Miele CS 7612 Operating instructions

Istruzioni d'uso e di montaggio Piano cottura a induzioneSmartLine
Leggere assolutamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di po­sizionare, installare e usare l'apparecchio la prima volta per evitare di in­fortunarsi e di danneggiare l'apparecchio.
it-CH M.-Nr. 10 758 331
Indice
Tutela dell'ambiente .......................................................................................... 15
Panoramica........................................................................................................ 16
Piano di cottura ................................................................................................... 16
Comandi / Spie.................................................................................................... 17
Dati zone di cottura ............................................................................................. 18
Prima messa in funzione................................................................................... 19
Pulire l'elemento SmartLineper la prima volta.................................................... 19
Mettere in funzione l'elemento SmartLine per la prima volta.............................. 19
Induzione............................................................................................................ 20
Funzionamento.................................................................................................... 20
Rumori................................................................................................................. 21
Recipienti di cottura ............................................................................................ 22
Per risparmiare energia elettrica .................................................................... 23
Gradazioni.......................................................................................................... 24
Uso...................................................................................................................... 25
Norme operative.................................................................................................. 25
Accendere il piano di cottura .............................................................................. 26
Impostare il livello di potenza.............................................................................. 26
Spegnere la zona cottura/il piano cottura ........................................................... 26
Indicazione calore residuo................................................................................... 26
Impostare il livello di potenza - ampliamento area d'impostazione .................... 27
Area di cottura PowerFlex ................................................................................... 27
Dispositivo automatico di inizio cottura .............................................................. 28
Booster................................................................................................................ 29
Tenere in caldo .................................................................................................... 30
Timer................................................................................................................... 31
Timer (contaminuti).............................................................................................. 31
Spegnere la zona di cottura automaticamente ................................................... 32
Funzioni supplementari..................................................................................... 33
Stop&Go.............................................................................................................. 33
Recall................................................................................................................... 33
Protezione per la pulizia ...................................................................................... 34
Modalità demo .................................................................................................... 34
Visualizzazione dati elemento SmartLine ............................................................ 34
2
Indice
Dispositivi di sicurezza ..................................................................................... 35
Blocco accensione / Dispositivo di blocco ......................................................... 35
Disinserzione di sicurezza ................................................................................... 37
Dispositivo antisurriscaldamento ........................................................................ 38
Programmazione ............................................................................................... 39
Dati per gli istituti di controllo.......................................................................... 42
Manutenzione e pulizia ..................................................................................... 43
Cosa fare se...?................................................................................................. 45
Accessori su richiesta....................................................................................... 49
Servizio clienti.................................................................................................... 50
Contatti in caso di anomalie................................................................................ 50
Targhetta dati....................................................................................................... 50
Garanzia .............................................................................................................. 50
Installazione....................................................................................................... 51
Avvertenze per l'installazione .............................................................................. 51
Distanze di sicurezza........................................................................................... 52
Cornice rialzata.................................................................................................... 56
Indicazioni per l’incasso – cornice rialzata.......................................................... 56
Apertura piano di lavoro – cornice rialzata.......................................................... 58
Listelli intermedi – cornice rialzata ...................................................................... 61
Dimensioni incasso–rialzato.............................................................................. 62
Incasso – cornice rialzata.................................................................................... 63
A filo .................................................................................................................... 65
Indicazioni per l’incasso – a filo........................................................................... 65
Apertura nel piano di lavoro – a filo..................................................................... 67
Listelli intermedi – a filo....................................................................................... 70
Dimensioni incasso–a filo.................................................................................. 71
Incasso – a filo..................................................................................................... 72
Allacciamento elettrico........................................................................................ 74
Schede tecniche dei prodotti ........................................................................... 76
3

Consigli e avvertenze

Questo piano di cottura è fabbricato conformemente alle vigenti norme di sicurezza. Un uso improprio può comunque causare danni a persone e cose.
Leggere attentamente le istruzioni d'uso e di montaggio allegate prima di mettere in funzione il piano di cottura. Le istruzioni con­tengono informazioni importanti su incasso, sicurezza, uso e ma­nutenzione. In questo modo si evitano danni a se stessi e al piano di cottura.
Ai sensi della norma IEC60335–1, Miele avvisa espressamente che è assolutamente necessario leggere e seguire le informazioni contenute nel capitolo per l'installazione del piano di cottura, non­ché le indicazioni e le avvertenze di sicurezza.
Miele non risponde dei danni che derivano dall'inosservanza di queste avvertenze.
Conservare il libretto delle istruzioni per l'uso e il montaggio e con­segnarle a un altro eventuale utente.
4
Consigli e avvertenze

Uso corretto

Il piano di cottura è destinato ad uso domestico e per altri am-
bienti simili.
Il piano di cottura non è destinato ad essere usato all'aperto.Utilizzare esclusivamente il piano di cottura come si usa in modo
convenzionale in casa per cuocere o mantenere al caldo gli alimenti. Altri usi non sono consentiti.
Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche
o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di utilizzare in sicurezza il piano cottura, non devono farne uso senza la sorveglianza e la guida di una persona responsabile. Tali persone possono eventualmente utilizzare il piano cottura senza sorveglianza solo ed esclusivamente se è stato loro spiegato come funziona e se sono in grado di farlo funzionare in tutta sicurezza. È importante che sappiano riconoscere e comprendere quali pericoli possono derivare da un uso non corretto dell'apparecchio.
5
Consigli e avvertenze

Sorvegliare i bambini

Tenere lontano dal piano cottura i bambini al di sotto degli otto an-
ni, in alternativa sorvegliarli costantemente.
I ragazzi più grandi (a partire dagli otto anni) possono utilizzare
l'apparecchio senza sorveglianza solo ed esclusivamente se è stato loro spiegato come usarlo e sono in grado di farlo in tutta sicurezza. È importante che sappiano riconoscere e comprendere quali pericoli possono derivare da un uso non corretto dell'apparecchio.
Evitare che i bambini puliscano il piano di cottura a meno che non
siano sorvegliati.
Sorvegliare i bambini se sono vicini al piano di cottura. Evitare che
i bambini giochino con il piano di cottura.
Quando è in funzione, il piano di cottura diventa molto caldo e ri-
mane tale per un po' di tempo anche dopo che è stato spento. Tene­re quindi lontani i bambini dal piano di cottura finché non è sufficien­temente freddo, per evitare che si scottino.
Pericolo di ustioni. Non sistemare oggetti che attirino l'attenzione
dei bambini sopra o dietro al piano di cottura. I bambini potrebbero salire sull'apparecchio.
Pericolo di bruciarsi e ustionarsi. Girare i manici di pentole e pa-
delle da una parte sopra il piano di cottura per evitare che i bambini si tirino addosso i recipienti di cottura ustionandosi.
Pericolo di soffocamento. Giocando, i bambini possono avvolgersi
nel materiale d'imballaggio (p.es. pellicole) oppure infilarlo in testa e soffocare. Tenere lontano i bambini dal materiale d'imballaggio.
Attivare il blocco accensione per evitare che i bambini accendano
il piano di cottura. Quando il piano di cottura è in funzione, attivare il dispositivo di blocco per evitare che i bambini possano modificare le impostazioni selezionate.
6
Consigli e avvertenze

Sicurezza tecnica

Se i lavori di installazione e manutenzione o le riparazioni non so-
no svolti correttamente, possono insorgere gravi pericoli per l'utente. I lavori di installazione e manutenzione nonché le riparazioni possono essere eseguiti solo da personale tecnico qualificato.
Un piano cottura danneggiato può essere pericoloso per la sicu-
rezza. Controllare che il piano cottura non presenti danni visibili. Non mettere mai in funzione un piano cottura difettoso.
Il funzionamento sicuro e affidabile del piano di cottura è garantito
solo se è collegato alla rete elettrica pubblica.
Il piano cottura non può essere collegato agli inverter a isola, im-
piegati con un'alimentazione di corrente autonoma, ades. alimenta­zione di energia solare. Altrimenti, quando il piano cottura viene ac-
ceso picchi di tensione potrebbero far disinserire i fusibili. Questo può danneggiare il sistema elettronico.
La sicurezza elettrica del piano di cottura è garantita solo se è al-
lacciato a un conduttore di protezione installato secondo le norme. È oltremodo importante verificare l'efficienza di tale dispositivo di sicu­rezza. In caso di dubbio, far controllare l'installazione da un elettrici­sta qualificato.
I dati di collegamento (frequenza e tensione), riportati nella tar-
ghetta di matricola del piano di cottura, devono assolutamente corri­spondere a quelli della rete elettrica per evitare danni al piano di cot­tura. Prima di collegare l'apparecchio, controllare quindi i dati. In caso di dubbio, consultare un elettricista qualificato.
Prese multiple o prolunghe elettriche non garantiscono la sicurez-
za necessaria (pericolo d'incendio). Non collegare quindi il piano di cottura alla rete elettrica con queste prese.
Per il corretto funzionamento, usare il piano di cottura solo a in-
stallazione ultimata.
7
Consigli e avvertenze
Il piano di cottura non deve venire installato e usato in luoghi non
fissi (ad es. imbarcazioni).
Se si toccano o modificano componenti elettrici o meccanici pos-
sono verificarsi infortuni e guasti al piano di cottura. Evitare assolutamente di aprire l'involucro del piano di cottura.
Se gli interventi non vengono eseguiti da un servizio assistenza
autorizzato da Miele, i diritti alla garanzia non sono più validi.
Solo se si usano ricambi originali, Miele garantisce la sicurezza
dell'apparecchio. Sostituire le parti difettose solo con pezzi originali Miele.
Il piano di cottura non è indicato per il funzionamento con un timer
esterno o con un dispositivo di telecomando.
Se si stacca la spina dal cavo di alimentazione o se il cavo elettri-
co è privo di spina, il piano di cottura dovrà venire collegato alla rete elettrica da un elettricista qualificato.
Se il cavo di alimentazione elettrica è danneggiato deve essere
sostituito solo da un elettricista qualificato con un cavo di alimenta­zione speciale (vedi capitolo “Allacciamento elettrico”).
Per i lavori di installazione o nel caso di interventi, il piano di cottu-
ra dovrà venire staccato completamente dalla rete elettrica. Per stac­carlo dalla rete elettrica:
- disinserire il/i fusibile/i dell'impianto elettrico, oppure
- svitare e rimuovere di sede il/i fusibile/i a vite dell'impianto elettri­co, oppure
- togliere la spina, se presente, dalla presa elettrica. Per toglierla, afferrare la spina e non tirare il cavo.
Pericolo di scossa elettrica. Se sulla lastra in vetroceramica si no-
tano incrinature, sbrecciature o altri danni, evitare assolutamente di usare il piano cottura o spegnerlo subito. Staccare il piano di cottura dalla rete elettrica. Richiedere l'intervento dell'assistenza tecnica.
8
Consigli e avvertenze
Se il piano cottura è stato montato dietro il frontale di un mobile
(p. es. un'anta), non chiudere mai l'anta mentre si utilizza l'elettrodo­mestico. Dietro il frontale del mobile chiuso si formano calore e umi­dità. Si possono danneggiare l'elettrodomestico, il mobile e il pavi­mento. Chiudere il frontale del mobile solo quando le spie del calore residuo si sono spente.
9
Consigli e avvertenze

Uso corretto

Quando è in funzione, il piano di cottura diventa molto caldo e ri-
mane tale per un po' di tempo anche dopo che è stato spento. Solo quando le indicazioni del calore residuo sono spente non si corre il pericolo di scottarsi.
L'olio o il grasso possono prendere fuoco se si surriscaldano. Sor-
vegliare sempre la cottura se si cucina con molto olio o grasso. Non spegnere mai con acqua le fiamme provocate dall'olio. Spegnere il piano cottura e soffocare le fiamme sul piano di cottura con un co­perchio o una coperta antincendio.
Sorvegliare sempre l'elemento SmartLine quando è in funzione.
Monitorare costantemente procedimenti di cottura o arrostitura brevi.
Le fiamme possono propagarsi al filtro della cappa aspirante e in-
cendiarla. Non cuocere pietanze alla fiamma se sopra l'apparecchio si trova una cappa aspirante.
Se spray, liquidi o materiali facilmente infiammabili si riscaldano,
possono prendere fuoco. Non tenere oggetti facilmente infiammabili nel cassetto sotto al piano di cottura. Se il cassetto è dotato di cesti­no portaposate, accertarsi che sia di materiale termoresistente.
Non riscaldare mai i recipienti di cottura vuoti.Se si riscaldano o sterilizzano barattoli e contenitori chiusi, all'in-
terno si sviluppa una forte pressione che può far scoppiare il reci­piente. Non riscaldare o sterilizzare mai con il piano di cottura barat­toli e contenitori chiusi.
Se si copre il piano di cottura e lo si accende per svista o è ancora
caldo, il materiale che lo copre può prendere fuoco, fondersi o scre­polarsi. Evitare quindi di coprire il piano di cottura ad esempio con coperchi, canovacci o fogli protettivi.
10
Consigli e avvertenze
Evitare di mettere oggetti in metallo sul piano di cottura. Se viene
acceso anche inavvertitamente o è ancora caldo potrebbero surri­scaldarsi. Altri materiali potrebbero fondersi o addirittura prendere fuoco. I coperchi umidi delle pentole possono gonfiarsi. Non usare il piano di cottura come superficie di appoggio. Dopo l'uso, spegnere sempre le zone di cottura!
Se il piano di cottura è caldo, è facile scottarsi. Indossare quindi
sempre i guanti protettivi o usare le presine. Osservare che guanti e presine siano asciutti. Se sono bagnati o umidi, conducono il calore ed è possibile scottarsi a causa del vapore che si genera.
Se si usa un apparecchio elettrico in prossimità del piano di cottu-
ra, ad es. un frullatore, fare attenzione che il cavo elettrico non venga a contatto col piano di cottura caldo. Il rivestimento di gomma del cavo potrebbe rimanere danneggiato.
Se sotto i recipienti di cottura ci sono residui di sale, zucchero,
sabbia o terra, ad es. se si pulisce la verdura, la superficie in vetroce­ramica può graffiarsi. Controllare quindi che la superficie in vetroce­ramica e il fondo delle pentole siano sempre puliti prima di mettere i recipienti di cottura sul piano in vetroceramica.
Se un oggetto, anche apparentemente leggero, ad es. uno spargi-
sale, cade sul piano in vetroceramica, la superficie può scheggiarsi o addirittura fendersi. Attenzione a non far cadere sulla superficie in vetroceramica oggetti o stoviglie.
Non collocare oggetti caldi sui sensori e gli indicatori: i dispositivi
elettronici sotto la superficie potrebbero rimanere danneggiati. Evita­re assolutamente di sistemare pentole calde sopra i sensori e gli indi­catori.
11
Consigli e avvertenze
Se sul piano di cottura molto caldo cadono zucchero, sostanze
zuccherine plastica o carta stagnola e si fondono, quando si raffred­dano possono danneggiare la superficie in vetroceramica. Se succe­desse, spegnere immediatamente il piano di cottura ed eliminare su­bito e a fondo queste sostanze usando un raschietto. Indossare guanti protettivi. Appena il piano di cottura è freddo, pulire la superfi­cie con un prodotto specifico per vetroceramica.
Se i recipienti di cottura vengono riscaldati vuoti, la superficie in
vetroceramica può rimanere danneggiata. Sorvegliare il piano di cot­tura quando è in funzione!
Se il fondo delle pentole è ruvido, la superficie di vetroceramica si
graffia. Usare esclusivamente pentole e recipienti di cottura con fon­do liscio.
Alzare il recipiente se si deve spostarlo per evitare che la superfi-
cie si graffi.
Considerata la velocità di riscaldamento del fondo delle stoviglie
di cottura, la temperatura del fondo può eventualmente raggiungere il punto di autocombustione di grassi e oli. Sorvegliare sempre il pia­no di cottura quando è in funzione.
Riscaldare oli e grassi max. per un minuto e non utilizzare mai il
Booster.
Solo per le persone con stimolatore cardiaco! Tenere presente che
in prossimità del piano di cottura acceso si genera un campo elettro­magnetico. È improbabile che il funzionamento dello stimolatore car­diaco venga compromesso. In caso di dubbio contattare il produtto­re dello stimolatore o rivolgersi al medico curante.
Il campo elettromagnetico generato dal piano di cottura acceso
può compromettere il funzionamento di oggetti magnetici. Osservare quindi che in prossimità del piano di cottura acceso non si trovino carte di credito, dischi magnetici per dati, calcolatrici e altro.
12
Consigli e avvertenze
Oggetti metallici, conservati in un cassetto posto sotto il piano di
cottura, possono diventare molto caldi se il piano di cottura viene usato in maniera intensa e prolungata.
Il piano di cottura è dotato di un ventilatore di raffreddamento. Se
sotto il piano di cottura incassato si trova un cassetto, osservare che la distanza tra il contenuto del cassetto e la parte inferiore del piano di cottura sia sufficiente per garantire l'afflusso di aria fresca neces­saria per la ventilazione della piastra.
Se sotto il piano cottura incassato è presente un cassetto, non
conservarvi oggetti appuntiti o piccoli, carta, tovaglioli, ecc. Potreb­bero penetrare o venire aspirati nell'involucro attraverso le aperture di ventilazione e danneggiare il ventilatore di raffreddamento o com­promettere la ventilazione.
Su una zona cottura, una zona rettangolare o un'area di cottura
PowerFlex non utilizzare mai contemporaneamente due recipienti per la cottura.
Se le stoviglie sono sulla zona cottura o sulla zona rettangolare
solo in parte, le maniglie possono diventare molto calde in determi­nate circostanze. Disporre sempre le stoviglie centralmente sulla zona cottura o sulla zona rettangolare.
13
Consigli e avvertenze

Manutenzione e pulizia

Non usare mai la macchina a vapore per pulire il piano di cottura.
Il getto di vapore potrebbe penetrare all'interno e giungere a contatto con componenti elettrici provocando un corto circuito.
Se il piano di cottura è sistemato sopra un forno o una cucina
elettrica dotati di funzione pirolitica, durante il processo pirolitico evi­tare di attivare il piano di cottura, poiché, a causa della temperatura elevata, potrebbe scattare il dispositivo di sicurezza surriscaldamen­to piano (v. rispettivo capitolo).
14

Tutela dell'ambiente

Smaltimento imballaggio

L'imballaggio serve a proteggere l'ap­parecchio durante il trasporto. I materia­li utilizzati per l'imballaggio sono ricicla­bili, in quanto selezionati secondo criteri di rispetto dell’ambiente e di facilità di smaltimento.
La restituzione degli imballaggi al circui­to di raccolta dei materiali consente da una parte di risparmiare materie prime e dall'altra di ridurre il volume degli scarti. Il rivenditore ritira l'imballaggio.

Smaltimento dell'apparecchio fuori uso

In generale gli apparecchi elettrici ed elettronici fuori uso contengono mate­riali riutilizzabili. Contengono inoltre de­terminate sostanze, liquidi e componen­ti necessari per il corretto funzionamen­to e la sicurezza dell'apparecchio. Se smaltiti con i rifiuti di casa o non corret­tamente, questi componenti possono danneggiare la salute delle persone e l'ambiente. Evitare quindi assolutamen­te di smaltire il vecchio apparecchio con i rifiuti convenzionali.
Si raccomanda quindi espressamente di depositarlo nei punti di raccolta e smal­timento ufficiali riservati alle apparec­chiature elettriche ed elettroniche pres­so il comune, la città, il concessionario o Miele. Ai sensi della legge, il proprie­tario è responsabile della rimozione de­gli eventuali dati personali dall'apparec­chio fuori uso. Fino a quando il vecchio apparecchio non viene prelevato, ac­certarsi che non costituisca una fonte di pericolo per i bambini.
15

Panoramica

Piano di cottura

a
Zona cottura PowerFlex
b
Zona cottura PowerFlex
ab
combinabili per formare l'area PowerFlex
c
Comandi/Spie
16
Panoramica

Comandi / Spie

Sensori
a
Accendere/spegnere il piano di cottura
b
Stop&Go
c
Protezione per la pulizia
d
Accendere insieme o separare manualmente le zone cottura PowerFlex
e
Attivazione/disattivazione “Tenere in caldo”
f
Scala numerica Per impostare il livello di potenza/timer e tempi di spegnimento
g
Selezione zone cottura spegnimento automatico
h
Timer
Spie luminose
i
Abbinamento zone cottura spegnimento automatico
j
Calore residuo
k
Booster
l
Display timer
da : a:
 Blocco accensione / Dispositivo di blocco attivati  Modalità dimostrazione attivata
Durata
17
Panoramica

Dati zone di cottura

Zona cottura Øin cm* Potenza in Watt con 230V**
15–23 normale
TwinBooster, livello1 TwinBooster, livello2
15–23 normale
TwinBooster, livello1 TwinBooster, livello2
+ 22–23 /
15x23–23x39
*Nei limiti dello spazio contrassegnato, si possono usare recipienti di cottura con fondo di qualsiasi diametro.
**Le potenze indicate possono variare a seconda delle dimensioni e del materiale del reci­piente di cottura.
normale TwinBooster, livello1 TwinBooster, livello2
Totale 3650
2100 3000 3650
2100 3000 3650
3150 3400 3650
18

Prima messa in funzione

Si raccomanda di incollare la targhet-
ta di matricola dell'apparecchio, alle­gata alla documentazione in dotazio­ne, nell'apposito spazio al capitolo “Servizio assistenza”.
Togliere eventualmente fogli protettivi
e adesivi.
Pulire l'elemento SmartLi­neper la prima volta
Prima di usare il piano di cottura per
la prima volta, pulirlo con uno strac­cio umido e asciugarlo.

Mettere in funzione l'elemento SmartLine per la prima volta

I componenti in metallo sono stati trat­tati con un apposito prodotto protettivo. Quando l'elemento SmartLine viene messo in funzione per la prima volta, si generano cattivi odori ed eventualmente anche fumo. Anche a causa del riscal­damento delle bobine a induzione si ge­nerano cattivi odori nelle prime ore di funzionamento. Con ogni ulteriore uso l'odore si attenua finché sparisce del tutto.
L'odore, accompagnato eventualmente da poco vapore, non è nocivo e non si­gnifica che l'apparecchio è difettoso o è stato collegato in modo sbagliato.
Tenere presente che il tempo di riscal­damento dei piani di cottura ad indu­zione è molto più breve di quello dei piani convenzionali.
19

Induzione

Funzionamento

Sotto ogni zona di cottura è situata una bobina a induzione. Se la zona di cottu­ra è accesa, essa genera un campo ma­gnetico che reagisce direttamente sul fondopentola e lo riscalda. La zona di cottura si riscalda solo indirettamente per il calore ceduto dalla pentola.
L'induzione funziona solo appoggiando­vi stoviglie con fondo magnetizzabile (v. cap. “Recipienti di cottura”). Essa rileva automaticamente le dimensioni dei reci­pienti di cottura appoggiati.
Sulla scala numerica della zona di cot­tura lampeggia il livello potenza impo­stato se
- la zona di cottura viene accesa senza aver precedentemente appoggiato dei recipienti di cottura o se i reci­pienti di cottura utilizzati non sono adatti (stoviglie con fondo non ma­gnetico),
- il diametro del fondo del recipiente di cottura è troppo piccolo;
Pericolo di ustionarsi a causa di
oggetti molto caldi. Se la zona di cottura è accesa, viene
accesa inavvertitamente oppure se è presente del calore residuo, si rischia che oggetti metallici appoggiati sul piano di cottura si riscaldino.
Non utilizzare il piano di cottura co­me superficie di appoggio.
Spegnere sempre il piano di cottura a fine uso con il sensore .
- si toglie il recipiente di cottura dalla zona accesa.
Se entro 3minuti si appoggia il reci­piente di cottura adatto, si spegne il li­vello di potenza lampeggiante ed è pos­sibile procedere come di consueto.
Se invece sulla zona non si colloca una pentola oppure il recipiente non è indi­cato, trascorsi 3minuti la zona di cottu­ra in questione si spenge automatica­mente.
20

Rumori

Con l'induzione possono subentrare questi rumori a seconda del materiale di cui è fatto il fondo del recipiente di cot­tura:
ronzio quando il livello della potenza è alto. Il ronzio si riduce o sparisce ridu­cendo il livello di potenza.
battiti, se il fondo della pentola è fatto di differenti materiali (ad es. fondo a strati).
fischi, se le zone di cottura collegate tra loro (v. capitolo “Booster”) vengono atti­vate contemporaneamente e sono co­perte da pentole con fondo fatto di dif­ferenti materiali (ad es. fondo a strati).
scricchiolii, causati dai dispositivi elet­tronici, soprattutto se si impostano gra­dazioni basse.
rombo, quando si accende il vantilatore di raffreddamento. Si accende per pro­teggere l'elettronica se il piano di cottu­ra viene utilizzato frequentemente. È possibile che il ventilatore di raffredda­mento continui a funzionare anche do­po aver spento il piano di cottura.
Induzione
21
Induzione

Recipienti di cottura

Recipienti di cottura adatti:
- acciaio con fondo magnetizzabile,
- acciaio smaltato,
- ghisa.
Recipienti di cottura non adatti:
- acciaio con fondo non magnetizzabi­le,
- alluminio o rame,
- vetro, ceramica, terracotta.
Qualora non foste sicuri della possibilità di utilizzare una pentola o una padella sul piano a induzione, verificare se sul fondo è possibile attaccare un magne­te. Se il magnete non si stacca, la pen­tola è adatta. Se non si utilizzano recipienti di cottura adatti, sulla scala numerica della zona di cottura lampeggia il livello di potenza impostato.
- Per un uso ottimale della zona di cot­tura, scegliere un recipiente con un diametro del fondo adatto (v. capitolo “Informazioni zone cottura”). Se la pentola è troppo piccola non viene ri­conosciuta e sulla scala numerica della zona di cottura lampeggia il li­vello di potenza impostato.
- Usare esclusivamente pentole e reci­pienti di cottura con fondo liscio. Pentole e padelle con fondo ruvido possono graffiare il piano in vetroce­ramica.
- Per spostare i recipienti di cottura si consiglia di sollevarli. In questo modo non si graffia la superficie del piano.
- Quando si acquistano pentole o pa­delle tenere presente che spesso vie­ne indicato il diametro massimo o su­periore. Importante è però il diametro (di norma più piccolo) del fondo.
La struttura del fondo del recipiente può influenzare la regolarità del risultato di cottura (ad es. doratura di un'omelette).
22
- Utilizzare possibilmente padelle con un bordo dritto. Con padelle dotate di un bordo inclinato, l'induzione agisce anche nell'area del bordo della padel­la. Il bordo della padella potrebbe quindi cambiare colore oppure po­trebbe staccarsi il rivestimento.

Per risparmiare energia elettrica

- Durante la cottura coprire possibil­mente la pentola. Si eviterà che il ca­lore si disperda.
- Per piccole porzioni, usare pentole piccole. Una pentola piccola consu­ma meno energia di una pentola grande con pochi alimenti.
- Cuocere con poca acqua.
- Dopo aver rosolato gli alimenti ad alta temperatura, abbassare in tempo il li­vello di potenza.
- Usare una pentola a pressione per ri­durre il tempo di cottura.
23

Gradazioni

Il piano di cottura di serie è programmato con 9livelli di potenza. Se si desidera una gradazione più dettagliata è possibile ampliarlo a 17 livelli di potenza (v. capi­tolo “Programmazione”).
Gradazioni
di serie
(9livelli)
sciogliere burro stemperare gelatina sciogliere cioccolato
cuocere pappa con latte 2 2–2. riscaldare piccole quantità di liquidi
mettere a mollo riso scongelare verdura in un unico blocco 3 2.–3 mettere a mollo cereali 3 2.–3. riscaldare pietanze liquide o poco consistenti
preparare frittate e uova al tegamino senza crosticina stufare frutta
mettere a mollo pasta 4 4–5. stufare verdura e pesce 5 5 scongelare e riscaldare prodotti surgelati 5 5–5. arrostire a fuoco lento (senza surriscaldare i grassi) uova al
tegamino rosolare grandi porzioni, ad es. piatti unici
sbattere creme e salse, ad es. salsina al vino oppure salsa olandese
arrostire a fuoco lento (senza surriscaldare i grassi) pesce, scaloppine, salsicce
cuocere patate, frittate e frittelle 7 6.–7 soffriggere alimenti da stufare 8 8–8. portare ad ebollizione una notevole quantità d'acqua 9 9
1–2 1–2.
3 3–3.
4 4–4.
6 5.–6.
6–7 6.–7
6–7 6.–7.
ampliate
(17livelli)
I dati sono prettamente indicativi. La potenza della bobina ad induzione varia a seconda della grandezza e del materiale del fondo del recipiente di cottura. È quindi possibile che le gradazioni divergano a seconda del recipiente di cottura usato. Con l'uso frequente sarà fa­cile impostare il livello di potenza adatto a seconda dei recipienti di cottura usati. In caso di nuovi recipienti di cottura di cui non si conoscono ancora le caratteristiche pratiche, impo­stare un livello di potenza più basso di quello indicato.
24
Uso

Norme operative

L'elemento SmartLine è dotato di sen­sori elettronici che reagiscono se si sfiorano col dito. Il sensore On/Off deve essere premuto un po' più a lungo per motivi di sicurezza al momento dell'accensione rispetto agli altri tasti. Ogni reazione dei tasti viene confermata da un segnale acustico.
Con l'elemento SmartLine spento è visi­bile solo il simbolo serigrafato per il sensore On/Off. Quando si accende l'elemento SmartLine, si accendono altri sensori.
Anomalia a causa di sensori
sporchi o coperti. I sensori non reagiscono oppure al-
cune funzioni si attivano automatica­mente o addirittura si spengono in automatico (v. cap. “Dispositivi di si­curezza”, voce “Disinserzione di sicu­rezza”). Non appoggiare stoviglie cal­de sui sensori e sugli indicatori: i di­spositivi elettronici sotto la superficie potrebbero rimanere danneggiati.
Mantenere i sensori e gli indicatori sempre puliti, non appoggiarvi og­getti o recipienti di cottura caldi.
25
Uso
Pericolo di incendio a causa de-
gli alimenti surriscaldati. Gli alimenti non sorvegliati possono
surriscaldarsi e prendere fuoco. Sorvegliare sempre il piano di cottura
quando è in funzione.
Tenere presente che il tempo di ri­scaldamento dei piani di cottura ad induzione è molto più breve di quello dei piani convenzionali.

Accendere il piano di cottura

Sfiorare il sensore. Si accendono altri sensori.
Se non segue alcuna ulteriore immis­sione, dopo alcuni secondi il piano di cottura si spegne per motivi di sicu­rezza.

Impostare il livello di potenza

Di serie è attivo il riconoscimento per­manente della pentola (v. cap. “Pro­grammazione”). Se il piano cottura è acceso e si appoggiano dei recipienti di cottura su una zona cottura, tutti i sensori della scala numerica si accen­dono.

Spegnere la zona cottura/il piano cottura

Per spegnere una zona cottura, sfio-
rare il sensore0 sulla rispettiva scala numerica.
Per spegnere il piano cottura e quindi
tutte le zone cottura, sfiorare il senso­re.

Indicazione calore residuo

Se una zona di cottura è calda, dopo lo spegnimento rimane accesa l'indicazio­ne del calore residuo. A seconda della temperatura compare sopra i livelli di potenza 1, 2 e 3 rispettivamente un punto.
I punti che visualizzano il calore residuo si spengono man mano che le zone si raffreddano. L'ultimo punto si spegne appena le zone di cottura si possono toccare senza pericolo di scottarsi.
Pericolo di ustionarsi a causa
delle zone di cottura molto calde. Al termine del processo di cottura le
zone sono molto calde. Non toccare le zone cottura finché
sono accese le spie del calore resi­duo.
Sistemare il recipiente di cottura sulla
zona di cottura desiderata.
Sfiorare sulla rispettiva scala numeri-
ca il sensore abbinato al livello di po­tenza desiderato.
26
Uso
Impostare il livello di potenza ­ampliamento area d'imposta­zione
Sfiorare la scala numerica tra i senso-
ri.
I sensori davanti e dietro il livello inter­medio sono più luminosi rispetto agli al­tri tasti.
Esempio: se è stato impostato il livello di poten­za7., i sensori 7 e 8 sono più luminosi degli altri sensori.

Area di cottura PowerFlex

Le zone di cottura PowerFlex si aziona­no in automatico per creare un'area di cottura PowerFlex quando si appoggia­no recipienti di cottura sufficientemente grandi (v. cap. “Panoramica”, voce “Pia­no di cottura”). Le impostazioni per l'area di cottura sono gestite con la sca­la numerica della zona di cottura PowerFlex anteriore o sinistra (a secon­da del modello). Le zone di cottura PowerFlex si possono accendere insie­me o separare anche manualmente.
Disporre il recipiente di cottura sempre centralmente sull'area cottura Power­Flex.
Accendere insieme o separare ma­nualmente le zone cottura Power­Flex.
Sfiorare il sensore.
27
Uso

Dispositivo automatico di inizio cottura

Se il dispositivo automatico di inizio cottura è attivo, la zona cottura riscalda immediatamente a piena potenza per poi commutare sul livello di continua­zione della cottura scelto dall’utente. Il tempo di inizio cottura dipende dal livel­lo di continuazione cottura impostato (v. tabella).

Attivare il dispositivo automatico di inizio cottura

Sfiorare il sensore del livello di conti-
nuazione cottura desiderato finché suona un segnale acustico e il senso­re inizia a lampeggiare.
Durante il periodo di inizio cottura (v. ta­bella) lampeggia il livello di continuazio­ne cottura impostato. Con livelli di potenza ampliati (v. cap. “Programmazione”) e un livello interme­dio selezionato lampeggiano i sensori davanti e dietro il livello intermedio.
Se nel corso della fase iniziale di cot­tura si modifica il livello di continuazio­ne cottura, disattivare il dispositivo au­tomatico di inizio cottura.

Disattivare il dispositivo automatico di inizio cottura

Sfiorare il sensore del livello imposta-
to per continuare la cottura.
Livello per conti-
nuare cottura*
1 ca. 0:15
1. ca. 0:15 2 ca. 0:15
2. ca. 0:15 3 ca. 0:25
3. ca. 0:25 4 ca. 0:50
4. ca. 0:50 5 ca. 2:00
5. ca. 5:50 6 ca. 5:50
6. ca. 2:50 7 ca. 2:50
7. ca. 2:50 8 ca. 2:50
8. ca. 2:50 9
* I livelli per continuare la cottura contraddi­stinti da un punto sono disponibili solo se i livelli di potenza sono stati ampliati (v. capi­tolo “Programmazione”).
Durata cottura
preliminare [min. : sec.]
oppure Selezionare un altro livello di potenza.
28
Uso

Booster

Le zone di cottura sono dotate di Twin­Booster.
Il Booster rafforza la potenza, affinché si possano riscaldare grandi quantità ad es. di acqua per cuocere la pasta. Que­sto rafforzamento di potenza è attivo per max. 15minuti.
È possibile attivare contemporanea­mente la funzione Booster per due zone di cottura al massimo.
Se si attiva il Booster quando
- non è impostato un livello di potenza, al termine del tempo di azione della modalità Booster o disattivandola pri­ma, il livello di potenza viene ridotto automaticamente a 9.
- è impostato un livello di potenza, al termine del tempo di azione della modalità Booster o disattivandola pri­ma, il livello di potenza viene ridotto automaticamente a quello impostato in precedenza.
Attivare TwinBooster, livello1
Sistemare il recipiente di cottura sulla
zona di cottura desiderata.
Impostare eventualmente un livello di
potenza. Sfiorare il sensoreB. La spia per il TwinBooster livello1 si
accende.
Attivare TwinBooster, livello2
Sistemare il recipiente di cottura sulla
zona di cottura desiderata. Impostare eventualmente un livello di
potenza. Sfiorare 2 volte il sensoreB. La spia per il TwinBooster livello2 si
accende.

Disattivare TwinBooster

Sfiorare il sensoreB finché le spie si
spengono o Selezionare un altro livello di potenza.
Rispettivamente due zone cottura sono collegate affinché possa essere messa a disposizione la potenza per il Booster. Nel corso del funzionamento Booster, alla zona di cottura collegata viene sot­tratta una parte della potenza. Questo ha i seguenti effetti:
- Si disattiva l'inizio cottura.
- Si riduce il livello di potenza.
- Si spegne la zona di cottura collega­ta.
29
Uso

Tenere in caldo

La funzione tenere in caldo non serve per riscaldare nuovamente pietanze raffreddatesi bensì per tenere in caldo pietanze molto calde subito dopo la preparazione.
La durata massima di Tenere in caldo è di 2ore.
- Tenere in caldo le pietanze solo nelle stoviglie in cui sono state preparate (pentola/padella). Coprire le stoviglie con un coperchio.
- Mescolare di tanto in tanto alimenti solidi o densi (purè di patate, stufato).
- Le sostanze nutrienti cominciano a scomporsi in parte durante la cottura e, successivamente, anche quando il cibo viene mantenuto al caldo. Più a lungo il cibo viene mantenuto al cal­do, più sostanze nutrienti vanno per­se. Rendere il più breve possibile la durata relativa alla modalità per tene­re in caldo le pietanze.

Attivazione/disattivazione “Tenere in caldo”

Sfiorare il sensore della zona cot-
tura desiderata.
30

Timer

Per usare il timer, l'elemento SmartLine dovrà essere acceso. È possibile impostare un tempo da 1minuto (:) fino a 9ore e 59minuti (:).
I tempi fino a 59minuti vengono im­messi in minuti (0:59), i tempi da 60mi­nuti in ore e minuti. I tempi vengono im­messi nella sequenza ore, minuti deci­mali, minuti in unità.
Esempio: 59minuti = 0:59, immissione: 5-9
80minuti = 1:20, immissione: 1-2-0 Dopo l'immissione della prima cifra il di-
splay del timer rimane acceso, dopo l'immissione della seconda cifra, la pri­ma cifra salta a sinistra, dopo l'immis­sione della terza cifra, la prima e la se­conda cifra saltano verso sinistra.
Il timer ha 2funzioni:
- impostazione del tempo,
- spegnimento automatico di una zona di cottura/di una resistenza di riscal­damento/di un'area Teppan.
Le funzioni possono essere utilizzate contemporaneamente. Viene sempre vi­sualizzata la durata più breve e il senso­re (tempo breve) o la spia per lo spe­gnimento automatico lampeggia.
Se si vogliono visualizzare le durate re­sidue che scorrono in sottofondo, sfio­rare il sensore o . Se sono pro­grammati più tempi di spegnimento, toccare il tasto sensore finché la ri­spettiva spia lampeggia.

Timer (contaminuti)

Il timer viene impostato con la scala nu­merica sinistra o anteriore sinistra (a se­conda del modello).

Impostare il timer

Sfiorare il tasto sensore . Il display timer inizia a lampeggiare. Impostare la durata desiderata.

Modificare il timer

Sfiorare il tasto sensore .Impostare la durata desiderata.
Cancellare il tempo impostato sul ti­mer
Sfiorare il sensore finché sul di-
splay timer compare :.
31
Timer

Spegnere la zona di cottura automaticamente

È possibile impostare una durata al ter­mine della quale la zona di cottura si spegne in automatico. La funzione può essere utilizzata contemporaneamente per tutte le zone di cottura.
Il tempo di spegnimento viene impo­stato rispettivamente sulla scala nu­merica della zona di cottura che deve essere spenta in automatico.
La zona di cottura viene spenta auto­maticamente dalla funzione di disin­serzione di sicurezza se la durata pro­grammata supera la durata massima di funzionamento consentita (v. capi­tolo“Dispositivi di sicurezza”, vo­ce“Disinserzione di sicurezza”).
Impostare il livello di potenza per la
zona cottura desiderata.
Sfiorare il sensore.

Modificare il tempo di spegnimento

Sfiorare il sensore finché la spia di
controllo per la zona di cottura desi­derata lampeggia.
Impostare la durata desiderata.

Cancellare il tempo di spegnimento

Sfiorare il sensore finché la spia di
controllo per la zona di cottura desi­derata lampeggia.
Sfiorare lo 0 sulla scala numerica.
La spia di controllo inizia a lampeggiare.
Impostare la durata desiderata.Se si vuole impostare un tempo di
spegnimento per un’ulteriore zona cottura, procedere come descritto.
Se sono programmati più tempi di spegnimento, viene visualizzata la du­rata residua più breve e la rispettiva spia di controllo lampeggia. Le altre spie di controllo rimangono accese.
Per visualizzare sullo sfondo le durate
residue che scorrono, sfiorare il sen­sore finché lampeggia la spia di controllo della zona di cottura deside­rata.
32

Funzioni supplementari

Stop&Go

Con l'attivazione di Stop&Go il livello di potenza di tutte le zone di cottura acce­se si riduce a 1. I livelli di potenza delle zone di cottura e l'impostazione del timer non possono essere modificati; è possibile solo spe­gnere il piano di cottura. Il timer, i tempi di spegnimento, i tempi Booster e i tem­pi di inizio cottura continuano a scorre­re. Dopo la disattivazione le zone di cottura riprendono a funzionare con l'ultimo li­vello di potenza impostato.
Se la funzione non viene disattivata entro un'ora, il piano di cottura si spe­gne.

Attivazione/Disattivazione

Sfiorare il sensore .

Recall

Se nel corso del funzionamento l'ele­mento SmartLine è stato erroneamente spento, con questa funzione è possibile ripristinare tutte le impostazioni. L'ele­mento SmartLine deve essere riacceso 10secondi dopo lo spegnimento.
Accendere nuovamente l'elemento
SmartLine.
I livelli di potenza impostati precedente­mente lampeggiano.
Sfiorare subito uno dei livelli di poten-
za lampeggianti.
Il funzionamento avviene con le impo­stazioni precedenti.
33
Funzioni supplementari

Protezione per la pulizia

È possibile bloccare i sensori dell'ele­mento SmartLine per 20secondi per rimuovere ad es. lo sporco. Il senso­re non viene bloccato.

Attivazione

Toccare il tasto sensore. Sul display del timer il tempo scorre a
ritroso.

Disattivazione

Sfiorare il sensore finché il display
del timer scompare.

Modalità demo

Questa funzione consente di presentare ai rivenditori specializzati l'elemento SmartLine senza riscaldamento.

Attivare/disattivare la modalità demo

Accendere l'elemento SmartLine.Sfiorare il sensore0 su una scala nu-
merica a piacere.
Sfiorare e mantenere contemporanea-
mente i sensori0 e 2 per 6secondi.
Sul display del timer lampeggia per al­cuni secondi alternato a  (modalità demo attivata) o  (modalità demo di­sattivata).

Visualizzazione dati elemento SmartLine

Visualizzare la denominazione del mo­dello e la versione del software dell'ele­mento SmartLine. Sull'elemento Smart­Line non ci devono essere recipienti di cottura.

Modello

Accendere l'elemento SmartLine.Sfiorare il sensore0 su una scala nu-
merica a piacere.
Sfiorare contemporaneamente i sen-
sori0 e 4.
Sul display del timer lampeggiano alter­nandosi rispettivamente 2cifre:
 lampeggia alternato a  = CS1234

Versione del software

Accendere l'elemento SmartLine.Sfiorare il sensore0 su una scala nu-
merica a piacere.
Sfiorare contemporaneamente i sen-
sori0 e 3.
Sul display del timer appaiono delle ci­fre:
: = Versione del software
34

Dispositivi di sicurezza

Blocco accensione / Dispositi­vo di blocco
Il dispositivo di blocco si disattiva in caso di interruzione dell'erogazione elettrica.
L’elemento SmartLine è dotato di un blocco accensione e un dispositivo di blocco. In questo modo l'elemento non può essere acceso inavvertitamente; inoltre non è nemmeno possibile modi­ficare le impostazioni.
Il blocco accensione viene attivato quando l'elemento SmartLine è spento. Quando il blocco accensione è attivo non è possibile accendere l'elemento né impostare il timer. Il tempo imposta­to sul timer continua a scorrere. L'ele­mento SmartLine è programmato in mo­do che il blocco accensione debba es­sere attivato manualmente. La program­mazione può essere impostata in modo che il blocco accensione si attivi auto­maticamente 5minuti dopo lo spegni­mento dell'elemento SmartLine (v. cap. “Programmazione”).
Il blocco è attivo quando l'elemento SmartLine è acceso. Quando il blocco è attivo, i comandi dell'elemento sono operativi solo parzialmente:
- I livelli di potenza impostati non pos­sono essere modificati.
- Il tempo impostato sul timer può es­sere modificato.
- L'elemento SmartLine può solo esse­re spento.
Se quando il blocco accensione e il dis­positivo di blocco sono attivi si tocca un sensore che non è consentito attiva­re, sul display del timer compare per al­cuni secondi e suona un segnale acustico.

Attivare il blocco accensione

Sfiorare il sensore per 6secondi. I secondi scorrono a ritroso sul display
timer. Al termine sul display timer com­pare . Il dispositivo di blocco accen­sione è attivo.

Disattivare il blocco accensione

Sfiorare il sensore per 6secondi. Sul display timer compare brevemente
, poi i secondi scorrono a ritroso. Al termine il blocco accensione è disatti­vato.
35
Dispositivi di sicurezza

Attivare il dispositivo di blocco

Sfiorare e mantenere contemporanea-
mente i sensori e per 6secon­di.
I secondi scorrono a ritroso sul display timer. Al termine sul display timer com­pare . Il blocco è attivato.

Disattivare il dispositivo di blocco

Sfiorare e mantenere contemporanea-
mente i sensori e per 6secon­di.
Sul display timer compare brevemente , poi i secondi scorrono a ritroso. Al termine il blocco è disattivato.
36
Dispositivi di sicurezza

Disinserzione di sicurezza

I sensori sono coperti

Se uno o più sensori rimangono coperti per più di 10secondi, ad es. per contat­to, a causa del trabocco delle pietanze o di oggetti appoggiati, l'elemento SmartLine si spegne automaticamente. Tramite il sensore On/Off lampeggia brevemente e suona un segnale acu­stico. Se gli oggetti e/o lo sporco vengono eli­minati, si spegne e l'elemento Smart­Line è di nuovo pronto per il funziona­mento.

La durata di funzionamento è troppo lunga

Lo spegnimento di sicurezza scatta in automatico se la zona di cottura viene riscaldata per un periodo eccezional­mente lungo. La durata dipende dal li­vello di potenza selezionato. Se viene superato, la zona di cottura si spegne e la spia di calore residuo si accende. Se si spegne e si accende, la zona di cot­tura è di nuovo pronta per funzionare.
Livello di potenza*
Durata massima di
funzionamento [h:min]
Livello di sicurezza
0** 1 2
1 10:00 8:00 5:00
1. 10:00 7:00 4:00 2/2. 5:00 4:00 3:00 3/3. 5:00 3:30 2:00 4/4. 4:00 2:00 1:30 5/5. 4:00 1:30 1:00 6/6. 4:00 1:00 0:30 7/7. 4:00 0:42 0:24
8 4:00 0:30 0:20
8. 4:00 0:30 0:18
9 1:00 0:24 0:10
*I livelli di potenza contraddistinti da un punto sono disponibili solo se i livelli di po­tenza sono stati ampliati (v. capitolo “Pro­grammazione”).
** Impostazioni di serie
L'apparecchio è programmato di serie sul livello di sicurezza0. In caso di ne­cessità è possibile impostare un livello di sicurezza più alto con una durata di funzionamento massima più breve (v. tabella).
37
Dispositivi di sicurezza
Dispositivo antisurriscalda­mento
Tutte le bobine di induzione e i dissipa­tori di calore dell'elettronica sono ri­spettivamente dotati di un dispositivo antisurriscaldamento. Prima che le bo­bine di induzione e/o il dissipatore di calore possano surriscaldarsi, il disposi­tivo antisurriscaldamento fa scattare una delle seguenti misure di protezione:
Bobine a induzione
- La funzione Booster, se attivata, si in­terrompe.
- Il livello di potenza impostato viene ri­dotto.
- La zona di cottura si spegne in auto­matico. Sul display del timer lampeg­gia  alternato a .
Appena l'indicazione di anomalia si spegne, è possibile usare la zona di cottura come di consueto.
Nei seguenti casi può scattare il dispo­sitivo antisurriscaldamento:
- Si riscaldano i recipienti di cottura senza contenuto.
- L'olio o il grasso di cottura vengono riscaldati a un livello di potenza trop­po elevato.
- La parte inferiore del piano di cottura non è aerata a sufficienza.
- Una zona di cottura molto calda vie­ne riattivata dopo un'interruzione dell'erogazione elettrica.
Se il dispositivo antisurriscaldamento dovesse scattare anche dopo avere eli­minato le cause, contattare l'assistenza tecnica.
Dissipatore di calore
- La funzione Booster, se attivata, si in­terrompe.
- Il livello di potenza impostato viene ri­dotto.
- Le zone di cottura si spengono in au­tomatico.
Appena il dissipatore di calore si è suffi­cientemente raffreddato, si potrà attiva­re la zona interessata come di consue­to.
38

Programmazione

È possibile adattare la programmazione dell'elemento SmartLine alle proprie esigenze. Si possono modificare diver­se impostazioni in sequenza.
Dopo aver visualizzato la programma­zione compare il simbolo e sul di­splay timer . Dopo alcuni secondi lampeggiano sul display del timer alter­nandosi : (programma01) e : (co­dice).

Modificare la programmazione

Visualizzare la programmazione In elemento SmartLine spento con-

temporaneamente sfiorare i senso-
ri e finché appaiono il simbo­lo e sul display del timer .

Impostare il programma

Per i numeri programma a due cifre, occorre dapprima impostare la cifra decimale.
Sfiorare il sensore finché il numero
programma desiderato appare nell’in­dicatore oppure sfiorare la rispettiva cifra sulla scala numerica.

Non memorizzare le impostazioni

Sfiorare il sensore fino a quando
le indicazioni si spengono.

Impostare il codice

Sfiorare il sensore finché il numero
di codice desiderato appare nell’indi­catore oppure sfiorare la rispettiva ci­fra sulla scala numerica.

Memorizzare le impostazioni

Mentre viene visualizzato il program-
ma (ad es. :), sfiorare il sensore fino a quando le spie si spengono.
39
Programmazione
Programma
1)
Codice
2)
Impostazioni
P:01 Modalità demo C:00 Modalità dimostrazione non attiva
C:01
Modalità dimostrazione attiva
3)
P:03 Impostazione di serie C:00 Non ripristinare le impostazioni di
serie
C:01 Ripristinare le impostazioni di serie
P:04 Numero dei livelli di potenza C:00 9 livelli di potenza
4)
P:06 Segnale acustico che si attiva
quando si sfiora un sensore
C:01
C:00
17livelli di potenza
5)
off
C:01 basso
C:02 medio
C:03 forte
P:07 Segnale acustico timer C:00
off
5)
C:01 basso
C:02 medio
C:03 forte
P:08 Blocco accensione C:00 Solo attivazione manuale del bloc-
co accensione
C:01 Attivazione automatica del blocco
accensione
P:09 Durata di funzionamento max. C:00 Livello di sicurezza 0
C:01 Livello di sicurezza 1
C:02 Livello di sicurezza 2
P:12 Velocità di reazione dei senso-
ri
C:00 lento
C:01 normale
C:02 rapido
40
Programmazione
Programma
1)
Codice
P:15 Riconoscimento pentola co-
stante
1)
I programmi non elencati non sono in uso.
2)
Il codice impostato di serie è in grassetto.
3)
Dopo aver acceso l'elemento SmartLine sul display del timer per alcuni secondi appa-
2)
Impostazioni
C:00 non attivo
C:01 attivo
re.
4)
Nel testo e nelle tabelle i livelli di potenza ampliati sono visualizzati con un punto dietro la
cifra per una migliore comprensione.
5)
Il segnale di conferma del sensore on/off non si spegne.
41

Dati per gli istituti di controllo

Pietanze test secondo EN60350-2
Di serie sono programmati 9livelli di potenza. Per la verifica secondo la norma impostare i livelli di potenza ampliati (v. capitolo
“Programmazione”).
Pietanze test
Riscaldare olio 150 no 1–2
Frittate 180
Friggere patatine fritte surgelate
Fondo stoviglie di cot-
tura (mm)
(fondo a strati)
in base alla norma no 9 9
Coper-
chio
no 9 5–7
Preriscal-
damento
Livello di potenza
Cuocere
42

Manutenzione e pulizia

Pericolo di ustionarsi a causa
delle zone di cottura molto calde. Al termine del processo di cottura le
zone sono molto calde. Spegnere il piano di cottura. Far raffreddare le zone di cottura pri-
ma di pulire il piano.
Danni materiali a causa dell'umi-
dità penetrata. Il vapore di un apparecchio a vapore
potrebbe infatti giungere alle parti sotto tensione e causare un corto circuito.
Per pulire il piano di cottura non uti­lizzare mai un apparecchio a vapore.
Il colore e la struttura delle superfici possono modificarsi se si usano pro­dotti per le pulizie non adeguati. Tut­te le superfici si graffiano facilmente.
Rimuovere subito i residui dei pro­dotti per la pulizia.
Non utilizzare spugne abrasive o de­tergenti aggressivi.
Far raffreddare l'elemento SmartLine prima di qualsiasi operazione di puli­zia.
Pulire l'elemento SmartLine e gli ac-
cessori dopo ogni utilizzo.
Asciugare l'elemento SmartLine al
termine di ogni operazione di pulizia per evitare che vi si depositi del cal­care.

Prodotti detergenti non idonei

Per evitare di danneggiare le superfici non usare:
- detersivo per piatti
- detergenti contenenti soda, compo­nenti alcaline, ammoniaca, acidi o cloro
- prodotti anticalcare
- smacchiatori o prodotti per togliere la ruggine
- detergenti abrasivi, ades. abrasivi in polvere o liquidi, pietre detergenti
- detersivi contenenti solventi
- detersivo per lavastoviglie
- spray per griglie e forni
- detergenti per vetro
- spazzole e spugne abrasive (ades. pagliette) o spugne usate che ancora contengono residui di detergenti abrasivi
- gomme cancella-sporco
43
Manutenzione e pulizia
Danni causati da oggetti appun-
titi. Il nastro di tenuta tra l'elemento
SmartLine e il piano di lavoro può danneggiarsi.
Per la pulizia non utilizzare oggetti appuntiti.
Con il detersivo per i piatti non si rie­scono a eliminare tutti i residui e le incrostazioni.
Si crea una pellicola invisibile che decolora la vetroceramica. Queste decolorazioni non si rimuovono più.
Pulire regolarmente la superficie in vetroceramica con un detergente per vetroceramica apposito.
Eliminare i residui più grossolani con
uno straccio umido e le macchie te­naci con un raschietto per vetri.
Pulire infine la superficie in vetrocera-
mica con il detergente per acciaio inox e vetroceramica Miele (vedi capi­tolo “Accessori acquistabili”) oppure un detergente per vetroceramica in commercio, utilizzando della carta da cucina o un panno pulito. Il prodotto non deve essere usato se la superfi­cie in vetroceramica è ancora calda in quanto potrebbe causare macchie. Osservare le indicazioni del produtto­re del detergente.
Nei successivi procedimenti di cottura, i residui dei prodotti di pulizia potreb­bero fissarsi sulla vetroceramica e danneggiarla. Rimuovere accurata­mente tutti i residui di detergente.
Macchie dovute a residui calcarei,
acqua e residui di alluminio (macchie con riflessi metallici) possono essere eliminate usando il detergente speci­fico per vetroceramica e acciaio inos­sidabile.
Pericolo di ustionarsi a causa
delle superfici molto calde. Nel corso del processo di cottura le
superfici sono molto calde. Indossare i guanti da cucina prima di
rimuovere dalla vetroceramica calda residui di zucchero, plastica o carta stagnola con l'apposito raschietto.
Spegnere immediatamente il piano di
cottura se zucchero, plastica o car- ta stagnola dovessero finirvi sopra mentre è ancora caldo.
Eliminare immediatamente e con cu-
ra queste sostanze con un raschietto.
Pulire la superficie in vetroceramica
una volta raffreddatasi come descritto sopra.
Eliminare i residui dei prodotti di puli-
zia con un panno umido, quindi asciugare la superficie in vetrocerami­ca.
44
Cosa fare se...?
Potete risolvere da soli la maggior parte dei guasti e degli errori che possono verifi­carsi durante il normale uso quotidiano. In molti casi potrete risparmiare tempo e denaro senza bisogno di rivolgervi all'assistenza tecnica.
Le tabelle che seguono sono un aiuto per individuare, e possibilmente eliminare, le cause di alcuni guasti.
Anomalia Causa e intervento
Non è possibile accen­dere l'elemento Smart­Line.
Le prime volte che si usa il piano di cottura si sviluppa un po' di odore e vapore.
Il livello di potenza im­postato lampeggia.
Assenza di corrente sull'elemento SmartLine. Controllare se il/i fusibile/i dell'impianto elettrico è/
sono saltato/i. Eventualmente contattare un elettri­cista qualificato o il servizio di assistenza tecnica Miele (protezione minima: v. targhetta dati).
Può essersi verificato un guasto tecnico. Staccare per 1minuto circa l'elemento SmartLine
dalla rete elettrica – disinserendo l'interruttore del/dei fusibile/i inte-
ressato/i, oppure estraendo totalmente il/i fusi­bile/i, oppure
– disinserendo l'interruttore di sicurezza per cor-
renti di guasto FI.
Se dopo aver riacceso/reinserito il/i fusibile/i o il
differenziale di sicurezza non è ancora possibile accendere l'elemento SmartLine, avvisare il servi­zio assistenza Miele o rivolgersi a un elettricista qualificato.
I componenti in metallo sono stati trattati con un ap­posito prodotto protettivo. Quando il piano di cottura viene messo in funzione per la prima volta, si genera­no cattivi odori ed eventualmente anche fumo. Anche il materiale delle bobine a induzione causa cattivi odori nelle prime ore di funzionamento. Con ogni ul­teriore uso l'odore si attenua finché sparisce del tut­to. L'odore, accompagnato eventualmente da poco vapore, non è nocivo e non significa che il piano è di­fettoso o è stato collegato in modo sbagliato.
Sulla zona di cottura non sono state appoggiate sto­viglie oppure le stoviglie appoggiate non sono adatte.
Utilizzare stoviglie adatte (v. cap. “Induzione”, voce
“Recipienti di cottura”).
45
Cosa fare se...?
Anomalia Causa e intervento
Dopo aver acceso l'ele­mento SmartLine o con­fermato un sensore, nell'indicazione del ti­mer appare per qualche secondo.
L'elemento SmartLine si è spento automatica­mente. Al momento del­la riaccensione compa­re tramite il sensore On/ Off un .
Dopo aver acceso l'ele­mento SmartLine sul di­splay del timer appare brevemente. L'ele­mento SmartLine si ri­scalda.
Una zona di cottura si spegne automatica­mente.
Una zona di cottura o l'intero piano di cottura si spengono automati­camente.
La funzione Booster si disattiva automatica­mente prima del tempo.
La zona di cottura si ri­scalda meno del solito con il livello di potenza impostato.
Blocco accensione/dispositivo di blocco attivato. Disattivare il blocco accensione o il dispositivo di
blocco (v. cap. “Dispositivi di sicurezza”, voce “Blocco accensione/Dispositivo di blocco”).
Uno o più sensori sono coperti, ad es. dalle dita, dal cibo traboccato o da oggetti appoggiati.
Rimuovere lo sporco o togliere gli oggetti (v. capi-
tolo “Dispositivi di sicurezza“, voce “Disinserzione di sicurezza”).
L'elemento SmartLine è in modalità demo. Sfiorare contemporaneamente i sensori0 e 2 fin-
ché sul display del timer lampeggia  alternato a .
La durata di funzionamento era troppo lunga. Accendere nuovamente la zona di cottura (v. capi-
tolo “Dispositivi di sicurezza”, voce “Disinserzione di sicurezza”).
Il dispositivo di protezione antisurriscaldamento è scattato.
Vedi capitolo “Dispositivi di sicurezza”, voce “Dis-
positivo antisurriscaldamento”.
Il dispositivo di protezione antisurriscaldamento è scattato.
Vedi capitolo “Dispositivi di sicurezza”, voce “Dis-
positivo antisurriscaldamento”.
Il dispositivo di protezione antisurriscaldamento è scattato.
Vedi capitolo “Dispositivi di sicurezza”, voce “Dis-
positivo antisurriscaldamento”.
46
Anomalia Causa e intervento
Il livello di potenza 9 si riduce automaticamen­te se si seleziona il livel­lo di potenza 9 anche per la zona di cottura collegata alla prima.
È stata attivata la fun­zione “cottura iniziale automatica” ma il con­tenuto della pentola non si riscalda.
Spento l'elemento SmartLine si sente un rumore.
I sensori reagiscono troppo in fretta o molto lentamente.
Sul display del timer lampeggia  alternato a  e suona un segnale acustico.
Sull'indicazione del ti­mer lampeggia un nu­mero a 1 cifra, ad es. 1-0, alternata a un nu­mero a 3 cifre.
Se si usa contemporaneamente il livello di potenza 9 può verificarsi che venga superata la potenza com­plessiva consentita.
Usare un'altra zona di cottura.
Il recipiente di cottura contiene una quantità eccessi­va di cibo.
Selezionare il livello di potenza più alto e abbassa-
re poi manualmente la temperatura.
Il recipiente di cottura non conduce bene il calore. Usare un recipiente di cottura diverso che condu-
ca meglio il calore.
Il ventilatore rimane in funzione fintanto che l'ele­mento SmartLine si raffredda e successivamente si spegne automaticamente.
La reazione dei sensori si è modificata. Controllare dapprima che l'elemento SmartLine
non sia esposto alla luce diretta del sole o artificia­le o che la cucina non sia al buio.
Togliere le stoviglie eventualmente presenti
sull'elemento SmartLine ed eliminare eventuali re­sidui. Fare attenzione che l'intero elemento SmartLine e i sensori non siano coperti.
Staccare l'elemento SmartLine dalla corrente per
1minuto circa.
Se dopo aver ripristinato l'alimentazione elettrica il
problema persiste, contattare il servizio assistenza.
L'elemento SmartLine è collegato in modo errato.
Staccare l'elemento SmartLine dalla rete elettrica.Richiedere l'intervento dell'assistenza tecnica.
Guasto zone di cottura Staccare l'elemento SmartLine dalla corrente per
1minuto circa.
Se dopo aver ripristinato l'alimentazione elettrica il
problema persiste, contattare il servizio assistenza.
Cosa fare se...?
47
Cosa fare se...?
Anomalia Causa e intervento
Sul display del timer lampeggia alternato a numeri.

Il dispositivo antisurriscaldamento è scattato. Vedi capitolo“Dispositivi di sicurezza”, voce“Dis-
positivo antisurriscaldamento”.
,  oppure  Il ventilatore è bloccato o difettoso.
Controllare se il ventilatore è bloccato da qualche
oggetto, ad es. una forchetta. In tal caso togliere l’oggetto.
Se l’anomalia viene ancora visualizzata, contattare
l’assistenza tecnica.
e altre cifre. È subentrata un’anomalia nei dispositivi elettronici.
Staccare l’elemento SmartLine dalla corrente per
1minuto circa.
Se dopo aver ripristinato l’alimentazione elettrica il
problema persiste, contattare l’assistenza tecnica.
48

Accessori su richiesta

Miele offre un ricco assortimento di ac­cessori e prodotti specifici per le pulizie e la manutenzione, realizzati espressa­mente per gli elettrodomestici Miele.
Tutti i prodotti si possono ordinare co­modamente su Internet nel webshop Miele.
In alternativa sono reperibili presso il servizio di assistenza tecnica autorizza­to Miele (v. alla fine di queste istruzioni d'uso) o presso il proprio rivenditore Miele di fiducia.
Prodotto per pulire vetrocera­mica e acciaio 250ml
Per eliminare residui tenaci di sporco, calcare e macchie prodotte da allumi­nio.

Straccio in microfibre

Per eliminare impronte digitali e mac­chie superficiali.
49

Servizio clienti

Contatti in caso di anomalie

Se non è possibile eliminare l’anomalia, contattare ad es. il proprio concessiona­rioMiele o l’assistenza tecnicaMiele.
È possibile prenotare online l’assistenza tecnicaMiele accedendo a www.miele.com/service.
Il numero di telefono dell’assistenza tecnicaMiele si trova in fondo al presente documento.
L’assistenza tecnica necessita del modello e del numero di fabbricazione (fabbr./ SN/n.). Queste informazioni sono riportate sulla targhetta di matricola.

Targhetta dati

Incollare qui l’allegata targhetta dati. Controllare se il modello corrisponde a quello riportato sul retro del presente documento.

Garanzia

La durata della garanzia è di 2anni. Ulteriori informazioni sono contenute nelle condizioni di garanzia allegate.
50
*INSTALLATION*

Installazione

Avvertenze per l'installazione

Danni causati da montaggio errato.
Un montaggio errato può danneggiare l'elemento SmartLine. Far montare l'elemento SmartLine solo da personale qualificato.
Pericolo di scossa elettrica a causa della tensione di rete.
Un allacciamento non corretto alla rete elettrica può causare un corto circuito. Far allacciare l'elemento SmartLine alla rete elettrica solo da un elettricista qua-
lificato.
Danni causati da oggetti caduti.
Quando si montano i mobili pensile o una cappa aspirante è possibile danneg­giare l'elemento SmartLine.
Montare quindi l'elemento SmartLine solo dopo il montaggio dei mobili pensile e della cappa aspirante.
L'impiallacciatura del piano di lavoro deve essere fissata con colla
termoresistente (100°C) per evitare che si scolli o deformi. Anche i li­stelli appoggiati alla parete devono essere termoresistenti.
L'elemento SmartLine non deve venire installato sopra frigoriferi/
congelatori, lavastoviglie, lavatrici e asciugatrici.
L'elemento SmartLine deve venire installato solo sopra cucine
elettriche e forni provvisti di sistema di raffreddamento dei fumi.
A incasso ultimato dell'elemento SmartLine il cavo di collegamen-
to non può venire a contatto con parti mobili di elementi della cucina (ad es. un cassetto) e inoltre non deve essere sottoposto a sollecita­zioni meccaniche.
Mantenere le distanze di sicurezza riportate alle pagine seguenti.
51
*INSTALLATION*
Installazione

Distanze di sicurezza

Distanza di sicurezza sopra l'elemen­to SmartLine
Tra l'elemento SmartLine e una cappa aspirante posta al di sopra dell'aspirato­re è necessario mantenere la distanza di sicurezza indicata dalla casa produt­trice.
Se sopra l'elemento SmartLine fossero installati materiali facilmente infiamma­bili (ad es. una mensola) occorre mante­nere una distanza di sicurezza di min. 600mm.
Se sotto una cappa aspirante sono montati più elementi SmartLine, per i quali sono indicate differenti distanze di sicurezza, rispettare la distanza maggiore.
52
*INSTALLATION*
Distanza di sicurezza posteriore/late­rale
L'elemento SmartLine deve essere in­cassato preferibilmente lasciando molto spazio a destra e a sinistra.
Sul retro dell'elemento SmartLine deve essere rispettata la distanza minima in­dicata in basso rispetto a una parete di un mobile o di una parete alta.
Su un lato dell'elemento SmartLine (a destra o a sinistra) deve essere rispetta­ta la distanza minima indicata in bas­so, rispetto a una parete di un mobile o una parete alta, mentre sul lato opposto una distanza minima di 300mm.
distanza minima dietro dall'apertura d'incasso fino al bordo posteriore del piano di lavoro: 50mm
Installazione
Non consentito
Consigliato senza riserve
distanza minima a destra dall'aper- tura nel pianto di lavoro a un mobile at­tiguo, ad es. un armadio a colonna, o a una parete: 50mm
distanza minima a sinistra dall'aper- tura nel pianto di lavoro a un mobile at­tiguo, ad es. un armadio a colonna, o a una parete: 50mm
Non consigliabile
Non consigliabile
53
*INSTALLATION*
Installazione

Distanza minima sotto l’elemento SmartLine

Per garantire la necessaria ventilazione dell’elemento SmartLine, sotto il piano cottura occorre mantenere una distanza minima da un forno, un piano interme­dio o un cassetto.
Distanza minima dal bordo inferiore dell’elemento SmartLine al:
- bordo superiore forno: 15mm
- bordo superiore piano intermedio: 15mm
- bordo superiore cassetto: 5mm
- fondo cassetto: 75mm

Piano intermedio

Non è necessario, anche se consentito, incassare un piano intermedio sotto l’elemento SmartLine.
Per il passaggio del cavo elettrico è ne­cessaria un’apertura posteriore di aera­zione di 10mm. Per migliorare la venti­lazione dell’elemento SmartLine si con­siglia di praticare un’apertura di 20mm.
54
*INSTALLATION*
Installazione

Distanza di sicurezza dal rivestimento della nicchia

Se la nicchia d'incasso viene rivestita è necessario mantenere una distanza mini­ma tra l'apertura nel piano di lavoro e il rivestimento della nicchia in quanto i mate­riali potrebbero modificarsi o rimanere danneggiati a causa delle temperature ele­vate.
Se il rivestimento è fatto di materiali infiammabili (ad es. legno) la distanza mini­ma tra l'apertura nel piano di lavoro e il rivestimento della nicchia deve essere di 50mm.
Se il rivestimento è in materiale non infiammabile (p.es. metallo, pietra naturale, piastrelle in ceramica) la distanza minima e tra apertura del piano di lavoro e ri­vestimento deve essere di 50mm meno lo spessore del rivestimento. Esempio: spessore del rivestimento 15mm 50mm - 15mm = distanza minima 35mm
Incasso a filo Incasso rialzato
a
Muro
b
Rivestimento nicchia misurax= spessore rivestimento nicchia
c
Piano di lavoro
d
Apertura nel piano di lavoro
e
Distanza minima per materiali infiammabili 50mm non infiammabili 50mm - misurax
55
*INSTALLATION*
Installazione

Cornice rialzata

Indicazioni per l’incasso – cornice rialzata

Guarnizione tra elemento SmartLine e piano di lavoro

Elemento SmartLine e piano di lavo­ro possono danneggiarsi in caso di smontaggio dell'elemento, se viene applicato del materiale isolante per le fessure.
Non utilizzare materiale isolante per fessure tra l'elemento SmartLine e il piano di lavoro. La guarnizione sotto il bordo della parte superiore dell’apparecchio ga­rantisce la sufficiente tenuta al piano di lavoro.

Piano di lavoro in piastrelle

Le fessure e lo spazio tratteggiato sotto la superficie di appoggio dell'ele­mento SmartLine devono essere lisci e in piano per garantire una perfetta ade­renza in modo che la guarnizione appli­cata sotto il bordo della parte superiore dell'apparecchio possa garantire una tenuta sufficiente verso l'elemento SmartLine.

Nastro di guarnizione

Se in caso di intervento dell’assisten­za tecnica l’elemento SmartLine vie­ne smontato, è possibile che il nastro di guarnizione sotto il bordo dell’ele­mento SmartLine si danneggi.
Sostituire il nastro di guarnizione sempre prima di incassare nuova­mente l’elettrodomestico.
56
*INSTALLATION*

Incasso di più elementi SmartLine

Le fessure tra i singoli elementi SmartLi­ne vengono spruzzati con un mastice per fessure in silicone termoresistente (min. 160°C). In caso di incasso a filo deve inoltre essere spruzzata la fessura tra elemento(i) SmartLine e piano di la­voro con un mastice per fessure in sili­cone termoresistente (min. 160°C). Dopo l’incasso gli elementi SmartLine devono essere liberamente accessibili da sotto, in modo che la scatola inferio­re possa essere tolta per la manutenzio­ne. Se gli elementi SmartLine non sono accessibili, occorre rimuovere il mastice dalle fessure affinché possano essere smontati.

Combinazione con cappa da tavolo

Se l’elemento SmartLine viene installato in combinazione con una cappa da ta­volo, deve prima essere montata la cappa da tavolo.
Installazione
57
*INSTALLATION*
Installazione

Apertura piano di lavoro – cornice rialzata

Indicazioni per il calcolo dell’apertura
Gli elementi poggiano 10mm sulla piastra di lavoro. In caso di incasso di più elementi deve essere rispettata una distanza di 2mm tra i
singoli elementi. Calcolo dimensione dell'apertura B
1elemento = larghezza dell'elemento meno 10mm a destra, meno 10mm a sini­stra Più elementi = larghezza totale degli elementi più 2mm di distanza tra gli elementi, meno 10mm a destra, meno 10mm a sinistra.
A seguire sono riportati alcuni esempi.
58
*INSTALLATION*
Incasso con cappa da tavolo
Esempi di combinazione Numeroxlarghezza [mm] Dimensio-
Elementi da
Cappa da ta-
cucina
1x378 1x120
Installazione
volo
neB
[mm]
480
+1
2x378 1x120
1x378
2x120
1x620
3x378 2x120
2x378
2x120
1x620
4x378 2x120
1x620 2x120
860
1224
1362
1604
1742
844
+1
+1
+1
+1
+1
+1
59
*INSTALLATION*
Installazione
Incasso senza cappa da tavolo
Esempi di combinazione Numeroxlarghezza [mm] DimensioneB
Elementi da cucina
1x378
[mm]
358
+1
2x378
1x378 1x620
3x378
2x378 1x620
4x378
738
980
1118
1360
1498
+1
+1
+1
+1
+1
60
*INSTALLATION*
Installazione

Listelli intermedi – cornice rialzata

In caso di incasso di più elementi SmartLine deve essere applicato un listello inter­medio tra i singoli elementi.
I ganci forniti con i listelli intermedi sono necessari solo per incassare un CSDA700xFL.
Incasso di 3elementi e 2listelli intermedi
61
*INSTALLATION*
Installazione
Dimensioni incasso–rialzato
Tutte le misure sono indicate in mm.
a
Parte anteriore
b
Cavo collegamento elettrico, lunghezza=2000mm
62
*INSTALLATION*
Installazione

Incasso – cornice rialzata

Operazioni preliminari piano di lavoro

Praticare l’apertura nel piano di lavo-
ro. Rispettare le distanze di sicurezza (v. capitolo“Installazione”, voce“Di­stanze di sicurezza”).
Trattare le superfici di taglio nel piano
di lavoro in legno con vernice speci-
fica, gomma al silicone o resina da getto per evitare che assorbano umi­dità e si gonfino. Il materiale di guar­nizione deve essere resistente alle al­te temperature.
Fare attenzione che questi materiali non entrino in contatto con la super­ficie del piano di lavoro.

Montaggio dei listelli intermedi

Utilizzare i fori centrali per le viti se a destra o a sinistra accanto al listello in­termedio si montano i seguenti elementi SmartLine: CS7611, CS 7641, CS7101(-1), CS7102(-1)

Piano di lavoro in legno

Posizionare i listelli intermedi a filo
con il bordo superiore dell’apertura.
Fissare i listelli intermedi con le viti da
legno in dotazione 3,5x25mm.

Piano di lavoro in pietra

Per fissare i listelli intermedi serve il nastro biadesivo forte (non è un ac­cessorio in dotazione).
Applicare il nastro adesivo sul bordo
superiore dell’apertura.
Posizionare i listelli intermedi a filo
con il bordo superiore dell’apertura.
Sistemare bene i listelli intermedi.
63
*INSTALLATION*
Installazione

Incasso dell’elemento SmartLine

Incollare il nastro di guarnizione forni-
to sotto il bordo dell’elemento Smart­Line. Non incollare il nastro di guarni­zione in trazione.
Far passare il cavo di collegamento
verso il basso attraverso l’apertura nel piano di lavoro.
Appoggiare l’elemento SmartLine
nell’apertura nel piano di lavoro senza fissarlo. Accertarsi che la guarnizione dell’apparecchio poggi sul piano di lavoro affinché sia garantita la tenuta.
Lavorare i raggi angolari (R4) con
un seghetto a balestra, se la guarni­zione agli angoli non poggia corretta­mente sul piano di lavoro
Evitare di isolare l’elemento SmartLi­ne con altri mastici per fessure (ad es. silicone).
Collegare l’elemento SmartLine alla
corrente elettrica.
Un mastice per fessure non adatto può danneggiare la pietra naturale.
Per la pietra naturale e le piastrelle in pietra naturale utilizzare esclusiva­mente un mastice per fessure in sili­cone adatto a questo tipo di materia­le. Attenersi alle istruzioni del produt­tore.
Collegare eventualmente l’elemento
SmartLine all’afflusso gas (v. cap.“In­stallazione”, voce“Allacciamento gas”).
Controllare se l’elemento SmartLine
funziona correttamente.
Spruzzare le fessure tra i singoli ele-
menti con un mastice per fessure in silicone termoresistente (min. 160°C).
64
*INSTALLATION*
Installazione

A filo

Indicazioni per l’incasso – a filo

L’incasso a filo è possibile solo nei piani di lavoro in pietra naturale (grani­to, marmo), legno massello e piastrel­lati. Per piani di lavoro in altri materiali, rivolgersi al produttore per verificare se sono adatti all’incasso a filo.
La larghezza interna del mobile deve essere almeno pari alla larghezza in­terna dell’apertura nel piano di lavoro, se il CSDA è esterno la scatola inferio­re deve essere grande almeno come l’apertura esterna, (v. capitolo“Instal­lazione”, voce“Dimensioni incasso – a filo”), in modo che dopo l’incasso l’elemento SmartLine sia liberamente accessibile dal basso e che la scatola inferiore possa essere rimossa per la manutenzione. Se l’elemento non è li­beramente accessibile dal basso dopo l’incasso, occorre rimuovere il mastice dalle fessure affinché l’elemento pos­sa essere smontato.
Piani di lavoro in pietra naturale
L’elemento SmartLine viene inserito di­rettamente nell’apertura fresato.
Legno massello, piani di lavoro pia­strellati, piani di lavoro in vetro
L’elemento SmartLine viene fissato nell’apertura con listelli in legno. Questi listelli non fanno parte della fornitura di serie e devono essere messi a disposi­zione da parte del committente.

Nastro di guarnizione

Se in caso di intervento dell’assisten­za tecnica l’elemento SmartLine vie­ne smontato, è possibile che il nastro di guarnizione sotto il bordo dell’ele­mento SmartLine si danneggi.
Sostituire il nastro di guarnizione sempre prima di incassare nuova­mente l’elettrodomestico.
65
*INSTALLATION*
Installazione

Incasso di più elementi SmartLine

Le fessure tra i singoli elementi SmartLi­ne vengono spruzzati con un mastice per fessure in silicone termoresistente (min. 160°C). In caso di incasso a filo deve inoltre essere spruzzata la fessura tra elemento(i) SmartLine e piano di la­voro con un mastice per fessure in sili­cone termoresistente (min. 160°C). Dopo l’incasso gli elementi SmartLine devono essere liberamente accessibili da sotto, in modo che la scatola inferio­re possa essere tolta per la manutenzio­ne. Se gli elementi SmartLine non sono accessibili, occorre rimuovere il mastice dalle fessure affinché possano essere smontati.

Combinazione con cappa da tavolo

Se l’elemento SmartLine viene installato in combinazione con una cappa da ta­volo, deve prima essere montata la cappa da tavolo.
66
*INSTALLATION*

Apertura nel piano di lavoro – a filo

Installazione
Piano di lavoro in pietra Piano di lavoro in legno
0,5
+
* 7
mm con il modello CS7611FL
Indicazioni per il calcolo dell’apertura
Gli elementi poggiano 10mm sulla piastra di lavoro. In caso di incasso di più elementi deve essere rispettata una distanza di 2mm tra i
singoli elementi. Calcolo dimensione dell’aperturaA
1elemento = larghezza dell'elemento più 2mm a destra, più 2mm a sinistra. Più elementi = larghezza totale degli elementi più 2mm di distanza tra gli elementi, più 2mm a destra, più 2mm a sinistra.
Calcolo dimensione dell’aperturaB = Dimensione dell’aperturaA meno 12mm a destra, meno 12mm a sinistra.
A seguire sono riportati alcuni esempi.
67
*INSTALLATION*
Installazione
Incasso con cappa da tavolo
Esempi di combinazione Numeroxlarghezza [mm] Dimen-
Elementi da
cucina
Cappa da
tavolo
1x378 1x120
2x378 1x120
1x378
2x120
sioneA
[mm]
+1
504
+1
884
+1
1248
1x620
3x378 2x120
2x378
2x120
1386
1628
+1
+1
1x620
4x378 2x120
1x620 2x120
1766
868
+1
+1
Dimen-
sioneB
[mm]
+1
480
+1
860
+1
1224
+1
1362
+1
1604
+1
1742
+1
844
68
*INSTALLATION*
Incasso senza cappa da tavolo
Installazione
Esempi di combi­nazione
Numeroxlarghez-
za [mm]
Elementi da cucina
1x378
2x378
1x378 1x620
3x378
2x378 1x620
4x378
DimensioneA
[mm]
+1
382
+1
762
+1
1004
+1
1142
+1
1384
+1
1522
DimensioneB
[mm]
+1
358
+1
738
+1
980
+1
1118
+1
1360
+1
1498
69
*INSTALLATION*
Installazione

Listelli intermedi – a filo

In caso di incasso di più elementi SmartLine deve essere applicato un listello inter­medio tra i singoli elementi.
I ganci forniti con i listelli intermedi sono necessari solo per incassare un CSDA700xFL.
Incasso di 3elementi e 2listelli intermedi
70
*INSTALLATION*
Dimensioni incasso–a filo
Tutte le misure sono indicate in mm.
Installazione
a
Parte anteriore
b
Cavo collegamento elettrico, lunghezza=2000mm
c
Fresatura a gradino (Disegni in scala vedere capitolo “Apertura nel piano di la­voro incasso a filo”)
d
Listello in legno 12mm (non fornito, disegni in scala vedere capitolo “Apertura nel piano di lavoro incasso a filo”)
71
*INSTALLATION*
Installazione

Incasso – a filo

Operazioni preliminari piano di lavoro

Praticare l’apertura nel piano di lavo-
ro. Rispettare le distanze di sicurezza (v. capitolo“Installazione”, voce“Di­stanze di sicurezza”).
Trattare le superfici di taglio nel piano
di lavoro in legno con vernice speci-
fica, gomma al silicone o resina da getto per evitare che assorbano umi­dità e si gonfino. Il materiale di guar­nizione deve essere resistente alle al­te temperature.
Fare attenzione che questi materiali non entrino in contatto con la super­ficie del piano di lavoro.
Fissare, in caso di piano di lavoro in
legno, i listelli di legno da 5,5mm sot­to il bordo superiore del piano di la­voro. Con il modello CS7611FL il listello di legno deve essere fissato 7mm sotto il bordo superiore del piano di lavoro.

Piano di lavoro in legno

Posizionare i listelli intermedi a filo
con il livello inferiore della fresatura a gradino.
Fissare i listelli intermedi con le viti da
legno in dotazione 3,5x25mm.

Piano di lavoro in pietra

Per fissare i listelli intermedi serve il nastro biadesivo forte (non è un ac­cessorio in dotazione).

Montaggio dei listelli intermedi

Utilizzare i fori centrali per le viti se a destra o a sinistra accanto al listello in­termedio si montano i seguenti elementi SmartLine: CS7611, CS 7641, CS7101(-1), CS7102(-1)
72
Applicare il nastro adesivo al livello
inferiore della fresatura a gradino.
Posizionare i listelli intermedi a filo
con il livello inferiore della fresatura a gradino.
Sistemare bene i listelli intermedi.
*INSTALLATION*

Incasso dell’elemento SmartLine

Incollare il nastro di guarnizione forni-
to sotto il bordo dell’elemento Smart­Line. Non incollare il nastro di guarni­zione in trazione.
Far passare il cavo di collegamento
verso il basso attraverso l’apertura nel piano di lavoro.
Appoggiare l’elemento SmartLine
nell’apertura nel piano di lavoro senza fissarlo. Accertarsi che la guarnizione dell’apparecchio poggi sul piano di lavoro affinché sia garantita la tenuta.
Collegare l’elemento SmartLine alla
corrente elettrica.
Collegare eventualmente l’elemento
SmartLine all’afflusso gas (v. cap.“In­stallazione”, voce“Allacciamento gas”).
Installazione
Controllare se l’elemento SmartLine
funziona correttamente.
Spruzzare le fessure tra i singoli ele-
menti e tra gli elementi e piano di la­voro con un mastice per fessure in si­licone termoresistente (min. 160°C).
Un mastice per fessure non adatto può danneggiare la pietra naturale.
Per la pietra naturale e le piastrelle in pietra naturale utilizzare esclusiva­mente un mastice per fessure in sili­cone adatto a questo tipo di materia­le. Attenersi alle istruzioni del produt­tore.
73
*INSTALLATION*
Installazione

Allacciamento elettrico

Danni causati da allacciamento
errato. Se i lavori di installazione e manuten-
zione o le riparazioni non sono svolti correttamente, possono insorgere gravi pericoli per l'utente. Miele non si assume alcuna respon­sabilità per danni derivanti da lavori di installazione e di manutenzione o da riparazioni che non vengono effet­tuati correttamente o dalla mancanza di un conduttore di messa a terra o se tale dispositivo di sicurezza è di­fettoso (per es. scossa elettrica).
Far allacciare l'elemento SmartLine alla rete elettrica solo da un elettrici­sta qualificato.
L'elettricista qualificato deve cono­scere e rispettare le normative locali e le normative aggiuntive dell'azien­da elettrica locale.
La protezione contro eventuali con­tatti deve essere garantita a installa­zione ultimata.

Assorbimento complessivo

v. targhetta di matricola

Dati per il collegamento

I dati per il collegamento elettrico sono riportati nella targhetta di matricola. Queste indicazioni devono corrisponde­re a quelle della rete elettrica.

Interruttore automatico corrente di guasto

Per maggiore sicurezza, ESTi consiglia di interporre tra l'elemento SmartLine e il collegamento un differenziale di sicu­rezza (salvavita) con soglia di intervento di 30mA.

Dispositivi di stacco

L’elemento SmartLine deve poter esse­re disattivato mediante dispositivi di stacco per ogni polo. In condizioni di distacco deve essere presente una di­stanza tra i contatti di almeno 3mm. I dispositivi di distacco sono protezioni da sovracorrente e interruttori di prote­zione.
74
*INSTALLATION*
Installazione

Staccare l'apparecchio dalla rete

Pericolo di scossa elettrica a
causa della tensione di rete. Nel corso di lavori di riparazione e/o
manutenzione una riattivazione della tensione di rete può causare un corto circuito.
Dopo aver staccato l'apparecchio, assicurarsi che il collegamento alla rete elettrica non venga ripristinato.
Se l'apparecchio deve venire staccato dalla rete elettrica, procedere come se­gue a seconda delle modalità di instal­lazione:

Fusibile(i)

Svitare completamente e rimuovere i
fusibili.

Sicurezze automatiche a vite

Premere il pulsante (rosso) finché il
pulsante centrale (nero) fuoriesce.

Sostituzione cavo di collegamento

Pericolo di scossa elettrica a
causa della tensione di rete. Un allacciamento non corretto può
causare un corto circuito. Far sostituire il cavo di alimentazione
elettrica solo da un elettricista quali­ficato.
Per la sostituzione del cavo di alimenta­zione elettrica utilizzare esclusivamente il tipo di cavo H05V2V2-F con sezione adatta. Il cavo di alimentazione elettrica è disponibile presso i rivenditori o l'assi­stenza tecnica autorizzata.

Sicurezze automatiche incorporate

(interruttore automatico, almeno di ti-
po B o C): portare la leva da 1 (on) a 0(off).

Differenziale di sicurezza

(Interruttore automatico corrente di
guasto): spostare l'interruttore princi­pale da 1 (on) su 0 (off) o azionare il pulsante di controllo.
75

Schede tecniche dei prodotti

Le schede tecniche dei modelli descritti nelle presenti istruzioni d'uso sono allega­te di seguito.

Informazioni sui piani cottura elettrici a uso domestico

ai sensi del regolamento (UE) n. 66/2014
MIELE Identificativo del modello CS 7612
Numero di zone e/o aree di cottura 2 Per zone cottura circolari: diametro della superfi-
cie/zona cottura utile Per zone o aree di cottura non circolari: lunghezza/ larghezza della superficie/zona cottura utile L/W
Consumo energetico per zona o area di cottura calcolato al kg (EC
Consumo energetico del piano cottura calcolato per kg (EC
electric hob
electric cooking
)
)
1. = 230x390mm
2. =
3. =
4. =
5. =
6. =
1. = 184,6Wh/kg
184,6Wh/kg
76
Miele AG
Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach
Sous-Riette 23 1023 Crissier
Tel. 0848 848 048 www.miele.ch/contact
www.miele.ch
Miele SA
CS7612
M.-Nr. 10 758 331 / 02it-CH
Loading...