairage augmentera
jusqu’à ce que vous cessiez
d’appuyer sur l’interrupteur.
Si vous appuyez longtemps sur
l’interrupteur, l’éclairage changera
d’intensité.
^ Appuyez de nouveau sur
l’interrupteur pour éteindre les lampes.
13
Fonctionnement
Minuterie du filtre à graisses
Une minuterie compte les heures de
fonctionnement du ventilateur. Le
voyant du filtre à graisses s’allume
après 30 heures d’utilisation. Le filtre à
graisses et le panneau d’entrée d’air
doivent alors être nettoyés.
Après avoir nettoyé et remis en place le
filtre à graisses, vous devez reprogram
mer la minuterie.
^ Pour ce faire, appuyez sur le bouton
du filtre à graisses pendant environs
3 secondes.
Le voyant s’éteint.
Vérification de la minuterie du filtre à
graisses
Pour vérifier le pourcentage de temps
déjà écoulé :
Appuyez sur l’interrupteur marche/ar
^
rêt pour mettre le ventilateur en
marche.
^ Appuyez sur le bouton du filtre à
graisses.
Le nombre de voyants "–/+" qui clignotent montre le pourcentage d’heures
écoulées.
-
14
1 voyant = moins de 25 %
2 voyants = moins de 50 %
3 voyants = moins de 75 %
4 voyants = moins de 100 %
Ces renseignements resteront stockés
dans la mémoire au cas où une panne
de courant se produisait.
Reprogrammer la minuterie du filtre à
graisses
La minuterie du filtre à graisses est déjà
programmée à 30 heures. La période
de temps programmée peut être de 20,
30, 40 ou 50 heures.
Une période de 20 heures devrait
–
être programmée pour les cuisines
où la friture à la poêle ou à la friteuse
est fréquente.
Une période de 20 heures devrait
–
aussi être programmée si la cuisine
est utilisée seulement à l’occasion.
De cette façon, la graisse accumulée
ne durcira pas sur les filtres et le nettoyage en sera facilité.
^ Appuyez sur l’interrupteur marche/ar-
rêt pour arrêter le ventilateur.
Fonctionnement
Le voyant du filtre à graisses et un des
voyants "–/+" clignotent.
Le voyant allumé ("–/+") indique le
temps programmé :
er
1
voyant en partant de la gauche=
20 heures
e
2
voyant en partant de la gauche=
30 heures
e
3
voyant en partant de la gauche=
40 heures
e
4
voyant en partant de la gauche=
50 heures
^ Utilisez les boutons "–/+" pour choisir
le temps désiré.
^ Programmez le choix en appuyant
sur le bouton du filtre à graisses.
^
Appuyez sur le bouton d’arrêt différé
et sur le bouton du filtre à graisses en
même temps.
Si le réglage n’est pas mis en mé
moire en 4 minutes, la hotte revien
dra automatiquement aux données
précédentes.
-
-
15
Nettoyage et entretien
Avant de nettoyer la hotte ou d’y ef
fectuer des travaux d’entretien, cou
pez l’alimentation électrique en reti
rant le fusible, en basculant le dis
joncteur ou en débranchant
l’appareil de la prise de courant.
Nettoyage du boîtier
N’utilisez jamais de nettoyants
,
abrasifs, de tampons à récurer, de
laine d’acier ou de nettoyants corro
sifs (pour four). Ces produits endommageront la surface de la
hotte.
^ Vous pouvez nettoyer le panneau
d’entrée d’air, les surfaces extérieures et les boutons de commande
avec de l’eau tiède savonneuse et
une éponge douce.
^ Essuyez ensuite avec un linge doux.
Utilisez une éponge légèrement humide pour nettoyer les boutons de
commande. Si l’éponge est trop
mouillée, l’eau pourrait s’infiltrer
dans les circuits électroniques et en
dommager l’appareil.
-
-
-
-
Évitez d’utiliser :
des agents nettoyants contenant de
–
-
-
-
la soude, des acides ou du chlorure;
des agents nettoyants abrasifs,
–
comme les nettoyants en poudre ou
en crème;
des éponges abrasives, comme les
–
tampons à récurer ou les éponges
qui ont été utilisés avec des agents
nettoyants abrasifs;
des produits antitartre.
–
Ces produits endommageront la sur
face.
Acier inoxydable
Pour nettoyer les surfaces en acier
inoxydable, vous pouvez utiliser un nettoyant non abrasif pour acier inoxydable.
Pour garder l’appareil propre plus longtemps, vous pouvez aussi utiliser un
apprêt pour acier inoxydable.
Appliquez-le parcimonieusement avec
une pression uniforme.
Boutons de commande au fini en
acier inoxydable
-
^
Les surfaces vitrées peuvent être net
toyées à l’aide d’un nettoyant à vitres.
16
Ces boutons peuvent se décolorer
ou s’endommager s’ils ne sont pas
nettoyés régulièrement.
Ne vous servez pas de nettoyant
pour acier inoxydable sur ces bou
tons.
-
Nettoyage et entretien
Filtre à graisses et panneau
d’entrée d’air
Le filtre à graisses en métal réutilisable
retient les particules solides présentes
dans l’air qui est évacué de la cuisine
(comme la graisse, la poussière, etc.).
Le filtre à graisses et le panneau
d’entrée d’air doivent être nettoyés tou
tes les 3 ou 4 semaines ou lorsque le
voyant du filtre à graisses s’allume.
Gardez le filtre à graisses propre
afin de prévenir les incendies.
Enlever le panneau d’entrée d’air
Pour enlever le panneau d’entrée
^
d’air, tirez doucement le panneau
vers le bas en déplaçant la partie inférieure légèrement vers la droite.
Dégagez le panneau des taquets en
le soulevant.
Tenez le panneau d’entrée d’air de
façon à ce qu’il ne tombe pas sur la
table de cuisson.
Enlever le filtre à graisses
^
Pour enlever le filtre à graisses, tirez
sur le levier. Tenez le filtre à graisses
de façon à ce qu’il ne tombe pas sur
la table de cuisson.
17
Nettoyage et entretien
Nettoyez le filtre à graisses
à la main : utilisez une brosse à ré
^
curer, de l’eau tiède et un détergent
doux.
N’utilisez pas de détergents purs, de
nettoyants tout usage abrasifs, de
nettoyants à four et de détachants.
Ces produits pourraient endommager
les filtres.
au lave-vaisselle : placez le filtre
^
dans le panier inférieur. Assurez-vous
qu’il n’entrave pas le mouvement du
bras gicleur.
Utilisez un programme à l’eau
chaude, comme le programme
"Intensif" ou "Intensif Plus". Utilisez la
quantité recommandée de détergent
pour lave-vaisselle. L’utilisation d’une
trop grande quantité de détergent
pour lave-vaisselle pourrait endommager le filtre.
Selon le détergent utilisé, nettoyer le
filtre à graisses au lave-vaisselle
peut en décolorer la surface de fa
çon permanente. Cela n’aura toute
fois aucune incidence sur sa perfor
mance.
^
Après le nettoyage, placez le filtre
sur un linge afin de le laisser sécher
à l’air.
-
-
-
Poussez sur le filtre à graisse pour le
^
remettre en place.
^ Accrochez le panneau d’entrée d’air
aux taquets et poussez légèrement
vers la gauche. Poussez le panneau
vers la hotte de façon à ce qu’il
s’enclenche.
^ Après avoir remis le filtre à graisses
en place, appuyez sur le bouton du
filtre à graisses pendant 3 secondes
pour reprogrammer la minuterie.
-
-
-
Le voyant s’éteint.
^
Si le filtre à graisses et le panneau
d’entrée d’air sont nettoyés avant la
fin de la minuterie, vous devez ap
puyez sur le bouton du filtre à grais
ses pendant 6 secondes pour re
mettre le compteur à zéro.
-
-
-
^
Pour nettoyer le panneau d’entrée
d’air, consultez la section "Nettoyage
du boîtier".
^
Au moment d’enlever le filtre et le
panneau d’entrée d’air pour les net
toyer, nettoyez aussi toute saleté ou
tout dépôt de graisse sur la surface
intérieure du boîtier pour prévenir les
incendies.
18
-
Changer les ampoules
électriques
Avant de changer les ampoules
électriques, débranchez la hotte de
la source électrique en retirant le fu
sible, en la débranchant ou en bas
culant le disjoncteur manuellement .
Nettoyage et entretien
-
-
Les ampoules à l’halogène devien
nent brûlantes lorsqu’elles sont allu
mées et peuvent brûler les mains.
N’essayez pas de changer les am
poules avant qu’elles aient eu le
temps de refroidir.
Ne touchez pas à la surface de
l’ampoule. Les empreintes de doigts
ou les huiles corporelles déposées
sur l’ampoule, réduisent sa durabilité. Veuillez suivre les instructions du
manuel du fabricant.
-
-
Tirez l’ancienne ampoule à l’extérieur
^
de sa douille à l’aide du levier fourni
et la remplacer par une neuve. Faites attention de ne pas échapper
l’ampoule sur la surface de la cuisinière.
Vous pouvez commander des ampoules de rechange auprès du Service technique Miele.
l 1-800-565-6435
19
Service après-vente
Si vous ne pouvez pas régler certaines
pannes, communiquez avec le Service
technique Miele :
l 1 800 565-6435
service@miele.ca
Lorsque vous communiquez avec le
Service technique, précisez le modèle
et le numéro de série de votre appareil.
Ces renseignements figurent sur la
plaque signalétique qui est visible une
fois que vous avez retiré les filtres à
graisses.
20
Instructions d’installation
22
Aidez à protéger l’environnement
Enlèvement des produits
d’emballage
La boîte de carton et les produits
d’emballage protègent l’appareil durant
le transport. Ces matériaux sont biodé
gradables et recyclables. Veuillez les
recycler.
Pour prévenir les risques de suffoca
tion, débarrassez-vous des emballa
ges, sacs et autres produits en plas
tique en toute sécurité et tenez-les
hors de la portée des enfants.
-
-
Mise au rebut de votre ancien
appareil
Les vieux appareils peuvent contenir
des matériaux recyclables. Veuillez
communiquer avec le centre de
recyclage de votre localité pour savoir
comment les recycler.
Avant de mettre au rebut votre
ancienne hotte, débranchez-la et
coupez le cordon d’alimentation
électrique pour prévenir les
accidents.
23
Accessoires d’installation
24
a3 écrans de protection
emêchent d’égratigner la cheminée du
rant l’installation.
bPlaque de retenue supérieure
solidifie la rallonge de cheminée.
cPlaque de retenue du milieu
pour donner plus de stabilité à la che
minée.
d2 pinces à tuyau pour solidifier la
conduite.
Accessoires d’installation
-
5 vis à grosses têtes de 5 par 40 mm
pour solidifier les plaques de retenue et
la hotte.
(S8 ancres muraux fournis dans
-
l’emballage. À ne pas utiliser aux
États-Unis et au Canada.)
e1 collet de réduction
pour utiliser avec une conduite
d’évacuation de 5" (125 mm).
Avertissement: Durant le processus
d’installation, faire attention de ne
pas se blesser sur les rebords coupants.
2 vis de 5 par 60 mm pour solidifier la
cheminée.
6 vis de 3,5 par 9,5 mm pour solidifier
la hotte et le boîtier du filtre
2 cache-vis
1 levier pour démonter la cheminée et
changer les ampoules
Feuille d’instructions d’installation
25
Support en contre-plaqué
La majorité du poids du système de
ventilation installé sera soutenu par
le bloc moteur. Son crochet de mon
tage doit être fixé solidement au po
teau de cloison derrière le mur de
plâtre. S’il n’y a pas de poteaux de
cloison aux emplacements requis,
un support en contre-plaqué (min.
13 mm (½") d’épaisseur) portant au
moins deux poteaux de cloison doit
être installé. Si le poids n’est pas
soutenu adéquatement, le système
de ventilation pourrait tomber du
mur et causer des blessures corpo
relles et des pertes matérielles.
(Si aucun support en contre-plaqué
n’est requis, passer à la feuille
d’instructions d’installation fournie.)
Tracez une ligne de découpage 3 po
^
(76 mm) au-dessus et 3 po (76 mm)
au-dessous du contour de la plaque
-
-
-
de retenue.
Trouvez les poteaux de cloison à
^
gauche et à droite de l’emplacement
de montage en tapotant sur le mur ou
à l’aide d’un cherche-poteaux de
cloison.
Marquez le centre de chaque poteau
^
de cloison avec une ligne verticale.
Faites attention de ne pas endom
mager les fils ou la tuyauterie pou
vant se trouver derrière le mur. Assurez-vous de débrancher le courant
de la boîte électrique dans la zone
de travail avant de découper dans le
mur.
-
-
Pour installer une planche de support en contre-plaqué
^
Déterminez et marquez
l’emplacement de la plaque de re
tenue de la hotte comme il est décrit
dans les instructions d’installation.
26
^ Découpez le mur de plâtre le long de
la ligne de découpage tracée et
remplacez-le par du contre-plaqué
de la même épaisseur (min. 13 mm
(½") d’épaisseur). Rubannez les câ
bles et refaites les finitions du mur.
^
Consultez la feuille d’instructions
d’installation fournie pour compléter
l’installation.
-
-
Tous les travaux d’électricité de
vraient être effectués par un électri
cien qualifié strictement selon les
normes de sécurité locales et natio
nales.
L’installation, les réparations et au
tres travaux effectués par une per
sonne non qualifiée pourraient être
dangereux. Le fabricant ne sera pas
tenu responsable de travaux non au
torisés.
Assurez-vous de mettre l’appareil au
point d’arrêt lors de l’installation ou
si des réparations sont effectuées.
Assurez-vous que la tension et les renseignements de classification de circuit
et de charge se trouvant sur la plaque
signalétique (située derrière les filtres à
graisse), correspondent à la source
électrique de la résidence avant
d’installer la hotte.
-
-
-
-
-
Renseignements électriques
Important
La hotte est offerte équipée d’un cor
don électrique de 5 pieds (1,5 m)avec
une fiche moulée NEMA 5-15 pour rac
corder à une prise 120 VAC, 60 Hz,
15 A.
Si vous avez des questions concernant
le raccordement électrique de votre appareil à votre source électrique, consul
tez un électricien certifié ou téléphonez
au Service technique Miele.
l1-800-565-6435
AVERTISSEMENT:
CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA
TERRE
-
27
Dimensions de l’appareil
28
Dimensions de l’appareil
1) et 2)
Pratiquez un trou dans le mur ou
le plafond afin d’y passer un
conduit de 6 po (150 mm) ou un
conduit de 5 po (125 mm) muni d’un
collier de réduction.
N’installez pas la hotte de ventilation
au-dessus d’une table de cuisson à
combustible solide.
Lorsque vous installez la hotte, as
surez-vous que la distance de sécurité minimale (S) entre le dessus
de la surface de cuisson et le bas
de la hotte est d’au moins 14
3
/8po
(365 mm).
Maintenez les distances sécuritaires
recommandées par le fabricant de
la table de cuisson dans son manuel
d’utilisation.
S’il y a plus d’un appareil sous la
hotte et que les distances de sécurité minimales diffèrent, optez toujours
pour la plus grande distance.
Distance entre la table de cuisson et
la hotte (S)
La façon d’installer l’appareil varie se
lon le modèle de hotte et le mode de
ventilation.
Avant de commencer l’installation :
Lisez toutes les instructions.
^
Déterminez la hauteur à laquelle doit
^
être installée la hotte (S) en fonction
-
-
de la taille de l’utilisateur.
Cependant, il faut se rappeler que
plus la distance est importante entre
la table de cuisson et la hotte, moins
les odeurs seront absorbées efficacement.
^ Si la hotte doit aller jusqu’au plafond,
la somme de
S + H + Espace de travail
ne doit pas être supérieure à la hauteur de la pièce.
Hauteur standard de l’appareil (H)
7
de 37
/8po à 517/8po
(de 960 mm à 1,32 m)
Consultez la section "Instructions im
portantes sur la sécurité" pour obte
nir plus de détails.
-
-
29
Installation
Instructions d’installation
Consultez la feuille d’instructions
^
d’installation ci-jointe.
Veuillez lire les "Avertissements et
^
instructions de sécurité" ainsi que les
instructions d’installation avant
d’installer cette hotte.
Pellicule protectrice
Le boîtier est recouvert d’une pellicule
protectrice pour prévenir les égratignu
res pendant le transport.
^ Retirez la pellicule avant d’installer
les différentes pièces du boîtier.
Démonter
Si la hotte doit être démontée, suivez
les instructions sur la feuille
d’instructions en ordre inverse.
Un levier est inclus pour retirer facile
ment la rallonge de cheminée.
-
^ Après avoir enlevé les vis de la che-
minée, glissez le levier entre la cheminée et la rallonge de cheminée et
poussez doucement pour détacher la
cheminée de ses crochets.
-
30
AVERTISSEMENT
,
Danger de gaz toxique.
Extraction d’air
Conduits et raccords d’échapement
Le conduit doit être le plus court et le
–
plus droit possible, et il faut réduire
au minimum le nombre de coudes.
Les appareils de cuisson fonction
nant au gaz dégagent du mo
noxyde de carbone, qui peut être
dangereux ou fatal s’il est respiré.
Les gaz d’échappement aspirés
par la hotte doivent être évacués à
l’extérieur de l’immeuble unique
ment.
Les conduits d’évacuation ne doivent pas aboutir dans le grenier, le
garage, le vide sanitaire, etc.
Pour réduire les risques
d’incendie, utilisez uniquement
des conduits en métal.
Veuillez lire et suivre les
"INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR
LA SÉCURITÉ" pour réduire les ris
ques de blessures. Respectez le code
du bâtiment lorsque vous installez la
hotte.
-
-
-
-
Pour que l’extraction d’air soit le plus
–
efficace possible, le diamètre du
conduit ne devrait pas être inférieur à
6 po (150 mm). Les conduits plats
nuisent aussi à l’efficacité de
l’extraction d’air.
Les niveaux de bruit émis par la
–
hotte augmenteront si des conduits
plats ou ronds d’un diamètre inférieur
à 6 po (150 mm) sont utilisés.
– Utilisez des tuyaux lisses ou flexibles
fabriqués de matériaux ininflammables conçus pour les conduits
d’échappement.
– Là où le conduit est horizontal, ce-
lui-ci doit s’écarter de la hotte d’au
1
moins
tous les mètres) afin d’éviter que des
gouttes de condensation tombent
dans l’appareil.
–
Si les conduits d’échappement pas
sent par un mur extérieur, vous pou
vez utiliser l’évent mural télescopique
de Miele.
/8po à tous les pieds (1 cm à
-
-
31
Extraction d’air
Si les conduits d’échappement passent
par un tuyau d’évent inactif, l’air doit
être expulsé parallèlement à la direction
de la circulation d’air dans le tuyau.
Ne raccordez jamais la hotte à une
cheminée active, à un évent de sécheuse, à un tuyau d’évent ou à la
conduite de ventilation d’une pièce.
Demandez les conseils d’un profes
sionnel avant de raccorder la hotte à
une cheminée ou à un tuyau d’évent
inactif.
Remarque
Si les conduits traversent des pièces,
des plafonds, des garages, etc. où la
température varie, il peut être néces
saire de recourir à de l’isolant pour ré
duire la condensation.
-
-
-
Purgeur de condensation
(accessoire en option)
Dans certains cas, un purgeur de
condensation peut aussi s’avérer nécessaire pour recueillir et évacuer la
condensation. Cet accessoire offert en
option est conçu pour les conduits de
5 po (125 mm) 5
mètre.
Si vous installez un purgeur de conden
sation, assurez-vous qu’il est en posi
tion verticale et qu’il est situé, dans la
mesure du possible, directement
au-dessus de lasortie d’air. La flèche
sur le boitier indique la direction de
l’aération.
7
/8" (150 mm) de dia-
-
-
323334
35
Tous droits de modification réservés/ 1006
M.-Nr. 06 825 230 / 00
fr - CDN
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.