Használati és szerelési utasítás
SmartLine Tepan Yaki
Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás –
beszerelés – üzembe helyezés előtt.
Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a készülék károsodását.
hu-HUM.-Nr. 10 733 761
Tartalom
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések......................................................... 4
Az ön hozzájárulása a környezetvédelemhez................................................... 14
Elektromos csatlakozás......................................................................................... 64
3
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Ez a Tepan Yaki megfelel az előírt biztonsági előírásoknak.
Szakszerűtlen használata azonban személyi sérülésekhez és vagyoni károkhoz vezethet.
Olvassa el figyelmesen a használati és szerelési utasítást, mielőtt a
Tepan Yaki-t üzembe helyezi. Ez fontos útmutatásokat tartalmaz a
beépítéshez, a biztonsághoz, a használathoz és a karbantartáshoz.
Ezáltal védi önmagát, valamint elkerüli a Tepan Yaki károsodását.
Az IEC60335-1 szabványnak megfelelően a Miele kifejezetten felhívja a figyelmet arra, hogy a Teppan Yaki telepítéséről szóló fejezetet, valamint a biztonsági előírásokat és figyelmeztetéseket feltétlenül el kell olvasni és be kell tartani.
A Miele nem tehető felelőssé azon károkért, amelyek ezeknek az
útmutatásoknak a figyelmen kívül hagyásából származnak.
Őrizze meg a használati és szerelési utasítást, és adja azt tovább
az esetleges következő tulajdonosnak.
4
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Rendeltetésszerű használat
Ez a Tepan Yaki háztartásban és háztartáshoz hasonló környezet-
ben való használatra készült.
Ez a Tepan Yaki a szabadban nem használható.
A Tepan Yaki-t kizárólag háztartási keretek között használja ételek
elkészítésére és melegen tartására. Minden más felhasználási mód
meg nem engedett.
Azok a személyek, akik fizikai, érzékelési vagy szellemi képessé-
geik vagy tapasztalatlanságuk vagy tájékozatlanságuk miatt nem
tudják a Tepan Yaki-t biztonságosan kezelni, a kezeléskor felügyelni
kell őket. Ezek a személyek csak akkor kezelhetik a Tepan Yaki-t felügyelet nélkül, ha úgy elmagyarázták nekik, hogy biztonságosan tudják kezelni. Fel kell tudniuk ismerni és meg kell tudniuk érteni a helytelen használat lehetséges veszélyeit.
5
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Gyermekek a háztartásban
A nyolc év alatti gyermekeket tartsa távol a Tepan Yaki-tól, kivéve,
ha állandó felügyelet alatt állnak.
Ezek a személyek csak akkor kezelhetik a Tepan Yaki-t felügyelet
nélkül, ha úgy elmagyarázták nekik, hogy biztonságosan tudják kezelni. A gyermekeknek fel kell tudniuk ismerni és meg kell tudniuk érteni a helytelen használat lehetséges veszélyeit.
Gyermekeknek nem szabad a Tepan Yaki-t felügyelet nélkül tisztí-
taniuk.
Ügyeljen azokra a gyermekekre, akik a Tepan Yaki közelében tar-
tózkodnak. Soha ne hagyja a gyermekeket a Tepan Yaki-val játszani.
A Tepan Yaki üzemeléskor felforrósodik, és kikapcsolás után egy
ideig még az marad. Tartsa távol a gyerekeket a Tepan Yaki-tól, amíg
annyira le nem hűlt, hogy az égési sérülés veszélye kizárt.
Égési sérülésveszély!
Ne tartson gyermekek számára érdekes tárgyakat a Tepan Yaki feletti
vagy mögötti területeken. A gyermekeket ez arra csábíthatja, hogy
felmásszanak a Tepan Yaki-ra.
Fulladásveszély! A gyermekek játék közben a csomagolóanyago-
kat (pl. fólia) magukra tekerhetik, vagy a fejükre húzhatják és megfulladhatnak. A csomagolóanyagokat tartsa távol a gyermekektől.
Használja az üzembe helyezési reteszelést, hogy a Tepan Yaki-t
gyermekek felügyelet nélkül ne tudják bekapcsolni. Ha a Tepan Yakit használja, kapcsolja be a reteszelést, hogy a gyerekek a (választott)
beállításokat ne tudják módosítani.
6
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Műszaki biztonság
A szakszerűtlen telepítési és karbantartási munkálatok vagy javítá-
sok veszélyeztethetik a felhasználót. A telepítési és karbantartási
munkálatokat vagy javításokat csak a Miele által engedélyezett szakemberek végezhetik el.
A Tepan Yaki sérülései veszélyeztethetik az Ön biztonságát. Elle-
nőrizze a látható sérüléseket. Soha ne helyezzen üzembe sérült Tepan Yaki-t.
A Tepan Yaki megbízható és biztonságos működése csak akkor
biztosított, ha a nyilvános villamos hálózatra van csatlakoztatva.
A Tepan Yaki-t nem szabad olyan sziget üzemű inverterekre csat-
lakoztatni, amelyeket független áramellátáskor pl. napelemes
áramellátás alkalmaznak. Máskülönben a Tepan Yaki bekapcsolása-
kor túlfeszültség miatt a biztonsági kikapcsolás aktiválódhat. Az
elektronika károsodhat!
Ennek a Tepan Yaki-nak az üzemeltetési biztonsága csak akkor
biztosított, ha előírásszerűen van a védővezető rendszerre csatlakoztatva. Ennek az alapvető biztonsági feltételnek meg kell lennie. Kétséges esetben ellenőriztesse a berendezést egy elektrotechnikai
szakemberrel.
A Tepan Yaki adattábláján található csatlakoztatási adatoknak
(frekvencia és feszültség) feltétlenül meg kell egyezniük a villamos
hálózat adataival, hogy a Tepan Yaki ne károsodjon.
Hasonlítsa össze ezeket az adatokat csatlakoztatás előtt. Kétség
esetén kérdezzen meg egy elektrotechnikai szakembert.
Az elosztók vagy hosszabbító kábelek nem garantálják a szüksé-
ges biztonságot (tűzveszély). Ezekkel ne csatlakoztassa a Tepan Yaki-t a villamos hálózatra.
A biztonságos működése garantálása érdekében a Tepan Yaki-t
csak beépítve használja.
7
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Ezt a Tepan Yaki-t nem szabad nem rögzített helyeken (pl. hajó-
kon) üzemeltetni.
Az áramvezető csatlakozók megérintése, valamint a villamos és
mechanikai felépítés megváltoztatása veszélyt jelent Önre, és adott
esetben a Tepan Yaki működési zavarához vezethet.
Soha ne nyissa ki a Tepan Yaki házát.
A garanciaigény elvész, ha a Tepan Yaki javítását nem a Miele által
felhatalmazott vevőszolgálat végzi el.
Csak eredeti alkatrészek esetében garantálja a Miele, hogy a biz-
tonsági követelményeket teljesítik. Hibás alkatrészeket csak ilyenekre
szabad kicserélni.
A Tepan Yaki nem üzemeltethető külön időkapcsoló órával vagy
távirányító rendszerrel.
Ha a csatlakozó vezetékről eltávolították a dugaszoló csatlakozót,
vagy ha a csatlakozó vezetéket nem látták el dugaszoló csatlakozóval, akkor a Tepan Yaki-t egy elektrotechnikai szakembernek kell a
hálózatra csatlakoztatnia.
Ha a hálózati csatlakozó vezeték sérült, azt egy elektrotechnikai
szakembernek kell egy speciális csatlakozó vezetékre cserélni (Lásd
a „Villamos csatlakozás“ fejezetet).
8
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Beszerelési és karbantartási munkák, vagy javítások előtt a Tepan
Yaki-t le kell választani a hálózatról. Ezt biztosítsa azzal, hogy
– kapcsolja le a háztartás villamos hálózatának biztosítóit,
– csavarja ki teljesen a ház becsavarható biztosítóit,
– húzza ki a hálózati csatlakozót (ha van) a dugaszoló aljzatból. Ne
a hálózati csatlakozó vezetéket, hanem a hálózati csatlakozót
húzza ki.
Áramütés veszély!
Meghibásodás esetén a Tepan Yaki-t ne helyezze üzembe ill. azonnal
kapcsolja ki. Válassza le a Tepan Yaki-t a villamos hálózatról. Forduljon a Vevőszolgálathoz.
Ha a Tepan Yaki-t egy bútor előlap mögé (pl. ajtó) építették be, so-
ha ne csukja be az előlapot, amíg a Tepan Yaki-t használja. A zárt
bútor előlap mögött felgyülemlik a meleg és a nedvesség. Ezáltal a
Tepan Yaki, a szekrény és a talaj is károsodhat. Csak akkor csukja be
a bútor előlapot, ha a maradékhő kijelzők kialudtak.
9
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Szakszerű használat
A Tepan Yaki üzemeléskor felforrósodik, és kikapcsolás után egy
ideig még az marad. Csak akkor nem áll fenn égési sérülés veszély,
ha a maradékhő kijelzők kialudtak.
A bekapcsolt Tepan Yaki közelében lévő tárgyak magas hőmér-
sékletnél meggyulladhatnak.
Soha ne használja a Tepan Yaki-t helyiségek fűtésére.
Az olajok és zsírok túlhevülve meggyulladhatnak. A zsírral és olaj-
jal végzett munkálatok során ne hagyja a Tepan Yaki-t felügyelet nélkül. A meggyulladt olajat vagy zsírt soha ne oltsa vízzel. Kapcsolja ki
a Tepan Yaki-t.
Fedővel vagy oltótakaróval óvatosan fojtsa el a tüzet.
Működés közben ne hagyja felügyelet nélkül a SmartLine-elemet.
Állandóan ellenőrizze a rövid főzési és sütési folyamatokat.
A lángok meggyújthatják a páraelszívó zsírszűrőjét. Ne flambíroz-
zon soha egy páraelszívó alatt.
A felhevült spray-dobozok, könnyen gyulladó folyadékok vagy ég-
hető anyagok meggyulladhatnak. Ezért soha ne tartson gyúlékony
tárgyakat közvetlenül a Tepan Yaki alatti fiókokban. Az esetlegesen
meglévő evőeszköztartóknak hőálló anyagból kell készülniük.
Zárt dobozokban befőzéskor és hevítéskor túlnyomás keletkezik,
ami a szétdurranásukhoz vezethet. A Tepan Yaki-t ne használja befőzéshez és dobozok melegítéséhez.
Ha letakarja a Tepan Yaki-t, akkor véletlen bekapcsolás vagy ma-
radékhő esetén fennáll a veszélye, hogy az anyag meggyullad, szétreped vagy megolvad. Soha ne takarja le a Tepan Yaki-t pl. fedőlapokkal, ruhával vagy védőfóliával.
10
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Bekapcsolt Tepan Yaki, véletlen bekapcsolás vagy maradékhő
esetén fennáll a veszélye, hogy a Tepan Yaki-ra helyezett fém tárgyak
felforrósodnak. Más anyagok megolvadhatnak vagy meggyulladhatnak. A Tepan Yaki-t ne használja tároló felületként. Használat után
kapcsolja ki a Tepan Yaki-t!
Megégetheti magát a forró Tepan Yaki-val. Mindig védje kezeit
edényfogó kesztyűvel vagy ruhával, ha a Tepan Yaki-val dolgozik.
Csak száraz kesztyűt vagy ruhát használjon. A vizes vagy nedves
textíliák jobban vezetik a hőt, és a gőz égési sérüléseket okozhat.
Ha a Tepan Yaki közelében elektromos készüléket (pl. kézi mixert)
használ, akkor ügyeljen arra, hogy az elektromos hálózati csatlakozóvezeték ne érintkezzen a forró Tepan Yaki-val. A csatlakozó vezeték
szigetelése megsérülhet.
Az érintőgombokra helyezett forró tárgyak az alatta lévő elektroni-
ka sérülését okozhatják. Soha ne tegyen forró fazekakat, vagy serpenyőket az érintőgombokra és a kijelzőre.
Az indukciós főzőzónák nagy felmelegítési sebessége miatt bizo-
nyos körülmények között a hőmérséklet a legrövidebb idő alatt elérheti az olajok és zsírok öngyulladási hőmérsékletét. Működés közben
ne hagyja felügyelet nélkül a Tepan Yaki-t!
Csak pacemaker-rel rendelkezők számára: a bekapcsolt Tepan
Yaki közvetlen közelében elektromágneses tér keletkezik. A pacemaker károsodása viszont nem valószínű. Kétség esetén forduljon a pacemaker gyártójához vagy orvosához.
A bekapcsolt Tepan Yaki elektromágneses tere a mágnesezhető
tárgyak funkcióját korlátozhatja. Hitelkártyákat, adathordozókat, számológépeket stb. ne tartson a bekapcsolt Tepan Yaki közvetlen közelében.
Fém tárgyak, amelyeket a Tepan Yaki alatti fiókban tárol, a készü-
lék hosszabb, intenzív használata során felmelegedhetnek. Ne tároljon fém tárgyakat közvetlenül a Tepan Yaki alatt lévő fiókban.
11
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
A Tepan Yaki hűtőventilátorral van felszerelve. Ha a beépített Te-
pan Yaki alatt egy fiók található, ügyeljen a fiók tartalma és a Tepan
Yaki alja közötti megfelelő távolságra, hogy elegendő hideg levegő
jusson a Tepan Yaki-hoz. A fiókban ne tároljon éles vagy kis tárgyakat vagy papírt, mert ezek a szellőző nyílásokon a készülékbe kerülhetnek vagy felszívódhatnak, és így a hideg levegő ventilátort károsítják vagy a hűtés működését akadályozzák.
A Tepan Yaki nagyon felforrósodik. Ne használjon bevonattal ellá-
tott grill evőeszközt. A magas hőmérséklettel szemben ellenálló bevonattal ellátott evőeszköz sem használható.
12
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Tisztítás és ápolás
A gőztisztító készülék gőze áramvezető alkatrészekre juthat, és
zárlatot okozhat.
A Tepan Yaki tisztításához soha ne használjon gőztisztító készüléket.
Ha a Tepan Yaki egy pirolízis-sütő fölé van beépítve, a pirolízis fo-
lyamata közben ne üzemeltesse a Tepan Yaki-t, mert a Tepan Yaki
túlhevülés elleni védelme kioldhat (lásd a „Biztonsági berendezések“
fejezet, „Túlhevülés elleni védelem“ részt).
13
Az ön hozzájárulása a környezetvédelemhez
A csomagolóanyag megsemmisítése
A csomagolás megóvja a készüléket a
szállítási sérülésektől. A csomagolóanyagokat környezetvédelmi és hulladékkezelés-technikai szempontok alapján választották ki, így azok újrahasznosíthatók.
A csomagolásnak az anyagkörforgásba
való visszavezetése nyersanyagot takarít meg és csökkenti a keletkező hulladék mennyiségét. Szakkereskedője
visszaveszi a csomagolást.
A régi készülék ártalmatlanítása
A elektromos és elektronikus készülékek még jelentős mennyiségben tartalmaznak értékes anyagokat. Tartalmaznak olyan anyagokat, összetevőket és
alkatrészeket is, amelyek a készülékek
működéséhez és biztonságához szükségesek voltak. Ezek a szemétbe kerülve vagy nem megfelelő kezelés esetén
ártalmassá válhatnak az emberi egészségre és a környezetre. Ezért semmi
esetre se dobja a háztartási szemétbe a
régi készülékét.
Ehelyett használja az elektromos és
elektronikus készülékek leadására és
hasznosítására szolgáló hivatalos, kijelölt gyűjtő és visszavételi helyeket a
helységben, a kereskedőknél vagy a
Mielénél. A selejtezendő készüléken lévő esetleges személyes adatok eltávolításért törvényileg saját maga felel. Kérjük, gondoskodjon arról, hogy selejtezendő készüléke az elszállításig gyermekbiztosan legyen tárolva.
14
Tepan Yaki
a
Teppan Yaki hátsó sütőfelület
b
Teppan Yaki elülső sütőfelület
c
Kezelőelemek / kijelzők
Áttekintés
15
Áttekintés
Kezelőelemek / kijelzők
Érintőgombok
a
SmartLine elemek be-/kikapcsolása
b
Stop&Go
c
Törlésvédelem
d
Fűtőbordák összekapcsolása/szétválasztása
e
Melegentartás aktiválás / kikapcsolás
f
Számsor
A teljesítményfokozat/rövid idő és kikapcsolási idő beállításához
g
Fűtőborda kiválasztás automatikus kikapcsolása
h
Rövid idő
Kijelző lámpák
i
Fűtőborda hozzárendelés automatikus kikapcsolása
j
Maradékhő
k
Időzítő kijelző
: és
: között
Az üzembehelyezési zár / reteszelés aktiválva van
A bemutató üzemmód be van kapcsolva
16
Idő
Első üzembe helyezés
Ragassza a készüléke iratai között ta-
lálható típustáblát az erre kialakított
helyre a „Vevőszolgálat“ fejezetben.
Távolítsa el az esetleg rajta levő védő-
fóliákat és matricákat.
A SmartLine elem tisztítása első alkalommal
Nedves kendővel töröljön le minden
felületet, majd törölje szárazra.
A SmartLine elem első üzembe
helyezése
A fémből készült alkatrészeket ápolószerrel védik. A SmartLine elem első
üzembe helyezésekor ez szag- és páraképződést okozhat. Az indukciós tekercsek melegedésekor is az első üzemi
órákban szag keletkezik. Minden további használatkor a szag csökken, és végül teljesen megszűnik.
A szag és az esetlegesen fellépő pára
nem utalnak helytelen csatlakoztatásra,
vagy készülékhibára.
Vegye figyelembe, hogy a felfűtési idő
indukció esetén sokkal rövidebb, mint
a hagyományos fűtésnél.
17
Indukciós működési mód
A sütőfelület indukciós fűtésű. A sütőfelület alatt található egy indukciós tekercs. Ha a Tepan Yaki-t bekapcsolják,
ez a tekercs egy mágneses teret hoz
létre, amely közvetlenül a sütőfelületre
hat, és hevíti azt.
A forró tárgyak égési sérülést
okozhatnak.
Bekapcsolt Tepan Yaki, véletlen be-
kapcsolás vagy maradékhő esetén
fennáll a veszélye, hogy a Tepan Yaki-ra helyezett fém tárgyak felforrósodnak.
A Tepan Yaki-t ne használja tároló felületként.
Használat után kapcsolja ki a Tepan
Yaki-t az érintőgombbal.
18
Beállítási tartományok
Ételkészítési folyamatBeállítási tar-
tomány
Elkészült étel melegen tartása1–2
Gyümölcs, pl. alma darabok, felezett barack vagy banán szele-
tek párolása
Zöldség, pl. karikára vágott póréhagyma, gombaszeletek, szele-
telt paprika, hagymakarika stb. párolása
Tükörtojás, hal, hús, kolbász, hússzelet, zöldség kímélő sütése
Ezek az adatok irányértékek. A sütés időtartama mindig az elkészítendő étel jellegétől, állagától és vastagságától függ.
3–4
4–5
5–6
8–9
19
Kezelés
Kezelési elv
A SmartLine elem elektromos érintőgombokkal van felszerelve, amelyek ujjal való érintésre reagálnak. A Ki/Be
érintőgombokat a bekapcsoláskor biztonsági okokból valamivel hosszabban
meg kell érinteni, mint a többi gombot.
A gombok minden reakcióját egy
akusztikus jelzés hagyja jóvá.
Kikapcsolt állapotban a SmartLine elemen csak a Be/Ki érintőgombok rányomott szimbóluma látható. Ha bekapcsolja a SmartLine elemet, a többi
érintőgomb elkezd világítani.
Hibás működés elszennyeződött,
és/vagy lefedett érintőgombok miatt.
Az érintőgombok nem reagálnak
vagy véletlen kapcsolási műveletek
jönnek létre vagy adott esetben automatikusan kikapcsol a készülék
(Lásd a "Biztonsági berendezések"
fejezet, "Biztonsági kikapcsolás"
részt). Az érintőgombokon/kijelzőn
lévő forró edény az alatta lévő elektronikában kárt okozhat.
Tartsa az érintőgombokat és a kijelzőket tisztán, ne tegyen rájuk semmilyen tárgyat és ne állítson rájuk forró
főzőedényeket.
A Tepan Yaki két sütőfelülettel rendelkezik, amelyet külön bekapcsolhat és szabályozhat. Nagy mennyiség esetén az
egész felületet használhatja sütéshez
vagy melegentartáshoz. Kis mennyiségek esetén hátul süthet, és elöl a
melegentartás funkcióval melegen tarthatja az ételt.
20
Kezelés
A túlhevült étel tűzveszélyes.
A felügyelet nélküli étel túlhevülhet és
meggyulladhat.
Működés közben ne hagyja felügyelet nélkül a Tepan Yaki-t!
Vegye figyelembe, hogy az indukciónál a felfűtési idő nagyon rövid.
Teppan Yaki bekapcsolása
Érintse meg az érintőgombot.
A további érintőgombok kigyulladnak.
Ha nem következik további bevitel, a
Tepan Yaki biztonsági okokból néhány
másodperc múlva ismét kikapcsol.
A teljesítményfokozat beállítása
Érintse meg a kívánt teljesítményfo-
kozatnak megfelelő érintőgombot a
kezelőskálán.
Kikapcsolás
Egy sütőfelület kikapcsolásához érint-
se meg a 0 érintőgombot a megfelelő
számsoron.
Maradékhő-kijelzés
Ha a SmartLine elem forró, a kikapcsolás után világít a maradékhő-kijelző. A
hőmérséklettől függően az 1-es, 2-es
és 3-as teljesítményfokozatok felett
megjelenik egy pont.
A maradékhő-kijelző pontjai egymás
után kialszanak a SmartLine elem fokozódó lehűlésével. Az utolsó pont csak
akkor alszik ki, ha a SmartLine elemet
veszély nélkül meg lehet érinteni.
A forró felületek égési sérülést
okozhatnak.
A főzési folyamat vége után a felüle-
tek forróak.
Addig ne érintse meg a felületeket,
amíg a maradékhő-kijelzők világítanak.
A Tepan Yaki, és ezzel mindkét sütő-
felület kikapcsolásához érintse meg
az érintőgombot.
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.