MIELE DA 220-4 User Manual

Instructions d’utilisation et d’installation
Système de ventilation DA 220-4
Pour prévenir les accidents et éviter d’endommager l’appareil, veuillez lire ce manuel d’instructions avant l’installation ou l’utilisation.
M.-Nr. 06 995 470
Table des matières
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Description des fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Guide de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mise en marche du ventilateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de la puissance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Arrêt différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Arrêt du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Allumer et éteindre les lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage de l’intensité de l’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Minuteries des filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vérification des minuteries des filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reprogrammer les minuteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Nettoyer le boîtier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Filtres à graisses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Changer les ampoules électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Support de structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Renseignements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dimensions de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Accessoires d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Extraction d’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Purgeur de condensat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Veuillez lire toutes les instructions du système de ventilation avant de l’installer ou de l’utiliser.
Cet appareil est conçu pour Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement. Toute autre utilisation est déconseillée. Le fabri cant décline toute responsabilité à l’égard des dommages causés par une mauvaise utilisation.
Cet appareil répond aux exigences actuelles en matière de sécurité. L’utilisation inappropriée de cet appareil peut causer des blessures et des dommages matériels.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
-
évacuer uniquement la fumée et
les odeurs de cuisson.
Confiez l’installation et la mise à la
terre de l’appareil à un profession
nel. Pour garantir la sécurité électrique de l’appareil, il faut le raccorder à une installation de mise à la terre appro priée. Il est essentiel de respecter cette exigence élémentaire en matière de sécurité. En cas de doute, faites vérifier l’installation électrique de la maison par un électricien qualifié. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dom­mages causés par l’absence d’une ins­tallation de mise à la terre ou une instal­lation déficiente.
-
-
,
AVERTISSEMENT Cet appareil est destiné à la ventila­tion générale seulement. Ne l’utilisez pas pour évacuer des vapeurs ou des substances dange reuses ou explosives.
Avant de raccorder l’appareil à la
source d’alimentation électrique, assurez-vous que la tension et la fréquence correspondent à celles indiquées sur la plaque signalétique.
­Dans le doute, consultez un électricien
qualifié.
Confiez l’installation et les répara
tions uniquement à un profession nel, conformément aux normes de sé curité en vigueur. Il peut être dangereux de confier ces travaux à des personnes non qualifiées et le fabricant n’en sera pas tenu responsable.
-
-
-
3
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Cet appareil n’a pas été conçu
pour être utilisé sur un bateau ou dans des engins mobiles, comme des avions ou des véhicules récréatifs, mais c’est toutefois possible dans certaines circonstances. Communiquez vos exigences particulières au détaillant Miele le plus près ou au Service tech nique Miele.
Avant de nettoyer ou de réparer
l’appareil, coupez l’alimentation électrique à partir du panneau de service et bloquez les dispositifs de sectionnement pour éviter que l’alimentation soit rétablie par accident. Si les dispositifs de sectionnement ne peuvent être bloqués, apposez une note d’avertissement bien visible sur le panneau de service.
Avant de jeter un appareil hors
d’usage, débranchez-le, coupez le cordon d’alimentation et retirez les portes, s’il y a lieu, par mesure de sécurité.
-
Utilisation
Ne laissez pas les enfants se servir
de l’appareil ou jouer avec celui-ci ou ses commandes. Ne laissez pas les personnes âgées ou handicapées se servir de l’appareil sans surveillance.
Ne flambez pas et ne grillez pas
d'aliments à la flamme nue sous la hotte. Les flammes pourraient être aspi rées par la hotte et les filtres à graisses pourraient s'enflammer.
N'utilisez jamais les brûleurs au
gaz sans casserole. Éteignez le brûleur lorsque vous ne l'utilisez pas. Ajustez la flamme du brûleur de façon à ce qu'elle ne dépasse pas de la casse­role. Ne faites pas surchauffer les cas­seroles, par exemple lorsque vous utili­sez un wok. La hotte peut être endom­magée si les brûleurs et les casseroles émettent trop de chaleur.
N’utilisez pas la hotte si les filtres à
graisses ne sont pas en place.
-
Nettoyez régulièrement les filtres à
graisse. Les filtres sales consti tuent un risque d’incendie.
N’utilisez jamais un nettoyeur à
vapeur pour nettoyer la hotte. La vapeur peut endommager les compo sants électriques et causer un court-circuit.
Lorsque vous cuisinez sur une
plaque de cuisson, mettez toujours la hotte en marche pour prévenir les dommages causés par la condensation.
4
-
-
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE FRITURE SUR LA CUISINIÈRE :
Ne laissez jamais la surface de
cuisson sans surveillance lorsque les brûleurs sont réglés à des tempéra tures élevées. Les débordements causent de la fumée et les résidus graisseux peuvent s’enflammer. Faites chauffer les huiles graduellement à feu doux ou moyen.
Mettez toujours la hotte en marche
lorsque vous cuisinez à tempéra­ture élevée.
Nettoyez le ventilateur fréquem-
ment. Vous ne devriez pas laisser la graisse s’accumuler dans le ventila­teur ou dans les filtres.
Utilisez des casseroles de
grosseur appropriée. Utilisez toujours des casseroles dont la gros­seur correspond à celle des éléments de la surface de cuisson.
AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES EN CAS DE FEU DE FRITURE, RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à
-
l’aide d’un couvercle étanche, d’une tôle à biscuits ou d’un plateau de métal, puis éteignez le brûleur. ATTENTION AUX BRÛLURES. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiate ment, ÉVACUEZ LES LIEUX ET
APPELEZ LES POMPIERS.
NE MANIPULEZ JAMAIS UN
POÊLON ENFLAMMÉ - Vous
pourriez vous brûler.
N’UTILISEZ PAS D’EAU, y
compris les serviettes ou linges mouillés, car il pourrait se produire une violente explosion de vapeur.
Utilisez un extincteur
SEULEMENT : – Si vous disposez d’un extincteur de
classe A-B-C et vous savez vous en servir.
-
S’il s’agit d’un petit feu et celui-ci est concentré dans la zone où il a commencé.
Si vous avez appelé les pompiers.
Si vous pouvez combattre l’incendie en ayant le dos tourné vers une sortie.
5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Installation
, AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque d’incendie, utilisez uniquement des conduits en métal.
Si le fabricant n'indique pas la dis
tance réglementaire, respectez les distances sécuritaires minimales suivantes entre la table de cuisson Miele et la hotte :
22 po (550 mm) pour les tables de
cuisson électriques 30 po (762 mm) au-dessus des ta
bles de cuisson au gaz,
– 26 po (650 mm) au-dessus d'une
grille électrique à découvert ou d'une friteuse/casserole électrique à dé­couvert.
Si le code du bâtiment en vigueur re­quiert une plus grande distance, suivez ces recommandations.
S'il y a plus d'un appareil sous la hotte et que les distances de sécurité mini males diffèrent, optez pour la plus grande distance.
Faites attention de ne pas endom
mager les fils électriques ou la plomberie cachés lorsque vous percez des trous dans le mur ou le plafond.
-
-
N’installez pas la hotte au-dessus d’une surface de cuisson à com
bustible solide.
Tous les raccords, dispositifs de scellement et matériaux utilisés
pour installer les conduits doivent être
­fabriqués de matériaux certifiés
ininflammables.
Ne raccordez jamais la hotte à une
cheminée active, à un évent de sécheuse, à un tuyau d’évent ou à la conduite de ventilation d’une pièce. Demandez les conseils d’un profes sionnel avant de raccorder la hotte à une cheminée ou à un tuyau d’évent inactif.
Les hottes canalisées doivent
toujours être éventées à l’extérieur.
Assurez-vous que la circulation
d’air dans la pièce est suffisante pour la combustion et l’évacuation de tous les appareils de chauffage non électriques (chauffe-eau, cuisinière au gaz, four au gaz, etc.), sinon il pourrait se produire une contre-explosion. Suivez les consignes du fabricant des produits de chauffage et les normes de
-
sécurité établies par la National Fire Protection Association (NFPA). En cas de doute, consultez un professionnel.
-
-
N’utilisez pas de rallonge pour
raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, car elle ne permet pas de garantir les conditions de sécurité né cessaires à cet appareil (danger de surchauffe).
6
-
La hotte fonctionne par extraction d’air. L’air est aspiré vers l’intérieur et nettoyé par les filtres à graisse pour en suite être renvoyé à l’extérieur.
Description des fonctions
-
La hotte est munie d’un clapet de re tenue. Ce clapet se ferme automati quement lorsque la hotte est arrêtée afin qu’il n’y ait aucun échange d’air entre celui de l’extérieur et celui de la pièce. Lorsque la hotte est en marche, la pression d’air exercée par le ventila teur ouvre automatiquement le clapet et souffle l’air de la pièce et les odeurs de cuisson à l’extérieur.
-
-
-
7
Guide de l’appareil
8
Guide de l’appareil
a Plaque de couvercle
b Cheminée
c Hotte
d Filtres à graisse
e Tableau de commande
f Éclairage au plafond
g Bouton d’éclairage
Pour allumer la lumière et en régler l’intensité.
L’éclairage s’allume et s’éteint indépen­damment du ventilateur.
h Bouton marche/arrêt
i Boutons de niveau de
puissance du ventilateur
Sélection de quatre vitesses de ventila teur.
j Arrêt différé
Ce bouton active la fonction d’arrêt différé. Le ventilateur peut être programmé pour arrêter automatique ment après 5 ou 15 minutes.
k Bouton de filtre à graisse
Le indicateur du filtre à graisse s’allume lorsque les filtres à graisse doivent être nettoyés.
Ce bouton peut aussi être utilisé:
pour reprogrammer la minuterie du
filtre à graisse après avoir nettoyé les filtres à graisse (consulter "Nettoyage et entretien").
– pour indiquer combien de temps les
filtres à graisse ont été utilisés (consulter "Utilisation / Minuterie de filtre à graisse").
– pour changer le nombre d’heures
comptées par la minuterie de filtre à graisse (consulter "Utilisation / Re­programmer la minuterie de filtre à
­graisse").
-
9
Fonctionnement
Mise en marche du ventilateur
Appuyez sur l’interrupteur marche/ar
^
rêt.
Réglage de la puissance
Utilisez les boutons /+ pour choisir
^
le niveau de puissance.
& = augmente la vitesse du ventilateur $ = diminue la vitesse du ventilateur
Les niveaux 1 à 3 (voyants verts) sont habituellement utilisés pour la cuisson ordinaire.
Réglage intensif
Le niveau 4 (voyant jaune) ne devrait être utilisé que pendant de courtes pé riodes de temps lorsque vous faites frire ou cuire des aliments à odeurs for tes.
Diminution automatique de la puis sance intensive
La puissance du ventilateur peut être programmée de façon à passer auto matiquement du niveau 4 (puissance
-
intensive) au niveau 3 après 10 minu tes.
Éteignez le ventilateur et l’éclairage.
^
Appuyez sur le bouton d’arrêt différé
^
pendant 10 secondes. Le premier voyant des niveaux de puissance du ventilateur s’allume.
^ Appuyez successivement sur les
boutons suivants :
– l’interrupteur de l’éclairage;
-
-
-
-
-
10
le bouton -; et
l’interrupteur de l’éclairage, de nou veau.
-
Fonctionnement
Si les voyants des niveaux de puis
­sance clignotent, cela signifie que le ré glage automatique n’a pas été activé.
Pour activer le réglage automatique,
^
appuyez sur le bouton +.
Les voyants des niveaux de puissance s’allument.
Pour annuler le réglage automatique,
^
appuyez sur le bouton –.
^ Pour sauvegarder le réglage, ap-
puyez sur le bouton d’arrêt différé.
Si le réglage n’est pas mis en mé­moire en 4 minutes, la hotte revien­dra automatiquement aux données précédentes.
Force du ventilateur
­Le débit d’air maximum est de
3
625 pi
/min. Certains facteurs tels que le diamètre réduit du tuyau d’évacuation et des coudes peuvent avoir une inci dence sur cette valeur.
Niveau1=40%delacapacité maximale Niveau2=60%delacapacité maximale Niveau3=80%delacapacité maximale Niveau 4 = 100 % de la capacité maximale
-
11
Loading...
+ 25 hidden pages