Miele CS 7632 Instructions Manual [el]

Οδηγίες χρήσης και τοποθέτησης Teppan Yaki SmartLine
Διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες χρήσης πριν από την τοποθέτηση ­σύνδεση - αρχική λειτουργία. Έτσι προστατεύετε τον εαυτό σας και αποφεύγετε βλάβες στη συ­σκευή.
el-GR M.-Nr. 10 734 001
Πίνακας περιεχομένων
Υποδείξεις ασφαλείας........................................................................................... 4
Προστασία περιβάλλοντος .................................................................................15
Επισκόπηση .........................................................................................................16
Tepan Yaki ............................................................................................................. 16
Όργανα χειρισμού / Ενδείξεις................................................................................ 17
Αρχική λειτουργία................................................................................................18
Πρώτη φορά καθαρισμός της συσκευής SmartLine.............................................. 18
Η συσκευή SmartLine πρώτη φορά σε λειτουργία ................................................ 18
Τρόπος λειτουργίας επαγωγής........................................................................... 19
Επίπεδα ρύθμισης ...............................................................................................20
Χειρισμός.............................................................................................................. 21
Αρχές χειρισμού..................................................................................................... 21
Για να ρυθμίσετε τη βαθμίδα ισχύος...................................................................... 22
Διακοπή λειτουργίας ............................................................................................. 22
Ένδειξη υπολοίπου θερμότητας............................................................................ 22
Ρύθμιση βαθμίδας ισχύος - επέκταση ρύθμισης.................................................... 23
Διασύνδεση αντιστάσεων....................................................................................... 23
Συμβουλές για το μαγείρεμα ................................................................................. 24
Διατήρηση θερμοκρασίας...................................................................................... 24
Χρονόμετρο.......................................................................................................... 25
Χρονόμετρο........................................................................................................... 25
Αυτόματη απενεργοποίηση αντίστασης / περιοχής Teppan.................................. 26
Πρόσθετες λειτουργίες ....................................................................................... 28
Λειτουργία Stop&Go.............................................................................................. 28
Ανάκληση............................................................................................................... 28
Προστασία για καθάρισμα ..................................................................................... 29
Λειτουργία Demo................................................................................................... 29
Εμφάνιση στοιχείων των συσκευών SmartLine...................................................... 29
Συστήματα ασφάλειας ........................................................................................30
Κλείδωμα λειτουργίας / Κλείδωμα συσκευής ........................................................ 30
Αυτόματη απενεργοποίηση συσκευής................................................................... 32
Προστασία από υπερθέρμανση............................................................................. 33
Προγραμματισμός................................................................................................ 34
Καθαρισμός και περιποίηση ............................................................................... 37
Πίνακας χειρισμού ................................................................................................. 38
Πίνακας περιεχομένων
Επιφάνεια μαγειρέματος ....................................................................................... 38
Τι πρέπει να κάνετε, όταν...................................................................................39
Πρόσθετα εξαρτήματα ........................................................................................ 43
Service..................................................................................................................44
Επικοινωνία σε περίπτωση βλάβης....................................................................... 44
Πινακίδα τύπου...................................................................................................... 44
Εγγύηση ................................................................................................................. 44
Εγκατάσταση........................................................................................................ 45
Υποδείξεις ασφαλείας για τον εντοιχισμό ............................................................. 45
Αποστάσεις ασφαλείας ......................................................................................... 46
Τοποθέτηση από πάνω ......................................................................................... 50
Οδηγίες εντοιχισμού – Τοποθέτηση από πάνω ..................................................... 50
Άνοιγμα πάγκου εργασίας – Τοποθέτηση από πάνω............................................. 52
Ενδιάμεσοι πήχεις – Τοποθέτηση από πάνω......................................................... 55
Διαστάσεις εντοιχισμού–τοποθέτηση από πάνω................................................. 56
Εντοιχισμός – Τοποθέτηση από πάνω................................................................... 57
Χωνευτός εντοιχισμός ........................................................................................... 59
Οδηγίες τοποθέτησης – Χωνευτός εντοιχισμός..................................................... 59
Άνοιγμα πάγκου εργασίας – Χωνευτός εντοιχισμός............................................... 61
Ενδιάμεσοι πήχεις – Χωνευτός εντοιχισμός........................................................... 64
Διαστάσεις εντοιχισμού–ευθυγράμμιση................................................................ 65
Χωνευτός εντοιχισμός ........................................................................................... 66
Ηλεκτρική σύνδεση................................................................................................ 68

Υποδείξεις ασφαλείας

Αυτό το Teppan Yaki ανταποκρίνεται πλήρως στις ισχύουσες προ­διαγραφές ασφαλείας. Η παραβίαση της σωστής χρήσης της συ­σκευής είναι επικίνδυνη για τον χειριστή και για τη συσκευή.
Διαβάζετε τις οδηγίες χρήσης και τοποθέτησης προσεκτικά, πριν θέσετε σε λειτουργία το Teppan Yaki. Περιλαμβάνουν σημαντικές οδηγίες για την τοποθέτηση, την ασφάλεια, τον χειρισμό και τη συντήρηση. Έτσι προστατεύετε τον εαυτό σας αλλά και τη συ­σκευή από οποιαδήποτε βλάβη.
Σύμφωνα με το πρότυπο IEC60335-1 η εταιρεία Miele τονίζει κατηγορηματικά ότι θα πρέπει οπωσδήποτε να διαβάσετε και να τηρήσετε τις οδηγίες του κεφαλαίου σχετικά με την εγκατάσταση του Teppan Yaki καθώς και τις υποδείξεις ασφαλείας και τις προει­δοποιήσεις.
Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για βλάβες που προκύπτουν από λανθασμένη χρήση ή μη τήρηση αυτών των υποδείξεων.
Φυλάσσετε και ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες χρήσης και σε περί­πτωση αλλαγής του ιδιοκτήτη της συσκευής, μην παραλείψετε να του παραδώσετε και τις οδηγίες χρήσης.
Υποδείξεις ασφαλείας

Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς

Η συσκευή αυτή είναι κατασκευασμένη μόνο για οικιακή χρήση ή
για παρόμοια χρήση σε άλλους χώρους.
Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση σε εξωτερικούς χώρους.Η συσκευή αυτή προορίζεται αποκλειστικά και μόνο για οικιακή
χρήση και συγκεκριμένα για την παρασκευή και το ζέσταμα φαγητών. Οποιαδήποτε άλλη χρήση δεν επιτρέπεται.
Δεν επιτρέπεται η χρήση της συσκευής από άτομα, τα οποία λόγω
της ψυχικής ή διανοητικής τους κατάστασης, της έλλειψης εμπειρίας ή λόγω άγνοιας δεν είναι σε θέση να τη χειριστούν με ασφάλεια. Επι­τρέπεται μόνο υπό την επιτήρηση ή τις οδηγίες ενός άλλου υπεύθυνου ατόμου. Αυτά τα άτομα επιτρέπεται να χρησιμοποιήσουν τη συσκευή χωρίς επιτήρηση, μόνο όταν τους δοθούν οι κατάλληλες οδηγίες, ώστε να μπορούν να τη χρησιμοποιήσουν με ασφάλεια. Πρέπει να αναγνωρίζουν και να καταλαβαίνουν τους πιθανούς κινδύ­νους ενός λάθος χειρισμού.
Υποδείξεις ασφαλείας

Προστασία για τα παιδιά

Πρέπει να κρατάτε μακριά από το Teppan Yaki παιδιά κάτω των 8
ετών, εκτός εάν βρίσκονται διαρκώς υπό την επιτήρησή σας.
Παιδιά άνω των 8 ετών επιτρέπεται να χρησιμοποιήσουν το
Teppan Yaki χωρίς επιτήρηση, μόνο όταν τους δοθούν οι κατάλληλες οδηγίες σχετικά με αυτό, ώστε να μπορούν να το χρησιμοποιήσουν με ασφάλεια. Πρέπει να αναγνωρίζουν και να καταλαβαίνουν τους πιθανούς κινδύνους ενός λάθος χειρισμού.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να καθαρίζουν τη συσκευή χωρίς επιτή-
ρηση.
Επιτηρείτε πάντα τα παιδιά που παίζουν κοντά στη συσκευή. Μην
τα αφήνετε ποτέ να παίζουν με αυτή.
Κατά τη λειτουργία το Teppan Yaki μπορεί να γίνει καυτό και πα-
ραμένει σε αυτή την κατάσταση ακόμα λίγο μετά τη θέση εκτός λει­τουργίας. Κρατάτε τα παιδιά μακριά από το Teppan Yaki μέχρι αυτό να κρυώσει σε τέτοιο βαθμό, ώστε να μην υπάρχει κίνδυνος εγκαύμα­τος.
Κίνδυνος εγκαύματος.
Μην αποθηκεύετε σε χώρους που βρίσκονται πάνω ή πίσω από το Teppan Yaki αντικείμενα που θα μπορούσαν να ενδιαφέρουν τα παι­διά. Αλλιώς υπάρχει κίνδυνος να αναρριχηθούν τα παιδιά στη συ­σκευή.
Κίνδυνος ασφυξίας. Τα παιδιά μπορεί κατά το παιχνίδι να
τυλιχτούν στο υλικό συσκευασίας (π.χ. μεμβράνη) ή να το βάλουν στο κεφάλι τους και πάθουν ασφυξία. Κρατάτε τα παιδιά μακριά από τα υλικά συσκευασίας. Kρατάτε το υλικό συσκευασίας μακριά από τα παιδιά.
Υποδείξεις ασφαλείας
Χρησιμοποιείτε το κλείδωμα λειτουργίας, για να μην μπορούν τα
παιδιά να θέσουν το Teppan Yaki σε λειτουργία, όταν δεν βρίσκονται υπό την επίβλεψή σας. Όταν χρησιμοποιείτε το Teppan Yaki, ενεργο­ποιείτε το κλείδωμα λειτουργίας, έτσι ώστε τα παιδιά να μη μπορούν να αλλάξουν τις (επιλεγμένες) ρυθμίσεις.
Υποδείξεις ασφαλείας

Τεχνική ασφάλεια

Η εγκατάσταση, οι επισκευές και η συντήρηση πρέπει να γίνονται
μόνο από ειδικευμένους τεχνικούς, αλλιώς μπορεί να δημιουργηθούν σημαντικοί κίνδυνοι για το χειριστή.
Βλάβες στη συσκευή μπορεί να θέσουν σε κίνδυνο την ασφάλειά
σας. Ελέγχετε τη συσκευή για εξωτερικές ζημιές. Μην θέτετε ποτέ σε λειτουργία μια συσκευή με εμφανείς ζημιές.
Η αξιόπιστη και ασφαλής λειτουργία της συσκευής εξασφαλίζεται
τότε μόνο, όταν αυτή είναι συνδεδεμένη στο δημόσιο ηλεκτρικό δί­κτυο.
Δεν επιτρέπεται να συνδέσετε το Teppan Yaki με μετατροπείς
εναλλασσόμενου ρεύματος που έχουν τοποθετηθεί σε αυτόνομη παροχή ρεύματος, π.χ. ηλιακής ενέργειας. Θέτοντας τη συσκευή σε λειτουργία, μπορεί με τις διακυμάνσεις της ηλεκτρικής τάσης να δια­κοπεί η λειτουργία της για λόγους ασφαλείας. Υπάρχει κίνδυνος βλάβης του ηλεκτρονικού συστήματος της συσκευής.
Η συσκευή αυτή σας εγγυάται ηλεκτρική ασφάλεια, εφόσον συνδε-
θεί με σύστημα γείωσης σύμφωνο προς τις ισχύουσες προδιαγραφές. Είναι πολύ σημαντικό, να ελεγχθεί αυτή η βασική προϋπόθεση ασφα­λείας. Σε περίπτωση αμφιβολίας, να ελεγχθεί η ηλεκτρική εγκατάσταση από έναν ειδικό.
Πριν από τη σύνδεση, σιγουρευτείτε, ότι τα στοιχεία ηλεκτρικής
σύνδεσης (τάση και συχνότητα), που αναγράφονται στην πινακίδα τύπου του Teppan Yaki, συμφωνούν με το ηλεκτρικό σας δίκτυο. Αυτά τα στοιχεία πρέπει οπωσδήποτε να συμφωνούν, για να μην προκληθούν βλάβες στη συσκευή. Συγκρίνετε αυτά τα στοιχεία πριν τη σύνδεση. Σε περίπτωση αμφιβο­λίας ρωτήστε έναν ηλεκτρολόγο.
Το πολύπριζο ή η μπαλαντέζα δεν παρέχουν την απαιτούμενη
ασφάλεια (κίνδυνος πυρκαγιάς). Μη συνδέετε τη συσκευή μέσω αυτών με το ηλεκτρικό ρεύμα.
Υποδείξεις ασφαλείας
Για λόγους ασφαλείας χρησιμοποιείτε τη συσκευή, μόνο μετά τον
εντοιχισμό της, έτσι ώστε να είναι εγγυημένη η ασφαλής λειτουργία της.
Η συσκευή αυτή δεν επιτρέπεται να τοποθετείται και να λειτουργεί
σε χώρους που βρίσκονται εν κινήσει (π.χ. πλοία).
Αν αγγίξετε συνδέσεις από τις οποίες διέρχεται ηλεκτρικό ρεύμα
καθώς και αν κάνετε αλλαγές στην ηλεκτρική και μηχανική κατασκευή είναι επικίνδυνο για σας και μπορεί να προκαλέσει ανω­μαλίες στη λειτουργία της συσκευής. Μην ανοίγετε ποτέ το περίβλημα της συσκευής.
Κάθε απαίτηση που αφορά την εγγύηση χάνεται, σε περίπτωση
που η συσκευή δεν επισκευαστεί από εξουσιοδοτημένο τεχνίτη του Miele Service.
Mόνο με γνήσια ανταλλακτικά μπορεί να εγγυηθεί η Miele ότι η συ-
σκευή θα ανταποκρίνεται πλήρως στις προδιαγραφές ασφαλείας με τις οποίες έχει κατασκευαστεί. Διάφορα μέρη της συσκευής που έχουν υποστεί βλάβη, θα πρέπει να αντικατασταθούν μόνο με τέτοια ανταλλακτικά.
Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση με εξωτερικό
χρονοδιακόπτη ή με σύστημα τηλεχειρισμού.
Αν το φις έχει αφαιρεθεί από το ηλεκτρικό καλώδιο ή το καλώδιο
δεν έχει φις, τότε η συσκευή πρέπει να συνδεθεί με το ηλεκτρικό ρεύμα από έναν ηλεκτρολόγο.
Αν παρουσιαστεί βλάβη στο καλώδιο σύνδεσης με το ηλεκτρικό δί-
κτυο, θα πρέπει να το αντικαταστήσετε μέσω ηλεκτρολόγου με ένα ειδικό καλώδιο (βλέπε κεφ. «Ηλεκτρική σύνδεση»).
Υποδείξεις ασφαλείας
Σε εργασίες εγκατάστασης και συντήρησης, καθώς και επισκευών
πρέπει να αποσυνδέετε εντελώς τη συσκευή από το ηλεκτρικό ρεύμα. Αυτό γίνεται τότε μόνο, όταν
– Κλείσετε τις ασφάλειες στον ηλεκτρικό πίνακα. – Ξεβιδώσετε και αφαιρέσετε τις βιδωτές ασφάλειες από τον ηλε-
κτρικό πίνακα.
– Βγάλετε το φις (αν υπάρχει) από την πρίζα. Σε αυτή την περίπτω-
ση μην τραβάτε το καλώδιο σύνδεσης, αλλά το φις.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Αν παρουσιαστεί κάποια βλάβη στο Teppan Yaki, τότε δεν το θέτετε σε λειτουργία ή διακόπτετε αμέσως τη λειτουργία του. Βγάζετε το Teppan Yaki από την πρίζα. Επικοινωνείτε με το Miele Service.
Αν το Teppan Yaki έχει τοποθετηθεί πίσω από ξύλινη πρόσοψη
(π.χ. μια πόρτα), μην την κλείνετε ποτέ, όταν χρησιμοποιείτε το Teppan Yaki. Πίσω από την κλειστή πρόσοψη συγκεντρώνονται θερμότητα και υγρασία. Έτσι μπορεί να πάθουν ζημιά το Teppan Yaki, το ντουλάπι εντοιχισμού και το δάπεδο. Κλείνετε την ξύλινη πρόσοψη τότε μόνο, όταν οι ενδείξεις υπολοίπου θερμότητας έχουν σβήσει.
10
Υποδείξεις ασφαλείας

Σωστή χρήση

Κατά τη λειτουργία το Teppan Yaki μπορεί να γίνει καυτό και πα-
ραμένει σε αυτή την κατάσταση ακόμα λίγο μετά τη θέση εκτός λει­τουργίας. Μόνο όταν σβήσουν οι ενδείξεις υπολοίπου θερμότητας δεν υφίσταται κίνδυνος εγκαυμάτων.
Αντικείμενα που βρίσκονται κοντά στο Teppan Yaki που είναι σε
λειτουργία μπορεί να αρχίσουν να καίγονται εξαιτίας των υψηλών θερμοκρασιών. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το Teppan Yaki για τη θέρμανση χώρων.
Λάδια και λίπη μπορεί να πάρουν φωτιά, αν υπερθερμανθούν.
Έχετε πάντα υπό την προσοχή σας το Teppan Yaki, όταν μαγειρεύετε με λάδια ή λίπη. Μη σβήσετε ποτέ με νερό τη φωτιά που προκλήθηκε από λάδι ή λίπος. Θέτετε εκτός λειτουργίας το Teppan Yaki. Σβήνετε προσεκτικά τις φλόγες με ένα καπάκι ή με ένα ειδικό πανί που σβήνει τη φωτιά.
Μην απομακρύνεστε από τη συσκευή SmartLine, όταν αυτή είναι
σε λειτουργία! Να επιβλέπετε διαρκώς σύντομες διαδικασίες μαγει­ρέματος και ψησίματος.
Οι φλόγες μπορούν να προκαλέσουν πυρκαγιά στα φίλτρα λίπους
ενός απορροφητήρα. Μη δοκιμάσετε ποτέ μια διαδικασία φλαμπέ κάτω από έναν απορροφητήρα.
Όταν θερμαίνονται σπρέι, εύφλεκτα υγρά ή αντικείμενα, μπορούν
να πιάσουν φωτιά. Για τον λόγο αυτόν μην αποθηκεύετε εύφλεκτα αντικείμενα σε συρτάρια απευθείας κάτω από τη συσκευή. Αν υπάρ­χει ενδεχομένως συρτάρι με θήκες για μαχαιροπίρουνα θα πρέπει αυτό να είναι από θερμοανθεκτικό υλικό.
Στα κλειστά μεταλλικά κουτιά κατά την κονσερβοποίηση και το
ζέσταμα δημιουργείται υπερπίεση, εξαιτίας της οποίας μπορεί να εκραγούν. Μη χρησιμοποιείτε το Teppan Yaki για κονσερβοποίηση και ζέσταμα μεταλλικών κουτιών.
11
Υποδείξεις ασφαλείας
Όταν το Teppan Yaki καλύπτεται, υπάρχει κίνδυνος, αν το θέσετε
κατά λάθος σε λειτουργία ή αν υπάρχει υπόλοιπο θερμότητας, το υλικό του καλύμματος να πιάσει φωτιά, να λιώσει ή να σπάσει. Μην καλύπτετε ποτέ το Teppan Yaki, π.χ. με κάποιο κάλυμμα, με πετσέτα ή με προστατευτική μεμβράνη.
Αν είναι σε λειτουργία το Teppan Yaki ή τέθηκε σε λειτουργία κατά
λάθος ή όταν υπάρχει υπόλοιπο θερμότητας, υπάρχει κίνδυνος, τα μεταλλικά αντικείμενα που είναι τοποθετημένα στο Teppan Yaki να υπερθερμανθούν. Άλλα αντικείμενα ανάλογα με το υλικό τους μπορεί να αρχίσουν να λειώνουν και να καίγονται. Μη χρησιμοποιείτε το Teppan Yaki σαν βοηθητική επιφάνεια, για να ακουμπάτε διάφορα αντικείμενα. Διακόπτετε τη λειτουργία του Teppan Yaki πάντα μετά τη χρήση.
Υπάρχει κίνδυνος να καείτε από το καυτό Teppan Yaki. Φοράτε
πάντα μονωτικά γάντια ή χρησιμοποιείτε πάνινες πιάστρες σε όλη τη διάρκεια που μαγειρεύετε στο Teppan Yaki. Χρησιμοποιείτε μόνο στεγνά γάντια ή στεγνές πιάστρες. Τα υγρά ή νωπά υφάσματα μεταδίδουν τη θερμότητα καλύτερα και μπορούν να προκαλέσουν εγκαύματα μέσω ατμού.
Όταν χρησιμοποιείτε μια ηλεκτρική συσκευή (π.χ. μίξερ χειρός),
κοντά στο Teppan Yaki, προσέχετε, ώστε το καλώδιο της συσκευής που θα συνδέσετε να μην αγγίζει τις καυτές επιφάνειες του Teppan Yaki. Η μόνωση του καλωδίου μπορεί έτσι να πάθει ζημιά.
Καυτά αντικείμενα επάνω στα πλήκτρα αφής και τις ενδείξεις
μπορεί να καταστρέψουν το ηλεκτρονικό που βρίσκεται από κάτω. Μην τοποθετείτε ποτέ καυτές κατσαρόλες ή τηγάνια επάνω στα πλήκτρα αφής και τις ενδείξεις.
Λόγω της υψηλής ταχύτητας θέρμανσης της επαγωγής μπορεί
κάτω από ακατάλληλες συνθήκες η θερμοκρασία να φθάσει μέσα σε σύντομο χρόνο τη θερμοκρασία ανάφλεξης λαδιού ή λίπους. Μην απομακρύνεστε από το Teppan Yaki κατά τη διάρκεια της λειτουργί­ας του.
12
Υποδείξεις ασφαλείας
Πληροφορία για άτομα με βηματοδότη: Λάβετε υπόψη ότι δίπλα
στο ενεργοποιημένο Teppan Yaki δημιουργείται ηλεκτρομαγνητικό πεδίο. Αυτό είναι σχεδόν απίθανο να επηρεάσει έναν βηματοδότη. Αν όμως έχετε οποιαδήποτε αμφιβολία, απευθυνθείτε στον κατασκευαστή του βηματοδότη ή στο γιατρό σας
Το ηλεκτρομαγνητικό πεδίο του Teppan Yaki που έχει τεθεί σε λει-
τουργία μπορεί να επηρεάσει τη σωστή λειτουργία μαγνητικών αντι­κειμένων. Πιστωτικές κάρτες, αποθηκευτικά μέσα, αριθμομηχανές κ.λπ. δεν επιτρέπεται να βρίσκονται κοντά στο Teppan Yaki, όταν αυτό είναι σε λειτουργία.
Μεταλλικά αντικείμενα που φυλάσσονται σε κάποιο συρτάρι κάτω
από το Teppan Yaki μπορεί να γίνουν καυτά, αν η συσκευή λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα σε μεγάλη ένταση. Μην αποθηκεύετε μεταλλικά αντικείμενα σε συρτάρι που βρίσκεται ακριβώς κάτω από το Teppan Yaki.
Το Teppan Yaki είναι εξοπλισμένο με μια τουρμπίνα κρύου αέρα.
Αν υπάρχει συρτάρι κάτω από το εντοιχισμένο Teppan Yaki, πρέπει να διατηρηθεί κάποια απόσταση ανάμεσα στο περιεχόμενο του συρταριού και το κάτω μέρος της συσκευής, ώστε να διασφαλίζεται η επαρκής εισροή κρύου αέρα για τη συσκευή. Μην αποθηκεύετε αιχ­μηρά ή μικρά αντικείμενα ή χαρτί στο συρτάρι, γιατί μπορεί να εισχω­ρήσουν ή να αναρροφηθούν από τις σχισμές στο περίβλημα και έτσι να προκαλέσουν βλάβη στην τουρμπίνα κρύου αέρα ή να επηρεάσουν το σύστημα κρύου αέρα.
Το Teppan Yaki γίνεται πολύ καυτό. Μη χρησιμοποιείτε πηρούνα,
σπάτουλα και τσιμπίδα για γκριλ με επένδυση. Ακόμα και αυτά τα αξεσουάρ με επένδυση και ανθεκτικά στη θερμότητα δεν είναι κατάλ­ληλα.
13
Υποδείξεις ασφαλείας

Καθαρισμός και περιποίηση

Ο ατμός μιας συσκευής ατμοκαθαρισμού μπορεί να εισχωρήσει σε
ηλεκτρικά μέρη της συσκευής και να προκαλέσει βραχυκύκλωμα. Μη χρησιμοποιείτε σε καμιά περίπτωση συσκευές ατμοκαθαρισμού για τον καθαρισμό του Teppan Yaki.
Αν το Teppan Yaki είναι εντοιχισμένο πάνω από φούρνο ή κουζίνα
πυρόλυσης, δεν επιτρέπεται να το θέσετε σε λειτουργία κατά τη δι­άρκεια του προγράμματος πυρόλυσης, γιατί μπορεί να ενεργοποιη­θεί η προστασία υπερθέρμανσης του Teppan Yaki (βλέπε κεφ. «Συ­στήματα ασφαλείας», ενότητα «Προστασία από υπερθέρμανση»).
14

Προστασία περιβάλλοντος

Αξιοποίηση της συσκευασίας

Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή από τυχόν ζημιές κατά τη μεταφορά της. Τα υλικά συσκευασίας έχουν επιλε­γεί με ειδικά κριτήρια, που υποστηρί­ζουν τον οικολογικό παράγοντα και την τεχνολογία ανακύκλωσης απορριμμά­των.
Αυτά τα υλικά μην τα πετάτε στα σκου­πίδια, αλλά στον πιο κοντινό σας χώρο συγκέντρωσης απορριμμάτων προς ανακύκλωση.
Αξιοποίηση της παλιάς συ­σκευής
Οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευ­ές περιέχουν πολλές πολύτιμες πρώτες ύλες. Περιέχουν επίσης συγκεκριμένα υλικά, μείγματα και συστατικά στοιχεία τα οποία ήταν απαραίτητα για τη λει­τουργία και την ασφάλειά τους. Στα οικιακά απορρίμματα καθώς και με ακα­τάλληλη μεταχείριση μπορεί ν' αποτε­λέσουν κίνδυνο για τη δημόσια υγεία και το περιβάλλον. Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε την παλιά συσκευή σας μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Αντί αυτού χρησιμοποιήστε τους ειδι­κούς χώρους αποκομιδής για την παράδοση και αξιοποίηση των ηλεκτρι­κών και ηλεκτρονικών συσκευών που διατίθενται από τον δήμο ή την κοινότητα, από τα εμπορικά καταστή­ματα ή από την εταιρεία Miele. Για το σβήσιμο οποιωνδήποτε προσωπικών σας στοιχείων που τυχόν υπάρχουν στην παλιά συσκευή που θα παραδώσετε, είστε εκ του νόμου εσείς οι ίδιοι υπεύθυνοι. Φροντίστε, ώστε μέχρι την αποκομιδή της συσκευής, να φυλάσσε­ται αυτή μακριά από μικρά παιδιά.
15

Επισκόπηση

Tepan Yaki

a
Περιοχή Teppan πίσω
b
Περιοχή Teppan μπροστά
c
Όργανα χειρισμού / Ενδείξεις
16
Επισκόπηση

Όργανα χειρισμού / Ενδείξεις

Πλήκτρα αφής
a
Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση συσκευών SmartLine
b
Λειτουργία Stop&Go
c
Προστασία για καθάρισμα
d
Διασύνδεση/Αποσύνδεση αντιστάσεων
e
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση διατήρησης θερμοκρασίας
f
Σειρά αριθμών Για τη ρύθμιση των βαθμίδων ισχύος/του χρονομέτρου και των χρόνων απενερ­γοποίησης
g
Επιλογή αντίστασης αυτόματη απενεργοποίηση
h
Χρονόμετρο
Λυχνίες ενδείξεων
i
Ταξινόμηση αντιστάσεων αυτόματη απενεργοποίηση
j
Υπόλοιπο θερμότητας
k
Ένδειξη χρονομέτρου
: έως :
 Κλείδωμα λειτουργίας / κλείδωμα συσκευής ενεργοποιημένα  Λειτουργία Demo ενεργοποιημένη
Χρόνος
17

Αρχική λειτουργία

Κολλάτε την πινακίδα τύπου, που θα
βρείτε μέσα στα συνοδευτικά έντυπα, στη θέση που προβλέπεται για αυτήν στο κεφ. «Service».
Αφαιρείτε τις προστατευτικές μεμ-
βράνες και τα αυτοκόλλητα που τυχόν υπάρχουν στη συσκευή.

Πρώτη φορά καθαρισμός της συσκευής SmartLine

Καθαρίζετε όλες τις επιφάνειες με
ένα νωπό πανί και τις στεγνώνετε.

Η συσκευή SmartLine πρώτη φορά σε λειτουργία

Τα εξαρτήματα από μέταλλο προστα­τεύονται από ένα προϊόν περιποίησης. Όταν η συσκευή SmartLine τίθεται για πρώτη φορά σε λειτουργία τότε δημι­ουργούνται οσμές και ενδεχομένως ατμός. Ακόμη και μέσω της θέρμανσης των επαγωγικών πηνίων δημιουργείται ορμή κατά τις πρώτες ώρες λειτουργί­ας. Σε κάθε επόμενη χρήση μειώνεται η οσμή και στο τέλος εξαφανίζεται.
Η οσμή αυτή και πιθανόν η παρουσία ατμών δεν έχουν καμία σχέση με λανθα­σμένη σύνδεση ή βλάβη της συσκευής και δεν είναι βλαβερά για την υγεία.
Λάβετε υπόψη σας ότι ο χρόνος θέρ­μανσης στην επαγωγή είναι πολύ μι­κρότερος από ότι είναι κατά την παραδοσιακή θέρμανση.
18
Η επιφάνεια μαγειρέματος θερμαίνεται με την επαγωγή. Κάτω από την επιφάνεια μαγειρέματος υπάρχει ένα επαγωγικό πηνίο. Όταν το Teppan Yaki τίθεται σε λειτουργία, το πηνίο αυτό παράγει ένα μαγνητικό πεδίο, το οποίο επιδρά άμεσα στην επιφάνεια μαγειρέ­ματος και τη θερμαίνει.
Κίνδυνος εγκαύματος από τα
καυτά αντικείμενα. Αν είναι σε λειτουργία το Teppan Yaki
ή τέθηκε σε λειτουργία κατά λάθος ή όταν υπάρχει υπόλοιπο θερμότητας, υπάρχει κίνδυνος, τα μεταλλικά αντι­κείμενα που είναι τοποθετημένα στο Teppan Yaki να υπερθερμανθούν.
Μη χρησιμοποιείτε το Teppan Yaki σαν βοηθητική επιφάνεια, για να ακουμπάτε διάφορα αντικείμενα.
Διακόπτετε τη λειτουργία του Teppan Yaki μετά τη χρήση με το πλήκτρο αφής .

Τρόπος λειτουργίας επαγωγής

19

Επίπεδα ρύθμισης

Είδος μαγειρέματος Επίπεδο ρύθ-
μισης
Διατήρηση ζεστών μαγειρεμένων φαγητών 1–2
Σοτάρισμα φρούτων, π.χ. κομμάτια μήλου, μισά ροδάκινα, φέτες μπανάνας κ.λπ.
Σοτάρισμα λαχανικών, π.χ. πράσο σε ροδέλες, μανιτάρια σε φέτες, πιπεριά σε λωρίδες, κρεμμύδι σε ροδέλες
Προστατευτικό μαγείρεμα αυγών, ψαριού, κρέατος, λουκάνικου, σνίτσελ, λαχανικών Ψήσιμο μπέικον
Μαγείρεμα κρέατος, ψαριού, πατάτας, πατατοκεφτέδων, κρεπών
Μαγείρεμα μπριζόλας, τηγανίτας, μαριναρισμένων πιάτων με κρέας π.χ. γύρος, ραγού
Τα στοιχεία αυτά είναι ενδεικτικές τιμές. Η διάρκεια μαγειρέματος εξαρτάται πάντα από το είδος, τη σύσταση και το πάχος του φαγητού για μαγείρεμα.
3–4
4–5
5–6
6–8
8–9
20

Χειρισμός

Αρχές χειρισμού

Αυτή η συσκευή SmartLine είναι εξοπλι­σμένη με ηλεκτρονικά πλήκτρα αφής. Τα πλήκτρα αυτά αντιδρούν στο άγγιγμα των χεριών. Το πλήκτρο αφής λειτουρ­γία / διακοπή πρέπει κατά την ενερ­γοποίηση για λόγους ασφαλείας να το πατήσετε για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα απ' ότι τα υπόλοιπα πλήκτρα. Κάθε αντίδραση των πλήκτρων επιβε­βαιώνεται με ένα ηχητικό σήμα.
Σε απενεργοποιημένη συσκευή SmartLine είναι εμφανές μόνο το τυπωμένο σύμβολο για το πλήκτρο αφής λειτουργία / διακοπή . Όταν θέτετε σε λειτουργία τη συσκευή SmartLine, ανάβουν και άλλα πλήκτρα αφής.
Ανωμαλία στη λειτουργία εξαιτί-
ας λερωμένων και/ή καλυμμένων πλήκτρων αφής.
Τα πλήκτρα αφής δεν αντιδρούν ή αντιδρούν παραπλανητικά, και πολλές φορές οδηγούν ακόμη και σε αυτόματη διακοπή λειτουργίας της εστίας (βλέπε κεφ. «Συστήματα α­σφαλείας», «Αυτόματη απενεργοποί­ηση συσκευής»). Καυτά σκεύη πάνω στην περιοχή των πλήκτρων και των ενδείξεων μπορούν να καταστρέψουν το ηλεκτρονικό σύστημα που βρίσκε­ται κάτω από αυτά.
Διατηρείτε τα πλήκτρα αφής και τις ενδείξεις καθαρά, μην τοποθετείτε επάνω τους αντικείμενα ούτε καυτά σκεύη.
Το Teppan Yaki έχει 2 περιοχές Teppan οι οποίες μπορούν να ενεργοποιηθούν και να ρυθμιστούν χωριστά. Σε περίπτω­ση μεγάλων ποσοτήτων μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ολόκληρη την επιφάνεια για μαγείρεμα ή για διατήρηση θερμοκρασίας. Σε μικρές πο­σότητες μπορείτε να μαγειρέψετε πίσω, και μπροστά να διατηρήσετε ζεστό το φαγητό με τη λειτουργία διατήρησης θερμοκρασίας.
21
Χειρισμός
Κίνδυνος πυρκαγιάς λόγω υπερ-
θέρμανσης του φαγητού. Αν αφήνετε το φαγητό χωρίς επίβλε-
ψη μπορεί να προκληθεί υπερθέρμανση και ανάφλεξη.
Μην απομακρύνεστε από το Teppan Yaki, όταν αυτό είναι σε λειτουργία.
Λάβετε υπόψη σας ότι ο χρόνος προ­θέρμανσης σε επαγωγικές εστίες είναι πολύ πιο σύντομος.

Ενεργοποίηση του Teppan Yaki

Πατήστε το πλήκτρο αφής . Ανάβουν και τα άλλα πλήκτρα αφής. Αν
δεν ακολουθήσει κάποιος χειρισμός ρύθμισης, μετά από λίγα δευτερόλεπτα διακόπτεται αυτόματα η λειτουργία του Teppan Yaki για λόγους ασφαλείας.

Για να ρυθμίσετε τη βαθμίδα ισχύος

Αγγίζετε στην αντίστοιχη κλίμακα
χειρισμού το πλήκτρο αφής που αντι­στοιχεί στην επιθυμητή βαθμίδα ισχύος.
Ένδειξη υπολοίπου θερμότη­τας
Όταν η συσκευή SmartLine είναι καυτή, ανάβει μετά την απενεργοποίηση η ένδειξη υπολοίπου θερμότητας. Εξαρτώμενο από τη θερμοκρασία εμφα­νίζεται πάνω από κάθε μια από τις βαθ­μίδες ισχύος 1, 2 και 3 ένα σημείο.
Τα σημεία της ένδειξης υπολοίπου θερ­μότητας σβήνουν το ένα μετά το άλλο με αυξανόμενο κρύωμα της συσκευής SmartLine. Το τελευταίο σημείο σβήνει, όταν μπορείτε να αγγίξετε τη συσκευή SmartLine χωρίς κίνδυνο να καείτε.
Κίνδυνος εγκαύματος από τις
καυτές επιφάνειες. Μετά τη λήξη της διαδικασίας μαγει-
ρέματος οι επιφάνειες είναι καυτές. Μην αγγίζετε τις επιφάνειες, όσο
είναι αναμμένες οι ενδείξεις υπολοί­που θερμότητας.

Διακοπή λειτουργίας

Για να απενεργοποιήσετε μια περιοχή
Teppan, αγγίζετε το πλήκτρο αφής0 στην αντίστοιχη κλίμακα χειρισμού.
Για να θέσετε εκτός λειτουργίας το
Teppan Yaki και μαζί και τις δύο πε­ριοχές Teppan, αγγίζετε το πλήκτρο αφής .
22
Χειρισμός
Ρύθμιση βαθμίδας ισχύος ­επέκταση ρύθμισης
Από το εργοστάσιο είναι προγραμματι­σμένες 9 βαθμίδες ισχύος. Αν θέλετε μια πιο λεπτομερή διαβάθμιση, μπο­ρείτε να επεκτείνετε τη ρύθμιση σε 17 βαθμίδες ισχύος (βλέπε κεφ. «Προ­γραμματισμός»).
Αγγίζετε την κλίμακα ανάμεσα στα
πλήκτρα αφής.
Τα πλήκτρα αφής μπροστά και πίσω από την ενδιάμεση βαθμίδα ανάβουν και είναι φωτεινότερα από τα υπόλοιπα πλήκτρα.
Παράδειγμα: Όταν έχετε ρυθμίσει τη βαθμίδα ισχύος
7., το 7 και το 8 ανάβουν και είναι φω­τεινότερα από τα υπόλοιπα πλήκτρα αφής.

Διασύνδεση αντιστάσεων

Οι αντιστάσεις μπορούν να διασυνδεθούν, όταν θέλετε να χρησιμο­ποιήσετε ολόκληρη την επιφάνεια με μια ρύθμιση. Οι ρυθμίσεις κατευθύνονται με την προηγούμενη κλίμακα χειρισμού.
Αγγίζετε το πλήκτρο αφής .
23
Χειρισμός

Συμβουλές για το μαγείρεμα

Να καθαρίζετε πριν από κάθε χρήση το Teppan Yaki με υγρό πανί, για να απομακρύνετε τη σκόνη ή άλλα κα­τάλοιπα.
– Προθερμαίνετε το Teppan Yaki
βασικά 2–3λεπτά. Ρυθμίζετε τη βαθμίδα ισχύος, με την οποία επιθυ­μείτε να μαγειρέψετε στη συνέχεια.
– Το Teppan Yaki πρέπει να είναι αρκε-
τά καυτό πάνω από όλα για το κρέας. Σε πολύ χαμηλή θερμοκρασία βγαίνει έξω πολύς ζωμός κρέατος.
– Για το μαγείρεμα στο Teppan Yaki,
χρειάζεστε μόνο λίγο λάδι ή καθόλου λάδι, αν το φαγητό είναι μαριναρισμένο.
– Χρησιμοποιείτε μόνο λίπη και έλαια
τα οποία μπορούν να υπερθερμανθούν.
– Συνιστούμε να μαρινάρετε το φαγητό.
Κατά αυτόν τον τρόπο το φαγητό είναι ιδιαίτερα αρωματικό.

Διατήρηση θερμοκρασίας

Η λειτουργία διατήρησης θερμοκρασί­ας χρησιμοποιείται για να διατηρούνται ζεστά τα καυτά φαγητά αμέσως μετά το μαγείρεμα, όχι για να ξαναζεσταθούν φαγητά που έχουν κρυώσει.
Ο μέγιστος χρόνος διατήρησης θερμο­κρασίας ανέρχεται σε 2 ώρες.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση δια­τήρησης θερμοκρασίας
Αγγίζετε το πλήκτρο αφής της
επιθυμητής εστίας.
– Σκουπίζετε το φαγητό που πρόκειται
να ψήσετε, αν είναι υγρό, με χαρτί κουζίνας, για να αποφύγετε πιτσιλίσματα.
– Αλατίζετε το κρέας μόνο μετά το μα-
γείρεμα, γιατί αλλιώς θα στεγνώσει.
24

Χρονόμετρο

Η συσκευή SmartLine πρέπει να είναι ενεργοποιημένη, αν θέλετε να χρησιμο­ποιήσετε το χρονόμετρο. Μπορείτε να ρυθμίσετε χρόνο από 1λεπτό (:) έως 9ώρες και 59λεπτά (:).
Οι χρόνοι έως 59λεπτά εισάγονται σε λεπτά (0:59), οι χρόνοι από 60λεπτά σε ώρες και λεπτά. Οι χρόνοι εισάγονται με τη σειρά ώρες, λεπτά σε δεκάδες, λε­πτά σε μονάδες.
Παράδειγμα: 59λεπτά = 0:59, εισαγωγή: 5-9
80λεπτά = 1:20, εισαγωγή: 1-2-0 Μετά την εισαγωγή του πρώτου ψηφίου
ανάβει η ένδειξη χρονομέτρου σταθερά, μετά την εισαγωγή του δεύτερου ψηφίου το πρώτο ψηφίο μεταβαίνει προς τα αριστερά, μετά την εισαγωγή του τρίτου ψηφίου μεταβαίνουν το πρώτο και το δεύτερο προς τα αριστε­ρά.
Το χρονόμετρο μπορεί να χρησιμοποιη­θεί για 2λειτουργίες:
Οι λειτουργίες μπορούν να χρησιμοποι­ηθούν ταυτόχρονα. Εμφανίζονται πάντα ο συντομότερος χρόνος και το πλήκτρο αφής (χρονόμετρο) ή αναβοσβήνει η ενδεικτική λυχνία για αυτόματη απενερ­γοποίηση.
Αν επιθυμείτε να εμφανίζονται τα υπό­λοιπα χρόνου που τρέχουν στο παρασκήνιο, αγγίζετε το πλήκτρο αφής ή το . Αν έχουν προγραμματιστεί περισσότεροι χρόνοι αυτόματης διακο­πής λειτουργίας, αγγίζετε το πλήκτρο αφής , μέχρι να πάλλεται η αντίστοιχη ενδεικτική λυχνία.

Χρονόμετρο

Το χρονόμετρο ρυθμίζεται με την αρι­στερή ή την μπροστινή αριστερή αριθμητική κλίμακα (ανάλογα με το μο­ντέλο).

Ρύθμιση χρονομέτρου

Αγγίζετε το πλήκτρο αφής . Η ένδειξη χρονομέτρου ξεκινά να ανα-
βοσβήνει. – για τη ρύθμιση ενός χρονόμετρου, – για την αυτόματη απενεργοποίηση
μιας εστίας / μιας αντίστασης / μιας περιοχής Teppan.
Ρυθμίζετε την επιθυμητή ώρα.

Αλλαγή χρονομέτρου

Αγγίζετε το πλήκτρο αφής .
Ρυθμίζετε την επιθυμητή ώρα.

Διαγραφή χρονομέτρου

Αγγίζετε το πλήκτρο αφής , μέχρι
να εμφανιστεί στην ένδειξη χρονο­μέτρου το :.
25
Χρονόμετρο

Αυτόματη απενεργοποίηση αντίστασης / περιοχής Teppan

Μπορείτε να ρυθμίσετε έναν χρόνο, μετά την παρέλευση του οποίου απε­νεργοποιείται αυτόματα μια αντίσταση / περιοχή Teppan. Η λειτουργία μπορεί να χρησιμοποιηθεί ταυτόχρονα για όλες τις αντιστάσεις / περιοχές ψησίματος.
Ο χρόνος απενεργοποίησης ρυθμίζε­ται κάθε φορά στην κλίμακα χειρισμού της αντίστασης / περιοχής Teppan που θα πρέπει να τεθεί αυτόματα εκτός λειτουργίας.
Η λειτουργία της αντίστασης / περιο­χής Teppan θα διακοπεί από το σύ­στημα αυτόματης απενεργοποίησης συσκευής (βλέπε κεφ. «Συστήματα α­σφαλείας», ενότητα «Αυτόματη απε­νεργοποίηση συσκευής»), αν ο προ­γραμματισμένος χρόνος είναι μεγαλύ­τερος από τον μέγιστο επιτρεπτό χρόνο λειτουργίας.
Αν έχουν προγραμματιστεί πολλαπλοί χρόνοι απενεργοποίησης, εμφανίζεται ο συντομότερος υπολειπόμενος χρόνος και η αντίστοιχη ενδεικτική λυ­χνία αναβοσβήνει. Οι άλλες ενδεικτικές λυχνίες ανάβουν σταθερά.
Ρυθμίζετε μια βαθμίδα ισχύος για την
επιθυμητή αντίσταση / περιοχή
Teppan. Πατήστε το πλήκτρο αφής . Η ενδεικτική λυχνία αρχίζει να αναβο-
σβήνει.
Ρυθμίστε την επιθυμητή ώρα.Αν θέλετε να ρυθμίσετε έναν χρόνο
αυτόματης διακοπής λειτουργίας για
μια περαιτέρω αντίσταση / περιοχή
Teppan, ακολουθείτε τους ίδιους χει-
ρισμούς που περιγράφηκαν πιο
πάνω.
26
Αγγίζετε το πλήκτρο αφής, μέχρι
να αρχίσει να αναβοσβήνει η ενδεικτι-
κή λυχνία για την επιθυμητή
αντίσταση / περιοχή Teppan, αν επι-
θυμείτε να εμφανίζονται τα υπόλοιπα
χρόνου που τρέχουν στο παρασκήνιο.
Αλλαγή του χρόνου απενεργοποίη­σης
Αγγίζετε το πλήκτρο αφής, μέχρι
να αρχίσει να αναβοσβήνει η ενδεικτι-
κή λυχνία για την επιθυμητή
αντίσταση / περιοχή Teppan. Ρυθμίστε την επιθυμητή ώρα.
Διαγραφή του χρόνου απενεργοποίη­σης
Αγγίζετε το πλήκτρο αφής, μέχρι
να αρχίσει να αναβοσβήνει η ενδεικτι-
κή λυχνία για την επιθυμητή
αντίσταση / περιοχή Teppan. Πατήστε το 0 στην αριθμητική
κλίμακα χειρισμού.
Χρονόμετρο
27

Πρόσθετες λειτουργίες

Λειτουργία Stop&Go

Κατά την ενεργοποίηση της λειτουργίας Stop&Go η βαθμίδα ισχύος που έχετε επιλέξει μειώνεται στο 1. Δεν μπορείτε πλέον να αλλάξετε τις βαθμίδες ισχύος και τη ρύθμιση του χρονομέτρου, η συσκευή SmartLine μπορεί μόνο να απενεργοποιηθεί. Το χρονόμετρο και οι χρόνοι αυτόματης διακοπής λειτουργίας συνεχίζουν να τρέχουν.
Κατά την απενεργοποίηση γίνεται επα­ναφορά στη βαθμίδα ισχύος που ρυθμίστηκε τελευταία.
Αν η λειτουργία δεν απενεργοποιηθεί μέσα σε 1 ώρα, η συσκευή SmartLine τίθεται εκτός λειτουργίας.

Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση

Αγγίζετε το πλήκτρο αφής .

Ανάκληση

Αν η συσκευή SmartLine απενεργοποιή­θηκε κατά λάθος κατά τη διάρκεια της λειτουργίας της, μπορείτε με αυτή τη λειτουργία να επαναφέρετε όλες τις ρυθμίσεις. Η συσκευή SmartLine πρέπει να τεθεί και πάλι σε λειτουργία 10 δευ­τερόλεπτα αφού τεθεί εκτός λειτουργί­ας.
Θέτετε πάλι σε λειτουργία τη συ-
σκευή SmartLine.
Οι βαθμίδες ισχύος που ρυθμίστηκαν προηγουμένως αναβοσβήνουν.
Αγγίξτε αμέσως μία από τις βαθμίδες
ισχύος που αναβοσβήνουν.
Η λειτουργία συνεχίζεται με τις ρυθμί­σεις που έγιναν προηγουμένως.
28
Πρόσθετες λειτουργίες

Προστασία για καθάρισμα

Μπορείτε να κλειδώσετε τα πλήκτρα αφής της συσκευής SmartLine για 20 δευτερόλεπτα, για να αφαιρέσετε π.χ. τη βρωμιά. Το πλήκτρο αφής δεν κλειδώνει.

Ενεργοποίηση

Αγγίζετε το πλήκτρο αφής . Στην ένδειξη χρονομέτρου ο χρόνος με-
τριέται αντίστροφα.

Απενεργοποίηση

Αγγίζετε το πλήκτρο αφής , μέχρι
να σβήσει η ένδειξη χρονομέτρου.

Λειτουργία Demo

Αυτή η λειτουργία προσφέρει στο εμπόριο τη δυνατότητα να παρουσιάζει τη συσκευή SmartLine χωρίς θέρμανση.

Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση της λειτουργίας Demo

Θέτετε σε λειτουργία τη συσκευή
SmartLine. Σε μία οποιαδήποτε αριθμητική
κλίμακα χειρισμού αγγίζετε το
πλήκτρο αφής0. Αγγίζετε στη συνέχεια ταυτόχρονα τα
πλήκτρα αφής 0 και 2 για 6 δευτε-
ρόλεπτα. Στην ένδειξη χρονομέτρου αναβοσβήνει
για μερικά δευτερόλεπτα το  εναλλάξ με το  (λειτουργία επίδειξης ενεργο­ποιημένη) ή το  (λειτουργία επίδειξης απενεργοποιημένη).
Εμφάνιση στοιχείων των συ­σκευών SmartLine
Μπορείτε να εμφανίσετε τον τύπο συ­σκευής και την έκδοση λογισμικού της συσκευής σας SmartLine. Δεν επιτρέπε­ται να υπάρχει επάνω στη συσκευή SmartLine κάποιο σκεύος μαγειρέμα­τος.

Τύπο συσκευής

Θέτετε σε λειτουργία τη συσκευή
SmartLine.
Σε μία οποιαδήποτε αριθμητική
κλίμακα χειρισμού αγγίζετε το πλήκτρο αφής0.
Αγγίζετε στη συνέχεια ταυτόχρονα τα
πλήκτρα αφής 0 και 4.
Στην ένδειξη χρονομέτρου αναβοσβή­νουν εναλλάξ κάθε φορά 2 ψηφία:
Το  αναβοσβήνει εναλλάξ με το  = CS 1234

Έκδοση λογισμικού

Θέτετε σε λειτουργία τη συσκευή
SmartLine.
Σε μία οποιαδήποτε αριθμητική
κλίμακα χειρισμού αγγίζετε το πλήκτρο αφής0.
Αγγίζετε στη συνέχεια ταυτόχρονα τα
πλήκτρα αφής 0 και 3.
Στην ένδειξη του χρονομέτρου εμφανί­ζονται τα ψηφία:
: = Έκδοση λογισμικού
29

Συστήματα ασφάλειας

Κλείδωμα λειτουργίας / Κλεί­δωμα συσκευής
Το κλείδωμα συσκευής απενεργο­ποιείται εξαιτίας μιας διακοπής ρεύ­ματος.
Η συσκευή SmartLine είναι εξοπλισμένη με ένα σύστημα κλειδώματος λειτουργί­ας και κλειδώματος συσκευής, έτσι ώστε να μη μπορεί κανείς άθελά του να θέσει σε λειτουργία τη συσκευή ή να αλ­λάξει τις ρυθμίσεις.
Το κλείδωμα συσκευής μπορεί να ενεργοποιηθεί μόνο όταν η συσκευή SmartLine είναιεκτός λειτουργίας. Όταν είναι ενεργοποιημένο, δεν μπορείτε να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή ή να χρησιμοποιήσετε το χρονόμετρο. Ένα χρονόμετρο που έχει ρυθμιστεί, συνεχί­ζει να τρέχει. Η συσκευή SmartLine έχει προγραμματιστεί κατά τέτοιο τρόπο ώστε το κλείδωμα λειτουργίας να πρέπει να ενεργοποιηθεί χειροκίνητα. Ο προγραμματισμός μπορεί να ρυθμιστεί με τέτοιον τρόπο, ώστε το κλείδωμα συσκευής να ενεργοποιείται αυτόματα 5 λεπτά από τη διακοπή λειτουργίας της συσκευής SmartLine, (βλέπε κεφ. «Προ­γραμματισμός»).
Το κλείδωμα λειτουργίας μπορεί να ενεργοποιηθεί μόνο κατά τη διάρκεια λειτουργίας της συσκευής SmartLine. Όταν είναι ενεργοποιημένη η συσκευή SmartLine, έχετε τις εξής περιορισμένες δυνατότητες:
– Οι ρυθμισμένες βαθμίδες ισχύος δεν
μπορούν να αλλάξουν.
– Ένα ρυθμισμένο χρονόμετρο μπορεί
να αλλάξει.
– Η συσκευή SmartLine μπορεί μόνο να
τεθεί εκτός λειτουργίας.
Αν σε ενεργοποιημένο κλείδωμα λει­τουργίας ή κλείδωμα συσκευής αγγίξετε ένα πλήκτρο αφής που δεν επιτρέπε­ται, εμφανίζεται στην ένδειξη χρονο­μέτρου για μερικά δευτερόλεπτα το  και ηχεί ένα σήμα.
Ενεργοποίηση κλειδώματος συσκευ­ής
Αγγίζετε το πλήκτρο αφής για 6
δευτερόλεπτα.
Τα δευτερόλεπτα στην ένδειξη χρονο­μέτρου μετρώνται αντίστροφα. Μετά τη λήξη στην ένδειξη χρονομέτρου εμφανί­ζεται το . Το κλείδωμα λειτουργίας έχει ενεργοποιηθεί.
30

Ακύρωση κλειδώματος συσκευής

Αγγίζετε το πλήκτρο αφής για 6
δευτερόλεπτα.
Στην ένδειξη χρονομέτρου εμφανίζεται σύντομα το , στη συνέχεια τα δευτε­ρόλεπτα μετρώνται αντίστροφα. Μετά πάροδο του χρόνου απενεργοποιείται το κλείδωμα συστήματος.
Ενεργοποίηση κλειδώματος λειτουρ­γίας
Αγγίζετε και ταυτόχρονα κρατάτε
πατημένα τα πλήκτρα αφής και
για 6 δευτερόλεπτα. Τα δευτερόλεπτα στην ένδειξη χρονο-
μέτρου μετρώνται αντίστροφα. Μετά τη λήξη στην ένδειξη χρονομέτρου εμφανί­ζεται το . Το κλείδωμα λειτουργίας είναι ενεργοποιημένο.
Απενεργοποίηση κλειδώματος λει­τουργίας
Αγγίζετε και ταυτόχρονα κρατάτε
πατημένα τα πλήκτρα αφής και
για 6 δευτερόλεπτα. Στην ένδειξη χρονομέτρου εμφανίζεται
σύντομα το , στη συνέχεια τα δευτε­ρόλεπτα μετρώνται αντίστροφα. Μετά την παρέλευση του χρόνου απενεργο­ποιείται το κλείδωμα λειτουργίας.
Συστήματα ασφάλειας
31
Συστήματα ασφάλειας
Αυτόματη απενεργοποίηση συ­σκευής

Τα πλήκτρα αφής είναι καλυμμένα

Η συσκευή SmartLine διακόπτει τη λει­τουργία της αυτόματα, όταν ένα ή πε­ρισσότερα πλήκτρα αφής παραμένουν καλυμμένα για πάνω από περίπου 10 δευτερόλεπτα, π.χ. μέσω των δακτύ­λων, του φαγητού που ξεχείλισε ή από αντικείμενα που τοποθετήθηκαν εκεί. Πάνω από το πλήκτρο αφής αναβο­σβήνει σύντομα το και ακούγεται ένα ηχητικό σήμα. Όταν απομακρύνετε τα αντικείμενα και/ ή αφαιρέσετε τη βρωμιά, σβήνει το και η συσκευή SmartLine είναι και πάλι έτοιμη προς χρήση.

Πολύ μεγάλη διάρκεια λειτουργίας

Η λειτουργία αυτή ενεργοποιείται αυ­τόματα, αν αφήσετε μια αντίσταση να λειτουργεί για ασυνήθιστα μεγάλο χρονι­κό διάστημα. Το χρονικό αυτό διάστημα εξαρτάται από την επιλεγμένη βαθμίδα ισχύος. Αν γίνει υπέρβαση του χρονικού διαστήματος, τίθεται εκτός λειτουργίας η αντίσταση και εμφανίζεται το υπόλοιπο θερμότητας. Μπορείτε να θέσετε πάλι σε λειτουργία τη συσκευή SmartLine, όπως συνήθως.
Βαθμίδα ισχύος* Μέγιστος χρόνος λειτουρ-
γίας [ώρες:λεπτά]
Επίπεδο ασφάλειας
0** 1 2
1 10:00 8:00 5:00
1. 10:00 7:00 4:00
2/2. 5:00 4:00 3:00
3/3. 5:00 3:30 2:00
4/4. 4:00 2:00 1:30
5/5. 4:00 1:30 1:00
6/6. 4:00 1:00 0:30
7/7. 4:00 0:42 0:24
8 4:00 0:30 0:20
8. 4:00 0:30 0:18
9 1:00 0:24 0:10
* Οι βαθμίδες ισχύος με την τελεία δίπλα στον αριθμό υπάρχουν μόνο όταν έχετε προγραμματίσει ενδιάμεση βαθμίδα ισχύος (βλέπε κεφ. «Επίπεδο ρύθμισης»).
** Εργοστασιακή ρύθμιση
Από το εργοστάσιο η συσκευή SmartLine είναι προγραμματισμένη στο επίπεδο ασφαλείας 0. Αν χρειάζε­ται, μπορείτε να ρυθμίσετε ένα υψηλότερο επίπεδο ασφαλείας με έναν πιο σύντομο μέγιστο χρόνο λει­τουργίας (βλέπε πίνακα).
32
Συστήματα ασφάλειας

Προστασία από υπερθέρμανση

Όλα τα επαγωγικά πηνία και οι ψήκτρες ημιαγωγών του ηλεκτρονικού συστήμα­τος είναι εξοπλισμένα με ένα σύστημα προστασίας από υπερθέρμανση. Πριν υπερθερμανθούν τα επαγωγικά πηνία και/ή οι ψήκτρες ημιαγωγών, το σύστη­μα προστασίας από υπερθέρμανση θέτει σε εφαρμογή μία από τις εξής δια­δικασίες:
Επαγωγικά πηνία
– Η βαθμίδα ισχύος που έχετε επιλέξει
μειώνεται.
– Η περιοχή Teppan τίθεται αυτόματα
εκτός λειτουργίας. Στην ένδειξη του χρονομέτρου αναβοσβήνει το  εναλλάξ με το 
Μπορείτε να θέσετε και πάλι σε λει­τουργία την περιοχή Teppan, μόλις σβήσει το μήνυμα βλάβης.
Ψήκτρες ημιαγωγών
– Η βαθμίδα ισχύος που έχετε επιλέξει
μειώνεται.
Η προστασία από υπερθέρμανση μπορεί να ενεργοποιηθεί στις περι­πτώσεις που ακολουθούν:
– Ζεσταίνετε λίπος ή λάδι σε υψηλή
βαθμίδα ισχύος.
– Η κάτω πλευρά του Teppan Yaki δεν
αερίζεται επαρκώς.
– Μια καυτή περιοχή Teppan τίθεται
πάλι σε λειτουργία μετά από διακοπή ρεύματος.
Αν ενεργοποιηθεί εκ νέου η προστασία από υπερθέρμανση ενώ έχουν αποκα­τασταθεί όλες οι αιτίες, ειδοποιείτε το Miele Service.
– Η περιοχή Teppan τίθεται αυτόματα
εκτός λειτουργίας.
Μόλις κρυώσει αρκετά η ψήκτρα ημιαγωγών, μπορείτε να θέσετε και πάλι σε λειτουργία την αντίστοιχη περιοχή Teppan.
33

Προγραμματισμός

Μπορείτε να προσαρμόσετε τον προγραμματισμό της συσκευής SmartLine σας ανάλογα με τις προσω­πικές σας ανάγκες. Μπορείτε να αλ­λάξετε περισσότερες ρυθμίσεις τη μια μετά την άλλη.
Μετά την επιλογή του προγραμματι­σμού εμφανίζεται το σύμβολο και στην ένδειξη χρονομέτρου το . Μετά από μερικά δευτερόλεπτα αναβοσβή­νουν στην ένδειξη χρονομέτρου εναλλάξ το : (πρόγραμμα 01) και το : (κω­δικός).

Αλλαγή προγραμματισμού

Επιλογή προγραμματισμού Αγγίζετε σε απενεργοποιημένη συ-

σκευή SmartLine ταυτόχρονα τα
πλήκτρα αφής και , μέχρι να
εμφανιστούν το σύμβολο και στην
ένδειξη χρονομέτρου το .

Ρύθμιση προγράμματος

Αποθήκευση ρυθμίσεων

Ενώ το πρόγραμμα εμφανίζεται (π.χ.
:) αγγίζετε το πλήκτρο αφής ,
μέχρι να σβήσουν οι ενδείξεις.

Μη αποθήκευση ρυθμίσεων

Αγγίζετε το πλήκτρο αφής μέχρι
να σβήσουν οι ενδείξεις.
Σε διψήφιους αριθμούς προγραμ­μάτων πρέπει να ρυθμιστούν πρώτα οι δεκάδες.
Αγγίζετε το πλήκτρο αφής , μέχρι ο
επιθυμητός αριθμός προγραμμάτων
να εμφανιστεί στην ένδειξη, ή αγγίζε-
τε το αντίστοιχο ψηφίο στην
αριθμημένη κλίμακα χειρισμού.

Ρύθμιση κωδικού

Αγγίζετε το πλήκτρο αφής, μέχρι ο
επιθυμητός αριθμός κωδικού να εμ-
φανιστεί στην ένδειξη, ή αγγίζετε το
αντίστοιχο ψηφίο στην αριθμημένη
κλίμακα χειρισμού.
34
Προγραμματισμός
Πρόγραμμα
1)
Κωδικός
2)
Ρυθμίσεις
P:01 Λειτουργία Demo C:00 Demo μη ενεργό
C:01
Λειτουργία Demo ενεργή
3)
P:03 Εργοστασιακή ρύθμιση C:00 Μη επαναφορά των εργοστασια-
κών ρυθμίσεων
C:01 Επαναφορά των εργοστασιακών
ρυθμίσεων
P:04 Κλίμακα των βαθμίδων ισχύος C:00 9 βαθμίδες ισχύος
4)
P:06 Ήχος πλήκτρων κατά το άγ-
γιγμα ενός πλήκτρου αφής
C:01
C:00
17 βαθμίδες ισχύος
μη ενεργό
5)
C:01 σιγά
C:02 μέτρια
C:03 δυνατά
P:07 Ηχητικό σήμα χρονομέτρου C:00
μη ενεργό
5)
C:01 σιγά
C:02 μέτρια
C:03 δυνατά
P:08 Κλείδωμα λειτουργίας C:00 μόνο χειροκίνητη ενεργοποίηση
του κλειδώματος λειτουργίας
C:01 αυτόματη ενεργοποίηση του κλει-
δώματος λειτουργίας
P:09 Μέγιστος χρόνος λειτουργίας C:00 Επίπεδο ασφάλειας 0
C:01 Επίπεδο ασφάλειας 1
C:02 Επίπεδο ασφάλειας 2
35
Προγραμματισμός
Πρόγραμμα
1)
P:12 Ταχύτητα αντίδρασης των
πλήκτρων αφής
Κωδικός
2)
Ρυθμίσεις
C:00 αργά
C:01 κανονικά
C:02 γρήγορα
1)
Στα προγράμματα που δεν αναφέρονται δεν έχει καταχωρηθεί κανένας προγραμματισμός.
2)
Ο εκ κατασκευής ρυθμισμένος κωδικός αναφέρεται κάθε φορά με μαύρα έντονα
γράμματα.
3)
Μόλις τεθεί σε λειτουργία η συσκευή SmartLine, εμφανίζεται για μερικά δευτερόλεπτα
στην ένδειξη του χρονομέτρου .
4)
Στο κείμενο και στους πίνακες οι ενδιάμεσες βαθμίδες ισχύος εμφανίζονται με μια τελεία
πίσω από τα ψηφία για την καλύτερη κατανόησή τους.
5)
Ο ήχος επιβεβαίωσης του πλήκτρου αφής λειτουργία/διακοπή δεν απενεργοποιείται.
36

Καθαρισμός και περιποίηση

Κίνδυνος εγκαύματος από τις
καυτές επιφάνειες. Μετά τη λήξη της διαδικασίας μαγει-
ρέματος οι επιφάνειες είναι καυτές. Θέτετε εκτός λειτουργίας το Teppan
Yaki. Αφήνετε τις επιφάνειες να
κρυώσουν, πριν καθαρίσετε το Teppan Yaki.
Ζημιές λόγω της εισερχόμενης
υγρασίας. Ο ατμός μιας συσκευής ατμοκαθαρι-
σμού μπορεί να εισχωρήσει σε ηλε­κτρικά μέρη της συσκευής και να προκαλέσει βραχυκύκλωμα.
Μη χρησιμοποιείτε σε καμιά περί­πτωση συσκευές ατμοκαθαρισμού για τον καθαρισμό του Teppan Yaki.
Το χρώμα των επιφανειών μπορεί να αλλοιωθεί, αν έρθουν σε επαφή με ακατάλληλα καθαριστικά. Οι επιφά­νειες είναι ευαίσθητες στις γρατζου­νιές.
Αφαιρείτε τα υπολείμματα των καθαριστικών αμέσως.
Μην χρησιμοποιείτε δυνατά ή σκλη­ρά καθαριστικά.
Αφήνετε τη συσκευή SmartLine να κρυώσει πριν από οποιονδήποτε καθαρισμό.
Καθαρίζετε τη συσκευή SmartLine και
τα εξαρτήματα μετά από κάθε χρήση.
Στεγνώνετε τη συσκευή SmartLine
μετά από κάθε υγρό καθαρισμό, για να αποφύγετε τις εναποθέσεις αλάτων.

Ακατάλληλα καθαριστικά

Για να αποφύγετε φθορές στις επιφά­νειες της συσκευής, μην χρησιμοποιείτε κατά τον καθαρισμό
– καθαριστικά που περιέχουν σόδα,
αλκάλια, αμμωνία, οξέα ή χλώριο
– απορρυπαντικά που διαλύουν τα
άλατα
– υλικά που αφαιρούν λεκέδες και
σκουριά,
– δυνατά καθαριστικά, π.χ. σε σκόνη ή
γαλάκτωμα και καθαριστικά που πε­ριέχουν κόκκους,
– καθαριστικά που περιέχουν χημικούς
διαλύτες – απορρυπαντικά πλυντηρίων πιάτων – σπρέι φούρνου και γκριλ, – καθαριστικά για τζάμια – σκληρές βούρτσες και σφουγγάρια,
(π.χ. σφουγγάρια για κατσαρόλες) ή
χρησιμοποιημένα σφουγγάρια στα
οποία υπάρχουν ακόμα υπολείμματα
από δυνατά καθαριστικά – ειδικά σφουγγαράκια σε σχήμα γόμας
που «σβήνουν» τη βρωμιά χωρίς νερό
και σαπούνι
37
Καθαρισμός και περιποίηση

Πίνακας χειρισμού

Αφαιρείτε όλα τα χονδρά υπολείμμα-
τα με ένα υγρό πανί και τα έντονα κολλημένα υπολείμματα με την ειδική ξύστρα.
Στη συνέχεια καθαρίζετε τον πίνακα
χειρισμού με το ειδικό καθαριστικό κεραμικών και ανοξείδωτων επιφανει­ών της Miele (βλέπε κεφ. «Αγορά πρόσθετων εξαρτημάτων») ή με κάποιο καθαριστικό κεραμικών επι­φανειών του εμπορίου και με χαρτί κουζίνας ή με ένα καθαρό πανί.
Καθαρίζετε τέλος τον πίνακα
χειρισμού με ένα νωπό πανί και τον στεγνώνετε.

Επιφάνεια μαγειρέματος

Αφαιρείτε τη σκληρή βρωμιά αμέσως
με μία σπάτουλα.
Αφήνετε την επιφάνεια μαγειρέματος
να κρυώσει, μέχρι να μπορείτε να την αγγίξετε, ρίχνετε λίγο καυτό σαπουνό­νερο επάνω, και αφήνετε να μουλιάσει η βρωμιά. Καθαρίζετε την επιφάνεια μαγειρέματος με την σκληρή πλευρά από ένα σφουγγάρι πιάτων και λίγες σταγόνες από το ειδικό καθαριστικό κεραμικών και ανοξείδωτων επιφανειών της Miele (βλέπε κεφ. «Αγορά πρόσθετων εξαρ­τημάτων»). Στο τέλος καθαρίζετε την επιφάνεια μαγειρέματος με βρεγμένο πανί, και τη στεγνώνετε με ένα καθαρό πανί.
Καθαρίζετε πάντα με καθαρό νερό στη συνέχεια. Έτσι εμποδίζετε να μείνουν υπολείμματα καθαριστικού, τα οποία θα μπορούσαν να έρθουν σε επαφή με το φαγητό την επόμενη φορά που θα ψήσετε.
38
Μη χρησιμοποιείτε σε καμία περί­πτωση προϊόν περιποίησης για ανο­ξείδωτες επιφάνειες πάνω στην επιφάνεια μαγειρέματος.

Τι πρέπει να κάνετε, όταν...

Τις περισσότερες απλές βλάβες ή ανωμαλίες που μπορεί να παρουσιαστούν κατά την καθημερινή χρήση, μπορείτε να τις αντιμετωπίσετε μόνοι σας. Σε πολλές περι­πτώσεις εξοικονομείτε χρόνο και χρήμα, επειδή δεν χρειάζεται να καλέσετε το Miele Service.
Οι επόμενοι πίνακες μπορεί να σας βοηθήσουν να εντοπίσετε την αιτία μιας βλάβης ή ανωμαλίας και να την αποκαταστήσετε.
Πρόβλημα Αιτία και διόρθωση
Η συσκευή SmartLine δεν τίθεται σε λειτουρ­γία.
Μόλις θέσετε σε λει­τουργία τη συσκευή SmartLine ή αγγίξετε ένα πλήκτρο αφής, εμ­φανίζεται για μερικά δευτερόλεπτα στην ένδειξη του χρονο­μέτρου .
Η συσκευή SmartLine δεν έχει ρεύμα. Ελέγχετε, αν έχει πέσει η γενική ασφάλεια στον
ηλεκτρικό πίνακα. Καλείτε τον ηλεκτρολόγο ή το Miele Service (για την ελάχιστη ισχύ ασφάλειας βλέπε πινακίδα τύπου).
Πιθανόν να υπάρχει κάποια τεχνική βλάβη. Αποσυνδέετε τη συσκευή SmartLine για περίπου 1
λεπτό από το ηλεκτρικό δίκτυο, ως εξής – κλείνετε τον διακόπτη της αντίστοιχης
ασφάλειας και αφαιρείτε εντελώς τη βιδωτή ασφάλεια ή
– απενεργοποιείτε τον διακόπτη-FI (Διακόπτης
προστασίας διαρροής ρεύματος).
Σε περίπτωση που και πάλι δεν μπορείτε να θέσε-
τε σε λειτουργία τη συσκευή SmartLine, αφού ξαναενεργοποιήσετε ή ξαναβιδώσετε την ασφάλεια ή τον διακόπτη-Fl, ζητήστε τη βοήθεια ενός ηλεκτρολόγου ή επικοινωνήστε με το Miele Service.
Το κλείδωμα λειτουργίας ή κλείδωμα συσκευής είναι ενεργοποιημένο.
Απενεργοποιείτε το κλείδωμα λειτουργίας/κλείδω-
μα συσκευής (βλέπε κεφ. «Συστήματα ασφαλείας», παράγραφος «Κλείδωμα λειτουργίας / Κλείδωμα συσκευής»).
39
Τι πρέπει να κάνετε, όταν...
Πρόβλημα Αιτία και διόρθωση
Η συσκευή SmartLine τέθηκε εκτός λειτουργί­ας αυτόματα. Όταν τεθεί και πάλι σε λει­τουργία εμφανίζεται μέσω του πλήκτρου αφής λειτουργία / διακοπή ένα .
Μόλις τεθεί σε λειτουρ­γία η συσκευή SmartLine, εμφανίζεται για μερικά δευτερόλε­πτα στην ένδειξη του χρονομέτρου . Η συ­σκευή SmartLine δεν θερμαίνεται.
Το Teppan Yaki ή μια περιοχή Teppan τίθεται αυτόματα εκτός λει­τουργίας.
Μετά τη διακοπή λει­τουργίας της συσκευής SmartLine ακούγεται ένας θόρυβος λειτουρ­γίας.
Ένα ή περισσότερα πλήκτρα αφής είναι καλυμμένα, π.χ. από την επαφή με τα δάχτυλα, από τροφές που έχουν ξεχειλίσει κατά το μαγείρεμα και έχουν πέσει πάνω στα πλήκτρα ή από διάφορα αντικείμενα που έχετε ακουμπήσει πάνω τους.
Απομακρύνετε τη βρωμιά και/ή αντικείμενα (βλέπε
κεφ. «Συστήματα ασφαλείας» ενότητα «Αυτόματη απενεργοποίηση συσκευής»).
Η συσκευή SmartLine βρίσκεται στη λειτουργία Demo.
Αγγίζετε ταυτόχρονα τα πλήκτρα αφής 0 και 2,
μέχρι στην ένδειξη χρονομέτρου να αναβοσβήνει το  εναλλάξ με το .
Η διάρκεια λειτουργίας ήταν πολύ μεγάλη. Θέτετε το Teppan Yaki ή την περιοχή Teppan εκ
νέου σε λειτουργία (βλέπε κεφ. «Συστήματα ασφα­λείας» ενότητα «Αυτόματη απενεργοποίηση συ­σκευής»).
Η προστασία από υπερθέρμανση έχει ενεργοποιηθεί. Βλέπε κεφ. «Συστήματα ασφαλείας», ενότητα
«Προστασία από υπερθέρμανση».
Η τουρμπίνα κρύου αέρα λειτουργεί, έως ότου κρυώσει η συσκευή SmartLine και τίθεται τότε αυ­τόματα εκτός λειτουργίας.
40
Τι πρέπει να κάνετε, όταν...
Πρόβλημα Αιτία και διόρθωση
Τα πλήκτρα αφής αντι­δρούν υπερβολικά εύ­κολα ή δεν αντιδρούν καθόλου.
Στην ένδειξη του χρονο­μέτρου αναβοσβήνει το  εναλλάξ με το  και ακούγεται ένα ηχητικό σήμα.
Στην ένδειξη χρονο­μέτρου αναβοσβήνει 1 ψηφίο, π.χ. 1-0, εναλλάξ με έναν τριψήφιο αριθμό.
Η ευαισθησία των πλήκτρων αφής έχει απορυθμιστεί. Αρχικά φροντίζετε, ώστε να μην πέφτει φως
(φυσικό ή τεχνητό) απευθείας πάνω στη συσκευή SmartLine, αλλά ούτε και το μέρος που βρίσκεται η συσκευή SmartLine να είναι πολύ σκοτεινό.
Απομακρύνετε τα σκεύη μαγειρέματος και καθαρί-
ζετε, αν χρειάζεται, τη συσκευή SmartLine από υπολείμματα. Προσέχετε, ώστε ολόκληρη η συσκευή SmartLine και τα πλήκτρα αφής να μην καλύπτονται.
Διακόπτετε την παροχή ρεύματος της συσκευής
SmartLine για περίπου 1 λεπτό.
Αν μετά την αποκατάσταση της παροχής ρεύματος
το πρόβλημα συνεχίζει να υφίσταται, ειδοποιείτε το Miele Service.
Η συσκευή SmartLine έχει συνδεθεί λάθος. Αποσυνδέετε τη συσκευή SmartLine από το ηλε-
κτρικό δίκτυο.
Επικοινωνείτε με το Miele Service.
Βλάβη αντίστασης Διακόπτετε την παροχή ρεύματος της συσκευής
SmartLine για περίπου 1 λεπτό.
Αν μετά την αποκατάσταση της παροχής ρεύματος
το πρόβλημα συνεχίζει να υφίσταται, ειδοποιείτε το Miele Service.
41
Τι πρέπει να κάνετε, όταν...
Πρόβλημα Αιτία και διόρθωση
Στην ένδειξη χρονο­μέτρου αναβοσβήνει εναλλάξ η ένδειξη μαζί με ψηφία.

Η προστασία από υπερθέρμανση έχει ενεργοποιηθεί. Βλέπε κεφ. «Συστήματα ασφαλείας», ενότητα
«Προστασία από υπερθέρμανση».
, ή Ο ανεμιστήρας είναι μπλοκαρισμένος ή έχει βλάβη.
Ελέγχετε, αν τα ανοίγματα εξαερισμού της συσκευ-
ής καλύπτονται από κάποιο αντικείμενο, π.χ. ένα πιρούνι και απομακρύνετε το αντικείμενο.
Αν παρόλα αυτά εξακολουθεί να εμφανίζεται το
μήνυμα σφάλματος, ενημερώστε το Miele Service.
και λοιπά ψηφία Παρουσιάστηκε σφάλμα στο ηλεκτρονικό.
Διακόπτετε την παροχή ρεύματος της συσκευής
SmartLine για περίπου 1λεπτό.
Αν μετά την αποκατάσταση της παροχής ρεύματος
το πρόβλημα εξακολουθεί να υπάρχει, ειδοποιήστε το Miele Service.
42

Πρόσθετα εξαρτήματα

Ανάλογα με το μοντέλο της συσκευής η Miele προσφέρει μια πλούσια γκάμα προϊόντων, όπως πρόσθετα εξαρτήμα­τα και υλικά καθαρισμού και φροντίδας.
Αυτά τα προϊόντα μπορείτε να τα προ­μηθευτείτε εύκολα και από το ηλεκτρο­νικό κατάστημα της Miele στη διεύθυνση: www.miele-shop.gr.
Τα προϊόντα αυτά μπορείτε να τα προ­μηθευτείτε από το τμήμα ανταλλακτι­κών της Miele (βλέπε στο τέλος αυτών των οδηγιών χρήσης) και από τα κατα­στήματα πώλησης προϊόντων Miele.
Καθαριστικό για κεραμικές εστίες και ανοξείδωτες επιφά­νειες 250ml
Για την αφαίρεση των δύσκολων λε­κέδων, των λεκέδων από άλατα και των υπολειμμάτων αλουμινίου.

Πανί καθαρισμού από μικροΐνα

Για τον καθαρισμό δακτυλικών αποτυπωμάτων και εύκολων λεκέδων
43

Service

Επικοινωνία σε περίπτωση βλάβης

Για να επισκευαστούν οι βλάβες στη συσκευή σας, τις οποίες δεν μπορείτε να διορθώσετε μόνοι σας, απευθυνθείτε στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή ή στο Miele Service.
Στην τελευταία σελίδα του παρόντος βιβλίου, θα βρείτε τα τηλέφωνα με τα οποία μπορείτε να επικοινωνήσετε για θέματα Service.
Όταν πρόκειται να καλέσετε το συνεργείο του Miele Service, θα χρειαστεί να ανα­φέρετε τον τύπο και τον αριθμό της συσκευής σας. Τα δύο αυτά στοιχεία, θα βρεί­τε στην πινακίδα τύπου.

Πινακίδα τύπου

Στον χώρο αυτό κολλάτε τη συνοδευτική πινακίδα τύπου. Προσέχετε, ώστε ο τύπος της συσκευής να συμφωνεί με τον τύπο που αναφέρεται στο εξώφυλλο αυτών των οδηγιών χρήσης.

Εγγύηση

Ο χρόνος εγγύησης της συσκευής είναι 2 χρόνια. Περισσότερες πληροφορίες για τους όρους εγγύησης θα βρείτε στο συνοδευτικό
έντυπο εγγύησης.
44
*INSTALLATION*

Υποδείξεις ασφαλείας για τον εντοιχισμό

Ζημιές λόγω λανθασμένης τοποθέτησης.
Λόγω λανθασμένης τοποθέτησης μπορεί να υποστεί ζημιές η συσκευή SmartLine.
Να τοποθετείται η συσκευή SmartLine μόνο από καταρτισμένο τεχνικό.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας λόγω τάσης δικτύου.
Λόγω λανθασμένης σύνδεσης στο ηλεκτρικό δίκτυο μπορεί να προκληθεί ηλε­κτροπληξία.
Η σύνδεση της συσκευής SmartLine στο ηλεκτρικό δίκτυο να πραγματοποιείται μόνο από καταρτισμένο τεχνικό.
Ζημιές από αντικείμενα που πέφτουν.
Κατά την τοποθέτηση πάνω ντουλαπιών ή ενός απορροφητήρα μπορεί να προ­κληθούν ζημιές στη συσκευή SmartLine.
Να τοποθετείτε τη συσκευή SmartLine, αφού έχετε τοποθετήσει τα πάνω ντου­λάπια και τον απορροφητήρα.

Εγκατάσταση

Η τοποθέτηση του καπλαμά στον πάγκο εργασίας πρέπει να γίνει
με θερμοανθεκτική κόλλα (100°C), για να μην παραμορφωθεί η επι­φάνειά του και ξεκολλήσει. Τα αρμοκάλυπτρα πάγκου πρέπει να είναι από θερμοανθεκτικό υλικό.
Η συσκευή SmartLine δεν επιτρέπεται να τοποθετείται πάνω από
ψυγεία, πλυντήρια πιάτων, πλυντήρια ρούχων και στεγνωτήρια.
Αυτή η συσκευή SmartLine επιτρέπεται να τοποθετείται μόνο
πάνω από φούρνους ή κουζίνες που διαθέτουν περιμετρική ψύξη.
Το ηλεκτρικό καλώδιο δεν επιτρέπεται μετά τον εντοιχισμό της
συσκευής SmartLine να έρχεται σε επαφή με καυτά μέρη της συ­σκευής.
Διατηρείτε τις αποστάσεις ασφαλείας που αναφέρονται στις
επόμενες σελίδες.
45
*INSTALLATION*
Εγκατάσταση

Αποστάσεις ασφαλείας

Απόσταση ασφαλείας πάνω από τη συσκευή SmartLine

Μεταξύ της συσκευής SmartLine και ενός απορροφητήρα που τοποθετείται από πάνω πρέπει να τηρείται η απόσταση ασφαλείας που συνιστάται από τον κατασκευαστή.
Αν πάνω από τη συσκευή SmartLine έχουν τοποθετηθεί εύφλεκτα υλικά (π.χ. κρεμάστρες από εύφλεκτο υλικό), τότε η ελάχιστη απόσταση ασφαλείας που πρέπει να τηρείται είναι 600 χιλστ.
Να τηρείτε τη μέγιστη απαιτούμενη απόσταση ασφαλείας, όταν κάτω από έναν απορροφητήρα είναι τοπο­θετημένες διάφορες συσκευές SmartLine, για τις οποίες δίνονται διαφορετικές αποστάσεις ασφαλεί­ας.
46
*INSTALLATION*

Απόσταση ασφαλείας στα πλαϊνά / στο πίσω μέρος της συσκευής

Κατά προτίμηση θα πρέπει η συσκευή SmartLine να εντοιχίζεται με πολύ χώρο δεξιά και αριστερά.
Στην πίσω πλευρά της συσκευής SmartLine θα πρέπει να τηρείται η πα­ρακάτω αναφερόμενη ελάχιστη απόσταση ασφαλείας από το ψηλό ντουλάπι ή τον τοίχο.
Στη μία πλευρά της συσκευής SmartLine (δεξιά ή αριστερά) πρέπει να τηρείται η παρακάτω αναφερόμενη ελάχιστη απόσταση, από ένα ψηλό ντουλάπι ή τοίχο και στην απένα­ντι πλευρά μία ελάχιστη απόσταση 300χιλστ.
Εγκατάσταση
Απαγορεύεται
Ελάχιστη απόσταση πίσω από το άνοιγμα του πάγκου εργασίας έως την πίσω άκρη του πάγκου εργασίας: 50 χιλστ.
ελάχιστη απόσταση δεξιά από το άνοιγμα του πάγκου εργασίας σε σχέση με ένα γειτονικό ντουλάπι (π.χ. κολο­νάτο ντουλάπι) ή σε σχέση με έναν τοίχο: 50χιλστ.
ελάχιστη απόσταση αριστερά από το άνοιγμα του πάγκου εργασίας σε σχέση με ένα γειτονικό ντουλάπι (π.χ. κολο­νάτο ντουλάπι) ή σε σχέση με έναν τοίχο: 50χιλστ.
Συνιστάται
Δεν συνιστάται
Δεν συνιστάται
47
*INSTALLATION*
Εγκατάσταση
Ελάχιστη απόσταση κάτω από τη συ­σκευή SmartLine
Προκειμένου να διασφαλίζεται ο αερισμός της συσκευής SmartLine, πρέπει κάτω από την εστία να τηρηθεί η απαραίτητη ελάχιστη απόσταση από έναν φούρνο, ένα ενδιάμεσο ράφι ή ένα συρτάρι.
Ελάχιστη απόσταση από την κάτω ακμή της συσκευής SmartLine έως
– την επάνω ακμή φούρνου: 15mm – την επάνω ακμή ενδιάμεσου δα-
πέδου: 15mm – την επάνω ακμή συρταριού: 5mm – τον πάτο συρταριού: 75mm

Ενδιάμεσο ράφι

Η τοποθέτηση ενδιάμεσου ραφιού κάτω από τη συσκευή SmartLine δεν είναι απαραίτητη, αλλά επιτρέπεται.
Για τη διαρρύθμιση του ηλεκτρικού κα­λωδίου απαιτείται στο πίσω μέρος ένα διάκενο 10mm. Για τον καλύτερο εξαερισμό της συσκευής SmartLine συ­νιστούμε να υπάρχει μπροστά ένα άνοιγμα 20mm.
48
*INSTALLATION*
Εγκατάσταση

Απόσταση ασφαλείας σε περίπτωση κάλυψης τοίχου

Αν τοποθετηθεί κάλυψη τοίχου, πρέπει να τηρηθεί ανάμεσα στο άνοιγμα πάγκου εργασίας και στην κάλυψη μια ελάχιστη απόσταση ασφαλείας, επειδή οι υψηλές θερμοκρασίες αλλοιώνουν και καταστρέφουν τα υλικά.
Αν η κάλυψη τοίχου είναι από εύφλεκτο υλικό (π.χ. ξύλο) πρέπει η ελάχιστη απόσταση ασφαλείας ανάμεσα στο άνοιγμα πάγκου εργασίας και στην κάλυψη τοίχου να είναι 50 χιλστ.
Αν το υλικό δεν είναι εύφλεκτο (π.χ. μέταλλο, γρανίτης, πλακάκια) τότε η ελάχιστη απόσταση ασφαλείας ανάμεσα στο άνοιγμα του πάγκου εργασίας και στην κάλυψη τοίχου πρέπει να είναι 50 χιλστ. μείον το πάχος της κάλυψης τοίχου. Παράδειγμα: πάχος κάλυψης τοίχου 15 χιλστ. 50 χιλστ. - 15 χιλστ. = 35 χιλστ. ελάχιστη απόσταση ασφαλείας.
Εντοιχισμός με επίπεδο / περιμετρικό πλαίσιο
a
Τοίχος
b
Κάλυψη τοίχου διάσταση x = πάχος κάλυψης τοίχου
c
Πάγκος εργασίας
d
Άνοιγμα κοπής στον πάγκο εργασίας
e
Ελάχιστη απόσταση ασφαλείας σε
εύφλεκτο υλικό 50 χιλστ. σε μη εύφλεκτο υλικό 50 χιλστ. - διάσταση x
Εντοιχισμός από πάνω
49
*INSTALLATION*
Εγκατάσταση

Τοποθέτηση από πάνω

Οδηγίες εντοιχισμού – Τοποθέτηση από πάνω

Μόνωση μεταξύ συσκευής SmartLine και πάγκου εργασίας

Η συσκευή SmartLine και η επιφάνεια εργασίας μπορούν να υποστούν ζημιά σε περίπτωση ενδεχόμενης αφαίρεσης της συσκευ­ής, αν την έχετε στεγανοποιήσει με μονωτικό υλικό.
Μη χρησιμοποιείτε μονωτικά υλικά μεταξύ της συσκευής SmartLine και του πάγκου εργασίας. Το στεγανοποιητικό κάτω από το άκρο του πάνω μέρους της συσκευής διασφαλίζει επαρκής μόνωση στον πάγκο εργασίας.

Πάγκος εργασίας από πλακάκια

Τα σημεία ένωσης και η γραμμωτή περιοχή στην επιφάνεια που πρόκειται να τοποθετηθεί το κάτω τμήμα της συ­σκευής SmartLine πρέπει να είναι λεία και ευθυγραμμισμένα, για να εφαρμόσει ομοιόμορφα το πλαίσιο και για να είναι εξασφαλισμένη η απαραίτητη στεγα­νότητα ανάμεσα στη μόνωση κάτω από το πλαίσιο του πάνω τμήματος της συ­σκευής SmartLine και στον πάγκο εργα­σίας.

Μονωτική ταινία

Αν η συσκευή SmartLine ξεμονταριστεί σε περίπτωση service, ενδέχεται η μονωτική ταινία που βρί­σκεται κάτω από το περιθώριο της συσκευής SmartLine να πάθει ζημιά.
Αντικαθιστάτε τη μονωτική ταινία πάντα πριν ξαναμοντάρετε την εστία.
50
*INSTALLATION*

Εντοιχισμός περισσότερων συσκευών SmartLine

Γεμίστε τους αρμούς ανάμεσα στις επιμέρους συσκευές SmartLine με σιλικονούχο υλικό μόνωσης αρμών, ανθεκτικό στις υψηλές θερμοκρασίες (τουλάχιστον 160°C). Στην περίπτωση χωνευτού εντοιχισμού πρέπει επίσης να γεμιστεί με σιλικονούχο υλικό μόνωσης αρμών ανθεκτικό στις υψηλές θερμο­κρασίες (τουλάχιστον 160°C) και ο αρμός ανάμεσα στις συσκευές SmartLine και στον πάγκο εργασίας. Οι συσκευές SmartLine πρέπει μετά τον εντοιχισμό να είναι ελεύθερα προσβάσιμες από το κάτω μέρος, έτσι ώστε το κάτω τμήμα τους να μπορεί να αφαιρεθεί για λόγους συντήρησης της συσκευής. Αν οι συσκευές SmartLine δεν είναι προσβάσιμες από το κάτω μέρος, πρέπει να αφαιρεθεί το μονωτικό υλικό, για να μπορούν να αποσυναρμολογηθούν.
Εγκατάσταση

Συνδυασμός με απορροφητήρα πάγκου

Όταν η συσκευή SmartLine εντοιχίζεται σε συνδυασμό με έναν απορροφητήρα πάγκου, πρέπει πρώτα να εντοιχιστεί ο απορροφητήρας.
51
*INSTALLATION*
Εγκατάσταση

Άνοιγμα πάγκου εργασίας – Τοποθέτηση από πάνω

Υποδείξεις για τον υπολογισμό του ανοίγματος
Οι συσκευές προεξέχουν 10mm πάνω από τον πάγκο εργασίας. Κατά τον εντοιχισμό περισσότερων συσκευών πρέπει να διατηρείται μια απόσταση
2mm ανάμεσα στις μεμονωμένες συσκευές. Υπολογισμός διάστασης ανοίγματοςB
1 συσκευή = πλάτος της συσκευής μείον 10mm δεξιά, μείον 10mm αριστερά Περισσότερες συσκευές = συνολικό πλάτος των συσκευών συν 2mm απόσταση μεταξύ των συσκευών, μείον 10mm δεξιά, μείον 10mm αριστερά.
Παρακάτω θα βρείτε μερικά παραδείγματα.
52
*INSTALLATION*
Εγκατάσταση
Τοποθέτηση με απορροφητήρα πάγκου
Παραδείγματα συνδυασμών Αριθμόςxπλάτος [mm] Διάστα-
Συσκευές Απορροφητή-
ρας πάγκου
1x378 1x120
σηB
[mm]
480
+1
2x378 1x120
1x378
2x120
1x620
3x378 2x120
2x378
2x120
1x620
4x378 2x120
1x620 2x120
860
1224
1362
1604
1742
844
+1
+1
+1
+1
+1
+1
53
*INSTALLATION*
Εγκατάσταση
Τοποθέτηση χωρίς απορροφητήρα πάγκου
Παραδείγματα συνδυασμών
Αριθμόςxπλάτος [mm] ΔιάστασηB
Συσκευές
1x378
2x378
1x378
[mm]
358
738
980
+1
+1
+1
1x620
3x378
2x378
1118
1360
+1
+1
1x620
4x378
1498
+1
54
*INSTALLATION*
Εγκατάσταση

Ενδιάμεσοι πήχεις – Τοποθέτηση από πάνω

Κατά τον εντοιχισμό περισσότερων συσκευών SmartLine πρέπει ανάμεσα στις μεμονωμένες συσκευές να τοποθετηθεί από ένας ενδιάμεσος πήχης.
Τα κλιπ συγκράτησης που συνοδεύουν τους ενδιάμεσους πήχεις είναι απαραίτητα μόνο για τον εντοιχισμό του μοντέλου CSDA700xFL.
Εντοιχισμός 3συσκευών και 2ενδιάμεσων πήχεων
55
*INSTALLATION*
Εγκατάσταση
Διαστάσεις εντοιχισμού–τοποθέτηση από πάνω
Όλες οι διαστάσεις δίνονται σε χιλιοστά.
a
Μπροστά
b
Καλώδιο ηλεκτρικής σύνδεσης, μήκος = 2000 χιλστ.
56
*INSTALLATION*
Εγκατάσταση

Εντοιχισμός – Τοποθέτηση από πάνω

Προετοιμασία πάγκου εργασίας

Κόψτε τον πάγκο εργασίας στο ση-
μείο που θέλετε να δημιουργήσετε το άνοιγμα. Λάβετε υπόψη τις αποστάσεις ασφαλείας (βλέπε κε­φάλαιο «Εγκατάσταση», ενότητα «Αποστάσεις ασφαλείας»).
Στους πάγκους εργασίας από ξύλο
περάστε κατά μήκος τις κομμένες επιφάνειες με ειδικό βερνίκι, καουτσούκ σιλικόνης ή ρητίνη, ώστε να εμποδίσετε την παραμόρφωση (φούσκωμα του ξύλου) από τυχόν συσσώρευση υγρασίας. Το μονωτικό υλικό πρέπει να είναι ανθεκτικό στις υψηλές θερμοκρασίες.
Προσέξτε, ώστε τα υλικά αυτά να μην έρθουν σε επαφή με την επιφάνεια του πάγκου εργασίας.

Τοποθέτηση ενδιάμεσων πήχεων

Χρησιμοποιείτε τις μεσαίες οπές, όταν δεξιά ή αριστερά δίπλα στον ενδιάμεσο πήχη τοποθετούνται οι παρακάτω συ­σκευές SmartLine: CS7611, CS 7641, CS7101(-1), CS7102(-1)

Πάγκοι εργασίας από ξύλο

Τοποθετήστε τους ενδιάμεσους
πήχεις ευθυγραμμισμένα στο επάνω άκρο του ανοίγματος.
Στερεώστε τους ενδιάμεσους πήχεις
με τις παρεχόμενες ξυλόβιδες 3,5x25mm.

Πάγκοι εργασίας από γρανίτη ή μάρμαρο

Για να στερεώσετε τους ενδιάμεσους πήχεις θα χρειαστείτε ισχυρή αυτοκόλ­λητη ταινία διπλής όψης (δεν συμπερι­λαμβάνεται στη συσκευασία).
Στερεώνετε την αυτοκόλλητη ταινία
στην επάνω άκρη του ανοίγματος.
57
*INSTALLATION*
Εγκατάσταση
Τοποθετήστε τους ενδιάμεσους
πήχεις ευθυγραμμισμένα στο επάνω άκρο του ανοίγματος.
Πιέζετε καλά τους ενδιάμεσους
πήχεις.

Εντοιχισμός συσκευής SmartLine

Κολλάτε τη συνοδευτική μονωτική
ταινία κάτω από το άκρο της συσκευ­ής SmartLine. Μην κολλάτε την μονωτική ταινία σε πολύ τεντωμένη κατάσταση.
Περνάτε το ηλεκτρικό καλώδιο μέσα
από το άνοιγμα του πάγκου προς τα κάτω.
Τοποθετείτε τη συσκευή SmartLine
στο άνοιγμα του πάγκου εργασίας. Φροντίστε να ακουμπά το μονωτικό υλικό στον πάγκο εργασίας, ώστε να είναι εγγυημένη η αποτελεσματικότητα της μόνωσης στον πάγκο εργασίας.
Αν κατά τον εντοιχισμό η μόνωση στις
γωνίες δεν στρώνει σωστά πάνω στον πάγκο εργασίας, τότε μπορείτε με το κατάλληλο πριόνι να διορθώσετε προσεκτικά την ακτίνα γωνίας ( R4).
Γεμίστε τους αρμούς ανάμεσα στις
επιμέρους συσκευές με σιλικονούχο υλικό μόνωσης αρμών, ανθεκτικό στις υψηλές θερμοκρασίες (τουλάχιστον 160°C).
Ακατάλληλο μονωτικό υλικό για τα κενά σχισμής μπορεί να προκαλέσει ζημιά στη φυσική πέτρα.
Για μάρμαρο, γρανίτη και μαρμάρινο πλακάκι χρησιμοποιείτε αποκλειστι­κά μονωτικό υλικό, κατάλληλο για μάρμαρα και γρανίτες. Λάβετε υπόψη σας τις οδηγίες του κατασκευαστή.
Μην χρησιμοποιείτε σε καμιά περί­πτωση πρόσθετο μονωτικό υλικό στη συσκευή SmartLine (π.χ. σιλικόνη).
Συνδέετε τη συσκευή SmartLine στο
ηλεκτρικό δίκτυο.
Αν χρειαστεί, συνδέστε τη συσκευή
SmartLine στην παροχή αερίου (βλέπε κεφάλαιο «Εγκατάσταση», ενότητα «Σύνδεση αερίου»).
Ελέγχετε τη λειτουργία της συσκευής
SmartLine.
58
*INSTALLATION*
Εγκατάσταση

Χωνευτός εντοιχισμός

Οδηγίες τοποθέτησης – Χωνευτός εντοιχισμός

Ο εντοιχισμός με επίπεδο/περιμετρικό πλαίσιο είναι δυνατός μόνο σε πάγκους από φυσική πέτρα (γρανίτη, μάρμαρο), μασίφ ξύλο και πλακάκια. Για εντοιχισμό σε πάγκους εργασίας από άλλα υλικά, ρωτήστε τον εκάστο­τε κατασκευαστή, αν αυτοί είναι κατάλληλοι για τον εντοιχισμό με επί­πεδο περιμετρικό πλαίσιο.
Το ελεύθερο πλάτος του κάτω ντουλα­πιού πρέπει να είναι τουλάχιστον το ίδιο με το εσωτερικό άνοιγμα του πάγκου εργασίας (βλέπε κεφ. «Εγκατάσταση», ενότητα «Διαστάσεις για χωνευτό εντοιχισμό»), έτσι ώστε η συσκευή SmartLine μετά τον εντοιχισμό να είναι ελεύθερα προσβάσιμη από το κάτω μέρος, και το κάτω τμήμα της να μπορεί να αφαι­ρεθεί για λόγους συντήρησης. Αν η συ­σκευή μετά τον εντοιχισμό της δεν είναι ελεύθερα προσβάσιμη από το κάτω μέρος, τότε θα πρέπει να αφαι­ρεθεί το μονωτικό υλικό, για να μπορεί να αφαιρεθεί η συσκευή.
Πάγκοι εργασίας από φυσική πέτρα
Η συσκευή SmartLine τοποθετείται απευθείας στην οδοντωτή εγκοπή.
Πάγκοι εργασίας από μασίφ ξύλο, πλακάκια, γυαλί
Η συσκευή SmartLine στερεώνεται στο άνοιγμα κοπής με ξύλινους πήχεις. Αυτοί οι ξύλινοι πήχεις δεν παραδίδονται μαζί με τη συσκευή. Πρέπει να τους προμηθευτεί ο πελάτης.

Μονωτική ταινία

Αν η συσκευή SmartLine ξεμονταριστεί σε περίπτωση service, ενδέχεται η μονωτική ταινία που βρί­σκεται κάτω από το περιθώριο της συσκευής SmartLine να πάθει ζημιά.
Αντικαθιστάτε τη μονωτική ταινία πάντα πριν ξαναμοντάρετε την εστία.
59
*INSTALLATION*
Εγκατάσταση

Εντοιχισμός περισσότερων συσκευών SmartLine

Γεμίστε τους αρμούς ανάμεσα στις επιμέρους συσκευές SmartLine με σιλικονούχο υλικό μόνωσης αρμών, ανθεκτικό στις υψηλές θερμοκρασίες (τουλάχιστον 160°C). Στην περίπτωση χωνευτού εντοιχισμού πρέπει επίσης να γεμιστεί με σιλικονούχο υλικό μόνωσης αρμών ανθεκτικό στις υψηλές θερμο­κρασίες (τουλάχιστον 160°C) και ο αρμός ανάμεσα στις συσκευές SmartLine και στον πάγκο εργασίας. Οι συσκευές SmartLine πρέπει μετά τον εντοιχισμό να είναι ελεύθερα προσβάσιμες από το κάτω μέρος, έτσι ώστε το κάτω τμήμα τους να μπορεί να αφαιρεθεί για λόγους συντήρησης της συσκευής. Αν οι συσκευές SmartLine δεν είναι προσβάσιμες από το κάτω μέρος, πρέπει να αφαιρεθεί το μονωτικό υλικό, για να μπορούν να αποσυναρμολογηθούν.

Συνδυασμός με απορροφητήρα πάγκου

Όταν η συσκευή SmartLine εντοιχίζεται σε συνδυασμό με έναν απορροφητήρα πάγκου, πρέπει πρώτα να εντοιχιστεί ο απορροφητήρας.
60
*INSTALLATION*

Άνοιγμα πάγκου εργασίας – Χωνευτός εντοιχισμός

Εγκατάσταση
Πάγκος εργασίας από γρανίτη ή
Πάγκος εργασίας από ξύλο
μάρμαρο
0,5
+
* 7
mm στο μοντέλο CS7611FL
Υποδείξεις για τον υπολογισμό του ανοίγματος
Οι συσκευές προεξέχουν 10mm πάνω από τον πάγκο εργασίας. Κατά τον εντοιχισμό περισσότερων συσκευών πρέπει να διατηρείται μια απόσταση
2mm ανάμεσα στις μεμονωμένες συσκευές. Υπολογισμός διάστασης ανοίγματοςA
1 συσκευή = πλάτος της συσκευής συν 2mm δεξιά, συν 2mm αριστερά. Περισσότερες συσκευές = συνολικό πλάτος των συσκευών συν 2mm απόσταση μεταξύ των συσκευών, συν 2mm δεξιά, συν 2mm αριστερά
Υπολογισμός διάστασης ανοίγματοςB = διάσταση ανοίγματος A μείον 12mm δεξιά, μείον 12mm αριστερά
Παρακάτω θα βρείτε μερικά παραδείγματα.
61
*INSTALLATION*
Εγκατάσταση
Τοποθέτηση με απορροφητήρα πάγκου
Παραδείγματα συνδυασμών Αριθμόςxπλάτος [mm] Διάστα-
Συσκευές Απορρο-
φητήρας
σηΑ
[mm]
πάγκου
1x378 1x120
2x378 1x120
1x378
2x120
504
884
1248
+1
+1
+1
1x620
3x378 2x120
2x378
2x120
1386
1628
+1
+1
1x620
4x378 2x120
1x620 2x120
1766
868
+1
+1
Διάστα-
σηB
[mm]
+1
480
+1
860
+1
1224
+1
1362
+1
1604
+1
1742
+1
844
62
*INSTALLATION*
Τοποθέτηση χωρίς απορροφητήρα πάγκου
Εγκατάσταση
Παραδείγματα συνδυασμών
Αριθμόςxπλάτος
[mm]
Συσκευές
1x378
2x378
1x378 1x620
3x378
2x378 1x620
4x378
ΔιάστασηΑ
[mm]
+1
382
+1
762
+1
1004
+1
1142
+1
1384
+1
1522
ΔιάστασηB
[mm]
+1
358
+1
738
+1
980
+1
1118
+1
1360
+1
1498
63
*INSTALLATION*
Εγκατάσταση

Ενδιάμεσοι πήχεις – Χωνευτός εντοιχισμός

Κατά τον εντοιχισμό περισσότερων συσκευών SmartLine πρέπει ανάμεσα στις μεμονωμένες συσκευές να τοποθετηθεί από ένας ενδιάμεσος πήχης.
Τα κλιπ συγκράτησης που συνοδεύουν τους ενδιάμεσους πήχεις είναι απαραίτητα μόνο για τον εντοιχισμό του μοντέλου CSDA700xFL.
Εντοιχισμός 3συσκευών και 2ενδιάμεσων πήχεων
64
*INSTALLATION*
Διαστάσεις εντοιχισμού–ευθυγράμμιση
Όλες οι διαστάσεις δίνονται σε χιλιοστά.
Εγκατάσταση
a
Μπροστά
b
Καλώδιο ηλεκτρικής σύνδεσης, μήκος = 2000 χιλστ.
c
Κλιμακωτή εγκοπή (για λεπτομέρειες στα σχεδιαγράμματα βλέπε κεφ. «Άνοιγμα πάγκου εργασίας για εντοιχισμό με επίπεδο / περιμετρικό πλαίσιο»)
d
Ξύλινος πήχης 12χιλστ. (δεν συμπεριλαμβάνεται στη συσκευασία, για λεπτομέρειες στα σχεδιαγράμματα βλέπε κεφ. «Άνοιγμα πάγκου εργασίας για εντοιχισμό με επίπεδο / περιμετρικό πλαίσιο»)
65
*INSTALLATION*
Εγκατάσταση

Χωνευτός εντοιχισμός

Προετοιμασία πάγκου εργασίας

Κόψτε τον πάγκο εργασίας στο ση-
μείο που θέλετε να δημιουργήσετε το άνοιγμα. Λάβετε υπόψη τις αποστάσεις ασφαλείας (βλέπε κε­φάλαιο «Εγκατάσταση», ενότητα «Αποστάσεις ασφαλείας»).
Στους πάγκους εργασίας από ξύλο
περάστε κατά μήκος τις κομμένες επιφάνειες με ειδικό βερνίκι, καουτσούκ σιλικόνης ή ρητίνη, ώστε να εμποδίσετε την παραμόρφωση (φούσκωμα του ξύλου) από τυχόν συσσώρευση υγρασίας. Το μονωτικό υλικό πρέπει να είναι ανθεκτικό στις υψηλές θερμοκρασίες.
Προσέξτε, ώστε τα υλικά αυτά να μην έρθουν σε επαφή με την επιφάνεια του πάγκου εργασίας.
Σε πάγκους εργασίας από ξύλο στε-
ρεώνετε τους ξύλινους πήχεις 5,5mm κάτω από την πάνω άκρη του πάγκου. Στο μοντέλο CS7611FL, ο ξύλινος πήχης 7mm πρέπει να στερεωθεί κάτω από την επάνω ακμή του πάγκου εργασίας.

Πάγκοι εργασίας από ξύλο

Τοποθετήστε τους ενδιάμεσους
πήχεις ευθυγραμμισμένα στην κατώτατη βαθμίδα της κλιμακωτής εγκοπής.
Στερεώστε τους ενδιάμεσους πήχεις
με τις παρεχόμενες ξυλόβιδες 3,5x25mm.

Πάγκοι εργασίας από γρανίτη ή μάρμαρο

Για να στερεώσετε τους ενδιάμεσους πήχεις θα χρειαστείτε ισχυρή αυτοκόλ­λητη ταινία διπλής όψης (δεν συμπερι­λαμβάνεται στη συσκευασία).

Τοποθέτηση ενδιάμεσων πήχεων

Χρησιμοποιείτε τις μεσαίες οπές, όταν δεξιά ή αριστερά δίπλα στον ενδιάμεσο πήχη τοποθετούνται οι παρακάτω συ­σκευές SmartLine: CS7611, CS 7641, CS7101(-1), CS7102(-1)
66
Κολλήστε την αυτοκόλλητη ταινία
στην κατώτατη βαθμίδα της κλιμακωτής εγκοπής.
*INSTALLATION*
Εγκατάσταση
Τοποθετήστε τους ενδιάμεσους
πήχεις ευθυγραμμισμένα στην κατώτατη βαθμίδα της κλιμακωτής εγκοπής.
Πιέζετε καλά τους ενδιάμεσους
πήχεις.

Εντοιχισμός συσκευής SmartLine

Κολλάτε τη συνοδευτική μονωτική
ταινία κάτω από το άκρο της συσκευ­ής SmartLine. Μην κολλάτε την μονωτική ταινία σε πολύ τεντωμένη κατάσταση.
Περνάτε το ηλεκτρικό καλώδιο μέσα
από το άνοιγμα του πάγκου προς τα κάτω.
Τοποθετείτε τη συσκευή SmartLine
στο άνοιγμα του πάγκου εργασίας. Φροντίστε να ακουμπά το μονωτικό υλικό στον πάγκο εργασίας, ώστε να είναι εγγυημένη η αποτελεσματικότητα της μόνωσης στον πάγκο εργασίας.
Συνδέετε τη συσκευή SmartLine στο
ηλεκτρικό δίκτυο.
Αν χρειαστεί, συνδέστε τη συσκευή
SmartLine στην παροχή αερίου (βλέπε κεφάλαιο «Εγκατάσταση», ενότητα «Σύνδεση αερίου»).
Ελέγχετε τη λειτουργία της συσκευής
SmartLine.
Γεμίστε τους αρμούς ανάμεσα στις
επιμέρους συσκευές και ανάμεσα στις συσκευές και στον πάγκο εργασίας με σιλικονούχο υλικό μόνωσης αρμών, ανθεκτικό στις υψηλές θερμοκρασίες (τουλάχιστον 160°C).
Ακατάλληλο μονωτικό υλικό για τα κενά σχισμής μπορεί να προκαλέσει ζημιά στη φυσική πέτρα.
Για μάρμαρο, γρανίτη και μαρμάρινο πλακάκι χρησιμοποιείτε αποκλειστι­κά μονωτικό υλικό, κατάλληλο για μάρμαρα και γρανίτες. Λάβετε υπόψη σας τις οδηγίες του κατασκευαστή.
67
*INSTALLATION*
Εγκατάσταση

Ηλεκτρική σύνδεση

Ζημιές λόγω λανθασμένης σύν-
δεσης.Ζημιές λόγω λανθασμένης σύνδεσης.
Αν η εγκατάσταση, οι επισκευές και η συντήρηση δεν γίνουν από ειδικευ­μένους τεχνικούς, μπορεί να δημι­ουργηθούν σημαντικοί κίνδυνοι για το χειριστή. Η εταιρεία Miele δεν ευθύνεται για βλάβες που μπορεί να προκύψουν εξαιτίας λανθασμένων εργασιών εγκατάστασης, συντήρησης ή επι­σκευής ή από έλλειψη ή διακοπή γεί­ωσης κατά την εγκατάσταση (π.χ. ηλεκτροπληξία).
Η σύνδεση της συσκευής SmartLine στο ηλεκτρικό δίκτυο να πραγματο­ποιείται μόνο από καταρτισμένο τε­χνικό.
Ο εξειδικευμένος ηλεκτρολόγος πρέπει να γνωρίζει καλά και να ακολουθεί προσεκτικά τους ισχύοντες κανονισμούς ασφαλείας και τους πρόσθετους κανονισμούς της τοπικής εταιρείας παροχής ηλε­κτρικής ενέργειας.
Μετά τον εντοιχισμό, πρέπει να είναι εγγυημένη η προστασία σε κάθε άγ­γιγμα μερών της συσκευής, από τα οποία περνάει ηλεκτρικό ρεύμα!

Συνολική ισχύς

βλέπε πινακίδα τύπου

Στοιχεία σύνδεσης

Τα απαιτούμενα στοιχεία σύνδεσης θα τα βρείτε στην πινακίδα τύπου της συ­σκευής. Αυτά τα στοιχεία πρέπει να συμφωνούν με εκείνα του ηλεκτρικού σας δικτύου.

Διακόπτης προστασίας διαρροών

Για μεγαλύτερη ασφάλεια το σωματείο VDE και το ÖVE συνιστά να τοποθετεί­ται στην παροχή ρεύματος της συσκευ­ής SmartLine ένας διακόπτης προστα­σίας από διαρροή ρεύματος (FI), με ανοχή διέγερσης 30 mA.

Συστήματα διαχωρισμού

Πρέπει να έχετε προβλέψει τη δυνα­τότητα να αποσυνδέεται η συσκευή από όλους τους πόλους από το ηλεκτρικό δίκτυο με τη βοήθεια συστημάτων δια­χωρισμού. Σε κατάσταση εκτός λειτουρ­γίας, πρέπει να υπάρχει στους δια­κόπτες άνοιγμα επαφής τουλάχιστον 3 χιλστ. Τα συστήματα διαχωρισμού είναι συστήματα προστασίας από υπερφόρτιση και διακόπτες προστασί­ας.
68
*INSTALLATION*
Εγκατάσταση

Αποσύνδεση της συσκευής από το ηλεκτρικό δίκτυο

Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας λόγω
τάσης δικτύου. Κατά τις εργασίες επιδιόρθωσης και/
ή συντήρησης μπορεί η επανενεργοποίηση της τάσης δικτύ­ου να προκαλέσει ηλεκτροπληξία.
Μετά το διαχωρισμό πρέπει να α­σφαλίσετε το δίκτυο έναντι πιθανής επαναλειτουργίας.
Αν θέλετε να διαχωρίσετε το κύκλωμα ρεύματος της συσκευής από το δίκτυο, κάνετε τους εξής χειρισμούς στο δίκτυο διανομής, ανάλογα με την εγκατάσταση:

Βιδωτές ασφάλειες

Αφαιρείτε εντελώς τις ασφάλειες από
τις βιδωτές θήκες.

Αυτόματες βιδωτές ασφάλειες

Πιέζετε το πλήκτρο ελέγχου (κόκκινο),
μέχρι να πεταχτεί προς τα έξω το μεσαίο πληκτρο (μαύρο).

Αλλαγή του καλωδίου σύνδεσης

Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας λόγω
τάσης δικτύου. Λόγω λανθασμένης σύνδεσης μπορεί
να προκληθεί ηλεκτροπληξία. Να αντικαθιστάτε το καλώδιο σύνδε-
σης μόνο από καταρτισμένο και εξει­δικευμένο ηλεκτρολόγο.
Κατά την αντικατάσταση του καλωδίου σύνδεσης να χρησιμοποιείτε αποκλει­στικά τον τύπο καλωδίου H05VV-F με κατάλληλη διατομή. Μπορείτε να προ­μηθευτείτε το καλώδιο σύνδεσης από τον κατασκευαστή ή το Miele Service.

Η Miele συνιστά:

Εγκαταστήστε κατάλληλες προστατευ‐ τικές διατάξεις (επιτηρητές, σταθερο‐ ποιητές τάσης, συστήματα αδιάλειπτης τροφοδότησης ισχύος κ.λπ.) στην εσω‐ τερική ηλεκτρική σας εγκατάσταση, ώστε να προλαμβάνεται η πρόκληση ζημιών ή η εμφάνιση ανωμαλιών στη λειτουργία των συσκευών σας.

Ενσωματωμένες αυτόματες ασφάλειες

(προστατευτικός διακόπτης καλωδί-
ου, τουλάχ. τύπου B ή C!): Ρυθμίζετε το μοχλό από τη θέση 1 (λειτουργία) στη θέση 0 (διακοπή).

Διακόπτης-Fl

(διακόπτης προστασίας από διαρροή
ρεύματος): Ρυθμίζετε τον κεντρικό διακόπτη από τη θέση 1 (λειτουργία) στη θέση 0 (διακοπή) ή πιέζετε το πλήκτρο ελέγχου.
69
ΟΙΚΙΑΚΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ
Πλυντήρια-στεγνωτήρια-σιδερωτήρια ρούχων, ηλεκτρικές σκούπες, πλυντήρια πιάτων, ψυγεία, οριζόντιοι καταψύκτες, συντηρητές κρασιών, κουζίνες, εστίες ηλεκτρικές ή αερίου, απορροφητήρες κουζίνας, φούρνοι μικροκυμάτων, φούρνοι ατμού, καφετιέρες.
Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Germany
ΕΠΙΠΛΑ ΚΟΥΖΙΝΑΣ
Συγκροτήματα επίπλων κουζίνας και όλοι οι τύποι εντοιχιζόμενων ηλεκτρικών συσκευών.
ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ
Επαγγελματική φροντίδα ιματισμού: πλυντήρια-στεγνωτήρια-σιδερωτήρια. Πλυντήρια πιάτων, πλυντήρια ποτηριών, ειδικά πλυντήρια για καθαρισμό και απολύμανση ιατροτεχνολογικών προϊόντων και σκευών εργαστηρίων.
ΑΘΗΝΑ ΚΕΝΤΡΙΚΑ ΓΡΑΦΕΙΑ – ΕΚΘΕΣΗ Λεωφ. Μεσογείων 257 15451 Ν. Ψυχικό
Fax: 210 679 4400 e-mail: miele@miele.gr www.miele.gr
Υποκ/µα Κύπρου: MIELE GALLERY Λεωφ. Γρίβα Διγενή 46 1080 Λευκωσία
Fax: (+357) 22 451 909
801 222 4444 210 679 4444
Τηλ.: (+357) 22 451 999 Service: 8000 2 999
(αστική χρέωση πανελλαδικά)
(χωρίς χρέωση)(από κινητό)
CS7632
M.-Nr. 10 734 001 / 02el-GR
Loading...