Miele DA 216-1, DA 216 EXT DA 217-1, DA 217 EXT, DA 219-1, DA 219 EXT User manual

Instrucciones de manejo

Campana extractora

DA 216-1, DA 216 EXT

DA 217-1,

DA 217 EXT,

DA 219-1,

DA 219 EXT

Antes de emplazar, instalar y poner en servicio el aparato, leer sin falta las "Instrucciones de manejo", para evitar el deterioro de la máquina

o posibles daños al usuario.

U

M.-Nr. 05 240 170

Indice

Su contribución a la protección medioambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Advertencias concernientes a la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Descripción del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Descripción del funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Manejo

Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Conexión/Desconexión de la iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Selección de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Activación del "Funcionamiento posterior" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Indicación de horas de servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Lectura del contador de horas de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ajuste del contador de horas de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Filtro de grasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Filtro de carbón activado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Limpieza y mantenimiento

Carcasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Filtro de grasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Filtro de carbón activado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Sustitución del tubo fluorescente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Servicio Post-venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Conexión eléctrica y características técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Dimensiones del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Montaje

Placas de sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Visera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Unidad de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Unidad de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Sistema de salida de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Sistema con recirculación de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Pieza compensadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Pieza chimenea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Conexión a salida de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Cierre de paso de agua condensada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

U/P/Q . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35

Su contribución a la protección medioambiental

Eliminación del embalaje de transporte

El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte. Los materiales del embalaje se han seleccionado con criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje.

Dichos materiales no deberán tirarse a la basura, sino entregarse en un punto de recogida específica (¡Infórmese al respecto en su Ayuntamiento!).

Desestimación de un aparato inservible

Cualquier aparato inservible se compone de materiales aprovechables, que no deberán ir a parar a un vertedero. ¡Infórmese acerca de las posibilidades de reciclaje en el Ayuntamiento, en un establecimiento de desguace o en una chatarrería.

Cerciórese de guardar el aparato fuera del alcance de niños para evitar su manipulación indebida hasta su transporte al desguace. En las instrucciones de manejo, en el apartado de "Advertencias concernientes a la seguridad", encontrará indicaciones al respecto.

3

Advertencias concernientes a la seguridad

Este aparato cumple todas las normas de seguridad vigentes. El uso o manejo indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos.

¡Lea detenidamente las presentes "Instrucciones de manejo" antes de utilizar la campana extractora por primera vez, ya que contienen importantes indicaciones acerca de la seguridad, el montaje y el mantenimiento del aparato, a fin de protegerse Vd. y evitar daños en el mismo!

Conserve las presentes "Instrucciones de manejo" para posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propietario posterior.

Uso apropiado de la campana extractora

La presente campana extractora está fabricada para uso doméstico.

No podrán reclamarse al fabricante los daños y perjuicios ocasionados por el uso inadecuado o indebido así como por el manejo incorrecto de la campana extractora.

Seguridad técnica

Antes de la puesta en servicio de la campana extractora, compruebe

la coincidencia de los datos de conexión (voltaje y frecuencia) indicados en la placa de características de la campana extractora con los de la instalación de la vivienda.

Es imprescindible que dichos datos coincidan para evitar daños en el aparato. En caso de duda, consulte a un técnico electricista.

La seguridad eléctrica de la campana extractora sólo queda garantiza-

da cuando se conecta a un sistema de toma de tierra instalado de acuerdo con la correspondiente normativa vigente. Es imprecindible que la instalación doméstica cumpla con dichos requisitos de seguridad. En caso de duda, haga verificar la instalación doméstica por parte de un técnico autorizado. No podrán reclamarse al fabricante daños y perjuicios que se ocasionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la misma.

Cualquier trabajo de instalación, montaje o mantenimiento de apara-

tos eléctricos deberá llevarse a cabo exclusivamente por personal autorizado. La realización de dichos trabajos por personal no autorizado puede entrañar graves peligros de seguridad para el usuario.

4

Advertencias concernientes a la seguridad

La campana extractora sólo queda desconectada de la red eléctrica:

desenchufando el cable de conexión del aparato.

(No tirar del cable de conexión para desenchufar el aparato de la red eléctrica sino coger de la clavija.)

desactivando el automático de la instalación de la vivienda.

desconectando el diferencial/desenroscando totalmente el fusible roscado general de la vivienda.

La conexión del aparato a la red eléctrica no deberá efectuarse a través de un cable de prolongación.

Los cables de prolongación no garantizan la seguridad necesaria del aparato (p. ej., peligro de sobrecalentamiento).

Utilización

No trabajar jamás bajo la campana extractora con llama viva; queda

prohibido preparar flambeados, asar al grill, etc.

Constituye un grave peligro de incendio, porque la fuerza extractora atrae las llamas hacia el filtro de grasa.

En caso de utilizar la campana extractora sobre placas de gas, deberá tomar la precaución de que los que-

madores encendidos estén siempre cubiertos por ollas o sartenes.

El calor producido por las llamas podría deteriorar la campana extractora.

Conectar la campana extractora siempre que se utilice una zona de

cocción.

Si la campana extractora no está conectada, se puede acumular agua de condensación. Con ello pueden aparecer daños por corrosión en el aparato.

Cocinando con aceites y grasas, las ollas, sartenes y freidoras deberán

vigilarse siempre. También al asar con un grill eléctrico deberá estar atento. Debido al sobrecalentamiento, podrían inflamarse y ocasionar el incendio de la campana extractora.

¡La campana extractora no deberá utilizarse jamás sin filtro de grasa!

El filtro evita la deposición de grasa y suciedad en el aparato, que perjudicaría su correcto funcionamiento.

Limpie el filtro con periodicidad. ¡Un filtro saturado supone un riesgo

de incendio!

Para la limpieza de la campana extractora, no emplear en ningún caso

un aparato de limpieza al vapor.

El vapor podría penetrar en los componentes eléctricos de la campana y ocasionar un cortocircuito.

5

Advertencias concernientes a la seguridad

Montaje

Entre la zona de cocción y la campana extractora deberá mantenerse la siguiente distancia mínima de seguri-

dad:

45 cm para cocinas eléctricas

65 cm para cocinas a gas.

65 cm para un grill eléctrico Miele.

Para otros aparatos de cocción se deberán guardar las distancias míni-

mas de seguridad indicadas en las intrucciones de manejo y de montaje correspondientes. En caso de que se instalasen varios tipos de aparatos debajo de la campana que requiriesen distintas distancias de seguridad, se elegirá la mayor distancia indicada.

La campana extractora no deberá montarse encima de lugares con

fogones de combustibles sólidos.

Para la instalación de la conducción de salida de aire deberán utilizarse exclusivamente tubos o mangueras de material no inflamable. Dichos materiales podrán adquirirse a través de un distri-

buidor Miele o el Servicio Post-venta Miele.

No se permite la conexión de la salida de aire a chimeneas, utilizadas

para la extracción de humos o gases de escape, ni a tiros que sirvan para la ventilación de lugares con fogones de combustibles sólidos.

En el caso de que se conduzca el aire de salida a una chimenea de humos y gases fuera de uso, deberán observarse las normativas vigentes de

los organismos oficiales.

6

Advertencias concernientes a la seguridad

En caso de utilizar una campana extractora en una habitación con-

juntamente con cualquier tipo de aparato de combustión (calentadores/calefactores de gas, fuel-oil o carbón, calentadorres contínuos, calentadores de agua, placas u hornos de gas), deberá proceder con precaución, ya que la extracción del aire de la habitación y de las estancias colindantes podría perjudicar la aireación necesaria para el proceso de combustión de tales aparatos.

Durante el funcionamiento con salida de aire y debido a la aspiración de la campana extractora podrían reabsorberse gases de combustión de la chimenea o del tiro; la combustión de fogones con conexión a chimeneas se podría perjudicar.

Dicha utilización conjunta sin peligro sólo será posible, cuando se consiga una baja presión máxima de 4 Pa (0,04 mbares) que impida la reabsorción de los gases desprendidos por los fogones. Tal condición puede conseguirse, siempre que por las aberturas de puertas, ventanas y rejillas de ventilación no obstruibles u otros procedimientos técnicos (bloqueo recíproco) quede garantizado el paso del aire necesario para la combustión.

Observación: En la valoración debe tenerse en cuenta todo el conjunto de ventilación de la vivienda. En caso de duda, deberá solicitarse asesoramiento a un técnico competente.

En caso de que la campana extractora funcionase con recirculación de aire (con filtro de carbón activado), no existen dichas limitaciones para su uso.

Sólo para aparatos con extractor exterior

En aparatos con extractor exterior (modelos ...EXT) es imprescindible realizar además la conexión de ambos aparatos a través del cable de conexión con clavijas.

Cerciórese de la correcta combinación de los aparatos.

Desestimación de un aparato inservible

Desconecte el cable de conexión de la red eléctrica y deje tanto el

cable como la clavija inservible.

De este modo se impide la manipulación indebida de la campana extractora.

El fabricante no se hace responsable de los daños que se originen por la falta de observancia de las "Advertencias concernientes a la seguridad".

7

Miele DA 216-1, DA 216 EXT DA 217-1, DA 217 EXT, DA 219-1, DA 219 EXT User manual

Descripción del aparato

8

Descripción del aparato

b Pieza compensadora

c Chimenea

d Visera

e Teclado

f Interruptor general

Si no usa la campana durante un tiempo prolongado (p. ej. por la noche o durante las vacaciones), desconecte el aparato con el interruptor general.

g Rejilla Recirculación de aire h Filtro de grasa

iIluminación del área de cocción

jTecla para la iluminación del área de cocción

kTecla Conexión/Desconexión del ventilador

lTeclas "Selección de potencia"

El ventilador dispone de tres niveles de baja a media potencia y un nivel intensivo.

mTecla Funcionamiento posterior

Con esta tecla se puede activar el funcionamiento posterior. La turbina se desconectará automáticamente después de 5 ó 15 minutos.

n Tecla Filtro de grasa

El piloto de control de la tecla se ilumina, cuando hay que limpiar el filtro de grasa.

Con la tecla se puede

estando la turbina funcionando, se puede indicar el tiempo transcurrido del contador de horas (véase el capítulo "Manejo / Contador de horas de funcionamiento").

en combinación con la tecla de Funcionamiento posterior, modificar el número de horas del contador de horas de funcionamiento (véase capítulo "Manejo / Modificar el contador de horas de funcionamiento").

oTecla Filtro de carbón activado

El piloto de control de la tecla de los filtros de carbón activado se ilumina, cuando se deben cambiar los filtros que se usan en el funcionamiento de recirculación de aire.

Con la tecla se puede

estando la turbina funcionando, se puede indicar el tiempo transcurrido del contador de horas (véase el capítulo "Manejo / Contador de horas de funcionamiento").

en combinación con la tecla de Funcionamiento posterior, modificar el número de horas del contador de horas de funcionamiento (véase capítulo "Manejo / Modificar el contador de horas de funcionamiento").

9

Descripción del funcionamiento

La campana extractora es apropiada para el funcionamiento con

. . . Sistema de salida de aire:

El aire absorbido es limpiado por el filtro de grasa y dirigido hacia el exterior.

El aparato está dotado de una clapeta antirretorno (véase el capítulo "Montaje").

La clapeta queda cerrada al desconectar la campana extractora. De este modo se evita que el aire exterior penetre al interior. Tras conectar el aparato, la clapeta antirretorno se abre, de modo que los vahos de cocina puedan ser transportados hacia fuera.

. . . Sistema de recirculación de aire:

El aire absorbido es limpiado por el filtro de grasa y adicionalmente por filtros de carbón activado, y reconducido al interior de la cocina por las aberturas en la pieza compensadora de la chimenea.

Antes de usar la campana extractora por primera vez: comprobar que esté colocado el filtro de carbón activado. (Consulte el capítulo de "Limpieza y mantenimiento").

. . . en combinación con un extractor exterior:

Las campanas extractoras de la serie de construcción ...EXT son apropiadas para el funcionamiento con un extractor exterior, es decir, el extractor se monta en un lugar de su elección fuera de la cocina.

En este caso se conecta el extractor exterior a la campana extractora a través de un cable de control y el extractor se acciona a través del panel de mandos de la campana extractora.

10

Manejo

Conexión

Posicione el Interruptor general en "I".

Las funciones deseadas se seleccionan, presionando ligeramente las teclas.

Pulse la tecla "Conexión/Desconexión".

Se encenderá el piloto de control correspondiente.

Conexión/Desconexión de la iluminación

La utilización de la "Iluminación del área para cocinar" es independiente de la conexión de la turbina.

Pulse la tecla "Iluminación del área para cocinar".

El piloto de control de la tecla luce cuando la iluminación está encendida.

Selección de potencia

Según la intensidad de los vahos y olores de cocina podrá optarse entre cuatro niveles de potencia. Para los procesos normales de cocción se seleccionará una potencia baja hasta media. Para el inicio de cocción o procesos de cocción que producen mucho vaho/olor se recomienda la posición "Intensivo".

Al conectar la campana extractora mediante la tecla "Conexión/Desconexión" se seleccionará automáticamente la potencia media.

Al conectar la campana extractora mediante el interruptor general o después de un corte eléctrico se seleccionará automáticamente la última posición de potencia seleccionada.

Seleccione con la tecla _la potencia deseada:

Tecla $= menor potencia

Tecla >= mayor potencia.

A través de los pilotos de control podrá visualizar la potencia seleccionada.

11

Manejo

Activación del "Funcionamiento posterior"

Si después de cocinar permaneciesen olores y/o vahos en la cocina, es recomendable accionar el modo de funcionamiento posterior.

La turbina se desconecta automáticamente después de 5 ó 15 minutos, según selección.

Pulse la tecla "Funcionamiento posterior"

1 vez

=

5 minutos

2 veces

=

15 minutos

El piloto de control correspondiente se encenderá para indicar la selección.

Para desactivar el funcionamiento posterior, vuelva a pulsar la tecla "Funcionamiento posterior".

Desconexión

Utilice la tecla "Conexión/Desconexión" para desconectar la turbina.

El interruptor general se utilizará para desconectar la campana extractora en caso de ausencias prolongadas o cuando no se utilice el aparato durante largos períodos (p. ej., noches, vacaciones).

Desconexión de seguridad

En el caso de permancer la campana extractora conectada durante 10 horas, sin que se modifiquen las selecciones mediante las teclas, se desconectará automáticamente la turbina. La iluminación permanecerá encendida.

Para volver a conectar la turbina, pulsar la tecla "Conexión/Desconexión".

12

Loading...
+ 28 hidden pages