MIELE DA 250-4 User Manual

Instructions d’utilisation et d’installation
Système de ventilation DA 250-4
Pour prévenir les accidents et éviter d’endommager l’appareil, veuillez lire ce manuel d’instructions avant l’installation ou l’utilisation.
M.-Nr. 06 851 030
Table des matières
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Description des fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Guide de la hotte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mise en marche du ventilateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de la puissance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Arrêt différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Arrêt du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Allumer et éteindre les lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage de l'intensité de l'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Minuterie des filtres à graisses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Nettoyage du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Filtres à graisses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Changer l’ampoule halogène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Protection de l'environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Support de structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fiche technique et branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Dimensions de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Instructions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Accessoires d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Extraction d’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement toutes les instructions du système de ventilation avant de l'installer ou de l'utiliser.
Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement. Toute autre utilisation est déconseillée. Le fabri cant décline toute responsabilité à l'égard des dommages causés par une mauvaise utilisation.
Cet appareil est conforme aux exi gences actuelles en matière de sé curité. L'utilisation inappropriée de cet appareil peut causer des blessu res et des dommages matériels.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT Cet appareil est destiné à la ventila­tion générale seulement. Ne l'utilisez pas pour évacuer des vapeurs ou des substances dange reuses ou explosives.
-
Cet appareil est conçu pour éva cuer uniquement la fumée et les
odeurs de cuisson.
-
-
-
-
Confiez l'installation et la mise à la terre de l'appareil à un technicien
qualifié.
Pour garantir la sécurité électrique de l'appareil, il faut le raccorder à une ins tallation de mise à la terre appropriée. Il est essentiel de respecter cette exi gence élémentaire en matière de sécu rité. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique de la résidence par un électricien qualifié. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par l'absence d'une installation de mise à la terre ou par une installation déficiente.
Avant de raccorder l'appareil à la
source d'alimentation électrique, assurez-vous que la tension et la fré­quence correspondent à celles indi­quées sur la plaque signalétique. Ces données doivent correspondre afin d’éviter d’endommager l’appareil. Dans le doute, consultez un électricien quali fié.
-
-
-
-
-
Confiez l'installation et les répara
tions uniquement à un profession nel, conformément aux normes de sé curité en vigueur. Il peut être dangereux de confier ces travaux à des personnes non qualifiées et le fabricant n'en sera pas tenu res ponsable.
-
-
-
-
3
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Cet appareil n'a pas été conçu
pour être utilisé sur un bateau ou dans des installations mobiles, comme des avions ou des véhicules récréatifs. Ce type d'utilisation est toutefois pos sible dans certaines circonstances. Veuillez communiquer avec le détaillant Miele le plus près ou avec le Service technique Miele pour leur faire part de vos besoins particuliers.
Avant de nettoyer ou de réparer
l'appareil, coupez l'alimentation électrique à partir du panneau de ser vice et bloquez les dispositifs de sec tionnement pour éviter que l'alimentation soit rétablie par accident. Si les dispositifs de sectionnement ne peuvent être bloqués, apposez une note d'avertissement bien visible sur le panneau de service.
Avant de mettre au rebut un ancien
appareil, débranchez-le et coupez le cordon d'alimentation, par mesure de sécurité.
-
-
-
Utilisation
Ne laissez pas les enfants se servir
de l'appareil ou jouer avec celui-ci ou ses commandes. Ne laissez pas les personnes âgées ou handicapées se servir de l'appareil sans surveillance.
Ne flambez pas et ne faites pas
griller d'aliments au moyen d'une flamme nue sous la hotte de ventilation. Les flammes pourraient être aspirées par la hotte et les filtres à graisses pourraient s'enflammer.
N'utilisez jamais les brûleurs au
gaz sans casserole. Éteignez le brûleur lorsque vous ne l'utilisez pas. Ajustez la flamme du brûleur de façon à ce qu'elle ne dépasse pas de la casse­role. Ne faites pas surchauffer les cas­seroles, par exemple lorsque vous utili­sez un wok. La hotte peut être endom­magée si les brûleurs et les casseroles émettent trop de chaleur.
N'utilisez pas la hotte si les filtres à
graisses ne sont pas en place.
Nettoyez régulièrement les filtres à
graisses. Les filtres sales consti tuent un risque d'incendie.
N'utilisez jamais un nettoyeur à va
peur pour nettoyer la hotte. La va peur pourrait atteindre les composants électriques et causer un court-circuit.
Lorsque vous cuisinez sur une
table de cuisson, mettez toujours la hotte en marche pour prévenir les dom mages causés par la condensation.
4
-
-
-
-
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
, AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE FRITURE SUR LA TABLE DE CUISSON :
Ne laissez jamais la surface de
cuisson sans surveillance lorsque les brûleurs sont réglés à des tempéra tures élevées. Les débordements cau sent de la fumée et les résidus grais seux peuvent s'enflammer. Faites chauffer les huiles graduellement à feu doux ou moyen.
Mettez toujours la hotte en marche
lorsque vous cuisinez à tempéra­ture élevée.
Nettoyez le ventilateur fréquem-
ment. Vous ne devriez pas laisser la graisse s'accumuler dans le ventila­teur ou dans les filtres.
Utilisez des casseroles de gros-
seur appropriée. Utilisez toujours des casseroles dont la grosseur corres­pond à celles des éléments de la sur­face de cuisson.
-
-
,AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES EN CAS DE FEU DE FRITURE, RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à
-
l'aide d'un couvercle étanche, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau de métal, puis éteignez le brûleur. ATTENTION AUX BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiate ment, ÉVACUEZ LES LIEUX ET
APPELEZ LES POMPIERS.
NE MANIPULEZ JAMAIS UN
POÊLON ENFLAMMÉ. Vous pour-
riez vous brûler.
N'UTILISEZ PAS D'EAU ni de ser-
viettes ou de linges mouillés car il pourrait se produire une violente explo­sion de vapeur.
Utilisez un extincteur
SEULEMENT : – Si vous disposez d'un extincteur de
classe A-B-C et savez comment vous en servir.
-
S'il s'agit d'un petit feu et que celui-ci est concentré dans la zone où il s'est déclaré.
Si vous avez appelé les pompiers.
Si vous pouvez combattre l'incendie en ayant le dos tourné vers une sortie.
5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Installation
,AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque d'incendie, utilisez uniquement des conduits en métal.
Tous les raccords, dispositifs de
scellement et matériaux utilisés pour installer les conduits doivent être fabriqués de matériaux certifiés inin flammables.
Si le fabricant n'indique pas la dis
tance réglementaire, respectez les distances sécuritaires minimales suivantes entre la table de cuisson Miele et la hotte :
– 22 po (550 mm) pour les tables de
cuisson électrique
– 30 po (762 mm) pour les tables de
cuisson au gaz
– 26 po (650 mm) pour une grille élec-
trique à découvert ou une fri­teuse/casserole électrique à décou­vert
Si le code du bâtiment en vigueur re quiert une plus grande distance, suivez ces recommandations.
S'il y a plus d'un appareil sous la hotte et que les distances de sécurité mini males diffèrent, optez pour la plus grande distance.
-
-
-
N'utilisez pas de rallonge pour rac
corder l'appareil à l'alimentation électrique. L’utilisation de rallonges ne garantit pas la sécurité requise pour l’appareil (risque de surchauffe).
Ne raccordez jamais la hotte à une
cheminée active, à un évent de sé cheuse, à un tuyau d'évent ou à la conduite de ventilation d'une pièce. De mandez l'avis d'un professionnel avant de raccorder la hotte à une cheminée
-
ou à un tuyau d'évent inactif.
Les hottes canalisées doivent tou
jours être éventées à l'extérieur.
Assurez-vous que la circulation
d'air dans la pièce est suffisante pour la combustion et l'évacuation de tous les appareils de chauffage non électriques (chauffe-eau, table de cuis­son au gaz, four au gaz, etc.), sinon il pourrait se produire une contre­explosion. Suivez les consignes du fa­bricant des produits de chauffage et respectez les normes de sécurité éta­blies par la National Fire Protection Association (NFPA) ou la American So ciety for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) (So ciété américaine des ingénieurs en chauffage, en réfrigération et en climati sation). Dans le doute, consultez un professionnel.
-
-
-
-
-
-
-
N'installez pas la hotte au-dessus d'une table de cuisson à combus
tible solide.
Assurez-vous de ne pas endom
mager les fils électriques ou la plomberie cachés lorsque vous percez des trous dans le mur ou le plafond.
6
-
-
La hotte fonctionne par extraction d’air. L’air est aspiré vers l’intérieur et nettoyé par les filtres à graisse pour ensuite être renvoyé à l’extérieur.
Description des fonctions
La hotte est munie d’un clapet de re tenue. Ce clapet se ferme automati
quement lorsque la hotte est arrêtée afin qu’il n’y ait aucun échange d’air entre celui de l’extérieur et celui de la pièce. Lorsque la hotte est en marche, la pression d’air exercée par le ventila­teur ouvre automatiquement le clapet et souffle l’air de la pièce et les odeurs de cuisson à l’extérieur.
-
-
7
Guide de la hotte
8
Guide de la hotte
a Cadre de protection
b Cheminée
c Hotte
d Filtre à graisses
i Panneau de commande
f Éclairage de la surface de
cuisson
g Interrupteur de l'éclairage
Ce bouton allume et ferme les lampes. Il permet aussi de diminuer l'éclairage.
L'éclairage peut être utilisé indépen­damment du ventilateur.
h Interrupteur marche/arrêt
i Boutons de niveaux de puis-
sance du ventilateur
k Bouton des filtres à grais
-
ses
Le voyant situé à côté du bouton des filtres à graisses s'allume lorsque les fil tres à graisses doivent être nettoyés.
Ce bouton peut aussi être utilisé :
pour reprogrammer la minuterie des
filtres à graisses après avoir nettoyé ceux-ci (consultez la section "Net toyage et entretien");
pour indiquer depuis combien de
temps les filtres à graisses sont utili sés (consultez la section "Fonction­nement/Minuteries des filtres à graisses");
– pour changer le nombre d'heures
comptées par la minuterie des filtres à graisses (consultez la section "Fonctionnement/Reprogrammer la minuterie des filtres à graisses").
-
-
-
Choix de quatre vitesses de ventilation.
j Arrêt différé
Ce bouton active la fonction d'arrêt dif féré. Le ventilateur peut être program mé pour s'arrêter automatiquement après 5 ou 15 minutes.
-
-
9
Fonctionnement
Mise en marche du ventilateur
Appuyez sur l'interrupteur marche/ar
^
rêt.
La hotte se met en marche au niveau 2 et le voyant s'allume.
Réglage de la puissance
^ Utilisez les boutons "–/+" pour choisir
le niveau de puissance.
+ = augmente la vitesse du ventilateur= réduit la vitesse du ventilateur
Les niveaux 1 à 3 (voyants verts) sont habituellement utilisés pour la cuisson ordinaire.
Diminution automatique de la puis sance intensive
La puissance du ventilateur peut être programmée de façon à passer auto matiquement du niveau 4 (puissance intensive) au niveau 3 après 10 minu
­tes.
Éteignez le ventilateur et l'éclairage.
^
Appuyez sur le bouton d'arrêt différé
^
pendant 10 secondes. Le premier voyant s'allume.
^ Appuyez successivement sur les
boutons suivants :
– l'interrupteur de l'éclairage;
-
-
-
Réglage intensif
Le niveau 4 (voyant jaune) ne devrait être utilisé que pendant de courtes pé riodes de temps lorsque vous faites frire ou cuire des aliments à odeurs for tes.
10
­–
le bouton "–"; et
-
l'interrupteur de l'éclairage, de nou veau.
-
Loading...
+ 22 hidden pages