Lisez impérativement cette notice de montage et d'utilisation avant
d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre
sécurité et éviterez tout dommage.
fr-BEM.-Nr. 10 602 030
Contenu
Consignes de sécurité et mises en garde........................................................... 4
Votre contribution à la protection de l'environnement ....................................13
Schéma descriptif de la hotte ............................................................................ 14
Fonctionnement de l'appareil............................................................................. 16
Fonction Con@ctivity 2.0....................................................................................... 18
Accessoires en option pour le fonctionnement en mode recyclage..................... 46
3
Consignes de sécurité et mises en garde
Cette hotte répond aux prescriptions de sécurité en vigueur. Une
utilisation non conforme peut cependant provoquer des dommages corporels et matériels.
Avant d’utiliser la hotte pour la première fois, lisez attentivement le
mode d’emploi. Vous y trouverez des instructions importantes
concernant le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien. Vous
veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez d’endommager la hotte.
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au
non-respect des présentes consignes.
Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le
transmettre à un éventuel propriétaire ultérieur de l'appareil.
Utilisation conforme
Cette hotte est réservée à un usage ménager dans un environne-
ment de type domestique ou équivalent.
Cette hotte ne doit pas être utilisée à l'air libre.
Utilisez uniquement la hotte pour réaliser des tâches ménagères,
telles que l'aspiration et l'évacuation des vapeurs produites lors de la
préparation de repas.
Tout autre type d'utilisation est interdit.
Si vous souhaitez aérer la pièce, n'utilisez pas la hotte en mode
recyclage pendant que vous cuisinez au gaz. Demandez conseil à un
spécialiste des installations au gaz.
4
Consignes de sécurité et mises en garde
Cette hotte n'est pas destinée à être utilisée par des personnes
sans assistance ni supervision si leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales les empêchent de l'utiliser en toute sécurité.
Ces personnes peuvent uniquement utiliser la hotte sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte
qu'elles sachent l'utiliser en toute sécurité. Ils doivent être en mesure
d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de
mauvaise manipulation.
Précautions à prendre avec les enfants
Veillez à ce que les enfants âgés de moins de 8ans se tiennent à
distance de la hotte, sauf à exercer une surveillance constante.
Les enfants âgés de 8ans et plus sont uniquement autorisés à
utiliser la hotte si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de
sorte qu'ils sachent l'employer correctement. Ils doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas
de mauvaise manipulation.
Les enfants ne peuvent pas nettoyer ou entretenir la hotte sans
surveillance.
Surveillez les enfants se trouvant à proximité de la hotte. Ne lais-
sez jamais les enfants jouer avec la hotte.
La lumière émise par l'éclairage des zones de cuisson est très
vive.
Si des nourrissons se trouvent près de l'appareil, assurez-vous qu'ils
ne regardent pas directement les ampoules.
Risque d’asphyxie! En jouant, les enfants peuvent s'envelopper
dans les emballages (par exemple, les films en plastique) ou les enfiler sur la tête et s'asphyxier. Tenez les matériaux d'emballage hors
de portée des enfants.
5
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation non
conformes peuvent être lourds de conséquences pour l’utilisateur.
Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de
réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés
par Miele.
Tout dommage de la hotte peut mettre votre sécurité en danger.
Vérifiez que la hotte ne présente pas de dommages visibles. Ne mettez jamais une hotte endommagée en service.
La sécurité électrique de l’appareil n’est garantie que lorsqu’il est
raccordé à une prise de terre réglementaire. Cette condition de sécurité fondamentale doit être respectée. En cas de doute, faites contrôler votre installation par un électricien.
Seul un raccordement de la hotte au réseau électrique public per-
met de garantir un fonctionnement sûr et fiable de cette dernière.
Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur
la plaque signalétique de la hotte doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter tout dommage à
l'appareil.
Comparez-les avant de la brancher. En cas de doute, consultez un
électricien.
Les prises multiples et les rallonges ne garantissent pas la sécu-
rité requise (risque d'incendie). Ne branchez pas la hotte avec une
prise multiple ou un rallonge.
Pour les hottes prévues pour fonctionner avec un ventilateur ex-
terne (série ...EXT), il convient également d’effectuer la connexion
des deux unités avec les connecteurs à l’aide du câble de raccordement.
Ces appareils ne peuvent être combinés qu’avec un ventilateur externe.
6
Consignes de sécurité et mises en garde
N'utilisez la hotte que lorsqu'elle est entièrement montée afin de
garantir son bon fonctionnement.
Cette hotte n'est pas destinée à une utilisation dans un emplace-
ment mobile (par exemple, sur un bateau).
Toucher aux connexions électriques ou modifier la structure élec-
trique ou mécanique risque de vous mettre en danger et d'entraver
le bon fonctionnement de la hotte.
Ouvrez la carrosserie en respectant les indications de montage et de
nettoyage. N'ouvrez en aucun cas d'autres pièces de la carrosserie.
La garantie ne s'applique que si les interventions sur la hotte sont
exécutées par un réparateur agréé par Miele.
Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele
de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
Un câble d'alimentation abîmé doit uniquement être remplacé par
un technicien qualifié.
En cas de travaux d'installation, d'entretien et de réparation, dé-
connectez impérativement la hotte du réseau électrique. La hotte est
débranchée du réseau électrique uniquement lorsque l'une des
conditions suivantes est remplie:
– les fusibles de l'installation électrique sont hors circuit,
– le fusible à vis de l'installation électrique est totalement dévissé
ou
– la fiche est débranchée de la prise. Ne tirez jamais sur le fil mais
sur la fiche
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Fonctionnement simultané avec un appareil de chauffage dépendant de l'air
ambiant
Risque d'intoxication lié aux gaz de combustion!
En cas de fonctionnement simultané d'une hotte et d'un appareil
de chauffage dépendant de l'air ambiant installés dans la même
pièce ou zone d'aération, la prudence est de rigueur.
Par appareils de chauffage dépendant de l'air ambiant, il faut entendre notamment les appareils de chauffage au gaz, au pétrole
ou au charbon, les chauffe-eau (instantanés), les cuisinières à gaz
ou encore les fours à gaz qui puisent l'air nécessaire à leur combustion dans la pièce où ils sont installés et dont les gaz de combustion sont évacués par une installation spéciale (par exemple,
une cheminée).
La hotte aspire de l'air dans la cuisine et les pièces voisines. Ceci
vaut pour
- les hottes à évacuation,
- les hottes à évacuation avec ventilateur externe et
- les hottes à recyclage avec kit de recyclage situé en dehors de la
pièce.
Sans apport d'air suffisant, il y a une dépression. L'appareil de
chauffage n'a alors pas suffisamment d'air pour la combustion.
Celle-ci ne se fait dès lors pas correctement.
De dangereux gaz de combustion peuvent sortir de la cheminée
ou de la hotte.
Il y a danger de mort!
8
Consignes de sécurité et mises en garde
Un fonctionnement simultané sans danger d'une hotte et d'un appareil dépendant de l'air ambiant est possible si une dépression de
4 Pa max. (0,04 mbar) est atteinte, ce qui évite un refoulement des
gaz brûlés.
Cette dépression peut être obtenue si l'air nécessaire à la combustion peut circuler par des ouvertures, par exemple, dans les portes
ou les fenêtres. Il faut veiller à ce que l'ouverture d'aération soit
suffisamment grande. Un extracteur d'air seul n'assure en général
pas une aération suffisante.
Il faut toujours tenir compte de la capacité totale de ventilation de
l'habitation. En cas de doute, renseignez-vous auprès d'une société de ramonage compétente.
Si la hotte est installée en mode recyclage, le fonctionnement simultané d'une hotte et d'un appareil de chauffage dépendant de
l'air ambiant n'a aucune conséquence.
9
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Les flammes non recouvertes présentent un risque d'incendie!
Il est interdit de cuire avec une flamme non recouverte d'un récipient
sous la hotte (flamber, griller, etc.). Lorsqu'elle est enclenchée, la
hotte aspire les flammes dans le filtre; il y a risque d'incendie en raison de la graisse qui est accumulée.
Une chaleur excessive lors de la cuisson sur un brûleur de cuisi-
nière à gaz peut endommager la hotte.
– Ne laissez jamais un brûleur de cuisinière à gaz allumé sans réci-
pient posé sur celui-ci. Si vous devez retirer le récipient, éteignez
le brûleur, même pour un court instant.
– Utilisez des récipients de taille adaptés à la zone de cuisson.
– Réglez la flamme de sorte qu'elle ne dépasse jamais du récipient
à chauffer.
– Évitez de trop chauffer les récipients de cuisine (par exemple,
pour la cuisine au wok).
L'eau condensée peut provoquer points de corrosion sur la hotte.
Enclenchez toujours la hotte lorsqu'une des zones de cuisson est
utilisée. Vous évitez ainsi toute condensation d’eau.
Si elles chauffent de façon excessive, les huiles ou les graisses
peuvent s'enflammer et mettre le feu à la hotte.
Assurez une surveillance en cas de cuisson avec des casseroles,
poêles ou friteuse contenant de l'huile ou des graisses. De même,
vous devez contrôler en permanence les grillades réalisées sur des
grils électriques.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
Les projections de graisses et autres salissures entravent le bon
fonctionnement de la hotte.
N’utilisez jamais la hotte sans filtre à graisse pour garantir l’épuration
des vapeurs.
Veuillez noter que la hotte risque de chauffer considérablement
par la chaleur dégagée lors de la cuisson.
Ne touchez la carrosserie de la hotte et les filtres à graisse que
lorsque la hotte a refroidi.
Montage conforme
Lisez attentivement les instructions du fabricant de votre appareil
de cuisson pour savoir si l’appareil peut être combiné avec une
hotte.
Il est interdit de monter la hotte au-dessus de foyers fonctionnant
aux combustibles solides.
Une distance trop faible entre l'appareil de cuisson et la hotte
peut entraîner un endommagement de la hotte.
Sauf si le fabricant de l’appareil de cuisson a spécifié une distance
de sécurité plus importante, il convient de respecter, lors du montage, les distances minimales entre l’appareil de cuisson et le bord
inférieur de la hotte indiquée au chapitre "Montage".
Si plusieurs appareils de cuisson sont installés sous la hotte, respectez la distance de sécurité la plus élevée.
Tenez compte des indications au chapitre "Montage" pour fixer la
hotte.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
N’utilisez que des tubes ou flexibles en matériau non inflammable
pour raccorder l’évacuation d’air. Ceux-ci sont disponibles auprès
de votre distributeur spécialisé ou au service après-vente Miele.
Ne raccordez l'évacuation de l'appareil ni à une cheminée d'éva-
cuation de fumées ou de gaz en fonctionnement, ni à une cheminée
servant à l'aération de pièces où sont installés des foyers.
Si l'évacuation est prévue dans une cheminée non utilisée, res-
pectez impérativement les prescriptions des autorités locales.
Nettoyage et entretien
Il existe un risque d'incendie, lorsque le nettoyage n'est pas effec-
tué selon les indications de ce mode d'emploi.
La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier
les pièces sous tension de la hotte et provoquer un court-circuit.
N'utilisez en aucun cas un système de nettoyage à la vapeur pour
nettoyer la hotte.
Accessoires
N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Lorsque d'autres
accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la
responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués.
12
Votre contribution à la protection de l'environnement
Élimination de l'emballage de
transport
L’emballage protège l’appareil contre
les éventuels dommages en cours de
transport. Les matériaux utilisés sont
sélectionnés d'après des critères écologiques, de façon à faciliter leur recyclage.
Le recyclage de l'emballage permet
d'économiser des matières premières et
de réduire le volume de déchets à éliminer. Votre revendeur reprend l’emballage.
Recyclage de votre ancien appareil
Les appareils électrique et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi des substances
toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si
vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous
risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères!
sonnel figurant sur l'ancien appareil à
éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne
présente aucun danger pour les enfants.
Si vous avez des questions à propos de
l'élimination de votre ancien appareil,
veuillez prendre contact avec
– le commerçant qui vous l'a vendu
ou
– a société Recupel,
au 02 / 706 86 10,
site web: www.recupel.be
ou encore
– votre administration communale si
vous apportez votre ancien appareil à
un parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste
hors de portée des enfants jusqu'à ce
qu'il soit évacué.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
revendeur ou Miele, ou rapportez votre
appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce
type d'appareil. Vous êtes légalement
responsable de la suppression des
éventuelles données à caractère per-
13
Schéma descriptif de la hotte
14
Schéma descriptif de la hotte
a
Raccord d'évacuation
L'air peut être évacué par l'arrière ou par le haut.
b
Éclairage des zones de cuisson
c
Filtres à charbon actif (2)
Accessoires en option pour fonctionnement en recyclage (uniquement DA 2550
et DA 2570)
d
Filtres à graisses (DA 2550: 1 unité, DA 2570, DA 2580: 2 unités; DA 2510 : 3
unités)
e
Éléments de commande
f
Touche d'éclairage des zones de cuisson
g
Touche Marche/Arrêt du ventilateur
h
Touches de sélection de la puissance d'aspiration
i
Touche de poursuite du fonctionnement
j
Touche de durée de fonctionnement
15
Fonctionnement de l'appareil
En fonction du modèle de votre hotte,
les modes de fonctionnement suivants
sont possibles:
Évacuation
L'air aspiré passe par le filtre à graisse
et est évacué vers l'extérieur du bâtiment.
Clapet anti-retour
Le rôle du clapet anti-retour est d'empêcher les échanges d'air non désirés
entre la pièce et l'extérieur lorsque la
hotte ne fonctionne pas.
Ce clapet est fermé lorsque la hotte est
arrêtée.
Lorsque l'appareil est en marche, le clapet s'ouvre pour que les vapeurs de
cuisson puissent être évacuées vers
l'extérieur.
Mode recyclage
(uniquement en cas d’utilisation d’un
set d’adaptation et d’un filtre à charbon
actif comme accessoires en option, voir
chapitre "Caractéristiques techniques")
L'air aspiré par la hotte est purifié grâce
au filtre à graisses mais aussi grâce au
filtre à charbon actif. Il est ensuite rejeté
dans la cuisine.
La DA 2510 ne fonctionne pas en mode
recyclage
Si votre système d'évacuation ne dispose pas d'un clapet anti-retour, la
hotte est livrée avec un clapet anti-retour à encastrer dans le manchon
d'évacuation du bloc-moteur.
16
Fonctionnement avec un venti-
lateur externe
(Hottes de la série ... EXT)
Si la hotte est prévue pour fonctionner
avec un ventilateur externe, vous devez
monter un ventilateur Miele à l'extérieur
de la pièce à l'endroit de votre choix. Le
ventilateur externe doit être raccordé à
la hotte au moyen d'un conduit de commande. Vous pouvez commander le
ventilateur externe par Con@ctivity 2.0
ou par le panneau de commande situé
sur la hotte.
Fonctionnement de l'appareil
17
Fonctionnement de l'appareil
Fonction Con@ctivity 2.0
Commande automatique
Cette hotte est équipée d'un module de
communication. Il permet la commande
automatique de la hotte en fonction de
l'état de fonctionnement d’un plan de
cuisson Miele autonome.
Cette communication entre les appareils n'est toutefois possible que si le
plan de cuisson est lui aussi équipé du
module Con@ctivity 2.0 a correspondant.
Le plan de cuisson transmet les informations sur son état de fonctionnement
à la hotte par liaison radio.
– Lors de la mise en marche d’un plan
de cuisson, l'éclairage des zones de
cuisson s'allume automatiquement
et, après quelques instants, le ventilateur de la hotte se met en marche.
– Pendant la cuisson, la hotte sélec-
tionne automatiquement le niveau
d’aspiration. Le niveau d’aspiration
dépend du nombre de zones de cuisson allumées et du niveau de puissance sélectionné.
– Après la cuisson, le ventilateur et
l'éclairage des zones de cuisson
s'éteignent automatiquement après
un temps prédéfini.
Le chapitre "Commande" fournit des informations de fonctionnement détaillées.
Vérifiez dans la notice de montage du
module Con@ctivity 2.0 si le raccordement à votre plan de cuisson est possible.
Pour pouvoir utiliser la fonction
Con@ctivity 2.0, vous devez établir une
liaison radio entre le plan de cuisson et
la hotte (voir chapitre "Activation de la
fonction Con@ctivity 2.0").
18
Commande (mode automatique)
Quand la fonction Con@ctivity 2.0 est
activée, la hotte travaille toujours en
mode automatique (voir chapitre "Activation de la fonction Con@ctivity 2.0").
Pour commander la hotte manuellement, voir chapitre "Cuisson sans la
fonction Con@ctivity 2.0".
Cuisson avec la fonction
Con@ctivity 2.0 (mode automatique)
Activez une zone de cuisson en utili-
sant un niveau de puissance quel-
conque.
L'éclairage du plan de cuisson s'allume.
Après quelques secondes, le ventilateur
démarre, d’abord brièvement au niveau
2, puis immédiatement au niveau 1.
Pendant la cuisson, la hotte sélectionne
automatiquement le niveau d’aspiration.
Exemples pour les niveaux d’aspiration 1 à
4
Temps de réaction
La hotte réagit avec un certain retard.
Cela est dû au fait que la modification
du niveau de puissance du plan de
cuisson ne génère pas immédiatement
d'augmentation ou de réduction des vapeurs.
Comme le plan de cuisson transmet les
informations à la hotte à intervalles,
cette procédure peut elle aussi générer
un certain retard.
C'est la puissance totale du plan de
cuisson qui est prise en compte, à savoir le nombre de zones de cuisson activées et les niveaux de puissance sélectionnés.
Si vous sélectionnez un niveau de
puissance élevé sur le plan de cuis-
son, ou que vous activez plusieurs
zones de cuisson, la hotte passe à un
niveau d’aspiration supérieur.
Si vous réduisez le niveau de puis-
sance du plan de cuisson ou que
vous éteignez des zones de cuisson,
le niveau d'aspiration est adapté en
conséquence.
La réaction se fait donc en quelques secondes ou quelques minutes.
19
Commande (mode automatique)
Saisie de viande
Lorsque vous enclenchez une zone
de cuisson au niveau de puissance le
plus élevé, par exemple pour faire
chauffer les récipients de cuisine et
que vous repassez à une puissance
plus faible dans l'espace d'env. 60 à
90 secondes*, la hotte reconnaît qu'il
s'agit d'une saisie de viande. (*60 se-
condes à 5 minutes sur un plan de
cuisson Highlight).
La hotte s’allume et passe au niveau 3
lorsque la puissance du plan de cuisson
a baissé, puis reste à ce niveau d’aspiration pendant environ 5 minutes.
Le niveau d’aspiration est ensuite à
nouveau déterminé par la fonction
Con@ctivity.
Vous pouvez provisoirement sélec-
tionner manuellement un autre niveau
d'aspiration.
Désactiver
Arrêtez toutes les zones de cuisson.
Le niveau d’aspiration baisse régulière-
ment pendant les minutes suivantes,
jusqu’à s’arrêter.
Ce processus permet d'éliminer les vapeurs et les odeurs de cuisine.
– Le ventilateur repasse immédiate-
ment du niveau intensif IS au niveau
3.
– Si le ventilateur fonctionne au niveau
3, il revient au niveau 2 après environ
1 minute.
– Il lui faut environ 2minutes pour re-
passer du niveau 2 au niveau 1.
– Le ventilateur s’arrête après environ 2
minutes au niveau 1.
– L'éclairage du plan de cuisson s'ar-
rête après 30secondes.
Le processus de cuisson est terminé.
20
Commande (mode automatique)
Quitter provisoirement le mode
automatique
Vous pouvez quitter le mode automatique momentanément pendant la cuisson si vous:
sélectionnez manuellement un autre
niveau d’aspiration, ou
arrêtez manuellement la hotte, ou
activez la fonction de poursuite du
fonctionnement de la hotte. Le
ventilateur s'éteigne après le délai de
départ différé choisis. L'éclairage
reste activé.
Vous pouvez maintenant commander la
hotte manuellement (voir chapitre
«Cuisson sans la fonction Con@ctivity
2.0»).
Retour au mode automatique
La hotte repasse en mode automatique
lorsque:
Vous n’utilisez pas la hotte pendant
environ 5 minutes suite à une sélection manuelle du niveau d’aspiration,
ou
Le niveau d’aspiration sélectionné
manuellement correspond au niveau
automatique, ou
La hotte et le plan de cuisson ont été
arrêtés pendant au moins 30secondes.
Le mode automatique reprend dès
que vous allumerez le plan de cuisson.
Si vous souhaitez commander la
hotte manuellement pendant toute
une cuisson, activez le ventilateur sur
la hotte avant de mettre en marche le
plan de cuisson.
Si suite à la cuisson, la hotte et le
plan de cuisson ont été arrêtés pendant au moins 30 secondes, le mode
automatique reprend dès que vous
allumerez le plan de cuisson.
21
Commande (mode manuel)
Cuisson sans la fonction
Con@ctivity 2.0 (mode manuel)
La hotte peut être utilisée manuellement
dans les cas suivants:
– Il est indispensable que la fonction
Con@ctivity 2.0 ne soit pas activée.
– Vous avez désactivé provisoirement
la fonction Con@ctivity 2.0 (voir chapitre "Quitter provisoirement le mode
automatique").
Mise en marche du ventilateur
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
.
Le ventilateur démarre à la puissance 2.
Le symbole et le témoin 2 de l'afficheur des niveaux de puissance du
ventilateur s'allument.
Sélection du niveau de puissance
En cas de dégagement léger voire prononcé des vapeurs et d'odeur, vous
pouvez sélectionner les niveaux de
puissance 1 à 3.
Vous pouvez enclencher brièvement le
niveau de puissance Booster B en cas
de fort dégagement de fumées et
d'odeurs, par exemple lorsque vous
saisissez des aliments.
Pour sélectionner un niveau de puis-
sance inférieur, appuyez sur la touche
"". Pour sélectionner un niveau de
puissance supérieur, appuyez sur la
touche "".
Désactiver le niveau Booster
Si la gestion de la consommation est
activée (préselectionné), le ventilateur
passe automatiquement à la vitesse 3
au bout de 5 minutes.
Sélectionner l'arrêt différé
Il est recommandé de continuer à faire
fonctionner l’appareil quelques minutes
après la cuisson. Cela permet d’éliminer
les odeurs de cuisine.
La fonction arrêt différé permet de programmer l'arrêt automatique du moteur
après un délai prédéfini.
Après la cuisson, appuyez sur la
touche de poursuite du fonctionnement 515 lorsque le ventilateur
fonctionne, appuyez:
– 1 fois: le ventilateur s'arrête automa-
tiquement après 5 minutes (le témoin
lumineux 5 s'allume).
– 2 fois: le ventilateur s'arrête automa-
tiquement après 15 minutes (le témoin lumineux 15 s'allume).
– Si vous effleurez à nouveau la touche
de poursuite du fonctionnement 515, le ventilateur continue de fonc-
tionner (le témoin lumineux 515
s'éteint).
Désactivation du ventilateur
Arrêtez le ventilateur en appuyant sur
la touche Marche/Arrêt .
Le symbole s'éteint.
22
Commande (mode manuel)
Activation/Désactivation de
l'éclairage des zones de cuisson
Vous pouvez activer ou désactiver
l'éclairage des zones de cuisson indépendamment du ventilateur.
Appuyez sur la touche d'éclairage .
Le symbole s’allume lorsque l’éclai-
rage est activé.
Système Powermanagement
La hotte dispose du système de gestion
d'énergie Powermanagement qui permet d'obtenir des économies d'énergie
en baissant automatiquement la puissance du moteur et en désactivant
l'éclairage de la hotte.
– Si le niveau Booster est activé, le mo-
teur bascule automatiquement sur la
puissance 3 au bout de 5 minutes.
– Si vous avez sélectionné le niveau
d’aspiration 3, 2 ou 1, la hotte passe
au niveau inférieur après 2 heures,
puis diminue ensuite par étapes de
30 minutes jusqu’à s’arrêter.
– L’éclairage des zones de cuisson
s’interrompt automatiquement après
12 heures.
Activation/Désactivation de la gestion du système Powermanagement
Vous pouvez désactiver le Powermanagement.
Gardez cependant à l'esprit que votre
consommation énergétique peut augmenter en conséquence.
Appuyez sur la touche de poursuite
du fonctionnement 515 pendant
environ 10 secondes, jusqu'à ce que
le témoin lumineux 1 de l'afficheur
des niveaux d'aspiration s'allume.
Ensuite, effleurez successivement:
– la touche d'éclairage ;
– la touche "", puis à nouveau sur
– la touche d'éclairage .
Si le système Powermanagement est
activé, les témoins lumineux 1 et B
restent allumés en continu.
S'il est désactivé, les témoins 1 et B clignotent.
Pour désactiver le système Powerma-
nagement, appuyez sur la touche
"".
Les témoins lumineux 1 et B clignotent.
Pour activer le Powermanagement,
pressez la touche «».
Les témoins 1 et B s'allument en conti-
nu.
Confirmez ce choix en appuyant sur
la touche de poursuite du fonctionne-
ment 515.
Tous les témoins lumineux s'éteignent.
Si vous ne confirmez pas votre choix
dans les 4 minutes qui suivent la programmation, l'appareil reprend automatiquement les anciens réglages.
Arrêtez le ventilateur et l'éclairage.
23
Commande (mode automatique et manuel)
Compteur d’heures de fonctionnement
La durée de fonctionnement de la hotte
est enregistrée par l'appareil.
Lorsque le symbole des filtres à graisse
ou celui du filtre à charbon actif
s'allume, vous devez nettoyer ou remplacer les filtres. Vous trouverez des informations sur le nettoyage et le remplacement des filtres, ainsi que sur la
réinitialisation du compteur d'heures de
fonctionnement au chapitre "Nettoyage
et entretien".
Modification du réglage du compteur
d'heures de fonctionnement des
filtres à graisse
Vous pouvez régler le compteur
d'heures de fonctionnement selon vos
besoins et vos habitudes de cuisson.
Il est réglé en usine sur un intervalle de
30 heures entre les nettoyages.
– Optez pour une fréquence de net-
toyage de 20 heures si vous préparez
souvent des grillades et des fritures.
– Sélectionnez aussi un intervalle plus
court si vous ne cuisinez qu'occasionnellement. Cette mesure vous
permet d'éviter l'accumulation et le
durcissement de la graisse, qui complique le nettoyage.
– En revanche, vous pouvez aussi sé-
lectionner un intervalle plus long (40
ou 50 heures) si vous cuisinez régulièrement avec très peu de graisse.
Arrêtez le ventilateur en appuyant sur
la touche Marche/Arrêt .
24
Appuyez simultanément sur la touche
de poursuite du fonctionnement
515 et sur la touche de durée de
fonctionnement .
Le symbole des filtres à graisse de la
touche de durée de fonctionnement et
un témoin lumineux de l'afficheur des
niveaux d'aspiration clignotent.
Les témoins lumineux 1 à B indiquent la
durée réglée:
Témoin lumineux 1 ................ 20 heures
Témoin lumineux 2 ................ 30 heures
Témoin lumineux 3 ................ 40 heures
Témoin lumineux B................ 50 heures
Vous pouvez sélectionner une durée
de fonctionnement plus courte en ap-
puyant sur le symbole "" ou une
durée plus longue en appuyant sur le
symbole "".
Confirmez ce choix en appuyant sur
la touche de durée de fonctionne-
ment .
Tous les témoins lumineux s'éteignent.
Si vous ne confirmez pas votre choix
dans les 4 minutes qui suivent la programmation, l'appareil reprend automatiquement les anciens réglages.
Activation/modification du compteur
d'heures pour le filtre à charbon actif
Le filtre à charbon actif est nécessaire
pour le fonctionnement en mode recyclage.
Le compteur d'heures de fonctionnement du filtre à charbon actif doit être
activé une fois et le temps de fonctionnement doit être réglé en fonction de
vos habitudes culinaires.
Commande (mode automatique et manuel)
Arrêtez le ventilateur en appuyant sur
la touche Marche/Arrêt .
Appuyez simultanément sur le sym-
bole "" et sur la touche de durée de
fonctionnement .
Le symbole du filtre à charbon actif
et un témoin lumineux de l'afficheur des
niveaux d'aspiration clignotent.
Les témoins lumineux 1 à B indiquent la
durée réglée:
de fonctionnement plus courte en appuyant sur le symbole "" ou une
durée plus longue en appuyant sur le
symbole "".
Confirmez ce choix en appuyant sur
la touche de durée de fonctionne-
ment .
Tous les témoins lumineux s'éteignent.
Si vous ne confirmez pas votre choix
dans les 4 minutes qui suivent la programmation, l'appareil reprend automatiquement les anciens réglages.
Consultation du compteur
Avant l'écoulement de la durée de fonctionnement maximale, le compteur peut
vous indiquer quel pourcentage de
cette durée s'est déjà écoulé.
Mettez le ventilateur en marche avec
la touche Marche/Arrêt .
Appuyez sur la touche de durée de
fonctionnement et maintenez-la
enfoncée:
– une fois, pour afficher la durée de
fonctionnement des filtres à graisse.
Le symbole des filtres à graisse
s'allume.
– deux fois, pour afficher la durée de
fonctionnement des filtres à charbon
actif. Le symbole du filtre à charbon
actif s'éteint.
Un ou plusieurs témoins lumineux de
l'afficheur des niveaux d'aspiration clignotent simultanément.
Le nombre de voyants qui clignotent indique le pourcentage d'heures de fonctionnement écoulé par rapport à la durée de fonctionnement maximale.
Témoin lumineux 1 ....................... 25%
Témoins lumineux 1 et 2 ............... 50%
Témoins lumineux 1 à 3 ................. 75%
Témoins lumineux 1 à B .............. 100%
Les heures de fonctionnement écoulées restent mémorisées en cas de
mise hors tension de la hotte ou de
coupure de courant.
25
Conseils d'économie d'énergie
Cette hotte, économe en énergie fonctionne de manière très efficace. Les mesures suivantes participent à une utilisation économique:
– Lors de la cuisson, veillez à bien aé-
rer votre cuisine. S'il n'y a pas assez
d'air amené en mode à évacuation, la
hotte ne fonctionne pas de manière
efficace et des bruits de fonctionnement se font entendre.
– Cuisinez avec le plus petit niveau de
puissance possible. Peu de vapeurs
de cuisson signifie un niveau de puissance faible sur la hotte, et par
conséquent une consommation
d'énergie plus faible.
– Vérifiez sur la hotte le niveau de puis-
sance sélectionné. La plupart du
temps, un faible niveau de puissance
est suffisant. Utilisez le niveau
Booster uniquement lorsque cela
s'avère nécessaire.
– En cas de fortes vapeurs de cuisson,
enclenchez assez tôt le niveau de
puissance supérieur. Cela est bien
plus efficace que d'essayer de disperser les vapeurs de cuisson en
prolongeant le fonctionnement de la
hotte.
– Veillez à éteindre de nouveau la hotte
une fois la cuisson terminée.
– Nettoyez ou remplacez les filtres ré-
gulièrement. Des filtres fortement
encrassés réduisent la puissance
d'aspiration, augmentent le risque
d'incendie et vont à l'encontre de
bonnes pratiques d'hygiène.
26
Nettoyage et entretien
Débranchez la hotte avant toute
maintenance ou tout entretien (voir
chapitre "Consignes de sécurité et
mises en garde").
La carrosserie
Informations générales
Les surfaces et le panneau de commande sont sensibles aux rayures et
entailles.
Nous vous recommandons par
conséquent de respecter scrupuleusement les conseils de nettoyage cidessous.
Utilisez uniquement une éponge, du
produit vaisselle et de l'eau chaude
pour nettoyer les surfaces et le pan-
neau de commande.
Veillez à ce que l'eau ne pénètre pas
dans la hotte.
En particulier près de panneau de
commande, essorez bien l'éponge
auparavant.
Séchez ensuite les surfaces net-
toyées à l’aide d’un chiffon doux.
Évitez à tout prix:
– de détergents sodés, acides ou chlo-
rés, ou contenant des solvants;
– les détergents abrasifs (poudre ou
crème à récurer) et les éponges abrasives (éponges pour casseroles ou
éponges usagées contenant encore
des résidus de produit abrasif).
Filtre à graisses
Le filtre à graisse est en métal, donc réutilisable. Il absorbe toutes les particules solides véhiculées par les vapeurs
(graisse, poussière, etc.) et empêche
ainsi l’encrassement de la hotte.
Attention! Un filtre saturé de
graisses peut provoquer un incendie!
Fréquence de nettoyage
La graisse accumulée se solidifie au
bout d'un certain temps et rend le nettoyage du filtre difficile. Il est recommandé de nettoyer le filtre à graisse
toutes les trois à quatre semaines.
Le compteur d'heures de fonctionnement vous rappelle de changer régulièrement le filtre à graisse en allumant le
symbole de filtre à graisse .
Vous pouvez adapter le délai d'aver-
tissement du compteur d'heures de
fonctionnement selon vos habitudes
de cuisson (voir chapitre "Commande").
Retrait du filtre à graisse
Lorsque vous le manipulez, le filtre
peut tomber.
Ceci pourrait endommager le filtre et
la zone de cuisson.
Tenez fermement le filtre lorsque
vous le manipulez.
27
Nettoyage et entretien
Ouvrez le système de verrouillage du
filtre à graisse, penchez le filtre d'en-
viron 45° vers le bas, ôtez le filtre des
crochets et enlevez-le.
Nettoyage du filtre à graisse à la
main
Nettoyez le filtre à graisse avec une
petite brosse à vaisselle et de l'eau
chaude additionnée de produit vais-
selle. N'utilisez pas du détergent vais-
selle pur.
Produits de nettoyage inadéquats
Produits de nettoyage inadéquats
peuvent endommager la surface des
filtres s'ils sont utilisés régulièrement.
N'utilisez en aucun cas:
– de détergents détartrants
– la poudre ou la crème à récurer
Nettoyage du filtre à graisse dans le
lave-vaisselle,
Placez le filtre à graisse verticalement
ou incliné dans le panier inférieur du
lave-vaisselle. Veillez à ce que le bras
puisse se mouvoir librement.
Utilisez un produit de lavage compa-
rable à celui que l'on trouve dans le
commerce.
Sélectionnez un programme avec une
température de lavage située entre 50
°C minimum et 65 °C maximum.
Si vous lavez le filtre à graisse au lavevaisselle, il est possible que certains
détergents décolorent la surface du
filtre. Néanmoins, ces décolorations
n'ont aucune incidence sur le bon
fonctionnement du filtre.
Après le nettoyage:
Après le nettoyage, faites sécher le
filtre à graisse sur une surface absorbante.
Lorsque le filtre est démonté, net-
toyez également les parties accessibles de la carrosserie de la hotte.
Vous préviendrez ainsi tout risque
d’incendie.
– les produits multi-usages agressifs et
les sprays dégraissants
– les sprays nettoyants pour four.
28
Nettoyage et entretien
Réinitialisation du compteur d'heures
de fonctionnement des filtres à
graisse
Après le nettoyage, le compteur
d'heures de fonctionnement doit être
réinitialisé.
Appuyez environ 3 secondes sur la
touche de durée de fonctionnement
lorsque le ventilateur est allumé,
jusqu'à ce que seul le témoin lumi-
neux 1 clignote.
Le symbole des filtres à graisse
s'éteint.
Si vous nettoyez le filtre à graisses
avant l'écoulement des heures de fonctionnement:
Appuyez environ 6 secondes sur la
touche de durée de fonctionnement
, jusqu'à ce que seul le témoin
lumineux 1 clignote.
Remettez le filtre à graisse en place.
Lorsque vous remettez le filtre à
graisse en place, assurez-vous que le
système de verrouillage pointe vers le
bas.
Filtre à charbon actif
En mode recyclage, la hotte doit être
équipée de deux filtres à charbon actif
dont l'action, combinée à celle du filtre
à graisses, permet d'absorber les
odeurs de cuisson.
On les installe dans le déflecteur audessus du filtre à graisses.
Pour trouver les filtres à charbon actif,
rendez-vous sur notre boutique en
ligne, chez votre revendeur, ou contactez le service après-vente Miele (voir à
la fin du présent mode d'emploi). Vous
trouverez la désignation du type dans le
chapitre "Caractéristiques techniques".
Mise en place/remplacement du filtre
à charbon actif
Pour installer ou changer les filtres à
charbon actif, commencez par sortir
les filtres à graisses comme expliqué
précédemment.
Sortez les filtres à charbon actif de
leur emballage.
Si, par mégarde, vous placez le filtre
à l'envers, vous pouvez le déverrouil-
ler par les encoches à l'aide d'un pe-
tit tournevis.
Insérez le filtre à charbon actif dans le
cadre d'aspiration.
Remettez les filtres à graisse en
place.
29
Nettoyage et entretien
Lors de la première mise en place,
activez le compteur d'heures de fonc-
tionnement (voir chapitre "Com-
mande").
Intervalle de remplacement
Nous vous conseillons de remplacer
les filtres à charbon actif dès qu'ils
n'éliminent plus suffisamment les
odeurs et au moins tous les six mois.
Le compteur d'heures de fonctionnement vous rappelle de changer régulièrement les filtres à charbon actif en allumant le symbole de filtre à charbon actif
.
Il faut avoir activé le compteur
d'heures de fonctionnement pour les
filtres à charbon actif à cet effet (voir
chapitre "Commande").
Réinitialisation du compteur d'heures
de fonctionnement des filtres à charbon actif
Si le compteur d’heures de fonctionnement est activé, il doit ensuite être remis à zéro.
Appuyez 2 fois sur la touche de durée
de fonctionnement lorsque le
ventilateur est allumé et maintenez-la
enfoncée pendant environ 3 secondes, jusqu'à ce que seul le témoin
lumineux 1 clignote. Le symbole du
filtre à charbon actif s'éteint.
30
Si vous remplacez les filtres à charbon
actif avant la fin des heures de fonctionnement:
Appuyez 2 fois sur la touche de durée
de fonctionnement et maintenez-la enfoncée pendant environ 6
secondes, jusqu'à ce que seul le témoin lumineux 1 clignote.
Jeter les filtres à charbon actif
Vous pouvez jeter les filtres à charbon
actif dans une poubelle ménagère.
Nettoyage et entretien
Remplacement des ampoules
Utilisez uniquement les ampoules indiquées.
Les autres ampoules, par ex. les ampoules halogènes, peuvent entraîner
des dommages dus à l'émission de
chaleur à températures élevées.
Les ampoules doivent être remplacées
par des ampoules du même type:
Les deux types d'ampoules sont de luminosité différente. Utilisez uniquement
des ampoules identiques dans la hotte.
Les ampoules sont disponibles chez
votre distributeur ou auprès du service
après-vente Miele.
Arrêtez le ventilateur et l'éclairage.
Les ampoules peuvent chauffer fortement en fonctionnement.
Attendez quelques minutes avant de
remplacer les ampoules.
Débranchez la hotte du réseau élec-
trique (voir chapitre "Consignes de
sécurité et mises en garde").
Insérez le levier fourni dans la fente
située entre l'ampoule et la douille de
l'ampoule.
L'ampoule est poussée vers le bas.
Saisissez l'ampoule, tournez vers la
gauche et retirez-la vers le bas.
Visser la nouvelle ampoule dans la
douille et pousser vers le haut. Veuil-
lez suivre les instructions du fabri-
cant.
31
Montage
Avant le montage
Avant le montage, lisez attentive-
ment les informations de ce chapitre
et le chapitre "Consignes de sécurité
et mises en garde".
Notice de montage
Les différentes étapes de montage sont
décrites dans la notice de montage cijointe.
La hotte est conçue pour un montage
dans un meuble haut ou un fût, en hotte
murale ou en îlot.
Avant le montage, vérifiez si le haut
de l'appareil restera accessible une
fois l'appareil installé.
Dans le cas contraire, installez le
conduit d'évacuation avant le montage
de la hotte et préparez le câble d'alimentation réseau.
32
Matériel de montage
Montage
33
Montage
Montage
Installation
Montaje
Montaggio
Montering
Montagem
Asennus
a
1 raccord d'évacuation pour
conduite d'évacuation 150mm.
b
1 réducteur pour une conduite
d'évacuation 125mm.
c
Set d'adaptation pour fonctionnement en mode recyclage, com-
prend une grille d'aération, un tuyau
en aluminium et des colliers de serrage (accessoire en option, voir chapitre "Caractéristiques techniques").
Vis 3,5x16mm pour fixer la hotte.
DA 2450, 2550: 4 unités
DA 2570, 2580: 6 unités
DA 2510: 8 unités
Les vis jointes sont conçues pour la
fixation sur un fond d'armoire massif
en bois, d'une épaisseur minimale de
16mm. Assurez-vous que la capacité portante du fond de l'armoire soit
suffisante et durable.
Veuillez conserver les pièces suivantes:
Notice de montage
1 levier
pour changer les ampoules
34
Dimensions de l’appareil
Montage
Le schéma n’est pas à l’échelle
35
Montage
Le schéma n’est pas à l’échelle
36
Montage
a
Possibilité de positionner le raccord d'évacuation vers l'arrière.
b
Conduit d'évacuation à la place d'un canal plat de 222 x 89mm à l'arrière ou
sur le côté.
Distance entre la zone de cuisson et la hotte (S)
Lorsque vous choisissez la distance entre le plan de cuisson et le bord inférieur
de la hotte, tenez compte des indications du fabricant des appareils de cuisson.
S'il ne prescrit pas de distance plus importante, les distances de sécurité suivantes doivent être respectées.
Reportez-vous également au chapitre "Consignes de sécurité et mises en
garde".
Appareil de cuissonDistance S
minimum
Cuisinière électrique450 mm
Gril électrique et friteuse électrique650 mm
Plan de cuisson au gaz à plusieurs foyers:
puissance totale maximale ≤ 12,6kW, sans brûleur >4,5kW
Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers:
puissance totale maximale > à 12,6kW et ≤ 21,6 kW,
sans brûleur > à 4,8kW.
Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers:
puissance totale maximale > à 21,6 kW, ou un des brûleurs > à
4,8kW.
Foyer de gaz unique avec une puissance ≤ à 6 kW650 mm
Foyer de gaz unique avec une puissance > à 6 kW et ≤ à 8,1 kW.760 mm
Foyer de gaz unique avec une puissance > à 8,1 kWimpossible
650 mm
760 mm
impossible
37
Montage
Conseils de montage
– Pour une aspiration optimale des va-
peurs de cuisson, veillez à ce que la
hotte couvre parfaitement la zone de
cuisson. La hotte doit être montée
au-dessus du plan de cuisson, et non
décalée sur le côté.
– L'emplacement de montage doit être
facilement accessible. La hotte doit
être facilement accessible et démontable au cas où une réparation serait
nécessaire. Veuillez en tenir compte
lors de l'agencement des meubles de
cuisine, étagères, éléments de plafond et de décoration autour de la
hotte.
38
Conduite d'évacuation
En cas de fonctionnement simul-
tané d'une hotte et d'un appareil de
chauffage qui utilisent l'air de la
même pièce. Il y a parfois un risque
d'empoisonnement!
Respectez impérativement les instructions figurant au chapitre
"Consignes de sécurité et mises en
garde".
En cas de doute, demandez à votre
ramoneur de confirmer le fonctionnement sans risque de votre installation.
Pour l'installation de l'évacuation,
n'utilisez que des tuyaux lisses ou
flexibles constitués de matériaux non
inflammables.
En cas de fonctionnement avec un
ventilateur externe, assurez-vous que
la conduite d'évacuation est suffisamment rigide. Le ventilateur externe peut créer une dépression qui
entraîne une déformation de la
conduite d'évacuation.
Pour assurer une puissance d'aspiration
maximale et éviter les bruits de ventilation, respectez les points suivants:
– Le diamètre de la conduite d'évacua-
tion doit être au moins égal à 150
mm.
– Si vous utilisez des conduites extra-
plates, leur section ne doit pas être
inférieure à la section du raccord
d'évacuation.
– La conduite d'évacuation doit être
aussi courte et droite que possible.
– Utilisez uniquement des coudes à
rayons larges.
– La conduite d'évacuation ne doit être
ni comprimée ni écrasée.
– Veillez à ce que toutes les liaisons
soient correctement fixées et
étanches.
Tout obstacle au flux d'air limite la
puissance d'aspiration et augmente
le bruit de fonctionnement.
Nous vous recommandons d'installer
un tuyau mural télescopique ou une
conduite de toit si l'air est évacué à
l'air libre (accessoire en option).
Si l'air doit être évacué dans une che-
minée, le raccord doit être dirigé dans
le sens du flux d'air.
Si la conduite d'évacuation est instal-
lée à l'horizontale, prévoyez une déclivité de minimum 1 cm / mètre afin
d'éviter que l'eau de condensation ne
reflue dans la hotte.
Si la conduite d'évacuation passe par
des pièces froides, un grenier, etc., il
peut se produire une forte chute de
température dans les différentes
zones. La conduite d'évacuation doit
alors être isolée en conséquence.
39
Conduite d'évacuation
Dispositif de retenue
Il est conseillé d'installer un dispositif
de retenue dans lequel l'eau de
condensation produite malgré l'isolation
de la conduite d'évacuation est collectée et évaporée.
Il est disponible en option pour une
conduite d'évacuation de 125 mm ou
150 mm de diamètre.
Amortisseur de bruit
Vous pouvez installer un amortisseur de
bruit dans la conduite d'évacuation (accessoires en option). Ce dispositif permet de limiter davantage les nuisances
sonores.
Évacuation
Le dispositif de retenue doit être ins-
tallé verticalement, le plus près possible du manchon d'évacuation de la
hotte.
La flèche sur la carrosserie indique la
direction de l'évacuation.
Le dispositif de retenue est intégré dans
les appareils prévus pour fonctionner
avec un ventilateur externe (série ...EXT).
40
L'amortisseur de bruit limite les bruits
de ventilation vers l'extérieur, ainsi que
les bruits extérieurs qui arrivent dans la
cuisine par le biais de la conduite
d'évacuation (le bruit de la rue par
exemple). Il convient de placer l'amortisseur de bruits le plus près possible
devant la sortie de l'air d'évacuation .
Mode recyclage
Le réducteur de bruit se trouve entre le
raccord d'évacuation et la grille d'aération . Assurez-vous que l'espace
d'encastrement est suffisant.
Évacuation avec ventilateur externe
Conduite d'évacuation
Afin de limiter au maximum les bruits de
ventilation dans la cuisine, l'amortisseur
de bruit doit être placé le plus près possible devant le ventilateur externe . Si
la conduite d'évacuation est très
longue, l'amortisseur de bruit doit être
placé sur le raccord d'évacuation de la
hotte Si vous utilisez un ventilateur
externe installé dans la maison, vous
pouvez limiter les bruits de ventilation
en plaçant un amortisseur de bruit derrière le ventilateur externe .
41
Branchement électrique
La hotte ne peut être raccordée qu’à
une installation électrique réglementaire
(prise de courant de sécurité CA 230 V
~ 50 Hz).
L'installation électrique doit être
conforme à la norme VDE 0100.
Pour plus de sécurité, le VDE recommande dans sa directive DIN VDE 0100
Partie 739 de protéger le circuit en
amont par un disjoncteur différentiel résiduel de 30 mA (DIN VDE 0664).
De même, il est recommandé de raccorder l’appareil à une prise de courant
électrique pour faciliter le travail du service après-vente (conformément à la
norme VDE 0701). À cette fin, veillez à
laisser la prise de courant accessible
après encastrement de l’appareil.
Si la prise de courant n'est plus accessible après l'installation de l'appareil, il
est impératif de prévoir un dispositif de
coupure pour chaque pôle. Ce dispositif peut être constitué d’un interrupteur
à ouverture de contact de min. 3mm.
Il peut s’agir d’un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs
(conformes à la norme EN 60335).
Les données nécessaires au raccordement se trouvent sur la plaque signalétique (voir chapitre "Service après-vente
et garantie"). Vérifiez que ces données
correspondent bien à la tension et à la
fréquence du réseau électrique.
42
Activation de la fonction Con@ctivity 2.0
Installation du module
Con@ctivity 2.0
Pour que vous puissiez utiliser la fonction Con@ctivity 2.0, le plan de cuisson
doit être équipé du module Con@ctivity
2.0.
Pour l'installer, suivez les instructions
figurant dans la notice de montage
du module Con@ctivity 2.0.
Activation de la fonction
Con@ctivity 2.0
Pour pouvoir utiliser la fonction
Con@ctivity 2.0, vous devez activer la
liaison radio entre le plan de cuisson et
la hotte.
Les deux appareils doivent être installés
et prêts à fonctionner.
La liaison radio à la hotte et au plan de
cuisson doit être activée simultanément. L'activation sur la hotte est décrite ci-après.
L'activation sur le plan de cuisson est
décrite dans le mode d'emploi fourni.
Lisez d'abord attentivement les informations.
Lancez d'abord l'activation sur la hotte,
puis sur le plan de cuisson.
Activer sur la hotte
Le plan de cuisson et la hotte doivent
être éteints.
Appuyez sur la touche de poursuite
du fonctionnement 515 pendant
environ 10 secondes, jusqu'à ce que
le témoin lumineux 1 de l'afficheur
des niveaux d'aspiration s'allume.
Ensuite, effleurez successivement:
– la touche «»,
– puis sur la touche «»,
– et la touche d'éclairage .
La hotte aspirante se trouve maintenant
en mode connexion/déconnexion.
S'il n'y a pas encore de liaison radio, les
témoins lumineux 2 et 3 clignotent en
même temps.
S'il y a déjà une connexion radio, les témoins lumineux 2 et 3 s'allument en
continu (Con@ctivity 2.0 est déjà activé
ou une télécommande est connectée).
Pour activer la fonction Con@ctivity
2.0, effleurez la touche "".
La recherche d’une liaison radio démarre.
Pendant ce temps, activez le plan de
cuisson.
43
Activation de la fonction Con@ctivity 2.0
Activer sur le plan de cuisson
Pendant que la hotte recherche la
liaison radio, lancez l’activation du
plan de cuisson.
Vous trouverez des informations à ce
sujet dans le mode d'emploi du plan
de cuisson.
Lorsque le plan de cuisson indique
que la liaison radio a été établie avec
succès, confirmez l’activation de la
hotte en effleurant la touche de poursuite du fonctionnement 515. Tous
les témoins lumineux s'éteignent.
Confirmez l’activation du plan de
cuisson.
Vous pouvez à présent utiliser la fonction Con@ctivity 2.0.
Si vous ne confirmez pas l'activation
dans les 4 minutes, elle n'a pas lieu.
L'activation ne doit être faite qu'une
fois. L’activation reste valide même
quand les appareils sont déconnectés
du réseau électrique, en cas de coupure de courant par exemple.
Échec de l'activation
Si vous ne pouvez pas établir de liai-
son radio malgré l’activation de la
hotte et du plan de cuisson, vous de-
vez commencer par désactiver les
deux appareils avant de les activer à
nouveau.
Désactiver Con@ctivity 2.0
La désactivation à la hotte a lieu de la
même manière que l'activation. Sé-
lectionnez la touche "" au lieu de la
touche "".
Respectez les instructions du mode
d'emploi pour désactiver le plan de
cuisson.
N'oubliez pas que lorsque vous désactivez la liaison radio, la télécommande est également désactivée et
doit être réactivée.
44
Service après-vente et garantie
En cas de défectuosités auxquelles
vous ne pouvez pas remédier par vousmême, faites appel à votre revendeur
Miele ou au service après-vente Miele.
Les numéros de téléphone du service
après-vente figurent à la fin du présent
mode d’emploi.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil.
Ces données figurent sur la plaque signalétique de l'appareil.
Position de la plaque signalétique
Ces données figurent sur la plaquette
signalétique. Celle-ci est visible après
enlèvement des filtres à graisse.
Conditions et durée de la garantie
La durée de garantie est de deux ans.
Vous trouverez de plus amples informa-
tions dans le livret de garantie joint.
Pour les instituts de contrôle
Dans la documentation "Spécifications
de contrôle pour mesures du bruit"
vous trouverez toutes les informations
nécessaires pour la mesure du bruit.
Vous pouvez demander la dernière version de cette documentation par courrier électronique à l'adresse suivante:
– testinfo@miele.be
Lors de la commande, indiquez votre
adresse postale ainsi que le modèle et
la référence de la hotte (voir plaque signalétique).
45
Caractéristiques techniques
Moteur du ventilateur*220 W
Éclairage des zones de cuisson
DA 2550, DA 25702 x 3 W
DA 25104 x 3 W
Puissance de raccordement*
DA 2550, DA 2570226 W
DA 2510232 W
Tension réseau, fréquenceAC 230 V, 50 Hz
Fusible10A
Longueur du cordon d'alimentation1,5 m
Poids
DA 255010,4 kg
DA 2550 EXT6 kg
DA 257011,6 kg
DA 2570 EXT7,2 kg
DA 251014,3 kg
*La valeur de raccordement et le débit d'air en évacuation des hottes de type EXT dépendent du moteur externe utilisé.
Longueur du câble de raccordement au moteur externe 1,9 m.
Accessoires en option pour le fonctionnement en mode recyclage
Kit de recyclage DUU150 ou DUU151 et jeu de filtres à charbon actif DKF15-1.
Le jeu contient deux filtres à charbon actif.
46
Caractéristiques techniques
Fiche relative aux hottes domestiques
selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèleDA 2550
Consommation énergétique annuelle (AEC
Classe d’efficacité énergétique
A+ (la plus grande efficacité) à F (la plus faible efficacité)A
Indice d'efficacité énergétique (EEI
hotte
Efficacité de dynamique des fluides (FDE
Classe d'efficacité de dynamique des fluides
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)A
Efficacité lumineuse (LE
)55,0 lx/W
hotte
Classe d'efficacité lumineuse
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)A
Degré de séparation des graisses90,1 %
Classe pour le degré de séparation des graisses
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)B
Volume d'air optimal mesuré
Débit d'air (vitesse minimale)
Débit d'air (vitesse maximale)
Débit d'air (niveau intensif ou rapide)
Débit d'air max. (Q
max
)
Pression d'air optimale mesurée436 Pa
Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale)47 dB
Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale)56 dB
Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide)67 dB
Puissance d'entrée électrique optimale mesurée138,0 W
Puissance en mode OFF (Po)W
Consommation énergétique pondérée en marche (Ps)0,15 W
Puissance nominale du système d'éclairage6,0 W
Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de
cuisson
Facteur de prolongation0,9
)51,7 kWh par an
hotte
)54,7
)29,5
hotte
335,7 m3/h
250 m3/h
360 m3/h
600 m3/h
600 m3/h
330 Ix
47
Caractéristiques techniques
Fiche relative aux hottes domestiques
selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèleDA 2550 EXT
Consommation énergétique annuelle (AEC
Classe d’efficacité énergétique
A+ (la plus grande efficacité) à F (la plus faible efficacité)A+
Indice d'efficacité énergétique (EEI
hotte
Efficacité de dynamique des fluides (FDE
Classe d'efficacité de dynamique des fluides
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)Efficacité lumineuse (LE
)58,3 lx/W
hotte
Classe d'efficacité lumineuse
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)A
Degré de séparation des graisses%
Classe pour le degré de séparation des graisses
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)Volume d'air optimal mesuré
Débit d'air (vitesse minimale)
Débit d'air (vitesse maximale)
Débit d'air (niveau intensif ou rapide)
Débit d'air max. (Q
max
)
Pression d'air optimale mesuréePa
Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale)dB
Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale)0 dB
Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide)dB
Puissance d'entrée électrique optimale mesuréeW
Puissance en mode OFF (Po)W
Consommation énergétique pondérée en marche (Ps)0,15 W
Puissance nominale du système d'éclairage6,0 W
Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de
cuisson
Facteur de prolongation
)4,4 kWh par an
hotte
)23,5
)
hotte
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
330 Ix
48
Caractéristiques techniques
Fiche relative aux hottes domestiques
selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèleDA 2570
Consommation énergétique annuelle (AEC
Classe d’efficacité énergétique
A+ (la plus grande efficacité) à F (la plus faible efficacité)A
Indice d'efficacité énergétique (EEI
hotte
Efficacité de dynamique des fluides (FDE
Classe d'efficacité de dynamique des fluides
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)A
Efficacité lumineuse (LE
)50,0 lx/W
hotte
Classe d'efficacité lumineuse
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)A
Degré de séparation des graisses94,1 %
Classe pour le degré de séparation des graisses
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)B
Volume d'air optimal mesuré
Débit d'air (vitesse minimale)
Débit d'air (vitesse maximale)
Débit d'air (niveau intensif ou rapide)
Débit d'air max. (Q
max
)
Pression d'air optimale mesurée436 Pa
Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale)47 dB
Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale)56 dB
Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide)67 dB
Puissance d'entrée électrique optimale mesurée138,0 W
Puissance en mode OFF (Po)W
Consommation énergétique pondérée en marche (Ps)0,15 W
Puissance nominale du système d'éclairage6,0 W
Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de
cuisson
Facteur de prolongation0,9
)51,7 kWh par an
hotte
)54,7
)29,5
hotte
335,7 m3/h
250 m3/h
360 m3/h
600 m3/h
600 m3/h
300 Ix
49
Caractéristiques techniques
Fiche relative aux hottes domestiques
selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèleDA 2570 EXT
Consommation énergétique annuelle (AEC
Classe d’efficacité énergétique
A+ (la plus grande efficacité) à F (la plus faible efficacité)A+
Indice d'efficacité énergétique (EEI
hotte
Efficacité de dynamique des fluides (FDE
Classe d'efficacité de dynamique des fluides
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)
Efficacité lumineuse (LE
)50,0 lx/W
hotte
Classe d'efficacité lumineuse
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)A
Degré de séparation des graisses%
Classe pour le degré de séparation des graisses
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)
Volume d'air optimal mesuré
Débit d'air (vitesse minimale)
Débit d'air (vitesse maximale)
Débit d'air (niveau intensif ou rapide)
Débit d'air max. (Q
max
)
Pression d'air optimale mesuréePa
Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale)dB
Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale)dB
Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide)dB
Puissance d'entrée électrique optimale mesuréeW
Puissance en mode OFF (Po)W
Consommation énergétique pondérée en marche (Ps)0,15 W
Puissance nominale du système d'éclairage6,0 W
Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de
cuisson
Facteur de prolongation
)4,4 kWh par an
hotte
)23,5
)
hotte
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
300 Ix
50
Caractéristiques techniques
Fiche relative aux hottes domestiques
selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèleDA 2510
Consommation énergétique annuelle (AEC
Classe d’efficacité énergétique
A+ (la plus grande efficacité) à F (la plus faible efficacité)A
Indice d'efficacité énergétique (EEI
hotte
Efficacité de dynamique des fluides (FDE
Classe d'efficacité de dynamique des fluides
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)A
Efficacité lumineuse (LE
)43,3 lx/W
hotte
Classe d'efficacité lumineuse
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)A
Degré de séparation des graisses90,6 %
Classe pour le degré de séparation des graisses
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)B
Volume d'air optimal mesuré
Débit d'air (vitesse minimale)
Débit d'air (vitesse maximale)
Débit d'air (niveau intensif ou rapide)
Débit d'air max. (Q
max
)
Pression d'air optimale mesurée422 Pa
Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale)47 dB
Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale)56 dB
Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide)67 dB
Puissance d'entrée électrique optimale mesurée142,0 W
Puissance en mode OFF (Po)W
Consommation énergétique pondérée en marche (Ps)0,15 W
Puissance nominale du système d'éclairage12,0 W
Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de
cuisson
Facteur de prolongation0,9
)54,6 kWh par an
hotte
)54,6
)31,0
hotte
375,1 m3/h
250 m3/h
360 m3/h
600 m3/h
600 m3/h
520 Ix
51
S.A. Miele Belgique
Z.5 Mollem 480
1730 Mollem (Asse)
E-mail: info@miele.be
Internet: www.miele.be
Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16
Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Miele Luxembourg S. à R.L.
Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe Plantin
Boîte postale 1011 – 1010 Luxembourg
Réparations: 49711-20, -22
Pièces de rechange: 49711-36
Informations générales: 49711-28, -29
DA 2550
DA 2570
DA 2510
DA 2550 EXT
DA 2570 EXT
M.-Nr. 10 602 030 / 01fr-BE
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.