Veuillez lire attentivement toutes les instructions du système de
ventilation avant de l'installer ou de l'utiliser.
Cet appareil est destiné à un usage
domestique seulement. Toute autre
utilisation est déconseillée. Le fabri
cant décline toute responsabilité à
l'égard des dommages causés par
une mauvaise utilisation.
Cet appareil est conforme aux exi
gences actuelles en matière de sé
curité. L'utilisation inappropriée de
cet appareil peut causer des blessu
res et des dommages matériels.
LISEZ ET CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT
Cet appareil est destiné à la ventilation générale seulement.
Ne l'utilisez pas pour évacuer des
vapeurs ou des substances dange
reuses ou explosives.
-
Cet appareil est conçu pour éva
cuer uniquement la fumée et les
odeurs de cuisson.
-
-
-
-
Confiez l'installation et la mise à la
terre de l'appareil à un technicien
qualifié.
Pour garantir la sécurité électrique de
l'appareil, il faut le raccorder à une ins
tallation de mise à la terre appropriée. Il
est essentiel de respecter cette exi
gence élémentaire en matière de sécu
rité. En cas de doute, faites vérifier
l'installation électrique de la résidence
par un électricien qualifié. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des
dommages causés par l'absence d'une
installation de mise à la terre ou par
une installation déficiente.
Avant de raccorder l'appareil à la
source d'alimentation électrique,
assurez-vous que la tension et la fréquence correspondent à celles indiquées sur la plaque signalétique. Ces
données doivent correspondre afin
d’éviter d’endommager l’appareil. Dans
le doute, consultez un électricien quali
fié.
-
-
-
-
-
Confiez l'installation et les répara
tions uniquement à un profession
nel, conformément aux normes de sé
curité en vigueur.
Il peut être dangereux de confier ces
travaux à des personnes non qualifiées
et le fabricant n'en sera pas tenu res
ponsable.
-
-
-
-
3
Page 4
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Cet appareil n'a pas été conçu
pour être utilisé sur un bateau ou
dans des installations mobiles, comme
des avions ou des véhicules récréatifs.
Ce type d'utilisation est toutefois pos
sible dans certaines circonstances.
Veuillez communiquer avec le détaillant
Miele le plus près ou avec le Service
technique Miele pour leur faire part de
vos besoins particuliers.
Avant de nettoyer ou de réparer
l'appareil, coupez l'alimentation
électrique à partir du panneau de ser
vice et bloquez les dispositifs de sec
tionnement pour éviter que
l'alimentation soit rétablie par accident.
Si les dispositifs de sectionnement ne
peuvent être bloqués, apposez une
note d'avertissement bien visible sur le
panneau de service.
Avant de mettre au rebut un ancien
appareil, débranchez-le et coupez
le cordon d'alimentation, par mesure de
sécurité.
-
-
-
Utilisation
Ne laissez pas les enfants se servir
de l'appareil ou jouer avec celui-ci
ou ses commandes. Ne laissez pas les
personnes âgées ou handicapées se
servir de l'appareil sans surveillance.
Ne flambez pas et ne faites pas
griller d'aliments au moyen d'une
flamme nue sous la hotte de ventilation.
Les flammes pourraient être aspirées
par la hotte et les filtres à graisses
pourraient s'enflammer.
N'utilisez jamais les brûleurs au
gaz sans casserole. Éteignez le
brûleur lorsque vous ne l'utilisez pas.
Ajustez la flamme du brûleur de façon à
ce qu'elle ne dépasse pas de la casserole. Ne faites pas surchauffer les casseroles, par exemple lorsque vous utilisez un wok. La hotte peut être endommagée si les brûleurs et les casseroles
émettent trop de chaleur.
N'utilisez pas la hotte si les filtres à
graisses ne sont pas en place.
Nettoyez régulièrement les filtres à
graisses. Les filtres sales consti
tuent un risque d'incendie.
N'utilisez jamais un nettoyeur à va
peur pour nettoyer la hotte. La va
peur pourrait atteindre les composants
électriques et causer un court-circuit.
Lorsque vous cuisinez sur une
table de cuisson, mettez toujours la
hotte en marche pour prévenir les dom
mages causés par la condensation.
4
-
-
-
-
Page 5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
, AVERTISSEMENT - POUR
RÉDUIRE LES RISQUES DE
FEU DE FRITURE SUR LA
TABLE DE CUISSON :
Ne laissez jamais la surface de
cuisson sans surveillance lorsque
les brûleurs sont réglés à des tempéra
tures élevées. Les débordements cau
sent de la fumée et les résidus grais
seux peuvent s'enflammer. Faites
chauffer les huiles graduellement à feu
doux ou moyen.
Mettez toujours la hotte en marche
lorsque vous cuisinez à température élevée.
Nettoyez le ventilateur fréquem-
ment. Vous ne devriez pas laisser
la graisse s'accumuler dans le ventilateur ou dans les filtres.
Utilisez des casseroles de gros-
seur appropriée. Utilisez toujours
des casseroles dont la grosseur correspond à celles des éléments de la surface de cuisson.
-
-
,AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE
BLESSURES EN CAS DE FEU DE
FRITURE, RESPECTEZ LES
CONSIGNES SUIVANTES :
ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à
-
l'aide d'un couvercle étanche,
d'une tôle à biscuits ou d'un plateau de
métal, puis éteignez le brûleur.
ATTENTION AUX BRÛLURES. Si les
flammes ne s'éteignent pas immédiate
ment, ÉVACUEZ LES LIEUX ET
APPELEZ LES POMPIERS.
NE MANIPULEZ JAMAIS UN
POÊLON ENFLAMMÉ. Vous pour-
riez vous brûler.
N'UTILISEZ PAS D'EAU ni de ser-
viettes ou de linges mouillés car il
pourrait se produire une violente explosion de vapeur.
Utilisez un extincteur
SEULEMENT :
– Si vous disposez d'un extincteur de
classe A-B-C et savez comment vous
en servir.
-
–
S'il s'agit d'un petit feu et que celui-ci
est concentré dans la zone où il s'est
déclaré.
–
Si vous avez appelé les pompiers.
–
Si vous pouvez combattre l'incendie
en ayant le dos tourné vers une
sortie.
5
Page 6
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Installation
,AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque
d'incendie, utilisez uniquement des
conduits en métal.
Tous les raccords, dispositifs de
scellement et matériaux utilisés
pour installer les conduits doivent être
fabriqués de matériaux certifiés inin
flammables.
Si le fabricant n'indique pas la dis
tance réglementaire, respectez les
distances sécuritaires minimales
suivantes entre la table de cuisson
Miele et la hotte :
– 22 po (550 mm) pour les tables de
cuisson électrique
– 30 po (762 mm) pour les tables de
cuisson au gaz
– 26 po (650 mm) pour une grille élec-
trique à découvert ou une friteuse/casserole électrique à découvert
Si le code du bâtiment en vigueur re
quiert une plus grande distance, suivez
ces recommandations.
S'il y a plus d'un appareil sous la hotte
et que les distances de sécurité mini
males diffèrent, optez pour la plus
grande distance.
-
-
-
N'utilisez pas de rallonge pour rac
corder l'appareil à l'alimentation
électrique. L’utilisation de rallonges ne
garantit pas la sécurité requise pour
l’appareil (risque de surchauffe).
Ne raccordez jamais la hotte à une
cheminée active, à un évent de sé
cheuse, à un tuyau d'évent ou à la
conduite de ventilation d'une pièce. De
mandez l'avis d'un professionnel avant
de raccorder la hotte à une cheminée
-
ou à un tuyau d'évent inactif.
Les hottes canalisées doivent tou
jours être éventées à l'extérieur.
Assurez-vous que la circulation
d'air dans la pièce est suffisante
pour la combustion et l'évacuation de
tous les appareils de chauffage non
électriques (chauffe-eau, table de cuisson au gaz, four au gaz, etc.), sinon il
pourrait se produire une contreexplosion. Suivez les consignes du fabricant des produits de chauffage et
respectez les normes de sécurité établies par la National Fire Protection
Association (NFPA) ou la American So
ciety for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE) (So
ciété américaine des ingénieurs en
chauffage, en réfrigération et en climati
sation). Dans le doute, consultez un
professionnel.
-
-
-
-
-
-
-
N'installez pas la hotte au-dessus
d'une table de cuisson à combus
tible solide.
Assurez-vous de ne pas endom
mager les fils électriques ou la
plomberie cachés lorsque vous percez
des trous dans le mur ou le plafond.
6
-
-
Page 7
La hotte fonctionne par extraction d’air.
L’air est aspiré vers l’intérieur et nettoyé
par les filtres à graisse pour ensuite
être renvoyé à l’extérieur.
Description des fonctions
La hotte est munie d’un clapet de re
tenue. Ce clapet se ferme automati
quement lorsque la hotte est arrêtée
afin qu’il n’y ait aucun échange d’air
entre celui de l’extérieur et celui de la
pièce. Lorsque la hotte est en marche,
la pression d’air exercée par le ventilateur ouvre automatiquement le clapet et
souffle l’air de la pièce et les odeurs de
cuisson à l’extérieur.
-
-
7
Page 8
Guide de la hotte
8
Page 9
Guide de la hotte
a Cadre de protection
b Cheminée
c Hotte
d Filtre à graisses
i Panneau de commande
f Éclairage de la surface de
cuisson
g Interrupteur de l'éclairage
Ce bouton allume et ferme les lampes.
Il permet aussi de diminuer l'éclairage.
L'éclairage peut être utilisé indépendamment du ventilateur.
h Interrupteur marche/arrêt
i Boutons de niveaux de puis-
sance du ventilateur
k Bouton des filtres à grais
-
ses
Le voyant situé à côté du bouton des
filtres à graisses s'allume lorsque les fil
tres à graisses doivent être nettoyés.
Ce bouton peut aussi être utilisé :
pour reprogrammer la minuterie des
–
filtres à graisses après avoir nettoyé
ceux-ci (consultez la section "Net
toyage et entretien");
pour indiquer depuis combien de
–
temps les filtres à graisses sont utili
sés (consultez la section "Fonctionnement/Minuteries des filtres à
graisses");
– pour changer le nombre d'heures
comptées par la minuterie des filtres
à graisses (consultez la section
"Fonctionnement/Reprogrammer la
minuterie des filtres à graisses").
-
-
-
Choix de quatre vitesses de ventilation.
j Arrêt différé
Ce bouton active la fonction d'arrêt dif
féré. Le ventilateur peut être program
mé pour s'arrêter automatiquement
après 5 ou 15 minutes.
-
-
9
Page 10
Fonctionnement
Mise en marche du ventilateur
Appuyez sur l'interrupteur marche/ar
^
rêt.
La hotte se met en marche au niveau 2
et le voyant s'allume.
Réglage de la puissance
^ Utilisez les boutons "–/+" pour choisir
le niveau de puissance.
+ = augmente la vitesse du ventilateur
– = réduit la vitesse du ventilateur
Les niveaux 1 à 3 (voyants verts) sont
habituellement utilisés pour la cuisson
ordinaire.
Diminution automatique de la puis
sance intensive
La puissance du ventilateur peut être
programmée de façon à passer auto
matiquement du niveau 4 (puissance
intensive) au niveau 3 après 10 minu
tes.
Éteignez le ventilateur et l'éclairage.
^
Appuyez sur le bouton d'arrêt différé
^
pendant 10 secondes. Le premier
voyant s'allume.
^ Appuyez successivement sur les
boutons suivants :
– l'interrupteur de l'éclairage;
-
-
-
Réglage intensif
Le niveau 4 (voyant jaune) ne devrait
être utilisé que pendant de courtes pé
riodes de temps lorsque vous faites
frire ou cuire des aliments à odeurs for
tes.
10
–
le bouton "–"; et
-
–
l'interrupteur de l'éclairage, de nou
veau.
-
Page 11
Si les voyants des niveaux de puis
sance 1 et 4 clignotent, cela signifie
que le réglage automatique n'a pas été
activé.
Pour activer le réglage automatique,
^
appuyez sur le bouton "+".
Les voyants des niveaux de puissance
1 et 4 s'allument.
Pour annuler le réglage automatique,
^
appuyez sur le bouton –.
^ Pour sauvegarder le réglage, ap-
puyez sur le bouton d'arrêt différé.
Fonctionnement
Force du ventilateur
Le débit d'air maximum est de
3
625 pi
le diamètre réduit du tuyau
d'évacuation et des coudes peuvent
avoir une incidence sur cette valeur.
Niveau 1 = 40 % de la capacité maxi
male
Niveau 2 = 60 % de la capacité maxi
male
Niveau 3 = 80 % de la capacité maxi
male
Niveau 4 = 100 % de la capacité maxi
male
/min. Certains facteurs tels que
-
-
-
-
Si le réglage n'est pas mis en mémoire en 4 minutes, la hotte reviendra automatiquement aux données
précédentes.
11
Page 12
Fonctionnement
Arrêt différé
Si les odeurs ou la fumée restent dans
la cuisine après la cuisson, vous pou
vez sélectionner la fonction d'arrêt dif
féré pour que la hotte continue de fonc
tionner pendant 5 ou 15 minutes. Après
ce délai, le ventilateur s'arrête automati
quement.
Appuyez sur le bouton d'arrêt différé
^
pendant que le ventilateur est encore
en marche.
Appuyez une fois =
différé de 5 minutes
(le voyant de gauche s'allume)
Appuyez deux fois =
différé de 15 minutes
(le voyant de droite s'allume)
Pour annuler la fonction d'arrêt différé,
appuyez de nouveau sur le bouton. Il
s'éteint ensuite automatiquement.
-
-
Arrêt du ventilateur
Appuyez sur l'interrupteur marche/ar
^
-
rêt.
Le voyant s'éteint.
Arrêt automatique
Le ventilateur s'arrête automatiquement
10 heures après l'activation du dernier
bouton. L'éclairage reste toutefois allu
mé.
^ Appuyez sur l'interrupteur marche/ar-
rêt pour remettre le ventilateur en
marche.
-
-
12
Page 13
Fonctionnement
Allumer et éteindre les lampes
Les lampes qui éclairent la surface de
cuisson s'allument et s'éteignent indé
pendamment du ventilateur.
Appuyez brièvement sur
^
l'interrupteur de l'éclairage pour allu
mer les lampes.
Le voyant de l'éclairage s'allume.
^ Appuyez de nouveau brièvement sur
l'interrupteur de l'éclairage pour
éteindre les lampes.
Le voyant de l'éclairage s'éteint.
-
Réglage de l'intensité de
l'éclairage
Il est possible de régler l'intensité de
l'éclairage.
Lorsque les lampes sont allumées,
^
appuyez sur l'interrupteur de
l'éclairage.
L'éclairage diminuera jusqu'à ce que
vous cessiez d'appuyer sur
-
l'interrupteur.
Si vous appuyez de nouveau sur
^
l'interrupteur, l'éclairage augmentera
jusqu'à ce que vous cessiez
d'appuyer sur l'interrupteur.
Si vous appuyez longtemps sur
l'interrupteur, l'éclairage changera
d'intensité.
^ Appuyez de nouveau sur
l'interrupteur pour éteindre les lampes.
13
Page 14
Fonctionnement
Minuterie des filtres à graisses
Une minuterie compte les heures de
fonctionnement du ventilateur. Le
voyant des filtres à graisses s'allume
après 30 heures d'utilisation ou après le
délai présélectionné. Les filtres àgraisses doivent alors être nettoyés.
Consultez la section "Nettoyage et en
tretien/Filtres à graisses".
Après avoir nettoyé et remis en place
les filtres à graisses, vous devez repro
grammer la minuterie.
^ Pour ce faire, appuyez sur le bouton
des filtres à graisses pendant environ
3 secondes pendant que le ventila-
teur fonctionne.
Le voyant s'éteint.
-
Vérification de la minuterie des filtres
à graisses
Pour vérifier le pourcentage de temps
déjà écoulé :
Appuyez sur l'interrupteur marche/ar
^
rêt pour mettre le ventilateur en
marche.
-
^ Appuyez sur le bouton des filtres à
graisses.
Le voyant s'allume.
-
14
Le nombre de voyants "–/+" qui clignotent montre le pourcentage d'heures
écoulées.
Ces renseignements resteront stockés
dans la mémoire au cas où une panne
de courant se produirait.
Page 15
Fonctionnement
Reprogrammer la minuterie des fil
-
tres à graisses
La minuterie des filtres à graisses est
déjà programmée à 30 heures. La pé
riode de temps programmée peut être
de 20, 30, 40 ou 50 heures.
Une période de 20 heures devrait
–
être programmée pour les cuisines
où la friture à la poêle ou à la friteuse
est fréquente.
Une période de 20 heures devrait
–
aussi être programmée si la cuisine
est utilisée seulement à l'occasion.
De cette façon, la graisse accumulée
ne durcira pas sur les filtres et le nettoyage en sera facilité.
^ Appuyez sur l'interrupteur marche/ar-
rêt pour arrêter le ventilateur.
Le voyant allumé ("–/+") indique le
temps programmé :
er
1
voyant en partant de la gauche =
20 heures
e
2
voyant en partant de la gauche =
30 heures
e
3
voyant en partant de la gauche =
40 heures
e
4
voyant en partant de la gauche =
50 heures
^ Utilisez les boutons "–/+" pour choisir
le temps désiré.
^ Programmez le choix en appuyant
sur le bouton des filtres à graisses.
Si le réglage n'est pas mis en mémoire en 4 minutes, la hotte revien
dra automatiquement aux données
précédentes.
^
Appuyez simultanément sur le bou
ton d'arrêt différé et sur le bouton des
filtres à graisses.
Le voyant de la minuterie des filtres à
graisses et un des voyants "–/+" cligno
tent.
-
-
15
Page 16
Nettoyage et entretien
Avant de nettoyer la hotte ou d'y ef
fectuer des travaux d'entretien, cou
pez l'alimentation électrique en reti
rant le fusible, en basculant le dis
joncteur ou en débranchant
l'appareil de la prise de courant.
Nettoyage du boîtier
N'utilisez jamais sur la hotte :
,
Vous pouvez nettoyer les surfaces
^
-
-
-
-
extérieures et les boutons de com
mande avec de l'eau tiède savon
neuse et une éponge douce.
Essuyez ensuite avec un linge doux.
^
Utilisez seulement une éponge légè
rement humide sur les boutons de
commande. L'eau pourrait pénétrer
dans le système électronique et cau
ser des dommages.
-
-
-
-
- des agents nettoyants contenant
de la soude, des acides, du chlorure
ou des solvants;
- des agents nettoyants abrasifs,
comme des nettoyants en poudre ou
en crème;
- de la laine d'acier ou des éponges
abrasives, comme des tampons à
récurer ou les éponges qui ont été
utilisées avec des agents nettoyants
abrasifs;
- des produits antitartre;
- des nettoyants corrosifs (pour
four).
Ces produits et articles endomma
geront la surface.
-
Les surfaces vitrées peuvent être net
^
toyées à l'aide d'un nettoyant à vitres.
Acier inoxydable
Pour nettoyer les surfaces en acier
inoxydable, vous pouvez utiliser un nettoyant non abrasif pour acier inoxydable.
Pour garder l’appareil propre plus longtemps, vous pouvez aussi utiliser un
apprêt pour acier inoxydable.
Appliquez-le parcimonieusement avec
une pression uniforme.
Boutons de commande au fini en
acier inoxydable
Ces boutons peuvent se décolorer
ou s'endommager s'ils ne sont pas
nettoyés régulièrement.
Ne vous servez pas de nettoyant
pour acier inoxydable sur ces bou
tons.
-
-
16
Page 17
Nettoyage et entretien
Filtres à graisses
Les filtres à graisses en métal réutilisa
bles retiennent les particules solides
présentes dans l'air qui est évacué de
la cuisine (comme la graisse, la pous
sière, etc.).
Les filtres à graisses doivent être net
toyés toutes les 3 ou 4 semaines ou
lorsque le voyant des filtres à graisses
s’allume.
Gardez les filtres à graisses propres
afin de prévenir les incendies.
Enlever les filtres à graisses
-
-
Pour retirer les filtres à graisses, tirez
^
les pinces de verrouillage vers
l'avant. Abaissez les filtres à 45° et
décrochez-les à l'arrière pour les en
lever. Tenez les filtres à graisses de
façon à ce qu'ils ne tombent pas sur
la table de cuisson.
-
17
Page 18
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres à graisses
À la main : utilisez une brosse à ré
^
curer et de l'eau tiède savonneuse.
N'utilisez pas de détergent non dilué,
de nettoyants tout usage puissants,
de vaporisateurs pour four, de net
toyants abrasifs ou de produits anti
tartre. Ils pourraient endommager les
filtres.
Au lave-vaisselle : placez les filtres
^
dans le panier inférieur, à la verticale.
Assurez-vous qu'ils n'entravent pas
le mouvement du bras gicleur.
Utilisez un programme à température
élevée, comme "Heavy Soil" (très
sale) ou "Pots and pans" (chaudrons
et casseroles).
Utilisez la quantité de détergent recommandée. Une trop grande quantité de détergent pourrait endommager les filtres.
Selon le détergent utilisé, nettoyer
les filtres à graisses au lave-vaisselle
peut en décolorer la surface de fa
çon permanente. Cela n'aura toute
fois aucune incidence sur leur per
formance.
Lorsque vous remettez les filtres à
^
-
-
-
-
-
-
graisses en place, assurez-vous que
les pinces de verrouillage sont visi
bles et qu'elles pointent vers le bas,
soit vers la surface de cuisson.
^ Si les filtres sont installés incorrecte-
ment, insérez un petit tournevis dans
la fente le long de la ligne pour les
retirer du boîtier.
^ Après avoir remis les filtres à grais-
ses en place, appuyez sur le bouton
des filtres à graisses pendant 3 se
condes pour reprogrammer la minu
terie.
Le voyant s'éteint.
-
-
-
^
Après le nettoyage, placez les filtres
sur un linge afin de les laisser sécher
à l'air.
^
Au moment d'enlever les filtres pour
les nettoyer, nettoyez aussi toute sa
leté ou tout dépôt de graisse sur la
surface intérieure des filtres pour pré
venir les incendies.
18
^
Si les filtres sont nettoyés à graisses
est nettoyé avant la fin de la minu
terie, vous devez appuyez sur le bou
ton des filtres à graisses pendant
-
6 secondes pour remettre le comp
teur à zéro.
-
-
-
-
Page 19
Changer l’ampoule halogène
Nettoyage et entretien
Avant de changer l’ampoule, dé
branchez la hotte soit en enlevant le
fusible, soit en basculant le disjonc
teur.
Les ampoules halogènes chauffent
fortement et vous pourriez vous brû
ler les mains. N’essayez pas de
changer les ampoules avant qu’elles
aient suffisamment refroidi. Ne tou
chez pas la surface de l’ampoule.
Les empreintes digitales ou les hui
les du corps qui se déposent sur
l’ampoule réduisent sa durabilité.
Respectez les recommandations du
fabricant.
-
-
-
-
-
Pour changer l’ampoule, retirez en
^
premier lieu le couvercle a.
Retirez l’ampoule b de la douille et
^
changez-la.
^ Remettez le couvercle a.
N’allumez jamais la lampe sans avoir
replacé le couvercle. Le matériau en
verre du couvercle a est spécialement conçu pour filtrer les rayons lumineux nocifs.
19
Page 20
Service après-vente
Si vous ne pouvez pas régler certaines
pannes, communiquez avec le Service
technique Miele :
l 1 800 565-6435
service@miele.ca
Lorsque vous communiquez avec le
Service technique, précisez le modèle
et le numéro de série de votre appareil.
Ces renseignements figurent sur la
plaque signalétique qui est visible une
fois que vous avez retiré les filtres à
graisses.
20
Page 21
Instructions d’installation
Page 22
22
Page 23
Protection de l'environnement
Enlèvement des produits
d’emballage
La boîte de carton et les produits
d’emballage protègent l’appareil durant
le transport. Ces matériaux sont biodé
gradables et recyclables. Veuillez les
recycler.
Pour prévenir les risques de suffoca
tion, débarrassez-vous des emballa
ges, sacs et autres produits en plas
tique en toute sécurité et tenez-les
hors de la portée des enfants.
-
-
Mise au rebut de votre ancien
appareil
Les vieux appareils peuvent contenir
des matériaux recyclables. Veuillez
communiquer avec le centre de
recyclage de votre localité pour savoir
comment les recycler.
Avant de mettre au rebut votre
ancienne hotte, débranchez-la et
coupez le cordon d’alimentation
électrique pour prévenir les
accidents.
23
Page 24
Support de structure
La plaque de montage au plafond
soutient le poids de la hotte. Cette
plaque doit être fixée à un cadre de
structure rigide entièrement soutenu
par les solives du plafond ou direc
tement fixé à celles-ci. Ne fixez pas
la plaque directement au plafond au
moyen d’ancres, de chevilles de
type "Molly" ou de boulons à ailettes.
-
24
Page 25
Fiche technique et branchement électrique
Tous les travaux électriques doivent
être effectués par un technicien qua
lifié, conformément aux normes de
sécurité nationales et locales.
L’installation, les réparations et au
tres travaux effectués par des per
sonnes non qualifiées peuvent être
dangereux. Le fabricant ne peut être
tenu responsable des travaux effec
tués par des personnes non quali
fiées
Assurez-vous que l’appareil est
HORS TENSION lors des travaux
d’installation ou de réparation.
Avant d’installer la hotte, assurez-vous
que les données techniques - tension,
charge et intensité du courant - indiquées sur la plaque signalétique de
l’appareil (située derrière les filtres à
graisses) correspondent bien à celles
du réseau électrique de la résidence.
Si vous avez des questions concernant
le branchement électrique de votre appareil à votre installation électrique,
veuillez consulter un électricien agréé
ou téléphonez au Service technique
Miele. Pour obtenir de plus amples ren
seignements, reportez-vous à la der
nière page.
-
-
-
-
-
Important
-
La hotte doit être adéquatement
branchée par raccordement fixe :
AVERTISSEMENT :
CET APPAREIL DOIT ÊTRE
MIS À LA TERRE.
Important
Pour s'assurer que l'appareil est sé
curitaire avant de l'installer, il est re
commandé d'installer un interrupteur
de protection (30 mA).
-
-
25
Page 26
Dimensions de l'appareil
Raccord d’évacuation de 6 po (150 mm) de diamètre
1) Entrée pour les conduits et le cordon d'alimentation
26
Page 27
N'installez pas la hotte au-dessus
d'une table de cuisson à combus
tible solide.
Installation
-
Si le fabricant n'indique pas la dis
tance réglementaire, respectez les
distances sécuritaires minimales sui
vantes entre la table de cuisson
Miele et la hotte :
- 22 po (550 mm) pour les tables de
cuisson électrique
- 30 po (762 mm) pour les tables de
cuisson au gaz
- 26 po (650 mm) pour une grille
électrique à découvert ou une friteuse/casserole électrique à découvert
S’il y a plus d’un appareil sous la
hotte et que les distances de sécurité minimales diffèrent, optez toujours
pour la plus grande distance.
Assurez-vous de respecter les co
des du bâtiment locaux.
-
-
-
Consultez la section "Instructions im
portantes sur la sécurité" pour obte
nir plus de détails.
MISE EN GARDE :
Pendant l'installation, faites attention
de ne pas vous blesser sur les
bords coupants.
-
-
27
Page 28
Installation
Instructions d'installation
Consultez la feuille ci-jointe sur la
^
quelle figurent les instructions
d'installation.
Veuillez lire les instructions importan
^
tes sur la sécurité ainsi que les ins
tructions d'installation avant
d'installer la hotte.
Accessoires d'installation
-
4 vis 8 x 60 mm et 4 rondelles pour
fixer la plaque au plafond.
(Les ancrages muraux S8 fournis dans
l’emballage ne doivent pas être utilisés
aux États-Unis.)
2 vis M 4 x 8 mm pour la cheminée.
4 plaques de mise de niveau
pour les plafonds inégaux.
28
1 raccord d'évacuation
1 collier de serrage pour fixer le
conduit.
Page 29
Danger de gaz toxique.
Les appareils de cuisson qui fonc
tionnent au gaz dégagent du mo
-
noxyde de carbone qui peut être
dangereux ou fatal s’il est respiré.
Les gaz d’échappement aspirés
par la hotte doivent être évacués à
l’extérieur de l’immeuble seule
ment.
Les conduits d’évacuation ne doi
vent pas aboutir dans le grenier, le
garage, le vide sanitaire, etc.
Veuillez lire et suivre les
"INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR
LA SÉCURITÉ" pour réduire les ris-
ques de blessures et respectez le code
du bâtiment lorsque vous installez la
hotte.
Conduits et raccords d’échappement
– Le conduit doit être le plus court et le
plus droit possible, et il faut réduire
au minimum le nombre de coudes.
–
Pour que l’extraction d’air soit la plus
efficace possible, le diamètre du
conduit ne devrait pas être inférieur à
6 po (150 mm). Les conduits plats
nuisent aussi à l’efficacité de
l’extraction d’air.
Extraction d’air
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque d’incendie,
n’utilisez que des conduits en métal.
MISE EN GARDE
Afin de réduire le risque d’incendie et
d’évacuer l’air de façon adéquate, as
surez-vous que l’air est acheminé
vers l’extérieur. L’air vicié ne doit pas
être évacué dans des espaces situés
à l’intérieur des murs ou des pla
fonds, ni dans le grenier, le vide sani
taire ou le garage.
Utilisez des tuyaux lisses ou flexibles
–
fabriqués de matériaux
ininflammables conçus pour les
conduits d’échappement.
– Lorsque le conduit est horizontal, il
doit être situé à au moins
tous les pieds (1 cm à tous les mètres) de la hotte afin d’éviter que des
gouttes de condensation tombent
dans l’appareil.
– Si les conduits d’échappement pas-
sent par un mur extérieur, vous pou
vez utiliser l’évent mural télescopique
de Miele.
-
1
/8de po à
-
-
-
–
Les niveaux de bruit émis par la
hotte augmenteront si des conduits
plats ou des conduits ronds d’un dia
mètre inférieur à 6 po (150 mm) sont
utilisés.
-
29
Page 30
Extraction d’air
– Si les conduits d’échappement
passent par un tuyau d’évent inutilisé, l’air doit être expulsé parallèlement à la direction de la circulation
d’air dans le tuyau.
Ne raccordez jamais la hotte à une
cheminée active, à un évent de sécheuse, à un tuyau d’évent ou à la
conduite de ventilation d’une pièce.
Demandez l’avis d’un professionnel
avant de raccorder la hotte à une
cheminée ou à un tuyau d’évent
inactif.
Important
Si les conduits traversent des pièces,
des plafonds, des garages, etc. où la
température varie, il peut être néces
saire d’isoler les conduits pour réduire
la condensation.
-
Purgeur de condensat
Dans certains cas, un purgeur de
condensat peut aussi s’avérer néces
saire pour recueillir et évacuer les
condensats.
^
Si vous installez un purgeur de
condensat, assurez-vous qu’il est en
position verticale et qu’il est situé,
dans la mesure du possible, directe
ment au-dessus de la sortie d’air.
-
-
30
Page 31
31
Page 32
Droits de modification réservés / 3506
Ce papier est fabriqué de cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore.
M.-Nr. 06 851 030 / 00
fr - CDN
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.