MIELE DA 210-3, DA 220-3 User Manual

0 (0)

Instructions d’utilisation et d’installation

Système de ventilation DA 210-3

DA 220-3

Afin de prévenir les accidents

et d’éviter d’endommager l’appareil, veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant de l’installer ou de l’utiliser.

l

M.-Nr. 05 867 530

Table des matières

INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Guide de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 DA 210-3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 DA 220-3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Description des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Interrupteur central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Mettre le ventilateur en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Choisir le niveau de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Arrêt différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Arrêter le ventilateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Arrêt automatique de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Allumer et éteindre les lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Réglage de l’intensité de l’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Minuterie de filtre à graisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Vérifier la minuterie du filtre à graisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Reprogrammer la minuterie de filtre à graisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Nettoyer le boîtier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Filtres à graisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Changer les ampoules électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Aidez à protéger l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Support de structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Renseignements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Dimensions de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 DA 210-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 DA 220-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Extraction d’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Purgeur de condensat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

2

INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ

Veuillez lire toutes les instructions du système de ventilation avant de l’installer ou de l’utiliser.

Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement. Toute autre utilisation est déconseillée. Le fabricant décline toute responsabilité à l’égard des dommages causés par une mauvaise utilisation.

Cet appareil répond aux exigences actuelles en matière de sécurité. L’utilisation inappropriée de cet appareil peut causer des blessures et des dommages matériels.

LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT

Cet appareil est destiné à la ventilation générale seulement.

Ne l’utilisez pas pour évacuer des vapeurs ou des substances dangereuses ou explosives.

Cet appareil est conçu pour évacuer uniquement la fumée et

les odeurs de cuisson.

Confiez l’installation et la mise à la terre de l’appareil à un professionnel. Pour garantir la sécurité électrique de l’appareil, il faut le raccorder à une

installation de mise à la terre appropriée. Il est essentiel de respecter cette exigence élémentaire en matière de sécurité. En cas de doute, faites vérifier l’installation électrique de la maison par un électricien qualifié. Le fabricant ne peut pas être tenu responsable des dommages causés par l’absence d’une installation de mise à la terre ou une installation déficiente.

Avant de raccorder l’appareil à la source d’alimentation électrique,

assurez-vous que la tension et la fréquence correspondent à celles indiquées sur la plaque signalétique. Dans le doute, consultez un électricien qualifié.

Confiez l’installation et les réparations uniquement à un professionnel, conformément aux normes de sé-

curité en vigueur. Il peut être dangereux de confier ces travaux à des personnes non qualifiées et le fabricant n’en sera pas tenu responsable.

3

INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ

Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé sur un bateau ou

dans des engins mobiles, comme des avions ou des véhicules récréatifs, mais c’est toutefois possible dans certaines circonstances. Communiquez vos exigences particulières au détaillant Miele le plus près ou au Service technique Miele.

Avant de nettoyer ou de réparer l’appareil, coupez l’alimentation

électrique à partir du panneau de service et bloquez les dispositifs de sectionnement pour éviter que l’alimentation soit rétablie par accident. Si les dispositifs de sectionnement ne peuvent être bloqués, apposez une note d’avertissement bien visible sur le panneau de service.

Avant de jeter un appareil hors d’usage, débranchez-le, coupez le

cordon d’alimentation et retirez les portes, s’il y a lieu, par mesure de sécurité.

Utilisation

Ne laissez pas les enfants se servir de l’appareil ou jouer avec celui-ci ou ses commandes. Ne laissez pas les

personnes âgées ou handicapées se servir de l’appareil sans surveillance.

Faites attention lorsque vous flambez des aliments sous la hotte.

Les flammes pourraient être aspirées par la hotte ou les filtres à graisse pourraient s’enflammer.

N’utilisez jamais de brûleur à gaz sans casserole.

Ne laissez pas une surface de cuisson sans surveillance lorsque

vous vous en servez. Les aliments, l’huile et la graisse surchauffés pourraient s’enflammer.

N’utilisez pas la hotte si les filtres à graisse ne sont pas en place.

Nettoyez régulièrement les filtres à graisse. Des filtres sales consti-

tuent un risque d’incendie.

N’utilisez jamais un nettoyeur à vapeur pour nettoyer la hotte. La

vapeur peut endommager les composants électriques et causer un court-circuit.

Dans les secteurs où il existe un risque d’infestation par des

coquerelles ou autre vermine, gardez l’appareil et les alentours propres en tout temps. Tout dommage causé par la vermine n’est pas couvert par la garantie.

Lorsque vous cuisinez sur une plaque de cuisson, mettez toujours

la hotte en marche pour prévenir les dommages causés par la condensation.

4

INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE FRITURE SUR LA CUISINIÈRE :

Ne laissez jamais la surface de cuisson sans surveillance lorsque

les brûleurs sont réglés à des températures élevées. Les débordements causent de la fumée et les résidus graisseux peuvent s’enflammer. Faites chauffer les huiles graduellement à feu doux ou moyen.

Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisinez à tempéra-

ture élevée ou des aliments flambés.

Nettoyez le ventilateur fréquemment. Vous ne devriez pas laisser

la graisse s’accumuler dans le ventilateur ou dans les filtres.

Utilisez des casseroles de grosseur appropriée. Utilisez

toujours des casseroles dont la grosseur correspond à celle des éléments de la surface de cuisson.

AVERTISSEMENT

POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES EN CAS DE FEU DE FRITURE, RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :

ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle étanche,

d’une tôle à biscuits ou d’un plateau de métal, puis éteignez le brûleur.

ATTENTION AUX BRÛLURES. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUEZ LES LIEUX ET

APPELEZ LES POMPIERS.

NE MANIPULEZ JAMAIS UN POÊLON ENFLAMMÉ - Vous

pourriez vous brûler.

N’UTILISEZ PAS D’EAU, y compris les serviettes ou linges

mouillés, car il pourrait se produire une violente explosion de vapeur.

Utilisez un extincteur

SEULEMENT si :

Vous disposez d’un extincteur de classe A-B-C et vous savez vous en servir.

Il s’agit d’un petit feu et celui-ci est concentré dans la zone où il a commencé.

Vous avez appelé les pompiers.

Vous pouvez combattre l’incendie en ayant le dos tourné vers une sortie.

5

INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ

Installation

,AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque

d’incendie, utilisez uniquement des conduits en métal.

Lorsque vous installez la hotte, respectez les distances minimales

de sécurité recommandées entre la plaque de cuisson Miele et la hotte.

22 po (55 cm) pour les plaques de cuisson électriques

26 po (65 cm) pour les plaques de cuisson au gaz

26 po (65 cm) pour une grille à découvert

Si le code du bâtiment en vigueur requiert une plus grande distance, suivez ces recommandations.

Pour ce qui est des appareils de cuisson d’une autre marque que Miele, maintenez les distances sécuritaires recommandées par le fabricant dans son manuel d’utilisation. S’il y a plus d’un appareil sous la hotte et que les distances de sécurité minimales diffèrent, optez pour la plus grande.

Faites attention de ne pas endommager les fils électriques ou la

plomberie cachés lorsque vous percez des trous dans le mur ou le plafond.

N’utilisez pas de rallonge pour raccorder l’appareil à l’alimentation

électrique, car elle ne permet pas de garantir les conditions de sécurité nécessaires à cet appareil (danger de surchauffe).

N’installez pas la hotte au-dessus d’une surface de cuisson à com-

bustible solide.

Tous les raccords, dispositifs de scellement et matériaux utilisés

pour installer les conduits doivent être fabriqués de matériaux certifiés ininflammables.

Ne raccordez jamais la hotte à une cheminée active, à un évent de

sécheuse, à un tuyau d’évent ou à la conduite de ventilation d’une pièce. Demandez les conseils d’un professionnel avant de raccorder la hotte à une cheminée ou à un tuyau d’évent inactif.

Les hottes canalisées doivent toujours être éventées à l’extérieur.

Assurez-vous que la circulation d’air dans la pièce est suffisante pour la combustion et l’évacuation de

tous les appareils de chauffage non électriques (chauffe-eau, cuisinière au gaz, four au gaz, etc.), sinon il pourrait se produire une contre-explosion. Suivez les consignes du fabricant des produits de chauffage et les normes de sécurité établies par la National Fire Protection Association (NFPA) (Association nationale de la protection contre les incendies, É-U.) ou la American Society for Heating, Refrigeration and Air

Conditioning Engineers (ASHRAE) (Société américaine des ingénieurs en chauffage, en réfrigération et en climatisation). En cas de doute, consultez un professionnel.

6

MIELE DA 210-3, DA 220-3 User Manual

Guide de l’appareil

DA 210-3

7

Guide de l’appareil

DA 220-3

8

Guide de l’appareil

a Plaque de couvercle b Cheminée

c Hotte

d Filtres à graisse

e Éclairage au plafond f Tableau de commande g Interrupteur central h Bouton d’éclairage

Pour allumer la lumière et en régler l’intensité.

L’éclairage s’allume et s’éteint indépendamment du ventilateur.

i Bouton marche/arrêt

jBoutons de niveau de puissance du ventilateur

Sélection de quatre vitesses de ventilateur.

k Arrêt différé

Ce bouton active la fonction d’arrêt différé. Le ventilateur peut être programmé pour arrêter automatiquement après 5 ou 15 minutes.

l Bouton de filtre à graisse

Le bouton indicateur se trouvant au-dessus du filtre à graisse s’allume lorsque les filtres à graisse doivent être nettoyés.

Ce bouton peut aussi être utilisé:

pour reprogrammer la minuterie du filtre à graisse après avoir nettoyé les filtres à graisse (consulter "Nettoyage et entretien").

pour indiquer combien de temps les filtres à graisse ont été utilisés (consulter "Utilisation / Minuterie de filtre à graisse").

pour changer le nombre d’heures comptées par la minuterie de filtre à graisse (consulter "Utilisation / Reprogrammer la minuterie de filtre à graisse").

9

Description des fonctions

La hotte fonctionne par extraction d’air. L’air est aspiré vers l’intérieur et nettoyé par les filtres à graisse pour ensuite être renvoyé à l’extérieur.

La hotte est munie d’un clapet de retenue. Ce clapet se ferme automatiquement lorsque la hotte est arrêtée afin qu’il n’y ait aucun échange d’air entre celui de l’extérieur et celui de la pièce. Lorsque la hotte est en marche, la pression d’air exercée par le ventilateur ouvre automatiquement le clapet et souffle l’air de la pièce et les odeurs de cuisson à l’extérieur.

10

Utilisation

Interrupteur central

Choisir le niveau de puissance

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pousser l’interrupteur central à "I". Le ventilateur et l’éclairage peuvent maintenant être utilisés.

Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période de temps (par ex. durant les vacances) arrêter l’appareil en mettant l’interrupteur central à "0".

La prochaine fois qu’elle sera mise en marche, la hotte sera au niveau utilisé la dernière fois.

Mettre le ventilateur en marche

^ Pousser le bouton marche/arrêt.

Le ventilateur fonctionne au niveau de puissance "2".

L’indicateur marche/arrêt s’allume.

^Utiliser les boutons _pour choisir le niveau de puissance désiré.

&=augmente la vitesse du ventilateur $=réduit la vitesse du ventilateur

Niveaux "1" à "3" (indicateurs verts) sont habituellement suffisants pour la cuisson ordinaire.

Réglage intensif

Niveau "4" (indicateur jaune) devrait être utilisé pour une courte période lorsque vous faites frire ou cuire des alimentes à odeurs fortes.

Rendement du ventilateur

La capacité maximale d’arrivée d’air est de 625 cfm. Des facteurs tels que des conduites à diamètre étroit et des courbes vont affecter cette puissance.

Le niveau 1 fonctionne à une capacité de 40%

Le niveau 2 fonctionne à une capacité de 60%

Le niveau 3 fonctionne à une capacité de 80%

Le niveau 4 fonctionne à une capacité de 100%

11

Loading...
+ 25 hidden pages