Miele CS 7632 User Manual [tr]

Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatı SmartLine Teppan-Yaki
Cihazın yerleştirilmesi, kurulumu ve ilk kez çalıştırılmasından önce kullanım kılavuzunu mutlaka okuyunuz. Bu şekilde kendinizi korumuş olur ve oluşabilecek zararların önüne ge­çersiniz.
tr-TR M.-Nr. 10 882 831
İçindekiler
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar............................................................................ 4
Çevre Korumaya Katkınız................................................................................... 14
Genel görünüm .................................................................................................... 15
Tepan Yaki ............................................................................................................. 15
Kumanda paneli/Göstergeler................................................................................. 16
İlk Çalıştırma ........................................................................................................ 17
SmartLine cihazın ilk temizliği ............................................................................... 17
Cihazın ilk kez çalıştırılması ................................................................................... 17
İndüksiyonun çalışma şekli ................................................................................18
Ayar aralıkları....................................................................................................... 19
Kullanım................................................................................................................ 20
Kullanım esasları.................................................................................................... 20
Güç kademesinin ayarlanması .............................................................................. 21
Kapatma................................................................................................................ 21
Kalan ısı göstergesi ............................................................................................... 21
Güç kademesinin ayarlanması - genişletilmiş ayar aralığı..................................... 22
Isıtıcıların birleştirilmesi.......................................................................................... 22
Pişirmeye ilişkin faydalı bilgiler .............................................................................. 23
Sıcak tutma ........................................................................................................... 23
Zamanlayıcı.......................................................................................................... 24
Kısa süre sayacı..................................................................................................... 24
Isıtıcının/Teppan bölgesinin otomatik olarak kapatılması ...................................... 25
Ek fonksiyonlar .................................................................................................... 26
Stop&Go................................................................................................................ 26
Geri çağırma.......................................................................................................... 26
Silme koruması...................................................................................................... 27
Demo modu........................................................................................................... 27
Cihaz verilerinin görüntülenmesi ........................................................................... 27
Güvenlik özellikleri ..............................................................................................28
Çalıştırma kilidi/kilitleme........................................................................................ 28
Güvenlik kapatması............................................................................................... 30
Aşırı ısınma koruması ............................................................................................ 31
Programlama .......................................................................................................32
Temizlik ve bakım ................................................................................................ 34
Kumanda paneli .................................................................................................... 35
İçindekiler
Pişirme yüzeyi........................................................................................................ 35
Ne Yapmalı, eğer...?............................................................................................. 36
Sonradan satın alınabilen aksesuarlar .............................................................. 39
Müşteri Hizmetleri ............................................................................................... 40
Arızalarda iletişim .................................................................................................. 40
Tip etiketi............................................................................................................... 40
Garanti................................................................................................................... 40
Kurulum................................................................................................................ 41
Montaja ilişkin güvenlik talimatları......................................................................... 41
Güvenlik mesafeleri ............................................................................................... 42
Yüzey üzerine montaj............................................................................................. 46
Montaj bilgileri – yüzey üzerine.............................................................................. 46
Tezgah kesiti – yüzey üzerine montaj .................................................................... 48
Ara çıtalar – yüzey üzerine montaj......................................................................... 51
Yüzey üzerine montaj ölçüleri ................................................................................ 52
Yüzey üzerine montaj........................................................................................ 52
Montaj – yüzey üzerine.......................................................................................... 53
Yüzeyle sıfır montaj................................................................................................ 55
Montaj bilgileri – yüzeyle sıfır................................................................................. 55
Tezgah kesiti – yüzeyle sıfır montaj ....................................................................... 56
Ara çıtalar – yüzeyle sıfır montaj............................................................................ 59
Yüzeyle sıfır montaj ölçüleri ................................................................................... 60
Yüzeyle sıfır montaj........................................................................................... 60
Yüzeyle sıfır montaj................................................................................................ 61
Elektrik bağlantısı .................................................................................................. 63

Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Bu Teppan Yaki öngörülen güvenlik şartlarına uygundur. Bununla birlikte uygunsuz bir kullanım bedensel yaralanmalara ve mal zara­rına sebep olabilir.
Teppan Yaki tavayı çalıştırmadan önce Kullanım Kılavuzu ve Mon­taj Talimatlarını dikkatli bir şekilde okuyunuz. Bu kılavuz montaj, güvenlik, kullanım ve bakıma yönelik önemli bilgiler içermektedir. Bu şekilde kendinizi korumuş olur ve Teppan Yaki tavada oluşabi­lecek zararların önüne geçersiniz.
IEC60335-1 standardı uyarınca Miele, Teppan Yaki tavanın kurulu­munu açıklayan bölümün ve güvenlik talimatları ve uyarılarının mutlaka okunması ve bunlara uyulması gerektiğine dikkat çeker.
Miele bu talimatlara uyulmamasından kaynaklanan zararlardan so­rumlu tutulamaz.
Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatlarını saklayınız ve cihazın siz­den sonraki sahibine veriniz.
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Amacına uygun kullanım

Bu Teppan Yaki evde ve ev benzeri ortamlarda kullanılmak üzere
tasarlanmıştır.
Bu Teppan Yaki dış mekanlarda kullanılmak üzere tasarlanmamış-
tır.
Teppan Yaki tavayı sadece yemeklerin pişirilmesi ve sıcak tutulma-
sı gibi evsel işlerde kullanınız. Bunun dışındaki hiçbir kullanım türüne izin verilmez.
Fiziksel, algısal veya ruhsal kapasiteleri ya da deneyimsizlik veya
bilgisizlikleri dolayısıyla Teppan Yaki tavayı güvenli bir şekilde kulla­nabilecek durumda olmayan kişilerin tavayı kullanırken gözetim altın­da olmaları gerekir. Bu kişiler Teppan Yaki tavayı sadece güvenli bir şekilde kullanabilmeleri için gerekli bilgiler kendilerine verildikten son­ra gözetimsiz olarak kullanabilirler. Hatalı bir kullanımın olası tehlike­lerini tanımaları ve anlayabilmeleri gerekir.
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Evdeki çocuklar

8 yaşından küçük çocuklar sürekli gözetim altında olmadıkları
müddetçe Teppan Yaki tavadan uzak tutulmalıdır.
Çocuklar 8 yaşından itibaren, sadece güvenli bir şekilde kullanabil-
meleri için gerekli bilgiler kendilerine verildikten sonra Teppan Yaki ta­vayı gözetimsiz olarak kullanabilirler. Çocukların hatalı bir kullanımın olası tehlikelerini tanımaları ve anlayabilmeleri gerekir.
Çocukların gözetimsiz olarak Teppan Yaki tavanın temizliğini ger-
çekleştirmesine izin verilmemelidir.
Teppan Yaki tavanın yakınlarındaki çocuklara göz kulak olunuz.
Çocukların Teppan Yaki ile oynamasına asla izin vermeyiniz.
Teppan Yaki çalıştırılırken ısınır ve kapatıldıktan sonra da bir süre
daha sıcak kalır. Hiç bir yanık tehlikesi kalmayacak derecede soğuya­na kadar çocukları Teppan Yaki tavadan uzak tutunuz.
Yanık tehlikesi.
Çocukların ilgisini çekebilecek eşyaları Teppan Yaki tavanın üstünde­ki veya arkasındaki yerlerde muhafaza etmeyiniz. Aksi takdirde ço­cuklar Teppan Yaki tavanın üzerine tırmanmaya yeltenebilirler.
Boğulma tehlikesi. Çocuklar oynarken ambalaj malzemelerinin (ör.
folyo) içinde kalabilir veya ambalaj malzemesini başlarına geçirebilir ve bunun sonucunda boğulabilirler. Ambalaj malzemelerini çocuklar­dan uzak tutunuz.
Çocukların Teppan Yaki tavayı sizin kontrolünüz olmadan çalıştıra-
maması için çalıştırma kilidinden faydalanınız. Teppan Yaki tavayı kul­lanırken çocukların (seçili) ayarları değiştirememeleri için Kilitleme özelliğini etkinleştiriniz.
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Teknik güvenlik

Hatalı montaj ve bakım çalışmaları veya onarımlar sonucu kullanı-
cıya yönelik ciddi tehlikeler oluşabilir. Montaj ve bakım işleri ve tamir­ler sadece uzman ve yetkili personel tarafından yapılmalıdır.
Teppan Yaki tavadaki hasarlar güvenliğinizi tehlikeye sokabilir. Ci-
hazın gözle görünür bir hasarı olup olmadığını kontrol ediniz. Hasarlı bir Teppan Yaki tavayı asla çalıştırmayınız.
Teppan Yaki'nin güvenilir ve güvenli işletimi sadece resmi elektrik
şebekesine bağlanması halinde sağlanır.
Teppan Yaki, güneş enerjili güç kaynağı gibi özerk bir güç kayna-
ğında kullanılan bağımsız dönüştürücülere bağlanmamalıdır. Aksi tak­dirde Teppan Yaki tavanın gücü açılırken gerilim sıçramaları sonucu bir güvenlik kapatması meydana gelebilir. Cihaz elektroniği zarar gö­rebilir.
Tepan Yaki tavanın elektrik güvenliği sadece usulüne uygun olarak
tesis edilmiş bir koruyucu iletken sistemine bağlanması halinde sağ­lanır. Bu temel güvenlik şartının sağlanması zorunludur. Şüphe halin­de elektrik tesisatını uzman bir elektrikçiye kontrol ettiriniz.
Teppan Yaki tavanın tip etiketi üzerinde belirtilen bağlantı verileri
(frekans ve gerilim) elektrik şebekesi verileri ile mutlaka uyuşmalıdır, aksi takdirde Teppan Yaki zarar görebilir. Bu verileri bağlantı öncesinde karşılaştırınız. Şüphe halinde bir elekt­rik teknisyenine danışınız.
Çoklu prizler ve uzatma kabloları gerekli güvenliği sağlamaz (yan-
gın tehlikesi). Teppan Yaki tavayı elektrik şebekesine bunlar vasıtasıy­la bağlamayınız.
Güvenli işletimin sağlanabilmesi için Teppan Yaki tavayı sadece
monte edildikten sonra kullanınız.
Bu Teppan Yaki, hareketli bir kurulum yerinde (örneğin: tekne gibi)
çalıştırılmamalıdır.
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Elektrik ileten bağlantılara dokunulması veya elektrikli ve mekanik
parçaların değiştirilmesi güvenliğinizi tehlikeye sokar ve Teppan Yaki tavanın bozulmasına sebep olabilir. Teppan Yaki'nin kasasını asla açmayınız.
Teppan Yaki tavanın tamiri Miele yetkili servisi tarafından yapılma-
dığında cihazın garanti hakkı ortadan kalkar.
Miele sadece orijinal yedek parçaların güvenlik şartlarını sağladığı-
nı garanti eder. Arızalı bileşenlerin sadece bu tür yedek parçalar ile değiştirilmesi gerekir.
Teppan Yaki bir mutfak saati veya uzaktan kumanda sistemi ile ça-
lıştırılmaya uygun değildir.
Fiş elektrik kablosundan sökülürse veya kabloda fiş yoksa, Teppan
Yaki elektrik şebekesine yetkili ve uzman bir elektrik teknisyeni tara­fından bağlanmalıdır.
Güç kablosu hasar gördüyse, kablo yetkili bir servis elemanı tara-
fından özel bir yeni kablo ile değiştirilmelidir (bkz. “Elektrik bağlantısı” bölümü).
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Kurulum ve bakım çalışmaları veya tamir sırasında Teppan Yaki
elektrik şebekesinden tamamen ayrılmalıdır. Bunu şu şekilde sağla­yabilirsiniz:
– elektrik sigortalarını kapatarak veya – telli elektrik sigortasını yuvasından tamamen çıkartarak veya – (varsa) fişi prizden çekerek. Fişi çekerken güç kablosundan değil
fişten tutunuz.
Elektrik çarpma tehlikesi.
Bir arıza durumunda Teppan Yaki tavayı çalıştırmayınız veya çalışıyor­sa derhal kapatınız. Teppan Yaki tavanın elektrik bağlantısını kesiniz. Yetkili servisi çağırınız.
Teppan Yaki bir dolap paneli (ör. bir kapak) arkasına monte edildiy-
se, bu paneli Teppan Yaki tavayı kullanırken asla kapatmayınız. Kapa­lı dolap paneli arkasında ısı ve nem birikir. Bunun sonucunda Teppan Yaki, etrafındaki dolaplar ve zemin zarar görebilir. Dolap panelini an­cak kalan ısı göstergesi söndükten sonra kapatınız.
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Doğru kullanım

Teppan Yaki çalıştırılırken ısınır ve kapatıldıktan sonra da bir süre
daha sıcak kalır. Yanık tehlikesi ancak kalan ısı göstergeleri söndük­ten sonra ortadan kalkar.
Çalışmakta olan Teppan Yaki tavanın yakınlarındaki eşyalar yüksek
sıcaklıklar sonucu yanmaya başlayabilir. Teppan Yaki tavayı asla mekan ısıtması için kullanmayınız.
Yağlar aşırı ısınma sonucu tutuşabilir. Teppan Yaki tavayı sıvı veya
katı yağ kullanırken asla kontrolsüz bırakmayınız. Yağın tutuşması ha­linde ateşi asla su ile söndürmeye çalışmayınız. Teppan Yaki tavayı kapatınız. Alevleri bir kapak veya bir yangın battaniyesi ile dikkatli bir şekilde söndürünüz.
SmartLine cihazı çalışırken gözetimsiz bırakmayınız. Kısa kaynat-
ma ve kızartma işlemlerini sürekli olarak kontrol ediniz.
Davlumbazın altında asla alevli yemekler hazırlamayınız. Alevler
davlumbazın yağ filtresini tutuşturabilir.
Sprey kutuları, kolay alev alabilir sıvılar veya yanıcı maddeler ısıtıl-
dığında tutuşabilir. Bu sebeple kolay alev alabilir nesneleri asla doğ­rudan Teppan Yaki tavanın altındaki çekmecelerde muhafaza etmeyi­niz. Olası bir çatal bıçak kutusunun ısıya dayanıklı bir malzemeden olması gerekir.
Konserve işlemi ve ısıtma sırasında kapalı kaplarda yüksek basınç
oluşur, bu basınç sonucu kaplar patlayabilir. Teppan Yaki tavayı ka­palı kaplarda konserve işlemi veya kapalı kapların ısıtılması için kul­lanmayınız.
Teppan Yaki tavanın üzeri örtüldüğünde, yanlışlıkla açılması halin-
de veya tava halen daha sıcaksa, örtü malzemesinin tutuşması, çat­laması veya erimesi tehlikesi oluşur. Teppan Yaki tavayı asla, örneğin bir kapak, bez ya da koruyucu folyo ile örtmeyiniz.
10
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Teppan Yaki açıkken, yanlışlıkla açılırsa veya halen daha sıcaksa,
Teppan Yaki üzerine konulan metal nesnelerin ısınması tehlikesi söz konusudur. Diğer materyaller eriyebilir veya tutuşabilir. Teppan Yaki tavayı üzerine eşya koymak için kullanmayınız. Teppan Yaki tavayı kullandıktan sonra kapatınız.
Sıcak Teppan Yaki tavada yanık tehlikesi söz konusudur. Sıcak
Teppan Yaki tavada gerçekleştireceğiniz tüm işlemler sırasında mut­fak eldiveni veya tencere tutacağı ile ellerinizi koruyunuz. Sadece ku­ru mutfak eldiveni veya tencere tutacağı kullanınız. Islak veya nemli tekstil ısıyı daha iyi iletir ve buhar sonucu yanıklara sebep olabilir.
Teppan Yaki tavanın yakınlarında elektrikli bir alet (ör. el mikseri)
kullanırken aletin elektrik kablosunun sıcak tavaya temas etmemesi­ne dikkat ediniz. Aksi takdirde elektrik kablosunun yalıtımı zarar göre­bilir.
Sensörlü tuşlar ve göstergeler üzerindeki sıcak nesneler, altında
bulunan elektronik devrelere zarar verebilir. Sıcak tencere ve tavaları asla sensörlü tuşların ve göstergelerin üzerine koymayınız.
İndüksiyonun yüksek ısıtma hızı sonucu bazı koşullar altında pişir-
me kabının tabanındaki sıcaklık çok kısa bir sürede yağların tutuşma sıcaklığına ulaşabilir. Teppan Yaki tavayı çalışırken gözetimsiz bırak­mayınız.
Sadece kalp pili olan kişilerin dikkatine: Gücü açık Teppan Yaki ta-
vanın çevresinde elektromanyetik alan oluşur. Bununla birlikte kalp pilinin bundan olumsuz etkilenmesi muhtemel değildir. Yine de, şüp­he halinde kalp pilinin üreticisine veya doktorunuza danışınız.
Gücü açık Teppan Yaki tavanın elektromanyetik alanı, mıknatısla-
nabilir eşyaların işlevini olumsuz etkileyebilir. Kredi kartları, veri depo­lama ortamları, hesap makinesi vb. gibi nesneler gücü açık Teppan Yaki tavanın yakınlarında bulunmamalıdır.
11
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Teppan Yaki tavanın altındaki bir çekmecede muhafaza edilen me-
tal eşyalar cihazın uzun ve yoğun kullanımı sırasında çok ısınabilir. Teppan Yaki tavanın hemen altındaki çekmecede metal eşyalar mu­hafaza etmeyiniz.
Teppan Yaki bir soğutma fanı ile donatılmıştır. Teppan Yaki için ye-
terli soğuk hava girişinin sağlanabilmesi için monte edilmiş Teppan Yaki tavanın altında bir çekmece bulunuyorsa, çekmecenin içindeki­ler ile cihazın alt yüzü arasında yeterli mesafe bulunmasına dikkat ediniz. Havalandırma açıklığından cihaz kasasının içine girebileceğin­den veya çekilebileceğinden ve bu şekilde soğutma fanına zarar ve­rebileceğinden veya soğutmayı olumsuz etkileyebileceğinden, ciha­zın altındaki çekmecede sivri veya küçük nesneler ya da kağıt muha­faza etmeyiniz.
Teppan Yaki çok ısınır. Kaplamalı ızgara aletleri kullanmayınız. Ayrı-
ca yüksek ısıya dayanıklı, kaplamalı aletler de uygun değildir.
12
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Temizlik ve bakım

Buharlı temizlik aletinin buharı, akım taşıyan parçalara sızarak kısa
devreye sebep olabilir. Teppan Yaki'nin temizliğinde asla buharlı temizlik aleti kullanmayınız.
Eğer Teppan Yaki bir pirolitik fırının üzerine monte edilmişse, piroliz
işlemi sırasında Teppan Yaki tavayı çalıştırmayınız, aksi takdirde Tep­pan Yaki tavanın aşırı ısınma koruması tetiklenebilir (bkz. “Güvenlik özellikleri - Aşırı ısınma koruması”).
13

Çevre Korumaya Katkınız

Nakliye Ambalajının Elden Çı­karılması
Ambalaj cihazı nakliye hasarlarına karşı korur. Ambalaj malzemeleri tasfiyeye yönelik olarak çevre dostu malzemeler­den seçilmiştir ve bu sebeple geri dö­nüştürülmesi mümkündür.
Ambalajın malzeme döngüsüne geri ka­zandırılması hammadde tasarrufu sağlar ve atık oluşumunu azaltır. Bayiniz am­balajı geri alabilir.

Eski Cihazın Elden Çıkarılması

Elektrikli ve elektronik cihazlar birçok değerli materyal içerir. Bu tür cihazlar aynı zamanda işleyişleri ve güvenlikleri için gerekli belli maddeler, karışımlar ve bileşenler de içerir. Bunlar evsel atıklar içinde ve uygunsuz işlem görmeleri ha­linde insan sağlığına ve çevreye zarar verebilirler. Eski cihazınızı bu sebeple hiçbir suretle evsel atıklarla birlikte at­mayınız.
Bunun yerine varsa belediyeler, bayiler veya Miele'de bulunan elektrikli ve elektronik cihazların teslimi ve değerlen­dirilmesine yönelik resmi toplama ve ge­ri alma merkezlerinden yararlanınız. El­den çıkarılacak eski cihaz üzerindeki olası kişisel verilerin silinmesinden yasa­lar uyarınca siz sorumlusunuz. Lütfen eski cihazın evden çıkarılıncaya kadar çocukların erişemeyeceği güvenli bir yerde muhafaza edilmesini sağlayınız.
14

Tepan Yaki

a
Arka Teppan bölgesi
b
Ön Teppan bölgesi
c
Kumanda elemanları/Göstergeler

Genel görünüm

15
Genel görünüm

Kumanda paneli/Göstergeler

Sensörlü tuşlar
a
SmartLine cihazların gücünün açılması/kapatılması
b
Stop&Go
c
Silme koruması
d
Isıtıcıların birleştirilmesi/ayrılması
e
Sıcak tutma fonksiyonunun etkinleştirilmesi, etkisiz kılınması
f
Sayı dizisi Güç kademesi/Kısa süre sayacı ve kapatma sürelerinin ayarı için
g
Otomatik kapatma için ısıtıcı seçimi
h
Kısa süre sayacı
Gösterge ışıkları
i
Otomatik kapatma, ısıtıcı düzeni
j
Kalan ısı
k
Zamanlayıcı göstergesi
: ila
:
 Çalıştırma Kilidi/Kilitleme etkin
 Demo modu etkin
16
Süre

İlk Çalıştırma

Cihazla birlikte verilen belgeler arasın-
da bulunan tip etiketini “Müşteri Hiz­metleri” bölümünde öngörülmüş olan yere yapıştırınız.
Cihazın üstünde bulunması muhtemel
koruyucu folyoları ve yapışkanlı eti­ketleri çıkarınız.

SmartLine cihazın ilk temizliği

Tüm yüzeyleri nemli bir bezle siliniz ve
kurulayınız.

Cihazın ilk kez çalıştırılması

Metal bileşenler bir bakım maddesi ile korunmuştur. SmartLine cihaz ilk kez çalıştırıldığında bundan dolayı koku ve muhtemelen duman oluşur. İndüksiyon bobinlerinin ısınması sonucu da ilk bir­kaç kullanım sırasında koku oluşur. Ta­kip eden her kullanım ile bu koku azalır ve sonunda tamamen kaybolur.
Koku ve çıkması muhtemel duman ha­talı bir bağlantıya veya cihaz arızasına işaret etmez ve sağlığa zararlı değildir.
İndüksiyon ile ısınma süresinin gele­neksel ısıtmadan çok daha kısa oldu­ğunu dikkate alınız.
17

İndüksiyonun çalışma şekli

Pişirme yüzeyi indüksiyon ile ısıtılır. Pi­şirme yüzeyinin altında bir indüksiyon bobini bulunur. Teppan Yaki tavanın gü­cü açıldığında, bu bobin doğrudan pişir­me yüzeyine etki ederek ısıtan bir man­yetik alan oluşturur.
Sıcak nesneler dolayısıyla yanık
tehlikesi. Teppan Yaki açıkken, yanlışlıkla açılır-
sa veya halen daha sıcaksa, Teppan Yaki üzerine konulan metal nesnelerin ısınması tehlikesi söz konusudur.
Teppan Yaki tavayı üzerine eşya koy­mak için kullanmayınız.
Teppan Yaki tavayı kullandıktan sonra sensörlü tuşuyla kapatınız.
18

Ayar aralıkları

Pişirme işlemi Ayar aralığı
Pişirilmiş yiyeceklerin sıcak tutulması 1–2
Meyve, örneğin elma parçaları, şeftali, muz dilimleri vb. pişirme 3–4
Sebze, örneğin pırasa halkaları, mantar dilimleri, biber şeritleri, soğan halkaları vb. pişirme
Omlet, balık, et, sosis, şnitzel, sebze vb. gibi yemeklerin hassas bir şekilde pişirilmesi Jambon kızartma
Et, balık, patates kızartma, patatesli krep, omlet pişirme 6–8
Biftek, krep, marine edilmiş et yemekleri, ör. dana yahni kızart­ma, kavurma pişirme
Bu veriler referans değerlerdir. Pişirme süresi malzemenin türüne, özelliklerine ve kalınlığına bağlıdır.
4–5
5–6
8–9
19

Kullanım

Kullanım esasları

SmartLine cihazınız parmak temasına tepki veren elektronik sensörlü tuşlarla donatılmıştır. Güvenlik sebebiyle, ciha­zın gücü açılırken sensörlü Açma/Kapa­ma tuşuna diğer tuşlar için gereken­den biraz daha uzun dokunulmalıdır. Tuşlara her dokunuş sesli bir sinyalle onaylanır.
Kapalı SmartLine cihazda sadece sen­sörlü Açma/Kapama tuşuna yönelik sembol görülür. SmartLine cihazı açtığı­nızda diğer sensörlü tuşlar yanar.
Sensörlü tuşların kirlenmesi ve/
veya üstünün kapanması sonucu iş­lev bozuklukları meydana gelebilir.
Sensörlü tuşlar tepki vermez veya is­tenmeyen anahtarlama işlemlerine, hatta cihazın otomatik olarak kapan­masına neden olabilir (bkz. “Güvenlik Donanımları - Güvenlik kapatması”). Sensörlü tuşlar ve göstergeler üzerin­deki sıcak pişirme kapları, altında bu­lunan elektronik devrelere zarar vere­bilir.
Sensörlü tuşları ve göstergeleri temiz tutunuz, üzerlerine herhangi bir nes­ne veya sıcak pişirme kapları koyma­yınız.
Teppan Yaki ayrı ayrı çalıştırılıp kontrol edilmesi mümkün 2 bölgeye sahiptir. Büyük miktarlarda, tüm yüzey pişirme için kullanılır. Küçük miktarlarda, arkada pişirme gerçekleştirirken önde de Sıcak Tutma fonksiyonu ile sıcak tutabilirsi­niz.
20
Kullanım
Aşırı ısınan yemek sonucu yangın
tehlikesi. Gözetimsiz bırakılan yemek aşırı ısı-
nıp tutuşabilir. Teppan Yaki tavayı çalışırken göze-
timsiz bırakmayınız.
İndüksiyonlu cihazlarda ısınma süre­sinin çok kısa olduğunu dikkate alı­nız.

Teppan Yaki tavanın gücünün açılması

Sensörlü tuşuna dokununuz. Diğer sensörlü tuşların ışıkları yanar.
Başkaca bir giriş yapılmazsa, Teppan Yaki güvenlik sebebiyle birkaç saniye sonra tekrar kapanır.

Güç kademesinin ayarlanması

İlgili sayı dizisinde, istediğiniz güç ka-
demesine karşı gelen sensörlü tuşa dokununuz.

Kalan ısı göstergesi

SmartLine cihaz sıcaksa kapatıldıktan sonra kalan ısı göstergesi yanar. Sıcaklı­ğa bağlı olarak güç kademelerinin üze­rinde 1, 2 veya 3 nokta yanar.
Kalan ısı göstergesinin noktaları Smart­Line cihaz soğudukça birer birer söner. Son nokta, ancak SmartLine cihaz tehli­kesiz bir şekilde dokunmak mümkün olacak derecede soğuduğunda söner.
Sıcak yüzeyler dolayısıyla yanık
tehlikesi. Pişirme işlemi sona erdikten sonra
yüzeyler halen daha sıcak olur. Kalan ısı göstergeleri yandığı müd-
detçe yüzeylere dokunmayınız.

Kapatma

Bir Teppan bölgesini kapatmak için il-
gili sayı dizisinde, sensörlü 0 tuşuna dokununuz.
Teppan Yaki'yi ve bu şekilde her iki
Teppan bölgesini kapatmak için sen­sörlü tuşuna dokununuz.
21
Kullanım
Güç kademesinin ayarlanması
- genişletilmiş ayar aralığı
Fabrikada 9 güç kademesi program­lanmıştır. Daha ince bir ayar yapmak isterseniz, 17 güç kademesine artırma­nız mümkündür (bkz. “Programlama”).
Sayı dizisinde, sensörlü tuşların arası-
na dokununuz.
Ara kademenin önündeki ve ardındaki sensörlü tuşlar diğer tuşlardan daha parlak yanar.
Örnek: Güç kademesini 7. olarak ayarladıysa­nız, 7 ve 8 diğer sensörlü tuşlardan par­lak yanar.

Isıtıcıların birleştirilmesi

Tüm alanı tek bir ayarla kullanmak ister­seniz ısıtıcılar birlikte çalıştırılabilir. Ayar­lar öndeki sayı dizisi üzerinden kontrol edilir.
Sensörlü tuşuna dokununuz.
22
Kullanım

Pişirmeye ilişkin faydalı bilgiler

Teppan Yaki tavayı her kullanımdan önce, toz partiküllerini ve diğer kalın­tıları temizlemek üzere nemli olarak siliniz.
– Teppan Yaki'yi esas olarak 2-3 dakika
öncesinden ısıtınız. Pişirme işlemi için istediğiniz güç kademesini ayarlayınız.
– Teppan Yaki özellikle etler için yeterin-
ce kızgın olmalıdır. Çok düşük sıcak­lıklarda et çok fazla su verir.
– Teppan Yaki tavada yemek pişirmek
için çok az yağ kullanınız, hatta mari­ne edilmiş malzemelerde hiç yağ kul­lanmayınız.
– Sadece yüksek sıcaklıklara ısıtılabilen
katı veya sıvı yağlar kullanınız.
– Malzemeyi marine etmenizi tavsiye
ederiz. Bu sayede bilhassa aromatik bir tadı olur.
– Sıçramaların önüne geçmek için nemli
malzemeyi kağıt havlu ile kurulayınız.

Sıcak tutma

Sıcak tutma fonksiyonu soğumuş ye­meklerin tekrar ısıtılması için kullanıla­maz, sadece sıcak yemeklerin piştik­ten hemen sonra sıcak tutulması için kullanılır.
Azami sıcak tutma süresi 2 saattir.
Sıcak tutma fonksiyonunun etkinleş­tirilmesi, etkisiz kılınması
İstediğiniz kızartma alanının sensörlü
tuşuna dokununuz.
– Eti ancak pişirdikten sonra tuzlayınız,
aksi takdirde kurur.
23

Zamanlayıcı

Zamanlayıcı (Timer) fonksiyonunu kul­lanmak isterseniz SmartLine cihaz açık olmalıdır. 1 dakika (:) ila 9 saat 59 dakika (:) arası bir süre ayarlayabilirsiniz.
Süre, 59 dakikaya kadar dakika olarak (00:59) ve 60 dakikadan itibaren de saat ve dakika olarak girilir. Süre değeri sıra­sıyla saat, dakika onlar hanesi ve dakika birler hanesi şeklinde girilir.
Örnek; 59 Dakika = 00:59, Giriş sıralaması: 5-9
80 Dakika = 1:20, Giriş sıralaması: 1-2-0 İlk rakam girildikten sonra Zamanlayıcı
göstergesi sürekli olarak yanar, ikinci ra­kam girildikten sonra birinci rakam sola kayar, üçüncü rakam girildikten sonra birinci ve ikinci rakamlar sola kayar.
Zamanlayıcı 2 fonksiyon için kullanılabi­lir:
– kısa süre (hatırlatıcı) ayarı – bir ocak bölmesinin/ısıtıcının/Teppan
bölgesinin kapatılması için.
Bu fonksiyonlar aynı anda kullanılabilir. Bu durumda daima en kısa süre görün­tülenir ve sensörlü (Kısa süre sayacı) tuşu veya otomatik kapatma gösterge ışığı yanıp söner.
Arka planda işlemekte olan kalan süre­leri görüntülemek isterseniz, sensörlü veya tuşuna dokununuz. Birden fazla kapatma süresi programlandıysa, sen­sörlü tuşuna ilgili gösterge lambası yanıp sönmeye başlayıncaya kadar arka arkaya dokununuz.

Kısa süre sayacı

Kısa süre sayacı (modele bağlı olarak) soldaki veya sol öndeki sayı dizisi ile ayarlanır.

Kısa süre sayacı ayarı

Sensörlü tuşuna dokununuz. Zamanlayıcı göstergesi yanıp sönmeye
başlar. İstediğiniz süreyi ayarlayınız.
Kısa süre sayacı değerinin değiştiril­mesi
Sensörlü tuşuna dokununuz.
24
İstediğiniz süreyi ayarlayınız.

Kısa süre sayacının silinmesi

Sensörlü  tuşuna zamanlayıcı gös-
tergesinde : görülünceye kadar dokununuz.
Zamanlayıcı

Isıtıcının/Teppan bölgesinin otomatik olarak kapatılması

Bir ısıtıcının/Teppan bölgesinin otomatik olarak kapatılması için bir süre ayarlaya­bilirsiniz. Bu fonksiyon tüm ısıtıcılar/Tep­pan bölgeleri için aynı anda kullanılabilir.
Kapatma süresi, otomatik olarak kapa­tılması gereken her bir ısıtıcının/Tep­pan bölgesinin sayı dizisinde ayarlanır.
Programlanan süre izin verilen maksi­mum çalışma süresinden uzun ise, ısı­tıcı/Teppan bölgesi güvenlik kapatması tarafından (bkz. “Güvenlik özellikleri ­Güvenlik kapatması”) kapatılır.
İstediğiniz ısıtıcıda/Teppan bölgesinde
bir güç kademesi ayarlayınız. Sensörlü tuşuna dokununuz. Gösterge ışığı yanıp sönmeye başlar.
İstediğiniz süreyi ayarlayınız.Başka bir ısıtıcı/Teppan bölgesi için
de kapatma süresi ayarlamak isterse-
niz, yukarıda açıklanan işlemleri ger-
çekleştiriniz.
Arka planda işlemekte olan kalan sü-
releri görüntülemek isterseniz sensör­lü tuşuna istenen ısıtıcının/Teppan bölgesinin gösterge ışığı yanıp sön­meye başlayıncaya dek arka arkaya dokununuz.

Kapatma süresinin değiştirilmesi

Sensörlü tuşuna istenen ısıtıcının/
kızartma bölgesinin gösterge ışığı ya­nıp sönmeye başlayıncaya dek arka arkaya dokununuz.
İstediğiniz süreyi ayarlayınız.

Kapatma süresinin silinmesi

Sensörlü tuşuna istenen ısıtıcının/
kızartma bölgesinin gösterge ışığı ya­nıp sönmeye başlayıncaya dek arka arkaya dokununuz.
Sayı dizisinde 0'a dokununuz.
Birden fazla kapatma süresi program­landıysa, kalan süre değerlerinden en kısa olanı gösterilir ve karşı gelen gös­terge ışığı yanıp söner. Diğer gösterge ışıkları kesintisiz yanar.
25

Ek fonksiyonlar

Stop&Go

Stop&Go etkinleştirildiğinde ayarlanmış olan güç kademesi 1'e düşürülür. Güç kademeleri ve zamanlayıcı ayarları değiştirilemez, cihaz sadece kapatılabi­lir. Kısa süre sayacı ve kapatma süresi işlemeye devam eder.
Bu fonksiyon etkisiz kılındığında son ayarlanmış olan güç kademesine geri dönülür.
Fonksiyon 1 saat içinde etkisiz kılın­mazsa, cihaz kendi kendine kapanır.

Etkinleştirme/etkisiz kılma

Sensörlü tuşuna dokununuz.

Geri çağırma

Cihaz çalışırken yanlışlıkla kapatılırsa bu fonksiyonla bütün ayarları tekrar oluştu­rabilirsiniz. Cihaz kapatılmasının ardın­dan 10 saniye içinde tekrar açılmalıdır.
Cihazın gücünü tekrar açınız. Daha önce ayarlanmış olan güç kade-
meleri yanıp söner. Derhal yanıp sönen güç kademelerin-
den birine dokununuz.
Öncesinde yapılmış olan ayarlarla çalış­maya devam edilir.
26
Ek fonksiyonlar

Silme koruması

Cihazın sensörlü tuşlarını ör. kirleri te­mizlemek için 20 saniye için kilitleyebi­lirsiniz. Sensörlü tuşu kilitlenmez.

Etkinleştirme

Sensörlü tuşuna dokununuz. Zamanlayıcı göstergesinde süre geri sa-
yılır.

Etkisiz kılma

Sensörlü tuşuna zamanlayıcı gös-
tergesi sönene kadar dokununuz.

Demo modu

Bu fonksiyon bayilerin, cihazı ısıtmaksı­zın tanıtmasına olanak sağlar.

Demo modunu etkinleştirme/etkisiz kılma

SmartLine cihazın gücünü açınız.Herhangi bir sayı dizisinde, sensörlü 0
tuşuna dokununuz. Ardından sensörlü 0 ve 2 tuşlarına 6
saniye boyunca aynı anda dokunu-
nuz. Zamanlayıcı göstergesinde birkaç sani-
ye için  dönüşümlü olarak  (demo modu etkin) veya  (demo modu etki­siz) ile birlikte yanıp söner.
Cihaz verilerinin görüntülen­mesi
Cihazınızın model adını ve yazılım sürü­münü görüntüleyebilirsiniz. Cihaz üze­rinde herhangi bir pişirme kabı bulun­mamalıdır.

Model tanımı

SmartLine cihazın gücünü açınız.Herhangi bir sayı dizisinde, sensörlü 0
tuşuna dokununuz.
Daha sonra sensörlü 0 ve 4 tuşlarına
aynı anda dokununuz.
Zamanlayıcı göstergesinde dönüşümlü olarak 2 sayı yanıp söner:
,  ile birlikte dönüşümlü olarak ya­nıp sönüyorsa = KM1234

Yazılım sürümü

SmartLine cihazın gücünü açınız.Herhangi bir sayı dizisinde, sensörlü 0
tuşuna dokununuz.
Daha sonra sensörlü 0 ve 3 tuşlarına
aynı anda dokununuz.
Zamanlayıcı göstergesinde sayılar görü­lür:
: = Yazılım sürümü
27

Güvenlik özellikleri

Çalıştırma kilidi/kilitleme

Kilitleme özelliği elektrik kesintisi so­nucu etkisiz kılınır.
Cihazınız bir çalıştırma kilidi ve kilitleme özelliği ile donatılmıştır. Bu şekilde cihaz yanlışlıkla açılamaz ve ayarlar yanlışlıkla değiştirilemez.
Çalıştırma kilidi gücü kapalı SmartLine cihazda etkinleştirilir. Çalıştırma kilidi et­kinken, cihaz açılamaz ve zamanlayıcı kullanılamaz. Ayarlanmış olan kısa süre sayacı çalışmaya devam eder. Cihaz, çalıştırma kilidinin manuel olarak etkin­leştirilmesi gerekecek şekilde program­lanmıştır. Programlama, çalıştırma kilidi cihaz kapandıktan 5 dakika sonra oto­matik olarak etkinleştirilecek şekilde ayarlanabilir (bkz. “Programlama”).
Kilitleme cihaz açıkken etkinleştirilir. Ki­litleme etkinleştirildiyse, cihaz sadece sınırlı olarak kullanılabilir:
– Ayarlanmış olan güç kademeleri de-
ğiştirilemez.
– Ayarlanmış bir kısa süre sayacı değeri
değiştirilebilir.
– Artık sadece SmartLine cihazın gücü-
nün kapatılması mümkün olur.
Kilitleme veya çalıştırma kilidi etkinleşti­rildiyse, izin verilmeyen sensörlü bir tuşa basıldığında zamanlayıcı göstergesinde birkaç saniye boyunca  görülür veya bir sinyal sesi duyulur.

Çalıştırma kilidinin etkinleştirilmesi

Sensörlü tuşuna 6 saniye boyun-
ca dokununuz.
Zamanlayıcı göstergesinde saniyeler geri sayılır. Süre bittikten sonra Zaman­layıcı göstergesinde  görüntülenir. Çalıştırma kilidi etkindir.
28

Çalıştırma kilidinin etkisiz kılınması

Sensörlü tuşuna 6 saniye boyun-
ca dokununuz.
Zamanlayıcı göstergesinde kısa bir süre için  görülür, ardından saniyeler geri sayılır. Süre sona erdiğinde çalıştırma kilidi etkisiz kılınır.

Kilitleme özelliğinin etkinleştirilmesi

Sensörlü ve tuşlarına 6 saniye
boyunca aynı anda dokununuz. Zamanlayıcı göstergesinde saniyeler
geri sayılır. Süre bittikten sonra Zaman­layıcı göstergesinde  görüntülenir. Kilitleme özelliği etkinleştirilmiştir.

Kilitleme özelliğinin etkisiz kılınması

Sensörlü ve tuşlarına 6 saniye
boyunca aynı anda dokununuz. Zamanlayıcı göstergesinde kısa bir süre
için  görülür, ardından saniyeler geri sayılır. Süre sona erdiğinde kilitleme özelliği etkisiz kılınır.
Güvenlik özellikleri
29
Güvenlik özellikleri

Güvenlik kapatması

Sensörlü tuşların üzeri kapandığında

Bir veya daha fazla sensörlü tuşun üstü örneğin parmak teması, taşan yemekler veya üzerine konulan eşyalar sonucu 10 saniyeden daha uzun bir süre kapandı­ğında, SmartLine cihazınız otomatik ola­rak kapanır. Sensörlü tuşunun üstün­de kısa bir süre için yanıp söner ve bir sinyal duyulur. Eşyaları ve/veya kirleri uzaklaştırdığınız­da, söner ve SmartLine cihaz tekrar kullanılabilir.
Cihaz çok uzun bir süre çalıştırıldığın­da
Isıtıcılardan biri normalden uzun bir süre boyunca ısıtılırsa, güvenlik kapatması otomatik olarak tetiklenir. Bu süre seçi­len güç kademesine bağlıdır. Bu süre aşıldığında ısıtıcı kapanır ve kalan ısı göstergesi yanar. Cihazı tekrar her za­manki gibi çalıştırabilirsiniz.
Fabrika ayarı olarak, cihaz 0 güvenlik kademesine programlanmıştır. Gerek­mesi halinde daha kısa bir azami çalış­tırma süresiyle daha yüksek bir güven­lik kademesi ayarlayabilirsiniz (bkz. Tablo).
Güç kademesi* Azami çalışma süresi
[sa:dk]
Güvenlik kademesi
0** 1 2
1 10:00 8:00 5:00
1. 10:00 7:00 4:00
2/2. 5:00 4:00 3:00
3/3. 5:00 3:30 2:00
4/4. 4:00 2:00 1:30
5/5. 4:00 1:30 1:00
6/6. 4:00 1:00 00:30
7/7. 4:00 00:42 00:24
8 4:00 00:30 00:20
8. 4:00 00:30 00:18
9 1:00 00:24 00:10
* Arkasında bir nokta bulunan güç kademe­leri, sadece genişletilmiş güç kademeleri kapsamında mevcuttur (bkz. “Ayar aralığı” bölümü).
** Fabrika ayarı
30
Güvenlik özellikleri

Aşırı ısınma koruması

Tüm indüksiyon bobinleri ve elektronik devre soğutma ünitesi birer aşırı ısınma koruması ile donatılmıştır. İndüksiyon bobinleri ve/veya soğutma ünitesi aşırı ısınmadan önce, aşırı ısınma koruması aşağıdaki önlemlerden birini başlatır:
İndüksiyon bobinleri
– Ayarlanmış olan güç kademesi düşü-
rülür.
– Teppan bölgesi otomatik olarak kapa-
nır. Zamanlayıcı göstergesinde  ile  dönüşümlü olarak yanıp söner.
Hata uyarısı söndüğünde söz konusu Teppan bölgesini normal bir şekilde ça­lıştırabilirsiniz.
Soğutma ünitesi
– Ayarlanmış olan güç kademesi düşü-
rülür.
– Teppan bölgesi otomatik olarak kapa-
nır.
Aşırı ısınma koruması aşağıdaki durum­larda tetiklenebilir:
– Sıvı veya katı yağ yüksek güç kade-
mesinde ısıtıldığında.
– Teppan Yaki tavanın altına yeterince
hava gelmediğinde.
– Sıcak bir Teppan bölgesi bir elektrik
kesintisinin ardından tekrar açıldığın­da.
Aşırı ısınma koruması, sebeplerin gide­rilmesine rağmen tekrar tetiklenirse yet­kili servisi çağırınız.
Söz konusu Teppan bölgesini ancak so­ğutma ünitesi yeterince soğuduktan sonra normal bir şekilde çalıştırabilirsi­niz.
31

Programlama

Cihaz programlarını kişisel gereksinimle­rinize göre ayarlayabilirsiniz. Birden faz­la ayarı arka arkaya değiştirebilirsiniz.
Programlama özelliğinin çağrılmasının ardından sembolü ve zamanlayıcı göstergesinde  görüntülenir. Birkaç saniye sonra zamanlayıcı göstergesinde dönüşümlü olarak : (Program 01) ve : (Kod) yanıp sönmeye başlar.

Programlamanın değiştirilmesi

Programlamanın çağrılması Cihazın gücü kapalıyken, sensörlü

ve tuşlarına aynı anda,
sembolü ve zamanlayıcı gösterge-
sinde de  görünene kadar dokunu-
nuz.

Program ayarı

İki basamaklı program numaralarında önce onlar basamağı ayarlanmalıdır.
Program görüntülenirken sensörlü
tuşuna, istenen program numarası
görünene kadar arka arkaya dokunu-
nuz veya sayı dizisinde karşı gelen ra-
kama dokununuz.

Ayarların kaydedilmemesi

Göstergeler sönünceye kadar sensör-
tuşuna dokununuz.

Kod ayarı

Program görüntülenirken sensörlü
tuşuna, istenen program numarası
görünene kadar arka arkaya dokunu-
nuz veya sayı dizisinde karşı gelen
kod numarasına dokununuz.

Ayarların kaydedilmesi

Program görüntülenirken (ör. :)
gösterge ışıkları sönünceye kadar
sensörlütuşuna dokununuz.
32
Programlama
Program
1)
Kod
2)
Ayarlar
P:01 Demo modu C:00 Demo modu kapalı
C:01
Demo modu açık
3)
P:03 Fabrika ayarı C:00 Fabrika ayarları geri yüklenmez
C:01 Fabrika ayarları geri yüklenir
P:04 Güç kademesi kapsamı C:00 9 güç kademesi
4)
P:06 Sensörlü tuşlara dokunuldu-
ğunda onay sesi
C:01
C:00
17 güç kademesi
5)
kapalı
C:01 düşük
C:02 orta
C:03 yüksek
P:07 Zamanlayıcı sinyal sesi C:00
kapalı
5)
C:01 düşük
C:02 orta
C:03 yüksek
P:08 Çalıştırma kilidi C:00 Sadece manuel etkinleştirme
C:01 Otomatik etkinleştirme
P:09 Azami çalışma süresi C:00 Güvenlik kademesi 0
C:01 Güvenlik kademesi 1
C:02 Güvenlik kademesi 2
P:12 Sensörlü tuşların reaksiyon hı-
C:00 yavaş
C:01 normal
C:02 hızlı
1)
Listelenmemiş programlar kapsanmaz
2)
Fabrikada ayarlanan kod kalın harflerle basılmıştır.
3)
Cihaz açıldıktan sonra, zamanlayıcı göstergesinde birkaç saniye boyunca  görülür.
4)
Metinde ve tablolarda genişletilmiş güç kademeleri daha iyi anlaşabilmeleri için rakamların
arkasında bir nokta ile gösterilmiştir.
5)
Sensörlü Açma/Kapama tuşunun onay sesi kapatılamaz.
33

Temizlik ve bakım

Sıcak yüzeyler dolayısıyla yanık
tehlikesi. Pişirme işlemi sona erdikten sonra
yüzeyler halen daha sıcak olur. Teppan Yaki'nin gücünü kapatınız. Teppan Yaki'yi temizlemeden önce
yüzeylerin soğumasını bekleyiniz.
Nüfuz eden nem sonucu hasar.
Buharlı temizlik aletinin buharı, akım taşıyan parçalara sızarak kısa devre­ye sebep olabilir.
Teppan Yaki'nin temizliğinde asla bu­harlı temizlik aleti kullanmayınız.
Uygun olmayan temizlik ürünleri kul­lanıldığında tüm yüzeyler değişime uğrayabilir veya renk değiştirebilir. Yüzeyler çiziklere karşı hassastır.
Temizlik ürünü kalıntılarını derhal te­mizleyiniz.
Aşındırıcı veya çizici temizlik ürünleri kullanmayınız.
Her temizlikten önce SmartLine ciha­zın soğumasını bekleyiniz.
SmartLine cihazı her kullanım sonra-
sında mutlaka temizleyiniz.
Her nemli temizliğin ardından, kireç
kalıntılarını önlemek üzere SmartLine cihazı kurulayınız.
Uygun olmayan temizlik ürün­leri
Yüzeylerin zarar görmesini önlemek üze­re temizlik için şu ürünleri kullanmayınız:
– soda, amonyak, asit veya klorür içe-
ren temizlik ürünleri, – kireç çözücü temizlik ürünleri – leke ve pas sökücüler – aşındırıcı temizlik ürünleri, ör. ovma
tozu, ovma kremi, cam seramik ocak
temizleyici – çözücü içeren temizlik ürünleri
34
– bulaşık makinesi temizleyici – ızgara ve fırın spreyleri – cam temizleme ürünleri – aşındırıcı sert fırçalar ve süngerler (ör-
neğin bulaşık süngerleri) veya içinde
hala aşındırıcı kalıntıları bulunan eski
süngerler – kir silgileri
Temizlik ve bakım

Kumanda paneli

Tüm kaba kirleri nemli bir bez ile, ya-
pışmış kirleri de bir cam ıspatulası ile temizleyiniz.
Ardından kumanda panelini Miele
Cam Seramik ve Paslanmaz Çelik Te­mizleme ürünü (bkz. “Sonradan alına­bilen aksesuarlar”) veya piyasadan edinilebilir bir cam seramik temizleme ürünü ve kağıt mutfak havlusu ya da temiz bir bez ile temizleyiniz.
Kumanda panelini nemli bir bezle sili-
niz ve kurulayınız.

Pişirme yüzeyi

Büyük kirleri bir ıspatula ile temizleyi-
niz.
Pişirme yüzeyinin el değdirilebilecek
sıcaklığa soğumasını bekleyiniz, üze­rine bir miktar deterjanlı sıcak su dö­künüz ve kirlerin yumuşamasını bek­leyiniz. Pişirme yüzeyini bir bulaşık süngerinin sert tarafı ve birkaç damla Miele cam seramik ve paslanmaz çe­lik temizlik ürünü ile temizleyiniz (bkz. “Sonradan satın alınabilen aksesuar­lar”). Pişirme yüzeyini son olarak ıslak bir bezle siliniz ve temiz bir bezle ku­rulayınız.
Daima, duru su ile bir kez daha temiz­leyiniz. Bu şekilde deterjan kalıntıları­nın kalmasını ve bir sonraki kullanımda pişirilen malzeme ile temas etmesini engellersiniz.
Pişirme yüzeyi için hiçbir suretle pas­lanmaz çelik bakım ürünü kullanma­yınız.
35

Ne Yapmalı, eğer...?

Günlük kullanım sırasında ortaya çıkabilecek arıza ve hataların çoğunu kendiniz gi­derebilirsiniz. Çoğu durumda yetkili servisi çağırmak zorunda kalmayacağınızdan zaman ve masraftan tasarruf edersiniz.
Aşağıdaki tablolar size arıza ve hataları bulmakta ve gidermekte yardımcı olacaktır.
Problem Sebep ve Çözüm
SmartLine cihaz çalıştı­rılamıyorsa?
SmartLine cihaz açıldık­tan veya herhangi bir sensörlü tuşa basıldık­tan sonra zamanlayıcı göstergesinde birkaç saniye için  görülü­yorsa?
SmartLine cihaz otoma­tik olarak kapandıysa? Tekrar açıldığında sen­sörlü Açma/Kapama tuşunun üzerinde gö­rülüyorsa?
Cihaz açıldıktan sonra, zamanlayıcı gösterge­sinde kısa bir süre  görülür. SmartLine ci­haz ısıtmıyorsa?
SmartLine cihaza elektrik gelmiyordur. Elektrik sigortasının atıp atmadığını kontrol ediniz.
Uzman bir elektrikçi veya Miele yetkili servisini ça­ğırınız (Asgari sigorta değeri için bkz. Tip etiketi).
Belli koşullar altında teknik bir arıza ortaya çıkmıştır. SmartLine cihazın elektriğini yaklaşık 1 dakika için
kesiniz, bunun için: – ilgili sigortanın şalterini kapatınız veya vidalı si-
gortayı yuvasından tamamen çıkartınız veya
– kaçak akım devre kesiciyi kapatınız.
Eğer sigortayı ve kaçak akım devre kesiciyi tekrar
taktıktan/çevirdikten veya vidalı sigortayı yuvasına tekrar taktıktan sonra SmartLine cihaz yine çalış­mazsa, yetkili servisi çağırınız.
Çalıştırma Kilidi veya Kilitleme özelliği etkindir. Çalıştırma kilidini veya kilitleme özelliğini etkisiz kı-
lınız (bkz. “Güvenlik donanımları - Çalıştırma Kilidi/ Kilitleme”).
Bir veya birden fazla sensörlü tuşun üstü parmak te­ması, taşan yemekler veya üstüne bırakılmış eşyalar sonucu kapanmıştır.
Kirleri temizleyiniz ve/veya eşyaları kaldırınız (bkz.
“Güvenlik Donanımları - Güvenlik kapatması”).
Cihaz demo modunda bulunuyordur. Sensörlü 0 ve 2 tuşlarına zamanlayıcı göstergesin-
de  ile  dönüşümlü olarak yanıp sönmeye başlayıncaya dek aynı anda basınız.
36
Problem Sebep ve Çözüm
Teppan Yaki veya Tep­pan bölgesi otomatik olarak kapanıyorsa?
Cihaz kapatıldıktan son­ra bir çalışma sesi du­yuluyorsa?
Sensörlü tuşlar aşırı du­yarlı veya duyarsız ise?
Zamanlayıcı gösterge­sinde  ve  dönü­şümlü olarak yanıp sö­nüyor ve bir sinyal du­yuluyorsa?
Zamanlayıcı gösterge­sinde 1-rakam, örneğin 1-0, 3 haneli bir sayı ile dönüşümlü olarak yanıp sönüyorsa?
Cihaz çok uzun bir süre çalıştırılmıştır. Teppan Yaki tavayı veya Teppan Yaki bölgesini tek-
rar açınız (bkz. “Güvenlik donanımları - Güvenlik Kapatması”).
Aşırı ısınma koruması tetiklenmiştir. Bkz. “Güvenlik donanımları - Aşırı ısınma koruma-
sı” bölümü.
Fan cihaz soğuyuncaya kadar çalışmaya devam eder ve daha sonra otomatik olarak kapanır.
Sensörlü tuşların duyarlılık derecesi değişmiş olabilir. Öncelikle, cihaz üzerine doğrudan ışık gelmemesini
(güneş ışığı veya yapay ışık) veya cihazın çevresi­nin çok karanlık olmamasını sağlayınız.
Duruma göre tüm pişirme kaplarını kaldırınız ve ge-
rekirse cihazdaki yemek kalıntılarını temizleyiniz. Cihazın tamamının ve sensörlü tuşların üzerinin ka­palı olmamasına dikkat ediniz.
Cihazın elektriğini yaklaşık 1 dakika için kesiniz.Elektriğin geri verilmesinin ardından sorun devam
ediyorsa, yetkili servisi çağırınız.
Cihaz yanlış bağlanmıştır.
Cihazı elektrik şebekesinden ayırınız.Yetkili servisi çağırınız.
Istıcı hatası
Cihazın elektriğini yaklaşık 1 dakika için kesiniz.Elektriğin geri verilmesinin ardından sorun devam
ediyorsa, yetkili servisi çağırınız.
Ne Yapmalı, eğer...?
37
Ne Yapmalı, eğer...?
Problem Sebep ve Çözüm
Timer göstergesinde , bir takım rakamlar ile dönüşümlü olarak yanıp sönüyorsa?

Aşırı ısınmaya koruması devreye girmiştir. Bkz. “Güvenlik donanımları” – “Aşırı ısınmaya karşı
koruma” bölümü.
,  veya  Fan bloke veya arızalıdır.
Fanın çatal gibi bir nesne tarafından bloke olup ol-
madığını kontrol ediniz ve olduysa söz konusu nes­neyi uzaklaştırınız.
Hata bildirimi görüntülenmeye devam ediyorsa,
yetkili servisi çağırınız.
 ve başka rakamlar Elektronik devrede bir hata oluşmuştur.
Cihazın elektriğini yaklaşık 1dakika için kesiniz.Elektriğin geri bağlanmasının ardından sorun de-
vam ediyorsa, yetkili servisi çağırınız.
38

Sonradan satın alınabilen aksesuarlar

Miele, cihazınıza uygun zengin bir Miele aksesuarları ve temizlik ve bakım ürünü serisi sunmaktadır.
Bu ürünleri Miele e-alışveriş sitesinden kolayca sipariş edebilirsiniz.
Ayrıca, bu ürünleri Miele yetkili servisle­rinden (bu kullanım kılavuzunun son sayfasına bakınız) ve Miele bayilerinden de satın alabilirsiniz.
Cam seramik ve paslanmaz çe­lik temizlik ürünü 250ml
Güçlü kirleri, kireç lekelerini ve alümin­yum kalıntılarını giderir.

Mikrofiber bez

Parmak izlerini ve hafif kirleri yok eder
39

Müşteri Hizmetleri

Arızalarda iletişim

Kendi başınıza gideremediğiniz arızaları Miele bayiinize veya Miele müşteri hizmet­lerine bildiriniz.
Miele müşteri hizmetlerinin telefon numarasını bu dokümanın sonunda bulabilirsi­niz.
Müşteri hizmetlerinin cihazın model ve seri numarasına ihtiyacı olacaktır. Her iki bil­giyi de tip etiketinde bulabilirsiniz.

Tip etiketi

Buraya, cihazla birlikte verilen tip etiketini yapıştırınız. Model tanımının bu doküma­nın arka yüzündeki bilgiler ile uyuşmasına dikkat ediniz.

Garanti

Garanti süresi 2 yıldır. Bu konuda daha fazla bilgiyi cihazla birlikte verilen garanti şartları kitapçığından
edinebilirsiniz.
40
* I N S T A L L A T I O N *

Montaja ilişkin güvenlik talimatları

Hatalı montaj sonucu hasar.
Hatalı montaj sonucu SmartLine cihaz zarar görebilir. SmartLine cihazın sadece yetkili teknisyen tarafından monte edilmesini sağlayı-
nız.
Şebeke gerilimi sonucu elektrik çarpması tehlikesi.
Elektrik şebekesine uygunsuz bağlantı sonucu elektrik çarpması meydana gele­bilir.
SmartLine cihazın elektrik bağlantısını sadece vasıflı bir elektrik teknisyenine yaptırınız.
Düşen nesneler sonucu hasar.
Üst dolapların veya bir davlumbazın montajı sırasında SmartLine cihaz zarar gö­rebilir.
SmartLine cihazı ancak üst dolapların ve davlumbazın montajının ardından mon­te ediniz.

Kurulum

Mutfak tezgahı kaplamalarının bozulmaması ve açılmaması için ısı-
ya dayanıklı (100°C) bir yapıştırıcı ile işlenmiş olması gerekir. Tezgah süpürgelikleri ısıya dayanıklı olmalıdır.
SmartLine cihaz soğutucu cihazların, bulaşık ,çamaşır ve kurutma
makinelerinin üzerine kurulmamalıdır.
Bu SmartLine cihaz sadece buhar soğutma sistemi ile donatılmış
fırınların üzerine monte edilebilir.
Cihazın montajının ardından güç kablosu cihazın sıcak parçalarına
temas etmemelidir.
Takip eden sayfalarda belirtilen güvenlik mesafelerine uyunuz.
41
* I N S T A L L A T I O N *
Kurulum

Güvenlik mesafeleri

Cihazın yukarısındaki güvenlik mesa­fesi
Cihaz ve üzerindeki davlumbaz arasında davlumbaz üreticisi tarafından belirtilmiş olan güvenlik mesafesi korunmalıdır.
Kolayca tutuşabilir malzemeler (ör. bir raf) cihaz üstüne monte edildiyse, gü­venlik mesafesi en az 600 mm olmalıdır.
Bir davlumbaz altında farklı güvenlik mesafelerine sahip birden fazla SmartLine cihaz monte edilmişse, farklı güvenlik mesafelerinden en bü­yük olanını tercih etmeniz gerekir.
42
* I N S T A L L A T I O N *

Arkada/yanlarda güvenlik mesafesi

Tercihen cihazın sağda ve solda bolca alan bırakılarak monte edilmesi gerekir.
Cihazın arka tarafı ile yüksek dolap veya duvar arasında aşağıda belirtilen asgari mesafe korunmalıdır.
Cihazın bir yanı (sağ veya sol) ile yüksek dolap veya duvar arasında aşağıda be­lirtilen asgari mesafe , karşı tarafta da 300 mm'lik bir asgari mesafe korun­malıdır.
Tezgahtan arka duvara asgari mesa- fe: 50mm
Sağda tezgah kesitinden komşu dolaba veya duvara kadar olan asgari mesafe : 50 mm
Kurulum
İzin verilmez
Şiddetle önerilir
Solda tezgah kesitinden komşu dolaba veya duvara kadar olan asgari mesafe : 50 mm
Önerilmez
Önerilmez
43
* I N S T A L L A T I O N *
Kurulum

Cihazın altında en düşük mesafe

SmartLine cihazın havalandırılmasını sağlamak üzere, ocağın altı ile fırın, ara taban veya çekmece arasında bir asgari mesafenin korunması gerekir.
SmartLine cihazın alt yüzü ile – fırın üst kenarı arasındaki asgari me-
safe: 15mm
– ara taban üst kenarı arasındaki asgari
mesafe: 15mm
– çekmece üst kenarı arasındaki asgari
mesafe: 5mm
– çekmece tabanı arasındaki asgari
mesafe: 75mm

Ara taban

SmartLine cihazın altına bir ara tabanın montajına gerek yoktur, ancak buna izin verilir.
Elektrik kablosunun döşenmesi için ar­kada 10mm'lik bir hava boşluğu gerek­lidir. SmartLine cihazın daha iyi havalan­dırılması için 20mm'lik bir hava boşluğu tavsiye olunur.
44
* I N S T A L L A T I O N *

Niş kaplamasına güvenlik mesafesi

Bir niş kaplaması uygulanacaksa, yüksek sıcaklıklar malzemede değişimlere veya tahribata sebep olabileceğinden, tezgah kesiti ile kaplama arasında bir asgari me­safe korunmalıdır.
Yanıcı bir malzemeden (ör. ahşap) kaplama durumunda tezgah kesiti ile niş kapla­ması arasındaki asgari mesafe 50 mm olmalıdır.
Yanmayan bir malzemeden kaplama durumunda (ör. metal, doğal taş, seramik fa­yans) tezgah kesiti ile niş kaplaması arasındaki asgari mesafe 50 mm'den kapla­manın kalınlığı çıkartılarak bulunur. Örnek: Niş kaplaması kalınlığı 15 mm 50 mm - 15 mm = asgari mesafe 35 mm
Yüzeyle sıfır montaj Yüzey üzerine montaj
Kurulum
a
Duvar
b
Niş kaplaması x ölçüsü = Niş kaplama kalınlığı
c
Tezgah
d
Tezgah kesiti
e
Asgari mesafe
Yanıcı malzemelerde 50 mm Yanıcı olmayan malzemelerde 50 mm - x ölçüsü
45
* I N S T A L L A T I O N *
Kurulum

Yüzey üzerine montaj

Montaj bilgileri – yüzey üzerine

SmartLine cihaz ile tezgah arasındaki conta

Sızdırmazlığı sağlamak için aralıklar dolgu maddesi ile kapatılırsa, cihazın yerinden sökülmesi gerekmesi halin­de SmartLine cihaz ve mutfak tezga­hı zarar görebilir.
SmartLine cihaz ve tezgah arasında dolgu maddesi kullanmayınız. Cihaz kenarlarının altındaki conta tezgahla cihaz arasındaki boşluğu kapatır ve yeterli sızdırmazlığı sağlar.

Fayans tezgah

Cihazın altındaki contanın tezgahla ci­haz arasında yeterli sızdırmazlığı sağla­yabilmesi ve SmartLine cihazın eşit bir şekilde oturabilmesi için SmartLine ci­hazın yerleştirme yüzeyi altındaki derzler ve taralı alan düz ve pürüzsüz olmalı­dır.

Şerit conta

SmartLine cihaz servis için sökülür­se, cihaz kenarının altındaki şerit conta hasar görebilir.
Şerit contayı cihaz tekrar monte et­meden önce daima değiştiriniz.
46
* I N S T A L L A T I O N *

Birden fazla SmartLine cihazın montajı

Münferit SmartLine cihazlar arasındaki boşluklar ısıya dayanıklı (asgari 160°C) bir silikon dolgu maddesi ile doldurulur. Yüzeyle sıfır montaj durumunda ayrıca SmartLine cihaz(lar) ile tezgah arası da ısıya dayanıklı (asgari 160°C) silikon dolgu maddesi ile doldurulmalıdır. Bakım amaçlı olarak alt dolabın çıkarıla­bilmesi için SmartLine cihazlara monta­jın ardından alttan erişim mümkün olma­lıdır. SmartLine cihazlara alttan erişim mümkün değilse, cihazın sökülebilmesi için dolgu maddesinin çıkarılması gere­kir.
Tezgah üstü aspiratör ile kombinas­yon
Cihaz bir tezgah üstü aspiratör ile birlik­te monte edilecekse, önce tezgah üstü aspiratör monte edilmelidir.
Kurulum
47
* I N S T A L L A T I O N *
Kurulum

Tezgah kesiti – yüzey üzerine montaj

Kesit hesabına ilişkin bilgiler
Cihazlar tezgahın 10mm üstünde durur. Birden fazla cihazın monte edilmesi halinde, her bir cihaz arasında 2mm mesafe
bırakılmalıdır. B kesit ölçüsü hesabı
1cihaz = cihazın genişliği - 10mm sağdan, - 10mm soldan Birden fazla cihaz = cihazların toplam genişliği + 2mm cihazlar arası mesafe, ­10mm sağdan, - 10mm soldan.
Aşağıda birkaç örnek verilmiştir.
48
* I N S T A L L A T I O N *
Tezgah üstü aspiratör ile montaj
Kombinasyon örnekleri Sayı x Genişlik [mm] B Ölçüsü
Pişirme cihaz-
ları
Tezgah üstü
aspiratör
1x378 1x120
Kurulum
[mm]
+1
480
2x378 1x120
1x378
2x120
1x620
3x378 2x120
2x378
2x120
1x620
4x378 2x120
1x620 2x120
860
1224
1362
1604
1742
844
+1
+1
+1
+1
+1
+1
49
* I N S T A L L A T I O N *
Kurulum
Tezgah üstü aspiratör olmadan montaj
Kombinasyon örnekleri Sayı x Genişlik [mm] B Ölçüsü
Pişirme cihazları
1x378
[mm]
358
+1
2x378
1x378 1x620
3x378
2x378 1x620
4x378
738
980
1118
1360
1498
+1
+1
+1
+1
+1
50
* I N S T A L L A T I O N *

Ara çıtalar – yüzey üzerine montaj

Birden fazla SmartLine cihazın montajı durumunda cihazların arasına daima bir ara çıta konulmalıdır.
Ara çıtalar ile birlikte verilen kelepçeler sadece CSDA700xFL model cihazın montajı için gereklidir.
3 cihaz ve 2 ara çıta montajı
Kurulum
51
* I N S T A L L A T I O N *
Kurulum

Yüzey üzerine montaj ölçüleri

Bütün ölçüler mm olarak verilmiştir.

Yüzey üzerine montaj

a
ön
b
Güç kablosu, U = 2000mm
52
* I N S T A L L A T I O N *
Kurulum

Montaj – yüzey üzerine

Tezgahın hazırlanması

Tezgah kesitini hazırlayınız. Güvenlik
mesafelerini dikkate alınız (bkz. “Ku­rulum” – “Güvenlik mesafeleri” bölü­mü).
Ahşap tezgahlarda, nemden şişme-
meleri için tezgah kesitlerine özel bir cila, silikon kauçuk veya kalıp reçine uygulanmalıdır. Sızdırmazlık malze­mesi ısıya dayanıklı olmalıdır.
Bu malzemelerin tezgah yüzeyine bu­laşmamasına dikkat ediniz.

Ara çıtaların montajı

Ara çıtanın sağına veya soluna aşağıda­ki SmartLine cihazlar monte edilecekse, ortadaki vida deliklerini kullanınız: CS7611, CS 7641, CS7101(-1), CS7102(-1)

Ahşap tezgah

Ara çıtaları, kesitin üst kenarı ile sıfır
olacak şekilde yerleştiriniz.
Ara çıtaları, birlikte verilen
3,5x25mm ahşap vidalarıyla tespit ediniz.

Doğal taştan tezgah

Ara çıtaların tespiti için çift taraflı güçlü bir yapışkan bant (teslimat kapsamın­da bulunmaz) gerekecektir.
Yapışkan bandı kesitin üst kenarına
uygulayınız.
Ara çıtaları, kesitin üst kenarı ile sıfır
olacak şekilde yerleştiriniz.
Ara çıtaları sıkıca bastırınız.
53
* I N S T A L L A T I O N *
Kurulum

SmartLine cihazın montajı

Cihazla birlikte verilen sızdırmazlık şe-
ridini cihazın kenarının altına yapıştırı­nız. Sızdırmazlık şeridini gererek ya­pıştırmayınız.
Cihazın elektrik kablosunu tezgah ke-
sitinden aşağıya sarkıtınız.
Cihazı tezgah kesitine yerleştiriniz.
Tezgahın sızdırmazlığının sağlanması için contanın tezgah üzerinde olması­na dikkat ediniz.
Conta tezgah üzerinde köşelere düz-
gün oturmuyorsa, köşe yarıçapları (R4) dekupaj testeresi ile dikkatli bir şekilde düzeltiniz
Cihaz kenarlarını hiçbir suretle ek dolgu maddesi (ör. silikon) ile kapat­mayınız.
Cihazın elektrik bağlantısını yapınız.SmartLine cihazı duruma göre gaz
beslemesine bağlayınız (bkz. “Kuru­lum” – “Gaz bağlantısı” bölümü).
Cihazın işleyişini kontrol ediniz.SmartLine cihazlar arasındaki boşluk-
ları ısıya dayanıklı (asgari 160°C) bir silikon dolgu maddesi ile doldurun.
Uygun olmayan derz dolgu maddesi doğal taşa zarar verebilir.
Doğal taş ve doğal taştan fayans du­rumunda sadece doğal taşa uygun silikon dolgu maddesi kullanınız. Üre­ticinin tavsiyelerini dikkate alınız.
54
* I N S T A L L A T I O N *
Kurulum

Yüzeyle sıfır montaj

Montaj bilgileri – yüzeyle sıfır

Yüzeyle sıfır montaj sadece doğal taş­tan (granit, mermer), masif ahşap ve fayans kaplı tezgahlarda mümkündür. Başka malzemelerden yapılmış tez­gahlarda, tezgahın yüzeyle sıfır monta­ja uygun olup olmadığını tezgah üreti­cisine sorunuz.
Montajın ardından SmartLine cihaza aşağıdan erişimin mümkün olması ve alt dolabın bakım amaçlı olarak çıkarı­labilmesi için, alt dolabın iç genişliğinin en az tezgah kesiti genişliği kadar ol­ması gerekir (bkz. “Kurulum” – “Montaj ölçüleri – yüzeyle sıfır montaj” bölü­mü). Montajın ardından cihaza alttan erişim mümkün değilse, cihazın sökü­lebilmesi için dolgu maddesi sökülme­lidir.
Doğal taştan tezgahlar
SmartLine cihaz frezelenmiş girintiye doğrudan yerleştirilir.
Masif ahşap, fayans kaplı tezgahlar, cam tezgahlar
SmartLine cihaz, kesite ahşap çıtalarla tespit edilir. Bu çıtalar teslimat kapsa­mında bulunmaz ve kurulum yerinde ha­zır bulundurulmalıdır.

Şerit conta

SmartLine cihaz servis için sökülür­se, cihaz kenarının altındaki şerit conta hasar görebilir.
Şerit contayı cihaz tekrar monte et­meden önce daima değiştiriniz.

Birden fazla SmartLine cihazın montajı

Münferit SmartLine cihazlar arasındaki boşluklar ısıya dayanıklı (asgari 160°C) bir silikon dolgu maddesi ile doldurulur. Yüzeyle sıfır montaj durumunda ayrıca SmartLine cihaz(lar) ile tezgah arası da ısıya dayanıklı (asgari 160°C) silikon dolgu maddesi ile doldurulmalıdır. Bakım amaçlı olarak alt dolabın çıkarıla­bilmesi için SmartLine cihazlara monta­jın ardından alttan erişim mümkün olma­lıdır. SmartLine cihazlara alttan erişim mümkün değilse, cihazın sökülebilmesi için dolgu maddesinin çıkarılması gere­kir.
Tezgah üstü aspiratör ile kombinas­yon
Cihaz bir tezgah üstü aspiratör ile birlik­te monte edilecekse, önce tezgah üstü aspiratör monte edilmelidir.
55
* I N S T A L L A T I O N *
Kurulum

Tezgah kesiti – yüzeyle sıfır montaj

Doğal taştan tezgah Ahşap tezgah
0,5
* CS7611FL için 7
+
mm
Kesit hesabına ilişkin bilgiler
Cihazlar tezgahın 10mm üstünde durur. Birden fazla cihazın monte edilmesi halinde, her bir cihaz arasında 2mm mesafe
bırakılmalıdır. A kesit ölçüsünün hesabı
1Cihaz = cihazın genişliği + 2mm sağdan, + 2mm soldan. Birden fazla cihaz = cihazın toplam genişliği + cihazlar arası 2mm mesafe, + 2mm sağdan, + 2mm soldan
B kesit ölçüsünün hesabı = Aölçüsü - 12mm sağdan, - 12mm soldan. Aşağıda birkaç örnek verilmiştir.
56
* I N S T A L L A T I O N *
Tezgah üstü aspiratör ile montaj
Kurulum
Kombinasyon örnekleri Sayı x Genişlik [mm] A Ölçü-
Pişirme cihaz-
ları
Tezgah
üstü aspi-
[mm]
ratör
1x378 1x120
2x378 1x120
1x378
2x120
504
884
1248
+1
+1
+1
1x620
3x378 2x120
2x378
2x120
1386
1628
+1
+1
1x620
4x378 2x120
1x620 2x120
1766
868
+1
+1
B Ölçü-
[mm]
+1
480
+1
860
+1
1224
+1
1362
+1
1604
+1
1742
+1
844
57
* I N S T A L L A T I O N *
Kurulum
Tezgah üstü aspiratör olmadan montaj
Kombinasyon ör­nekleri
Sayı x Genişlik
[mm]
Pişirme cihazları
1x378
2x378
1x378 1x620
3x378
2x378 1x620
4x378
A Ölçüsü
[mm]
+1
382
+1
762
+1
1004
+1
1142
+1
1384
+1
1522
B Ölçüsü
[mm]
+1
358
+1
738
+1
980
+1
1118
+1
1360
+1
1498
58
* I N S T A L L A T I O N *

Ara çıtalar – yüzeyle sıfır montaj

Birden fazla SmartLine cihazın montajı durumunda cihazların arasına daima bir ara çıta konulmalıdır.
Ara çıtalar ile birlikte verilen kelepçeler sadece CSDA700xFL model cihazın montajı için gereklidir.
3 cihaz ve 2 ara çıta montajı
Kurulum
59
* I N S T A L L A T I O N *
Kurulum

Yüzeyle sıfır montaj ölçüleri

Bütün ölçüler mm olarak verilmiştir.

Yüzeyle sıfır montaj

a
ön
b
Güç kablosu, U = 2000mm
c
Kademeli frezeleme (Detay çizimleri için bkz. “Yüzeyle sıfır montaj tezgah kesiti”)
d
Tahta çıta 12 mm (cihazla birlikte verilmez, detay çizimleri için bkz. “Yüzeyle sıfır montaj tezgah kesiti”)
60
* I N S T A L L A T I O N *
Kurulum

Yüzeyle sıfır montaj

Tezgahın hazırlanması

Tezgah kesitini hazırlayınız. Güvenlik
mesafelerini dikkate alınız (bkz. “Ku­rulum” – “Güvenlik mesafeleri” bölü­mü).
Ahşap tezgahlarda, nemden şişme-
meleri için tezgah kesitlerine özel bir cila, silikon kauçuk veya kalıp reçine uygulanmalıdır. Sızdırmazlık malze­mesi ısıya dayanıklı olmalıdır.
Bu malzemelerin tezgah yüzeyine bu­laşmamasına dikkat ediniz.
Ahşap tezgahlarda tahta çıtaları tez-
gahın üst kenarının 5,5mm aşağısına tespit ediniz. CS7611FL cihazda tahta çıta tezga­hın üst kenarının 7mm aşağısına tes­pit edilmelidir.

Ara çıtaların montajı

Ara çıtanın sağına veya soluna aşağıda­ki SmartLine cihazlar monte edilecekse, ortadaki vida deliklerini kullanınız: CS7611, CS 7641, CS7101(-1), CS7102(-1)

Ahşap tezgah

Ara çıtaları, kademeli frezenin en alt
kademesinin üst kenarı ile sıfır olacak şekilde yerleştiriniz.
Ara çıtaları, birlikte verilen
3,5x25mm ahşap vidalarıyla tespit ediniz.

Doğal taştan tezgah

Ara çıtaların tespiti için çift taraflı güçlü bir yapışkan bant (teslimat kapsamın­da bulunmaz) gerekecektir.
Yapışkan bandı kademeli frezenin en
alt kademesine uygulayınız.
Ara çıtaları, kademeli frezenin en alt
kademesinin üst kenarı ile sıfır olacak şekilde yerleştiriniz.
Ara çıtaları sıkıca bastırınız.
61
* I N S T A L L A T I O N *
Kurulum

SmartLine cihazın montajı

Cihazla birlikte verilen sızdırmazlık şe-
ridini cihazın kenarının altına yapıştırı­nız. Sızdırmazlık şeridini gererek ya­pıştırmayınız.
Cihazın elektrik kablosunu tezgah ke-
sitinden aşağıya sarkıtınız.
Cihazı tezgah kesitine yerleştiriniz.
Tezgahın sızdırmazlığının sağlanması için contanın tezgah üzerinde olması­na dikkat ediniz.
Cihazın elektrik bağlantısını yapınız.SmartLine cihazı duruma göre gaz
beslemesine bağlayınız (bkz. “Kuru­lum” – “Gaz bağlantısı” bölümü).
Cihazın işleyişini kontrol ediniz.SmartLine cihazlar arasındaki ve ci-
hazlar ile tezgah arasındaki boşlukları ısıya dayanıklı (asgari 160°C) bir sili­kon dolgu maddesi ile doldurun.
Uygun olmayan derz dolgu maddesi doğal taşa zarar verebilir.
Doğal taş ve doğal taştan fayans du­rumunda sadece doğal taşa uygun silikon dolgu maddesi kullanınız. Üre­ticinin tavsiyelerini dikkate alınız.
62
* I N S T A L L A T I O N *
Kurulum

Elektrik bağlantısı

Hatalı bağlantı sonucu hasar.
Hatalı montaj ve bakım çalışmaları veya onarımlar sonucu kullanıcıya yönelik ciddi tehlikeler oluşabilir. Miele yanlış ve hatalı montaj işlemle­rinden, bakım veya tamirlerden veya kurulum yerinde koruyucu iletken bu­lunmaması veya mevcut koruyucu iletkenin hasar görmesinden kaynak­lanan zararlardan (ör. elektrik çarp­ması) sorumlu tutulamaz.
SmartLine cihazın elektrik bağlantısı­nı bir elektrik teknisyenine yaptırınız.
Elektrik teknisyeninin ülke yönetme­liklerini ve elektrik tedarik şirketinin yerel yönetmeliklerini tam olarak bil­mesi ve bunlara itinayla uyması gere­kir.
Montajın ardından, yalıtılmış parçala­rın temasa karşı korunması sağlan­malıdır.

Toplam güç

Tip etiketine bakınız.

Bağlantı verileri

Gerekli bağlantı verilerini tip etiketinde bulabilirsiniz. Bu verilerin şebeke verileri ile uyuşması gerekir.

Kaçak akım devre kesici

Güvenliğin arttırılması için SmartLine ci­hazdan önce, kesme akımı 30 mA olan bir kaçak akım devre kesici tesis edil­mesi önerilir.

Yalıtıcı tertibatlar

SmartLine cihaz tüm kutuplar için yalıtı­cılar vasıtasıyla şebekeden ayrılabilmeli­dir. Şebekeden ayrılmış durumda asgari 3 mm'lik bir kontak açıklığı olmalıdır. Ya­lıtım tertibatı olarak aşırı akım korumaları ve devre kesiciler kullanılabilir.
63
* I N S T A L L A T I O N *
Kurulum

Elektrik bağlantısının kesilmesi

Şebeke gerilimi sonucu elektrik
çarpması tehlikesi. Onarım ve bakım çalışmaları sırasın-
da elektriğin tekrar açılması bir elekt­rik çarpmasına sebep olabilir.
Cihazın, gücünün tekrar açılmasına karşı emniyet altına alınması gerekir.
Cihazın şebekeden ayrılması gerekmesi halinde, tesisata bağlı olarak şunlardan birini gerçekleştiriniz:

Telli sigortalar

Sigortayı yuvasından tamamen çıkar-
tınız.

Vidalı otomatik sigortalar

Ortadaki düğme (siyah) dışarı atınca-
ya kadar kontrol düğmesine (kırmızı) basınız.

Otomatik sigortalar

(Asgari olarak Tip B ve Tip C devre
kesici): şalteri 1 (Açık) konumundan 0 (Kapalı) konumuna getiriniz.

Güç kablosunun değiştirilmesi

Şebeke gerilimi sonucu elektrik
çarpması tehlikesi. Elektrik şebekesine uygunsuz bağ-
lantı sonucu elektrik çarpması mey­dana gelebilir.
Güç kablosunu sadece vasıflı bir elektrik teknisyenine değiştirtiniz.
Güç kablosu değiştirileceğinde sadece uygun kesite sahip H05VV-F tipi bir kablo kullanınız. Güç kablosu üreticiden veya yetkili servisten edinilebilir.

Kaçak akım devre kesici

Ana şalteri 1 (açık) konumundan 0
(kapalı) konumuna getiriniz veya test tuşuna basınız.
64
Üretici Adresi:
Satış ve Pazarlama Şirketinin Adresi:
Miele Elektrikli Aletler Dış Ticaret ve Pazarlama Ltd. Şti Barbaros Mahallesi, Çiğdem Sokak My Office İş Merkezi, No. 13/A 34746, Ataşehir İSTANBUL
Tel.: Fax: Müşteri Hizm.: E-Mail: Internet:
EEE yönetmeliğine uygundur
Almanya Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh
0216 687 18 00 0216 580 86 67 444 11 22 info@miele-tr.com www.miele.com.tr
CS7632
M.-Nr. 10 882 831 / 02tr-TR
Loading...