Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatı
SmartLine Teppan-Yaki
Cihazın yerleştirilmesi, kurulumu ve ilk kez çalıştırılmasından
önce kullanım kılavuzunu mutlaka okuyunuz.
Bu şekilde kendinizi korumuş olur ve oluşabilecek zararların önüne geçersiniz.
tr-TRM.-Nr. 10 882 831
İçindekiler
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar............................................................................ 4
Çevre Korumaya Katkınız................................................................................... 14
Genel görünüm .................................................................................................... 15
Elektrik bağlantısı .................................................................................................. 63
3
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Bu Teppan Yaki öngörülen güvenlik şartlarına uygundur. Bununla
birlikte uygunsuz bir kullanım bedensel yaralanmalara ve mal zararına sebep olabilir.
Teppan Yaki tavayı çalıştırmadan önce Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatlarını dikkatli bir şekilde okuyunuz. Bu kılavuz montaj,
güvenlik, kullanım ve bakıma yönelik önemli bilgiler içermektedir.
Bu şekilde kendinizi korumuş olur ve Teppan Yaki tavada oluşabilecek zararların önüne geçersiniz.
IEC60335-1 standardı uyarınca Miele, Teppan Yaki tavanın kurulumunu açıklayan bölümün ve güvenlik talimatları ve uyarılarının
mutlaka okunması ve bunlara uyulması gerektiğine dikkat çeker.
Miele bu talimatlara uyulmamasından kaynaklanan zararlardan sorumlu tutulamaz.
Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatlarını saklayınız ve cihazın sizden sonraki sahibine veriniz.
4
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Amacına uygun kullanım
Bu Teppan Yaki evde ve ev benzeri ortamlarda kullanılmak üzere
tasarlanmıştır.
Bu Teppan Yaki dış mekanlarda kullanılmak üzere tasarlanmamış-
tır.
Teppan Yaki tavayı sadece yemeklerin pişirilmesi ve sıcak tutulma-
sı gibi evsel işlerde kullanınız. Bunun dışındaki hiçbir kullanım türüne
izin verilmez.
Fiziksel, algısal veya ruhsal kapasiteleri ya da deneyimsizlik veya
bilgisizlikleri dolayısıyla Teppan Yaki tavayı güvenli bir şekilde kullanabilecek durumda olmayan kişilerin tavayı kullanırken gözetim altında olmaları gerekir. Bu kişiler Teppan Yaki tavayı sadece güvenli bir
şekilde kullanabilmeleri için gerekli bilgiler kendilerine verildikten sonra gözetimsiz olarak kullanabilirler. Hatalı bir kullanımın olası tehlikelerini tanımaları ve anlayabilmeleri gerekir.
5
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Evdeki çocuklar
8 yaşından küçük çocuklar sürekli gözetim altında olmadıkları
müddetçe Teppan Yaki tavadan uzak tutulmalıdır.
Çocuklar 8 yaşından itibaren, sadece güvenli bir şekilde kullanabil-
meleri için gerekli bilgiler kendilerine verildikten sonra Teppan Yaki tavayı gözetimsiz olarak kullanabilirler. Çocukların hatalı bir kullanımın
olası tehlikelerini tanımaları ve anlayabilmeleri gerekir.
Çocukların gözetimsiz olarak Teppan Yaki tavanın temizliğini ger-
çekleştirmesine izin verilmemelidir.
Teppan Yaki tavanın yakınlarındaki çocuklara göz kulak olunuz.
Çocukların Teppan Yaki ile oynamasına asla izin vermeyiniz.
Teppan Yaki çalıştırılırken ısınır ve kapatıldıktan sonra da bir süre
daha sıcak kalır. Hiç bir yanık tehlikesi kalmayacak derecede soğuyana kadar çocukları Teppan Yaki tavadan uzak tutunuz.
Yanık tehlikesi.
Çocukların ilgisini çekebilecek eşyaları Teppan Yaki tavanın üstündeki veya arkasındaki yerlerde muhafaza etmeyiniz. Aksi takdirde çocuklar Teppan Yaki tavanın üzerine tırmanmaya yeltenebilirler.
Boğulma tehlikesi. Çocuklar oynarken ambalaj malzemelerinin (ör.
folyo) içinde kalabilir veya ambalaj malzemesini başlarına geçirebilir
ve bunun sonucunda boğulabilirler. Ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutunuz.
Çocukların Teppan Yaki tavayı sizin kontrolünüz olmadan çalıştıra-
maması için çalıştırma kilidinden faydalanınız. Teppan Yaki tavayı kullanırken çocukların (seçili) ayarları değiştirememeleri için Kilitleme
özelliğini etkinleştiriniz.
6
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Teknik güvenlik
Hatalı montaj ve bakım çalışmaları veya onarımlar sonucu kullanı-
cıya yönelik ciddi tehlikeler oluşabilir. Montaj ve bakım işleri ve tamirler sadece uzman ve yetkili personel tarafından yapılmalıdır.
hazın gözle görünür bir hasarı olup olmadığını kontrol ediniz. Hasarlı
bir Teppan Yaki tavayı asla çalıştırmayınız.
Teppan Yaki'nin güvenilir ve güvenli işletimi sadece resmi elektrik
şebekesine bağlanması halinde sağlanır.
Teppan Yaki, güneş enerjili güç kaynağı gibi özerk bir güç kayna-
ğında kullanılan bağımsız dönüştürücülere bağlanmamalıdır. Aksi takdirde Teppan Yaki tavanın gücü açılırken gerilim sıçramaları sonucu
bir güvenlik kapatması meydana gelebilir. Cihaz elektroniği zarar görebilir.
Tepan Yaki tavanın elektrik güvenliği sadece usulüne uygun olarak
tesis edilmiş bir koruyucu iletken sistemine bağlanması halinde sağlanır. Bu temel güvenlik şartının sağlanması zorunludur. Şüphe halinde elektrik tesisatını uzman bir elektrikçiye kontrol ettiriniz.
Teppan Yaki tavanın tip etiketi üzerinde belirtilen bağlantı verileri
(frekans ve gerilim) elektrik şebekesi verileri ile mutlaka uyuşmalıdır,
aksi takdirde Teppan Yaki zarar görebilir.
Bu verileri bağlantı öncesinde karşılaştırınız. Şüphe halinde bir elektrik teknisyenine danışınız.
Çoklu prizler ve uzatma kabloları gerekli güvenliği sağlamaz (yan-
gın tehlikesi). Teppan Yaki tavayı elektrik şebekesine bunlar vasıtasıyla bağlamayınız.
Güvenli işletimin sağlanabilmesi için Teppan Yaki tavayı sadece
monte edildikten sonra kullanınız.
Bu Teppan Yaki, hareketli bir kurulum yerinde (örneğin: tekne gibi)
çalıştırılmamalıdır.
7
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Elektrik ileten bağlantılara dokunulması veya elektrikli ve mekanik
parçaların değiştirilmesi güvenliğinizi tehlikeye sokar ve Teppan Yaki
tavanın bozulmasına sebep olabilir.
Teppan Yaki'nin kasasını asla açmayınız.
Teppan Yaki tavanın tamiri Miele yetkili servisi tarafından yapılma-
dığında cihazın garanti hakkı ortadan kalkar.
Miele sadece orijinal yedek parçaların güvenlik şartlarını sağladığı-
nı garanti eder. Arızalı bileşenlerin sadece bu tür yedek parçalar ile
değiştirilmesi gerekir.
Teppan Yaki bir mutfak saati veya uzaktan kumanda sistemi ile ça-
lıştırılmaya uygun değildir.
Fiş elektrik kablosundan sökülürse veya kabloda fiş yoksa, Teppan
Yaki elektrik şebekesine yetkili ve uzman bir elektrik teknisyeni tarafından bağlanmalıdır.
Güç kablosu hasar gördüyse, kablo yetkili bir servis elemanı tara-
fından özel bir yeni kablo ile değiştirilmelidir (bkz. “Elektrik bağlantısı”
bölümü).
8
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Kurulum ve bakım çalışmaları veya tamir sırasında Teppan Yaki
elektrik şebekesinden tamamen ayrılmalıdır. Bunu şu şekilde sağlayabilirsiniz:
– elektrik sigortalarını kapatarak veya
– telli elektrik sigortasını yuvasından tamamen çıkartarak veya
– (varsa) fişi prizden çekerek. Fişi çekerken güç kablosundan değil
fişten tutunuz.
Elektrik çarpma tehlikesi.
Bir arıza durumunda Teppan Yaki tavayı çalıştırmayınız veya çalışıyorsa derhal kapatınız. Teppan Yaki tavanın elektrik bağlantısını kesiniz.
Yetkili servisi çağırınız.
Teppan Yaki bir dolap paneli (ör. bir kapak) arkasına monte edildiy-
se, bu paneli Teppan Yaki tavayı kullanırken asla kapatmayınız. Kapalı dolap paneli arkasında ısı ve nem birikir. Bunun sonucunda Teppan
Yaki, etrafındaki dolaplar ve zemin zarar görebilir. Dolap panelini ancak kalan ısı göstergesi söndükten sonra kapatınız.
9
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Doğru kullanım
Teppan Yaki çalıştırılırken ısınır ve kapatıldıktan sonra da bir süre
daha sıcak kalır. Yanık tehlikesi ancak kalan ısı göstergeleri söndükten sonra ortadan kalkar.
Çalışmakta olan Teppan Yaki tavanın yakınlarındaki eşyalar yüksek
sıcaklıklar sonucu yanmaya başlayabilir.
Teppan Yaki tavayı asla mekan ısıtması için kullanmayınız.
Yağlar aşırı ısınma sonucu tutuşabilir. Teppan Yaki tavayı sıvı veya
katı yağ kullanırken asla kontrolsüz bırakmayınız. Yağın tutuşması halinde ateşi asla su ile söndürmeye çalışmayınız. Teppan Yaki tavayı
kapatınız.
Alevleri bir kapak veya bir yangın battaniyesi ile dikkatli bir şekilde
söndürünüz.
SmartLine cihazı çalışırken gözetimsiz bırakmayınız. Kısa kaynat-
ma ve kızartma işlemlerini sürekli olarak kontrol ediniz.
Davlumbazın altında asla alevli yemekler hazırlamayınız. Alevler
davlumbazın yağ filtresini tutuşturabilir.
Sprey kutuları, kolay alev alabilir sıvılar veya yanıcı maddeler ısıtıl-
dığında tutuşabilir. Bu sebeple kolay alev alabilir nesneleri asla doğrudan Teppan Yaki tavanın altındaki çekmecelerde muhafaza etmeyiniz. Olası bir çatal bıçak kutusunun ısıya dayanıklı bir malzemeden
olması gerekir.
Konserve işlemi ve ısıtma sırasında kapalı kaplarda yüksek basınç
oluşur, bu basınç sonucu kaplar patlayabilir. Teppan Yaki tavayı kapalı kaplarda konserve işlemi veya kapalı kapların ısıtılması için kullanmayınız.
de veya tava halen daha sıcaksa, örtü malzemesinin tutuşması, çatlaması veya erimesi tehlikesi oluşur. Teppan Yaki tavayı asla, örneğin
bir kapak, bez ya da koruyucu folyo ile örtmeyiniz.
10
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Teppan Yaki açıkken, yanlışlıkla açılırsa veya halen daha sıcaksa,
Teppan Yaki üzerine konulan metal nesnelerin ısınması tehlikesi söz
konusudur. Diğer materyaller eriyebilir veya tutuşabilir. Teppan Yaki
tavayı üzerine eşya koymak için kullanmayınız. Teppan Yaki tavayı
kullandıktan sonra kapatınız.
Sıcak Teppan Yaki tavada yanık tehlikesi söz konusudur. Sıcak
Teppan Yaki tavada gerçekleştireceğiniz tüm işlemler sırasında mutfak eldiveni veya tencere tutacağı ile ellerinizi koruyunuz. Sadece kuru mutfak eldiveni veya tencere tutacağı kullanınız. Islak veya nemli
tekstil ısıyı daha iyi iletir ve buhar sonucu yanıklara sebep olabilir.
Teppan Yaki tavanın yakınlarında elektrikli bir alet (ör. el mikseri)
kullanırken aletin elektrik kablosunun sıcak tavaya temas etmemesine dikkat ediniz. Aksi takdirde elektrik kablosunun yalıtımı zarar görebilir.
Sensörlü tuşlar ve göstergeler üzerindeki sıcak nesneler, altında
bulunan elektronik devrelere zarar verebilir. Sıcak tencere ve tavaları
asla sensörlü tuşların ve göstergelerin üzerine koymayınız.
İndüksiyonun yüksek ısıtma hızı sonucu bazı koşullar altında pişir-
me kabının tabanındaki sıcaklık çok kısa bir sürede yağların tutuşma
sıcaklığına ulaşabilir. Teppan Yaki tavayı çalışırken gözetimsiz bırakmayınız.
Sadece kalp pili olan kişilerin dikkatine: Gücü açık Teppan Yaki ta-
vanın çevresinde elektromanyetik alan oluşur. Bununla birlikte kalp
pilinin bundan olumsuz etkilenmesi muhtemel değildir. Yine de, şüphe halinde kalp pilinin üreticisine veya doktorunuza danışınız.
Gücü açık Teppan Yaki tavanın elektromanyetik alanı, mıknatısla-
nabilir eşyaların işlevini olumsuz etkileyebilir. Kredi kartları, veri depolama ortamları, hesap makinesi vb. gibi nesneler gücü açık Teppan
Yaki tavanın yakınlarında bulunmamalıdır.
11
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Teppan Yaki tavanın altındaki bir çekmecede muhafaza edilen me-
tal eşyalar cihazın uzun ve yoğun kullanımı sırasında çok ısınabilir.
Teppan Yaki tavanın hemen altındaki çekmecede metal eşyalar muhafaza etmeyiniz.
Teppan Yaki bir soğutma fanı ile donatılmıştır. Teppan Yaki için ye-
terli soğuk hava girişinin sağlanabilmesi için monte edilmiş Teppan
Yaki tavanın altında bir çekmece bulunuyorsa, çekmecenin içindekiler ile cihazın alt yüzü arasında yeterli mesafe bulunmasına dikkat
ediniz. Havalandırma açıklığından cihaz kasasının içine girebileceğinden veya çekilebileceğinden ve bu şekilde soğutma fanına zarar verebileceğinden veya soğutmayı olumsuz etkileyebileceğinden, cihazın altındaki çekmecede sivri veya küçük nesneler ya da kağıt muhafaza etmeyiniz.
Teppan Yaki çok ısınır. Kaplamalı ızgara aletleri kullanmayınız. Ayrı-
ca yüksek ısıya dayanıklı, kaplamalı aletler de uygun değildir.
12
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Temizlik ve bakım
Buharlı temizlik aletinin buharı, akım taşıyan parçalara sızarak kısa
devreye sebep olabilir.
Teppan Yaki'nin temizliğinde asla buharlı temizlik aleti kullanmayınız.
Eğer Teppan Yaki bir pirolitik fırının üzerine monte edilmişse, piroliz
işlemi sırasında Teppan Yaki tavayı çalıştırmayınız, aksi takdirde Teppan Yaki tavanın aşırı ısınma koruması tetiklenebilir (bkz. “Güvenlik
özellikleri - Aşırı ısınma koruması”).
13
Çevre Korumaya Katkınız
Nakliye Ambalajının Elden Çıkarılması
Ambalaj cihazı nakliye hasarlarına karşı
korur. Ambalaj malzemeleri tasfiyeye
yönelik olarak çevre dostu malzemelerden seçilmiştir ve bu sebeple geri dönüştürülmesi mümkündür.
Ambalajın malzeme döngüsüne geri kazandırılması hammadde tasarrufu sağlar
ve atık oluşumunu azaltır. Bayiniz ambalajı geri alabilir.
Eski Cihazın Elden Çıkarılması
Elektrikli ve elektronik cihazlar birçok
değerli materyal içerir. Bu tür cihazlar
aynı zamanda işleyişleri ve güvenlikleri
için gerekli belli maddeler, karışımlar ve
bileşenler de içerir. Bunlar evsel atıklar
içinde ve uygunsuz işlem görmeleri halinde insan sağlığına ve çevreye zarar
verebilirler. Eski cihazınızı bu sebeple
hiçbir suretle evsel atıklarla birlikte atmayınız.
Bunun yerine varsa belediyeler, bayiler
veya Miele'de bulunan elektrikli ve
elektronik cihazların teslimi ve değerlendirilmesine yönelik resmi toplama ve geri alma merkezlerinden yararlanınız. Elden çıkarılacak eski cihaz üzerindeki
olası kişisel verilerin silinmesinden yasalar uyarınca siz sorumlusunuz. Lütfen
eski cihazın evden çıkarılıncaya kadar
çocukların erişemeyeceği güvenli bir
yerde muhafaza edilmesini sağlayınız.
14
Tepan Yaki
a
Arka Teppan bölgesi
b
Ön Teppan bölgesi
c
Kumanda elemanları/Göstergeler
Genel görünüm
15
Genel görünüm
Kumanda paneli/Göstergeler
Sensörlü tuşlar
a
SmartLine cihazların gücünün açılması/kapatılması
b
Stop&Go
c
Silme koruması
d
Isıtıcıların birleştirilmesi/ayrılması
e
Sıcak tutma fonksiyonunun etkinleştirilmesi, etkisiz kılınması
f
Sayı dizisi
Güç kademesi/Kısa süre sayacı ve kapatma sürelerinin ayarı için
g
Otomatik kapatma için ısıtıcı seçimi
h
Kısa süre sayacı
Gösterge ışıkları
i
Otomatik kapatma, ısıtıcı düzeni
j
Kalan ısı
k
Zamanlayıcı göstergesi
: ila
:
Çalıştırma Kilidi/Kilitleme etkin
Demo modu etkin
16
Süre
İlk Çalıştırma
Cihazla birlikte verilen belgeler arasın-
da bulunan tip etiketini “Müşteri Hizmetleri” bölümünde öngörülmüş olan
yere yapıştırınız.
Cihazın üstünde bulunması muhtemel
koruyucu folyoları ve yapışkanlı etiketleri çıkarınız.
SmartLine cihazın ilk temizliği
Tüm yüzeyleri nemli bir bezle siliniz ve
kurulayınız.
Cihazın ilk kez çalıştırılması
Metal bileşenler bir bakım maddesi ile
korunmuştur. SmartLine cihaz ilk kez
çalıştırıldığında bundan dolayı koku ve
muhtemelen duman oluşur. İndüksiyon
bobinlerinin ısınması sonucu da ilk birkaç kullanım sırasında koku oluşur. Takip eden her kullanım ile bu koku azalır
ve sonunda tamamen kaybolur.
Koku ve çıkması muhtemel duman hatalı bir bağlantıya veya cihaz arızasına
işaret etmez ve sağlığa zararlı değildir.
İndüksiyon ile ısınma süresinin geleneksel ısıtmadan çok daha kısa olduğunu dikkate alınız.
17
İndüksiyonun çalışma şekli
Pişirme yüzeyi indüksiyon ile ısıtılır. Pişirme yüzeyinin altında bir indüksiyon
bobini bulunur. Teppan Yaki tavanın gücü açıldığında, bu bobin doğrudan pişirme yüzeyine etki ederek ısıtan bir manyetik alan oluşturur.
sa veya halen daha sıcaksa, Teppan
Yaki üzerine konulan metal nesnelerin
ısınması tehlikesi söz konusudur.
Teppan Yaki tavayı üzerine eşya koymak için kullanmayınız.
Teppan Yaki tavayı kullandıktan sonra
sensörlü tuşuyla kapatınız.
18
Ayar aralıkları
Pişirme işlemiAyar aralığı
Pişirilmiş yiyeceklerin sıcak tutulması1–2
Meyve, örneğin elma parçaları, şeftali, muz dilimleri vb. pişirme3–4
Sebze, örneğin pırasa halkaları, mantar dilimleri, biber şeritleri,
soğan halkaları vb. pişirme
Omlet, balık, et, sosis, şnitzel, sebze vb. gibi yemeklerin hassas
bir şekilde pişirilmesi
Jambon kızartma
Et, balık, patates kızartma, patatesli krep, omlet pişirme6–8
Biftek, krep, marine edilmiş et yemekleri, ör. dana yahni kızartma, kavurma pişirme
Bu veriler referans değerlerdir. Pişirme süresi malzemenin türüne, özelliklerine ve
kalınlığına bağlıdır.
4–5
5–6
8–9
19
Kullanım
Kullanım esasları
SmartLine cihazınız parmak temasına
tepki veren elektronik sensörlü tuşlarla
donatılmıştır. Güvenlik sebebiyle, cihazın gücü açılırken sensörlü Açma/Kapama tuşuna diğer tuşlar için gerekenden biraz daha uzun dokunulmalıdır.
Tuşlara her dokunuş sesli bir sinyalle
onaylanır.
Kapalı SmartLine cihazda sadece sensörlü Açma/Kapama tuşuna yönelik
sembol görülür. SmartLine cihazı açtığınızda diğer sensörlü tuşlar yanar.
Sensörlü tuşların kirlenmesi ve/
veya üstünün kapanması sonucu işlev bozuklukları meydana gelebilir.
Sensörlü tuşlar tepki vermez veya istenmeyen anahtarlama işlemlerine,
hatta cihazın otomatik olarak kapanmasına neden olabilir (bkz. “Güvenlik
Donanımları - Güvenlik kapatması”).
Sensörlü tuşlar ve göstergeler üzerindeki sıcak pişirme kapları, altında bulunan elektronik devrelere zarar verebilir.
Sensörlü tuşları ve göstergeleri temiz
tutunuz, üzerlerine herhangi bir nesne veya sıcak pişirme kapları koymayınız.
Teppan Yaki ayrı ayrı çalıştırılıp kontrol
edilmesi mümkün 2 bölgeye sahiptir.
Büyük miktarlarda, tüm yüzey pişirme
için kullanılır. Küçük miktarlarda, arkada
pişirme gerçekleştirirken önde de Sıcak
Tutma fonksiyonu ile sıcak tutabilirsiniz.
İndüksiyonlu cihazlarda ısınma süresinin çok kısa olduğunu dikkate alınız.
Teppan Yaki tavanın gücünün
açılması
Sensörlü tuşuna dokununuz.
Diğer sensörlü tuşların ışıkları yanar.
Başkaca bir giriş yapılmazsa, Teppan
Yaki güvenlik sebebiyle birkaç saniye
sonra tekrar kapanır.
Güç kademesinin ayarlanması
İlgili sayı dizisinde, istediğiniz güç ka-
demesine karşı gelen sensörlü tuşa
dokununuz.
Kalan ısı göstergesi
SmartLine cihaz sıcaksa kapatıldıktan
sonra kalan ısı göstergesi yanar. Sıcaklığa bağlı olarak güç kademelerinin üzerinde 1, 2 veya 3 nokta yanar.
Kalan ısı göstergesinin noktaları SmartLine cihaz soğudukça birer birer söner.
Son nokta, ancak SmartLine cihaz tehlikesiz bir şekilde dokunmak mümkün
olacak derecede soğuduğunda söner.
Sıcak yüzeyler dolayısıyla yanık
tehlikesi.
Pişirme işlemi sona erdikten sonra
yüzeyler halen daha sıcak olur.
Kalan ısı göstergeleri yandığı müd-
detçe yüzeylere dokunmayınız.
Kapatma
Bir Teppan bölgesini kapatmak için il-
gili sayı dizisinde, sensörlü 0 tuşuna
dokununuz.
Teppan Yaki'yi ve bu şekilde her iki
Teppan bölgesini kapatmak için sensörlü tuşuna dokununuz.
21
Kullanım
Güç kademesinin ayarlanması
- genişletilmiş ayar aralığı
Fabrikada 9 güç kademesi programlanmıştır. Daha ince bir ayar yapmak
isterseniz, 17 güç kademesine artırmanız mümkündür (bkz. “Programlama”).
Sayı dizisinde, sensörlü tuşların arası-
na dokununuz.
Ara kademenin önündeki ve ardındaki
sensörlü tuşlar diğer tuşlardan daha
parlak yanar.
Örnek:
Güç kademesini 7. olarak ayarladıysanız, 7 ve 8 diğer sensörlü tuşlardan parlak yanar.
Isıtıcıların birleştirilmesi
Tüm alanı tek bir ayarla kullanmak isterseniz ısıtıcılar birlikte çalıştırılabilir. Ayarlar öndeki sayı dizisi üzerinden kontrol
edilir.
Sensörlü tuşuna dokununuz.
22
Kullanım
Pişirmeye ilişkin faydalı bilgiler
Teppan Yaki tavayı her kullanımdan
önce, toz partiküllerini ve diğer kalıntıları temizlemek üzere nemli olarak
siliniz.
– Teppan Yaki'yi esas olarak 2-3 dakika
öncesinden ısıtınız. Pişirme işlemi için
istediğiniz güç kademesini ayarlayınız.
– Teppan Yaki özellikle etler için yeterin-
ce kızgın olmalıdır. Çok düşük sıcaklıklarda et çok fazla su verir.
– Teppan Yaki tavada yemek pişirmek
için çok az yağ kullanınız, hatta marine edilmiş malzemelerde hiç yağ kullanmayınız.
– Sadece yüksek sıcaklıklara ısıtılabilen
katı veya sıvı yağlar kullanınız.
– Malzemeyi marine etmenizi tavsiye
ederiz. Bu sayede bilhassa aromatik
bir tadı olur.
– Sıçramaların önüne geçmek için nemli
malzemeyi kağıt havlu ile kurulayınız.
Sıcak tutma
Sıcak tutma fonksiyonu soğumuş yemeklerin tekrar ısıtılması için kullanılamaz, sadece sıcak yemeklerin piştikten hemen sonra sıcak tutulması için
kullanılır.
Azami sıcak tutma süresi 2 saattir.
Sıcak tutma fonksiyonunun etkinleştirilmesi, etkisiz kılınması
İstediğiniz kızartma alanının sensörlü
tuşuna dokununuz.
– Eti ancak pişirdikten sonra tuzlayınız,
aksi takdirde kurur.
23
Zamanlayıcı
Zamanlayıcı (Timer) fonksiyonunu kullanmak isterseniz SmartLine cihaz açık
olmalıdır.
1 dakika (:) ila 9 saat 59 dakika
(:) arası bir süre ayarlayabilirsiniz.
Süre, 59 dakikaya kadar dakika olarak
(00:59) ve 60 dakikadan itibaren de saat
ve dakika olarak girilir. Süre değeri sırasıyla saat, dakika onlar hanesi ve dakika
birler hanesi şeklinde girilir.
Örnek;
59 Dakika = 00:59, Giriş sıralaması: 5-9
80 Dakika = 1:20, Giriş sıralaması: 1-2-0
İlk rakam girildikten sonra Zamanlayıcı
göstergesi sürekli olarak yanar, ikinci rakam girildikten sonra birinci rakam sola
kayar, üçüncü rakam girildikten sonra
birinci ve ikinci rakamlar sola kayar.
Zamanlayıcı 2 fonksiyon için kullanılabilir:
– kısa süre (hatırlatıcı) ayarı
– bir ocak bölmesinin/ısıtıcının/Teppan
bölgesinin kapatılması için.
Bu fonksiyonlar aynı anda kullanılabilir.
Bu durumda daima en kısa süre görüntülenir ve sensörlü (Kısa süre sayacı)
tuşu veya otomatik kapatma gösterge
ışığı yanıp söner.
Arka planda işlemekte olan kalan süreleri görüntülemek isterseniz, sensörlü
veya tuşuna dokununuz. Birden fazla
kapatma süresi programlandıysa, sensörlü tuşuna ilgili gösterge lambası
yanıp sönmeye başlayıncaya kadar arka
arkaya dokununuz.
Kısa süre sayacı
Kısa süre sayacı (modele bağlı olarak)
soldaki veya sol öndeki sayı dizisi ile
ayarlanır.
Isıtıcının/Teppan bölgesinin
otomatik olarak kapatılması
Bir ısıtıcının/Teppan bölgesinin otomatik
olarak kapatılması için bir süre ayarlayabilirsiniz. Bu fonksiyon tüm ısıtıcılar/Teppan bölgeleri için aynı anda kullanılabilir.
Kapatma süresi, otomatik olarak kapatılması gereken her bir ısıtıcının/Teppan bölgesinin sayı dizisinde ayarlanır.
Programlanan süre izin verilen maksimum çalışma süresinden uzun ise, ısıtıcı/Teppan bölgesi güvenlik kapatması
tarafından (bkz. “Güvenlik özellikleri Güvenlik kapatması”) kapatılır.
İstediğiniz ısıtıcıda/Teppan bölgesinde
bir güç kademesi ayarlayınız.
Sensörlü tuşuna dokununuz.
Gösterge ışığı yanıp sönmeye başlar.
İstediğiniz süreyi ayarlayınız.
Başka bir ısıtıcı/Teppan bölgesi için
de kapatma süresi ayarlamak isterse-
niz, yukarıda açıklanan işlemleri ger-
çekleştiriniz.
Arka planda işlemekte olan kalan sü-
releri görüntülemek isterseniz sensörlü tuşuna istenen ısıtıcının/Teppan
bölgesinin gösterge ışığı yanıp sönmeye başlayıncaya dek arka arkaya
dokununuz.
Kapatma süresinin değiştirilmesi
Sensörlü tuşuna istenen ısıtıcının/
kızartma bölgesinin gösterge ışığı yanıp sönmeye başlayıncaya dek arka
arkaya dokununuz.
İstediğiniz süreyi ayarlayınız.
Kapatma süresinin silinmesi
Sensörlü tuşuna istenen ısıtıcının/
kızartma bölgesinin gösterge ışığı yanıp sönmeye başlayıncaya dek arka
arkaya dokununuz.
Sayı dizisinde 0'a dokununuz.
Birden fazla kapatma süresi programlandıysa, kalan süre değerlerinden en
kısa olanı gösterilir ve karşı gelen gösterge ışığı yanıp söner. Diğer gösterge
ışıkları kesintisiz yanar.
25
Ek fonksiyonlar
Stop&Go
Stop&Go etkinleştirildiğinde ayarlanmış
olan güç kademesi 1'e düşürülür.
Güç kademeleri ve zamanlayıcı ayarları
değiştirilemez, cihaz sadece kapatılabilir. Kısa süre sayacı ve kapatma süresi
işlemeye devam eder.
Bu fonksiyon etkisiz kılındığında son
ayarlanmış olan güç kademesine geri
dönülür.
Fonksiyon 1 saat içinde etkisiz kılınmazsa, cihaz kendi kendine kapanır.
Etkinleştirme/etkisiz kılma
Sensörlü tuşuna dokununuz.
Geri çağırma
Cihaz çalışırken yanlışlıkla kapatılırsa bu
fonksiyonla bütün ayarları tekrar oluşturabilirsiniz. Cihaz kapatılmasının ardından 10 saniye içinde tekrar açılmalıdır.
Cihazın gücünü tekrar açınız.
Daha önce ayarlanmış olan güç kade-
meleri yanıp söner.
Derhal yanıp sönen güç kademelerin-
den birine dokununuz.
Öncesinde yapılmış olan ayarlarla çalışmaya devam edilir.
26
Ek fonksiyonlar
Silme koruması
Cihazın sensörlü tuşlarını ör. kirleri temizlemek için 20 saniye için kilitleyebilirsiniz. Sensörlü tuşu kilitlenmez.
Etkinleştirme
Sensörlü tuşuna dokununuz.
Zamanlayıcı göstergesinde süre geri sa-
yılır.
Etkisiz kılma
Sensörlü tuşuna zamanlayıcı gös-
tergesi sönene kadar dokununuz.
Demo modu
Bu fonksiyon bayilerin, cihazı ısıtmaksızın tanıtmasına olanak sağlar.
Demo modunu etkinleştirme/etkisiz
kılma
SmartLine cihazın gücünü açınız.
Herhangi bir sayı dizisinde, sensörlü 0
tuşuna dokununuz.
Ardından sensörlü 0 ve 2 tuşlarına 6
saniye boyunca aynı anda dokunu-
nuz.
Zamanlayıcı göstergesinde birkaç sani-
ye için dönüşümlü olarak (demo
modu etkin) veya (demo modu etkisiz) ile birlikte yanıp söner.
Cihaz verilerinin görüntülenmesi
Cihazınızın model adını ve yazılım sürümünü görüntüleyebilirsiniz. Cihaz üzerinde herhangi bir pişirme kabı bulunmamalıdır.
Model tanımı
SmartLine cihazın gücünü açınız.
Herhangi bir sayı dizisinde, sensörlü 0
tuşuna dokununuz.
Daha sonra sensörlü 0 ve 4 tuşlarına
aynı anda dokununuz.
Zamanlayıcı göstergesinde dönüşümlü
olarak 2 sayı yanıp söner:
, ile birlikte dönüşümlü olarak yanıp sönüyorsa = KM1234
Yazılım sürümü
SmartLine cihazın gücünü açınız.
Herhangi bir sayı dizisinde, sensörlü 0
tuşuna dokununuz.
Daha sonra sensörlü 0 ve 3 tuşlarına
aynı anda dokununuz.
Zamanlayıcı göstergesinde sayılar görülür:
: = Yazılım sürümü
27
Güvenlik özellikleri
Çalıştırma kilidi/kilitleme
Kilitleme özelliği elektrik kesintisi sonucu etkisiz kılınır.
Cihazınız bir çalıştırma kilidi ve kilitleme
özelliği ile donatılmıştır. Bu şekilde cihaz
yanlışlıkla açılamaz ve ayarlar yanlışlıkla
değiştirilemez.
Çalıştırma kilidi gücü kapalı SmartLine
cihazda etkinleştirilir. Çalıştırma kilidi etkinken, cihaz açılamaz ve zamanlayıcı
kullanılamaz. Ayarlanmış olan kısa süre
sayacı çalışmaya devam eder. Cihaz,
çalıştırma kilidinin manuel olarak etkinleştirilmesi gerekecek şekilde programlanmıştır. Programlama, çalıştırma kilidi
cihaz kapandıktan 5 dakika sonra otomatik olarak etkinleştirilecek şekilde
ayarlanabilir (bkz. “Programlama”).
Kilitleme cihaz açıkken etkinleştirilir. Kilitleme etkinleştirildiyse, cihaz sadece
sınırlı olarak kullanılabilir:
– Ayarlanmış olan güç kademeleri de-
ğiştirilemez.
– Ayarlanmış bir kısa süre sayacı değeri
değiştirilebilir.
– Artık sadece SmartLine cihazın gücü-
nün kapatılması mümkün olur.
Kilitleme veya çalıştırma kilidi etkinleştirildiyse, izin verilmeyen sensörlü bir tuşa
basıldığında zamanlayıcı göstergesinde
birkaç saniye boyunca görülür veya
bir sinyal sesi duyulur.
Çalıştırma kilidinin etkinleştirilmesi
Sensörlü tuşuna 6 saniye boyun-
ca dokununuz.
Zamanlayıcı göstergesinde saniyeler
geri sayılır. Süre bittikten sonra Zamanlayıcı göstergesinde görüntülenir.
Çalıştırma kilidi etkindir.
28
Çalıştırma kilidinin etkisiz kılınması
Sensörlü tuşuna 6 saniye boyun-
ca dokununuz.
Zamanlayıcı göstergesinde kısa bir süre
için görülür, ardından saniyeler geri
sayılır. Süre sona erdiğinde çalıştırma
kilidi etkisiz kılınır.
Kilitleme özelliğinin etkinleştirilmesi
Sensörlü ve tuşlarına 6 saniye
boyunca aynı anda dokununuz.
Zamanlayıcı göstergesinde saniyeler
geri sayılır. Süre bittikten sonra Zamanlayıcı göstergesinde görüntülenir.
Kilitleme özelliği etkinleştirilmiştir.
Kilitleme özelliğinin etkisiz kılınması
Sensörlü ve tuşlarına 6 saniye
boyunca aynı anda dokununuz.
Zamanlayıcı göstergesinde kısa bir süre
için görülür, ardından saniyeler geri
sayılır. Süre sona erdiğinde kilitleme
özelliği etkisiz kılınır.
Güvenlik özellikleri
29
Güvenlik özellikleri
Güvenlik kapatması
Sensörlü tuşların üzeri kapandığında
Bir veya daha fazla sensörlü tuşun üstü
örneğin parmak teması, taşan yemekler
veya üzerine konulan eşyalar sonucu 10
saniyeden daha uzun bir süre kapandığında, SmartLine cihazınız otomatik olarak kapanır. Sensörlü tuşunun üstünde kısa bir süre için yanıp söner ve bir
sinyal duyulur.
Eşyaları ve/veya kirleri uzaklaştırdığınızda, söner ve SmartLine cihaz tekrar
kullanılabilir.
Cihaz çok uzun bir süre çalıştırıldığında
Isıtıcılardan biri normalden uzun bir süre
boyunca ısıtılırsa, güvenlik kapatması
otomatik olarak tetiklenir. Bu süre seçilen güç kademesine bağlıdır. Bu süre
aşıldığında ısıtıcı kapanır ve kalan ısı
göstergesi yanar. Cihazı tekrar her zamanki gibi çalıştırabilirsiniz.
Fabrika ayarı olarak, cihaz 0 güvenlik
kademesine programlanmıştır. Gerekmesi halinde daha kısa bir azami çalıştırma süresiyle daha yüksek bir güvenlik kademesi ayarlayabilirsiniz (bkz.
Tablo).
Güç kademesi*Azami çalışma süresi
[sa:dk]
Güvenlik kademesi
0**12
110:008:005:00
1.10:007:004:00
2/2.5:004:003:00
3/3.5:003:302:00
4/4.4:002:001:30
5/5.4:001:301:00
6/6.4:001:0000:30
7/7.4:0000:4200:24
84:0000:3000:20
8.4:0000:3000:18
91:0000:2400:10
* Arkasında bir nokta bulunan güç kademeleri, sadece genişletilmiş güç kademeleri
kapsamında mevcuttur (bkz. “Ayar aralığı”
bölümü).
** Fabrika ayarı
30
Güvenlik özellikleri
Aşırı ısınma koruması
Tüm indüksiyon bobinleri ve elektronik
devre soğutma ünitesi birer aşırı ısınma
koruması ile donatılmıştır. İndüksiyon
bobinleri ve/veya soğutma ünitesi aşırı
ısınmadan önce, aşırı ısınma koruması
aşağıdaki önlemlerden birini başlatır:
İndüksiyon bobinleri
– Ayarlanmış olan güç kademesi düşü-
rülür.
– Teppan bölgesi otomatik olarak kapa-
nır. Zamanlayıcı göstergesinde ile
dönüşümlü olarak yanıp söner.
Hata uyarısı söndüğünde söz konusu
Teppan bölgesini normal bir şekilde çalıştırabilirsiniz.
Soğutma ünitesi
– Ayarlanmış olan güç kademesi düşü-
rülür.
– Teppan bölgesi otomatik olarak kapa-
nır.
Aşırı ısınma koruması aşağıdaki durumlarda tetiklenebilir:
– Sıvı veya katı yağ yüksek güç kade-
mesinde ısıtıldığında.
– Teppan Yaki tavanın altına yeterince
hava gelmediğinde.
– Sıcak bir Teppan bölgesi bir elektrik
kesintisinin ardından tekrar açıldığında.
Aşırı ısınma koruması, sebeplerin giderilmesine rağmen tekrar tetiklenirse yetkili servisi çağırınız.
Söz konusu Teppan bölgesini ancak soğutma ünitesi yeterince soğuduktan
sonra normal bir şekilde çalıştırabilirsiniz.
31
Programlama
Cihaz programlarını kişisel gereksinimlerinize göre ayarlayabilirsiniz. Birden fazla ayarı arka arkaya değiştirebilirsiniz.
Programlama özelliğinin çağrılmasının
ardından sembolü ve zamanlayıcı
göstergesinde görüntülenir. Birkaç
saniye sonra zamanlayıcı göstergesinde
dönüşümlü olarak : (Program 01) ve
: (Kod) yanıp sönmeye başlar.
Programlamanın değiştirilmesi
Programlamanın çağrılması
Cihazın gücü kapalıyken, sensörlü
ve tuşlarına aynı anda,
sembolü ve zamanlayıcı gösterge-
sinde de görünene kadar dokunu-
nuz.
Program ayarı
İki basamaklı program numaralarında
önce onlar basamağı ayarlanmalıdır.
Program görüntülenirken sensörlü
tuşuna, istenen program numarası
görünene kadar arka arkaya dokunu-
nuz veya sayı dizisinde karşı gelen ra-
kama dokununuz.
Ayarların kaydedilmemesi
Göstergeler sönünceye kadar sensör-
lü tuşuna dokununuz.
Kod ayarı
Program görüntülenirken sensörlü
tuşuna, istenen program numarası
görünene kadar arka arkaya dokunu-
nuz veya sayı dizisinde karşı gelen
kod numarasına dokununuz.
Ayarların kaydedilmesi
Program görüntülenirken (ör. :)
gösterge ışıkları sönünceye kadar
sensörlütuşuna dokununuz.
32
Programlama
Program
1)
Kod
2)
Ayarlar
P:01Demo moduC:00Demo modu kapalı
C:01
Demo modu açık
3)
P:03Fabrika ayarıC:00Fabrika ayarları geri yüklenmez
C:01Fabrika ayarları geri yüklenir
P:04Güç kademesi kapsamıC:009 güç kademesi
4)
P:06Sensörlü tuşlara dokunuldu-
ğunda onay sesi
C:01
C:00
17 güç kademesi
5)
kapalı
C:01düşük
C:02orta
C:03yüksek
P:07Zamanlayıcı sinyal sesiC:00
kapalı
5)
C:01düşük
C:02orta
C:03yüksek
P:08Çalıştırma kilidiC:00Sadece manuel etkinleştirme
C:01Otomatik etkinleştirme
P:09Azami çalışma süresiC:00Güvenlik kademesi 0
C:01Güvenlik kademesi 1
C:02Güvenlik kademesi 2
P:12Sensörlü tuşların reaksiyon hı-
zı
C:00yavaş
C:01normal
C:02hızlı
1)
Listelenmemiş programlar kapsanmaz
2)
Fabrikada ayarlanan kod kalın harflerle basılmıştır.
3)
Cihaz açıldıktan sonra, zamanlayıcı göstergesinde birkaç saniye boyunca görülür.
4)
Metinde ve tablolarda genişletilmiş güç kademeleri daha iyi anlaşabilmeleri için rakamların
arkasında bir nokta ile gösterilmiştir.
5)
Sensörlü Açma/Kapama tuşunun onay sesi kapatılamaz.
33
Temizlik ve bakım
Sıcak yüzeyler dolayısıyla yanık
tehlikesi.
Pişirme işlemi sona erdikten sonra
yüzeyler halen daha sıcak olur.
Teppan Yaki'nin gücünü kapatınız.
Teppan Yaki'yi temizlemeden önce
yüzeylerin soğumasını bekleyiniz.
Nüfuz eden nem sonucu hasar.
Buharlı temizlik aletinin buharı, akım
taşıyan parçalara sızarak kısa devreye sebep olabilir.
Teppan Yaki'nin temizliğinde asla buharlı temizlik aleti kullanmayınız.
Uygun olmayan temizlik ürünleri kullanıldığında tüm yüzeyler değişime
uğrayabilir veya renk değiştirebilir.
Yüzeyler çiziklere karşı hassastır.
Temizlik ürünü kalıntılarını derhal temizleyiniz.
Aşındırıcı veya çizici temizlik ürünleri
kullanmayınız.
Her temizlikten önce SmartLine cihazın soğumasını bekleyiniz.
SmartLine cihazı her kullanım sonra-
sında mutlaka temizleyiniz.
Her nemli temizliğin ardından, kireç
kalıntılarını önlemek üzere SmartLine
cihazı kurulayınız.
Uygun olmayan temizlik ürünleri
Yüzeylerin zarar görmesini önlemek üzere temizlik için şu ürünleri kullanmayınız:
– soda, amonyak, asit veya klorür içe-
ren temizlik ürünleri,
– kireç çözücü temizlik ürünleri
– leke ve pas sökücüler
– aşındırıcı temizlik ürünleri, ör. ovma
tozu, ovma kremi, cam seramik ocak
temizleyici
– çözücü içeren temizlik ürünleri
34
– bulaşık makinesi temizleyici
– ızgara ve fırın spreyleri
– cam temizleme ürünleri
– aşındırıcı sert fırçalar ve süngerler (ör-
neğin bulaşık süngerleri) veya içinde
hala aşındırıcı kalıntıları bulunan eski
süngerler
– kir silgileri
Temizlik ve bakım
Kumanda paneli
Tüm kaba kirleri nemli bir bez ile, ya-
pışmış kirleri de bir cam ıspatulası ile
temizleyiniz.
Ardından kumanda panelini Miele
Cam Seramik ve Paslanmaz Çelik Temizleme ürünü (bkz. “Sonradan alınabilen aksesuarlar”) veya piyasadan
edinilebilir bir cam seramik temizleme
ürünü ve kağıt mutfak havlusu ya da
temiz bir bez ile temizleyiniz.
Kumanda panelini nemli bir bezle sili-
niz ve kurulayınız.
Pişirme yüzeyi
Büyük kirleri bir ıspatula ile temizleyi-
niz.
Pişirme yüzeyinin el değdirilebilecek
sıcaklığa soğumasını bekleyiniz, üzerine bir miktar deterjanlı sıcak su dökünüz ve kirlerin yumuşamasını bekleyiniz. Pişirme yüzeyini bir bulaşık
süngerinin sert tarafı ve birkaç damla
Miele cam seramik ve paslanmaz çelik temizlik ürünü ile temizleyiniz (bkz.
“Sonradan satın alınabilen aksesuarlar”). Pişirme yüzeyini son olarak ıslak
bir bezle siliniz ve temiz bir bezle kurulayınız.
Daima, duru su ile bir kez daha temizleyiniz. Bu şekilde deterjan kalıntılarının kalmasını ve bir sonraki kullanımda
pişirilen malzeme ile temas etmesini
engellersiniz.
Pişirme yüzeyi için hiçbir suretle paslanmaz çelik bakım ürünü kullanmayınız.
35
Ne Yapmalı, eğer...?
Günlük kullanım sırasında ortaya çıkabilecek arıza ve hataların çoğunu kendiniz giderebilirsiniz. Çoğu durumda yetkili servisi çağırmak zorunda kalmayacağınızdan
zaman ve masraftan tasarruf edersiniz.
Aşağıdaki tablolar size arıza ve hataları bulmakta ve gidermekte yardımcı olacaktır.
ProblemSebep ve Çözüm
SmartLine cihaz çalıştırılamıyorsa?
SmartLine cihaz açıldıktan veya herhangi bir
sensörlü tuşa basıldıktan sonra zamanlayıcı
göstergesinde birkaç
saniye için görülüyorsa?
SmartLine cihaz otomatik olarak kapandıysa?
Tekrar açıldığında sensörlü Açma/Kapama
tuşunun üzerinde görülüyorsa?
Cihaz açıldıktan sonra,
zamanlayıcı göstergesinde kısa bir süre
görülür. SmartLine cihaz ısıtmıyorsa?
SmartLine cihaza elektrik gelmiyordur.
Elektrik sigortasının atıp atmadığını kontrol ediniz.
Uzman bir elektrikçi veya Miele yetkili servisini çağırınız (Asgari sigorta değeri için bkz. Tip etiketi).
Belli koşullar altında teknik bir arıza ortaya çıkmıştır.
SmartLine cihazın elektriğini yaklaşık 1 dakika için
kesiniz, bunun için:
– ilgili sigortanın şalterini kapatınız veya vidalı si-
gortayı yuvasından tamamen çıkartınız veya
– kaçak akım devre kesiciyi kapatınız.
Eğer sigortayı ve kaçak akım devre kesiciyi tekrar
taktıktan/çevirdikten veya vidalı sigortayı yuvasına
tekrar taktıktan sonra SmartLine cihaz yine çalışmazsa, yetkili servisi çağırınız.
Çalıştırma Kilidi veya Kilitleme özelliği etkindir.
Çalıştırma kilidini veya kilitleme özelliğini etkisiz kı-
de ile dönüşümlü olarak yanıp sönmeye
başlayıncaya dek aynı anda basınız.
36
ProblemSebep ve Çözüm
Teppan Yaki veya Teppan bölgesi otomatik
olarak kapanıyorsa?
Cihaz kapatıldıktan sonra bir çalışma sesi duyuluyorsa?
Sensörlü tuşlar aşırı duyarlı veya duyarsız ise?
Zamanlayıcı göstergesinde ve dönüşümlü olarak yanıp sönüyor ve bir sinyal duyuluyorsa?
Zamanlayıcı göstergesinde 1-rakam, örneğin
1-0, 3 haneli bir sayı ile
dönüşümlü olarak yanıp
sönüyorsa?
Cihaz çok uzun bir süre çalıştırılmıştır.
Teppan Yaki tavayı veya Teppan Yaki bölgesini tek-
rar açınız (bkz. “Güvenlik donanımları - Güvenlik
Kapatması”).
Aşırı ısınma koruması tetiklenmiştir.
Bkz. “Güvenlik donanımları - Aşırı ısınma koruma-
sı” bölümü.
Fan cihaz soğuyuncaya kadar çalışmaya devam eder
ve daha sonra otomatik olarak kapanır.
Sensörlü tuşların duyarlılık derecesi değişmiş olabilir.
Öncelikle, cihaz üzerine doğrudan ışık gelmemesini
(güneş ışığı veya yapay ışık) veya cihazın çevresinin çok karanlık olmamasını sağlayınız.
Duruma göre tüm pişirme kaplarını kaldırınız ve ge-
rekirse cihazdaki yemek kalıntılarını temizleyiniz.
Cihazın tamamının ve sensörlü tuşların üzerinin kapalı olmamasına dikkat ediniz.
Cihazın elektriğini yaklaşık 1 dakika için kesiniz.
Elektriğin geri verilmesinin ardından sorun devam
ediyorsa, yetkili servisi çağırınız.
Cihaz yanlış bağlanmıştır.
Cihazı elektrik şebekesinden ayırınız.
Yetkili servisi çağırınız.
Istıcı hatası
Cihazın elektriğini yaklaşık 1 dakika için kesiniz.
Elektriğin geri verilmesinin ardından sorun devam
ediyorsa, yetkili servisi çağırınız.
Ne Yapmalı, eğer...?
37
Ne Yapmalı, eğer...?
ProblemSebep ve Çözüm
Timer göstergesinde
, bir takım rakamlar
ile dönüşümlü olarak
yanıp sönüyorsa?
Aşırı ısınmaya koruması devreye girmiştir.
Bkz. “Güvenlik donanımları” – “Aşırı ısınmaya karşı
koruma” bölümü.
, veya
Fan bloke veya arızalıdır.
Fanın çatal gibi bir nesne tarafından bloke olup ol-
madığını kontrol ediniz ve olduysa söz konusu nesneyi uzaklaştırınız.
Hata bildirimi görüntülenmeye devam ediyorsa,
yetkili servisi çağırınız.
ve başka rakamlar
Elektronik devrede bir hata oluşmuştur.
Cihazın elektriğini yaklaşık 1dakika için kesiniz.
Elektriğin geri bağlanmasının ardından sorun de-
vam ediyorsa, yetkili servisi çağırınız.
38
Sonradan satın alınabilen aksesuarlar
Miele, cihazınıza uygun zengin bir Miele
aksesuarları ve temizlik ve bakım ürünü
serisi sunmaktadır.
Bu ürünleri Miele e-alışveriş sitesinden
kolayca sipariş edebilirsiniz.
Ayrıca, bu ürünleri Miele yetkili servislerinden (bu kullanım kılavuzunun son
sayfasına bakınız) ve Miele bayilerinden
de satın alabilirsiniz.
Cam seramik ve paslanmaz çelik temizlik ürünü 250ml
Güçlü kirleri, kireç lekelerini ve alüminyum kalıntılarını giderir.
Mikrofiber bez
Parmak izlerini ve hafif kirleri yok eder
39
Müşteri Hizmetleri
Arızalarda iletişim
Kendi başınıza gideremediğiniz arızaları Miele bayiinize veya Miele müşteri hizmetlerine bildiriniz.
Miele müşteri hizmetlerinin telefon numarasını bu dokümanın sonunda bulabilirsiniz.
Müşteri hizmetlerinin cihazın model ve seri numarasına ihtiyacı olacaktır. Her iki bilgiyi de tip etiketinde bulabilirsiniz.
Tip etiketi
Buraya, cihazla birlikte verilen tip etiketini yapıştırınız. Model tanımının bu dokümanın arka yüzündeki bilgiler ile uyuşmasına dikkat ediniz.
Garanti
Garanti süresi 2 yıldır.
Bu konuda daha fazla bilgiyi cihazla birlikte verilen garanti şartları kitapçığından
edinebilirsiniz.
40
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Montaja ilişkin güvenlik talimatları
Hatalı montaj sonucu hasar.
Hatalı montaj sonucu SmartLine cihaz zarar görebilir.
SmartLine cihazın sadece yetkili teknisyen tarafından monte edilmesini sağlayı-
nız.
Şebeke gerilimi sonucu elektrik çarpması tehlikesi.
Elektrik şebekesine uygunsuz bağlantı sonucu elektrik çarpması meydana gelebilir.
SmartLine cihazın elektrik bağlantısını sadece vasıflı bir elektrik teknisyenine
yaptırınız.
Düşen nesneler sonucu hasar.
Üst dolapların veya bir davlumbazın montajı sırasında SmartLine cihaz zarar görebilir.
SmartLine cihazı ancak üst dolapların ve davlumbazın montajının ardından monte ediniz.
Kurulum
Mutfak tezgahı kaplamalarının bozulmaması ve açılmaması için ısı-
ya dayanıklı (100°C) bir yapıştırıcı ile işlenmiş olması gerekir. Tezgah
süpürgelikleri ısıya dayanıklı olmalıdır.
SmartLine cihaz soğutucu cihazların, bulaşık ,çamaşır ve kurutma
makinelerinin üzerine kurulmamalıdır.
Bu SmartLine cihaz sadece buhar soğutma sistemi ile donatılmış
fırınların üzerine monte edilebilir.
Cihazın montajının ardından güç kablosu cihazın sıcak parçalarına
temas etmemelidir.
Takip eden sayfalarda belirtilen güvenlik mesafelerine uyunuz.
41
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Kurulum
Güvenlik mesafeleri
Cihazın yukarısındaki güvenlik mesafesi
Cihaz ve üzerindeki davlumbaz arasında
davlumbaz üreticisi tarafından belirtilmiş
olan güvenlik mesafesi korunmalıdır.
Kolayca tutuşabilir malzemeler (ör. bir
raf) cihaz üstüne monte edildiyse, güvenlik mesafesi en az 600 mm olmalıdır.
Bir davlumbaz altında farklı güvenlik
mesafelerine sahip birden fazla
SmartLine cihaz monte edilmişse,
farklı güvenlik mesafelerinden en büyük olanını tercih etmeniz gerekir.
42
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Arkada/yanlarda güvenlik mesafesi
Tercihen cihazın sağda ve solda bolca
alan bırakılarak monte edilmesi gerekir.
Cihazın arka tarafı ile yüksek dolap veya
duvar arasında aşağıda belirtilen asgari
mesafe korunmalıdır.
Cihazın bir yanı (sağ veya sol) ile yüksek
dolap veya duvar arasında aşağıda belirtilen asgari mesafe , karşı tarafta
da 300 mm'lik bir asgari mesafe korunmalıdır.
Tezgahtan arka duvara asgari mesa-
fe:
50mm
Sağda tezgah kesitinden komşu dolaba
veya duvara kadar olan asgari mesafe
:
50 mm
Kurulum
İzin verilmez
Şiddetle önerilir
Solda tezgah kesitinden komşu dolaba
veya duvara kadar olan asgari mesafe
:
50 mm
Önerilmez
Önerilmez
43
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Kurulum
Cihazın altında en düşük mesafe
SmartLine cihazın havalandırılmasını
sağlamak üzere, ocağın altı ile fırın, ara
taban veya çekmece arasında bir asgari
mesafenin korunması gerekir.
SmartLine cihazın alt yüzü ile
– fırın üst kenarı arasındaki asgari me-
safe: 15mm
– ara taban üst kenarı arasındaki asgari
mesafe: 15mm
– çekmece üst kenarı arasındaki asgari
mesafe: 5mm
– çekmece tabanı arasındaki asgari
mesafe: 75mm
Ara taban
SmartLine cihazın altına bir ara tabanın
montajına gerek yoktur, ancak buna izin
verilir.
Elektrik kablosunun döşenmesi için arkada 10mm'lik bir hava boşluğu gereklidir. SmartLine cihazın daha iyi havalandırılması için 20mm'lik bir hava boşluğu
tavsiye olunur.
44
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Niş kaplamasına güvenlik mesafesi
Bir niş kaplaması uygulanacaksa, yüksek sıcaklıklar malzemede değişimlere veya
tahribata sebep olabileceğinden, tezgah kesiti ile kaplama arasında bir asgari mesafe korunmalıdır.
Yanıcı bir malzemeden (ör. ahşap) kaplama durumunda tezgah kesiti ile niş kaplaması arasındaki asgari mesafe 50 mm olmalıdır.
Yanmayan bir malzemeden kaplama durumunda (ör. metal, doğal taş, seramik fayans) tezgah kesiti ile niş kaplaması arasındaki asgari mesafe 50 mm'den kaplamanın kalınlığı çıkartılarak bulunur.
Örnek: Niş kaplaması kalınlığı 15 mm
50 mm - 15 mm = asgari mesafe 35 mm
Yüzeyle sıfır montajYüzey üzerine montaj
Kurulum
a
Duvar
b
Niş kaplaması x ölçüsü = Niş kaplama kalınlığı
c
Tezgah
d
Tezgah kesiti
e
Asgari mesafe
Yanıcı malzemelerde 50 mm
Yanıcı olmayan malzemelerde 50 mm - x ölçüsü
45
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Kurulum
Yüzey üzerine montaj
Montaj bilgileri –
yüzey üzerine
SmartLine cihaz ile tezgah arasındaki
conta
Sızdırmazlığı sağlamak için aralıklar
dolgu maddesi ile kapatılırsa, cihazın
yerinden sökülmesi gerekmesi halinde SmartLine cihaz ve mutfak tezgahı zarar görebilir.
SmartLine cihaz ve tezgah arasında
dolgu maddesi kullanmayınız.
Cihaz kenarlarının altındaki conta
tezgahla cihaz arasındaki boşluğu
kapatır ve yeterli sızdırmazlığı sağlar.
Fayans tezgah
Cihazın altındaki contanın tezgahla cihaz arasında yeterli sızdırmazlığı sağlayabilmesi ve SmartLine cihazın eşit bir
şekilde oturabilmesi için SmartLine cihazın yerleştirme yüzeyi altındaki derzler
ve taralı alan düz ve pürüzsüz olmalıdır.
Şerit conta
SmartLine cihaz servis için sökülürse, cihaz kenarının altındaki şerit
conta hasar görebilir.
Şerit contayı cihaz tekrar monte etmeden önce daima değiştiriniz.
46
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Birden fazla SmartLine
cihazın montajı
Münferit SmartLine cihazlar arasındaki
boşluklar ısıya dayanıklı (asgari 160°C)
bir silikon dolgu maddesi ile doldurulur.
Yüzeyle sıfır montaj durumunda ayrıca
SmartLine cihaz(lar) ile tezgah arası da
ısıya dayanıklı (asgari 160°C) silikon
dolgu maddesi ile doldurulmalıdır.
Bakım amaçlı olarak alt dolabın çıkarılabilmesi için SmartLine cihazlara montajın ardından alttan erişim mümkün olmalıdır. SmartLine cihazlara alttan erişim
mümkün değilse, cihazın sökülebilmesi
için dolgu maddesinin çıkarılması gerekir.
Tezgah üstü aspiratör ile kombinasyon
Cihaz bir tezgah üstü aspiratör ile birlikte monte edilecekse, önce tezgah üstü
aspiratör monte edilmelidir.
Kurulum
47
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Kurulum
Tezgah kesiti – yüzey üzerine montaj
Kesit hesabına ilişkin bilgiler
Cihazlar tezgahın 10mm üstünde durur.
Birden fazla cihazın monte edilmesi halinde, her bir cihaz arasında 2mm mesafe
bırakılmalıdır.
B kesit ölçüsü hesabı
1cihaz = cihazın genişliği - 10mm sağdan, - 10mm soldan
Birden fazla cihaz = cihazların toplam genişliği + 2mm cihazlar arası mesafe, 10mm sağdan, - 10mm soldan.
Aşağıda birkaç örnek verilmiştir.
48
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Tezgah üstü aspiratör ile montaj
Kombinasyon örnekleriSayı x Genişlik [mm]B Ölçüsü
Pişirme cihaz-
ları
Tezgah üstü
aspiratör
1x3781x120
Kurulum
[mm]
+1
480
2x3781x120
1x378
2x120
1x620
3x3782x120
2x378
2x120
1x620
4x3782x120
1x6202x120
860
1224
1362
1604
1742
844
+1
+1
+1
+1
+1
+1
49
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Kurulum
Tezgah üstü aspiratör olmadan montaj
Kombinasyon örnekleriSayı x Genişlik [mm]B Ölçüsü
Pişirme cihazları
1x378
[mm]
358
+1
2x378
1x378
1x620
3x378
2x378
1x620
4x378
738
980
1118
1360
1498
+1
+1
+1
+1
+1
50
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Ara çıtalar – yüzey üzerine montaj
Birden fazla SmartLine cihazın montajı durumunda cihazların arasına daima bir ara
çıta konulmalıdır.
Ara çıtalar ile birlikte verilen kelepçeler sadece CSDA700xFL model cihazın
montajı için gereklidir.
3 cihaz ve 2 ara çıta montajı
Kurulum
51
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Kurulum
Yüzey üzerine montaj ölçüleri
Bütün ölçüler mm olarak verilmiştir.
Yüzey üzerine montaj
a
ön
b
Güç kablosu, U = 2000mm
52
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Kurulum
Montaj – yüzey üzerine
Tezgahın hazırlanması
Tezgah kesitini hazırlayınız. Güvenlik
mesafelerini dikkate alınız (bkz. “Kurulum” – “Güvenlik mesafeleri” bölümü).
Ahşap tezgahlarda, nemden şişme-
meleri için tezgah kesitlerine özel bir
cila, silikon kauçuk veya kalıp reçine
uygulanmalıdır. Sızdırmazlık malzemesi ısıya dayanıklı olmalıdır.
Bu malzemelerin tezgah yüzeyine bulaşmamasına dikkat ediniz.
Ara çıtaların montajı
Ara çıtanın sağına veya soluna aşağıdaki SmartLine cihazlar monte edilecekse,
ortadaki vida deliklerini kullanınız:
CS7611, CS 7641, CS7101(-1),
CS7102(-1)
Ahşap tezgah
Ara çıtaları, kesitin üst kenarı ile sıfır
olacak şekilde yerleştiriniz.
Ara çıtaları, birlikte verilen
3,5x25mm ahşap vidalarıyla tespit
ediniz.
Doğal taştan tezgah
Ara çıtaların tespiti için çift taraflı güçlü
bir yapışkan bant (teslimat kapsamında bulunmaz) gerekecektir.
Yapışkan bandı kesitin üst kenarına
uygulayınız.
Ara çıtaları, kesitin üst kenarı ile sıfır
olacak şekilde yerleştiriniz.
Ara çıtaları sıkıca bastırınız.
53
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Kurulum
SmartLine cihazın montajı
Cihazla birlikte verilen sızdırmazlık şe-
ridini cihazın kenarının altına yapıştırınız. Sızdırmazlık şeridini gererek yapıştırmayınız.
Cihazın elektrik kablosunu tezgah ke-
sitinden aşağıya sarkıtınız.
Cihazı tezgah kesitine yerleştiriniz.
Tezgahın sızdırmazlığının sağlanması
için contanın tezgah üzerinde olmasına dikkat ediniz.
Conta tezgah üzerinde köşelere düz-
gün oturmuyorsa, köşe yarıçapları
(≤R4) dekupaj testeresi ile dikkatli bir
şekilde düzeltiniz
Cihaz kenarlarını hiçbir suretle ek
dolgu maddesi (ör. silikon) ile kapatmayınız.
Cihazın elektrik bağlantısını yapınız.
SmartLine cihazı duruma göre gaz
Cihazın işleyişini kontrol ediniz.
SmartLine cihazlar arasındaki boşluk-
ları ısıya dayanıklı (asgari 160°C) bir
silikon dolgu maddesi ile doldurun.
Uygun olmayan derz dolgu maddesi
doğal taşa zarar verebilir.
Doğal taş ve doğal taştan fayans durumunda sadece doğal taşa uygun
silikon dolgu maddesi kullanınız. Üreticinin tavsiyelerini dikkate alınız.
54
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Kurulum
Yüzeyle sıfır montaj
Montaj bilgileri –
yüzeyle sıfır
Yüzeyle sıfır montaj sadece doğal taştan (granit, mermer), masif ahşap ve
fayans kaplı tezgahlarda mümkündür.
Başka malzemelerden yapılmış tezgahlarda, tezgahın yüzeyle sıfır montaja uygun olup olmadığını tezgah üreticisine sorunuz.
Montajın ardından SmartLine cihaza
aşağıdan erişimin mümkün olması ve
alt dolabın bakım amaçlı olarak çıkarılabilmesi için, alt dolabın iç genişliğinin
en az tezgah kesiti genişliği kadar olması gerekir (bkz. “Kurulum” – “Montaj
ölçüleri – yüzeyle sıfır montaj” bölümü). Montajın ardından cihaza alttan
erişim mümkün değilse, cihazın sökülebilmesi için dolgu maddesi sökülmelidir.
Doğal taştan tezgahlar
SmartLine cihaz frezelenmiş girintiye
doğrudan yerleştirilir.
Masif ahşap, fayans kaplı tezgahlar,
cam tezgahlar
SmartLine cihaz, kesite ahşap çıtalarla
tespit edilir. Bu çıtalar teslimat kapsamında bulunmaz ve kurulum yerinde hazır bulundurulmalıdır.
Şerit conta
SmartLine cihaz servis için sökülürse, cihaz kenarının altındaki şerit
conta hasar görebilir.
Şerit contayı cihaz tekrar monte etmeden önce daima değiştiriniz.
Birden fazla SmartLine
cihazın montajı
Münferit SmartLine cihazlar arasındaki
boşluklar ısıya dayanıklı (asgari 160°C)
bir silikon dolgu maddesi ile doldurulur.
Yüzeyle sıfır montaj durumunda ayrıca
SmartLine cihaz(lar) ile tezgah arası da
ısıya dayanıklı (asgari 160°C) silikon
dolgu maddesi ile doldurulmalıdır.
Bakım amaçlı olarak alt dolabın çıkarılabilmesi için SmartLine cihazlara montajın ardından alttan erişim mümkün olmalıdır. SmartLine cihazlara alttan erişim
mümkün değilse, cihazın sökülebilmesi
için dolgu maddesinin çıkarılması gerekir.
Tezgah üstü aspiratör ile kombinasyon
Cihaz bir tezgah üstü aspiratör ile birlikte monte edilecekse, önce tezgah üstü
aspiratör monte edilmelidir.
55
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Kurulum
Tezgah kesiti – yüzeyle sıfır montaj
Doğal taştan tezgahAhşap tezgah
0,5
* CS7611FL için 7
+
mm
Kesit hesabına ilişkin bilgiler
Cihazlar tezgahın 10mm üstünde durur.
Birden fazla cihazın monte edilmesi halinde, her bir cihaz arasında 2mm mesafe
bırakılmalıdır.
A kesit ölçüsünün hesabı
1Cihaz = cihazın genişliği + 2mm sağdan, + 2mm soldan.
Birden fazla cihaz = cihazın toplam genişliği + cihazlar arası 2mm mesafe, + 2mm
sağdan, + 2mm soldan
B kesit ölçüsünün hesabı = Aölçüsü - 12mm sağdan, - 12mm soldan.
Aşağıda birkaç örnek verilmiştir.
56
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Tezgah üstü aspiratör ile montaj
Kurulum
Kombinasyon örnekleriSayı x Genişlik [mm]A Ölçü-
Pişirme cihaz-
ları
Tezgah
üstü aspi-
sü
[mm]
ratör
1x3781x120
2x3781x120
1x378
2x120
504
884
1248
+1
+1
+1
1x620
3x3782x120
2x378
2x120
1386
1628
+1
+1
1x620
4x3782x120
1x6202x120
1766
868
+1
+1
B Ölçü-
sü
[mm]
+1
480
+1
860
+1
1224
+1
1362
+1
1604
+1
1742
+1
844
57
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Kurulum
Tezgah üstü aspiratör olmadan montaj
Kombinasyon örnekleri
Sayı x Genişlik
[mm]
Pişirme cihazları
1x378
2x378
1x378
1x620
3x378
2x378
1x620
4x378
A Ölçüsü
[mm]
+1
382
+1
762
+1
1004
+1
1142
+1
1384
+1
1522
B Ölçüsü
[mm]
+1
358
+1
738
+1
980
+1
1118
+1
1360
+1
1498
58
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Ara çıtalar – yüzeyle sıfır montaj
Birden fazla SmartLine cihazın montajı durumunda cihazların arasına daima bir ara
çıta konulmalıdır.
Ara çıtalar ile birlikte verilen kelepçeler sadece CSDA700xFL model cihazın
montajı için gereklidir.
Tahta çıta 12 mm (cihazla birlikte verilmez, detay çizimleri için bkz. “Yüzeyle sıfır
montaj tezgah kesiti”)
60
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Kurulum
Yüzeyle sıfır montaj
Tezgahın hazırlanması
Tezgah kesitini hazırlayınız. Güvenlik
mesafelerini dikkate alınız (bkz. “Kurulum” – “Güvenlik mesafeleri” bölümü).
Ahşap tezgahlarda, nemden şişme-
meleri için tezgah kesitlerine özel bir
cila, silikon kauçuk veya kalıp reçine
uygulanmalıdır. Sızdırmazlık malzemesi ısıya dayanıklı olmalıdır.
Bu malzemelerin tezgah yüzeyine bulaşmamasına dikkat ediniz.
Ahşap tezgahlarda tahta çıtaları tez-
gahın üst kenarının 5,5mm aşağısına
tespit ediniz.
CS7611FL cihazda tahta çıta tezgahın üst kenarının 7mm aşağısına tespit edilmelidir.
Ara çıtaların montajı
Ara çıtanın sağına veya soluna aşağıdaki SmartLine cihazlar monte edilecekse,
ortadaki vida deliklerini kullanınız:
CS7611, CS 7641, CS7101(-1),
CS7102(-1)
Ahşap tezgah
Ara çıtaları, kademeli frezenin en alt
kademesinin üst kenarı ile sıfır olacak
şekilde yerleştiriniz.
Ara çıtaları, birlikte verilen
3,5x25mm ahşap vidalarıyla tespit
ediniz.
Doğal taştan tezgah
Ara çıtaların tespiti için çift taraflı güçlü
bir yapışkan bant (teslimat kapsamında bulunmaz) gerekecektir.
Yapışkan bandı kademeli frezenin en
alt kademesine uygulayınız.
Ara çıtaları, kademeli frezenin en alt
kademesinin üst kenarı ile sıfır olacak
şekilde yerleştiriniz.
Ara çıtaları sıkıca bastırınız.
61
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Kurulum
SmartLine cihazın montajı
Cihazla birlikte verilen sızdırmazlık şe-
ridini cihazın kenarının altına yapıştırınız. Sızdırmazlık şeridini gererek yapıştırmayınız.
Cihazın elektrik kablosunu tezgah ke-
sitinden aşağıya sarkıtınız.
Cihazı tezgah kesitine yerleştiriniz.
Tezgahın sızdırmazlığının sağlanması
için contanın tezgah üzerinde olmasına dikkat ediniz.
Cihazın elektrik bağlantısını yapınız.
SmartLine cihazı duruma göre gaz
Cihazın işleyişini kontrol ediniz.
SmartLine cihazlar arasındaki ve ci-
hazlar ile tezgah arasındaki boşlukları
ısıya dayanıklı (asgari 160°C) bir silikon dolgu maddesi ile doldurun.
Uygun olmayan derz dolgu maddesi
doğal taşa zarar verebilir.
Doğal taş ve doğal taştan fayans durumunda sadece doğal taşa uygun
silikon dolgu maddesi kullanınız. Üreticinin tavsiyelerini dikkate alınız.
62
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Kurulum
Elektrik bağlantısı
Hatalı bağlantı sonucu hasar.
Hatalı montaj ve bakım çalışmaları
veya onarımlar sonucu kullanıcıya
yönelik ciddi tehlikeler oluşabilir.
Miele yanlış ve hatalı montaj işlemlerinden, bakım veya tamirlerden veya
kurulum yerinde koruyucu iletken bulunmaması veya mevcut koruyucu
iletkenin hasar görmesinden kaynaklanan zararlardan (ör. elektrik çarpması) sorumlu tutulamaz.
SmartLine cihazın elektrik bağlantısını bir elektrik teknisyenine yaptırınız.
Elektrik teknisyeninin ülke yönetmeliklerini ve elektrik tedarik şirketinin
yerel yönetmeliklerini tam olarak bilmesi ve bunlara itinayla uyması gerekir.
Montajın ardından, yalıtılmış parçaların temasa karşı korunması sağlanmalıdır.
Toplam güç
Tip etiketine bakınız.
Bağlantı verileri
Gerekli bağlantı verilerini tip etiketinde
bulabilirsiniz. Bu verilerin şebeke verileri
ile uyuşması gerekir.
Kaçak akım devre kesici
Güvenliğin arttırılması için SmartLine cihazdan önce, kesme akımı 30 mA olan
bir kaçak akım devre kesici tesis edilmesi önerilir.
Yalıtıcı tertibatlar
SmartLine cihaz tüm kutuplar için yalıtıcılar vasıtasıyla şebekeden ayrılabilmelidir. Şebekeden ayrılmış durumda asgari
3 mm'lik bir kontak açıklığı olmalıdır. Yalıtım tertibatı olarak aşırı akım korumaları
ve devre kesiciler kullanılabilir.
63
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Kurulum
Elektrik bağlantısının kesilmesi
Şebeke gerilimi sonucu elektrik
çarpması tehlikesi.
Onarım ve bakım çalışmaları sırasın-
da elektriğin tekrar açılması bir elektrik çarpmasına sebep olabilir.
Cihazın, gücünün tekrar açılmasına
karşı emniyet altına alınması gerekir.
Cihazın şebekeden ayrılması gerekmesi
halinde, tesisata bağlı olarak şunlardan
birini gerçekleştiriniz:
çarpması tehlikesi.
Elektrik şebekesine uygunsuz bağ-
lantı sonucu elektrik çarpması meydana gelebilir.
Güç kablosunu sadece vasıflı bir
elektrik teknisyenine değiştirtiniz.
Güç kablosu değiştirileceğinde sadece
uygun kesite sahip H05VV-F tipi bir
kablo kullanınız. Güç kablosu üreticiden
veya yetkili servisten edinilebilir.
Kaçak akım devre kesici
Ana şalteri 1 (açık) konumundan 0
(kapalı) konumuna getiriniz veya test
tuşuna basınız.
64
Üretici Adresi:
Satış ve Pazarlama Şirketinin Adresi:
Miele Elektrikli Aletler
Dış Ticaret ve Pazarlama Ltd. Şti
Barbaros Mahallesi, Çiğdem Sokak
My Office İş Merkezi, No. 13/A
34746, Ataşehir
İSTANBUL
Tel.:
Fax:
Müşteri Hizm.:
E-Mail:
Internet:
EEE yönetmeliğine uygundur
Almanya
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh