Інструкція з експлуатації, монтажу
та гарантія якості
Витяжка
Обов'язково прочитайте дану інструкцію з експлуатації перед установкою, підключенням та підготовкою приладу до роботи.Тим самим Ви зможете захистити себе та запобігти пошкодженню приладу.
uk-UAM.-Nr. 10 571 830
Page 2
ЗМІСТ
Заходи безпеки та застереження ..................................................................... 4
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища...................................13
Технічні характеристики ................................................................................... 45
Додаткове устаткування для режиму циркуляції.............................................. 45
Гарантія якості товару....................................................................................... 46
3
Page 4
Заходи безпеки та застереження
Ця витяжка відповідає нормам технічної безпеки. Однак неналежне використання приладу може призвести до травм та матеріальних збитків.
Перш ніж почати експлуатувати витяжку, уважно прочитайте
дану інструкцію з експлуатації та монтажу. Вона містить важливі відомості з монтажу, безпеки, експлуатації та техобслуговування. Так Ви зможете захистити себе та запобігти ушкодженням приладу. Miele не несе відповідальності за пошкодження, причиною яких є ігнорування застережень інструкції.
Дбайливо зберігайте дану інструкцію з експлуатації та монтажу
і по можливості передайте її наступному власникові приладу!
Належне використання
Ця витяжка призначена для використання в домашньому гос-
подарстві та подібних побутових середовищах.
Ця витяжка не призначена для використання на відкритому
повітрі.
Використовуйте витяжку лише для домашніх потреб для вида-
лення випаровувань, які утворюються під час приготування їжі, і
очищення повітря.
Використання приладу з іншою метою є неприпустимим.
Витяжка в режимі циркуляції встановлена над газовою по-
верхнею не може використовуватись для провітрювання приміщення. Проконсультуйтесь з фахівцем.
4
Page 5
Заходи безпеки та застереження
Особам, які за станом здоров'я або браком досвіду чи від-
повідних знань не можуть впевнено користуватися витяжкою, не
рекомендується її експлуатація без нагляду або керівництва з
боку відповідальної особи.
Такі особи можуть користуватися приладом без нагляду, якщо
вони настільки опанували роботу з ним, що можуть робити це
впевнено. Вони повинні розуміти можливу небезпеку, що
пов'язана з його експлуатацією.
Якщо Ви маєте дітей
Діти до восьми років повинні знаходитись на безпечній від-
стані від витяжки або під постійним наглядом.
Діти старше восьми років можуть керувати витяжкою без наг-
ляду, якщо вони настільки опанували роботу з нею, що можуть
робити це впевнено. Діти повинні розуміти можливу небезпеку,
пов'язану з експлуатацією приладу.
Дітям не дозволяється очищувати витяжку без нагляду.
Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони знаходяться поб-
лизу приладу. В жодному разі не дозволяйте дітям грати з приладом.
Світло системи освітлення варильної поверхні дуже інтенсив-
не.
Слідкуйте, щоб особливо діти не дивилися безпосередньо на
лампи.
Небезпека задухи! Діти під час гри можуть залізти в пакуваль-
ний матеріал (напр., пластикову плівку) або вдягти на голову і затягнути. Тримайте пакувальний матеріал подалі від дітей.
5
Page 6
Заходи безпеки та застереження
Техніка безпеки
Внаслідок неправильно виконаних робіт з монтажу, техобслу-
говування або ремонтних робіт може виникнути серйозна небезпека для користувача. Роботи з монтажу та обслуговування повинні виконувати лише авторизовані фахівці Miele.
Пошкодження витяжки можуть становити загрозу Вашій без-
пеці. Перевірте відсутність зовнішніх пошкоджень. У випадку їх
наявності не вмикайте прилад.
Електробезпека приладу гарантована тільки в тому випадку,
якщо він підключений до системи захисного заземлення згідно
інструкцій. Дуже важливо дотримуватись цієї основної умови забезпечення електробезпеки. У разі сумніву проконсультуйтесь із
фахівцем-електриком.
Надійну та бездоганну роботу витяжки буде забезпечено лише
у випадку її підключення до громадської відкритої мережі.
Технічні характеристики (напруга і частота живлення), вказані
на типовій табличці витяжки повинні співпадати з даними електромережі, щоб запобігти пошкодженню приладу.
Порівняйте їх перед підключенням або проконсультуйтесь з
фахівцем-електриком.
Багатомісні розетки не забезпечують належної безпеки (не-
безпека займання внаслідок перегріву). Не підключайте за їх допомогою витяжку до електромережі.
Для витяжок, робота яких пов'язана з використанням винос-
ного вентилятора (тип ...EXT), необхідно додатково передбачити
об'єднання двох блоків за допомогою з'єднувального кабеля зі
штекерними рознімачами.
Ці прилади можна комбінувати лише з виносним вентилятором
Miele.
6
Page 7
Заходи безпеки та застереження
Використовуйте витяжку лише у вмонтованому стані для за-
безпечення надійної та безпечної роботи.
Цю витяжку не можна використовувати в нестаціонарних умо-
вах (напр., кораблях).
Можливе доторкання до струмопровідних частин, а також змі-
ни в електричній та механічній будові приладу можуть призвести
до ураження електрострумом та порушення в його функціонуванні.
Відкривайте корпус приладу лише так, як це вказано в розділах
з монтажу та чищення. В жодному випадку не знімайте інші деталі корпусу.
Гарантія втрачає силу, якщо ремонтні роботи були проведені
не авторизованими фахівцями Miele.
Використання виключно оригінальних частин забезпечує на-
лежну техніку безпеки. Пошкоджені деталі повинні замінятись
оригінальними.
Пошкоджений мережний кабель повинен замінюватись
спеціальним кабелем того ж типу.
Під час проведення робіт з монтажу та обслуговування, a та-
кож при здійсненні ремонтних робіт необхідно від'єднати прилад
від мережі. Прилад вважається повністю відімкнутим від електромережі лише тоді, якщо виконана одна із наступних вимог:
– вимкнено запобіжники на електрощитку або
– повністю викручено нарізний запобіжник на електрощитку,
або
– мережну вилку (якщо в наявності) витягнуто з розетки. Три-
майтесь зa вилку, a нe зa кабель під час від'єднання від мережі.
7
Page 8
Заходи безпеки та застереження
Одночасна експлуатація з пристроєм горіння, що залежить від кімнатного повітря
Небезпека задухи продуктами згорання!
При одночасному використанні витяжки і пристрою горіння,
що залежить від кімнатного повітря, в одному приміщенні або
при з'єднаній систем вентиляції необхідно бути вкрай обережним.
Такі пристрої використовують для підтримання горіння повітря
приміщення, а відпрацьовані гази виводяться назовні через газовідвідну шахту (напр. димар). До таких пристроїв відносяться нагрівачі, що працюють на газі, маслі, дереві, вугіллі, газові
колонки, бойлерні установки, варочні панелі, духові шафи.
Витяжка використовує повітря з кухні і сусідніх приміщень. Це
актуально для таких режимів роботи:
-режим відведення повітря,
- режим відведення повітря із виносним вентилятором,
- режим циркуляції з виносним вентилятором.
За умови недостатнього притоку повітря, виникає розрідження. До пристрою горіння не надходить необхідна кількість повітря. Підтримання горіння буде ускладнюватись.
Отруйні продукти згорання у вигляді газів можуть потрапити із
димової труби або витяжного короба в житлові приміщення.
Виникає небезпека для життя!
8
Page 9
Заходи безпеки та застереження
Безпечна експлуатація при одночасній роботі кухонної витяжки і пристроїв горіння в одному приміщенні або при спільній
системі вентиляції допускається, якщо розрідження не перевищує 4Па (0,04мБар), і при цьому перешкоджається зворотнє
всмоктування повітря.
Цього можна досягти, якщо за допомогою постійно наявних
отворів, наприклад, відчинених дверей або вікон, забезпечити
додаткове надходження повітря, що необхідне для горіння. Використання лише такого притічного / витяжного каналу в стіні,
як правило, не забезпечує надходження повітря в потрібному
об'ємі. При цьому потрібно прослідкувати, щоб розріз такого
отвору був достатнього розміру.
При розрахунку кількості повітря необхідно врахувати загальний об'єм повітря в квартирі. За консультацією рекомендуємо
звернутися до спеціаліста пічного обладнання.
При роботі витяжки в режимі циркуляції, при якому повітря виводиться в приміщення встановлення витяжки, її одночасна експлуатація з пристроєм горіння, що залежить від кімнатного
повітря, є безпечною.
9
Page 10
Заходи безпеки та застереження
Належне використання
Відкритий вогонь підвищує ризик небезпеки займання!
В жодному випадку не працюйте з відкритим вогнем під витяжкою.З цієї причини, наприклад, фламбування або приготування
на грилі на відкритому вогні заборонені. Ввімкнена витяжка затягує язики полум'я у фільтр. Жир на жировому фільтрі може зайнятися.
Сильне нагрівання під час приготування на газовій плиті може
пошкодити витяжку.
– Не залишайте працювати газову конфорку без встановленого
посуду. Вимикайте газову конфорку навіть при короткочасно-
му зніманні посуду.
– Оберіть посуд, який відповідає розміру конфорки.
– Відрегулюйте полум'я таким чином, щоб воно в жодному ви-
падку не виходило за межі посуду.
– Уникайте надмірного нагрівання посуду (наприклад, при при-
готуванні з Wоk).
Конденсат може призвести до корозії витяжки.
При використанні варильної поверхні рекомендується завжди
використовувати витяжку, щоб уникнути утворення конденсату.
Перегріте масло або жир може самозайнятися, і полум'я може
перекинутися на витяжку.
Готуючи з використанням масел і жирів, не залишайте без нагляду каструлі, сковороди і фритюрниці. Також підвищену увагу потрібно приділяти грилю та електрогрилю.
10
Page 11
Заходи безпеки та застереження
Забруднення приладу жиром і брудом впливають на функціо-
нування витяжки.
В жодному випадку не використовуйте витяжку без жиропоглинального фільтра, щоб забезпечити очищення від кухонних випаровувань.
Візьміть до уваги, що під час приготування їжі, тепло, що підні-
мається, може сильно нагріти витяжку.
Не торкайтесь корпусу і жиропоглинального фільтра, доки витяжка не охолоне.
Забороняється установка витяжки над приладами, для горін-
ня яких використовується тверде паливо.
Занадто мала відстань між витяжкою і кухонним приладом
може призвести до пошкоджень витяжки.
Якщо виробником не зазначені більші відстані, то між варильною
поверхнею і нижнім краєм витяжки необхідно дотримуватись
відстаней, що вказані в розділі "Монтаж".
Якщо під витяжкою в експлуатації знаходяться кілька кухонних
приладів, для яких зазначені різні безпечні відстані, необхідно
обрати найбільше з них.
Для закріплення витяжки потрібно дотримуватись вказівок з
розділу "Монтаж".
11
Page 12
Заходи безпеки та застереження
Для прокладання повітроводу допускається застосування
труб і шлангів лише з негорючих матеріалів. Їх можна купити у
спеціалізованому магазині або в сервісному центрі Miele.
Забороняється приєднувати канал витяжки до діючих ди-
марів, а також до шахт вентиляції підсобних приміщень із приладами горіння.
При під'єднанні каналу витяжки до недіючої димової труби не-
обхідно слідувати правилам техніки протипожежної безпеки.
Чищення та догляд
Якщо очищення відбувається не за вказівками, поданими в ін-
струкції, виникає небезпека займання,
Пара за умови використання пароструминних очисників може
потрапити на струмопровідні деталі і спричинити коротке замикання.
Не використовуйте для чищення приладу пароструминні очисники.
Устаткування
Використовуйте виключно оригінальне устаткування Miele. Під
час встановлення або вбудування інших деталей право на гарантійне обслуговування буде втрачене, а також може відбутися
втрата гарантованої якості приладу.
12
Page 13
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища
Утилізація транспортувальної
упаковки
Упаковка захищає прилад від пошкоджень під час транспортування.
Матеріали, з яких виготовлена упаковка, безпечні для навколишнього
середовища і легко утилізуються, тому підлягають переробці.
Повернення упаковки для її вторинної
переробки дозволяє економно витрачати сировину та зменшувати кількість відходів. Ваш продавець забере
упаковку.
Утилізація відпрацьованого
приладу
Електричні та електронні прилади
містять цінні матеріали. Наряду з
цим, вони містять також речовини,
суміші і деталі, які необхідні для функціонування і безпеки приладів. За
умов неналежного використання відпрацьованого приладу або при його
потраплянні в побутове сміття, такі
речовини можуть завдати шкоди здоров'ю людини або навколишньому
середовищу. Тому в жодному випадку
не утилізуйте відпрацьований прилад
із звичайним побутовим сміттям.
Натомість віднесіть прилад до офіційного пункту утилізації відпрацьованих
електричних і електронних приладів у
Вашому місті, віддайте продавцю або
Miele. За видалення особистих данних на відпрацьованому приладі відповідальність несе користувач. Простежте, щоб до відправлення приладу
на утилізацію, від зберігався в недоступному для дітей місці.
13
Page 14
Огляд
14
Page 15
a
Випускний патрубок
Повітря можна альтернативно відводити вниз або вгору.
b
Освітлення варильної поверхні
c
Вугільний фільтр (2 шт.)
Додаткове устаткування для режиму циркуляції
(лише DA 2550, DA 2570)
d
Жиропоглинальний фільтр (DA 2550: 1 штука, DA 2570, DA 2580: 2 штуки;
DA 2510: 3 штуки)
e
Елементи управління
f
Кнопка освітлення варильної поверхні
g
Кнопка Вкл/Викл вентилятора
h
Кнопки встановлення потужності вентилятора
i
Кнопка залишкового ходу вентилятора
j
Кнопка лічильника годин експлуатації
Огляд
15
Page 16
Опис роботи приладу
Залежно від комплектації можливі наступні варіанти роботи витяжки:
Режим відведення повітря:
Повітря, що всмоктується, очищується жировим фільтром і виводиться
назовні.
Незворотний клапан
Незворотний клапан запобігає небажаному обміну між повітрям в приміщенні та ззовні за умови вимкненої
витяжки.
У вимкненої витяжки клапан закритий.
При вмиканні приладу незворотний
клапан відкривається, при цьому відпрацьоване повітря без перешкод виводиться назовні.
Режим циркуляції
(лише з монтажним комплектом та
вугільним фільтром, що відносяться
до устаткування, яке можна придбати
додатково, див. "Технічні характеристики").
Повітря, що всмоктується, очищується жировим фільтром і додатково вугільним фільтром. Потім повітря знову подається в кухню.
Експлуатація з виносним вентилятором
(витяжки типу ...EXT)
Якщо Ваша система повітря не оснащена незворотним клапаном, до кухонної витяжки додається такий клапан. Він встановлюється у випускний
патрубок моторного блоку.
16
В кухонних витяжках, для експлуатації яких використовується виносний
вентилятор, всмоктувальний вентилятор встановлюється ззовні приміщення в зручному для Вас місці. Виносний вентилятор з'єднують з витяжкою спеціальним кабелем, а
управління ним здійснюється за допомогою функції Con@ctivity 2.0 або
панелі керування витяжки.
Page 17
Опис роботи приладу
Функція Con@ctivity 2.0.
Автоматичне керування
Ця витяжка має комунікативну функ-
цію. Вона дозволяє автоматично керувати витяжкою залежно від робочого стану незалежної електричної
варильної поверхні Miele.
Комунікація можлива за умови, якщо
варильна поверхня оснащена відповідним Con@ctivity 2.0 модулем.
Варильна поверхня передає на витяжку інформацію про робочий стан
за допомогою радіосигналу.
– При ввімкнені варильної поверхні
самостійно вмикається освітлення і
через деякий час вентилятор витяжки.
– Під час приготування витяжка ав-
томатично обирає рівень потужності вентилятора. Інтенсивність
рівня потужності залежить від кількості ввімкнених конфорок і обраної потужності.
– Після закінчення приготування вен-
тилятор витяжки і освітлення робочої панелі автоматично вимикаються через деякий час.
Детальну інформацію щодо функції
наведено в розділі "Керування".
Зверніть увагу на інструкцію з монтажу модуля Con@ctivity 2.0 щодо можливості підключення з Вашою варильною поверхнею.
Для використання функції Con@ctivity
2.0 потрібно активувати з'єднання
між варильною поверхнею і витяжкою (див. розділ "Активація функції
Con@ctivity 2.0").
17
Page 18
Керування (автоматичний режим)
Якщо Con@ctivity 2.0 активована, витяжка завжди працює в автоматичному режимі (див. "Активація функції
Con@ctivity 2.0").
Для ручного управління витяжкою,
див. розділ "Приготування без функції Con@ctivity 2.0".
Приготування з функцією
Con@ctivity 2.0 (Автоматичний
режим)
Ввімкніть варильну поверхню на
бажаний рівень потужності.
Вмикається освітлення робочої зони.
Через кілька секунд вмикається вен-
тилятор, спочатку на короткий час на
рівень 2, потім одразу перемикається
на рівень 1.
Під час приготування витяжка автоматично обирає рівень потужності
вентилятора.
Приклади для рівнів потужності від 1 до 4
Швидкість реагування
Витяжка реагує із невеликою затримкою. Таким чином враховується, що
зміна ступеня потужності конфорки
не одразу призведе до значного
збільшення або зменшення випаровувань.
Так як варильна поверхня передає
сигнал до витяжки з інтервалами, це
теж може спричинити затримку.
Зміна відбудеться протягом кількох
секунд, або кількох хвилин.
Вирішальну роль відіграє загальна
потужність варильної поверхні, тобто
кількість ввімкнених конфорок і обрана потужність кожної конфорки.
При виборі вищого рівня потуж-
ності конфорки, або ввімкненні
більшої кількості конфорок, витяж-
ка перемикається на вищий ступінь
потужності.
Якщо ступінь потужності конфорки
зменшується, або вимикаються
конфорки, потужність витяжки від-
повідно змінюється.
18
Page 19
Керування (автоматичний режим)
Процес смаження
Якщо Ви вмикаєте конфорку на
найвищий ступінь потужності, а че-
рез приб. 60 - 90 секунд* обираєте
нижчий ступінь, розпізнається про-
цес смаження. (*60 секунд - 5 хви-
лин в варильних поверхнях з
Highlight).
Витяжка вмикається та із зменшен-
ням ступеня потужності варильної
поверхні перемикається на рівень 3 і
працює на такому рівні приб. 5 хв.
Потім рівень потужності знову регулюється функцією Con@ctivity.
Ви можете також достроково вруч-
ну обрати бажаний рівень потуж-
ності.
Вимкнення
Вимкніть всі конфорки.
Після вимкнення варильної поверхні,
вентилятор витяжки протягом кількох
хвилин поступово буде зменшувати
потужність і потім вимкнеться.
Таким чином повітря на кухні буде
очищено від випаровувань та запахів,
що залишилися.
– З інтенсивного рівня IS вентилятор
одразу перемикається назад на рівень 3.
– Якщо вентилятор працює на рівні
3, приб. через 1 хв. він переключиться на рівень 2.
– З рівня 2 вентилятор переключить-
ся через 2 хв. на рівень 1.
– Через 2 хв. роботи на рівні 1 венти-
лятор вимкнеться.
– Ще через 30 секунд вимикається
освітлення робочої зони.
Процес приготування завершено.
19
Page 20
Керування (автоматичний режим)
Тимчасове вимкнення автоматичного режиму
Наступним чином Ви тимчасово
вимкнете автоматичний режим:
оберіть бажаний рівень потужності
вручну, або
вимкніть витяжку вручну, або
активуйте залишковий хід вентиля-
тора витяжки. Вентилятор вим-
кнеться через обраний час, освіт-
лення залишеться ввімкненим.
Функціями витяжки можна тепер ке-
рувати вручну (див. "Приготування
без функції Con@ctivity 2.0-").
Відновлення атоматичного
режиму
Витяжка знову повернеться в роботу
в автоматичному режимі, якщо:
протягом 5 хвилин після ручного
керування жодна кнопка витяжки
не натискалась.
сек., при наступному ввімкненні варильної поверхні знову запуститься
автоматичний режим.
вибір режиму вручну відповідає ав-
томатичному режиму, або
Вентилятор витяжки і варильна по-
верхня залишаються вимкненими
протягом щонайменше 30 секунд.
При наступному ввімкненні витяж-
ка знову працюватиме в автома-
тичному режимі.
Якщо Ви хочете керувати витяж-
кою вручну протягом всього про-
цесу приготування, вимкніть венти-
лятор витяжки перед вимкненням
варильної поверхні.
Якщо після приготування варильна
поверхні і витяжка залишались
вимкненими принаймні протягом 30
20
Page 21
Керування (ручний режим)
Приготування без функції
Con@ctivity 2.0 (ручний режим)
За наступних умов витяжкою потрібно керувати вручну:
– Функція Con@ctivity 2.0 не активо-
вана.
– Ви тимчасово вимкнули функцію
Con@ctivity 2.0 (див. розділ "Тимчасове вимкнення автоматичного режиму").
Ввімкнення вентилятора
Натисніть кнопку Вкл/Викл .
Вентилятор перемикається на рівень
2. Символ і 2 витяжки світяться.
Вибір рівня потужності
Для незначних та сильних випаровувань обирайте рівні потужності від 1
до 3
Для тимчасових сильних випаровувань та запахів, наприклад, під час
смаження, оберіть інтенсивний рівень
В, як рівень Booster.
Оберіть за допомогою кнопки ""
нижчий рівень потужності, кнопки
"" - вищий рівень потужності.
Вимкнення рівня Booster
Якщо функція регулювання потужності ввімкнена (попередня установка), вентилятор перемикається через
5 хвилин автоматично на рівень 3.
Вибір залишкового ходу вентилятора
Рекомендується продовжувати роботу вентилятора на декілька хвилин
після приготування їжі.
Таким чином повітря на кухні буде
очищено від випаровувань та запахів,
що залишилися. Функція залишкового ходу передбачає автоматичне вимкнення вентилятора після закінчення
встановленого часу роботи.
Після приготування натисніть при
ввімкненому вентиляторі кнопку
залишкового ходу 515
– 1 раз: вентилятор вимкнеться че-
рез 5 хвилин (5 світиться)
– 2 рази: вентилятор вимкнеться че-
рез 15 хвилин (15 світиться)
– Якщо Ви знову натисните кнопку
залишкового ходу 515, вентилятор залишеться ввімкненим (515
згасне).
Вимкнення вентилятора
Вимкніть вентилятор за допомогою
кнопки Вкл/Викл .
Символ згасне.
Ввімкнення/вимкнення освітлення
Освітлення варильної поверхні можна
вмикати і вимикати незалежно від роботи вентилятора.
Для цього натисніть кнопку освіт-
лення .
При ввімкненому освітленні світиться
символ .
21
Page 22
Керування (ручний режим)
Система Powermanagement
Витяжка оснащена функцією
Powermanagement - регулювання потужності. Функція слугує для економії
електроенергії. Вона забезпечує автоматичне вимкнення вентилятора і
освітлення.
– Якщо обраний рівень Booster вен-
тилятора, то через 5 хвилин він автоматично переключиться на рівень 3.
– З рівней потужності 3, 2 та 1 через
2 години витяжка перемикається
на менш потужний рівень, і через
30 хвилин вимикається.
– Ввімкнене освітлення конфорки ав-
томатично вимкнеться через 12
годин.
Ввімкнення/Вимкнення
Powermanagement
Ви можете вимкнути функцію регулювання потужності.
Однак врахуйте. що це призведе до
підвищених енерговитрат.
Вимкніть вентилятор витяжки і
освітлення.
Тримайте кнопку залишкового ходу
вентилятора 515 натиснутою
прибл. 10 сек., щоб засвітився ін-
дикатор 1 потужності вентилятора.
Потім натисніть одну за одною
– кнопку освітлення ,
– кнопку "" і знову
– кнопку освітлення .
Якщо функція регулювання потуж-
ності ввімкнена, індикатори 1 і В тривало світяться.
Якщо ця функція вимкнена, індикатори 1 і В блимають.
22
Для вимкнення функції регулюван-
ня потужності доторкніться до
кнопки "".
Індикатори 1 і В блимають.
Для ввімкнення натисніть кнопку
"".
Індикатори 1 і В світяться постійно.
Підтвердіть процес кнопкою за-
лишкового ходу вентилятора 5
15.
Всі індикатори згаснуть.
Якщо підтвердження не відбулось
протягом 4 хв., активною залишиться
попередня установка.
Page 23
Керування (автоматичний і ручний режим)
Лічильник годин експлуатації
Час, протягом якого витяжка працює,
запам'ятовується приладом.
Лічильник робочих годин сигналізує
за допомогою символів жиропоглинального або вугільного фільтра
, що світяться, коли фільтри треба
очистити або змінити. Інформацію
щодо чищення, заміни фільтра та обнулення лічильника годин експлуатації Ви знайдете в розділі "Чищення та
догляд".
Зміна установки лічильника вугільного фільтра
Ви можете налаштувати лічильник
годин експлуатації залежно від того,
як Ви звикли готувати.
Заводська установка інтервалу між
чищеннями складає 30 годин.
– Рекомендовано встановити меншу
тривалість - 20 год, якщо Ви багато
смажете, в тому числі на фритюрі.
– Якщо Ви не часто готуєте, вста-
новіть також малий інтервал між
чищеннями. За тривалий період
жир, що накопичився, стане твердим і його буде важко видалити.
– Якщо під час приготування Ви ви-
користовуєте мало жиру, можна
обрати довший термін експлуатації
витяжки - 40 або 50 год.
Вимкніть вентилятор за допомогою
кнопки Вкл/Викл .
Одночасно натисніть кнопку за-
лишкового ходу 515 і кнопку лічильника годин експлуатації .
Символ жиропоглинального фільтра
кнопки лічильника робочих годин
та індикатор рівня потужності вентилятора блимають.
Індикатори від 1 до В вказують на
встановлений час:
Індикатор 1............................ 20 годин
Індикатор 2............................ 30 годин
Індикатор 3............................ 40 годин
Індикатор В ........................... 50 годин
Оберіть менший, натиснувши на
символ "", або більший - "" тер-
мін експлуатації.
Підтвердіть процес кнопкою годин
експлуатації .
Всі індикатори згаснуть.
Якщо підтвердження не відбулось
протягом 4 хв., активною залишиться
попередня установка.
Активація/зміна лічильника годин
експлуатації вугільного фільтра
Вугільний фільтр потрібен для роботи
в режимі циркуляції.
Лічильник годин експлуатації вугільного фільтра потрібно активувати
один раз і налаштувати відповідно до
Ваших потреб.
Вимкніть вентилятор за допомогою
кнопки Вкл/Викл .
Одночасно натисніть символ "" і
кнопку лічильника годин експлуата-
ції .
Символ вугільного фільтра і інди-
катор рівня потужності вентилятора
блимають.
23
Page 24
Керування (автоматичний і ручний режим)
Індикатори від 1 до В вказують на
встановлений час:
Індикатор 1.......................... 120 годин
Індикатор 2.......................... 180 годин
Індикатор 3.......................... 240 годин
Індикатор В ................. дезактивовано
Оберіть менший, натиснувши на
символ "", або більший - "" термін експлуатації.
Підтвердіть процес кнопкою годин
експлуатації .
Всі індикатори згаснуть.
Якщо підтвердження не відбулось
протягом 4 хв., активною залишиться
попередня установка.
Запит лічильника годин експлуатації
До закінчення часу експлуатації фільтрів, можна дізнатися, скільки часу у
відсотках вже пройшло.
Вимкніть прилад за допомогою
кнопки Вкл/Викл .
Натисніть і тримайте кнопку годин
експлуатації
– один раз для запиту кількості годин
експлуатації жиропоглинального
фільтра. Символ фільтра світиться.
При вимиканні витяжки або при порушенні постачання електроенергії
кількість годин експлуатації зберігається.
Page 25
Поради щодо енергозбереження
Ця витяжка працює ефективно і
енергоекономічно. Наступні поради
допоможуть зменшити витрати на
електроенергію.
– Під час приготування забезпечте
гарне провітрювання кухні. Якщо в
режимі відведення повітря недостатньо виводиться, витяжка працює не ефективно і підвищуються
енерговитрати.
– По можливості готуйте при меншо-
му ступені потужності конфорки.
Менша кількість випаровувань означає нижчий рівень потужності
витяжки і нижче енергоспоживання.
– Перевірте обраний рівень потуж-
ності на витяжці. В більшості випадків достатньо буде меншого
рівня потужності. Інтенсивний
ступінь Booster обирайте лише за
потреби.
– При сильних випаровуваннях за-
вчасно вмикайте вищий рівень потужності. Це більш ефективно, так
як тривала робота витяжки вже
очистить кухню від випаровувань,
що утворилися.
– Слідкуйте за тим, щоб після приго-
тування витяжка була вимкнена.
– Регулярно очищуйте або замінюйте
фільтри. Сильно забруднені фільтри є негігієнічними, знижують потужність і підвищують ризик займання.
25
Page 26
Чищення та догляд
Перед кожним техобслугову-
ванням і чищенням від'єднуйте витяжку від мережі, див. розділ "Заходи безпеки і застереження".
Вентилятор
Загальна інформація
На зовнішніх поверхнях і панелі керування приладу можуть легко виникнути подряпини і порізи.
Тому при чищенні приладу враховуйте наступні вказівки.
Очищуйте всі зовнішні поверхні і
панель керування лише за допомо-
гою губчатої серветки, миючого за-
собу і теплої води.
Слідкуйте за тим, щоб у витяжку
не потрапила вода.
Особливо область елементів
управління очищуйте лише ледь
вологою серветкою.
Потім протріть зовнішні поверхні
сухою, м'якою серветкою.
Не дозволяється використовувати
– миючі засоби, які містять у складі
соду, амоніак, кислоту або хлориди,
– абразивні засоби для чищення, на-
приклад, порошки, пасти, губки
для чищення, наприклад, губки для
каструль, або такі, в яких від попередніх застосувань можуть міститися залишки абразивних засобів.
Жиропоглинальний фільтр
Металевий жиропоглинальний фільтр
багаторазового використання, що
встановлений в приладі, поглинає
тверді часточки, що містяться у випаровуваннях (жир, пил інше), запобігаючи таким чином забрудненню кухонної витяжки.
Фільтр з надмірним відкладен-
ням жиру є джерелом займання!
Інтервал чищення
За тривалий період експлуатації жир,
що накопичився, стане твердим і
ускладнить очищення фільтра. Рекомендовано очищувати фільтр кожні
3-4 тижні.
Лічильник годин експлуатації нагадає
про потребу очистити жиропоглинальний фільтр, коли засвітиться індикатор жиропоглинального фільтра
.
Інтервал чищення лічильника годин
експлуатації Ви можете налаштувати згідно Ваших потреб (див. розділ
"Керування").
Виймання жиропоглинального
фільтра
Під час виймання фільтр може впасти.
Внаслідок чого фільтр або варильна поверхня будуть пошкоджені.
Під час будь-яких дій з фільтром
міцно тримайте його.
26
Page 27
Чищення та догляд
Очищення жиропоглинального
фільтра в посудомийній машині
Вставте фільтр по можливості пря-
мо або під нахилом в нижній короб.
Використовуйте побутовий м'який
миючий засіб.
Оберіть програму з температурою
миття в діапазоні 50-65°C.
Послабте фіксатор фільтра, на-
хиліть фільтр приблизно на 45°
вниз, виведіть з паза і зніміть.
Ручне очищення жиропоглинального фільтра
Очищуйте фільтр за допомогою
щітки і теплої води з додаванням
м'якого миючого засобу. Не вико-
ристовуйте концентрований мию-
чий засіб.
Невідповідні миючі засоби
Регулярне використання невідповідних засобів для чищення може призвести до пошкоджень жиропоглинального фільтра.
Не дозволяється використовувати
– засоби для очищення від накипу
– порошки або пасти
– агресивні універсальні миючі засо-
би
– спрей для чищення духових шаф.
За умови чищення в посудомийній
машині на внутрішній поверхні жиропоглинального фільтра можуть
залишитися плями від дії деяких засобів для чищення. Це ніяк не впливає на функціональні якості фільтра.
Після чищення
Після чищення покладіть фільтр на
чисту поверхню, яка вбирає вологу,
щоб він висохнув.
Після час очищення жиропогли-
нального фільтра очистіть також
від відкладень жиру доступні деталі
корпусу і жолоб в нижній частині
корпусу. Таким чином Ви уникните
небезпеку займання.
Після чищення обнуліть лічильник
годин експлуатації.
Тримайте при ввімкненому венти-
ляторі кнопку годин експлуатації
прибл. 3 сек. натиснутою, до-
ки блиматиме індикатор 1.
Символ жиропоглинального фільтра
згасне.
Якщо Ви очищуєте жиропоглиналь-
ний фільтр до того, як збіг встановлений час робочих годин:
Тримайте натиснутою кнопку годин
експлуатації прибл. 6 сек., до-
ки блиматиме лише індикатор 1.
Знову встановіть фільтр. Слідкуйте
за тим, щоб при встановленні жи-
ропоглинального фільтра фіксатор
був направлений вниз.
Вугільний фільтр
При роботі в режимі циркуляції крім
жиропоглинального потрібні два вугільні фільтри. Вони абсорбують запахи, що утворюються під час приготування їжі.
Вони встановлюються в корпусі витяжки над жиропоглинальним фільтром.
Ви можете замовити вугільні фільтри
в інтернет-магазині, в сервісній
службі Miele (див. кінець інструкції з
експлуатації) або придбати у спеціалізованому магазині Miele. Опис типу
Ви знайдете в розділі "Технічні характеристики".
Установка/заміна вугільного фільтра
Для встановлення або заміни ву-
гільних фільтрів вийміть спочатку
жиропоглинальний фільтр, як описано вище.
Якщо фільтр був випадково вста-
новлений навпаки, можна розбло-
кувати пристрій блокування через
отвори за допомогою маленької ви-
крутки.
28
Вийміть вугільний фільтр з упаков-
ки.
Вставте вугільний фільтр в екран.
Знову встановіть жиропоглиналь-
ний фільтр
Активуйте при першому встанов-
ленні лічильник годин експлуатації
(див. розділ "Керування").
Page 29
Інтервал зміни
Завжди замінюйте вугільний
фільтр, якщо запахи не абсорбу-
ються належним чином.
Фільтр повинен замінюватися не
менше одного разу кожні 6 місяців.
Лічильник годин експлуатації регу-
лярно нагадає про потребу змінити
фільтр, коли засвітиться індикатор
вугільного фільтра.
Лічильник годин експлуатації ву-
гільного фільтра потрібно активу-
вати лише один раз (див. розділ
"Керування").
Обнулення лічильника годин експлуатації
Якщо лічильник годин експлуатації
активовано, після заміни потрібно його обнулити.
Для цього натисніть при ввімкнено-
му вентиляторі двічі кнопку лічиль-
ника годин експлуатації і три-
майте її 3 сек. натиснутою, доки
блиматиме лише індикатор 1. Сим-
вол вугільного фільтра згасне.
Чищення та догляд
Якщо Ви очищуєте вугільний фільтр
до того, як збіг встановлений час робочих годин:
Двічі натисніть кнопку лічильника
годин експлуатації і тримайте
її натиснутою протягом прибл. 6
сек., доки світитиметься лише інди-
катор 1.
Утилізація вугільних фільтрів
Використані вугільні фільтри можна
утилізувати із побутовим сміттям.
29
Page 30
Чищення та догляд
Заміна лампочки
Використовуйте лише вказані типи
ламп.
Інші лампи, напр., галогенні, можуть призвести до перегрівання і
пошкоджень.
Опис типу ................................... 11511
Потужність .................................... 5 Вт
ILCOS D код......... DR-5-H-GU10-50/54
Обидва типи ламп є різними за яскравістю. Використовуйте лише однакові лампи у витяжці.
Лампи можна придбати у фірмових
магазинах або сервісній службі фірми
Miele.
Вимкніть вентилятор витяжки і
освітлення.
Під час роботи лампи можут сильно нагрітися.
Зачекайте декілька хвилин, перед
тим, як замінювати лампу.
Від'єднайте витяжку від мережі
(див. розділ "Заходи безпеки і застереження").
Вставте шпатель, що додається, в
отвір між лампою і патроном.
Лампа натискається донизу.
Візьміться за лампу, поверніть
вліво і вийміть в напрямку донизу.
Вкрутіть нову галогенну лампочку і
притисніть догори. Слідуйте вказів-
кам виробника.
30
Page 31
Монтаж
Перед монтажем
Перед монтажем зверніть ува-
гу на інформацію на наступних
сторінках і в розділі "Заходи безпеки та застереження".
План монтажу
Окремі етапи монтажу описані в монтажному плані, що додається.
Кухонна витяжка може бути вбудована в верхню кухонну шафу, витяжний
камін, зону їжі або приготування.
Після монтажу перевірте, чи до-
ступна верхня сторона приладу.
Якщо вона не буде доступна, вста-
новіть, як описано вище, повітровід
перед монтажем і підготуйте гніздо
для підключення до мережі.
31
Page 32
Монтаж
Матеріал для монтажу
32
Page 33
a
1 перехідний патрубок для
повітроводу 150 мм.
b
1 перехідний патрубок для
повітроводу 125 мм.
c
Монтажний комплект для режиму циркуляції (не входить в ко-
мплект поставки, можна придбати
додатково, див. "Технічні характеристики"). Комплект включає випускну решітку, хомути і алюмінієвий шланг
Шурупи 3,5x16мм для закріплення
витяжки.
DA 2450, 2550: 4 штуки
DA 2570, 2580: 6 штук
DA 2510: 8 штук
Шурупи, що додаються, підходять
для закріплення витяжки на днищі
шафи з дерева із шириною мінімум
16 мм. Звертайте увагу на достатню несну здатність стінки шафи.
Монтаж
33
Page 34
Монтаж
Розміри приладу
Рисунок виконано не в масштабі.
34
Page 35
Монтаж
Рисунок виконано не в масштабі.
35
Page 36
Монтаж
a
Повітровід направлений назад (альтернатива).
b
Повітровід альтернативно з каналом 222 x 89 мм направлений назад або в
сторону.
Відстань між варильною поверхнею і витяжкою (S)
При виборі відстані від нижнього канту витяжки до варильної поверхні
орієнтуйтесь на вказівки виробника варильної поверхні.
Якщо виробником не зазначені більші відстані, дотримуйтесь принаймні
вказаних безпечних відстаней, що зазначені нижче.
При цьому врахуйте вказівки розділу "Заходи безпеки і застереження".
Варильна поверхняВідстань S щонайменше
Електрична варильна поверхня450 мм
Електрогриль, фритюрниця (електрична)650 мм
Газова конфорка з багатьма конфорками і з
загальною потужністю
≤ 12,6 кВт, жодна конфорка > 4,5 кВт
Газова конфорка з багатьма конфорками і з
загальною потужністю
> 12,6 кВт і ≤ 21,6 кВт,
жодна конфорка > 4,8 кВт
Газова конфорка з багатьма конфорками і з
загальною потужністю
> 21,6 кВт,
або одна з конфорок > 4,8 кВт
Варильна газова поверхня з одною конфоркою ≤ з потужністю 6 кВт.
Варильна газова поверхня з одною конфоркою > з потужністю 6 кВт і ≤ 8,1 кВт.
Варильна газова поверхня з одною конфоркою > з потужністю 8,1 кВт.
650 мм
760 мм
не можливо
650 мм
760 мм
не можливо
36
Page 37
Рекомендації щодо монтажу
– Для оптимального всмоктування
кухонних випаровувань, потрібно
врахувати, щоб поверхня витяжки
співпадала з поверхнею варильної
поверхні. Витяжка повинна монтуватись посередині варильної поверхні, не збоку.
– Місце монтажу повинно бути лег-
кодоступним. У випадку потреби
сервісного обслуговування витяжка має бути доступною для ремонтних робіт та демонтажу. Зверніть
увагу на розташування полиць,
шаф, елементів декору поблизу витяжки.
Монтаж
37
Page 38
Повітровід
При одночасній експлуатації
витяжки і пристрою горіння, що
використовує повітря кімнати, за
певних обставин може виникнути
небезпека задухи продуктами згорання!
Більш детальні вказівки вказані в
розділі "Заходи безпеки і застереження".
У випадку сумнівів отримайте підтвердження спеціаліста з експлуатації пічного обладнання щодо безпечної роботи приладу.
В якості повітроводу використовуйте лише гладенькі труби або
гнучкі відвідні шланги з негорючого матеріалу.
При роботі із зовнішнім вентилятором важливо слідкувати за тим,
щоб повітровід був достатньо стійким та тривким. Зовнішній вентилятор може створити вакуум, який
призводить до деформації повітроводу.
Для того щоб досягти максимальної
потужності повітря і мінімального шуму потоку при роботі, потрібно врахувати наступне:
– Діаметр повітроводу повинен скла-
дати не менше 150 мм.
– При використанні пласких каналів
відведення повітря, поперечний розріз повинен бути не менше поперечного розрізу патрубка повітроводу.
– Повітровід повинен бути макси-
мально коротким і прямим.
– Використовуйте відведення вели-
кого радіусу.
– Повітровід не можна перегинати
або здавлювати.
– Слідкуйте за тим, щоб всі з'єднан-
ня були міцними та щільними.
Зверніть увагу, що кожен згин перешкоджає вільному потоку повітря, збільшуючи шуми під час роботи.
Якщо витяжний канал виводиться
на вулицю, рекомендується вбуду-
вати в стіну розсувний патрубок
або прохідний ізолятор стелі (устат-
кування, що можна придбати до-
датково).
Якщо витяжний канал виводиться в
димар, то вхідний патрубок пови-
нен бути зігнутим в напрямку пото-
ку повітря.
При горизонтальній установці
повітроводу потрібно дотримува-
тись мінімального нахилу в 1 см на
кожен метр. Тим самим Ви уникни-
те утворення конденсата у витяжці.
Якщо повітровід прокладається
крізь холодні приміщення, горище
та ін., то в окремих ділянках може
виникати сильний перепад темпе-
ратур. Це призведе до утворення
38
Page 39
Повітровід
пари або конденсату. В такому випадку необхідна ізоляція повітроводу.
Заслінка для запобігання утворення конденсату
Крім оснащення повітроводу відповідною ізоляцією, рекомендується
також монтаж даної заслінки, яка
вловлює та випаровує конденсат, що
утворюється.
Її можна придбати в якості додаткового устаткування для повітроводу
діаметром від 125 або 150 мм.
Заслінка від конденсату повинна
встановлюватись горизонтально і
по можливості ближче до випускного патрубка витяжки.
Стрілка на корпусі позначає напрямок витяжного потоку.
В кухонних витяжках, які підготовлені
для підключення до виносного вентилятора (модельний ряд ...EXT), заслінка для запобігання утворення конденсату інтегрована в прилад.
Шумопоглинач
У витяжну систему можна встановити
шумопоглинач (додаткове устаткування, що можна придбати додатково). Він додатково зменшує рівень
шуму.
Режим відведення повітря:
Шумопоглинач заглушує звуки працюючого зовнішнього вентилятора,
також інші сторонні звуки, що можуть
потрапляти в кухню через витяжну
систему (напр., вуличні шуми). Для
цього шумопоглинач повинен бути
встановлений максимально близько
перед відведенням повітря
39
Page 40
Повітровід
Робота в режимі циркуляції
Шумопоглинач повинен встановлюватися перед випускним патрубком
та випускною решіткою . В деяких
випадках потрібно перевірити місце
вбудування.
Режим відведення повітря з виносним вентилятором
Щоб мінімізувати шуми від вентилятора на кухні, шумопоглинач повинен
бути встановлений перед зовнішнім
вентилятором , за умови довгого
повітроводу - на випускному патрубку витяжки . При зовнішньому вентиляторі, який вмонтований в будинку, при застосуванні шумопоглинача
позаду зовнішнього вентилятора
можливе зменшення шуму, що виходить назовні.
40
Page 41
Витяжка може підключатися лише до
змонтованої згідно діючих норм розетки AC 230Вт~50Гц із заземляючим
контактом.
Електропроводка повинна відповідати всім чинним вимогам!
Для підвищення безпеки рекомендується включати в ланцюг живлення
приладу автоматичний пристрій захисного відключення (ПЗВ) зі струмом відмикання в 30 мА.
Для полегшення обслуговування рекомендується підключення приладу
до розетки. Прослідкуйте за тим, щоб
розетка знаходилась від приладу на
доступній відстані.
Якщо після вбудовування приладу
доступ до розетки неможливий або
передбачено стаціонарне підключення, то в місці підключення необхідно
передбачити пристрої відключення
від мережі для кожного полюса.
В якості роздільного пристрою можуть слугувати вимикачі з контактним отвором щонайменше 3мм. До
них відносяться захисні автомати, запобіжники і захисні реле (EN 60335).
Електропідключення
Ці дані Ви знайдете на типовій табличці (див. розділ "Сервісна служба
та гарантія"). Перевірте, чи співпадають значення напруги і частоти електромережі.
41
Page 42
Активація функції Con@ctivity 2.0
Установка модуля Con@ctivity
2.0
Для використання функції Con@ctivity
2.0, варильна поверхня повинна бути
оснащена модулем Con@ctivity 2.0.
Перед установкою зверніть увагу
на інструкцію з експлуатації модуля
Con@ctivity 2.0.
Активація функції Con@ctivity
2.0
Для використання функції Con@ctivity
2.0 потрібно активувати радіосигнал
між варильною поверхнею і витяжкою.
Обидва прилади повинні бути вмонтованими і готовими до експлуатації.
Активація функції радіозв'язку повинна відбутись одночасно на панелі
конфорок і на витяжці. Активація витяжки описана нижче.
Активація панелі конфорок описана у
відповідній інструкції з експлуатації.
Ознайомтесь заздалегідь з наведеною інформцією.
Спочатку почніть активацію
радіозв'язку на витяжці, потім на панелі конфорок.
Активація на витяжці
Варильна поверхня і витяжка по-
винні бути вимкнені.
Тримайте кнопку залишкового ходу
515 прибл. 10 сек. натиснутою,
доки засвітиться індикатор потуж-
ності вентилятора 1.
Потім натисніть одну за одною
– кнопку "",
– потім кнопку "",
– і кнопку освітлення .
Витяжка тепер в режимі активації/
відміни.
Якщо радіосигнал вже активовано,
одночасно блимають індикатори 2 і 3.
Якщо радіозв'язок вже встановлений,
індикатори 2 і 3 тривало світяться
(Функція Con@ctivity 2.0 вже активована або активоване дистанційне керування).
Для активації функції Con@ctivity
2.0. натисніть кнопку "".
Починається пошук радіосигналу.
Тим часом почніть активацію функ-
ції на варильній поверхні.
42
Page 43
Активація функції Con@ctivity 2.0
Активація на варильній поверхні
Під час пошуку радіосигналу ви-
тяжкою, почніть активацію варильної поверхні.
Інформацію для цього Ви знайдете
в інструкції з експлуатації до варильної поверхні.
Після того, як панель конфорок от-
римає сигнал підтвердження, що
радіозв'язок встановлений, підтвердіть активацію витяжки, натиснувши кнопку залишкового ходу
вентилятора 515. Всі індикатори
згаснуть.
Підтвердіть активацію на варильній
поверхні.
Функцію Con@ctivity 2.0 тепер можна
використовувати.
Якщо підтвердження не відбудеться
протягом 4 хвилин, активація не відбудеться.
Активацію потрібно здійснити один
раз. Якщо прилади не підключені до
електромережі або, наприклад, у
випадку перепаду електропостачання, функція залишається активною.
Помилка активації
Якщо радіосигнал, незважаючи на
активацію витяжки і варильної поверхні, не з'явився, обидва прилади потрібно дезактивувати і почати процес активації спочатку.
Дезактивація Con@ctivity 2.0
Дезактивація функції відбувається
так само, як активація. В режимі
активації/відміни замість кнопки
"" потрібно обрати кнопку "".
Для дезактивації варильної поверх-
ні слідуйте вказівкам відповідної інструкції з експлуатації.
Врахуйте, що разом з відміною
радіозв'язку дезактивується наявне
дистанційне керування і його потрібно буде активувати заново.
43
Page 44
Сервісна служба та гарантія
При виникненні несправностей, які
Ви не можете усунути самостійно,
зверніться до Вашого продавця Miele
або до сервісного центру Miele.
Телефон сервісної служби Miele Ви
знайдете в кінці інструкції з експлуатації.
Сервісній службі потрібно повідомити
модель і фабричний номер Вашої витяжки.
Ці дані Ви знайдете на типовій табличці.
Місцезнаходження типової
таблички
Типову табличку можна знайти, якщо
вийняти жиропоглинальний фільтр.
Умови гарантії та гарантійний
строк
Гарантійний строк складає 2 роки.
Більш змістовну інформацію викладе-
но в положеннях щодо умов гарантії,
що додаються.
Технічний регламент
Прилад пройшов перевірку та відповідає всім чинним технічним регламентам, що стосуються даної групи
товарів.
Для дослідних організацій
В брошурі "Порівняльні випробування для вимірювання рівня шуму" надана вся потрібна інформація
для порівняльних випробувань і
вимірювань.
Будь ласка, замовляйте актуальну
брошуру електронною поштою:
– testinfo@miele.de
При замовленні вказуйте Вашу по-
штову адресу, модель і номер Вашої
витяжки (див. типову табличку).
44
Page 45
Технічні характеристики
Мотор вентилятора220 Вт
Освітлення варильної поверхні
DA 2550, DA 25702 x 3 Вт
DA 25104 x 3 Вт
Загальна споживана потужність*
DA 2550, DA 2570226 Вт
DA 2510232 Вт
Напруга, частота230 В, 50 Гц
Запобіжник10 А
Довжина мережного кабелю1,5 м
Вага
DA 255010,4 кг
DA 2550 EXT6 кг
DA 257011,6 кг
DA 2570 EXT7,2 кг
DA 251014,3 кг
*Модельний ряд ...EXT: Загальна споживана потужність залежить від підключеного виносного вентилятора.
Довжина з'єднання із зовнішнім вентилятором: 1,9 м.
Додаткове устаткування для режиму циркуляції
Монтажний комплект DUU150 або DUU151 і набір вугільних фільтрів
DKF15-1. В набір входять два вугільних фільтри.
45
Page 46
Гарантія якості товару
Шановний покупець!
Гарантійний термін експлуатації виробу становить 24 місяця з дати продажу, за умови
використання виробу винятково в особистих, сімейних, домашніх та інших потребах,
які не пов'язані зі здійсненням підприємницької діяльності.
Протягом зазначеного терміну Ви можете реалізувати свої права на безкоштовне усунення
недоліків у роботі виробу та задоволення інших установлених законодавством вимог споживача відносно якості виробу, за умови використання виробу за призначенням і дотримання вимог під час установлення, підключення і
експлуатації виробу, які зазначено у даній інструкції.
Звертаємо Вашу увагу на те, що початок дії гарантійних зобов'язань залежить від правильного заповнення відомостей про продаж, а
для виробів, що вимагають спеціального установлення та підключення, відомостей про установлення та підключення. Вимагайте заповнення!
Щоб уникнути непорозумінь, зберігайте, будь
ласка, документи, які засвідчують факт купівлі
товару та/або надання послуг, пов'язаних з його установкою та підключенням.
Увага! На виробі має бути вказано унікальний заводський номер. Заводський номер
дозволяє дізнатися точну дату виробництва
виробу.
У випадку усунення сервісною службою Міеlе
несправностей устаткування під час дії гарантійного терміну шляхом заміни деталі зазначеного устаткування, клієнт зобов'язаний
повернути представникові сервісної служби
демонтовану деталь після закінчення ремонту
(у момент усунення несправності устаткування).
Гарантійне обслуговування не здійснюється у
випадках:
– неналежного зберігання та/або недбалого
транспортування;
– недотримання правил установки і підклю-
чення;
– недотримання правил установки і підклю-
чення;
– ремонту, розбирання та інших втручань
особами, що не мають повноважень на на-
дання даних послуг;
– виявлення механічних пошкоджень товару;
– виявлення слідів впливу хімічних речовин;
46
– неправильного застосування дозуючих мий-
них засобів та витратних матеріалів;
– включення в електричну мережу з неста-
більними параметрами (що не відповідають
ДСТУ);
– виявлення пошкоджень, спричинених
екстремальними кліматичними умовами при
транспортуванні, зберіганні та експлуатації;
– пошкоджень товару тваринами або комаха-
ми;
– протиправних дій третіх осіб;
– обставин непереборної сили (пожежі, зали-
вання, стихійних лих і т.п.)
– порушення функціонування товару внаслі-
док попадання у внутрішні робочі блоки сто-
ронніх предметів, тварин та комах.
Гарантійне обслуговування не поширюється
на:
– зазначені у даній Інструкції з експлуатації
роботи щодо регулювання, чищення та ін-
шого догляду за виробом;
– заміну витратних матеріалів (фільтри, лампи
освітлення, ґумові ущільнювачідверцят/
люків, мішкипилозбірники, слюдяні пласти-
ни і т.п.);
– зміну відтінку кольору, глянцевих частин ус-
таткування під час експлуатації.
Недоліками товару не є шуми, пов'язані із
принципами роботи окремих комплектуючих
виробів, що входять до складу товару:
З питань щодо технічного обслуговування
або придбання додаткового устаткування
та витратних матеріалів просимо звертатися до продавця, у якого Ви придбали цей
виріб, або в один із сервісних центрів
Miele.
Page 47
Форма N 2-гарант
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
Заводський номерДата виготовлення
прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця))(підпис)