Denne teppanyaki-stegeplade opfylder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Uhensigtsmæssig brug kan dog medføre skader på
personer og ting.
Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen grundigt, inden
teppanyaki-stegepladen tages i brug. Den indeholder vigtige anvisninger om indbygning, sikkerhed, brug og vedligeholdelse. Derved undgås skader på personer og teppanyaki-stegepladen.
I overensstemmelse med norm IEC 60335-1 gør Miele udtrykkeligt
opmærksom på, at afsnittet om installation af teppanyaki-stegepladen samt råd og om sikkerhed og advarsler skal læses og
overholdes.
Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået, fordi disse anvisninger ikke er blevet fulgt.
Gem venligst brugs- og monteringsanvisningen, og giv den videre
til en eventuel senere ejer.
4
Råd om sikkerhed og advarsler
Retningslinjer vedrørende brugen
Denne teppanyaki-stegeplade er beregnet til anvendelse i private
husholdninger eller på lignende opstillingssteder.
Denne teppanyaki-stegeplade er ikke beregnet til udendørs brug.
Brug kun teppanyaki-stegepladen i almindelig husholdning til til-
beredning og varmholdning af mad. Det er ikke tilladt at anvende
den til andre formål.
Personer, der på grund af begrænsninger i fysisk eller psykisk for-
måen eller på grund af manglende erfaring eller uvidenhed ikke er i
stand til at betjene teppanyaki-stegepladen sikkert, må ikke anvende
den uden opsyn. Disse personer må kun bruge teppanyaki-stegepladen uden opsyn, hvis de er informeret om dens funktioner, så de
kan betjene den sikkert. De skal kunne forstå de farer, der kan opstå
ved forkert betjening.
5
Råd om sikkerhed og advarsler
Børn i huset
Børn under 8 år skal holdes væk fra teppanyaki-stegepladen,
medmindre der holdes konstant opsyn med dem.
Børn på 8 år eller derover må kun bruge teppanyaki-stegepladen
uden opsyn, hvis de er informeret om dens funktioner, så de kan betjene den sikkert. Børn skal kunne forstå de farer, der kan opstå ved
forkert betjening.
Børn må ikke rengøre teppanyaki-stegepladen uden opsyn.
Hold altid øje med børn, der opholder sig i nærheden af teppanya-
ki-stegepladen. Lad dem aldrig lege med teppanyaki-stegepladen.
Teppanyaki-stegepladen bliver meget varm under brug og er det
stadig et stykke tid, efter at den er slukket. Hold børn væk fra teppanyaki-stegepladen, indtil den er afkølet så meget, at fare for forbrænding er udelukket.
Risiko for forbrænding.
Opbevar aldrig genstande, der kan være af interesse for børn, i skabe oven over eller bag teppanyaki-stegepladen. Ellers kan børn fristes til at kravle op på teppanyaki-stegepladen.
Risiko for kvælning. Børn kan under leg vikle sig ind i emballage-
materiale (fx folier) eller trække det over hovedet og blive kvalt. Opbevar emballagedele uden for børns rækkevidde.
Anvend børnesikringen for at undgå, at børn ved et uheld kommer
til at tænde for teppanyaki-stegepladen. Aktiver børnesikringen, når
teppanyaki-stegepladen anvendes, så børn ikke kan ændre indstillingerne.
6
Råd om sikkerhed og advarsler
Teknisk sikkerhed
Installation, vedligeholdelse og reparation foretaget af ukyndige
kan medføre betydelig risiko for brugeren. Installation, vedligeholdelse og reparation må kun udføres af Miele Service eller en anden
uddannet fagmand.
En beskadiget teppanyaki-stegeplade kan betyde fare for sik-
kerheden. Kontroller den derfor for synlige skader. Tag aldrig en beskadiget teppanyaki-stegeplade i brug.
Pålidelig og sikker drift kan kun garanteres, når teppanyaki-stege-
pladen er tilsluttet det offentlige strømnet.
Teppanyaki-stegepladen må ikke tilsluttes en særskilt, lokal strøm-
forsyning, fx solarstrøm med vekselretter. Ellers kan det føre til sikkerhedsafbrydelse på grund af spidsbelastning, når teppanyaki-stegepladen tændes. Elektronikken kan blive beskadiget.
Teppanyaki-stegepladens elektriske sikkerhed er kun sikret, hvis
den er tilsluttet et forskriftsmæssigt installeret jordledningssystem.
Denne grundlæggende sikkerhedsforanstaltning skal være i orden. I
tvivlstilfælde bør elinstallationen kontrolleres af en el-fagmand.
De tilslutningsdata (frekvens og spænding), der er angivet på
produktets typeskilt, skal ubetinget stemme overens med de eksisterende forhold på opstillingsstedet, så der ikke opstår skader på teppanyaki-stegepladen.
Sammenlign disse data før tilslutning. Spørg i tvivlstilfælde en uddannet fagmand.
Multistikdåser og forlængerledninger giver ikke den nødvendige
sikkerhed (risiko for brand). Anvend derfor ikke disse ved tilslutning
af produktet.
Anvend kun teppanyaki-stegepladen i indbygget stand af hensyn
til sikkerheden.
Denne teppanyaki-stegeplade må ikke anvendes på ikke-statio-
nære opstillingssteder (fx skibe).
7
Råd om sikkerhed og advarsler
Berøring af spændingsførende tilslutninger samt ændring af den
elektriske og mekaniske opbygning kan være farlig for brugeren og
medføre funktionsforstyrrelser på teppanyaki-stegepladen.
Åbn aldrig teppanyaki-stegepladens kabinet.
Reparation af teppanyaki-stegepladen inden garantiens udløb bør
kun foretages af Miele Service, da eventuelle efterfølgende skader
ellers ikke er omfattet af Mieles garanti.
Defekte dele må kun udskiftes med originale Miele reservedele.
Kun hvis dette overholdes, kan Miele garantere, at sikkerhedskravene er opfyldt.
Teppanyaki-stegepladen er ikke beregnet til brug med et eksternt
automatikur eller et fjernbetjeningssystem.
Hvis stikket fjernes fra tilslutningsledningen, eller hvis der ikke er
noget stik på ledningen, skal teppanyaki-stegepladen tilsluttes til elnettet af en uddannet el-fagmand.
Hvis tilslutningsledningen er beskadiget, skal den udskiftes med
en speciel ledning. Udskiftningen skal foretages af en uddannet fagmand (se afsnittet Eltilslutning).
8
Råd om sikkerhed og advarsler
Teppanyaki-stegepladen skal være afbrudt fuldstændigt fra elnet-
tet under vedligeholdelse og reparation. Sørg for, at
– sikringerne i installationen er slået fra eller
– skruesikringerne i installationen er skruet helt ud, eller
– træk stikket (hvis der er et) ud af stikkontakten. Træk ikke i lednin-
gen, men i stikket.
Risiko for elektrisk stød.
Tag ikke teppanyaki-stegepladen i brug eller sluk den straks, hvis der
er fejl på den. Afbryd strømmen til teppanyaki-stegepladen. Kontakt
Miele Service.
Hvis teppanyaki-stegepladen er indbygget bag en køkkenskabs-
front (fx en dør), må denne aldrig lukkes, mens teppanyaki-stegepladen er i brug. Bag den lukkede køkkenskabsfront kan der opstå
en ophobning af varme og fugtighed. Dette kan beskadige teppanyaki-stegepladen, indbygningsskabet og gulvet. Luk først køkkenlågen,
når restvarmeindikatorerne er slukket.
9
Råd om sikkerhed og advarsler
Den daglige brug
Teppanyaki-stegepladen bliver meget varm under brug og er det
stadig et stykke tid, efter at den er slukket. Først når restvarmeindikatorerne er slukket, er der ikke længere risiko for forbrænding.
På grund af de høje temperaturer kan der gå ild i let-antændelige
genstande i nærheden af den tændte teppanyaki-stegeplade.
Brug aldrig teppanyaki-stegepladen til opvarmning af rum.
Olie og fedt kan selvantændes ved overopvarmning. Hold altid øje
med teppanyaki-stegepladen, når der anvendes olie eller fedt. Sluk
aldrig olie- og fedtbrande med vand. Sluk teppanyaki-stegepladen.
Kvæl flammerne forsigtigt med et låg eller et tæppe.
Hold altid SmartLine-produktet under opsyn, når det er i brug!
Hold konstant opsyn med korte madlavnings- og stegeprocesser.
Flammer kan antænde en emhættes fedtfiltre. Flamber aldrig un-
der en emhætte.
Spraydåser, letantændelige flydende stoffer og brændbare materi-
aler kan antændes ved opvarmning. Opbevar derfor aldrig sådanne
genstande i en skuffe lige under teppanyaki-stegepladen. Eventuelle
bestikindsatser skal være af varmebestandigt materiale.
Ved henkogning og opvarmning i lukkede dåser opstår der et
overtryk i dem, hvorved de kan eksplodere. Anvend aldrig teppanyaki-stegepladen til henkogning og opvarmning af dåser.
Hvis teppanyaki-stegepladen tildækkes, er der risiko for, at af-
dækningsmaterialet kan blive antændt, springe eller smelte, hvis der
ved en fejltagelse tændes for teppanyaki-stegepladen, eller hvis der
er restvarme på den. Tildæk derfor aldrig teppanyaki-stegepladen, fx
med afdækningsplader, et klæde eller beskyttelsesfolie.
10
Råd om sikkerhed og advarsler
Hvis teppanyaki-stegepladen er tændt, hvis der tændes for den
ved en fejltagelse, eller hvis der er restvarme på den, er der risiko for,
at metalliske genstande, der ligger på den, opvarmes. Andre materialer kan smelte eller antændes. Brug ikke teppanyaki-stegepladen
som fralægningsplads. Sluk teppanyaki-stegepladen efter brug.
Man kan brænde sig på den varme teppanyaki-stegeplade. Be-
skyt hænderne med grillhandsker eller grydelapper ved arbejde på
teppanyaki-stegepladen. Anvend kun tørre grillhandsker eller grydelapper. Våde eller fugtige tekstiler leder varmen bedre og kan forårsage forbrændinger på grund af damp.
Hvis der anvendes et elapparat (fx en håndmikser) i nærheden af
teppanyaki-stegepladen, skal man sørge for, at ledningen ikke kommer i berøring med den varme teppanyaki-stegeplade. Ledningsisoleringen kan blive beskadiget.
Varme genstande på sensortasterne og displayene kan beskadige
elektronikken nedenunder. Stil derfor aldrig varme gryder eller pander på sensortasterne eller displayene.
På grund af induktionens hurtige opvarmningshastighed kan det
ske, at temperaturen for selvantændelse af olie eller fedt vil nås inden for kort tid. Lad ikke teppanyaki-stegepladen være uden opsyn
under brugen!
Kun for personer med pacemaker: Der opstår et elektromagnetisk
felt i nærheden af den tændte teppanyaki-stegeplade. Det er dog usandsynligt, at pacemakerens funktion vil påvirkes. I tvivlstilfælde bør
man rådføre sig med producenten af pacemakeren eller lægen.
Den tændte teppanyaki-stegeplades elektromagnetiske felt kan
påvirke magnetiserbare genstandes funktion. Kreditkort, lagringsmedier, lommeregnere osv. må ikke opbevares i umiddelbar nærhed af
den tændte teppanyaki-stegeplade.
11
Råd om sikkerhed og advarsler
Metalliske genstande, der opbevares i en skuffe under teppanya-
ki-stegepladen, kan blive varme ved længerevarende, intensiv
anvendelse af teppanyaki-stegepladen. Opbevar ikke metalliske genstande i en skuffe direkte under teppanyaki-stegepladen.
Teppanyaki-stegepladen er udstyret med en køleblæser. Hvis der
er en skuffe under den indbyggede teppanyaki-stegeplade, skal der
være tilstrækkelig afstand mellem skuffens indhold og undersiden af
teppanyaki-stegepladen, så der sikres tilstrækkelig lufttilførsel til teppanyaki-stegepladen. Opbevar ikke spidse eller små genstande eller
papir i skuffen, da disse kan trænge ind/suges ind i kabinettet gennem ventilationsgitteret og dermed beskadige køleluftblæseren eller
hæmme kølingen.
Teppanyaki-stegepladen bliver meget varm. Anvend aldrig bestik
med belægning. Grillbestik med belægning, der kan tåle meget høje
temperaturer, er heller ikke egnet.
12
Råd om sikkerhed og advarsler
Rengøring og vedligeholdelse
Dampen fra et damprengøringsapparat kan trænge ind til de
spændingsførende dele og medføre kortslutning.
Anvend aldrig et damprengøringsapparat til rengøring af teppanyakistegepladen.
Hvis teppanyaki-stegepladen er monteret over en ovn med pyroly-
sefunktion, må den ikke bruges under pyrolyseprocessen, da dette
kan udløse teppanyaki-stegepladens sikring mod overophedning (se
afsnittet Sikkerhed - Sikring mod overophedning).
13
Miljøbeskyttelse
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter produktet mod
transportskader. Emballagematerialerne
er valgt ud fra miljø- og affaldstekniske
hensyn og kan således genbruges.
Genbrug af emballagematerialerne sparer råstoffer og mindsker affaldsproblemerne. Emballagen bør derfor afleveres
på nærmeste genbrugsstation/opsamlingssted.
Bortskaffelse af et gammelt
produkt
Gamle elektriske og elektroniske produkter indeholder stadig værdifulde materialer. De indeholder imidlertid også
bestemte stoffer, blandinger og komponenter, som er nødvendige for deres
funktion og sikkerhed. Hvis disse bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet eller behandles forkert, kan de
skade den menneskelige sundhed og
miljøet. Bortskaf derfor ikke det gamle
produkt med husholdningsaffaldet.
Aflever i stedet for det gamle produkt
på nærmeste officielle opsamlingssted
for elektriske og elektroniske produkter
eller på kommunens genbrugsstation.
Det er ejerens eget ansvar at sørge for
at fjerne eventuelle personrelaterede
data fra det produkt, der skal bortskaffes. Sørg for, at det gamle produkt opbevares utilgængeligt for børn, indtil det
fjernes.
14
Teppanyaki-stegeplade
a
Teppanyaki-stegepladen bagest
b
Teppanyaki-stegepladen forrest
c
Betjeningselementer/display
Oversigt
15
Oversigt
Betjeningselementer/display
Sensortaster
a
SmartLine-produktet tændes/slukkes
b
Stop&Go
c
Lock&Wipe
d
Varmelegemer kombineres/adskilles
e
Varmholdning aktiveres/deaktiveres
f
Talrække
Til indstilling af varmetrin, minuturstider og frakoblingstider
g
Automatisk frakobling af valgt varmelegeme
h
Minutur
Kontrollamper
i
Automatisk frakobling af pågældende varmelegeme
j
Restvarme
k
Tidsdisplay
: til
:
Børnesikring/Lås aktiveret
Demo-mode aktiveret
16
Tid
Første ibrugtagning
Klæb det medfølgende typeskilt ind i
afsnittet Service / Garanti.
Fjern eventuelle beskyttelsesfolier og
mærkater.
SmartLine-produkt rengøres
inden brug
Tør alle flader af med en fugtig klud,
og tør efter med en tør klud.
Første gang SmartLineproduktet tages i brug
Metalkomponenterne er beskyttet med
et plejemiddel. Når SmartLineproduktet tages i brug første gang, vil
der opstå lugte og eventuelt em. Der
opstår også lugt i de første driftstimer
pga. opvarmning af induktionsspolerne.
Ved hver efterfølgende brug reduceres
lugten og forsvinder efterhånden helt.
Lugten og en evt. forekomst af damp er
ikke tegn på forkert tilslutning eller fejl
på produktet, og det er ikke sundhedsskadeligt.
Vær opmærksom på, at opvarmningstiden for induktion er meget kortere
end ved konventionel opvarmning.
17
Funktion induktion
Tilberedningsfladen opvarmes med induktion. Der er en induktionsspole under tilberedningsfladen. Når der tændes
for teppanyaki-stegepladen, frembringer denne spole et magnetfelt, som virker direkte på tilberedningsfladen og
opvarmer denne.
Risiko for forbrænding på grund
af varme genstande.
Hvis teppanyaki-stegepladen er
tændt, hvis der tændes for den ved
en fejltagelse, eller hvis der er restvarme på den, er der risiko for, at
metalliske genstande, der ligger på
den, opvarmes.
Brug ikke teppanyaki-stegepladen
som fralægningsplads.
Sluk teppanyaki-stegepladen efter
brug med sensortast .
18
Indstillingsområder
TilberedningIndstillings-
område
Varmholdning af tilberedt mad1–2
Dampning af frugt, fx æblestykker, halve ferskner, bananskiver3–4
Dampning af grøntsager, fx porreringe, champignonskiver, pe-
berfrugtstrimler, løgringe
Skånsom tilberedning af spejlæg, fisk, kød, pølser, schnitzler,
grøntsager
Afsmeltning af spæk
Tilberedning af kød, fisk, brasekartofler, kartoffelpandekager6–8
Tilberedning af steaks, pandekager, marinerede kødretter, fx
gyros, kødstrimler
Disse angivelser er vejledende. Tilberedningstiden afhænger altid af madvarernes
type, beskaffenhed og tykkelse.
4–5
5–6
8–9
19
Betjening
Betjeningsmåde
SmartLine-produktet er udstyret med
elektroniske sensortaster, der reagerer
på fingerkontakt. Sensortasten Tænd/
Sluk skal af sikkerhedsmæssige
grunde berøres i lidt længere tid end de
øvrige taster, når produktet tændes.
Enhver reaktion fra tasterne bekræftes
med et akustisk signal.
Når SmartLine-produktet er slukket, kan
kun det påtrykte symbol for sensortasten Tænd/Sluk ses. Når SmartLineproduktet tændes, lyser også andre
sensortaster.
Fejlfunktion pga. tilsmudsede og/
eller tildækkede sensortaster.
Sensortasterne reagerer ikke, eller de
kan uforsætligt blive tændt, ligesom
der automatisk kan blive slukket for
produktet (se afsnittet Sikkerhed Sikkerhedsafbrydelse). Varmt kogegrej på sensortasterne/indikatorerne
kan beskadige elektronikken nedenunder.
Hold sensortasterne og displayene/
indikatorerne rene, undlad at lægge
genstande på dem, og stil ikke varmt
kogegrej på dem.
Teppanyaki-stegepladen har 2 områder,
som kan tændes og styres separat. Ved
større mængder kan hele fladen anvendes til tilberedning eller varmholdning.
Ved små mængder kan der steges på
bageste område og holdes varmt på
forreste område med varmholdningsfunktionen .
20
Betjening
Brandfare på grund af overop-
varmet mad.
Hvis maden er uden opsyn, kan den
overopvarmes og antændes.
Hold altid teppanyaki-stegepladen
under opsyn, når den er i brug!
Vær opmærksom på, at opvarmningstiden for induktion er meget
kort.
Teppanyaki-stegepladen tændes
Tryk let på sensortasten.
Også andre sensortaster lyser nu. Hvis
der ikke foretages yderligere indstilling,
slukker teppanyaki-stegepladen af sikkerhedsmæssige årsager igen efter få
sekunder.
Indstilling af varmetrin
Berør sensortasten for det ønskede
varmetrin på talrækken til den aktuelle kogezone.
Restvarmeindikator
Restvarmeindikatoren lyser, så længe
det slukkede SmartLine-produkt stadig
er varmt. Afhængig af temperaturen lyser en prik oven over varmetrinnene 1,
2 og 3.
Indikatorerne slukker efter hinanden, efterhånden som SmartLine-produktet afkøles. Den sidste indikator slukker først,
når SmartLine-produktet kan berøres
uden risiko.
Risiko for forbrænding på grund
af varme overflader.
Efter madlavningen er overfladerne
varme.
Undlad at berøre overfladerne, så
længe restvarmeindikatorerne lyser.
Sluk
Et teppanyaki-område slukkes ved at
trykke let på sensortasten0 på dets
talrække.
Teppanyaki-stegepladen og dermed
begge teppanyaki-områder slukkes
ved at trykke let på sensortasten .
21
Betjening
Varmetrin indstilles - udvidet
indstillingsområde
Der er ved levering programmeret 9
varmetrin. Hvis der ønskes en finere
graduering, kan antallet af varmetrin
udvides til 17 (se afsnittet Programmering).
Berør talrækken mellem sensortaster-
ne.
Sensortasterne foran og bag mellemtrinnet lyser kraftigere end de øvrige taster.
Eksempel:
Hvis varmetrin 7. er indstillet, lyser 7 og
8 kraftigere end de øvrige sensortaster.
Varmelegemer kombineres
Varmelegemerne kan kombineres, hvis
hele fladen ønskes benyttet med samme indstilling. Indstillingerne kan styres
med den forreste talrække.
Berør sensortasten.
22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.