MIELE DA 250-4 User Manual

Page 1
Instructions d’utilisation et d’installation
Système de ventilation DA 250-4
Pour prévenir les accidents et éviter d’endommager l’appareil, veuillez lire ce manuel d’instructions avant l’installation ou l’utilisation.
M.-Nr. 06 851 030
Page 2
Table des matières
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Description des fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Guide de la hotte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mise en marche du ventilateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de la puissance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Arrêt différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Arrêt du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Allumer et éteindre les lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage de l'intensité de l'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Minuterie des filtres à graisses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Nettoyage du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Filtres à graisses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Changer l’ampoule halogène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Protection de l'environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Support de structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fiche technique et branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Dimensions de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Instructions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Accessoires d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Extraction d’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2
Page 3
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement toutes les instructions du système de ventilation avant de l'installer ou de l'utiliser.
Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement. Toute autre utilisation est déconseillée. Le fabri cant décline toute responsabilité à l'égard des dommages causés par une mauvaise utilisation.
Cet appareil est conforme aux exi gences actuelles en matière de sé curité. L'utilisation inappropriée de cet appareil peut causer des blessu res et des dommages matériels.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT Cet appareil est destiné à la ventila­tion générale seulement. Ne l'utilisez pas pour évacuer des vapeurs ou des substances dange reuses ou explosives.
-
Cet appareil est conçu pour éva cuer uniquement la fumée et les
odeurs de cuisson.
-
-
-
-
Confiez l'installation et la mise à la terre de l'appareil à un technicien
qualifié.
Pour garantir la sécurité électrique de l'appareil, il faut le raccorder à une ins tallation de mise à la terre appropriée. Il est essentiel de respecter cette exi gence élémentaire en matière de sécu rité. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique de la résidence par un électricien qualifié. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par l'absence d'une installation de mise à la terre ou par une installation déficiente.
Avant de raccorder l'appareil à la
source d'alimentation électrique, assurez-vous que la tension et la fré­quence correspondent à celles indi­quées sur la plaque signalétique. Ces données doivent correspondre afin d’éviter d’endommager l’appareil. Dans le doute, consultez un électricien quali fié.
-
-
-
-
-
Confiez l'installation et les répara
tions uniquement à un profession nel, conformément aux normes de sé curité en vigueur. Il peut être dangereux de confier ces travaux à des personnes non qualifiées et le fabricant n'en sera pas tenu res ponsable.
-
-
-
-
3
Page 4
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Cet appareil n'a pas été conçu
pour être utilisé sur un bateau ou dans des installations mobiles, comme des avions ou des véhicules récréatifs. Ce type d'utilisation est toutefois pos sible dans certaines circonstances. Veuillez communiquer avec le détaillant Miele le plus près ou avec le Service technique Miele pour leur faire part de vos besoins particuliers.
Avant de nettoyer ou de réparer
l'appareil, coupez l'alimentation électrique à partir du panneau de ser vice et bloquez les dispositifs de sec tionnement pour éviter que l'alimentation soit rétablie par accident. Si les dispositifs de sectionnement ne peuvent être bloqués, apposez une note d'avertissement bien visible sur le panneau de service.
Avant de mettre au rebut un ancien
appareil, débranchez-le et coupez le cordon d'alimentation, par mesure de sécurité.
-
-
-
Utilisation
Ne laissez pas les enfants se servir
de l'appareil ou jouer avec celui-ci ou ses commandes. Ne laissez pas les personnes âgées ou handicapées se servir de l'appareil sans surveillance.
Ne flambez pas et ne faites pas
griller d'aliments au moyen d'une flamme nue sous la hotte de ventilation. Les flammes pourraient être aspirées par la hotte et les filtres à graisses pourraient s'enflammer.
N'utilisez jamais les brûleurs au
gaz sans casserole. Éteignez le brûleur lorsque vous ne l'utilisez pas. Ajustez la flamme du brûleur de façon à ce qu'elle ne dépasse pas de la casse­role. Ne faites pas surchauffer les cas­seroles, par exemple lorsque vous utili­sez un wok. La hotte peut être endom­magée si les brûleurs et les casseroles émettent trop de chaleur.
N'utilisez pas la hotte si les filtres à
graisses ne sont pas en place.
Nettoyez régulièrement les filtres à
graisses. Les filtres sales consti tuent un risque d'incendie.
N'utilisez jamais un nettoyeur à va
peur pour nettoyer la hotte. La va peur pourrait atteindre les composants électriques et causer un court-circuit.
Lorsque vous cuisinez sur une
table de cuisson, mettez toujours la hotte en marche pour prévenir les dom mages causés par la condensation.
4
-
-
-
-
Page 5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
, AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE FRITURE SUR LA TABLE DE CUISSON :
Ne laissez jamais la surface de
cuisson sans surveillance lorsque les brûleurs sont réglés à des tempéra tures élevées. Les débordements cau sent de la fumée et les résidus grais seux peuvent s'enflammer. Faites chauffer les huiles graduellement à feu doux ou moyen.
Mettez toujours la hotte en marche
lorsque vous cuisinez à tempéra­ture élevée.
Nettoyez le ventilateur fréquem-
ment. Vous ne devriez pas laisser la graisse s'accumuler dans le ventila­teur ou dans les filtres.
Utilisez des casseroles de gros-
seur appropriée. Utilisez toujours des casseroles dont la grosseur corres­pond à celles des éléments de la sur­face de cuisson.
-
-
,AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES EN CAS DE FEU DE FRITURE, RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à
-
l'aide d'un couvercle étanche, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau de métal, puis éteignez le brûleur. ATTENTION AUX BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiate ment, ÉVACUEZ LES LIEUX ET
APPELEZ LES POMPIERS.
NE MANIPULEZ JAMAIS UN
POÊLON ENFLAMMÉ. Vous pour-
riez vous brûler.
N'UTILISEZ PAS D'EAU ni de ser-
viettes ou de linges mouillés car il pourrait se produire une violente explo­sion de vapeur.
Utilisez un extincteur
SEULEMENT : – Si vous disposez d'un extincteur de
classe A-B-C et savez comment vous en servir.
-
S'il s'agit d'un petit feu et que celui-ci est concentré dans la zone où il s'est déclaré.
Si vous avez appelé les pompiers.
Si vous pouvez combattre l'incendie en ayant le dos tourné vers une sortie.
5
Page 6
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Installation
,AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque d'incendie, utilisez uniquement des conduits en métal.
Tous les raccords, dispositifs de
scellement et matériaux utilisés pour installer les conduits doivent être fabriqués de matériaux certifiés inin flammables.
Si le fabricant n'indique pas la dis
tance réglementaire, respectez les distances sécuritaires minimales suivantes entre la table de cuisson Miele et la hotte :
– 22 po (550 mm) pour les tables de
cuisson électrique
– 30 po (762 mm) pour les tables de
cuisson au gaz
– 26 po (650 mm) pour une grille élec-
trique à découvert ou une fri­teuse/casserole électrique à décou­vert
Si le code du bâtiment en vigueur re quiert une plus grande distance, suivez ces recommandations.
S'il y a plus d'un appareil sous la hotte et que les distances de sécurité mini males diffèrent, optez pour la plus grande distance.
-
-
-
N'utilisez pas de rallonge pour rac
corder l'appareil à l'alimentation électrique. L’utilisation de rallonges ne garantit pas la sécurité requise pour l’appareil (risque de surchauffe).
Ne raccordez jamais la hotte à une
cheminée active, à un évent de sé cheuse, à un tuyau d'évent ou à la conduite de ventilation d'une pièce. De mandez l'avis d'un professionnel avant de raccorder la hotte à une cheminée
-
ou à un tuyau d'évent inactif.
Les hottes canalisées doivent tou
jours être éventées à l'extérieur.
Assurez-vous que la circulation
d'air dans la pièce est suffisante pour la combustion et l'évacuation de tous les appareils de chauffage non électriques (chauffe-eau, table de cuis­son au gaz, four au gaz, etc.), sinon il pourrait se produire une contre­explosion. Suivez les consignes du fa­bricant des produits de chauffage et respectez les normes de sécurité éta­blies par la National Fire Protection Association (NFPA) ou la American So ciety for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) (So ciété américaine des ingénieurs en chauffage, en réfrigération et en climati sation). Dans le doute, consultez un professionnel.
-
-
-
-
-
-
-
N'installez pas la hotte au-dessus d'une table de cuisson à combus
tible solide.
Assurez-vous de ne pas endom
mager les fils électriques ou la plomberie cachés lorsque vous percez des trous dans le mur ou le plafond.
6
-
-
Page 7
La hotte fonctionne par extraction d’air. L’air est aspiré vers l’intérieur et nettoyé par les filtres à graisse pour ensuite être renvoyé à l’extérieur.
Description des fonctions
La hotte est munie d’un clapet de re tenue. Ce clapet se ferme automati
quement lorsque la hotte est arrêtée afin qu’il n’y ait aucun échange d’air entre celui de l’extérieur et celui de la pièce. Lorsque la hotte est en marche, la pression d’air exercée par le ventila­teur ouvre automatiquement le clapet et souffle l’air de la pièce et les odeurs de cuisson à l’extérieur.
-
-
7
Page 8
Guide de la hotte
8
Page 9
Guide de la hotte
a Cadre de protection
b Cheminée
c Hotte
d Filtre à graisses
i Panneau de commande
f Éclairage de la surface de
cuisson
g Interrupteur de l'éclairage
Ce bouton allume et ferme les lampes. Il permet aussi de diminuer l'éclairage.
L'éclairage peut être utilisé indépen­damment du ventilateur.
h Interrupteur marche/arrêt
i Boutons de niveaux de puis-
sance du ventilateur
k Bouton des filtres à grais
-
ses
Le voyant situé à côté du bouton des filtres à graisses s'allume lorsque les fil tres à graisses doivent être nettoyés.
Ce bouton peut aussi être utilisé :
pour reprogrammer la minuterie des
filtres à graisses après avoir nettoyé ceux-ci (consultez la section "Net toyage et entretien");
pour indiquer depuis combien de
temps les filtres à graisses sont utili sés (consultez la section "Fonction­nement/Minuteries des filtres à graisses");
– pour changer le nombre d'heures
comptées par la minuterie des filtres à graisses (consultez la section "Fonctionnement/Reprogrammer la minuterie des filtres à graisses").
-
-
-
Choix de quatre vitesses de ventilation.
j Arrêt différé
Ce bouton active la fonction d'arrêt dif féré. Le ventilateur peut être program mé pour s'arrêter automatiquement après 5 ou 15 minutes.
-
-
9
Page 10
Fonctionnement
Mise en marche du ventilateur
Appuyez sur l'interrupteur marche/ar
^
rêt.
La hotte se met en marche au niveau 2 et le voyant s'allume.
Réglage de la puissance
^ Utilisez les boutons "–/+" pour choisir
le niveau de puissance.
+ = augmente la vitesse du ventilateur= réduit la vitesse du ventilateur
Les niveaux 1 à 3 (voyants verts) sont habituellement utilisés pour la cuisson ordinaire.
Diminution automatique de la puis sance intensive
La puissance du ventilateur peut être programmée de façon à passer auto matiquement du niveau 4 (puissance intensive) au niveau 3 après 10 minu
­tes.
Éteignez le ventilateur et l'éclairage.
^
Appuyez sur le bouton d'arrêt différé
^
pendant 10 secondes. Le premier voyant s'allume.
^ Appuyez successivement sur les
boutons suivants :
– l'interrupteur de l'éclairage;
-
-
-
Réglage intensif
Le niveau 4 (voyant jaune) ne devrait être utilisé que pendant de courtes pé riodes de temps lorsque vous faites frire ou cuire des aliments à odeurs for tes.
10
­–
le bouton "–"; et
-
l'interrupteur de l'éclairage, de nou veau.
-
Page 11
Si les voyants des niveaux de puis
­sance 1 et 4 clignotent, cela signifie que le réglage automatique n'a pas été activé.
Pour activer le réglage automatique,
^
appuyez sur le bouton "+".
Les voyants des niveaux de puissance 1 et 4 s'allument.
Pour annuler le réglage automatique,
^
appuyez sur le bouton –.
^ Pour sauvegarder le réglage, ap-
puyez sur le bouton d'arrêt différé.
Fonctionnement
Force du ventilateur
Le débit d'air maximum est de
3
625 pi le diamètre réduit du tuyau d'évacuation et des coudes peuvent avoir une incidence sur cette valeur.
Niveau 1 = 40 % de la capacité maxi male Niveau 2 = 60 % de la capacité maxi male Niveau 3 = 80 % de la capacité maxi male Niveau 4 = 100 % de la capacité maxi male
/min. Certains facteurs tels que
-
-
-
-
Si le réglage n'est pas mis en mé­moire en 4 minutes, la hotte revien­dra automatiquement aux données précédentes.
11
Page 12
Fonctionnement
Arrêt différé
Si les odeurs ou la fumée restent dans la cuisine après la cuisson, vous pou vez sélectionner la fonction d'arrêt dif féré pour que la hotte continue de fonc tionner pendant 5 ou 15 minutes. Après ce délai, le ventilateur s'arrête automati quement.
Appuyez sur le bouton d'arrêt différé
^
pendant que le ventilateur est encore en marche.
Appuyez une fois =
différé de 5 minutes (le voyant de gauche s'allume)
Appuyez deux fois =
différé de 15 minutes (le voyant de droite s'allume)
Pour annuler la fonction d'arrêt différé, appuyez de nouveau sur le bouton. Il s'éteint ensuite automatiquement.
-
-
Arrêt du ventilateur
­Appuyez sur l'interrupteur marche/ar
^
-
rêt.
Le voyant s'éteint.
Arrêt automatique
Le ventilateur s'arrête automatiquement 10 heures après l'activation du dernier bouton. L'éclairage reste toutefois allu mé.
^ Appuyez sur l'interrupteur marche/ar-
rêt pour remettre le ventilateur en marche.
-
-
12
Page 13
Fonctionnement
Allumer et éteindre les lampes
Les lampes qui éclairent la surface de cuisson s'allument et s'éteignent indé pendamment du ventilateur.
Appuyez brièvement sur
^
l'interrupteur de l'éclairage pour allu
mer les lampes. Le voyant de l'éclairage s'allume. ^ Appuyez de nouveau brièvement sur
l'interrupteur de l'éclairage pour
éteindre les lampes. Le voyant de l'éclairage s'éteint.
-
Réglage de l'intensité de l'éclairage
Il est possible de régler l'intensité de l'éclairage.
Lorsque les lampes sont allumées,
^
appuyez sur l'interrupteur de l'éclairage. L'éclairage diminuera jusqu'à ce que vous cessiez d'appuyer sur
-
l'interrupteur. Si vous appuyez de nouveau sur
^
l'interrupteur, l'éclairage augmentera jusqu'à ce que vous cessiez d'appuyer sur l'interrupteur.
Si vous appuyez longtemps sur l'interrupteur, l'éclairage changera d'intensité.
^ Appuyez de nouveau sur
l'interrupteur pour éteindre les lam­pes.
13
Page 14
Fonctionnement
Minuterie des filtres à graisses
Une minuterie compte les heures de fonctionnement du ventilateur. Le voyant des filtres à graisses s'allume après 30 heures d'utilisation ou après le délai présélectionné. Les filtres à graisses doivent alors être nettoyés. Consultez la section "Nettoyage et en tretien/Filtres à graisses".
Après avoir nettoyé et remis en place les filtres à graisses, vous devez repro grammer la minuterie.
^ Pour ce faire, appuyez sur le bouton
des filtres à graisses pendant environ
3 secondes pendant que le ventila-
teur fonctionne. Le voyant s'éteint.
-
Vérification de la minuterie des filtres à graisses
Pour vérifier le pourcentage de temps déjà écoulé :
Appuyez sur l'interrupteur marche/ar
^
rêt pour mettre le ventilateur en marche.
-
^ Appuyez sur le bouton des filtres à
graisses.
Le voyant s'allume.
-
14
Le nombre de voyants "–/+" qui cligno­tent montre le pourcentage d'heures écoulées.
1 voyant = 25 % 2 voyants = 50 % 3 voyants = 75 % 4 voyants = 100 %
Ces renseignements resteront stockés dans la mémoire au cas où une panne de courant se produirait.
Page 15
Fonctionnement
Reprogrammer la minuterie des fil
-
tres à graisses
La minuterie des filtres à graisses est déjà programmée à 30 heures. La pé
­riode de temps programmée peut être de 20, 30, 40 ou 50 heures.
Une période de 20 heures devrait
être programmée pour les cuisines où la friture à la poêle ou à la friteuse est fréquente.
Une période de 20 heures devrait
aussi être programmée si la cuisine est utilisée seulement à l'occasion. De cette façon, la graisse accumulée ne durcira pas sur les filtres et le net­toyage en sera facilité.
^ Appuyez sur l'interrupteur marche/ar-
rêt pour arrêter le ventilateur.
Le voyant allumé ("–/+") indique le temps programmé :
er
1
voyant en partant de la gauche =
20 heures
e
2
voyant en partant de la gauche =
30 heures
e
3
voyant en partant de la gauche =
40 heures
e
4
voyant en partant de la gauche =
50 heures ^ Utilisez les boutons "–/+" pour choisir
le temps désiré.
^ Programmez le choix en appuyant
sur le bouton des filtres à graisses.
Si le réglage n'est pas mis en mé­moire en 4 minutes, la hotte revien
­dra automatiquement aux données précédentes.
^
Appuyez simultanément sur le bou ton d'arrêt différé et sur le bouton des filtres à graisses.
Le voyant de la minuterie des filtres à graisses et un des voyants "–/+" cligno tent.
-
-
15
Page 16
Nettoyage et entretien
Avant de nettoyer la hotte ou d'y ef fectuer des travaux d'entretien, cou pez l'alimentation électrique en reti rant le fusible, en basculant le dis joncteur ou en débranchant l'appareil de la prise de courant.
Nettoyage du boîtier
N'utilisez jamais sur la hotte :
,
Vous pouvez nettoyer les surfaces
^
-
-
-
-
extérieures et les boutons de com mande avec de l'eau tiède savon neuse et une éponge douce.
Essuyez ensuite avec un linge doux.
^
Utilisez seulement une éponge légè rement humide sur les boutons de commande. L'eau pourrait pénétrer dans le système électronique et cau ser des dommages.
-
-
-
-
- des agents nettoyants contenant de la soude, des acides, du chlorure ou des solvants;
- des agents nettoyants abrasifs, comme des nettoyants en poudre ou en crème;
- de la laine d'acier ou des éponges abrasives, comme des tampons à récurer ou les éponges qui ont été utilisées avec des agents nettoyants abrasifs;
- des produits antitartre;
- des nettoyants corrosifs (pour four).
Ces produits et articles endomma geront la surface.
-
Les surfaces vitrées peuvent être net
^
toyées à l'aide d'un nettoyant à vitres.
Acier inoxydable
Pour nettoyer les surfaces en acier inoxydable, vous pouvez utiliser un net­toyant non abrasif pour acier inoxy­dable.
Pour garder l’appareil propre plus long­temps, vous pouvez aussi utiliser un apprêt pour acier inoxydable. Appliquez-le parcimonieusement avec une pression uniforme.
Boutons de commande au fini en acier inoxydable
Ces boutons peuvent se décolorer ou s'endommager s'ils ne sont pas nettoyés régulièrement. Ne vous servez pas de nettoyant pour acier inoxydable sur ces bou tons.
-
-
16
Page 17
Nettoyage et entretien
Filtres à graisses
Les filtres à graisses en métal réutilisa bles retiennent les particules solides présentes dans l'air qui est évacué de la cuisine (comme la graisse, la pous sière, etc.).
Les filtres à graisses doivent être net toyés toutes les 3 ou 4 semaines ou lorsque le voyant des filtres à graisses s’allume.
Gardez les filtres à graisses propres afin de prévenir les incendies.
Enlever les filtres à graisses
-
-
Pour retirer les filtres à graisses, tirez
^
­les pinces de verrouillage vers
l'avant. Abaissez les filtres à 45° et décrochez-les à l'arrière pour les en lever. Tenez les filtres à graisses de façon à ce qu'ils ne tombent pas sur la table de cuisson.
-
17
Page 18
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres à graisses
À la main : utilisez une brosse à ré
^
curer et de l'eau tiède savonneuse. N'utilisez pas de détergent non dilué, de nettoyants tout usage puissants, de vaporisateurs pour four, de net toyants abrasifs ou de produits anti tartre. Ils pourraient endommager les filtres.
Au lave-vaisselle : placez les filtres
^
dans le panier inférieur, à la verticale. Assurez-vous qu'ils n'entravent pas le mouvement du bras gicleur. Utilisez un programme à température élevée, comme "Heavy Soil" (très sale) ou "Pots and pans" (chaudrons et casseroles). Utilisez la quantité de détergent re­commandée. Une trop grande quan­tité de détergent pourrait endomma­ger les filtres.
Selon le détergent utilisé, nettoyer les filtres à graisses au lave-vaisselle peut en décolorer la surface de fa çon permanente. Cela n'aura toute fois aucune incidence sur leur per formance.
Lorsque vous remettez les filtres à
^
-
-
-
-
-
-
graisses en place, assurez-vous que les pinces de verrouillage sont visi bles et qu'elles pointent vers le bas, soit vers la surface de cuisson.
^ Si les filtres sont installés incorrecte-
ment, insérez un petit tournevis dans la fente le long de la ligne pour les retirer du boîtier.
^ Après avoir remis les filtres à grais-
ses en place, appuyez sur le bouton des filtres à graisses pendant 3 se condes pour reprogrammer la minu terie. Le voyant s'éteint.
-
-
-
^
Après le nettoyage, placez les filtres sur un linge afin de les laisser sécher à l'air.
^
Au moment d'enlever les filtres pour les nettoyer, nettoyez aussi toute sa leté ou tout dépôt de graisse sur la surface intérieure des filtres pour pré venir les incendies.
18
^
Si les filtres sont nettoyés à graisses est nettoyé avant la fin de la minu terie, vous devez appuyez sur le bou ton des filtres à graisses pendant
-
6 secondes pour remettre le comp teur à zéro.
-
-
-
-
Page 19
Changer l’ampoule halogène
Nettoyage et entretien
Avant de changer l’ampoule, dé branchez la hotte soit en enlevant le fusible, soit en basculant le disjonc teur.
Les ampoules halogènes chauffent fortement et vous pourriez vous brû ler les mains. N’essayez pas de changer les ampoules avant qu’elles aient suffisamment refroidi. Ne tou chez pas la surface de l’ampoule. Les empreintes digitales ou les hui les du corps qui se déposent sur l’ampoule réduisent sa durabilité. Respectez les recommandations du fabricant.
-
-
-
-
-
Pour changer l’ampoule, retirez en
^
premier lieu le couvercle a. Retirez l’ampoule b de la douille et
^
changez-la.
^ Remettez le couvercle a.
N’allumez jamais la lampe sans avoir replacé le couvercle. Le matériau en verre du couvercle a est spéciale­ment conçu pour filtrer les rayons lu­mineux nocifs.
19
Page 20
Service après-vente
Si vous ne pouvez pas régler certaines pannes, communiquez avec le Service technique Miele :
l 1 800 565-6435
service@miele.ca
Lorsque vous communiquez avec le Service technique, précisez le modèle et le numéro de série de votre appareil. Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique qui est visible une fois que vous avez retiré les filtres à graisses.
20
Page 21
Instructions d’installation
Page 22
22
Page 23
Protection de l'environnement
Enlèvement des produits d’emballage
La boîte de carton et les produits d’emballage protègent l’appareil durant le transport. Ces matériaux sont biodé gradables et recyclables. Veuillez les recycler.
Pour prévenir les risques de suffoca tion, débarrassez-vous des emballa ges, sacs et autres produits en plas tique en toute sécurité et tenez-les hors de la portée des enfants.
-
-
Mise au rebut de votre ancien appareil
Les vieux appareils peuvent contenir des matériaux recyclables. Veuillez communiquer avec le centre de
­recyclage de votre localité pour savoir comment les recycler.
Avant de mettre au rebut votre
­ancienne hotte, débranchez-la et coupez le cordon d’alimentation électrique pour prévenir les accidents.
23
Page 24
Support de structure
La plaque de montage au plafond soutient le poids de la hotte. Cette plaque doit être fixée à un cadre de structure rigide entièrement soutenu par les solives du plafond ou direc tement fixé à celles-ci. Ne fixez pas la plaque directement au plafond au moyen d’ancres, de chevilles de type "Molly" ou de boulons à ailettes.
-
24
Page 25
Fiche technique et branchement électrique
Tous les travaux électriques doivent être effectués par un technicien qua lifié, conformément aux normes de sécurité nationales et locales. L’installation, les réparations et au tres travaux effectués par des per sonnes non qualifiées peuvent être dangereux. Le fabricant ne peut être tenu responsable des travaux effec tués par des personnes non quali fiées Assurez-vous que l’appareil est HORS TENSION lors des travaux d’installation ou de réparation.
Avant d’installer la hotte, assurez-vous que les données techniques - tension, charge et intensité du courant - indi­quées sur la plaque signalétique de l’appareil (située derrière les filtres à graisses) correspondent bien à celles du réseau électrique de la résidence.
Si vous avez des questions concernant le branchement électrique de votre ap­pareil à votre installation électrique, veuillez consulter un électricien agréé ou téléphonez au Service technique Miele. Pour obtenir de plus amples ren seignements, reportez-vous à la der nière page.
-
-
-
-
-
Important
-
La hotte doit être adéquatement branchée par raccordement fixe :
Fil noir/rouge : . branché à L1 (sous ten sion)
Fil blanc : . . . . . . . branché à N (neutre)
Fil vert : . . . . . . . branché à GND (terre)
Charge maximale . . . . . . . . . . . . 430 W
Ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 W
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . 4 x 20 W
Tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V
Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz
Circuit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 A
-
-
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE.
Important Pour s'assurer que l'appareil est sé curitaire avant de l'installer, il est re commandé d'installer un interrupteur de protection (30 mA).
-
-
25
Page 26
Dimensions de l'appareil
Raccord d’évacuation de 6 po (150 mm) de diamètre
1) Entrée pour les conduits et le cordon d'alimentation
26
Page 27
N'installez pas la hotte au-dessus d'une table de cuisson à combus tible solide.
Installation
-
Si le fabricant n'indique pas la dis tance réglementaire, respectez les distances sécuritaires minimales sui vantes entre la table de cuisson Miele et la hotte :
- 22 po (550 mm) pour les tables de cuisson électrique
- 30 po (762 mm) pour les tables de cuisson au gaz
- 26 po (650 mm) pour une grille électrique à découvert ou une fri­teuse/casserole électrique à décou­vert
S’il y a plus d’un appareil sous la hotte et que les distances de sécuri­té minimales diffèrent, optez toujours pour la plus grande distance.
Assurez-vous de respecter les co des du bâtiment locaux.
-
-
-
Consultez la section "Instructions im portantes sur la sécurité" pour obte nir plus de détails.
MISE EN GARDE : Pendant l'installation, faites attention de ne pas vous blesser sur les bords coupants.
-
-
27
Page 28
Installation
Instructions d'installation
Consultez la feuille ci-jointe sur la
^
quelle figurent les instructions d'installation.
Veuillez lire les instructions importan
^
tes sur la sécurité ainsi que les ins tructions d'installation avant d'installer la hotte.
Accessoires d'installation
-
­4 vis 8 x 60 mm et 4 rondelles pour
­fixer la plaque au plafond.
(Les ancrages muraux S8 fournis dans l’emballage ne doivent pas être utilisés aux États-Unis.)
2 vis M 4 x 8 mm pour la cheminée.
4 plaques de mise de niveau
pour les plafonds inégaux.
28
1 raccord d'évacuation
1 collier de serrage pour fixer le
conduit.
Page 29
Danger de gaz toxique.
Les appareils de cuisson qui fonc tionnent au gaz dégagent du mo
-
­noxyde de carbone qui peut être dangereux ou fatal s’il est respiré.
Les gaz d’échappement aspirés par la hotte doivent être évacués à l’extérieur de l’immeuble seule
­ment. Les conduits d’évacuation ne doi
­vent pas aboutir dans le grenier, le garage, le vide sanitaire, etc.
Veuillez lire et suivre les
"INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ" pour réduire les ris-
ques de blessures et respectez le code du bâtiment lorsque vous installez la hotte.
Conduits et raccords d’échappement
– Le conduit doit être le plus court et le
plus droit possible, et il faut réduire au minimum le nombre de coudes.
Pour que l’extraction d’air soit la plus efficace possible, le diamètre du conduit ne devrait pas être inférieur à 6 po (150 mm). Les conduits plats nuisent aussi à l’efficacité de l’extraction d’air.
Extraction d’air
AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque d’incendie, n’utilisez que des conduits en métal.
MISE EN GARDE Afin de réduire le risque d’incendie et d’évacuer l’air de façon adéquate, as surez-vous que l’air est acheminé vers l’extérieur. L’air vicié ne doit pas être évacué dans des espaces situés à l’intérieur des murs ou des pla fonds, ni dans le grenier, le vide sani taire ou le garage.
Utilisez des tuyaux lisses ou flexibles
fabriqués de matériaux ininflammables conçus pour les conduits d’échappement.
– Lorsque le conduit est horizontal, il
doit être situé à au moins tous les pieds (1 cm à tous les mè­tres) de la hotte afin d’éviter que des gouttes de condensation tombent dans l’appareil.
– Si les conduits d’échappement pas-
sent par un mur extérieur, vous pou vez utiliser l’évent mural télescopique de Miele.
-
1
/8de po à
-
-
-
Les niveaux de bruit émis par la hotte augmenteront si des conduits plats ou des conduits ronds d’un dia mètre inférieur à 6 po (150 mm) sont utilisés.
-
29
Page 30
Extraction d’air
– Si les conduits d’échappement
passent par un tuyau d’évent inutili­sé, l’air doit être expulsé parallèle­ment à la direction de la circulation d’air dans le tuyau.
Ne raccordez jamais la hotte à une cheminée active, à un évent de sé­cheuse, à un tuyau d’évent ou à la conduite de ventilation d’une pièce. Demandez l’avis d’un professionnel avant de raccorder la hotte à une cheminée ou à un tuyau d’évent inactif.
Important
Si les conduits traversent des pièces, des plafonds, des garages, etc. où la température varie, il peut être néces saire d’isoler les conduits pour réduire la condensation.
-
Purgeur de condensat
Dans certains cas, un purgeur de condensat peut aussi s’avérer néces saire pour recueillir et évacuer les condensats.
^
Si vous installez un purgeur de condensat, assurez-vous qu’il est en position verticale et qu’il est situé, dans la mesure du possible, directe ment au-dessus de la sortie d’air.
-
-
30
Page 31
31
Page 32
Droits de modification réservés / 3506
Ce papier est fabriqué de cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore.
M.-Nr. 06 851 030 / 00
fr - CDN
Loading...