Miele CS 7612 User Manual [sr]

Uputstvo za upotrebu i montažu SmartLine indukciona ploča za
kuvanje
Obavezno pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i montažu pre postavljanja – instalacije – puštanja u rad. Tako ćete zaštititi sebe i izbeći oštećenja.
sr-RS M.-Nr. 11 697 870
Sadržaj
Sigurnosna uputstva i upozorenja................................................................... 4
Vaš doprinos zaštiti životne sredine................................................................ 15
Pregled ............................................................................................................... 16
Ploča za kuvanje ................................................................................................. 16
Elementi za rukovanje/Indikatori ......................................................................... 17
Podaci o zonama za kuvanje............................................................................... 18
Prvo puštanje u rad ........................................................................................... 19
Prvo čišćenje SmartLine elementa...................................................................... 19
Prva upotreba SmartLine elementa..................................................................... 19
Indukcija............................................................................................................. 20
Način funkcionisanja ........................................................................................... 20
Šumovi ................................................................................................................ 21
Posuđe za kuvanje .............................................................................................. 22
Saveti za uštedu energije ................................................................................. 23
Područje podešavanja ...................................................................................... 24
Rukovanje .......................................................................................................... 25
Princip rukovanja................................................................................................. 25
Uključivanje ploče za kuvanje ............................................................................. 26
Podešavanje stepena snage ............................................................................... 26
Isključivanje zone za kuvanje/ploče za kuvanje .................................................. 26
Indikator preostale toplote .................................................................................. 26
Podešavanje stepena snage - prošireno područje podešavanja ........................ 27
PowerFlex oblast za kuvanje............................................................................... 27
Automatika intenzivnog zagrevanja..................................................................... 28
Booster................................................................................................................ 29
Održavanje toplote .............................................................................................. 30
Tajmer................................................................................................................. 31
Kratkotrajni vremenski interval ............................................................................ 31
Automatsko isključivanje zone za kuvanje .......................................................... 32
Dodatne funkcije ............................................................................................... 33
Stop&Go............................................................................................................ 33
Ponovno aktiviranje podešavanja........................................................................ 33
Zaštita kod brisanja uređaja................................................................................ 34
Demo mod........................................................................................................... 34
Prikaz podataka o SmartLine elementu .............................................................. 34
Sadržaj
Sigurnosni uređaji ............................................................................................. 35
Blokada uključivanja / Zaključavanje................................................................... 35
Sigurnosno isključivanje...................................................................................... 37
Zaštita od pregrevanja......................................................................................... 38
Programiranje.................................................................................................... 39
Podaci za institute koji se bave ispitivanjima................................................. 42
Čišćenje i održavanje........................................................................................ 43
Šta treba uraditi ako......................................................................................... 45
Pribor koji se posebno kupuje ......................................................................... 49
Servis.................................................................................................................. 50
Kontakt za prijavu smetnji ................................................................................... 50
Natpisna pločica.................................................................................................. 50
Garancija ............................................................................................................. 50
Instalacija........................................................................................................... 51
Sigurnosna uputstva za ugradnju........................................................................ 51
Sigurnosna rastojanja.......................................................................................... 52
Ugradnja na radnu ploču..................................................................................... 56
Uputstva za ugradnju – na radnu ploču .............................................................. 56
Izrez u radnoj ploči – ugradnja na radnu ploču.................................................... 58
Spojne lajsne – ugradnja na radnu ploču............................................................ 61
Ugradne mere–postavljanje na radnu ploču...................................................... 62
Ugradnja - na radnu ploču .................................................................................. 63
Ugradja u ravni sa površinom.............................................................................. 65
Napomene za ugradnju – u ravni sa površinom.................................................. 65
Izrez u radnoj ploči – u ravni sa površinom ......................................................... 67
Spojne lajsne – ugradnja u ravni sa površinom................................................... 70
Ugradne mere–postavljanje u ravni sa površinom ............................................ 71
Ugradnja–u ravni sa površinom......................................................................... 72
Električni priključak.............................................................................................. 74

Sigurnosna uputstva i upozorenja

Ova ploča za kuvanje odgovara propisanim sigurnosnim odredba­ma. Neadekvatna upotreba međutim može da dovede do povreda kod osoba i oštećenja stvari.
Pažljivo pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i montažu pre nego što ploču za kuvanje pustite u rad. Ono sadrži važna uputstva za ugradnju, bezbednost, upotrebu i održavanje uređaja. Na taj način ćete zaštititi sebe i izbeći oštećenja na ploči za kuvanje.
Prema standardu IEC 60335-1 Miele izričito ukazuje na to da se obavezno pročitaju i slede poglavlje o instalaciji ploče za kuvanje, kao i sigurnosna uputstva i upozorenja.
Firma Miele ne može da bude odgovorna za oštećenja koja su na­stala zbog nepoštovanja ovih uputstava.
Sačuvajte ovo uputstvo za upotrebu i montažu, i prosledite ga eventualnom budućem vlasniku ovog uređaja.
Sigurnosna uputstva i upozorenja

Namenska upotreba

Ova ploča za kuvanje je namenjena za upotrebu u domaćinstvu i
kada je postavljena u sredini sličnoj domaćinstvu.
Ova ploča za kuvanje nije predviđena za upotrebu napolju.Koristite ploču za kuvanje isključivo u uslovima koji su uobičajeni
za domaćinstvo za pripremu hrane i održavanje toplote jela. Svi ostali načini upotrebe nisu dozvoljeni.
Osobe, koje zbog svog fizičkog ili mentalnog stanja ili zbog svog
neiskustva ili neznanja nisu u stanju da bezbedno rukuju ovom plo­čom za kuvanjem, ne smeju da je koriste bez nadzora. Ove osobe smeju da koriste ploču za kuvanje bez nadzora, samo ako im je obja­šnjeno kako mogu bezbedno da rukuju njom. One moraju biti u mo­gućnosti da prepoznaju i razumeju moguće opasnosti zbog pogre­šnog rukovanja.
Sigurnosna uputstva i upozorenja

Deca u domaćinstvu

Decu koja imaju manje od 8godina ne smete da puštate blizu plo-
če za kuvanje, osim ako ih stalno nadgledate.
Deca koja imaju više od 8godina smeju da koriste ploču za kuva-
nje bez nadzora, samo ako im je objašnjeno kako mogu bezbedno da rukuju njom. Deca moraju biti u mogućnosti da prepoznaju i razu­meju moguće opasnosti zbog pogrešnog rukovanja.
Deca ne smeju da čiste ovu ploču za kuvanje bez nadzora.Nadgledajte decu koja se zadržavaju u blizini ploče za kuvanje. Ni-
kada nemojte da dozvolite deci da se igraju pločom za kuvanje.
Ploča za kuvanje se zagreje tokom rada i ostane vruća još neko
vreme nakon isključivanja. Držite decu dalje od ploče za kuvanje, dok se ona ne ohladi tako da bude isključena svaka opasnost od opekotina.
Opasnost od opekotina. Predmete, koji mogu da budu interesant-
ni za decu, ne čuvajte na policama iznad ili iza ploče za kuvanje. U protivnom bi deca mogla da pokušaju da se popnu na uređaj.
Opasnost od opekotina i vruće pare. Okrenite drške lonaca i tiga-
nja u stranu iznad radne površine da ih deca ne bi povukla ka sebi i pri tom dobila opekotine.
Opasnost od gušenja. Prilikom igre deca bi mogla da se obmotaju
materijalom za pakovanje (npr. folijom) ili da ga stave preko glave i da se uguše. Čuvajte materijal za pakovanje van domašaja dece.
Koristite blokadu uključivanja da biste sprečili decu da nekontroli-
sano uključe ploču za kuvanje. Kada upotrebljavate ploču za kuvanje uključite funkciju zaključavanja, da deca ne bi mogla da promene (odabrana) podešavanja.
Sigurnosna uputstva i upozorenja

Tehnička bezbednost

Zbog nepravilne instalacije i održavanja ili opravki može za korisni-
ka da nastane znatna opasnost. Instalacione radove i radove na odr­žavanju ili opravke smeju da vrše samo stručna lica koje je ovlastila firma Miele.
Oštećenja na ploči za kuvanje mogu da ugroze Vašu bezbednost.
Proverite da li na ploči za kuvanje ima vidljivih oštećenja. Nikada ne upotrebljavajte oštećenu ploču za kuvanje.
Za pouzdan i bezbedan rad ploče za kuvanje se garantuje samo
ako je ona priključena na javnu strujnu mrežu.
Ploča za kuvanje ne sme da bude priključena na ostrvske inverte-
re, koji se koriste kod autonomnog napajanja strujom kao npr. solar­nog napajanja električnom energijom. U protivnom, prilikom uklju-
čivanja ploče za kuvanje može doći do sigurnosnog isključivanja zbog naponskih vrhova. Elektronika može da se ošteti.
Za električnu bezbednost ploče za kuvanje se garantuje samo ako
je ona priključena na propisno instaliran sistem sa zaštitnim provod­nikom. Veoma je važno da postoji ovaj osnovni preduslov za bezbed­nost. U slučaju nedoumice, Vaše kućne instalacije treba da prekon­troliše stručni električar.
Podaci o priključku (frekvencija i napon) na natpisnoj pločici ploče
za kuvanje moraju obavezno da se podudaraju sa podacima za elek­tričnu mrežu kako ne bi došlo do oštećenja na ploči za kuvanje. Pre priključenja uporedite ove podatke. U slučaju nedoumice se ra­spitajte kod Vašeg električara.
Višestruke utičnice ili produžni kablovi ne garantuju potrebnu be-
zbednost (opasnost od požara). Ne priključujte ploču za kuvanje na električnu mrežu na ovaj način.
Upotrebljavajte ploču za kuvanje samo ako je ugrađena, da bi se
osigurala bezbedna funkcija uređaja.
Sigurnosna uputstva i upozorenja
Ova ploča za kuvanje ne sme da se koristi na nestacioniranim me-
stima (npr. na brodovima).
Dodirivanje priključaka pod naponom, kao i promene na električ-
nim i mehaničkim delovima su opasni za Vas i mogu da izazovu smetnje u funkciji ploče za kuvanje. Nikada ne otvarajte kućište ploče za kuvanje.
Prava iz garancije bi se izgubila ukoliko bi ploču za kuvanje popra-
vljao servis koji nije ovlastila firma Miele.
Firma Miele garantuje samo za originalne rezervne delove da će
oni ispuniti zahteve o bezbednosti. Neispravni delovi smeju da budu zamenjeni samo originalnim rezervnim delovima.
Ova ploča za kuvanje nije namenjena za rad sa spoljnim tajmerom
ili sistemom za daljinsko upravljanje.
Kada je mrežni utikač uklonjen sa priključnog kabla ili priključni
kabl nije opremljen utikačem, stručni električar mora da priključi plo­ču za kuvanje na električnu mrežu.
Kada je mrežni priključni provodnik oštećen, stručni električar tre-
ba da ga zameni specijalnim priključnim provodnikom (vidi poglavlje „Električni priključak“).
Prilikom instaliranja i održavanja kao i opravki ploča za kuvanje
mora potpuno da bude isključena iz električne mreže. Obezbedite to na sledeći način:
- isključite osigurače u električnoj instalaciji, ili
- potpuno odvrnite navojne uloške osigurača u električnoj instalaci­ji, ili
- izvucite mrežni utikač (ako postoji) iz utičnice. Pri tom ne vucite priključni provodnik, već sam utikač.
Sigurnosna uputstva i upozorenja
Opasnost od strujnog udara. Ne uključujte ploču za kuvanje ako
postoji neki kvar ili ako na staklokeramičkoj ploči ima pukotina, napr­slina ili ogrebotina ili je odmah isključite. Isključite ploču za kuvanje iz električne mreže. Pozovite servisnu službu.
Ukoliko je ploča za kuvanje ugrađena iza prednjeg panela kuhinj-
skog elementa (npr. vrata), panel nikada ne zatvarajte dok koristite ploču za kuvanje. Iza zatvorenog prednjeg panela se skupljaju toplo­ta i vlaga. Ploča za kuvanje, ugradni orman i pod mogu tako da se oštete. Zatvorite prednji panel kuhinjskog elementa tek kada se uga­se indikatori preostale toplote.
Sigurnosna uputstva i upozorenja

Pravilna upotreba

Ploča za kuvanje se tokom rada zagreva i ostane vruća još neko
vreme nakon isključivanja. Tek kada se ugase indikatori preostale to­plote, ne postoji više opasnost od opekotina.
Ulja i masti bi mogli da se zapale ukoliko se pregreju. Tokom rada
sa uljima i mastima nikada ne ostavljajte ploču za kuvanje bez nad­zora. Kada se zapali ulje ili mast, požar nikada ne gasite vodom. Is­ključite ploču za kuvanje. Pažljivo ugasite plamen uz pomoć poklopca ili krpe za gašenje poža­ra.
Plamen bi mogao da zapali filtere za masnoću na aspiratoru. Is-
pod aspiratora nikada ne flambirajte jela.
Tokom zagrevanja sprejevi, lako zapaljive tečnosti ili zapaljivi ma-
terijali mogu da se zapale. Stoga lako zapaljive predmete nikada ne držite u fiokama koje se nalaze ispod ploče za kuvanje. Ako se unu­tra eventualno nalaze kutije za pribor za jelo moraju da budu od ma­terijala otpornog na toplotu.
Nikada ne zagrevajte prazno posuđe.Prilikom ukuvavanja i podgrevanja zatvorenih konzervi nastaje nat-
pritisak, usled čega bi one mogle eksplodirati. Ne upotrebljavajte ploču za kuvanje za ukuvavanje i podgrevanje konzervi.
Ukoliko prekrijete ploču za kuvanje, postoji opasnost da se prili-
kom slučajnog uključivanja ili ako ima preostale toplote, materijal predmeta kojim ste prekrili ploču zapali, rasprsne ili istopi. Nikada ne prekrivajte ploču za kuvanje, npr. poklopcima, krpom ili zaštitnom fo­lijom.
10
Sigurnosna uputstva i upozorenja
Kada je ploča za kuvanje uključena, ako bude slučajno uključena
ili ako ima preostale toplote postoji opasnost da se metalni predmeti koji su ostali na ploči zagreju. Ostali materijali bi mogli da se istope ili zapale. Vlažni poklopci bi mogli čvrsto da prionu. Ne upotrebljavajte ploču za kuvanje kao površinu za odlaganje. Posle upotrebe isključi­te zone za kuvanje!
Postoji opasnost da se opečete na vruću ploču za kuvanje. Tokom
rada na vrućem uređaju zaštitite Vaše ruke kuhinjskim rukavicama ili krpama za sudove. Koristite samo suve rukavice ili krpe. Mokre ili vlažne tkanine bolje provode toplotu i mogle bi prouzrokovati opeko­tine zbog pare.
Ako u blizini ploče za kuvanje upotrebljavate električni uređaj, npr.
ručni mikser, pazite da priključni kabl ne dođe u dodir sa vrućom pločom za kuvanje. Izolacija priključnog kabla bi mogla da se ošteti.
So, šećer ili zrna peska, npr. prilikom čišćenja povrća, bi mogla
prouzrokovati ogrebotine ukoliko dospeju ispod dna posude. Vodite računa da pre postavljanja posude za kuvanje staklokeramička ploča i dno posude budu čisti.
Predmeti koji padnu na staklokeramičku ploču (čak i lagani pred-
meti kao što je npr. slanik) mogu prouzrokovati ogrebotine ili pukoti­ne. Vodite računa da na staklokeramičku ploču ne padne nijedan predmet.
Vrući predmeti na senzorskim tasterima i indikatorima bi mogli
oštetiti elektroniku koja se nalazi ispod. Nikada ne ostavljajte vruće lonce ili tiganje na senzorske tastere i indikatore.
Ako na vruću ploču za kuvanje dospeju i istope se šećer, jela koja
sadrže šećer, plastika ili aluminijumska folija, prilikom hlađenja će oštetiti staklokeramičku ploču. Odmah isključite uređaj i strugačem za staklokeramičku ploču odmah uklonite temeljno ove materije. Pri tome koristite kuhinjske rukavice. Čim se staklokeramička ploča ohladi, očistite je uz pomoć sredstva za čišćenje staklokeramike.
11
Sigurnosna uputstva i upozorenja
Prazni lonci na uključenoj staklokeramičkoj ploči bi mogli prouzro-
kovati oštećenja. Ne ostavljajte ploču za kuvanje tokom rada bez nadzora!
Lonci i tiganji koji imaju grubo dno mogu da ogrebu staklokera-
mičku ploču. Upotrebljavajte samo lonce i tiganje sa ravnim dnom.
Kada želite da pomerite posudu, podignite je. Na taj način ćete iz-
beći pruge zbog otiranja i ogrebotine.
Zbog velike brzine zagrevanja temperatura na dnu posude za ku-
vanje bi eventualno u najkraćem roku mogla dostići temperaturu sa­mozapaljenja ulja ili masti. Ne ostavljajte ploču za kuvanje tokom ra­da bez nadzora.
Masti i ulja zagrevajte maksimalno 1minut i pri tom nikada ne ko-
ristite funkciju Booster.
Samo za osobe sa pejsmejkerom: U neposrednoj blizini uključene
ploče za kuvanje nastaje elektromagnetno polje. Nije verovatno da će škoditi pejsmejkeru. U slučaju nedoumice se ipak obratite proi­zvođaču pacemaker-a ili Vašem lekaru.
Elektromagnetno polje uključene ploče za kuvanje može štetno da
utiče na funkciju predmeta koji mogu da se namagnetišu. Kreditne kartice, memorijski medijumi, džepni računari itd. ne smeju da se na­laze u neposrednoj blizini uključene ploče za kuvanje.
Metalni predmeti, koje držite u fioci ispod ploče za kuvanje, bi mo-
gli da se zagreju tokom dužeg, intenzivnog korišćenja ploče za kuva­nje.
Ploča za kuvanje je opremljena ventilatorom za hlađenje. Ako se
ispod ugrađene ploče za kuvanje nalazi fioka, treba voditi računa da bude dovoljno rastojanje između sadržaja fioke i donje strane ploče za kuvanje, kako bi se obezbedio dovoljan dovod hladnog vazduha za ploču za kuvanje.
12
Sigurnosna uputstva i upozorenja
Ako se ispod ugrađene ploče za kuvanje nalazi fioka, u njoj ne
smete da čuvate šiljate ili male predmete, papir, salvete i sl. Ovi predmeti bi mogli proći kroz ventilacione otvore u kućište ili biti usi­sani i oštetiti ventilator ili smanjiti hlađenje.
Na jednoj zoni za kuvanje, jednoj zoni za pečenje ili jednoj Power-
Flex oblasti za kuvanje nikada ne upotrebljavajte istovremeno 2po­sude za kuvanje.
Kada posuda za kuvanje stoji samo delimično na zoni za kuvanje
ili pečenje, drške bi eventualno mogle jako da se zagreju. Posudu za kuvanje postavite uvek na sredinu zone za kuvanje ili pe­čenje.
13
Sigurnosna uputstva i upozorenja

Čišćenje i održavanje

Para iz paročistača može da dospe do delova koji su pod napo-
nom i da izazove kratki spoj. Za čišćenje ploče za kuvanje nikada ne upotrebljavajte paročistač.
Ako je ploča za kuvanje ugrađena iznad rerne ili šporeta sa piroli-
zom, ne uključujte je tokom postupka pirolize, jer bi mogla da se ak­tivira zaštita od pregrevanja (vidi odgovarajuće poglavlje).
14

Vaš doprinos zaštiti životne sredine

Odstranjivanje transportne am­balaže
Ambalaža štiti uređaj od oštećenja prili­kom transporta. Materijali za ambalažu su odabrani sa stanovišta zaštite život­ne sredine i tehnike odstranjivanja i zbog toga mogu da se recikliraju.
Recikliranjem ambalaže štede se sirovi­ne i smanjuje gomilanje otpadaka. Vaš specijalizovani trgovac preuzima amba­lažu.

Odlaganje starog uređaja

Električni i elektronski uređaji sadrže mnogo vrednih materijala. Oni takođe sadrže određene materije, mešavine i komponente, koje su bile neophodne za njihovu funkciju i bezbednost. U kuć­nom otpadu kao i kod nestručnog tret­mana oni mogu imati štetan uticaj na ljudsko zdravlje i životnu sredinu. Stoga nipošto ne odlažite Vaš stari uređaj u kućni otpad.
Umesto toga koristite zvanična mesta za sakupljanje i preuzimanje kao i iskori­šćenje električnih i elektronskih uređaja u opštini, kod prodavaca ili firme Miele. Vi ste po zakonu lično odgovorni za bri­sanje eventualnih ličnih podataka na uređaju koji treba odlagati. Molimo vo­dite računa o tome, da Vaš stari uređaj bude čuvan do transporta tako da deca budu zaštićena.
15

Pregled

Ploča za kuvanje

a
PowerFlex-zona za kuvanje
b
PowerFlex-zona za kuvanje
ab
mogu da se kombinuju kao PowerFlex oblast za kuvanje
c
Elementi za rukovanje/indikatori
16
Pregled

Elementi za rukovanje/Indikatori

Senzorski tasteri
a
Uključivanje/isključivanje ploče za kuvanje
b
Stop&Go
c
Zaštita kod brisanja uređaja
d
Istovremeno/odvojeno uključivanje PowerFlex-zona za kuvanje
e
Aktiviranje/deaktiviranje funkcije održavanja toplote
f
Niz brojeva Za podešavanje stepena snage/kratkotrajnog vremenskog intervala i vremena isključivanja
g
Odabir zone za kuvanje – automatsko isključivanje
h
Kratkotrajni vremenski interval
Indikatorske lampice
i
Raspored zona za kuvanje – automatsko isključivanje
j
Preostala toplota
k
Booster
l
Indikator tajmera
: do :
 Funkcija blokade uključivanja/zaključavanja je aktivirana  Demo mod je aktiviran
Vreme
17
Pregled

Podaci o zonama za kuvanje

Zona za ku-
vanje
15–23 normalno
15–23 normalno
+ 22–23 /
* Unutar navedene oblasti možete da koristite posuđe za kuvanje sa bilo kojim prečnikom dna.
** Navedena snaga može da varira zavisno od veličine i materijala posude za kuvanje.
Øu cm* Snaga u W pri 230V**
TwinBooster, stepen 1 TwinBooster, stepen 2
TwinBooster, stepen 1 TwinBooster, stepen 2
normalno
15x23–23x39
TwinBooster, stepen 1 TwinBooster, stepen 2
Ukupno: 3650
2100 3000 3650
2100 3000 3650
3150 3400 3650
18

Prvo puštanje u rad

Natpisnu pločicu koja se nalazi u pri-
loženim dokumentima za Vaš uređaj zalepite na mesto predviđeno za nju u poglavlju „Servis“.
Uklonite eventualno stavljene zaštitne
folije i nalepnice.
Prvo čišćenje SmartLine ele­menta
Pre prve upotrebe obrišite Vašu ploču
za kuvanje vlažnom krpom pa suvom.
Prva upotreba SmartLine ele­menta
Metalni delovi su zaštićeni sredstvom za održavanje. Kada budete prvi put upotrebljavali SmartLine element, poja­viće se neprijatni mirisi i eventualno pa­ra. Zagrevanjem indukcionih kalemova se tokom prvih sati rada takođe pojavi neprijatan miris. Prilikom svake naredne upotrebe neprijatni miris se oseti sve manje i konačno nestane.
Neprijatni miris i para koja se eventual­no pojavi ne ukazuju na pogrešno pri­ključivanje ili kvar na uređaju i nisu štet­ni po zdravlje.
Vodite računa o tome, da je vreme za­grevanja kod ploča za kuvanje sa in­dukcijom mnogo kraće nego kod stan­dardnih ploča za kuvanje.
19

Indukcija

Način funkcionisanja

Ispod zone za kuvanje sa indukcijom nalazi se indukcioni kalem. Kada uklju­čite zonu za kuvanje, ovaj kalem stvara magnetno polje, koje deluje direktno na dno lonca i zagreva ga. Zona za kuvanje se zagreva samo indirektno od toplote koju zrači lonac.
Indukcija funkcioniše samo kod posuda za kuvanje sa dnom koje može da se namagnetiše (vidi poglavlje „Posuđe za kuvanje“). Ona automatski uzima u ob­zir veličinu postavljene posude za kuva­nje.
Na nizu brojeva zone za kuvanje treperi podešeni stepen snage, ukoliko:
- zonu za kuvanje uključite bez stavlje­ne posude ili sa neodgovarajućom posudom za kuvanje (posuđe sa dnom koje ne može da se namagneti­še),
- je prečnik dna postavljene posude za kuvanje suviše mali,
Opasnost od opekotina usled
vrućih predmeta. Kada je ploča za kuvanje uključena,
ako je slučajno uključite ili ako ima preostale toplote, postoji opasnost da se metalni predmeti koji su ostali na ploči zagreju.
Ne upotrebljavajte ploču za kuvanje za odlaganje predmeta.
Posle upotrebe isključite ploču za ku­vanje uz pomoć senzorskog taste­ra.
- posudu za kuvanje sklonite sa uklju­čene zone za kuvanje.
Ako u roku od 3minuta postavite odgo­varajuću posudu za kuvanje, gasi se treperenje stepena snage, i Vi možete da nastavite sa radom kao obično.
Ako ne postavite posudu ili stavite ne­odgovarajuću posudu, zona za kuvanje se automatski isključi nakon 3minuta.
20

Šumovi

Tokom rada indukcionih zona za kuva­nje u posudi za kuvanje mogu, zavisno od materijala i obrade dna, da nastanu sledeći šumovi:
Brujanje kada je podešen veliki stepen snage. Ono se čuje slabije ili nestane, ako smanjite stepen snage;
Pucketanje kod posude za kuvanje čije dno se sastoji od različitih materijala (npr. sendvič-dno);
Zviždanje, ako međusobno povezane zone za kuvanje (vidi poglavlje „Ruko­vanje“, odeljak „Booster“) rade istovre­meno a na njima se pri tom nalazi posu­da sa dnom od različitih materijala (npr. sendvič-dno);
Škljocanje prilikom elektronskog uključi­vanja, posebno ako je podešen manji stepen snage;
Indukcija
Zujanje, kada se uključuje ventilator za hlađenje. On se uključuje radi zaštite elektronike kada se ploča za kuvanje in­tenzivno upotrebljava. Ventilator za hla­đenje može da nastavi da radi i nakon isključivanja ploče za kuvanje.
21
Indukcija

Posuđe za kuvanje

Pogodno je posuđe za kuvanje od:
- plemenitog čelika sa dnom koje može da se namagnetiše;
- emajliranog čelika;
- livenog gvožđa.
Nije pogodno posuđe za kuvanje od:
- plemenitog čelika sa dnom koje ne može da se namagnetiše;
- aluminijuma ili bakra;
- stakla, keramike ili poluporcelana.
Ako niste sigurni da li je neki lonac ili ti­ganj pogodan za indukciju, na dno po­sude stavite jedan magnet. Ako magnet prione, posuđe je pogodno. Ako upotrebljavate neodgovarajuću po­sudu za kuvanje, na nizu brojeva zone za kuvanje treperi podešeni stepen sna­ge.
Svojstvo dna posude može da utiče na ravnomernost rezultata kuvanja (npr. kod pečenja palačinki).
- Za optimalnu upotrebu zone za kuva­nje odaberite posudu za kuvanje sa odgovarajućim prečnikom dna (vidi poglavlje „Podaci o zonama za kuva­nje“). Ukoliko je lonac suviše mali, uređaj ga neće prepoznati i na nizu brojeva zone za kuvanje treperi pode­šeni stepen snage.
- Upotrebljavajte samo lonce i tiganje sa glatkim dnom. Lonci i tiganji koji imaju grubo dno grebu staklokera­mičku ploču.
- Kada želite da pomerite posudu, po­dignite je. Na taj način ćete izbeći pruge zbog otiranja i ogrebotine.
- Kod kupovine tiganja i lonaca imajte na umu da se najčešće navodi mak­simalni ili gornji prečnik. Međutim, važan je prečnik dna (koji je po pravi­lu manji).
- Ako je moguće, upotrebite tiganje sa ravnom stranicom. Kod tiganja konu­snog oblika indukcija deluje i na ivični deo tiganja. Tako može doći do pro­mene boje ivice tiganja ili listanja pre­maza.
22
- Ako je moguće, kuvajte samo u po­klopljenim loncima ili tiganjima. Tako ćete izbeći nepotrebni gubitak toplo­te.
- Za manje količine odaberite manji lo­nac. Za manji lonac je potrebno ma­nje energije nego za veći koji je deli­mično napunjen.
- Kuvajte sa malo vode.
- Kada jelo zakuva ili se zapeče smanji­te blagovremeno stepen snage.
- Upotrebite ekspres lonac da biste skratili vreme kuvanja.

Saveti za uštedu energije

23

Područje podešavanja

Ploča za kuvanje je fabrički programirana na 9stepeni snage. Ako želite finije po­dešavanje jačine, možete da proširite raspon snage na 17stepeni snage (vidi po­glavlje „Programiranje“).
Područje podešavanja fabrički
(9stepeni)
Otapanje putera Rastvaranje želatina Topljenje čokolade
Kuvanje mlečne kaše 2 2–2. Zagrevanje malih količina tečnosti
Bubrenje pirinča Otapanje povrća u bloku 3 2.–3 Bubrenje žitarica 3 2.–3. Zagrevanje tečnih i polučvrstih jela
Pripremanje omleta i jaja na oko bez korice Dinstanje voća
Narastanje testa 4 4–5. Dinstanje povrća, ribe 5 5 Otapanje i podgrevanje smrznute hrane 5 5–5. Lagano prženje (bez pregrevanja masnoće) jaja na oko 6 5.–6. Intenzivno zagrevanje većih količina, npr. jela kuvanog u loncu
Pripremanje krema i sosova, npr. sa vinom ili preliva holandez Lagano prženje (bez pregrevanja masnoće) ribe, šnicli, kobasi-
ca Pečenje omleta od krompira, palačinki i sl. 7 6.–7 Prženje jela koja se peku na tihoj vatri 8 8–8. Kuvanje velikih količina vode
Intenzivno zagrevanje do ključanja
1–2 1–2.
3 3–3.
4 4–4.
6–7 6.–7
6–7 6.–7.
9 9
prošireno
(17stepeni
snage)
Ovi podaci su orijentacione vrednosti. Snaga indukcionog kalema varira zavisno od veličine i materijala dna posude za kuvanje. Zbog toga je moguće, da stepeni snage za Vašu posudu za kuvanje malo odstupaju. Tokom praktične upotrebe ispitajte koja su optimalna podešava­nja za Vaše posuđe. Za novu posudu za kuvanje, čija svojstva upotrebe su Vam nepoznata, podesite manji od navedenih stepeni snage.
24

Rukovanje

Princip rukovanja

Vaš SmartLine element je opremljen elektronskim senzorskim tasterima koji reaguju na dodir prstom. Prilikom uklju­čivanja senzorski taster za uključivanje/ isključivanje morate zbog bezbedno­sti da dodirujete malo duže nego ostale tastere. Svaka reakcija tastera bude potvrđena zvučnim signalom.
Kada je SmartLine element isključen vi­dljiv je samo naštampani simbol za sen­zorski taster za uključivanje/isključiva­nje. Kada uključite SmartLine ele­ment, zasvetle ostali senzorski tasteri.
Pogrešna funkcija zbog prljavih i/ili pokrivenih senzorskih tastera.
Senzorski tasteri ne reaguju ili dolazi do slučajnog uključivanja, eventualno čak do automatskog isključivanja (vi­di poglavlje „Sigurnosno isključiva­nje“). Vruća posuda za kuvanje na senzorskim tasterima/indikatorima bi mogla oštetiti elektroniku koja se na­lazi ispod njih.
Održavajte senzorske tastere i indi­katore čistim, na njih ne odlažite predmete i ne stavljajte vruće posude za kuvanje.
25
Rukovanje
Opasnost od požara usled pre-
grejanih namirnica. Namirnica, koja se priprema bez
nadzora, može da se pregreje i zapa­li.
Ne ostavljajte ploču za kuvanje to­kom rada bez nadzora.
Vodite računa o tome, da je vreme zagrevanja kod ploča za kuvanje sa indukcijom mnogo kraće nego kod standardnih ploča za kuvanje.

Uključivanje ploče za kuvanje

Dodirnite senzorski taster. Ostali senzorski tasteri zasvetle.
Ako ne izvršite dalje podešavanje, plo­ča za kuvanje se iz bezbednosnih ra­zloga ponovo isključi posle nekoliko sekundi.

Podešavanje stepena snage

Fabrički je aktivirano stalno prepozna­vanje lonca (vidi poglavlje „Programi­ranje“). Kada je ploča za kuvanje uklju­čena i Vi postavite posudu na zonu za kuvanje, zasvetle svi senzorski tasteri na nizu brojeva.

Isključivanje zone za kuvanje/ ploče za kuvanje

Radi isključivanja zone za kuvanje do-
dirnite senzorski taster0 na odgova­rajućem nizu brojeva.
Da biste isključili ploču za kuvanje a
time i sve zone za kuvanje, dodirnite senzorski taster.

Indikator preostale toplote

Kada je zona za kuvanje vruća, nakon isključivanja svetli indikator preostale toplote. Zavisno od temperature iznad stepeni snage 1, 2 i 3 pojavi se tačka.
Tačke na indikatoru preostale toplote se gase jedna za drugom tokom hlađenja zona za kuvanje. Poslednja tačka se ugasi tek kada budete mogli da dodir­nete zonu za kuvanje bez opasnosti.
Opasnost od opekotina usled
vrućih zona za kuvanje. Po završetku postupka kuvanja zone
za kuvanje su vruće. Ne dodirujte zone za kuvanje dok
svetle indikatori preostale toplote.
Stavite posudu na odgovarajuću zonu
za kuvanje.
Na odgovarajućem nizu brojeva do-
dirnite senzorski taster da podesite željeni stepen snage.
26
Rukovanje
Podešavanje stepena snage ­prošireno područje podešava­nja
Dodirnite niz brojeva između senzor-
skih tastera.
Senzorski tasteri ispred i iza međuste­pena svetle jače od ostalih tastera.
Primer: Ako ste podesili stepen snage 7., broje­vi 7 i 8 svetle jače od ostalih senzorskih tastera.

PowerFlex oblast za kuvanje

PowerFlex zone za kuvanje se automat­ski zajedno uključuju u PowerFlex oblast za kuvanje, ako postavite dovolj­no veliku posudu za kuvanje (vidi pogla­vlje „Pregled“, odeljak „Ploča za kuva­nje“). Podešavanjima za oblast za kuva­nje upravljate pomoću niza brojeva prednje ili leve PowerFlex zone za kuva­nje (zavisno od modela). PowerFlex zo­ne za kuvanje možete takođe ručno da uključite istovremeno ili odvojeno.
Posudu za kuvanje uvek postavite na sredinu PowerFlex-oblasti za kuvanje.
Ručno istovremeno/odvojeno uključi­vanje PowerFlex-zona za kuvanje
Dodirnite senzorski taster ili .
27
Rukovanje
Automatika intenzivnog zagre­vanja
Kada je aktivirana automatika intenziv­nog zagrevanja, automatski se vrši za­grevanje maksimalnom snagom (inten­zivno kuvanje), a potom se prebaci na podešeni stepen snage (stepen za na­stavak kuvanja). Vreme intenzivnog za­grevanja zavisi od podešenog stepena za nastavak kuvanja (vidi tabelu).

Aktiviranje automatike intenzivnog zagrevanja

Dodirujte senzorski taster željenog
stepena za nastavak kuvanja toliko dugo dok se ne začuje zvučni signal i dok ne počne da pulsira senzorski ta­ster.
Tokom vremena intenzivnog zagrevanja (vidi tabelu) pulsira podešeni stepen za nastavak kuvanja. Kod proširenog raspona stepeni snage (vidi poglavlje „Programiranje“) i odabra­nog međustepena pulsiraju senzorski tasteri pre i posle međustepena.

Deaktiviranje automatike intenzivnog zagrevanja

Dodirnite senzorski taster podešenog
stepena za nastavak kuvanja. ili Podesite drugi stepen snage.
Stepen za nasta-
vak kuvanja*
1 oko 0:15
1. oko 0:15 2 oko 0:15
2. oko 0:15 3 oko 0:25
3. oko 0:25 4 oko 0:50
4. oko 0:50 5 oko 2:00
5. oko 5:50
Vreme intenziv­nog zagrevanja
[min:sek]
Ako tokom intenzivnog zagrevanja me­njate stepen za nastavak kuvanja, de­aktivirajte automatiku intenzivnog za­grevanja.
28
6 oko 5:50
6. oko 2:50 7 oko 2:50
7. oko 2:50 8 oko 2:50
8. oko 2:50 9
* Stepeni za nastavak kuvanja sa tačkom postoje samo kod proširenog opsega stepe­ni snage (vidi poglavlje „Programiranje“).
Rukovanje

Booster

Zone za kuvanje su opremljene funkci­jom TwinBooster.
Funkcija Booster pojačava snagu kako bi se brzo zagrejale velike količine, npr. vode za kuvanje testenine. Ovo pojača­nje snage je aktivno maksimalno 15mi­nuta.
Funkciju Booster možete istovremeno da koristite kod maksimalno 2 zone za kuvanje.
Ako aktivirate funkciju Booster, kada
- nije podešen stepen snage, na kraju vremena funkcije Booster ili kod pre­vremenog deaktiviranja se automatski ponovo uključi stepen snage 9.
- je podešen stepen snage, na kraju vremena funkcije Booster ili kod pre­vremenog deaktiviranja se automatski ponovo uključi prethodno odabrani stepen snage.
Povezane su po 2 zone za kuvanje, da bi mogla da se aktivira snaga za funkci­ju Booster. Tokom trajanja funkcije Booster se od povezane zone za kuva­nje oduzima jedan deo snage. To može da prouzrokuje sledeće:
Aktiviranje funkcije TwinBooster, ste­pen 1
Stavite posudu na odgovarajuću zonu
za kuvanje.
Po potrebi podesite stepen snage.Dodirnite senzorski tasterB.
Lampica indikatora za funkciju Twin­Booster, stepen 1 zasvetli.
Aktiviranje funkcije TwinBooster, ste­pen 2
Stavite posudu na odgovarajuću zonu
za kuvanje.
Po potrebi podesite stepen snage.Dodirnite 2 puta senzorski tasterB.
Lampica indikatora za funkciju Twin­Booster, stepen 2 zasvetli.

Deaktiviranje funkcije TwinBooster

Dodirnite senzorski tasterB više puta,
dok se ne ugase lampice indikatora, ili
Podesite drugi stepen snage.
- Intenzivno zagrevanje se deaktivira.
- Stepen snage se smanjuje.
- Povezana zona za kuvanje se isklju­čuje.
29
Rukovanje

Održavanje toplote

Funkcija održavanja toplote služi za održavanje toplote vrućih jela odmah nakon pripreme, a ne za podgrevanje ohlađenih jela.
Maksimalno vreme održavanja toplote iznosi 2sata.
- Toplotu jela održavajte isključivo u posudi za kuvanje (lonac / tiganj). Na posudu za kuvanje stavite poklopac.
- Čvrsta ili gusta jela (krompir pire, čor­ba) povremeno promešajte.
- Gubitak hranljivih materija počinje to­kom pripreme namirnica i nastavlja se pri održavanju toplote jela. Što duže održavate toplotu jela, to je veći gubi­tak hranljivih materija. Održavanje to­plote jela treba da traje što kraće.

Aktiviranje / deaktiviranje funkcije održavanja toplote

Dodirnite senzorski taster  željene
zone za kuvanje.
30

Tajmer

Ako želite da upotrebite tajmer, Smar­tLine element mora da bude uključen. Možete da podesite vreme od 1minuta (:) do 9sati 59 minuta (:).
Vremena do 59minuta se unose u mi­nutima (0:59), a vremena od 60minuta u satima i minutima. Vremena se unose redosledom sati, minuti desetice, minuti jedinice.
Primer: 59minuta = 0:59, unos: 5-9
80minuta = 1:20, unos: 1-2-0 Nakon unosa prve cifre indikator tajme-
ra svetli statično, nakon unosa druge ci­fre prva cifra skače ulevo, nakon unosa treće cifre prva i druga cifra skaču ule­vo.
Tajmer može da se koristi za 2 funkcije:
- za podešavanje kratkotrajnog vre­menskog intervala
- za automatsko isključivanje zone za kuvanje/grejača/Teppan zone.
Ove funkcije mogu istovremeno da se koriste. Uvek se prikazuju najkraće vre­me i senzorski taster (kratki interval) ili indikatorska lampica za automatsko isključivanje pulsira.
Ako želite da Vam se prikazuju preosta­la vremena koja teku u pozadini, dodir­nite senzorski taster ili . Kada je programirano više vremena isključiva­nja, dodirnite senzorski taster više puta, dok ne počne da pulsira odgova­rajuća indikatorska lampica.

Kratkotrajni vremenski interval

Kratkotrajni vremenski interval se pode­šava levim ili prednje levim nizom broje­va (zavisno od modela).
Podešavanje kratkotrajnog vremen­skog intervala
Dodirnite senzorski taster. Indikator tajmera počinje da treperi. Podesite željeno vreme.

Menjanje kratkotrajnog vremenskog intervala

Dodirnite senzorski taster.Podesite željeno vreme.

Brisanje kratkotrajnog vremenskog intervala

Dodirnite senzorski taster sve dok
se na indikatoru tajmera ne prika­že:.
31
Tajmer

Automatsko isključivanje zone za kuvanje

Možete da podesite vreme nakon kojeg će se zona za kuvanje automatski isklju­čiti. Ovu funkciju možete istovremeno da koristite za sve zone za kuvanje.
Vreme isključivanja se uvek podešava na nizu brojeva zone za kuvanje, koja treba automatski da se isključi.
Funkcija sigurnosnog isključivanja is­ključuje zonu za kuvanje kada je pro­gramirano vreme duže od maksimalno dozvoljenog trajanja rada (vidi pogla­vlje „Sigurnosni uređaji“, odeljak „Si­gurnosno isključivanje“).
Na željenoj zoni za kuvanje podesite
stepen snage. Dodirnite senzorski taster. Kontrolna lampica počinje da treperi. Podesite željeno vreme.

Menjanje vremena isključivanja

Dodirnite senzorski taster više pu-
ta dok ne počne da treperi kontrolna lampica željene zone za kuvanje.
Podesite željeno vreme.

Brisanje vremena isključivanja

Dodirnite senzorski taster više pu-
ta dok ne počne da treperi kontrolna lampica željene zone za kuvanje.
Dodirnite 0 u nizu brojeva.
Kada želite da podesite vreme isklju-
čivanja druge zone za kuvanje, postu-
pite na prethodno opisani način.
Kada je programirano više vremena is­ključivanja, prikazuje se najkraće preo­stalo vreme i treperi odgovarajuća kontrolna lampica. Ostale kontrolne lampice svetle konstantno.
Dodirnite senzorski taster više pu-
ta dok ne počne da treperi kontrolna
lampica željene zone za kuvanje, ako
želite da Vam se prikazuju preostala
vremena koja teku u pozadini.
32

Dodatne funkcije

Stop&Go
Prilikom aktiviranja funkcije Stop&Go stepen snage svih uključenih zona za kuvanje se smanjuje na 1. Stepene snage zona za kuvanje i pode­šavanje tajmera ne možete da promeni­te, možete samo da isključite ploču za kuvanje. Kratkotrajni vremenski interval, vremena isključivanja, vremena funkcije Booster i vremena za intenzivno kuvanje teku dalje. Kod deaktiviranja zone za kuvanje rade dalje sa stepenom snage koji je posled­nji podešen.
Ukoliko ova funkcija ne bude deaktivi­rana u roku od 1sata, ploča za kuva­nje se isključuje.

Aktiviranje/Deaktiviranje

Dodirnite senzorski taster.
Ponovno aktiviranje podešava­nja
Ako tokom rada SmartLine element bu­de slučajno isključen, pomoću ove funkcije možete ponovo da uspostavite sva podešavanja. SmartLine element morate ponovo da uključite u roku od 10sekundi nakon isključivanja.
Ponovo uključite SmartLine element. Prethodno podešeni stepeni snage tre-
pere. Odmah dodirnite jedan od stepeni
snage koji trepere.
Rad se odvija dalje sa prethodno posta­vljenim podešavanjima.
33
Dodatne funkcije

Zaštita kod brisanja uređaja

Senzorske tastere SmartLine elementa možete da blokirate na 20 sekundi ka­ko biste npr. uklonili prljavštinu. Sen­zorski taster se ne blokira.

Aktiviranje

Dodirnite senzorski taster. Na indikatoru tajmera počinje odbroja-
vanje vremena unazad.

Deaktiviranje

Dodirujte senzorski taster dok se
ne ugasi indikator tajmera.

Demo mod

Ova funkcija omogućava specijalizova­nom prodavcu da prezentuje SmartLine element bez zagrevanja.

Aktiviranje/deaktiviranje demo moda

Uključite SmartLine element.Na bilo kojem nizu brojeva dodirnite
senzorski taster 0. Potom dodirnite istovremeno senzor-
ske tastere0 i 2 u trajanju od 6se-
kundi. Na indikatoru tajmera treperi nekoliko
sekundi  naizmenično sa  (Demo mod aktiviran) tj.  (Demo mod deak­tiviran).

Prikaz podataka o SmartLine elementu

Možete da aktivirate prikaz oznake mo­dela i statusa softvera Vašeg SmartLine elementa. Na SmartLine elementu ne sme da se nalazi nijedna posuda za ku­vanje.

Oznaka modela

Uključite SmartLine element.Na bilo kojem nizu brojeva dodirnite
senzorski taster0.
Potom dodirnite istovremeno senzor-
ske tastere0 i 4.
Na indikatoru tajmera trepere naizme­nično po 2 cifre:
 treperi naizmenično sa  = CS 1234

Status softvera

Uključite SmartLine element.Na bilo kojem nizu brojeva dodirnite
senzorski taster0.
Potom dodirnite istovremeno senzor-
ske tastere0 i 3. Na indikatoru tajmera se pojave cifre: : = Status softvera
34

Sigurnosni uređaji

Blokada uključivanja / Zaklju­čavanje
Funkcija Zaključavanje se deaktivira prilikom nestanka električne energije.
Vaš SmartLine element je opremljen funkcijom blokade uključivanja uređaja i zaključavanja, da ne bi moglo da dođe do slučajnog uključivanja elementa ili promene podešavanja.
Blokada uključivanja uređaja se akti­vira kada je SmartLine element isklju­čen. Kada je ova funkcija aktivirana, element ne možete da uključite i ne mo­žete da upravljate tajmerom. Podešeni kratkotrajni vremenski interval teče da­lje. SmartLine element je programiran tako da funkciju blokade uključivanja uređaja morate da aktivirate ručno. Pro­gramiranje možete da podesite tako, da se blokada uključivanja aktivira auto­matski 5minuta nakon isključivanja SmartLine elementa (vidi poglavlje „Pro­gramiranje“).
Fukcija Zaključavanje se aktivira kada je SmartLine element uključen. Kada je ona aktivirana, elementom može da se upravlja samo uslovno:
- Podešene stepene snage ne možete da menjate.
- Podešeni kratkotrajni vremenski inter­val možete da izmenite.
- SmartLine element možete samo da isključite.
Ako dok je aktivirana blokada uključiva­nja ili zaključavanje dodirnete nedozvo­ljeni senzorski taster, na indikatoru taj­mera se nekoliko sekundi pojavi i začuje zvučni signal.

Aktiviranje blokade uključivanja

Dodirnite senzorski taster u traja-
nju od 6sekundi.
Sekunde na indikatoru tajmera odbroja­vaju unazad. Po isteku na indikatoru taj­mera se prikaže. Blokada uključiva­nja uređaja je aktivirana.

Deaktiviranje blokade uključivanja uređaja

Dodirnite senzorski taster u traja-
nju od 6sekundi.
Na indikatoru tajmera kratko se prikaže , zatim počinju da odbrojavaju se­kunde unazad. Po isteku vremena blo­kada uključivanja uređaja se deaktivira.
35
Sigurnosni uređaji

Aktiviranje funkcije zaključavanja

Dodirnite i istovremeno držite senzor-
ske tastere i 6sekundi.
Indikator tajmera odbrojava unazad se­kunde. Po isteku na indikatoru tajmera se prikaže. Funkcija zaključavanja se aktivira.

Deaktiviranje funkcije zaključavanja

Dodirnite i istovremeno držite senzor-
ske tastere i 6sekundi.
Na indikatoru tajmera kratko se prikaže , zatim počinje odbrojavanje sekundi unazad. Po isteku vremena funkcija za­ključavanja se deaktivira.
36
Sigurnosni uređaji

Sigurnosno isključivanje

Predugo trajanje rada uređaja

Funkcija sigurnosnog isključivanja se automatski aktivira, kada se jedna zona za kuvanje zagreva neobično dugo. Ovaj vremenski period zavisi od oda­branog stepena snage. Ako se taj peri­od prekorači, zona za kuvanje se isklju­čuje i prikaže se indikator preostale to­plote. Kada isključite pa uključite zonu za kuvanje, ona je ponovo spremna za rad.
Ploča za kuvanje je fabrički programi­rana na stepen sigurnosti 0. Po potrebi možete da podesite veći stepen sigur­nosti sa kraćim maksimalnim trajanjem rada (vidi tabelu).
Stepen snage* Maksimalno trajanje rada
[sat:min]
Stepen sigurnosti
0** 1 2
1 10:00 8:00 5:00
1. 10:00 7:00 4:00 2/2. 5:00 4:00 3:00 3/3. 5:00 3:30 2:00 4/4. 4:00 2:00 1:30 5/5. 4:00 1:30 1:00 6/6. 4:00 1:00 0:30 7/7. 4:00 0:42 0:24
8 4:00 0:30 0:20
8. 4:00 0:30 0:18
9 1:00 0:24 0:10
* Stepeni snage sa tačkom postoje samo kod proširene oblasti stepeni snage (vidi po­glavlje „Područja podešavanja“).
** Fabričko podešavanje
37
Sigurnosni uređaji

Zaštita od pregrevanja

Svi indukcioni kalemovi i rashladna tela na elektronici su opremljeni zaštitom od pregrevanja. Pre nego što se indukcioni kalemovi i/ili rashladna tela pregreju, za­štita od pregrevanja preduzima sledeće mere:
Indukcioni kalemovi
- Uključena funkcija Booster se preki­da.
- Podešeni stepen snage se smanjuje.
- Zona za kuvanje se automatski isklju­čuje. Na indikatoru tajmera treperi  naizmenično sa .
Zonu za kuvanje možete ponovo da uključite na uobičajen način, kada se ugasi prijava greške.
Rashladno telo
- Uključena funkcija Booster se preki­da.
- Podešeni stepen snage se smanjuje.
Zaštita od pregrevanja može da se akti­vira u sledećim situacijama:
- Zagreva se prazna posuda za kuva­nje.
- Masnoća ili ulje se zagreva sa velikim stepenom snage.
- Donja strana ploče za kuvanje nema dovoljno ventilacije.
- Vruća zona za kuvanje se ponovo uključi nakon nestanka električne energije.
Ako se zaštita od pregrevanja ponovo aktivira uprkos otklanjanju uzroka gre­ške, pozovite servisnu službu.
- Zone za kuvanje se automatski isklju­če.
Tek kada se rashladno telo dovoljno ohladi, možete ponovo da uključite od­govarajuće zone za kuvanje na uobiča­jen način.
38
Programiranje SmartLine elementa mo­žete da prilagodite Vašim ličnim potre­bama. Uzastopno možete da izmenite više podešavanja.
Aktiviranjem programiranja pojavi se simbol a na indikatoru tajmera . Nakon nekoliko sekundi trepere na indi­katoru tajmera naizmenično : (pro­gram 01) i : (kod).

Izmena funkcije programiranja

Pokretanje programiranja Dok je isključen SmartLine element

istovremeno dodirnite senzorske ta-
stere i toliko dugo dok se ne pojave simbol i na indikatoru taj­mera .

Podešavanje programa

Kod dvocifrenih brojeva programa mo­rate prvo da podesite desetice.

Programiranje

Dodirnite senzorski taster više pu-
ta, dok se na indikatoru ne pojavi že­ljeni broj programa, ili dodirnite odgo­varajući broj u nizu brojeva.

Podešavanje koda

Dodirnite senzorski taster više pu-
ta, dok se na indikatoru ne pojavi že­ljeni broj koda, ili dodirnite odgovara­jući broj u nizu brojeva.

Memorisanje podešavanja

Dok se prikazuje program (npr. :)
dodirujte senzorski taster toliko dugo dok se ne ugase indikatori.

Bez memorisanja podešavanja

Dodirujte senzorski taster toliko
dugo dok se ne ugase indikatori.
39
Programiranje
Program
1)
Kôd
2)
Podešavanja
P:01 Demo mod C:00 Demo mod isključen
C:01
Demo mod uključen
3)
P:03 Fabričko podešavanje C:00 Bez vraćanja fabričkih podešavanja
C:01 Ponovno postavljanje fabričkih pode-
šavanja
P:04 Raspon stepeni snage C:00 9 stepeni snage
4)
5)
P:06 Zvučni signal za potvrdu pri do-
dirivanju senzorskog tastera
C:01
C:00
17 stepeni snage
Isključeno
C:01 Tiho
C:02 Srednje glasno
C:03 Glasno
P:07 Zvučni signal tajmera C:00
Isključeno
5)
C:01 Tiho
C:02 Srednje glasno
C:03 Glasno
P:08 Blokada uključivanja C:00 Samo ručno aktiviranje blokade
uključivanja
C:01 Automatsko aktiviranje blokade
uključivanja
P:09 Maksimalno vreme rada C:00 Stepen sigurnosti 0
C:01 Stepen sigurnosti 1
C:02 Stepen sigurnosti 2
P:12 Brzina reagovanja senzorskih
tastera
C:00 Sporo
C:01 Normalno
C:02 Brzo
40
Programiranje
Program
P:15 Neprekidno prepoznavanje lon-
1)
Programi koji nisu navedeni nisu potvrđeni.
2)
Fabrički podešeni kod je štampan masnim slovima.
3)
Nakon uključivanja SmartLine elementa na indikatoru tajmera se nekoliko sekundi pojavi
1)
ca
2)
Kôd
C:00 Nije aktivno
C:01 Aktivno
Podešavanja
.
4)
U tekstu i u tabelama su prošireni stepeni snage radi boljeg razumevanja prikazani sa tač-
kom iza broja.
5)
Zvučni signal za potvrdu senzorskog tastera uključivanje/isključivanje se ne isključuje.
41

Podaci za institute koji se bave ispitivanjima

Probna jela prema standardu EN60350-2
Fabrički je programirano 9stepeni snage. Za normirana ispitivanje podesite opseg proširenih stepeni snage (vidi poglavlje
„Programiranje“).
Probno jelo
Zagrevanje ulja 150 ne 1–2
Palačinke 180
Prženje duboko smrznu­tog pomfrita
Dno posuđa za kuvanje
(mm)
(„sendvič“ dno)
prema normi ne 9 9
Poklo-
pac
Prethodno
zagrevanje
Stepen snage
ne 9 5.–7.
Kuvanje
42

Čišćenje i održavanje

Opasnost od opekotina usled
vrućih zona za kuvanje. Po završetku postupka kuvanja zone
za kuvanje su vruće. Isključite ploču za kuvanje. Pre čišćenja ploče za kuvanje pustite
da se zone za kuvanje ohlade.
Oštećenja usled prodora vlage.
Para iz uređaja za čišćenje uz pomoć pare može da dospe do delova koji su pod naponom i da izazove kratki spoj.
Za čišćenje ploče za kuvanje nikada ne koristite uređaj za čišćenje uz po­moć pare.
Sve površine mogu da promene boju ili mogu da se promene ukoliko kori­stite neodgovarajuća sredstva za či­šćenje. Površine su osetljive na ogre­botine.
Odmah uklonite ostatke sredstva za čišćenje.
Ne koristite abrazivna sredstva za či­šćenje.
Pre svakog čišćenja ostavite Smar­tLine element da se ohladi.
Posle svake upotrebe očistite Smar-
tLine element i pribor.
Posle čišćenja vlažnom krpom obriši-
te SmartLine element, kako na njemu ne bi bilo ostataka kamenca.
Neadekvatna sredstva za či­šćenje
Da biste izbegli oštećenja površina, pri­likom čišćenja ne upotrebljavajte slede­će:
- sredstva za ručno pranje posuđa
- sredstva za čišćenje koja sadrže so­du, alkalije, amonijak, kiseline ili hlor
- sredstva za čišćenje koja rastvaraju kamenac
- sredstva za uklanjanje fleka i rđe
- abrazivna sredstva, npr. prašak i kre­mu za ribanje, kamen za čišćenje
- sredstva za čišćenje koja sadrže ras­tvarače
- sredstva za čišćenje mašine za pranje sudova
- sprejeve za čišćenje roštilja i rerni
- sredstva za čišćenje stakla
- grube četke i sunđere za ribanje (npr.sunđere za pranje lonaca), ili ko­rišćene sunđere koji još sadrže ostat­ke sredstava za ribanje
- magične sunđere
43
Čišćenje i održavanje
Oštećenja usled šiljatih predme-
ta. Zaptivna traka između SmartLine
elementa i radne ploče može da se ošteti.
Za čišćenje ne koristite šiljate pred­mete.
Prilikom čišćenja deterdžentom za ručno pranje sudova ne mogu da se uklone sva prljavština i ostaci.
Stvori se nevidljivi film zbog kojeg se pojave fleke na staklokeramici. Ove fleke ne mogu više da se odstrane.
Redovno čistite staklokeramičku po­vršinu specijalnim sredstvom za či­šćenje staklokeramike.
Svu grubu prljavštinu odstranite vla-
žnom krpom, a prljavštinu koja se čvrsto zalepila uz pomoć strugača za staklokeramičku ploču.
Potom očistite staklokeramičku po-
vršinu uz pomoć Miele sredstva za či­šćenje staklokeramike i plemenitog čelika (vidi poglavlje „Pribor koji se posebno kupuje") ili standardnog sredstva za čišćenje staklokeramike, i pomoću kuhinjskog papira ili čiste kr­pe. Sredstvo za čišćenje ne stavljajte na vruću staklokeramičku površinu, jer bi se mogle pojaviti fleke. Pročitaj­te podatke koje je naveo proizvođač sredstva za čišćenje.
Prilikom sledećih postupaka kuvanja ostaci sredstva za čišćenje će sagoreti i oštetiti staklokeramiku. Vodite računa da uklonite sve ostatke.
Fleke od ostataka kamenca, vode i
aluminijuma (fleke metalnog sjaja) možete da odstranite sredstvom za čišćenje staklokeramike i plemenitog čelika.
Opasnost od opekotina usled
vrućih površina. Tokom postupka kuvanja površine su
vruće. Navucite kuhinjske rukavice pre ukla-
njanja ostataka šećera, plastike ili aluminijumske folije sa vruće staklo­keramičke ploče za kuvanje uz po­moć strugača za staklokeramičke ploče.
Ako na vruću staklokeramičku površi-
nu dospeju šećer, plastika ili alumi- nijumska folija, isključite ploču za kuvanje.
Odmah uklonite temeljno ove materi-
je uz pomoć strugača za čišćenje sta­klokeramičkih ploča, dok su još vru­će.
Kada se staklokeramička površina
ohladi, očistite je na prethodno opisa­ni način.
Uklonite ostatke sredstva za čišćenje
vlažnom krpom i potom obrišite sta­klokeramičku površinu suvom krpom.
44
Šta treba uraditi ako...
Većinu smetnji i grešaka, koje mogu da se pojave tokom svakodnevnog rada ure­đaja, možete da otklonite sami. U mnogim slučajevima ćete uštedeti vreme i no­vac, jer ne morate da zovete servisnu službu.
Sledeće tabele treba da Vam pomognu da otkrijete uzrok neke smetnje ili greške i da otklonite kvar.
Problem Uzrok i otklanjanje
SmartLine element ne može da se uključi.
Tokom rada nove ploče za kuvanje dolazi do stvaranja neprijatnih mi­risa i pare.
Podešeni stepen snage treperi.
U SmartLine elementu nema struje. Proverite da li je iskočio osigurač u električnoj in-
stalaciji. Pozovite stručnog električara ili Miele ser­vis (minimalni osigurač vidi natpisnu pločicu).
Eventualno je došlo do tehničke smetnje. Isključite uređaj na otprilike 1minut iz struje, tako
što ćete uraditi sledeće: – isključite prekidač odgovarajućeg osigurača od-
nosno potpuno odvrnite topljivi osigurač ili
– isključite FI-zaštitni prekidač (zaštitni prekidač
za struju kvara).
Ako nakon ponovnog uključivanja/zavrtanja osigu-
rača odnosno FI-zaštitnog prekidača još uvek ne možete da uključite uređaj, pozovite stručnog elek­tričara ili servisnu službu.
Metalni delovi su zaštićeni sredstvom za održavanje. Kada se ploča za kuvanje prvi put pušta u rad, stva­raju se neprijatni mirisi i eventualno para. I materijal od kojeg su napravljeni indukcioni kalemovi tokom prvih sati rada ispušta neprijatan miris. Prilikom sva­ke naredne upotrebe neprijatni miris se oseti sve ma­nje i konačno nestane. Neprijatni miris i para koja se eventualno pojavi ne ukazuju na pogrešno priključi­vanje ili kvar na uređaju i nisu štetni po zdravlje.
Na zoni za kuvanje nema posude ili ona nije odgova­rajuća.
Koristite odgovarajuće posuđe (vidi poglavlje „In-
dukcija“, odeljak „Posuđe za kuvanje“).
45
Šta treba uraditi ako...
Problem Uzrok i otklanjanje
Nakon uključivanja SmartLine elementa ili dodirivanja senzorskog tastera nekoliko sekun­di se na indikatoru taj­mera pojavi .
Nakon uključivanja SmartLine elementa na indikatoru tajmera se kratko pojavi. Smar­tLine element ne greje.
Zona za kuvanje se au­tomatski isključuje.
Zona za kuvanje ili cela ploča za kuvanje se au­tomatski isključuje.
Stepen funkcije Booster se automatski ranije prekida.
Zona za kuvanje ne radi kao obično sa podeše­nim stepenom snage.
Stepen snage 9 se auto­matski smanji, ako kod spojene zone za kuva­nje podesite takođe ste­pen snage 9.
Kada je uključena auto­matika intenzivnog za­grevanja, sadržaj u po­sudi nije proključao.
Funkcija Blokada uključivanja ili Zaključavanje je akti­virana.
Isključite blokadu uključivanja tj. zaključavanje (vidi
poglavlje „Blokada uključivanja / Zaključavanje“).
SmartLine element je u demo modu. Istovremeno dodirujte senzorske tastere0 i 2 toliko
dugo, dok na indikatoru tajmera ne počne da tre­peri  naizmenično sa .
Uređaj je predugo radio. Zonu za kuvanje ponovo uključite (vidi poglavlje
„Sigurnosni uređaji“, odeljak „Sigurnosno isključi­vanje“).
Aktivirala se zaštita od pregrevanja. Vidi poglavlje „Sigurnosni uređaji“, odeljak „Zaštita
od pregrevanja“.
Aktivirala se zaštita od pregrevanja. Vidi poglavlje „Sigurnosni uređaji“, odeljak „Zaštita
od pregrevanja“.
Aktivirala se zaštita od pregrevanja. Vidi poglavlje „Sigurnosni uređaji“, odeljak „Zaštita
od pregrevanja“.
Kod istovremenog rada na stepenu snage 9 bi bila prekoračena moguća ukupna snaga.
Koristite drugu zonu za kuvanje.
Zagreva se velika količina namirnica. Stavite jelo da proključa sa najvećim stepenom
snage a zatim ručno prebacite na manji stepen snage.
Posuda za kuvanje loše provodi toplotu. Koristite drugu posudu za kuvanje koja bolje pro-
vodi toplotu.
46
Problem Uzrok i otklanjanje
Posle isključivanja SmartLine elementa ču­je se zvuk rada uređaja.
Senzorski tasteri reagu­ju preosetljivo ili ne rea­guju.
Na indikatoru tajmera treperi  naizmenično sa  i čuje se zvučni signal.
Na indikatoru tajmera treperi 1-cifra, npr. 1-0, naizmenično sa 3-cifre­nim brojem.
Ventilator radi toliko dugo dok se SmartLine element ne ohladi i onda se automatski isključi.
Osetljivost senzorskih tastera se promenila. Prvo se pobrinite, da na SmartLine element ne pa-
da direktno svetlo (sunčana ili veštačka svetlost) i da u prostoriji gde se SmartLine element nalazi ne bude previše tamno.
Uklonite sve posude za kuvanje i očistite SmartLi-
ne element od ostataka. Vodite računa da ceo SmartLine element i senzor­ski tasteri ne budu pokriveni.
Prekinite napajanje SmartLine elementa strujom na
otprilike 1minut.
Ukoliko problem i dalje postoji kada ponovo počne
napajanje strujom, pozovite servisnu službu.
SmartLine element je pogrešno priključen.
Isključite SmartLine element iz električne mreže.Pozovite servisnu službu.
Greška u zonama za kuvanje Prekinite napajanje SmartLine elementa strujom na
otprilike 1minut.
Ukoliko problem i dalje postoji kada ponovo počne
napajanje strujom, pozovite servisnu službu.
Šta treba uraditi ako...
47
Šta treba uraditi ako...
Problem Uzrok i otklanjanje
Na indikatoru tajmera treperi  naizmenično sa brojevima.

Aktivirala se zaštita od pregrevanja. Vidi poglavlje „Sigurnosni uređaji“, odeljak „Zaštita
od pregrevanja“.
,  ili  Ventilator je blokiran ili neispravan.
Proverite da li je ventilator blokiran nekim predme-
tom, npr. viljuškom, i uklonite taj predmet.
Ukoliko se ponovo pojavi obaveštenje da postoji
greška, pozovite servisnu službu.
 i ostali brojevi U elektronici je došlo do greške.
Prekinite napajanje SmartLine elementa strujom na
otprilike 1minut.
Ukoliko problem i dalje postoji kada ponovo počne
napajanje strujom, pozovite servisnu službu.
48

Pribor koji se posebno kupuje

Firma Miele nudi obiman asortiman Miele pribora, kao i sredstava za čišće­nje i održavanje koji odgovaraju Vašim uređajima.
Ove proizvode možete veoma jedno­stavno da poručite putem Miele Web­shop-a.
Ove proizvode možete da nabavite i preko Miele servisne službe (vidi na kra­ju ovog uputstva za upotrebu) i kod Va­šeg Miele specijalizovanog prodavca.
Sredstvo za čišćenje stakloke­ramike i plemenitog čelika, 250ml
Uklanja tvrdokornu prljavštinu, fleke od kamenca i ostatke aluminijuma.

Krpa od mikrovlakana

Za uklanjanje otisaka prstiju i manje pr­ljavštine
49

Servis

Kontakt za prijavu smetnji

U slučaju smetnji koje ne možete da otklonite, obratite se npr. Vašem specijalizo­vanom Mieleprodavcu ili Mieleservisu.
Mieleservis možete rezervisati putem interneta na https://www.miele.rs/domacin­stvo/servisni-upit-3147.htm.
Podatke za kontakt Mieleservisa ćete naći na kraju ovog dokumenta.
Servisu je potrebna identifikaciona oznaka modela i fabrički broj (fabr./SB/br.). Oba podatka ćete naći na natpisnoj pločici sa oznakom tipa.

Natpisna pločica

Ovde zalepite priloženu natpisnu pločicu. Vodite računa da se oznaka modela po­dudara sa podacima na poleđini ovog dokumenta.

Garancija

Garantni rok iznosi 2 godine. Ostale informacije ćete naći u priloženim garantnim uslovima.
50
*INSTALLATION*

Instalacija

Sigurnosna uputstva za ugradnju

Da bi se izbegla oštećenja na SmartLine elementu, treba ga ugraditi tek nakon postavljanja visećih kuhinjskih elemenata i aspiratora.
Furniri na radnoj ploči moraju da budu zalepljeni lepkom koji je ot-
poran na toplotu (100°C) da se ne bi odlepili ili deformisali. Zidne za­štitne lajsne moraju da budu otporne na toplotu.
SmartLine element ne sme da bude ugrađen iznad rashladnih ure-
đaja, mašina za pranje sudova kao ni iznad mašina za pranje veša i mašina za sušenje veša.
Ovaj SmartLine element je dozvoljeno ugraditi samo iznad šporeta
i rerni koje su opremljene sistemom za hlađenje pare.
Posle ugradnje SmartLine elementa priključni provodnik ne sme
da dodiruje pokretne delove kuhinjskih elemenata (npr. fioke) i ne sme da bude izložen mehaničkim opterećenjima.
Pridržavajte se sigurnosnih rastojanja koja su navedena na slede-
ćim stranicama.
51
*INSTALLATION*
Instalacija

Sigurnosna rastojanja

Sigurnosno rastojanje iznad SmartLi­ne elementa
Između SmartLine elementa i aspiratora koji je postavljen iznad njega treba se pridržavati sigurnosnog rastojanja kojeg je naveo proizvođač aspiratora.
Ukoliko su iznad SmartLine elementa ugrađeni zapaljivi materijali (npr. viseća polica) , sigurnosno rastojanje mora da iznosi najmanje 600mm.
Ukoliko je ispod aspiratora ugrađeno više SmartLine elemenata, za koje su navedena različita sigurnosna rasto­janja, morate odabrati najveće nave­deno sigurnosno rastojanje.
52
*INSTALLATION*

Sigurnosno rastojanje pozadi / bočno

Pre svega SmartLine element bi trebalo ugraditi sa mnogo mesta desno i levo.
Na zadnjoj stranici SmartLine elementa se treba pridržavati dole navedenog mi­nimalnog rastojanja u odnosu na strani­cu visokog ormana ili zida.
Instalacija
Na jednoj strani SmartLine elementa (desno ili levo) treba se pridržavati dole navedenog minimalnog rastojanja, u odnosu na stranicu visokog ormana ili zida, a na suprotnoj strani minimalnog rastojanja od 300mm.
Minimalno rastojanje pozadi od izre- za u radnoj ploči do zadnje ivice radne ploče: 50mm
Minimalno rastojanje desno od izre- za u radnoj ploči do kuhinjskog elemen­ta koji se nalazi pored (npr. visokog or­mana) ili zida: 50mm.
Minimalno rastojanje levo od izreza u radnoj ploči do kuhinjskog elementa koji se nalazi pored (npr. visokog ormana) ili zida: 50mm.
Nije dozvoljeno
Vrlo preporučljivo
Nije preporučljivo
Nije preporučljivo
53
*INSTALLATION*
Instalacija
Minimalno rastojanje ispod SmartLi­ne elementa
Da bi se obezbedila ventilacija SmartLi­ne elementa, ispod ploče za kuvanje je potrebno minimalno rastojanje u odno­su na rernu, horizontalnu pregradu ili fi­oku.
Minimalno rastojanje od donje ivice SmartLine elementa do
- gornje ivice rerne: 15mm
- gornje ivice horizontalne pregrade: 15mm
- gornje ivice fioke: 5mm
- dna fioke: 75mm

Horizontalna pregrada

Ugradnja horizontalne pregrade ispod SmartLine elementa nije potrebna, ali je dozvoljena.
Za postavljanje priključnog provodnika pozadi je potreban slobodan prostor od 10mm. Za bolju ventilaciju SmartLine elementa preporučujemo napred slobo­dan prostor od 20mm.
54
*INSTALLATION*
Instalacija

Sigurnosno rastojanje od zidne obloge

Ako se stavlja zidna obloga, mora postojati minimalno sigurnosno rastojanje izme­đu izreza u radnoj ploči i obloge, jer visoke temperature mogu da promene ili uni­šte materijale.
Ako je obloga od zapaljivog materijala (npr. drveta) minimalno rastojanje između izreza u radnoj ploči i zidne obloge mora da iznosi 50mm.
Ako je obloga od nezapaljivog materijala (npr. metala, prirodnog kamena, keramič­kih pločica) minimalno rastojanje između izreza u radnoj ploči i obloge zida izno­si 50mm minus debljina obloge. Primer: Debljina zidne obloge 15mm 50mm - 15mm = minimalno rastojanje 35mm
Ugradnja u ravni sa površinom Ugradnja na radnu ploču
a
Zid
b
Zidna obloga mera x = debljina zidne obloge
c
Radna ploča
d
Izrez u radnoj ploči
e
Minimalno rastojanje kod
zapaljivih materijala 50mm kod nezapaljivih materijala 50mm - mera x
55
*INSTALLATION*
Instalacija

Ugradnja na radnu ploču

Uputstva za ugradnju – na radnu ploču

Zaptivka između SmartLine elementa i radne ploče

SmartLine element i radna ploča bi mogli da se oštete prilikom eventual­no potrebne demontaže elementa, ukoliko ga zaptivate sredstvom za zaptivanje fuga.
Ne upotrebljavajte sredstvo za zapti­vanje fuga između SmartLine ele­menta i radne ploče. Zaptivka ispod ivice gornjeg dela uređaja osigurava dovoljno zaptiva­nje prema radnoj ploči.
Radna ploča sa keramičkim pločica­ma
Fuge i šrafirana oblast ispod površine naleganja SmartLine elementa moraju da budu glatki i ravni, da bi SmartLine element ravnomerno ležao i da bi zap­tivka ispod ivice gornjeg dela uređaja osigurala zaptivanje prema radnoj ploči.

Zaptivna traka

Ukoliko SmartLine element bude de­montiran radi servisa, zaptivna traka ispod ivice SmartLine elementa bi mogla da se ošteti.
Pre ponovne ugradnje uvek zamenite zaptivnu traku.
56
*INSTALLATION*

Ugradnja više SmartLine elemenata

Fuge između pojedinačnih SmartLine elemenata se ispunjavaju silikonskim sredstvom za zaptivanje fuga koje je ot­porno na temperaturu (min. 160°C). Kod ugradnje u ravni sa površinom mo­rate dodatno da ispunite fugu između SmartLine elementa (elemenata) i radne ploče silikonskim sredstvom za zaptiva­nje fuga koje je otporno na temperaturu (min. 160 °C). SmartLine elementi moraju da budu pri­stupačni s donje strane posle ugradnje, kako biste mogli da izvadite donju kutiju radi održavanja. Ukoliko SmartLine ele­menti nisu pristupačni s donje strane, morate da uklonite sredstvo za zaptiva­nje fuga, kako biste mogli da ih demon­tirate.
Instalacija

Kombinacija sa pultnim aspiratorom

Kada se SmartLine element ugrađuje u kombinaciji sa pultnim aspiratorom, naj­pre mora da se ugradi pultni aspirator.
57
*INSTALLATION*
Instalacija

Izrez u radnoj ploči – ugradnja na radnu ploču

Uputstva za izračunavanje izreza
Elementi naležu 10mm na radnu ploču. Prilikom ugradnje više elemenata morate se pridržavati rastojanja od 2mm između
pojedinačnih elemenata. Izračunavanje mere izrezaB
1 element = širina elementa minus 10mm desno, minus 10mm levo Više elemenata = ukupna širina elemenata plus 2mm rastojanje između elemena­ta, minus 10mm desno, minus 10mm levo.
U nastavku ćete naći nekoliko primera.
58
*INSTALLATION*
Ugradnja sa pultnim aspiratorom
Primeri kombinacija Brojxširina [mm] MeraB
Elementi za
Pultni aspira-
kuvanje 1x378 1x120
Instalacija
tor
[mm]
480
+1
2x378 1x120
1x378
2x120
1x620
3x378 2x120
2x378
2x120
1x620
4x378 2x120
1x620 2x120
860
1224
1362
1604
1742
844
+1
+1
+1
+1
+1
+1
59
*INSTALLATION*
Instalacija
Ugradnja bez pultnog aspiratora
Primeri kombinacija Brojxširina [mm] MeraB
Elementi za kuvanje
1x378
[mm]
358
+1
2x378
1x378 1x620
3x378
2x378 1x620
4x378
738
980
1118
1360
1498
+1
+1
+1
+1
+1
60
*INSTALLATION*
Instalacija

Spojne lajsne – ugradnja na radnu ploču

Prilikom ugradnje više SmartLine elemenata morate da postavite po jednu spojnu lajsnu između pojedinačnih elemenata.
Kopče koje su priložene uz spojne lajsne su potrebne samo za ugradnju CS­DA700xFL.
Ugradnja 3 elementa i 2 spojne lajsne
61
*INSTALLATION*
Instalacija
Ugradne mere–postavljanje na radnu ploču
Sve dimenzije su u mm.
a
Napred
b
Priključni provodnik L=2000mm
62
*INSTALLATION*
Instalacija

Ugradnja - na radnu ploču

Priprema radne ploče

Isecite izrez u radnoj ploči. Obratite
pažnju na sigurnosna rastojanja (vidi poglavlje „Instalacija“, odeljak „Sigur­nosna rastojanja“).
Površine rezanja kod drvenih radnih
ploča zatvorite specijalnim lakom, si-
likonskim kaučukom ili sintetičkom smolom, da biste sprečili bubrenje zbog uticaja vlage. Zaptivni materijal mora da bude otporan na toplotu.
Vodite računa da ovi materijali ne do­speju na gornju površinu radne plo­če.

Montaža spojnih lajsni

Koristite srednje rupe za zavrtnje, ukoli­ko se desno ili levo pored spojne lajsne ugrađuju sledeći SmartLine elementi: CS7611, CS 7641, CS7101(-1), CS7102(-1)

Drvena radna ploča

Postavite spojne lajsne uz gornju ivicu
izreza.
Pričvrstite spojne lajsne priloženim
zavrtnjima za drvo 3,5 x 25 mm.

Radna ploča od prirodnog kamena

Za pričvršćivanje spojnih lajsni Vam je potrebna jaka dvostrano lepljiva traka (ovaj pribor nije priložen).
Namestite lepljivu traku uz gornju ivi-
cu izreza.
Postavite spojne lajsne uz gornju ivicu
izreza.
Jako pritisnite spojne lajsne.
63
*INSTALLATION*
Instalacija

Ugradnja SmartLine elementa

Priloženu zaptivnu traku zalepite is-
pod ivice SmartLine elementa. Zap­tivnu traku ne lepite rastezanjem.
Provedite priključni provodnik kroz iz-
rez na radnoj ploči nadole.
Postavite SmartLine element u izrez
na radnoj ploči. Pazite da zaptivka uređaja naleže na radnu ploču, da bi se osiguralo zaptivanje prema radnoj ploči.
Poluprečnike uglova (R4) pažljivo
obradite ubodnom testerom, ukoliko zaptivka na uglovima ne naleže pravil­no na radnu ploču.
SmartLine element nipošto ne zapti­vajte dodatno sredstvom za zaptiva­nje fuga (npr. silikonom).
Priključite SmartLine element na elek-
tričnu mrežu.
Priključite SmartLine element eventu-
alno na dovod gasa (vidi poglavlje „Instalacija“, odeljak „Priključenje na dovod gasa“).
Neadekvatno sredstvo za zaptivanje fuga može da ošteti prirodni kamen.
Kod prirodnog kamena i keramičkih pločica od prirodnog kamena koristi­te isključivo silikonsko sredstvo za zaptivanje fuga koje je pogodno za prirodni kamen. Pridržavajte se uput­stava proizvođača.
Proverite funkciju SmartLine elemen-
ta.
Ispunite fuge između pojedinačnih
elemenata silikonskim sredstvom za zaptivanje fuga koje je otporno na temperaturu (min. 160°C).
64
*INSTALLATION*
Instalacija

Ugradja u ravni sa površinom

Napomene za ugradnju – u ravni sa površinom

Ugradnja u ravni sa površinom je mo­guća samo u radne ploče od prirod­nog kamena (granit, mermer), masiv­nog drveta i radne ploče pokrivene ke­ramičkim pločicama. Kod radnih ploča od drugih materijala raspitajte se kod dotičnog proizvođača, da li su one po­godne za ugradnju u ravni sa površi­nom.
Unutrašnji prečnik donjeg ormana mo­ra biti širok bar kao unutrašnji izrez u radnoj ploči (vidi poglavlje „Instalacija“, odeljak „Ugradne mere – u ravni“), da bi SmartLine element posle ugradnje bio pristupačan sa donje strane i da bi donja kutija mogla da se izvadi radi održavanja. Ako element nije pristupa­čan sa donje strane posle ugradnje, mora da se ukloni sredstvo za zaptiva­nje fuga kako bi element mogao da bude demontiran.
Radne ploče od prirodnog kamena
SmartLine element se umeće direktno u izrez.
Radne ploče od masivnog drveta, ke­ramičkih pločica, staklene radne plo­če
SmartLine element se na izrezu pri­čvršćuje drvenim lajsnama. Ove lajsne se ne isporučuju uz uređaj i morate ih sami obezbediti.

Zaptivna traka

Ukoliko SmartLine element bude de­montiran radi servisa, zaptivna traka ispod ivice SmartLine elementa bi mogla da se ošteti.
Pre ponovne ugradnje uvek zamenite zaptivnu traku.
65
*INSTALLATION*
Instalacija

Ugradnja više SmartLine elemenata

Fuge između pojedinačnih SmartLine elemenata se ispunjavaju silikonskim sredstvom za zaptivanje fuga koje je ot­porno na temperaturu (min. 160°C). Kod ugradnje u ravni sa površinom mo­rate dodatno da ispunite fugu između SmartLine elementa (elemenata) i radne ploče silikonskim sredstvom za zaptiva­nje fuga koje je otporno na temperaturu (min. 160 °C). SmartLine elementi moraju da budu pri­stupačni s donje strane posle ugradnje, kako biste mogli da izvadite donju kutiju radi održavanja. Ukoliko SmartLine ele­menti nisu pristupačni s donje strane, morate da uklonite sredstvo za zaptiva­nje fuga, kako biste mogli da ih demon­tirate.

Kombinacija sa pultnim aspiratorom

Kada se SmartLine element ugrađuje u kombinaciji sa pultnim aspiratorom, naj­pre mora da se ugradi pultni aspirator.
66
*INSTALLATION*

Izrez u radnoj ploči – u ravni sa površinom

Instalacija
Radna ploča od prirodnog kamena Drvena radna ploča
0,5
+
* 7
mm kod CS 7611FL
Uputstva za izračunavanje izreza
Elementi naležu 10mm na radnu ploču. Prilikom ugradnje više elemenata morate se pridržavati rastojanja od 2mm između
pojedinačnih elemenata. Izračunavanje mere izrezaA
1 element = širina elementa plus 2mm desno, plus 2mm levo. Više elemenata = ukupna širina elemenata plus 2mm rastojanje između elemena­ta, plus 2mm desno, plus 2mm levo
Izračunavanje mere izrezaB = Mera izrezaA minus 12mm desno, minus 12mm le­vo.
U nastavku ćete naći nekoliko primera.
67
*INSTALLATION*
Instalacija
Ugradnja sa pultnim aspiratorom
Primeri kombinacija Brojxširina [mm] MeraA
Elementi za
kuvanje
Pultni
aspirator
1x378 1x120
2x378 1x120
1x378
2x120
[mm]
504
884
1248
+1
+1
+1
1x620
3x378 2x120
2x378
2x120
1386
1628
+1
+1
1x620
4x378 2x120
1x620 2x120
1766
868
+1
+1
MeraB
[mm]
+1
480
+1
860
+1
1224
+1
1362
+1
1604
+1
1742
+1
844
68
*INSTALLATION*
Ugradnja bez pultnog aspiratora
Instalacija
Primeri kombinaci-jaBrojxširina [mm] MeraA
Elementi za kuva-
[mm]
nje
1x378
2x378
1x378
382
762
1004
+1
+1
+1
1x620
3x378
2x378
1142
1384
+1
+1
1x620
4x378
1522
+1
MeraB
[mm]
+1
358
+1
738
+1
980
+1
1118
+1
1360
+1
1498
69
*INSTALLATION*
Instalacija

Spojne lajsne – ugradnja u ravni sa površinom

Prilikom ugradnje više SmartLine elemenata morate da postavite po jednu spojnu lajsnu između pojedinačnih elemenata.
Kopče koje su priložene uz spojne lajsne su potrebne samo za ugradnju CS­DA700xFL.
Ugradnja 3 elementa i 2 spojne lajsne
70
*INSTALLATION*
Ugradne mere–postavljanje u ravni sa površinom
Sve dimenzije su u mm.
Instalacija
a
Napred
b
Priključni provodnik L=2000mm
c
Stepenasto glodanje (detaljne crteže pogledajte u poglavlju „Izrez u radnoj plo­či―ugradnja u ravni sa površinom“)
d
Drvena lajsna 12mm (ne isporučuje se sa uređajem, detaljne crteže pogledajte u poglavlju „Izrez u radnoj ploči―ugradnja u ravni sa površinom“)
71
*INSTALLATION*
Instalacija
Ugradnja–u ravni sa površi­nom

Priprema radne ploče

Isecite izrez u radnoj ploči. Obratite
pažnju na sigurnosna rastojanja (vidi poglavlje „Instalacija“, odeljak „Sigur­nosna rastojanja“).
Površine rezanja kod drvenih radnih
ploča zatvorite specijalnim lakom, si-
likonskim kaučukom ili sintetičkom smolom, da biste sprečili bubrenje zbog uticaja vlage. Zaptivni materijal mora da bude otporan na toplotu.
Vodite računa da ovi materijali ne do­speju na gornju površinu radne plo­če.
Kod drvenih radnih ploča pričvrstite
drvene lajsne 5,5mm ispod gornje ivice radne ploče. Kod CS 7611 FL drvenu lajsnu mora­te da pričvrstite 7mm ispod gornje ivice radne ploče.

Drvena radna ploča

Postavite spojne lajsne uz donji ste-
pen obrade glodanjem.
Pričvrstite spojne lajsne priloženim
zavrtnjima za drvo 3,5 x 25 mm.

Radna ploča od prirodnog kamena

Za pričvršćivanje spojnih lajsni Vam je potrebna jaka dvostrano lepljiva traka (ovaj pribor nije priložen).

Montaža spojnih lajsni

Koristite srednje rupe za zavrtnje, ukoli­ko se desno ili levo pored spojne lajsne ugrađuju sledeći SmartLine elementi: CS7611, CS 7641, CS7101(-1), CS7102(-1)
72
Namestite lepljivu traku uz donji ste-
pen obrade glodanjem.
Postavite spojne lajsne uz donji ste-
pen obrade glodanjem.
Jako pritisnite spojne lajsne.
*INSTALLATION*

Ugradnja SmartLine elementa

Priloženu zaptivnu traku zalepite is-
pod ivice SmartLine elementa. Zap­tivnu traku ne lepite rastezanjem.
Provedite priključni provodnik kroz iz-
rez na radnoj ploči nadole.
Postavite SmartLine element u izrez
na radnoj ploči. Pazite da zaptivka uređaja naleže na radnu ploču, da bi se osiguralo zaptivanje prema radnoj ploči.
Priključite SmartLine element na elek-
tričnu mrežu.
Priključite SmartLine element eventu-
alno na dovod gasa (vidi poglavlje „Instalacija“, odeljak „Priključenje na dovod gasa“).
Instalacija
Proverite funkciju SmartLine elemen-
ta.
Ispunite fuge između pojedinačnih
elemenata i elemenata i radne ploče silikonskim sredstvom za zaptivanje fuga koje je otporno na temperaturu (min. 160°C).
Neadekvatno sredstvo za zaptivanje fuga može da ošteti prirodni kamen.
Kod prirodnog kamena i keramičkih pločica od prirodnog kamena koristi­te isključivo silikonsko sredstvo za zaptivanje fuga koje je pogodno za prirodni kamen. Pridržavajte se uput­stava proizvođača.
73
*INSTALLATION*
Instalacija

Električni priključak

Opasnost od povrede!
Zbog nestručne ugradnje i održava­nja ili popravki, može za korisnika da nastane velika opasnost, za koju fir­ma Miele ne snosi odgovornost. Firma Miele ne može da bude odgo­vorna za oštećenja koja su nastala zbog nestručne ugradnje i održava­nja ili popravki ili zbog nepostojećeg ili prekinutog zaštitnog voda u insta­lacijama (npr. električni udar).
Priključenje SmartLine elementa na električnu mrežu sme da vrši samo stručni električar, koji tačno poznaje propise u zemlji i dodatne propise lo­kalnog preduzeća za snabdevanje električnom energijom i savesno ih se pridržava.
Zaštita od dodirivanja izolovanih de­lova mora da se obezbedi posle montaže!

Ukupna snaga

vidi natpisnu pločicu

Podaci o priključku

Potrebne podatke o priključenju ćete naći na natpisnoj pločici. Ovi podaci moraju da se podudaraju sa podacima za električnu mrežu.

Zaštitni prekidač diferencijalne struje

Radi povećanja bezbednosti uređaja preporučuje VDE odnosno ÖVE, da se u SmartLine element ugradi FI-zaštitni prekidač sa strujom aktiviranja od 30mA.

Razdvojni uređaji

SmartLine element mora pomoću raz­dvojnih uređaja da bude isključen sa svih polova iz električne mreže! Kada je uređaj isključen mora da postoji kon­taktno rastojanje od najmanje 3mm! Razdvojni uređaji su delovi za preko­strujnu zaštitu i zaštitni prekidači.
74
*INSTALLATION*
Instalacija

Isključivanje iz električne mreže

Opasnost od strujnog udara
usled mrežnog napona. Tokom radova na popravci i/ili održa-
vanju ponovno uključivanje može da izazove strujni udar.
Nakon isključivanja iz mreže osiguraj­te je od ponovnog uključivanja.
Ako je potrebno isključiti uređaj iz elek­trične mreže, zavisno od toga kako je instalacija razvedena uradite sledeće:

Topljivi osigurači

Uloške osigurača potpuno izvadite iz
navojnih poklopaca.

Automatski osigurači na zavrtanj

Pritisnite isključno dugme (crveno)
dok ne iskoči srednje dugme (crno).

Instalacioni automatski osigurači

(Prekidač za zaštitu voda, najmanje
tipB ili C): poteznu ručicu prebacite sa1 (uključeno) na 0(isključeno).

Zamena priključnog provodnika

Opasnost od strujnog udara
usled mrežnog napona. Zbog nestručnog priključenja može
doći do strujnog udara. Zamenu mrežnog priključnog pro-
vodnika prepustite kvalifikovanom električaru.
Prilikom zamene mrežnog priključnog provodnika koristite isključivo tip kabla H05V2V2-F odgovarajućeg preseka. Priključni provodnik može da se nabavi kod proizvođača ili servisne službe.

FI-zaštitni prekidač

(Zaštitni prekidač za struju kvara).
Glavni prekidač prebacite sa pozici­je1 (uključeno) na 0(isključeno) ili pri­tisnite kontrolni taster.
75
Nemačka Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh
MIELE d.o.o. Bulevar Zorana Đinđića 64A 11070 Novi Beograd Telefon: +381 11 6556 086 Telefax: +381 11 6556 085
e-mail: info@miele.rs www.miele.rs
CS7612
M.-Nr. 11 697 870 / 00sr-RS
Loading...