Istruzioni d'uso e di montaggio
Piano cottura a induzioneSmartLine
Leggere assolutamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di posizionare, installare e usare l'apparecchio la prima volta per evitare di infortunarsi e di danneggiare l'apparecchio.
it-CHM.-Nr. 10 758 331
Indice
Consigli e avvertenze........................................................................................4
Schede tecniche dei prodotti ...........................................................................76
3
Consigli e avvertenze
Questo piano di cottura è fabbricato conformemente alle vigenti
norme di sicurezza. Un uso improprio può comunque causare
danni a persone e cose.
Leggere attentamente le istruzioni d'uso e di montaggio allegate
prima di mettere in funzione il piano di cottura. Le istruzioni contengono informazioni importanti su incasso, sicurezza, uso e manutenzione. In questo modo si evitano danni a se stessi e al piano
di cottura.
Ai sensi della norma IEC60335–1, Miele avvisa espressamente
che è assolutamente necessario leggere e seguire le informazioni
contenute nel capitolo per l'installazione del piano di cottura, nonché le indicazioni e le avvertenze di sicurezza.
Miele non risponde dei danni che derivano dall'inosservanza di
queste avvertenze.
Conservare il libretto delle istruzioni per l'uso e il montaggio e consegnarle a un altro eventuale utente.
4
Consigli e avvertenze
Uso corretto
Il piano di cottura è destinato ad uso domestico e per altri am-
bienti simili.
Il piano di cottura non è destinato ad essere usato all'aperto.
Utilizzare esclusivamente il piano di cottura come si usa in modo
convenzionale in casa per cuocere o mantenere al caldo gli alimenti.
Altri usi non sono consentiti.
Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche
o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di
utilizzare in sicurezza il piano cottura, non devono farne uso senza la
sorveglianza e la guida di una persona responsabile. Tali persone
possono eventualmente utilizzare il piano cottura senza sorveglianza
solo ed esclusivamente se è stato loro spiegato come funziona e se
sono in grado di farlo funzionare in tutta sicurezza. È importante che
sappiano riconoscere e comprendere quali pericoli possono derivare
da un uso non corretto dell'apparecchio.
5
Consigli e avvertenze
Sorvegliare i bambini
Tenere lontano dal piano cottura i bambini al di sotto degli otto an-
ni, in alternativa sorvegliarli costantemente.
I ragazzi più grandi (a partire dagli otto anni) possono utilizzare
l'apparecchio senza sorveglianza solo ed esclusivamente se è stato
loro spiegato come usarlo e sono in grado di farlo in tutta sicurezza.
È importante che sappiano riconoscere e comprendere quali pericoli
possono derivare da un uso non corretto dell'apparecchio.
Evitare che i bambini puliscano il piano di cottura a meno che non
siano sorvegliati.
Sorvegliare i bambini se sono vicini al piano di cottura. Evitare che
i bambini giochino con il piano di cottura.
Quando è in funzione, il piano di cottura diventa molto caldo e ri-
mane tale per un po' di tempo anche dopo che è stato spento. Tenere quindi lontani i bambini dal piano di cottura finché non è sufficientemente freddo, per evitare che si scottino.
Pericolo di ustioni. Non sistemare oggetti che attirino l'attenzione
dei bambini sopra o dietro al piano di cottura. I bambini potrebbero
salire sull'apparecchio.
Pericolo di bruciarsi e ustionarsi. Girare i manici di pentole e pa-
delle da una parte sopra il piano di cottura per evitare che i bambini
si tirino addosso i recipienti di cottura ustionandosi.
Pericolo di soffocamento. Giocando, i bambini possono avvolgersi
nel materiale d'imballaggio (p.es. pellicole) oppure infilarlo in testa e
soffocare. Tenere lontano i bambini dal materiale d'imballaggio.
Attivare il blocco accensione per evitare che i bambini accendano
il piano di cottura. Quando il piano di cottura è in funzione, attivare il
dispositivo di blocco per evitare che i bambini possano modificare le
impostazioni selezionate.
6
Consigli e avvertenze
Sicurezza tecnica
Se i lavori di installazione e manutenzione o le riparazioni non so-
no svolti correttamente, possono insorgere gravi pericoli per l'utente.
I lavori di installazione e manutenzione nonché le riparazioni possono
essere eseguiti solo da personale tecnico qualificato.
Un piano cottura danneggiato può essere pericoloso per la sicu-
rezza. Controllare che il piano cottura non presenti danni visibili. Non
mettere mai in funzione un piano cottura difettoso.
Il funzionamento sicuro e affidabile del piano di cottura è garantito
solo se è collegato alla rete elettrica pubblica.
Il piano cottura non può essere collegato agli inverter a isola, im-
piegati con un'alimentazione di corrente autonoma, ades. alimentazione di energia solare. Altrimenti, quando il piano cottura viene ac-
ceso picchi di tensione potrebbero far disinserire i fusibili. Questo
può danneggiare il sistema elettronico.
La sicurezza elettrica del piano di cottura è garantita solo se è al-
lacciato a un conduttore di protezione installato secondo le norme. È
oltremodo importante verificare l'efficienza di tale dispositivo di sicurezza. In caso di dubbio, far controllare l'installazione da un elettricista qualificato.
I dati di collegamento (frequenza e tensione), riportati nella tar-
ghetta di matricola del piano di cottura, devono assolutamente corrispondere a quelli della rete elettrica per evitare danni al piano di cottura.
Prima di collegare l'apparecchio, controllare quindi i dati. In caso di
dubbio, consultare un elettricista qualificato.
Prese multiple o prolunghe elettriche non garantiscono la sicurez-
za necessaria (pericolo d'incendio). Non collegare quindi il piano di
cottura alla rete elettrica con queste prese.
Per il corretto funzionamento, usare il piano di cottura solo a in-
stallazione ultimata.
7
Consigli e avvertenze
Il piano di cottura non deve venire installato e usato in luoghi non
fissi (ad es. imbarcazioni).
Se si toccano o modificano componenti elettrici o meccanici pos-
sono verificarsi infortuni e guasti al piano di cottura.
Evitare assolutamente di aprire l'involucro del piano di cottura.
Se gli interventi non vengono eseguiti da un servizio assistenza
autorizzato da Miele, i diritti alla garanzia non sono più validi.
Solo se si usano ricambi originali, Miele garantisce la sicurezza
dell'apparecchio. Sostituire le parti difettose solo con pezzi originali
Miele.
Il piano di cottura non è indicato per il funzionamento con un timer
esterno o con un dispositivo di telecomando.
Se si stacca la spina dal cavo di alimentazione o se il cavo elettri-
co è privo di spina, il piano di cottura dovrà venire collegato alla rete
elettrica da un elettricista qualificato.
Se il cavo di alimentazione elettrica è danneggiato deve essere
sostituito solo da un elettricista qualificato con un cavo di alimentazione speciale (vedi capitolo “Allacciamento elettrico”).
Per i lavori di installazione o nel caso di interventi, il piano di cottu-
ra dovrà venire staccato completamente dalla rete elettrica. Per staccarlo dalla rete elettrica:
- svitare e rimuovere di sede il/i fusibile/i a vite dell'impianto elettrico, oppure
- togliere la spina, se presente, dalla presa elettrica. Per toglierla,
afferrare la spina e non tirare il cavo.
Pericolo di scossa elettrica. Se sulla lastra in vetroceramica si no-
tano incrinature, sbrecciature o altri danni, evitare assolutamente di
usare il piano cottura o spegnerlo subito. Staccare il piano di cottura
dalla rete elettrica. Richiedere l'intervento dell'assistenza tecnica.
8
Consigli e avvertenze
Se il piano cottura è stato montato dietro il frontale di un mobile
(p. es. un'anta), non chiudere mai l'anta mentre si utilizza l'elettrodomestico. Dietro il frontale del mobile chiuso si formano calore e umidità. Si possono danneggiare l'elettrodomestico, il mobile e il pavimento. Chiudere il frontale del mobile solo quando le spie del calore
residuo si sono spente.
9
Consigli e avvertenze
Uso corretto
Quando è in funzione, il piano di cottura diventa molto caldo e ri-
mane tale per un po' di tempo anche dopo che è stato spento. Solo
quando le indicazioni del calore residuo sono spente non si corre il
pericolo di scottarsi.
L'olio o il grasso possono prendere fuoco se si surriscaldano. Sor-
vegliare sempre la cottura se si cucina con molto olio o grasso. Non
spegnere mai con acqua le fiamme provocate dall'olio. Spegnere il
piano cottura e soffocare le fiamme sul piano di cottura con un coperchio o una coperta antincendio.
Sorvegliare sempre l'elemento SmartLine quando è in funzione.
Monitorare costantemente procedimenti di cottura o arrostitura brevi.
Le fiamme possono propagarsi al filtro della cappa aspirante e in-
cendiarla. Non cuocere pietanze alla fiamma se sopra l'apparecchio
si trova una cappa aspirante.
Se spray, liquidi o materiali facilmente infiammabili si riscaldano,
possono prendere fuoco. Non tenere oggetti facilmente infiammabili
nel cassetto sotto al piano di cottura. Se il cassetto è dotato di cestino portaposate, accertarsi che sia di materiale termoresistente.
Non riscaldare mai i recipienti di cottura vuoti.
Se si riscaldano o sterilizzano barattoli e contenitori chiusi, all'in-
terno si sviluppa una forte pressione che può far scoppiare il recipiente. Non riscaldare o sterilizzare mai con il piano di cottura barattoli e contenitori chiusi.
Se si copre il piano di cottura e lo si accende per svista o è ancora
caldo, il materiale che lo copre può prendere fuoco, fondersi o screpolarsi. Evitare quindi di coprire il piano di cottura ad esempio con
coperchi, canovacci o fogli protettivi.
10
Consigli e avvertenze
Evitare di mettere oggetti in metallo sul piano di cottura. Se viene
acceso anche inavvertitamente o è ancora caldo potrebbero surriscaldarsi. Altri materiali potrebbero fondersi o addirittura prendere
fuoco. I coperchi umidi delle pentole possono gonfiarsi. Non usare il
piano di cottura come superficie di appoggio. Dopo l'uso, spegnere
sempre le zone di cottura!
Se il piano di cottura è caldo, è facile scottarsi. Indossare quindi
sempre i guanti protettivi o usare le presine. Osservare che guanti e
presine siano asciutti. Se sono bagnati o umidi, conducono il calore
ed è possibile scottarsi a causa del vapore che si genera.
Se si usa un apparecchio elettrico in prossimità del piano di cottu-
ra, ad es. un frullatore, fare attenzione che il cavo elettrico non venga
a contatto col piano di cottura caldo. Il rivestimento di gomma del
cavo potrebbe rimanere danneggiato.
Se sotto i recipienti di cottura ci sono residui di sale, zucchero,
sabbia o terra, ad es. se si pulisce la verdura, la superficie in vetroceramica può graffiarsi. Controllare quindi che la superficie in vetroceramica e il fondo delle pentole siano sempre puliti prima di mettere i
recipienti di cottura sul piano in vetroceramica.
Se un oggetto, anche apparentemente leggero, ad es. uno spargi-
sale, cade sul piano in vetroceramica, la superficie può scheggiarsi o
addirittura fendersi. Attenzione a non far cadere sulla superficie in
vetroceramica oggetti o stoviglie.
Non collocare oggetti caldi sui sensori e gli indicatori: i dispositivi
elettronici sotto la superficie potrebbero rimanere danneggiati. Evitare assolutamente di sistemare pentole calde sopra i sensori e gli indicatori.
11
Consigli e avvertenze
Se sul piano di cottura molto caldo cadono zucchero, sostanze
zuccherine plastica o carta stagnola e si fondono, quando si raffreddano possono danneggiare la superficie in vetroceramica. Se succedesse, spegnere immediatamente il piano di cottura ed eliminare subito e a fondo queste sostanze usando un raschietto. Indossare
guanti protettivi. Appena il piano di cottura è freddo, pulire la superficie con un prodotto specifico per vetroceramica.
Se i recipienti di cottura vengono riscaldati vuoti, la superficie in
vetroceramica può rimanere danneggiata. Sorvegliare il piano di cottura quando è in funzione!
Se il fondo delle pentole è ruvido, la superficie di vetroceramica si
graffia. Usare esclusivamente pentole e recipienti di cottura con fondo liscio.
Alzare il recipiente se si deve spostarlo per evitare che la superfi-
cie si graffi.
Considerata la velocità di riscaldamento del fondo delle stoviglie
di cottura, la temperatura del fondo può eventualmente raggiungere
il punto di autocombustione di grassi e oli. Sorvegliare sempre il piano di cottura quando è in funzione.
Riscaldare oli e grassi max. per un minuto e non utilizzare mai il
Booster.
Solo per le persone con stimolatore cardiaco! Tenere presente che
in prossimità del piano di cottura acceso si genera un campo elettromagnetico. È improbabile che il funzionamento dello stimolatore cardiaco venga compromesso. In caso di dubbio contattare il produttore dello stimolatore o rivolgersi al medico curante.
Il campo elettromagnetico generato dal piano di cottura acceso
può compromettere il funzionamento di oggetti magnetici. Osservare
quindi che in prossimità del piano di cottura acceso non si trovino
carte di credito, dischi magnetici per dati, calcolatrici e altro.
12
Consigli e avvertenze
Oggetti metallici, conservati in un cassetto posto sotto il piano di
cottura, possono diventare molto caldi se il piano di cottura viene
usato in maniera intensa e prolungata.
Il piano di cottura è dotato di un ventilatore di raffreddamento. Se
sotto il piano di cottura incassato si trova un cassetto, osservare che
la distanza tra il contenuto del cassetto e la parte inferiore del piano
di cottura sia sufficiente per garantire l'afflusso di aria fresca necessaria per la ventilazione della piastra.
Se sotto il piano cottura incassato è presente un cassetto, non
conservarvi oggetti appuntiti o piccoli, carta, tovaglioli, ecc. Potrebbero penetrare o venire aspirati nell'involucro attraverso le aperture
di ventilazione e danneggiare il ventilatore di raffreddamento o compromettere la ventilazione.
Su una zona cottura, una zona rettangolare o un'area di cottura
PowerFlex non utilizzare mai contemporaneamente due recipienti per
la cottura.
Se le stoviglie sono sulla zona cottura o sulla zona rettangolare
solo in parte, le maniglie possono diventare molto calde in determinate circostanze.
Disporre sempre le stoviglie centralmente sulla zona cottura o sulla
zona rettangolare.
13
Consigli e avvertenze
Manutenzione e pulizia
Non usare mai la macchina a vapore per pulire il piano di cottura.
Il getto di vapore potrebbe penetrare all'interno e giungere a contatto
con componenti elettrici provocando un corto circuito.
Se il piano di cottura è sistemato sopra un forno o una cucina
elettrica dotati di funzione pirolitica, durante il processo pirolitico evitare di attivare il piano di cottura, poiché, a causa della temperatura
elevata, potrebbe scattare il dispositivo di sicurezza surriscaldamento piano (v. rispettivo capitolo).
14
Tutela dell'ambiente
Smaltimento imballaggio
L'imballaggio serve a proteggere l'apparecchio durante il trasporto. I materiali utilizzati per l'imballaggio sono riciclabili, in quanto selezionati secondo criteri
di rispetto dell’ambiente e di facilità di
smaltimento.
La restituzione degli imballaggi al circuito di raccolta dei materiali consente da
una parte di risparmiare materie prime e
dall'altra di ridurre il volume degli scarti.
Il rivenditore ritira l'imballaggio.
Smaltimento dell'apparecchio
fuori uso
In generale gli apparecchi elettrici ed
elettronici fuori uso contengono materiali riutilizzabili. Contengono inoltre determinate sostanze, liquidi e componenti necessari per il corretto funzionamento e la sicurezza dell'apparecchio. Se
smaltiti con i rifiuti di casa o non correttamente, questi componenti possono
danneggiare la salute delle persone e
l'ambiente. Evitare quindi assolutamente di smaltire il vecchio apparecchio
con i rifiuti convenzionali.
Si raccomanda quindi espressamente di
depositarlo nei punti di raccolta e smaltimento ufficiali riservati alle apparecchiature elettriche ed elettroniche presso il comune, la città, il concessionario
o Miele. Ai sensi della legge, il proprietario è responsabile della rimozione degli eventuali dati personali dall'apparecchio fuori uso. Fino a quando il vecchio
apparecchio non viene prelevato, accertarsi che non costituisca una fonte di
pericolo per i bambini.
15
Panoramica
Piano di cottura
a
Zona cottura PowerFlex
b
Zona cottura PowerFlex
ab
combinabili per formare l'area PowerFlex
c
Comandi/Spie
16
Panoramica
Comandi / Spie
Sensori
a
Accendere/spegnere il piano di cottura
b
Stop&Go
c
Protezione per la pulizia
d
Accendere insieme o separare manualmente le zone cottura PowerFlex
e
Attivazione/disattivazione “Tenere in caldo”
f
Scala numerica
Per impostare il livello di potenza/timer e tempi di spegnimento
g
Selezione zone cottura spegnimento automatico
h
Timer
Spie luminose
i
Abbinamento zone cottura spegnimento automatico
j
Calore residuo
k
Booster
l
Display timer
da :
a:
Blocco accensione / Dispositivo di blocco attivati
Modalità dimostrazione attivata
Durata
17
Panoramica
Dati zone di cottura
Zona cotturaØin cm*Potenza in Watt con 230V**
15–23normale
TwinBooster, livello1
TwinBooster, livello2
15–23normale
TwinBooster, livello1
TwinBooster, livello2
+22–23 /
15x23–23x39
*Nei limiti dello spazio contrassegnato, si possono usare recipienti di cottura con fondo di
qualsiasi diametro.
**Le potenze indicate possono variare a seconda delle dimensioni e del materiale del recipiente di cottura.
ta di matricola dell'apparecchio, allegata alla documentazione in dotazione, nell'apposito spazio al capitolo
“Servizio assistenza”.
Togliere eventualmente fogli protettivi
e adesivi.
Pulire l'elemento SmartLineper la prima volta
Prima di usare il piano di cottura per
la prima volta, pulirlo con uno straccio umido e asciugarlo.
Mettere in funzione l'elemento
SmartLine per la prima volta
I componenti in metallo sono stati trattati con un apposito prodotto protettivo.
Quando l'elemento SmartLine viene
messo in funzione per la prima volta, si
generano cattivi odori ed eventualmente
anche fumo. Anche a causa del riscaldamento delle bobine a induzione si generano cattivi odori nelle prime ore di
funzionamento. Con ogni ulteriore uso
l'odore si attenua finché sparisce del
tutto.
L'odore, accompagnato eventualmente
da poco vapore, non è nocivo e non significa che l'apparecchio è difettoso o è
stato collegato in modo sbagliato.
Tenere presente che il tempo di riscaldamento dei piani di cottura ad induzione è molto più breve di quello dei
piani convenzionali.
19
Induzione
Funzionamento
Sotto ogni zona di cottura è situata una
bobina a induzione. Se la zona di cottura è accesa, essa genera un campo magnetico che reagisce direttamente sul
fondopentola e lo riscalda. La zona di
cottura si riscalda solo indirettamente
per il calore ceduto dalla pentola.
L'induzione funziona solo appoggiandovi stoviglie con fondo magnetizzabile (v.
cap. “Recipienti di cottura”). Essa rileva
automaticamente le dimensioni dei recipienti di cottura appoggiati.
Sulla scala numerica della zona di cottura lampeggia il livello potenza impostato se
- la zona di cottura viene accesa senza
aver precedentemente appoggiato
dei recipienti di cottura o se i recipienti di cottura utilizzati non sono
adatti (stoviglie con fondo non magnetico),
- il diametro del fondo del recipiente di
cottura è troppo piccolo;
Pericolo di ustionarsi a causa di
oggetti molto caldi.
Se la zona di cottura è accesa, viene
accesa inavvertitamente oppure se è
presente del calore residuo, si rischia
che oggetti metallici appoggiati sul
piano di cottura si riscaldino.
Non utilizzare il piano di cottura come superficie di appoggio.
Spegnere sempre il piano di cottura
a fine uso con il sensore .
- si toglie il recipiente di cottura dalla
zona accesa.
Se entro 3minuti si appoggia il recipiente di cottura adatto, si spegne il livello di potenza lampeggiante ed è possibile procedere come di consueto.
Se invece sulla zona non si colloca una
pentola oppure il recipiente non è indicato, trascorsi 3minuti la zona di cottura in questione si spenge automaticamente.
20
Rumori
Con l'induzione possono subentrare
questi rumori a seconda del materiale di
cui è fatto il fondo del recipiente di cottura:
ronzio quando il livello della potenza è
alto. Il ronzio si riduce o sparisce riducendo il livello di potenza.
battiti, se il fondo della pentola è fatto di
differenti materiali (ad es. fondo a strati).
fischi, se le zone di cottura collegate tra
loro (v. capitolo “Booster”) vengono attivate contemporaneamente e sono coperte da pentole con fondo fatto di differenti materiali (ad es. fondo a strati).
scricchiolii, causati dai dispositivi elettronici, soprattutto se si impostano gradazioni basse.
rombo, quando si accende il vantilatore
di raffreddamento. Si accende per proteggere l'elettronica se il piano di cottura viene utilizzato frequentemente. È
possibile che il ventilatore di raffreddamento continui a funzionare anche dopo aver spento il piano di cottura.
Induzione
21
Induzione
Recipienti di cottura
Recipienti di cottura adatti:
- acciaio con fondo magnetizzabile,
- acciaio smaltato,
- ghisa.
Recipienti di cottura non adatti:
- acciaio con fondo non magnetizzabile,
- alluminio o rame,
- vetro, ceramica, terracotta.
Qualora non foste sicuri della possibilità
di utilizzare una pentola o una padella
sul piano a induzione, verificare se sul
fondo è possibile attaccare un magnete. Se il magnete non si stacca, la pentola è adatta.
Se non si utilizzano recipienti di cottura
adatti, sulla scala numerica della zona
di cottura lampeggia il livello di potenza
impostato.
- Per un uso ottimale della zona di cottura, scegliere un recipiente con un
diametro del fondo adatto (v. capitolo
“Informazioni zone cottura”). Se la
pentola è troppo piccola non viene riconosciuta e sulla scala numerica
della zona di cottura lampeggia il livello di potenza impostato.
- Usare esclusivamente pentole e recipienti di cottura con fondo liscio.
Pentole e padelle con fondo ruvido
possono graffiare il piano in vetroceramica.
- Per spostare i recipienti di cottura si
consiglia di sollevarli. In questo modo
non si graffia la superficie del piano.
- Quando si acquistano pentole o padelle tenere presente che spesso viene indicato il diametro massimo o superiore. Importante è però il diametro
(di norma più piccolo) del fondo.
La struttura del fondo del recipiente può
influenzare la regolarità del risultato di
cottura (ad es. doratura di un'omelette).
22
- Utilizzare possibilmente padelle con
un bordo dritto. Con padelle dotate di
un bordo inclinato, l'induzione agisce
anche nell'area del bordo della padella. Il bordo della padella potrebbe
quindi cambiare colore oppure potrebbe staccarsi il rivestimento.
Per risparmiare energia elettrica
- Durante la cottura coprire possibilmente la pentola. Si eviterà che il calore si disperda.
- Per piccole porzioni, usare pentole
piccole. Una pentola piccola consuma meno energia di una pentola
grande con pochi alimenti.
- Cuocere con poca acqua.
- Dopo aver rosolato gli alimenti ad alta
temperatura, abbassare in tempo il livello di potenza.
- Usare una pentola a pressione per ridurre il tempo di cottura.
23
Gradazioni
Il piano di cottura di serie è programmato con 9livelli di potenza. Se si desidera
una gradazione più dettagliata è possibile ampliarlo a 17 livelli di potenza (v. capitolo “Programmazione”).
cuocere pappa con latte22–2.
riscaldare piccole quantità di liquidi
mettere a mollo riso
scongelare verdura in un unico blocco32.–3
mettere a mollo cereali32.–3.
riscaldare pietanze liquide o poco consistenti
preparare frittate e uova al tegamino senza crosticina
stufare frutta
mettere a mollo pasta44–5.
stufare verdura e pesce55
scongelare e riscaldare prodotti surgelati55–5.
arrostire a fuoco lento (senza surriscaldare i grassi) uova al
tegamino
rosolare grandi porzioni, ad es. piatti unici
sbattere creme e salse, ad es. salsina al vino oppure salsa
olandese
arrostire a fuoco lento (senza surriscaldare i grassi) pesce,
scaloppine, salsicce
cuocere patate, frittate e frittelle76.–7
soffriggere alimenti da stufare88–8.
portare ad ebollizione una notevole quantità d'acqua99
1–21–2.
33–3.
44–4.
65.–6.
6–76.–7
6–76.–7.
ampliate
(17livelli)
I dati sono prettamente indicativi. La potenza della bobina ad induzione varia a seconda
della grandezza e del materiale del fondo del recipiente di cottura. È quindi possibile che le
gradazioni divergano a seconda del recipiente di cottura usato. Con l'uso frequente sarà facile impostare il livello di potenza adatto a seconda dei recipienti di cottura usati. In caso di
nuovi recipienti di cottura di cui non si conoscono ancora le caratteristiche pratiche, impostare un livello di potenza più basso di quello indicato.
24
Uso
Norme operative
L'elemento SmartLine è dotato di sensori elettronici che reagiscono se si
sfiorano col dito. Il sensore On/Off
deve essere premuto un po' più a lungo
per motivi di sicurezza al momento
dell'accensione rispetto agli altri tasti.
Ogni reazione dei tasti viene confermata
da un segnale acustico.
Con l'elemento SmartLine spento è visibile solo il simbolo serigrafato per il
sensore On/Off. Quando si accende
l'elemento SmartLine, si accendono altri
sensori.
Anomalia a causa di sensori
sporchi o coperti.
I sensori non reagiscono oppure al-
cune funzioni si attivano automaticamente o addirittura si spengono in
automatico (v. cap. “Dispositivi di sicurezza”, voce “Disinserzione di sicurezza”). Non appoggiare stoviglie calde sui sensori e sugli indicatori: i dispositivi elettronici sotto la superficie
potrebbero rimanere danneggiati.
Mantenere i sensori e gli indicatori
sempre puliti, non appoggiarvi oggetti o recipienti di cottura caldi.
25
Uso
Pericolo di incendio a causa de-
gli alimenti surriscaldati.
Gli alimenti non sorvegliati possono
surriscaldarsi e prendere fuoco.
Sorvegliare sempre il piano di cottura
quando è in funzione.
Tenere presente che il tempo di riscaldamento dei piani di cottura ad
induzione è molto più breve di quello
dei piani convenzionali.
Accendere il piano di cottura
Sfiorare il sensore.
Si accendono altri sensori.
Se non segue alcuna ulteriore immissione, dopo alcuni secondi il piano di
cottura si spegne per motivi di sicurezza.
Impostare il livello di potenza
Di serie è attivo il riconoscimento permanente della pentola (v. cap. “Programmazione”). Se il piano cottura è
acceso e si appoggiano dei recipienti
di cottura su una zona cottura, tutti i
sensori della scala numerica si accendono.
Spegnere la zona cottura/il
piano cottura
Per spegnere una zona cottura, sfio-
rare il sensore0 sulla rispettiva scala
numerica.
Per spegnere il piano cottura e quindi
tutte le zone cottura, sfiorare il sensore.
Indicazione calore residuo
Se una zona di cottura è calda, dopo lo
spegnimento rimane accesa l'indicazione del calore residuo. A seconda della
temperatura compare sopra i livelli di
potenza 1, 2 e 3 rispettivamente un
punto.
I punti che visualizzano il calore residuo
si spengono man mano che le zone si
raffreddano. L'ultimo punto si spegne
appena le zone di cottura si possono
toccare senza pericolo di scottarsi.
Pericolo di ustionarsi a causa
delle zone di cottura molto calde.
Al termine del processo di cottura le
zone sono molto calde.
Non toccare le zone cottura finché
sono accese le spie del calore residuo.
Sistemare il recipiente di cottura sulla
zona di cottura desiderata.
Sfiorare sulla rispettiva scala numeri-
ca il sensore abbinato al livello di potenza desiderato.
26
Uso
Impostare il livello di potenza ampliamento area d'impostazione
Sfiorare la scala numerica tra i senso-
ri.
I sensori davanti e dietro il livello intermedio sono più luminosi rispetto agli altri tasti.
Esempio:
se è stato impostato il livello di potenza7., i sensori 7 e 8 sono più luminosi
degli altri sensori.
Area di cottura PowerFlex
Le zone di cottura PowerFlex si azionano in automatico per creare un'area di
cottura PowerFlex quando si appoggiano recipienti di cottura sufficientemente
grandi (v. cap. “Panoramica”, voce “Piano di cottura”). Le impostazioni per
l'area di cottura sono gestite con la scala numerica della zona di cottura
PowerFlex anteriore o sinistra (a seconda del modello). Le zone di cottura
PowerFlex si possono accendere insieme o separare anche manualmente.
Disporre il recipiente di cottura sempre
centralmente sull'area cottura PowerFlex.
Accendere insieme o separare manualmente le zone cottura PowerFlex.
Sfiorare il sensore.
27
Uso
Dispositivo automatico di inizio
cottura
Se il dispositivo automatico di inizio
cottura è attivo, la zona cottura riscalda
immediatamente a piena potenza per
poi commutare sul livello di continuazione della cottura scelto dall’utente. Il
tempo di inizio cottura dipende dal livello di continuazione cottura impostato (v.
tabella).
Attivare il dispositivo automatico di
inizio cottura
Sfiorare il sensore del livello di conti-
nuazione cottura desiderato finché
suona un segnale acustico e il sensore inizia a lampeggiare.
Durante il periodo di inizio cottura (v. tabella) lampeggia il livello di continuazione cottura impostato.
Con livelli di potenza ampliati (v. cap.
“Programmazione”) e un livello intermedio selezionato lampeggiano i sensori
davanti e dietro il livello intermedio.
Se nel corso della fase iniziale di cottura si modifica il livello di continuazione cottura, disattivare il dispositivo automatico di inizio cottura.
Disattivare il dispositivo automatico
di inizio cottura
Sfiorare il sensore del livello imposta-
to per continuare la cottura.
Livello per conti-
nuare cottura*
1ca. 0:15
1.ca. 0:15
2ca. 0:15
2.ca. 0:15
3ca. 0:25
3.ca. 0:25
4ca. 0:50
4.ca. 0:50
5ca. 2:00
5.ca. 5:50
6ca. 5:50
6.ca. 2:50
7ca. 2:50
7.ca. 2:50
8ca. 2:50
8.ca. 2:50
9–
* I livelli per continuare la cottura contraddistinti da un punto sono disponibili solo se i
livelli di potenza sono stati ampliati (v. capitolo “Programmazione”).
Durata cottura
preliminare
[min. : sec.]
oppure
Selezionare un altro livello di potenza.
28
Uso
Booster
Le zone di cottura sono dotate di TwinBooster.
Il Booster rafforza la potenza, affinché si
possano riscaldare grandi quantità ad
es. di acqua per cuocere la pasta. Questo rafforzamento di potenza è attivo
per max. 15minuti.
È possibile attivare contemporaneamente la funzione Booster per due zone
di cottura al massimo.
Se si attiva il Booster quando
- non è impostato un livello di potenza,
al termine del tempo di azione della
modalità Booster o disattivandola prima, il livello di potenza viene ridotto
automaticamente a 9.
- è impostato un livello di potenza, al
termine del tempo di azione della
modalità Booster o disattivandola prima, il livello di potenza viene ridotto
automaticamente a quello impostato
in precedenza.
Attivare TwinBooster, livello1
Sistemare il recipiente di cottura sulla
zona di cottura desiderata.
Impostare eventualmente un livello di
potenza.
Sfiorare il sensoreB.
La spia per il TwinBooster livello1 si
accende.
Attivare TwinBooster, livello2
Sistemare il recipiente di cottura sulla
zona di cottura desiderata.
Impostare eventualmente un livello di
potenza.
Sfiorare 2 volte il sensoreB.
La spia per il TwinBooster livello2 si
accende.
Disattivare TwinBooster
Sfiorare il sensoreB finché le spie si
spengono o
Selezionare un altro livello di potenza.
Rispettivamente due zone cottura sono
collegate affinché possa essere messa
a disposizione la potenza per il Booster.
Nel corso del funzionamento Booster,
alla zona di cottura collegata viene sottratta una parte della potenza. Questo
ha i seguenti effetti:
- Si disattiva l'inizio cottura.
- Si riduce il livello di potenza.
- Si spegne la zona di cottura collegata.
29
Uso
Tenere in caldo
La funzione tenere in caldo non serve
per riscaldare nuovamente pietanze
raffreddatesi bensì per tenere in caldo
pietanze molto calde subito dopo la
preparazione.
La durata massima di Tenere in caldo è
di 2ore.
- Tenere in caldo le pietanze solo nelle
stoviglie in cui sono state preparate
(pentola/padella). Coprire le stoviglie
con un coperchio.
- Mescolare di tanto in tanto alimenti
solidi o densi (purè di patate, stufato).
- Le sostanze nutrienti cominciano a
scomporsi in parte durante la cottura
e, successivamente, anche quando il
cibo viene mantenuto al caldo. Più a
lungo il cibo viene mantenuto al caldo, più sostanze nutrienti vanno perse. Rendere il più breve possibile la
durata relativa alla modalità per tenere in caldo le pietanze.
Attivazione/disattivazione “Tenere in
caldo”
Sfiorare il sensore della zona cot-
tura desiderata.
30
Timer
Per usare il timer, l'elemento SmartLine
dovrà essere acceso.
È possibile impostare un tempo da
1minuto (:) fino a 9ore e 59minuti
(:).
I tempi fino a 59minuti vengono immessi in minuti (0:59), i tempi da 60minuti in ore e minuti. I tempi vengono immessi nella sequenza ore, minuti decimali, minuti in unità.
Esempio:
59minuti = 0:59, immissione: 5-9
80minuti = 1:20, immissione: 1-2-0
Dopo l'immissione della prima cifra il di-
splay del timer rimane acceso, dopo
l'immissione della seconda cifra, la prima cifra salta a sinistra, dopo l'immissione della terza cifra, la prima e la seconda cifra saltano verso sinistra.
Il timer ha 2funzioni:
- impostazione del tempo,
- spegnimento automatico di una zona
di cottura/di una resistenza di riscaldamento/di un'area Teppan.
Le funzioni possono essere utilizzate
contemporaneamente. Viene sempre visualizzata la durata più breve e il sensore (tempo breve) o la spia per lo spegnimento automatico lampeggia.
Se si vogliono visualizzare le durate residue che scorrono in sottofondo, sfiorare il sensore o . Se sono programmati più tempi di spegnimento,
toccare il tasto sensore finché la rispettiva spia lampeggia.
Timer (contaminuti)
Il timer viene impostato con la scala numerica sinistra o anteriore sinistra (a seconda del modello).
Impostare il timer
Sfiorare il tasto sensore .
Il display timer inizia a lampeggiare.
Impostare la durata desiderata.
Modificare il timer
Sfiorare il tasto sensore .
Impostare la durata desiderata.
Cancellare il tempo impostato sul timer
Sfiorare il sensore finché sul di-
splay timer compare :.
31
Timer
Spegnere la zona di cottura
automaticamente
È possibile impostare una durata al termine della quale la zona di cottura si
spegne in automatico. La funzione può
essere utilizzata contemporaneamente
per tutte le zone di cottura.
Il tempo di spegnimento viene impostato rispettivamente sulla scala numerica della zona di cottura che deve
essere spenta in automatico.
La zona di cottura viene spenta automaticamente dalla funzione di disinserzione di sicurezza se la durata programmata supera la durata massima
di funzionamento consentita (v. capitolo“Dispositivi di sicurezza”, voce“Disinserzione di sicurezza”).
Impostare il livello di potenza per la
zona cottura desiderata.
Sfiorare il sensore.
Modificare il tempo di spegnimento
Sfiorare il sensore finché la spia di
controllo per la zona di cottura desiderata lampeggia.
Impostare la durata desiderata.
Cancellare il tempo di spegnimento
Sfiorare il sensore finché la spia di
controllo per la zona di cottura desiderata lampeggia.
Sfiorare lo 0 sulla scala numerica.
La spia di controllo inizia a lampeggiare.
Impostare la durata desiderata.
Se si vuole impostare un tempo di
spegnimento per un’ulteriore zona
cottura, procedere come descritto.
Se sono programmati più tempi di
spegnimento, viene visualizzata la durata residua più breve e la rispettiva
spia di controllo lampeggia. Le altre
spie di controllo rimangono accese.
Per visualizzare sullo sfondo le durate
residue che scorrono, sfiorare il sensore finché lampeggia la spia di
controllo della zona di cottura desiderata.
32
Funzioni supplementari
Stop&Go
Con l'attivazione di Stop&Go il livello di
potenza di tutte le zone di cottura accese si riduce a 1.
I livelli di potenza delle zone di cottura e
l'impostazione del timer non possono
essere modificati; è possibile solo spegnere il piano di cottura. Il timer, i tempi
di spegnimento, i tempi Booster e i tempi di inizio cottura continuano a scorrere.
Dopo la disattivazione le zone di cottura
riprendono a funzionare con l'ultimo livello di potenza impostato.
Se la funzione non viene disattivata
entro un'ora, il piano di cottura si spegne.
Attivazione/Disattivazione
Sfiorare il sensore .
Recall
Se nel corso del funzionamento l'elemento SmartLine è stato erroneamente
spento, con questa funzione è possibile
ripristinare tutte le impostazioni. L'elemento SmartLine deve essere riacceso
10secondi dopo lo spegnimento.
Accendere nuovamente l'elemento
SmartLine.
I livelli di potenza impostati precedentemente lampeggiano.
Sfiorare subito uno dei livelli di poten-
za lampeggianti.
Il funzionamento avviene con le impostazioni precedenti.
33
Funzioni supplementari
Protezione per la pulizia
È possibile bloccare i sensori dell'elemento SmartLine per 20secondi per
rimuovere ad es. lo sporco. Il sensore non viene bloccato.
Attivazione
Toccare il tasto sensore.
Sul display del timer il tempo scorre a
ritroso.
Disattivazione
Sfiorare il sensore finché il display
del timer scompare.
Modalità demo
Questa funzione consente di presentare
ai rivenditori specializzati l'elemento
SmartLine senza riscaldamento.
Attivare/disattivare la modalità demo
Accendere l'elemento SmartLine.
Sfiorare il sensore0 su una scala nu-
merica a piacere.
Sfiorare e mantenere contemporanea-
mente i sensori0 e 2 per 6secondi.
Sul display del timer lampeggia per alcuni secondi alternato a (modalità
demo attivata) o (modalità demo disattivata).
Visualizzazione dati elemento
SmartLine
Visualizzare la denominazione del modello e la versione del software dell'elemento SmartLine. Sull'elemento SmartLine non ci devono essere recipienti di
cottura.
Modello
Accendere l'elemento SmartLine.
Sfiorare il sensore0 su una scala nu-
merica a piacere.
Sfiorare contemporaneamente i sen-
sori0 e 4.
Sul display del timer lampeggiano alternandosi rispettivamente 2cifre:
lampeggia alternato a = CS1234
Versione del software
Accendere l'elemento SmartLine.
Sfiorare il sensore0 su una scala nu-
merica a piacere.
Sfiorare contemporaneamente i sen-
sori0 e 3.
Sul display del timer appaiono delle cifre:
: = Versione del software
34
Dispositivi di sicurezza
Blocco accensione / Dispositivo di blocco
Il dispositivo di blocco si disattiva in
caso di interruzione dell'erogazione
elettrica.
L’elemento SmartLine è dotato di un
blocco accensione e un dispositivo di
blocco. In questo modo l'elemento non
può essere acceso inavvertitamente;
inoltre non è nemmeno possibile modificare le impostazioni.
Il blocco accensione viene attivato
quando l'elemento SmartLine è spento.
Quando il blocco accensione è attivo
non è possibile accendere l'elemento
né impostare il timer. Il tempo impostato sul timer continua a scorrere. L'elemento SmartLine è programmato in modo che il blocco accensione debba essere attivato manualmente. La programmazione può essere impostata in modo
che il blocco accensione si attivi automaticamente 5minuti dopo lo spegnimento dell'elemento SmartLine (v. cap.
“Programmazione”).
Il blocco è attivo quando l'elemento
SmartLine è acceso. Quando il blocco è
attivo, i comandi dell'elemento sono
operativi solo parzialmente:
- I livelli di potenza impostati non possono essere modificati.
- Il tempo impostato sul timer può essere modificato.
- L'elemento SmartLine può solo essere spento.
Se quando il blocco accensione e il dispositivo di blocco sono attivi si tocca
un sensore che non è consentito attivare, sul display del timer compare per alcuni secondi e suona un segnale
acustico.
Attivare il blocco accensione
Sfiorare il sensore per 6secondi.
I secondi scorrono a ritroso sul display
timer. Al termine sul display timer compare . Il dispositivo di blocco accensione è attivo.
Disattivare il blocco accensione
Sfiorare il sensore per 6secondi.
Sul display timer compare brevemente
, poi i secondi scorrono a ritroso. Al
termine il blocco accensione è disattivato.
35
Dispositivi di sicurezza
Attivare il dispositivo di blocco
Sfiorare e mantenere contemporanea-
mente i sensori e per 6secondi.
I secondi scorrono a ritroso sul display
timer. Al termine sul display timer compare . Il blocco è attivato.
Disattivare il dispositivo di blocco
Sfiorare e mantenere contemporanea-
mente i sensori e per 6secondi.
Sul display timer compare brevemente
, poi i secondi scorrono a ritroso. Al
termine il blocco è disattivato.
36
Dispositivi di sicurezza
Disinserzione di sicurezza
I sensori sono coperti
Se uno o più sensori rimangono coperti
per più di 10secondi, ad es. per contatto, a causa del trabocco delle pietanze
o di oggetti appoggiati, l'elemento
SmartLine si spegne automaticamente.
Tramite il sensore On/Off lampeggia
brevemente e suona un segnale acustico.
Se gli oggetti e/o lo sporco vengono eliminati, si spegne e l'elemento SmartLine è di nuovo pronto per il funzionamento.
La durata di funzionamento è troppo
lunga
Lo spegnimento di sicurezza scatta in
automatico se la zona di cottura viene
riscaldata per un periodo eccezionalmente lungo. La durata dipende dal livello di potenza selezionato. Se viene
superato, la zona di cottura si spegne e
la spia di calore residuo si accende. Se
si spegne e si accende, la zona di cottura è di nuovo pronta per funzionare.
*I livelli di potenza contraddistinti da un
punto sono disponibili solo se i livelli di potenza sono stati ampliati (v. capitolo “Programmazione”).
** Impostazioni di serie
L'apparecchio è programmato di serie
sul livello di sicurezza0. In caso di necessità è possibile impostare un livello
di sicurezza più alto con una durata di
funzionamento massima più breve (v.
tabella).
37
Dispositivi di sicurezza
Dispositivo antisurriscaldamento
Tutte le bobine di induzione e i dissipatori di calore dell'elettronica sono rispettivamente dotati di un dispositivo
antisurriscaldamento. Prima che le bobine di induzione e/o il dissipatore di
calore possano surriscaldarsi, il dispositivo antisurriscaldamento fa scattare
una delle seguenti misure di protezione:
Bobine a induzione
- La funzione Booster, se attivata, si interrompe.
- Il livello di potenza impostato viene ridotto.
- La zona di cottura si spegne in automatico. Sul display del timer lampeggia alternato a .
Appena l'indicazione di anomalia si
spegne, è possibile usare la zona di
cottura come di consueto.
Nei seguenti casi può scattare il dispositivo antisurriscaldamento:
- Si riscaldano i recipienti di cottura
senza contenuto.
- L'olio o il grasso di cottura vengono
riscaldati a un livello di potenza troppo elevato.
- La parte inferiore del piano di cottura
non è aerata a sufficienza.
- Una zona di cottura molto calda viene riattivata dopo un'interruzione
dell'erogazione elettrica.
Se il dispositivo antisurriscaldamento
dovesse scattare anche dopo avere eliminato le cause, contattare l'assistenza
tecnica.
Dissipatore di calore
- La funzione Booster, se attivata, si interrompe.
- Il livello di potenza impostato viene ridotto.
- Le zone di cottura si spengono in automatico.
Appena il dissipatore di calore si è sufficientemente raffreddato, si potrà attivare la zona interessata come di consueto.
38
Programmazione
È possibile adattare la programmazione
dell'elemento SmartLine alle proprie
esigenze. Si possono modificare diverse impostazioni in sequenza.
Dopo aver visualizzato la programmazione compare il simbolo e sul display timer . Dopo alcuni secondi
lampeggiano sul display del timer alternandosi : (programma01) e : (codice).
Modificare la programmazione
Visualizzare la programmazione
In elemento SmartLine spento con-
temporaneamente sfiorare i senso-
ri e finché appaiono il simbolo e sul display del timer .
Impostare il programma
Per i numeri programma a due cifre,
occorre dapprima impostare la cifra
decimale.
Sfiorare il sensore finché il numero
programma desiderato appare nell’indicatore oppure sfiorare la rispettiva
cifra sulla scala numerica.
Non memorizzare le impostazioni
Sfiorare il sensore fino a quando
le indicazioni si spengono.
Impostare il codice
Sfiorare il sensore finché il numero
di codice desiderato appare nell’indicatore oppure sfiorare la rispettiva cifra sulla scala numerica.
Memorizzare le impostazioni
Mentre viene visualizzato il program-
ma (ad es. :), sfiorare il sensore
fino a quando le spie si spengono.
39
Programmazione
Programma
1)
Codice
2)
Impostazioni
P:01Modalità demoC:00Modalità dimostrazione non attiva
C:01
Modalità dimostrazione attiva
3)
P:03Impostazione di serieC:00Non ripristinare le impostazioni di
serie
C:01Ripristinare le impostazioni di serie
P:04Numero dei livelli di potenzaC:009 livelli di potenza
4)
P:06Segnale acustico che si attiva
quando si sfiora un sensore
C:01
C:00
17livelli di potenza
5)
off
C:01basso
C:02medio
C:03forte
P:07Segnale acustico timerC:00
off
5)
C:01basso
C:02medio
C:03forte
P:08Blocco accensioneC:00Solo attivazione manuale del bloc-
co accensione
C:01Attivazione automatica del blocco
accensione
P:09Durata di funzionamento max.C:00Livello di sicurezza 0
C:01Livello di sicurezza 1
C:02Livello di sicurezza 2
P:12Velocità di reazione dei senso-
ri
C:00lento
C:01normale
C:02rapido
40
Programmazione
Programma
1)
Codice
P:15Riconoscimento pentola co-
stante
1)
I programmi non elencati non sono in uso.
2)
Il codice impostato di serie è in grassetto.
3)
Dopo aver acceso l'elemento SmartLine sul display del timer per alcuni secondi appa-
2)
Impostazioni
C:00non attivo
C:01attivo
re.
4)
Nel testo e nelle tabelle i livelli di potenza ampliati sono visualizzati con un punto dietro la
cifra per una migliore comprensione.
5)
Il segnale di conferma del sensore on/off non si spegne.
41
Dati per gli istituti di controllo
Pietanze test secondo EN60350-2
Di serie sono programmati 9livelli di potenza.
Per la verifica secondo la norma impostare i livelli di potenza ampliati (v. capitolo
“Programmazione”).
Pietanze test
Riscaldare olio150no–1–2
Frittate180
Friggere patatine fritte
surgelate
Fondo stoviglie di cot-
tura (mm)
(fondo a strati)
in base alla normano99
Coper-
chio
no95–7
Preriscal-
damento
Livello di potenza
Cuocere
42
Manutenzione e pulizia
Pericolo di ustionarsi a causa
delle zone di cottura molto calde.
Al termine del processo di cottura le
zone sono molto calde.
Spegnere il piano di cottura.
Far raffreddare le zone di cottura pri-
ma di pulire il piano.
Danni materiali a causa dell'umi-
dità penetrata.
Il vapore di un apparecchio a vapore
potrebbe infatti giungere alle parti
sotto tensione e causare un corto
circuito.
Per pulire il piano di cottura non utilizzare mai un apparecchio a vapore.
Il colore e la struttura delle superfici
possono modificarsi se si usano prodotti per le pulizie non adeguati. Tutte le superfici si graffiano facilmente.
Rimuovere subito i residui dei prodotti per la pulizia.
Non utilizzare spugne abrasive o detergenti aggressivi.
Far raffreddare l'elemento SmartLine
prima di qualsiasi operazione di pulizia.
Pulire l'elemento SmartLine e gli ac-
cessori dopo ogni utilizzo.
Asciugare l'elemento SmartLine al
termine di ogni operazione di pulizia
per evitare che vi si depositi del calcare.
Prodotti detergenti non idonei
Per evitare di danneggiare le superfici
non usare:
- detersivo per piatti
- detergenti contenenti soda, componenti alcaline, ammoniaca, acidi o
cloro
- prodotti anticalcare
- smacchiatori o prodotti per togliere la
ruggine
- detergenti abrasivi, ades. abrasivi in
polvere o liquidi, pietre detergenti
- detersivi contenenti solventi
- detersivo per lavastoviglie
- spray per griglie e forni
- detergenti per vetro
- spazzole e spugne abrasive (ades.
pagliette) o spugne usate che ancora
contengono residui di detergenti
abrasivi
- gomme cancella-sporco
43
Manutenzione e pulizia
Danni causati da oggetti appun-
titi.
Il nastro di tenuta tra l'elemento
SmartLine e il piano di lavoro può
danneggiarsi.
Per la pulizia non utilizzare oggetti
appuntiti.
Con il detersivo per i piatti non si riescono a eliminare tutti i residui e le
incrostazioni.
Si crea una pellicola invisibile che
decolora la vetroceramica. Queste
decolorazioni non si rimuovono più.
Pulire regolarmente la superficie in
vetroceramica con un detergente per
vetroceramica apposito.
Eliminare i residui più grossolani con
uno straccio umido e le macchie tenaci con un raschietto per vetri.
Pulire infine la superficie in vetrocera-
mica con il detergente per acciaio
inox e vetroceramica Miele (vedi capitolo “Accessori acquistabili”) oppure
un detergente per vetroceramica in
commercio, utilizzando della carta da
cucina o un panno pulito. Il prodotto
non deve essere usato se la superficie in vetroceramica è ancora calda in
quanto potrebbe causare macchie.
Osservare le indicazioni del produttore del detergente.
Nei successivi procedimenti di cottura,
i residui dei prodotti di pulizia potrebbero fissarsi sulla vetroceramica e
danneggiarla. Rimuovere accuratamente tutti i residui di detergente.
Macchie dovute a residui calcarei,
acqua e residui di alluminio (macchie
con riflessi metallici) possono essere
eliminate usando il detergente specifico per vetroceramica e acciaio inossidabile.
Pericolo di ustionarsi a causa
delle superfici molto calde.
Nel corso del processo di cottura le
superfici sono molto calde.
Indossare i guanti da cucina prima di
rimuovere dalla vetroceramica calda
residui di zucchero, plastica o carta
stagnola con l'apposito raschietto.
Spegnere immediatamente il piano di
cottura se zucchero, plastica o car-ta stagnola dovessero finirvi sopra
mentre è ancora caldo.
Eliminare immediatamente e con cu-
ra queste sostanze con un raschietto.
Pulire la superficie in vetroceramica
una volta raffreddatasi come descritto
sopra.
Eliminare i residui dei prodotti di puli-
zia con un panno umido, quindi
asciugare la superficie in vetroceramica.
44
Cosa fare se...?
Potete risolvere da soli la maggior parte dei guasti e degli errori che possono verificarsi durante il normale uso quotidiano. In molti casi potrete risparmiare tempo e
denaro senza bisogno di rivolgervi all'assistenza tecnica.
Le tabelle che seguono sono un aiuto per individuare, e possibilmente eliminare, le
cause di alcuni guasti.
AnomaliaCausa e intervento
Non è possibile accendere l'elemento SmartLine.
Le prime volte che si
usa il piano di cottura si
sviluppa un po' di odore
e vapore.
Il livello di potenza impostato lampeggia.
Assenza di corrente sull'elemento SmartLine.
Controllare se il/i fusibile/i dell'impianto elettrico è/
sono saltato/i. Eventualmente contattare un elettricista qualificato o il servizio di assistenza tecnica
Miele (protezione minima: v. targhetta dati).
Può essersi verificato un guasto tecnico.
Staccare per 1minuto circa l'elemento SmartLine
dalla rete elettrica
– disinserendo l'interruttore del/dei fusibile/i inte-
– disinserendo l'interruttore di sicurezza per cor-
renti di guasto FI.
Se dopo aver riacceso/reinserito il/i fusibile/i o il
differenziale di sicurezza non è ancora possibile
accendere l'elemento SmartLine, avvisare il servizio assistenza Miele o rivolgersi a un elettricista
qualificato.
I componenti in metallo sono stati trattati con un apposito prodotto protettivo. Quando il piano di cottura
viene messo in funzione per la prima volta, si generano cattivi odori ed eventualmente anche fumo. Anche
il materiale delle bobine a induzione causa cattivi
odori nelle prime ore di funzionamento. Con ogni ulteriore uso l'odore si attenua finché sparisce del tutto. L'odore, accompagnato eventualmente da poco
vapore, non è nocivo e non significa che il piano è difettoso o è stato collegato in modo sbagliato.
Sulla zona di cottura non sono state appoggiate stoviglie oppure le stoviglie appoggiate non sono adatte.
Guasto zone di cottura
Staccare l'elemento SmartLine dalla corrente per
1minuto circa.
Se dopo aver ripristinato l'alimentazione elettrica il
problema persiste, contattare il servizio assistenza.
Cosa fare se...?
47
Cosa fare se...?
AnomaliaCausa e intervento
Sul display del timer
lampeggia alternato
a numeri.
Il dispositivo antisurriscaldamento è scattato.
Vedi capitolo“Dispositivi di sicurezza”, voce“Dis-
positivo antisurriscaldamento”.
, oppure
Il ventilatore è bloccato o difettoso.
Controllare se il ventilatore è bloccato da qualche
oggetto, ad es. una forchetta. In tal caso togliere
l’oggetto.
Se l’anomalia viene ancora visualizzata, contattare
l’assistenza tecnica.
e altre cifre.
È subentrata un’anomalia nei dispositivi elettronici.
Staccare l’elemento SmartLine dalla corrente per
1minuto circa.
Se dopo aver ripristinato l’alimentazione elettrica il
problema persiste, contattare l’assistenza tecnica.
48
Accessori su richiesta
Miele offre un ricco assortimento di accessori e prodotti specifici per le pulizie
e la manutenzione, realizzati espressamente per gli elettrodomestici Miele.
Tutti i prodotti si possono ordinare comodamente su Internet nel webshop
Miele.
In alternativa sono reperibili presso il
servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele (v. alla fine di queste istruzioni
d'uso) o presso il proprio rivenditore
Miele di fiducia.
Prodotto per pulire vetroceramica e acciaio 250ml
Per eliminare residui tenaci di sporco,
calcare e macchie prodotte da alluminio.
Straccio in microfibre
Per eliminare impronte digitali e macchie superficiali.
49
Servizio clienti
Contatti in caso di anomalie
Se non è possibile eliminare l’anomalia, contattare ad es. il proprio concessionarioMiele o l’assistenza tecnicaMiele.
È possibile prenotare online l’assistenza tecnicaMiele accedendo a
www.miele.com/service.
Il numero di telefono dell’assistenza tecnicaMiele si trova in fondo al presente
documento.
L’assistenza tecnica necessita del modello e del numero di fabbricazione (fabbr./
SN/n.). Queste informazioni sono riportate sulla targhetta di matricola.
Targhetta dati
Incollare qui l’allegata targhetta dati. Controllare se il modello corrisponde a quello
riportato sul retro del presente documento.
Garanzia
La durata della garanzia è di 2anni.
Ulteriori informazioni sono contenute nelle condizioni di garanzia allegate.
50
*INSTALLATION*
Installazione
Avvertenze per l'installazione
Danni causati da montaggio errato.
Un montaggio errato può danneggiare l'elemento SmartLine.
Far montare l'elemento SmartLine solo da personale qualificato.
Pericolo di scossa elettrica a causa della tensione di rete.
Un allacciamento non corretto alla rete elettrica può causare un corto circuito.
Far allacciare l'elemento SmartLine alla rete elettrica solo da un elettricista qua-
lificato.
Danni causati da oggetti caduti.
Quando si montano i mobili pensile o una cappa aspirante è possibile danneggiare l'elemento SmartLine.
Montare quindi l'elemento SmartLine solo dopo il montaggio dei mobili pensile
e della cappa aspirante.
L'impiallacciatura del piano di lavoro deve essere fissata con colla
termoresistente (100°C) per evitare che si scolli o deformi. Anche i listelli appoggiati alla parete devono essere termoresistenti.
L'elemento SmartLine non deve venire installato sopra frigoriferi/
congelatori, lavastoviglie, lavatrici e asciugatrici.
L'elemento SmartLine deve venire installato solo sopra cucine
elettriche e forni provvisti di sistema di raffreddamento dei fumi.
A incasso ultimato dell'elemento SmartLine il cavo di collegamen-
to non può venire a contatto con parti mobili di elementi della cucina
(ad es. un cassetto) e inoltre non deve essere sottoposto a sollecitazioni meccaniche.
Mantenere le distanze di sicurezza riportate alle pagine seguenti.
51
*INSTALLATION*
Installazione
Distanze di sicurezza
Distanza di sicurezza sopra l'elemento SmartLine
Tra l'elemento SmartLine e una cappa
aspirante posta al di sopra dell'aspiratore è necessario mantenere la distanza
di sicurezza indicata dalla casa produttrice.
Se sopra l'elemento SmartLine fossero
installati materiali facilmente infiammabili (ad es. una mensola) occorre mantenere una distanza di sicurezza di min.
600mm.
Se sotto una cappa aspirante sono
montati più elementi SmartLine, per i
quali sono indicate differenti distanze
di sicurezza, rispettare la distanza
maggiore.
52
*INSTALLATION*
Distanza di sicurezza posteriore/laterale
L'elemento SmartLine deve essere incassato preferibilmente lasciando molto
spazio a destra e a sinistra.
Sul retro dell'elemento SmartLine deve
essere rispettata la distanza minima indicata in basso rispetto a una parete
di un mobile o di una parete alta.
Su un lato dell'elemento SmartLine (a
destra o a sinistra) deve essere rispettata la distanza minima indicata in basso, rispetto a una parete di un
mobile o una parete alta, mentre sul lato
opposto una distanza minima di
300mm.
distanza minima dietro dall'apertura
d'incasso fino al bordo posteriore del
piano di lavoro:
50mm
Installazione
Non consentito
Consigliato senza riserve
distanza minima a destra dall'aper-
tura nel pianto di lavoro a un mobile attiguo, ad es. un armadio a colonna, o a
una parete:
50mm
distanza minima a sinistra dall'aper-
tura nel pianto di lavoro a un mobile attiguo, ad es. un armadio a colonna, o a
una parete:
50mm
Non consigliabile
Non consigliabile
53
*INSTALLATION*
Installazione
Distanza minima sotto l’elemento
SmartLine
Per garantire la necessaria ventilazione
dell’elemento SmartLine, sotto il piano
cottura occorre mantenere una distanza
minima da un forno, un piano intermedio o un cassetto.
Distanza minima dal bordo inferiore
dell’elemento SmartLine al:
- bordo superiore forno: 15mm
- bordo superiore piano intermedio:
15mm
- bordo superiore cassetto: 5mm
- fondo cassetto: 75mm
Piano intermedio
Non è necessario, anche se consentito,
incassare un piano intermedio sotto
l’elemento SmartLine.
Per il passaggio del cavo elettrico è necessaria un’apertura posteriore di aerazione di 10mm. Per migliorare la ventilazione dell’elemento SmartLine si consiglia di praticare un’apertura di 20mm.
54
*INSTALLATION*
Installazione
Distanza di sicurezza dal rivestimento della nicchia
Se la nicchia d'incasso viene rivestita è necessario mantenere una distanza minima tra l'apertura nel piano di lavoro e il rivestimento della nicchia in quanto i materiali potrebbero modificarsi o rimanere danneggiati a causa delle temperature elevate.
Se il rivestimento è fatto di materiali infiammabili (ad es. legno) la distanza minima tra l'apertura nel piano di lavoro e il rivestimento della nicchia deve essere di
50mm.
Se il rivestimento è in materiale non infiammabile (p.es. metallo, pietra naturale,
piastrelle in ceramica) la distanza minima e tra apertura del piano di lavoro e rivestimento deve essere di 50mm meno lo spessore del rivestimento.
Esempio: spessore del rivestimento 15mm
50mm - 15mm = distanza minima 35mm
Distanza minima per
materiali infiammabili 50mm
non infiammabili 50mm - misurax
55
*INSTALLATION*
Installazione
Cornice rialzata
Indicazioni per l’incasso –
cornice rialzata
Guarnizione tra elemento SmartLine
e piano di lavoro
Elemento SmartLine e piano di lavoro possono danneggiarsi in caso di
smontaggio dell'elemento, se viene
applicato del materiale isolante per le
fessure.
Non utilizzare materiale isolante per
fessure tra l'elemento SmartLine e il
piano di lavoro.
La guarnizione sotto il bordo della
parte superiore dell’apparecchio garantisce la sufficiente tenuta al piano
di lavoro.
Piano di lavoro in piastrelle
Le fessure e lo spazio tratteggiato
sotto la superficie di appoggio dell'elemento SmartLine devono essere lisci e
in piano per garantire una perfetta aderenza in modo che la guarnizione applicata sotto il bordo della parte superiore
dell'apparecchio possa garantire una
tenuta sufficiente verso l'elemento
SmartLine.
Nastro di guarnizione
Se in caso di intervento dell’assistenza tecnica l’elemento SmartLine viene smontato, è possibile che il nastro
di guarnizione sotto il bordo dell’elemento SmartLine si danneggi.
Sostituire il nastro di guarnizione
sempre prima di incassare nuovamente l’elettrodomestico.
56
*INSTALLATION*
Incasso di più
elementi SmartLine
Le fessure tra i singoli elementi SmartLine vengono spruzzati con un mastice
per fessure in silicone termoresistente
(min. 160°C). In caso di incasso a filo
deve inoltre essere spruzzata la fessura
tra elemento(i) SmartLine e piano di lavoro con un mastice per fessure in silicone termoresistente (min. 160°C).
Dopo l’incasso gli elementi SmartLine
devono essere liberamente accessibili
da sotto, in modo che la scatola inferiore possa essere tolta per la manutenzione. Se gli elementi SmartLine non sono
accessibili, occorre rimuovere il mastice
dalle fessure affinché possano essere
smontati.
Combinazione con cappa da tavolo
Se l’elemento SmartLine viene installato
in combinazione con una cappa da tavolo, deve prima essere montata la
cappa da tavolo.
Installazione
57
*INSTALLATION*
Installazione
Apertura piano di lavoro – cornice rialzata
Indicazioni per il calcolo dell’apertura
Gli elementi poggiano 10mm sulla piastra di lavoro.
In caso di incasso di più elementi deve essere rispettata una distanza di 2mm tra i
singoli elementi.
Calcolo dimensione dell'apertura B
1elemento = larghezza dell'elemento meno 10mm a destra, meno 10mm a sinistra
Più elementi = larghezza totale degli elementi più 2mm di distanza tra gli elementi,
meno 10mm a destra, meno 10mm a sinistra.
A seguire sono riportati alcuni esempi.
58
*INSTALLATION*
Incasso con cappa da tavolo
Esempi di combinazioneNumeroxlarghezza [mm]Dimensio-
Elementi da
Cappa da ta-
cucina
1x3781x120
Installazione
volo
neB
[mm]
480
+1
2x3781x120
1x378
2x120
1x620
3x3782x120
2x378
2x120
1x620
4x3782x120
1x6202x120
860
1224
1362
1604
1742
844
+1
+1
+1
+1
+1
+1
59
*INSTALLATION*
Installazione
Incasso senza cappa da tavolo
Esempi di combinazioneNumeroxlarghezza [mm]DimensioneB
Elementi da cucina
1x378
[mm]
358
+1
2x378
1x378
1x620
3x378
2x378
1x620
4x378
738
980
1118
1360
1498
+1
+1
+1
+1
+1
60
*INSTALLATION*
Installazione
Listelli intermedi – cornice rialzata
In caso di incasso di più elementi SmartLine deve essere applicato un listello intermedio tra i singoli elementi.
I ganci forniti con i listelli intermedi sono necessari solo per incassare un
CSDA700xFL.
Incasso di 3elementi e 2listelli intermedi
61
*INSTALLATION*
Installazione
Dimensioni incasso–rialzato
Tutte le misure sono indicate in mm.
a
Parte anteriore
b
Cavo collegamento elettrico, lunghezza=2000mm
62
*INSTALLATION*
Installazione
Incasso – cornice rialzata
Operazioni preliminari piano di lavoro
Praticare l’apertura nel piano di lavo-
ro. Rispettare le distanze di sicurezza
(v. capitolo“Installazione”, voce“Distanze di sicurezza”).
Trattare le superfici di taglio nel piano
di lavoro in legno con vernice speci-
fica, gomma al silicone o resina da
getto per evitare che assorbano umidità e si gonfino. Il materiale di guarnizione deve essere resistente alle alte temperature.
Fare attenzione che questi materiali
non entrino in contatto con la superficie del piano di lavoro.
Montaggio dei listelli intermedi
Utilizzare i fori centrali per le viti se a
destra o a sinistra accanto al listello intermedio si montano i seguenti elementi
SmartLine: CS7611, CS 7641,
CS7101(-1), CS7102(-1)
Piano di lavoro in legno
Posizionare i listelli intermedi a filo
con il bordo superiore dell’apertura.
Fissare i listelli intermedi con le viti da
legno in dotazione 3,5x25mm.
Piano di lavoro in pietra
Per fissare i listelli intermedi serve il
nastro biadesivo forte (non è un accessorio in dotazione).
Applicare il nastro adesivo sul bordo
superiore dell’apertura.
Posizionare i listelli intermedi a filo
con il bordo superiore dell’apertura.
Sistemare bene i listelli intermedi.
63
*INSTALLATION*
Installazione
Incasso dell’elemento SmartLine
Incollare il nastro di guarnizione forni-
to sotto il bordo dell’elemento SmartLine. Non incollare il nastro di guarnizione in trazione.
Far passare il cavo di collegamento
verso il basso attraverso l’apertura
nel piano di lavoro.
Appoggiare l’elemento SmartLine
nell’apertura nel piano di lavoro senza
fissarlo. Accertarsi che la guarnizione
dell’apparecchio poggi sul piano di
lavoro affinché sia garantita la tenuta.
Lavorare i raggi angolari (≤R4) con
un seghetto a balestra, se la guarnizione agli angoli non poggia correttamente sul piano di lavoro
Evitare di isolare l’elemento SmartLine con altri mastici per fessure (ad
es. silicone).
Collegare l’elemento SmartLine alla
corrente elettrica.
Un mastice per fessure non adatto
può danneggiare la pietra naturale.
Per la pietra naturale e le piastrelle in
pietra naturale utilizzare esclusivamente un mastice per fessure in silicone adatto a questo tipo di materiale. Attenersi alle istruzioni del produttore.
Collegare eventualmente l’elemento
SmartLine all’afflusso gas (v. cap.“Installazione”, voce“Allacciamento
gas”).
Controllare se l’elemento SmartLine
funziona correttamente.
Spruzzare le fessure tra i singoli ele-
menti con un mastice per fessure in
silicone termoresistente (min. 160°C).
64
*INSTALLATION*
Installazione
A filo
Indicazioni per l’incasso –
a filo
L’incasso a filo è possibile solo nei
piani di lavoro in pietra naturale (granito, marmo), legno massello e piastrellati. Per piani di lavoro in altri materiali,
rivolgersi al produttore per verificare
se sono adatti all’incasso a filo.
La larghezza interna del mobile deve
essere almeno pari alla larghezza interna dell’apertura nel piano di lavoro,
se il CSDA è esterno la scatola inferiore deve essere grande almeno come
l’apertura esterna, (v. capitolo“Installazione”, voce“Dimensioni incasso – a
filo”), in modo che dopo l’incasso
l’elemento SmartLine sia liberamente
accessibile dal basso e che la scatola
inferiore possa essere rimossa per la
manutenzione. Se l’elemento non è liberamente accessibile dal basso dopo
l’incasso, occorre rimuovere il mastice
dalle fessure affinché l’elemento possa essere smontato.
Piani di lavoro in pietra naturale
L’elemento SmartLine viene inserito direttamente nell’apertura fresato.
Legno massello, piani di lavoro piastrellati, piani di lavoro in vetro
L’elemento SmartLine viene fissato
nell’apertura con listelli in legno. Questi
listelli non fanno parte della fornitura di
serie e devono essere messi a disposizione da parte del committente.
Nastro di guarnizione
Se in caso di intervento dell’assistenza tecnica l’elemento SmartLine viene smontato, è possibile che il nastro
di guarnizione sotto il bordo dell’elemento SmartLine si danneggi.
Sostituire il nastro di guarnizione
sempre prima di incassare nuovamente l’elettrodomestico.
65
*INSTALLATION*
Installazione
Incasso di più
elementi SmartLine
Le fessure tra i singoli elementi SmartLine vengono spruzzati con un mastice
per fessure in silicone termoresistente
(min. 160°C). In caso di incasso a filo
deve inoltre essere spruzzata la fessura
tra elemento(i) SmartLine e piano di lavoro con un mastice per fessure in silicone termoresistente (min. 160°C).
Dopo l’incasso gli elementi SmartLine
devono essere liberamente accessibili
da sotto, in modo che la scatola inferiore possa essere tolta per la manutenzione. Se gli elementi SmartLine non sono
accessibili, occorre rimuovere il mastice
dalle fessure affinché possano essere
smontati.
Combinazione con cappa da tavolo
Se l’elemento SmartLine viene installato
in combinazione con una cappa da tavolo, deve prima essere montata la
cappa da tavolo.
66
*INSTALLATION*
Apertura nel piano di lavoro – a filo
Installazione
Piano di lavoro in pietraPiano di lavoro in legno
0,5
+
* 7
mm con il modello CS7611FL
Indicazioni per il calcolo dell’apertura
Gli elementi poggiano 10mm sulla piastra di lavoro.
In caso di incasso di più elementi deve essere rispettata una distanza di 2mm tra i
1elemento = larghezza dell'elemento più 2mm a destra, più 2mm a sinistra.
Più elementi = larghezza totale degli elementi più 2mm di distanza tra gli elementi,
più 2mm a destra, più 2mm a sinistra.
Calcolo dimensione dell’aperturaB = Dimensione dell’aperturaA meno 12mm a
destra, meno 12mm a sinistra.
A seguire sono riportati alcuni esempi.
67
*INSTALLATION*
Installazione
Incasso con cappa da tavolo
Esempi di combinazioneNumeroxlarghezza [mm]Dimen-
Elementi da
cucina
Cappa da
tavolo
1x3781x120
2x3781x120
1x378
2x120
sioneA
[mm]
+1
504
+1
884
+1
1248
1x620
3x3782x120
2x378
2x120
1386
1628
+1
+1
1x620
4x3782x120
1x6202x120
1766
868
+1
+1
Dimen-
sioneB
[mm]
+1
480
+1
860
+1
1224
+1
1362
+1
1604
+1
1742
+1
844
68
*INSTALLATION*
Incasso senza cappa da tavolo
Installazione
Esempi di combinazione
Numeroxlarghez-
za [mm]
Elementi da cucina
1x378
2x378
1x378
1x620
3x378
2x378
1x620
4x378
DimensioneA
[mm]
+1
382
+1
762
+1
1004
+1
1142
+1
1384
+1
1522
DimensioneB
[mm]
+1
358
+1
738
+1
980
+1
1118
+1
1360
+1
1498
69
*INSTALLATION*
Installazione
Listelli intermedi – a filo
In caso di incasso di più elementi SmartLine deve essere applicato un listello intermedio tra i singoli elementi.
I ganci forniti con i listelli intermedi sono necessari solo per incassare un
CSDA700xFL.
Incasso di 3elementi e 2listelli intermedi
70
*INSTALLATION*
Dimensioni incasso–a filo
Tutte le misure sono indicate in mm.
Installazione
a
Parte anteriore
b
Cavo collegamento elettrico, lunghezza=2000mm
c
Fresatura a gradino (Disegni in scala vedere capitolo “Apertura nel piano di lavoro incasso a filo”)
d
Listello in legno 12mm (non fornito, disegni in scala vedere capitolo “Apertura
nel piano di lavoro incasso a filo”)
71
*INSTALLATION*
Installazione
Incasso – a filo
Operazioni preliminari piano di lavoro
Praticare l’apertura nel piano di lavo-
ro. Rispettare le distanze di sicurezza
(v. capitolo“Installazione”, voce“Distanze di sicurezza”).
Trattare le superfici di taglio nel piano
di lavoro in legno con vernice speci-
fica, gomma al silicone o resina da
getto per evitare che assorbano umidità e si gonfino. Il materiale di guarnizione deve essere resistente alle alte temperature.
Fare attenzione che questi materiali
non entrino in contatto con la superficie del piano di lavoro.
Fissare, in caso di piano di lavoro in
legno, i listelli di legno da 5,5mm sotto il bordo superiore del piano di lavoro.
Con il modello CS7611FL il listello di
legno deve essere fissato 7mm sotto
il bordo superiore del piano di lavoro.
Piano di lavoro in legno
Posizionare i listelli intermedi a filo
con il livello inferiore della fresatura a
gradino.
Fissare i listelli intermedi con le viti da
legno in dotazione 3,5x25mm.
Piano di lavoro in pietra
Per fissare i listelli intermedi serve il
nastro biadesivo forte (non è un accessorio in dotazione).
Montaggio dei listelli intermedi
Utilizzare i fori centrali per le viti se a
destra o a sinistra accanto al listello intermedio si montano i seguenti elementi
SmartLine: CS7611, CS 7641,
CS7101(-1), CS7102(-1)
72
Applicare il nastro adesivo al livello
inferiore della fresatura a gradino.
Posizionare i listelli intermedi a filo
con il livello inferiore della fresatura a
gradino.
Sistemare bene i listelli intermedi.
*INSTALLATION*
Incasso dell’elemento SmartLine
Incollare il nastro di guarnizione forni-
to sotto il bordo dell’elemento SmartLine. Non incollare il nastro di guarnizione in trazione.
Far passare il cavo di collegamento
verso il basso attraverso l’apertura
nel piano di lavoro.
Appoggiare l’elemento SmartLine
nell’apertura nel piano di lavoro senza
fissarlo. Accertarsi che la guarnizione
dell’apparecchio poggi sul piano di
lavoro affinché sia garantita la tenuta.
Collegare l’elemento SmartLine alla
corrente elettrica.
Collegare eventualmente l’elemento
SmartLine all’afflusso gas (v. cap.“Installazione”, voce“Allacciamento
gas”).
Installazione
Controllare se l’elemento SmartLine
funziona correttamente.
Spruzzare le fessure tra i singoli ele-
menti e tra gli elementi e piano di lavoro con un mastice per fessure in silicone termoresistente (min. 160°C).
Un mastice per fessure non adatto
può danneggiare la pietra naturale.
Per la pietra naturale e le piastrelle in
pietra naturale utilizzare esclusivamente un mastice per fessure in silicone adatto a questo tipo di materiale. Attenersi alle istruzioni del produttore.
73
*INSTALLATION*
Installazione
Allacciamento elettrico
Danni causati da allacciamento
errato.
Se i lavori di installazione e manuten-
zione o le riparazioni non sono svolti
correttamente, possono insorgere
gravi pericoli per l'utente.
Miele non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti da lavori
di installazione e di manutenzione o
da riparazioni che non vengono effettuati correttamente o dalla mancanza
di un conduttore di messa a terra o
se tale dispositivo di sicurezza è difettoso (per es. scossa elettrica).
Far allacciare l'elemento SmartLine
alla rete elettrica solo da un elettricista qualificato.
L'elettricista qualificato deve conoscere e rispettare le normative locali
e le normative aggiuntive dell'azienda elettrica locale.
La protezione contro eventuali contatti deve essere garantita a installazione ultimata.
Assorbimento complessivo
v. targhetta di matricola
Dati per il collegamento
I dati per il collegamento elettrico sono
riportati nella targhetta di matricola.
Queste indicazioni devono corrispondere a quelle della rete elettrica.
Interruttore automatico corrente di
guasto
Per maggiore sicurezza, ESTi consiglia
di interporre tra l'elemento SmartLine e
il collegamento un differenziale di sicurezza (salvavita) con soglia di intervento
di 30mA.
Dispositivi di stacco
L’elemento SmartLine deve poter essere disattivato mediante dispositivi di
stacco per ogni polo. In condizioni di
distacco deve essere presente una distanza tra i contatti di almeno 3mm. I
dispositivi di distacco sono protezioni
da sovracorrente e interruttori di protezione.
74
*INSTALLATION*
Installazione
Staccare l'apparecchio dalla rete
Pericolo di scossa elettrica a
causa della tensione di rete.
Nel corso di lavori di riparazione e/o
manutenzione una riattivazione della
tensione di rete può causare un corto
circuito.
Dopo aver staccato l'apparecchio,
assicurarsi che il collegamento alla
rete elettrica non venga ripristinato.
Se l'apparecchio deve venire staccato
dalla rete elettrica, procedere come segue a seconda delle modalità di installazione:
Fusibile(i)
Svitare completamente e rimuovere i
fusibili.
Sicurezze automatiche a vite
Premere il pulsante (rosso) finché il
pulsante centrale (nero) fuoriesce.
Sostituzione cavo di collegamento
Pericolo di scossa elettrica a
causa della tensione di rete.
Un allacciamento non corretto può
causare un corto circuito.
Far sostituire il cavo di alimentazione
elettrica solo da un elettricista qualificato.
Per la sostituzione del cavo di alimentazione elettrica utilizzare esclusivamente
il tipo di cavo H05V2V2-F con sezione
adatta. Il cavo di alimentazione elettrica
è disponibile presso i rivenditori o l'assistenza tecnica autorizzata.
Sicurezze automatiche incorporate
(interruttore automatico, almeno di ti-
po B o C): portare la leva da 1 (on) a
0(off).
Differenziale di sicurezza
(Interruttore automatico corrente di
guasto): spostare l'interruttore principale da 1 (on) su 0 (off) o azionare il
pulsante di controllo.
75
Schede tecniche dei prodotti
Le schede tecniche dei modelli descritti nelle presenti istruzioni d'uso sono allegate di seguito.
Informazioni sui piani cottura elettrici a uso domestico
ai sensi del regolamento (UE) n. 66/2014
MIELE
Identificativo del modelloCS 7612
Numero di zone e/o aree di cottura2
Per zone cottura circolari: diametro della superfi-
cie/zona cottura utile
Per zone o aree di cottura non circolari: lunghezza/
larghezza della superficie/zona cottura utile L/W
Consumo energetico per zona o area di cottura
calcolato al kg (EC
Consumo energetico del piano cottura calcolato
per kg (EC
electric hob
electric cooking
)
)
1. = 230x390mm
2. =
3. =
4. =
5. =
6. =
1. = 184,6Wh/kg
184,6Wh/kg
76
Miele AG
Limmatstrasse 4
8957 Spreitenbach
Sous-Riette 23
1023 Crissier
Tel. 0848 848 048
www.miele.ch/contact
www.miele.ch
Miele SA
CS7612
M.-Nr. 10 758 331 / 02it-CH
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.