Lea cuidadosamente este manual de manejo antes de instalar y
utilizar el Sistema de Ventilación.
Este aparato es para uso doméstico.
Utilice el aparato exclusivamente
para este propósito. El fabricante no
se hace responsable por daños cau
sados por el mal uso de la campa
na.
Este aparato cumple con los reque
rimientos actuales de seguridad. El
uso indebido del aparato puede pro
piciar daños personales y materia
les.
LEA Y CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
Utilice solamente para ventilación.
No utilice para extraer materiales y
vapores dañinos o explosivos.
-
-
Esta campana fue únicamente di
señada para eliminar humo y olo
res derivados de cocinar.
-
-
-
Asegúrese de que un técnico cali
ficado instale y conecte a tierra
adecuadamente su aparato.
Para garantizar la seguridad eléctrica
de este aparato, deberá estar eficaz y
continuamente conectado a tierra. Es
indispensable se cumpla con los re
querimientos básicos de seguridad. Si
tiene alguna duda, haga que un electricista calificado revise el sistema eléctrico del inmueble. El fabricante no puede hacerse responsable por daños
causados por la falta o mala instalación
del sistema de conexión a tierra.
Antes de conectar el aparato al
suministro eléctrico, asegúrese de
que el voltaje y la frecuencia descritos
en la placa de datos correspondan al
suministro de electricidad de la casa.
Estos datos deben coincidir para pre
venir daños a la máquina. Si existe
alguna duda consulte a un electricista
calificado.
-
-
-
-
-
Los trabajos de instalación y repa
ración deberán ser realizados úni
camente por técnicos calificados de
acuerdo con todos los códigos y regla
mentos aplicables.
Las reparaciones y otros trabajos reali
zados por personas no calificadas, po
drían ser peligrosas y el fabricante no
será responsable por esto.
-
-
-
-
-
3
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este equipo no está diseñado para
uso marítimo o en instalaciones
móviles tales como vehículos de re
creación o aviones. Sin embargo, bajo
ciertas circunstancias su instalación n
este tipo de aplicaciones es posible.
Por favor comuníquese con el distribui
dor mas cercano de Miele o el Departa
mento de Servicio Técnico de Miele
para solicitar información sobre reque
rimientos específicos.
Antes de dar servicio o limpieza al
aparato, apague el control de en
cendido en el panel de servicio y cié
rrelo desconectando para prevenir que
se encienda accidentalmente. Cuando
el servicio se desconecte y éste no cierre, con seguro, ponga un aviso preventivo, como pegar una etiqueta al panel de servicio.
Si el cordón de alimentación es da-
ñado, este debe ser reemplazado
por un cordón especial o ensamble disponible por parte del fabricante o su
agente de servicio.
Antes de desechar un aparato usa
do, desconéctelo del suministro
eléctrico, corte el cable y quite cual
quier puerta para prevenir daños.
-
-
-
-
-
Uso
No permita que los niños jueguen
cerca, con los controles o encien
dan el aparato. Supervise su uso cuan
do sea operad por personas mayores
de edad o enfermas.
-
-
-
Tenga cuidado cuando prepare ali
mentos flameados bajo la campa
na.
Las flamas pueden ser succionadas
hacia la campana y provocar que los
filtros engrasados se incendien.
Nunca encienda quemadores de
gas sin que tengan ollas sobre es
tos.
No desatienda las aéreas de coci-
nado mientras éstas estén en uso.
Los alimentos sobrecalentados, el aceite y la grasa se pueden incendiar.
No utilice la campana sin que ten-
ga los filtros de grasa en su lugar.
Limpie con frecuencia los filtros de
grasa. Los filtros de grasa sucios
son amenaza de incendio.
No utilice un limpiador de vapor
para limpiar la campana. El vapor
puede penetrar a los componentes
eléctricos y causar un corto circuito.
-
-
-
-
-
4
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
, ADVERTENCIA - PARA
PREVENIR ELRIESGO DE QUE
LA GRASA SE INCENDIE:
Nunca deje desatendido las áreas
que se estén trabajando a tempe
raturas altas. Los alimentos en bullición
causan humo y salpican grasa, mismos
que se pueden incendiar. Caliente el
aceite a temperatura baja o media.
Siempre ENCIENDA su campana
cuando cocine a altas temperatu
ras o cuando flamee alimentos.
Limpie frecuentemente los ventila
dores extractores. No se debe permitir que la grasa se acumule en el
ventilador o el filtro.
Utilice ollas de un tamaño adecua-
do. Siempre utilice utensilios apropiados que vayan acorde con el tamaño del elemento de cocción.
-
-
, ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DAÑO A PERSONAS EN CASO DE
UN INCENDIO DE GRASA EN LA
PARTE SUPERIOR, TOME EN
CUENTA LO SIGUIENTE:
SOFOQUE LAS FLAMAS con una
tapa, una lamina para cocinar o
una charola de metal, después apague
el quemador.
TENGA CUIDADO PARA PREVENIR
QUEMADURAS. Si las flamas no seapagan inmediatamente, EVACUE EL
ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO
-
DE BOMBEROS.
NUNCA LEVANTE UNA OLLA
QUE SE ESTÉ INCENDIANDO -
Podría usted salir quemado.
NO UTILICE AGUA, incluyendo te-
las o toallas mojadas - una explosión violenta de vapor podría resultar.
Utilice SOLAMENTE
un extinguidor.
–
Usted sabe que tiene un extinguidor
tipo ABC, y usted ya sabe cómo utili
zarlo.
–
El incendio es pequeño y sigue den
tro del área donde inició.
–
Debe llamar al departamento de
bomberos.
–
Debe combatir el fuego con su es
palda hacia una salida.
-
-
-
5
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instalación
, ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incen
cio, utilice solamente conductos de
trabajo metálicos
Cuando instale la campana, ase
gúrese que se mantengan las si
guientes distancias de seguridad entre
la parrilla de Miele y la campana.
22" (55 cm) sobre la parrilla eléctrica
–
26" (65 cm) sobre la parrilla de gas
–
26" (65 cm) sobre un parrilla abierta
–
Para aparatos que no sean de Miele
por seguridad mantenga las distancias
recomendadas en las instrucciones de
seguridad del fabricante de la parrilla
durante su instalación y operación.
Si hubiera más de un aparato debajo
de la campana y tuvieran diferentes
distancias de seguridad siempre seleccione la de mayor distancia.
Cuando corte o taladre en la pared
o techo, tenga cuidado de no da
ñar los cables eléctricos ocultos o las
instalaciones de plomería.
No utilice una extensión de corrien
te para conectar el aparato. Las
extensiones no garantizan las medidas
de seguridad requeridas por el apara
to. (Ej. Daño por sobrecalentamiento).
No instale esta campana sobre pa
rrillas que utilicen de combustible
sólido.
-
-
-
-
-
Cualesquier enseres, sellador o
material utilizado para instalar los
conductos de trabajo deberán estar fa
bricados con materiales aprobados no
inflamables.
Nunca conecte una campana ex
tractora a una chimenea activa,
una salida de secado, una salida de
humo o un conducto de ventilación de
una habitación. Busque ayuda profe
sionales antes de conectar una campa
na de tubo de escape a una chimenea
inactiva ya existente o a un conducto
de ventilación.
Los ventiladores conductivos siem-
pre deben tener salida hacia el exterior.
Si el cordón de alimentación está
dañado, debe ser reemplazado
por un cordón especial o ensamble disponible por parte del fabricante o su
agente de servicio.
Asegúrese de que la ventilación de
la habitación sea suficiente para la
combustión y los tubos de salida de to
dos los aparatos no eléctricos de ca
lentamiento (calentadores de agua, pa
rrillas de gas, hornos de gas, etc.), de
otra manera podría ocurrir una presión
de regreso. Siga las guías y normas de
seguridad del fabricante de calentado
res o aquellas publicadas por la Aso
ciación Nacional de Protección contra
-
Incendios (NFPA), o la Sociedad Ameri
cana de Ingenieros de Calefacción, Re
frigeración y Aire Acondicionado
(ASHRAE).
Si existiera alguna duda al respecto,
consulte un profesional experimentado.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Descripción funcional
La campana ofrece dos modos de ope
ración:
Extracción de aire
El aire es atraído y limpiado por los fil
tros de grasa y dirigido al exterior.
La campana cuenta con una clapetaantirretorno. Esta clapeta se cierra
cuando la campana deja de funcionar
para evitar el intercambio de aire exterior e interior. Al apagar la campana, la
presión del aire del ventilador automáticamente abre la clapeta para permitir
la salida del aire interior y de los olores
de la cocina.
-
-
Modo de recirculación
Los filtros de grasa y un filtro de car
bón activo jalan el aire. El aire filtrado
vuelve a circular hacia la cocina por
una ventila en la parte superior de la
chimenea de la campana.
Antes de usar la campana en el
modo de recirculación, asegúrese
de que los filtros de carbón activo
estén en su lugar. Véase la sección
"Limpieza y cuidado ".
-
7
Guía de la unidad
8
Guía de la unidad
aExtensión de chimenea
bChimenea
cDosel
dTablero de control
eInterruptor principal
fVentilación de
recirculación
gFiltros de grasa
hIluminación sobre área
para cocinar
iBotón de lámpara
jBotón encendido/apagado
kBotones de niveles de
potencia del ventilador
Ventilador con cuatro velocidades
lApagado programado
Este botón activa la función de apaga
do programado. El ventilador puede
programarse para que se apague auto
máticamente después de 5 o 15 minu
tos.
mBotón del filtro de grasa
El indicador arriba del botón del filtro
de grasa se enciende cuando es nece
sario limpiar los filtros de grasa.
Este botón también se usa para:
reprogramar el cronómetro del filtro
–
de grasa después de limpiar los fil
tros (véase "Limpieza y cuidado").
mostrar cuánto tiempo se ha usado
–
el filtro de grasa (véase "Operación /
Cronómetro del filtro de grasa").
cambiar el número de horas que
–
cuenta el cronómetro del filtro de
grasa (véase "Operación / Reprogramar el cronómetro del filtro de
grasa").
nBotón de filtro de carbón
(se usa exclusivamente en el modo de
recirculación)
El indicador arriba del botón del filtro
de carbón se enciende cuando es
necesario reemplazar los filtros de
carbón.
Este botón también se usa para:
–
reprogramar el cronómetro del filtro
-
-
de carbón después de cambiar los
filtros (véase "Limpieza y cuidado").
-
–
mostrar cuánto tiempo se han usado
los filtros de carbón (véase "Opera
ción / Cronómetro del filtro carbón")
-
-
-
–
cambiar el número de horas que
cuenta el cronómetro del filtro de
carbón (véase "Operación / Repro
gramación del cronómetro del filtro
de carbón").
-
9
Operación
Interruptor de corriente
Oprima el interruptor de corriente hacia
"I". Ya puede utilizar el ventilador y la
iluminación.
Si no va a usar la unidad por mucho
tiempo (por ejemplo: durante vacacio
nes) apague la unidad oprimiendo el
interruptor hacia "0".
La siguiente vez que la vuelva a conec
tar, la campana operará en el último nivel en que la usó.
-
Encendido del ventilador
^ Oprima el botón de encendido/apa-
gado (On/Off).
El ventilador funciona en la potencia
"2". Se enciende el indicador On/Off.
Cómo seleccionar el nivel de
potencia
Use los _ controles para selec
^
cionar el nivel de potencia deseado.
& = incrementa la velocidad del
ventilador
$ = disminuye la velocidad del
ventilador
-
Los niveles "1" a "3" (indicadores ver
des) por lo general son suficiente para
cocinar.
Nivel intensivo
El nivel "4" (indicador amarillo) debe
usarse brevemente para freir o cocinar
alimentos de olor fuerte.
Rendimiento del ventilador
La capacidad máxima de flujo de aire
es 625 cfm. Factores como ductos de
diámetro estrecho y codos afectarán
este valor.
-
-
10
También habrá una ligera disminución
del flujo de aire en el caso de las cam
panas que operan en modo de recircu
lación gracias al filtro de carbón.
El nivel 1 opera a una capacidad de
40%
El nivel 2 opera a una capacidad de
60%
El nivel 3 opera a una capacidad de
80%
El nivel 4 opera a una capacidad de
100%
-
-
Operación
Apagado programado
Si los olores o el humo permanecen en
la cocina después de terminar de coci
nar, puede seleccionar la función de
apagado programado para que la cam
pana siga funcionando 5 o 15 minutos
más.
Oprima el botón de apagado progra
^
mado mientras el ventilador esté fun
cionando.
Oprima una vez = 5 minutos más
(se enciende el indicador izquierdo)
Oprima dos veces = 15 minutos más
(se enciende el indicador derecho)
Para cancelar la función de apagado
programado oprima de nuevo el botón.
Apagado del ventilador
-
Oprima el botón de encendido/apa
^
gado para apagar el ventilador.
El indicador se apaga.
Apagado de seguridad automático
El ventilador se apagará automática
mente 10 horas después de haber acti
vado el último botón. El indicador segui
rá encendido.
^ Oprima el botón de encendido/apa-
gado para volver a encender el ventilador.
-
-
-
-
11
Operación
Encendiendo y apagando
(on/off)
La luz puede encenderse o apagarse
independientemente del ventilador.
Presione el botón de luz brevemente
^
para encender la luz.
El indicador del botón de luz ilumina.
Presione el botón de luz brevemente
^
otra vez para apagar la luz.
El indicador de luz se apagará también.
Brillantez de la luz
La brillantez de la luz puede ser ajusta
da.
Mientras la luz está encendida, pre
^
sione el botón de luz.
El indicador disminuirá hasta que el
botón deje de ser presionado.
Si el botón es presionado de nuevo,
^
la luz brillará hasta que el botón sea
liberado.
Si el botón es presionado continuamen
te, la luz oscilará entre brillante y oscu
ro.
^ Presione el botón de la luz otra vez
para apagar el indicador.
-
-
-
-
12
Operación
Cronómetro de los filtros
Filtros de grasa
Un cronómetro monitorea las horas que
funciona el ventilador. El indicador del
filtro de grasa se encenderá después
de 30 horas de operación. Los filtros de
grasa deberán limpiarse después de
ese tiempo. Una vez limpiados los fil
tros y colocados de nuevo en su lugar,
debe reprogramarse el cronómetro
^ Para ello, oprima el botón del filtro de
grasa durante 3 segundos.
Se pagará el indicador.
Filtros de carbón
El cronómetro del filtro de carbón no
está programado. Prográmelo conforme a las instrucciones de la sección
"Operación/reprogramación del cronó
metro del filtro de carbón".
El indicador del filtro de carbón se en
cenderá una vez que haya transcurrido
el tiempo seleccionado. Los filtros de
carbón deberán reemplazarse y repro
gramarse.
-
-
-
-
Verificación de los cronómetros de
los filtros
Para verificar el porcentaje del tiempo
utilizado:
Oprima el botón de encendido/apa
^
gado para encender el ventilador.
^ Oprima el botón de los filtros de gra-
sa o de carbón.
El número de indicadores _ encendidos muestra el tiempo utilizado de las
horas programadas.
1 indicador= menos de 25 %
2 indicadores = menos de 50 %
3 indicadores = menos de 75 %
4 indicadores = menos de 100 %
Esta información permanecerá almace
nada en la memoria en caso de una in
terrupción del suministro eléctrico.
-
-
-
^
Para ello, oprima el botón del filtro de
carbón durante 30 segundos.
Se pagará el indicador.
13
Operación
Reprogramación de los
cronómetros
El filtro de grasa está programado para
30 horas. Este tiempo puede prolongar
se o reducirse a 20, 30, 40 o 50 horas.
Un lapso de 20 horas debe progra
–
marse en cocinas donde se usen
con frecuencia ollas y sartenes para
freír.
Un lapso de 20 horas debe progra
–
marse si la cocina sólo se usa oca
sionalmente. De lo contrario, la grasa
acumulada durante mucho tiempo se
endurecerá en los filtros y hará más
difícil la limpieza.
Reprogramación del cronómetro del
filtro de grasa
-
-
-
El indicador del filtro de grasa y uno de
los indicadores _ se encenderá de
manera intermitente.
El indicador iluminado muestra el tiem
po programado:
Primer indicador de la izquierda
= 20 horas
Segundo indicador de la izquierda
= 30 horas
Tercer indicador de la izquierda
= 40 horas
Cuarto indicador de la izquierda
= 50 horas
^ Use el botón $ o el botón & para
seleccionar el tiempo deseado.
-
^ Oprima el botón de encendido/apa-
gado para apagar el ventilador.
^
Oprima el botón de apagado progra
mado y del filtro de grasa al mismo
tiempo.
14
^
Guarde en la memoria la selección
oprimiendo el botón del filtro de gra
sa.
Si el procedimiento no queda alma
cenado después de 4 minutos de
-
haber sido programado, la campana
volverá por omisión a los "antiguos"
datos.
-
-
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.