Miele CS 7611 User manual [hu]

Használati és szerelési utasítás SmartLine indukciós wok
Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés – üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a készülék károsodását.
hu-HU M.-Nr. 10 733 751
Tartalom
Az ön hozzájárulása a környezetvédelemhez................................................... 14
Áttekintés ............................................................................................................. 15
Wok ....................................................................................................................... 15
Kezelőelemek / kijelzők ......................................................................................... 16
Főzőzóna adatok ................................................................................................... 17
Mellékelt tartozékok .............................................................................................. 18
Első üzembe helyezés......................................................................................... 19
A SmartLine elem tisztítása első alkalommal ........................................................ 19
A SmartLine elem első üzembe helyezése............................................................ 19
Indukció................................................................................................................ 20
Kezelés................................................................................................................. 22
Beállítási tartományok........................................................................................... 22
Kezelési elv............................................................................................................ 22
Bekapcsolás.......................................................................................................... 23
A teljesítményfokozat beállítása............................................................................ 23
Kikapcsolás ........................................................................................................... 23
Maradékhő-kijelzés ............................................................................................... 23
A teljesítményfokozat beállítása - kibővített beállítási tartomány.......................... 23
Felfűtő automatika................................................................................................. 24
Booster.................................................................................................................. 25
Melegentartás........................................................................................................ 26
Időzítő................................................................................................................... 27
Stopper.................................................................................................................. 27
A főzőzóna automatikus kikapcsolása.................................................................. 28
Kiegészítő funkciók............................................................................................. 29
Stop&Go................................................................................................................ 29
Recall..................................................................................................................... 29
Törlésvédelem ....................................................................................................... 30
Bemutatótermi üzemmód...................................................................................... 30
A SmartLine elem adatainak megjelenítése .......................................................... 30
Biztonsági berendezések ...................................................................................31
Üzembehelyezési zár / reteszelés ......................................................................... 31
Biztonsági kikapcsolás.......................................................................................... 33
Túlhevülés elleni védelem...................................................................................... 34
Programozás........................................................................................................ 35
2
Tartalom
Tisztítás és ápolás............................................................................................... 38
Mi a teendő, ha ... ................................................................................................ 40
Utólag vásárolható tartozékok........................................................................... 44
Vevőszolgálat....................................................................................................... 45
Kapcsolat üzemzavar esetén ................................................................................ 45
Típustábla.............................................................................................................. 45
Garancia ................................................................................................................ 45
Telepítés ............................................................................................................... 46
Biztonsági útmutatások a beépítéshez ................................................................. 46
Biztonsági távolságok ........................................................................................... 47
Ráültethető............................................................................................................ 51
Útmutatások a beépítéshez – ráültethető.............................................................. 51
Munkalap kivágása – ráültethető........................................................................... 53
Kereszttartók – ráültethető .................................................................................... 56
Beépítési méretek - ráültethető ............................................................................. 57
Beépítés – ráültethető............................................................................................ 58
Síkba építhető ....................................................................................................... 60
Útmutatások a beépítéshez – síkba építhető........................................................ 60
Munkalap kivágása – síkba építhető ..................................................................... 62
Kereszttartók – síkba építhető............................................................................... 65
Beépítési méretek - síkba építhető........................................................................ 66
Beépítés – síkba építhető...................................................................................... 67
Elektromos csatlakozás......................................................................................... 69
3

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

Ez a wok megfelel a kötelező biztonsági előírásoknak. Szaksze­rűtlen használata azonban személyi sérülésekhez és vagyoni ká­rokhoz vezethet.
Olvassa el figyelmesen a használati és szerelési utasítást, mielőtt a wokot üzembe helyezi. Ez fontos útmutatásokat tartalmaz a beépí­téshez, a biztonsághoz, a használathoz és a karbantartáshoz. Ez­által védi önmagát, valamint elkerüli a károkat a wokban.
Az IEC60335-1 szabványnak megfelelően a Miele kifejezetten fel­hívja a figyelmet arra, hogy a wok telepítéséről szóló fejezetet, va­lamint a biztonsági előírásokat és figyelmeztetéseket feltétlenül el kell olvasni és be kell tartani.
A Miele nem tehető felelőssé azon károkért, amelyek ezeknek az útmutatásoknak a figyelmen kívül hagyásából származnak.
Őrizze meg a használati és szerelési utasítást, és adja azt tovább az esetleges következő tulajdonosnak.
4
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

Rendeltetésszerű használat

Ez a wok háztartásban és háztartáshoz hasonló környezetben való
használatra készült.
Ez a wok a szabadban nem használható.A wokot kizárólag háztartási keretek között használja ételek elké-
szítésére és melegen tartására. Minden egyéb felhasználási mód ti­los.
Azok a személyek, akik fizikai, érzékelési vagy értelmi képességeik
miatt, illetve tapasztalatok vagy ismeretek hiányában nem tudják biz­tonságosan kezelni a wokot, csak felügyelet mellett kezelhetik a wo­kot. Ezeknek a személyeknek csak akkor szabad felügyelet nélkül használniuk a wokot, ha működését úgy elmagyarázták nekik, hogy azt biztonságosan kezelni tudják. Képesnek kell lenniük arra, hogy felismerjék és megértsék a helytelen használatból adódó lehetséges veszélyeket.
5
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

Gyermekek a háztartásban

A nyolc év alatti gyermekeket tartsa távol a woktól, kivéve, ha ál-
landó felügyelet alatt állnak.
Ezek a személyek csak akkor kezelhetik a wokot felügyelet nélkül,
ha úgy elmagyarázták nekik, hogy biztonságosan tudják kezelni. A gyermekeknek fel kell tudniuk ismerni és meg kell tudniuk érteni a helytelen használat lehetséges veszélyeit.
Gyermekeknek nem szabad a wokot felügyelet nélkül tisztítaniuk.Ügyeljen azokra a gyermekekre, akik a wok közelében tartózkod-
nak. Soha ne hagyja a gyermekeket a wokkal játszani.
A wok működés közben felforrósodik, és kikapcsolás után is egy
ideig még forró marad. Tartsa távol a gyermekeket a woktól, amíg az annyira le nem hűlik, hogy nem áll fenn égési veszély.
Égési sérülésveszély!
Ne tartson gyermekek számára érdekes tárgyakat a wok feletti vagy mögötti területeken. A gyermekeket ez arra csábíthatja, hogy felmás­szanak a készülékre.
Égési és forrázási veszély! Fordítsa a fazék- és serpenyőfogantyú-
kat oldalra a munkafelület fölé, hogy a gyerekek ne tudják azokat le­húzni és megégetni magukat.
Fulladásveszély! A gyermekek játék közben a csomagolóanyago-
kat (pl. fólia) magukra tekerhetik, vagy a fejükre húzhatják és megful­ladhatnak. A csomagolóanyagokat tartsa távol a gyermekektől.
Használja az üzembe helyezési reteszelést, hogy a wokot gyerme-
kek felügyelet nélkül ne tudják bekapcsolni. Ha a wokot használja, kapcsolja be a reteszelést, hogy a gyerekek a (választott) beállításo­kat ne tudják módosítani.
6
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

Műszaki biztonság

A szakszerűtlen telepítési és karbantartási munkálatok vagy javítá-
sok veszélyeztethetik a felhasználót. A telepítési és karbantartási munkálatokat vagy javításokat csak a Miele által engedélyezett szak­emberek végezhetik el.
A wok sérülései veszélyeztethetik az ön biztonságát. Ellenőrizze a
látható sérüléseket. Soha ne helyezzen üzembe sérült wokot.
A wok megbízható és biztonságos működése csak akkor biztosí-
tott, ha a nyilvános villamos hálózatra van csatlakoztatva.
A wokot nem szabad olyan sziget üzemű inverterekre csatlakoz-
tatni, amelyeket független áramellátáskor pl. napelemes áramellá­tás alkalmaznak. Máskülönben a wok bekapcsolásakor túlfeszültség
miatt a biztonsági kikapcsolás aktiválódhat. Az elektronika károsod­hat!
A wok elektromos biztonsága csak akkor garantált, ha azt egy
szabályszerűen kiépített védővezetékes (földelt) hálózati rendszerhez csatlakoztatja. Ezt az alapvető biztonsági előfeltételt be kell tartani. Kétség esetén ellenőriztesse szakemberrel az elektromos hálózatot.
A wok adattábláján található csatlakoztatási adatoknak (frekvencia
és feszültség) feltétlenül meg kell egyezniük a villamos hálózat ada­taival, hogy a wok ne károsodjon. Hasonlítsa össze ezeket az adatokat csatlakoztatás előtt. Kétség esetén forduljon elektrotechnikai szakemberhez.
Az elosztók vagy hosszabbító kábelek nem garantálják a szüksé-
ges biztonságot (tűzveszély). Ezekkel ne csatlakoztassa a wokot a villamos hálózatra.
A biztonságos működése garantálása érdekében a wokot csak
beépítve használja.
Ezt a wokot nem szabad nem rögzített helyeken (pl. hajókon) üze-
meltetni.
7
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Az áramvezető csatlakozók megérintése, valamint a villamos és
mechanikai felépítés megváltoztatása veszélyt jelent önre, és adott esetben a wok működési zavarához vezethet. Soha ne nyissa ki a wok házát.
A garanciaigény elvész, ha a wok javítását nem a Miele által felha-
talmazott vevőszolgálat végzi el.
Csak eredeti alkatrészek esetében garantálja a Miele, hogy a biz-
tonsági követelményeket teljesítik. Hibás alkatrészeket csak ilyenekre szabad kicserélni.
A wok nem üzemeltethető külön időkapcsoló órával vagy távirá-
nyító rendszerrel.
Ha a csatlakozó vezetékről eltávolították a dugaszoló csatlakozót
vagy ha a csatlakozó vezetéket nem látták el dugaszoló csatlakozó­val, akkor a wok-ot egy elektrotechnikai szakembernek kell a háló­zatra csatlakoztatnia.
Ha a hálózati csatlakozó vezeték sérült, egy villanyszerelőnek ki
kell cserélnie azt egy speciális csatlakozóvezetékre (lásd a „Telepí­tés“ című fejezet „Elektromos csatlakozás“ szakaszát).
Beszerelési és karbantartási munkák, vagy javítások előtt a wokot
le kell választani a hálózatról. Ezt biztosítsa azzal, hogy
– kapcsolja le a háztartás villamos hálózatának biztosítóit, – csavarja ki teljesen a ház becsavarható biztosítóit, – húzza ki a hálózati csatlakozót (ha van) a dugaszoló aljzatból. Ne
a hálózati csatlakozó vezetéket, hanem a hálózati csatlakozót húzza ki.
Áramütés veszély!
A wokot ne használja, ha az üvegkerámia lapon törések, hasadások vagy repedések vannak ill. azonnal kapcsolja ki. Válassza le a készü­léket a villamos hálózatról. Forduljon a Vevőszolgálathoz.
8
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Ha a wokot egy bútor előlap mögé (pl. ajtó) építették be, soha ne
csukja be az előlapot, amíg a wokot használja. A zárt bútor előlap mögött felgyülemlik a meleg és a nedvesség. Ezáltal a wok, a szek­rény és a talaj is károsodhat. Csak akkor csukja be a bútor előlapot, ha a maradékhő kijelzők kialudtak.
9
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

Szakszerű használat

A wok működés közben felforrósodik, és kikapcsolás után még
egy ideig forró marad. Az égési sérülésveszély csak akkor múlik el, ha kialszik a maradékhő kijelzője.
Az olaj és zsír túlhevülés esetén meggyulladhat. Ne hagyja fel-
ügyelet nélkül a wokot, ha zsírral vagy olajjal dolgozik. Soha ne oltsa vízzel az olaj- és zsírtüzet. Kapcsolja ki a wokot. Fedővel vagy oltótakaróval fojtsa el óvatosan a lángokat.
Működés közben ne hagyja felügyelet nélkül a SmartLine-elemet.
Állandóan ellenőrizze a rövid főzési és sütési folyamatokat.
A lángok meggyújthatják a páraelszívó zsírszűrőjét. Ne flambíroz-
zon soha egy páraelszívó alatt.
A felhevült spray-dobozok, könnyen gyulladó folyadékok vagy ég-
hető anyagok meggyulladhatnak. Ezért soha ne tartson gyúlékony tárgyakat közvetlenül a wok alatti fiókokban. Az esetlegesen meglé­vő evőeszköztartóknak hőálló anyagból kell készülniük.
Soha ne melegítsen üres edényt.Zárt dobozokban a főzés és melegítés során túlnyomás keletkezik,
amelynek következtében azok kidurranhatnak. Ne használja a wokot befőzésre és dobozok melegítésére.
Ha letakarja a wokot, akkor véletlen bekapcsolás vagy maradékhő
esetén fennáll a veszélye, hogy az anyag meggyullad, szétreped vagy megolvad. Soha ne takarja le a wokot pl. fedőlapokkal, ruhával vagy védőfóliával.
Bekapcsolt wok, véletlen bekapcsolás vagy maradékhő esetén
fennáll a veszélye, hogy a wokra helyezett fém tárgyak felforrósod­nak. Más anyagok megolvadhatnak vagy meggyulladhatnak. Nedves edénytetők odaragadhatnak. A wokot ne használja tároló felületként. Használat után kapcsolja ki a wokot!
10
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Megégetheti magát a forró wokkal. Mindig védje kezeit edényfogó
kesztyűvel vagy ruhával, ha forró készülékekkel dolgozik. Csak szá­raz kesztyűt vagy ruhát használjon. A vizes vagy nedves textíliák job­ban vezetik a hőt, és a gőz égési sérüléseket okozhat.
Ha a wok közelében elektromos készüléket (pl. kézi mixert) hasz-
nál, akkor ügyeljen arra, hogy az elektromos hálózati csatlakozóveze­ték ne érintkezzen a forró sütőlappal. A csatlakozó vezeték szigetelé­se megsérülhet.
Só, cukor, vagy homokszemek, pl. zöldség pucolásából, karcolá-
sokat okozhatnak, ha az edény alja alá kerülnek. Ügyeljen arra, hogy az üvegkerámia lap és az edény alja tiszta legyen, mielőtt felteszi a főzőedényt.
Leeső tárgyak (akár könnyű tárgyak is, mint sószóró) repedéseket,
vagy töréseket okozhatnak az üvegkerámia lapon. Ügyeljen arra, hogy semmilyen tárgy ne essen az üvegkerámia lapra.
Az érintőgombokra helyezett forró tárgyak az alatta lévő elektroni-
ka sérülését okozhatják. Soha ne tegyen forró fazekakat, vagy ser­penyőket az érintőgombokra és a kijelzőre.
Ha cukor, cukor tartalmú ételek, műanyag vagy alufólia a forró
wok-ra kerülnek, lehűléskor károsítják az üvegkerámia felületet. Azonnal kapcsolja ki a készüléket, és kaparja le ezeket az anyagokat alaposan egy üvegkaparóval. Húzzon edényfogó kesztyűt. Tisztítsa meg egy üvegkerámia tisztítóval, amint a felület lehűlt.
Üresen feltett wok serpenyő károkat okozhat az üvegkerámia felü-
leten. Működés közben ne hagyja felügyelet nélkül a wokot!
Az indukciós főzőzónák nagy felmelegítési sebessége miatt bizo-
nyos körülmények között a főzőedény aljának hőmérséklete a legrö­videbb idő alatt elérheti az olajok és zsírok öngyulladási hőmérsékle­tét. Működés közben ne hagyja felügyelet nélkül a wokot!
Zsírt és olajat legfeljebb egy percig forrósítson és soha ne hasz-
nálja hozzá a boostert.
11
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Csak pacemaker-rel rendelkezők számára: a bekapcsolt wok köz-
vetlen közelében elektromágneses tér keletkezik. A pacemaker káro­sodása viszont nem valószínű. Kétség esetén forduljon a pacemaker gyártójához vagy orvosához.
A bekapcsolt wok elektromágneses tere a mágnesezhető tárgyak
funkcióját korlátozhatja. Hitelkártyákat, adathordozókat, számológé­peket stb. ne tartson a bekapcsolt wok közvetlen közelében.
Fém tárgyak, amelyeket a wok alatti fiókban tárol, a készülék
hosszabb, intenzív használata során felmelegedhetnek. Ne tároljon fém tárgyakat közvetlenül a wok alatt lévő fiókban.
A wok hűtőventilátorral van felszerelve. Ha a beépített wok alatt
egy fiók található, ügyeljen a fiók tartalma és a wok alja közötti meg­felelő távolságra, hogy elegendő hideg levegő jusson a wokhoz. A fi­ókban ne tároljon éles vagy kis tárgyakat vagy papírt, mert ezek a szellőző nyílásokon a készülékbe kerülhetnek vagy felszívódhatnak, és így a hideg levegő ventilátort károsítják vagy a hűtés működését akadályozzák.
Csak a mellékelt wok serpenyőt használja. Más wok serpenyőket
biztonsági okokból nem lehet használni - tűzveszély (Lásd az "Induk­ció" fejezet, "Főzőedény" részt).
12
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

Tisztítás és ápolás

A gőztisztító készülék gőze az áramvezető alkatrészekre juthat és
zárlatot okozhat. A wok tisztításához soha ne használjon gőztisztító készüléket.
Ha a wok egy pirolízis-sütő fölé van beépítve, a pirolízis folyamata
közben ne üzemeltesse a wokot, mert a főzőlap túlhevülés elleni vé­delme kioldhat (lásd a "Biztonsági berendezések" fejezet, "Túlhevü­lés elleni védelem" részt).
13

Az ön hozzájárulása a környezetvédelemhez

A csomagolóanyag megsem­misítése
A csomagolás megóvja a készüléket a szállítási sérülésektől. A csomagoló­anyagokat környezetvédelmi és hulla­dékkezelés-technikai szempontok alap­ján választották ki, így azok újrahaszno­síthatók.
A csomagolásnak az anyagkörforgásba való visszavezetése nyersanyagot taka­rít meg és csökkenti a keletkező hulla­dék mennyiségét. Szakkereskedője visszaveszi a csomagolást.
A régi készülék ártalmatlanítá­sa
A elektromos és elektronikus készülé­kek még jelentős mennyiségben tartal­maznak értékes anyagokat. Tartalmaz­nak olyan anyagokat, összetevőket és alkatrészeket is, amelyek a készülékek működéséhez és biztonságához szük­ségesek voltak. Ezek a szemétbe kerül­ve vagy nem megfelelő kezelés esetén ártalmassá válhatnak az emberi egész­ségre és a környezetre. Ezért semmi esetre se dobja a háztartási szemétbe a régi készülékét.
Ehelyett használja az elektromos és elektronikus készülékek leadására és hasznosítására szolgáló hivatalos, kije­lölt gyűjtő és visszavételi helyeket a helységben, a kereskedőknél vagy a Mielénél. A selejtezendő készüléken lé­vő esetleges személyes adatok eltávolí­tásért törvényileg saját maga felel. Kér­jük, gondoskodjon arról, hogy selejte­zendő készüléke az elszállításig gyer­mekbiztosan legyen tárolva.
14
Wok
a
Wokmélyedés
b
Kezelőelemek / kijelzők

Áttekintés

15
Áttekintés

Kezelőelemek / kijelzők

Érintőgombok
a
A wok be-/kikapcsolása
b
Stop&Go
c
Törlésvédelem
d
Melegentartás aktiválás / kikapcsolás
e
Számsor A teljesítményfokozat/rövid idő és kikapcsolási idő beállításához
f
Automatikus kikapcsolás
g
Rövid idő
Kijelző lámpák
h
Automatikus kikapcsolás
i
Maradékhő
j
Booster
k
Időzítő kijelző
: és : között
 Az üzembehelyezési zár / reteszelés aktiválva van  A bemutató üzemmód be van kapcsolva
16
Idő

Főzőzóna adatok

Wokmélyedés Ø cm-ben* Teljesítmény Watt-ban 230V-nál**
Áttekintés
30,0 normál
TwinBooster, 1. fokozat TwinBooster, 2. fokozat
2400 2650 3000
17
Áttekintés

Mellékelt tartozékok

Utólagosan rendelhet a mellékelt és to­vábbi tartozékokból szükség szerint (lásd „Vásárolható tartozékok“ fejezet).

Wok serpenyő CSWP 1450

18

Első üzembe helyezés

Ragassza a készüléke iratai között ta-
lálható típustáblát az erre kialakított helyre a „Vevőszolgálat“ fejezetben.
Távolítsa el az esetleg rajta levő védő-
fóliákat és matricákat.
A SmartLine elem tisztítása el­ső alkalommal
Az első használat előtt törölje le a wo-
kot egy nedves kendővel és szárítsa meg.

A SmartLine elem első üzembe helyezése

A fémből készült alkatrészeket ápoló­szerrel védik. A SmartLine elem első üzembe helyezésekor ez szag- és pára­képződést okozhat. Az indukciós teker­csek melegedésekor is az első üzemi órákban szag keletkezik. Minden továb­bi használatkor a szag csökken, és vé­gül teljesen megszűnik.
A szag és az esetlegesen fellépő pára nem utalnak helytelen csatlakoztatásra, vagy készülékhibára.
Vegye figyelembe, hogy az indukciós wok felmelegedési ideje sokkal rövi­debb, mint a hagyományos wok-nak.
19

Indukció

Működési mód

A wokmélyedés alatt található egy in­dukciós tekercs. Ha a wokot bekap­csolják, ez a tekercs egy mágneses te­ret hoz létre, amely közvetlenül a ser­penyő aljára hat, és hevíti azt. A wok­mélyedés csak indirekt módon, a wok serpenyő által leadott hőtől melegszik fel.
Az indukció csak akkor működik, ha a mellékelt wok serpenyő a wokmélyedé­sen van.
A számsoron a beállított teljesítményfo­kozat villog, ha
– a wokot edény nélkül kapcsolta be. – a wok serpenyőt eltávolította a be-
kapcsolt készülékről.
Ha 3 percen belül wok serpenyőt tesz rá, megszűnik a teljesítményfokozat vil­logása, és a szokott módon folytathatja a munkát.
Ha nem teszi fel a wok serpenyőt, a wok 3 perc múlva automatikusan kikap­csol.
A forró tárgyak égési sérülést
okozhatnak. Bekapcsolt wok, véletlen bekapcso-
lás vagy maradékhő esetén fennáll a veszélye, hogy a wokra helyezett fém tárgyak felforrósodnak.
A wokot ne használja tároló felület­ként.
Használat után kapcsolja ki a wokot az  érintőgombbal.
20
Indukció

Zajok

Az indukciós wok üzemelésekor a kö­vetkező zajok keletkezhetnek a wok serpenyőben:
Morgás magas teljesítményfokozatok­nál. Ez halkul vagy megszűnik, ha a tel­jesítményfokozatot csökkenti.
Kattogás az elektronikus kapcsolási fo­lyamatoknál, különösen az alacsony tel­jesítményfokozatokon.
Zümmögés, ha a hűtőventilátor bekap­csol. Az elektronika védelme miatt kap­csol be, ha a wokot intenzíven használ­ják. A hűtőventilátor a wok kikapcsolása után is tovább működhet.

Főzőedények

A nem megfelelő wok serpenyők
tűzveszélyesek lehetnek. Más serpenyők használatakor fennáll
a zsír ill. az étel extrém túlmelegedé­sének veszélye, amely meggyullad­hat.
Kizárólag a mellékelt wok serpenyőt használja.
A mellékelt wok serpenyőt speciálisan ehhez a wokhoz gyártották.
21

Kezelés

Beállítási tartományok

Ételkészítési folyamat Beállítási tar-
tomány
Melegtartás, csokolá­dé olvasztás
Ételek melegítése 3-6 Tipikus kínai ételek
gyors sütése
1-2
7-9

Kezelési elv

A SmartLine elem elektromos érintő­gombokkal van felszerelve, amelyek uj­jal való érintésre reagálnak. A Ki/Be érintőgombokat a bekapcsoláskor biz­tonsági okokból valamivel hosszabban meg kell érinteni, mint a többi gombot. A gombok minden reakcióját egy akusztikus jelzés hagyja jóvá.
Kikapcsolt állapotban a SmartLine ele­men csak a Be/Ki érintőgombok rá­nyomott szimbóluma látható. Ha be­kapcsolja a SmartLine elemet, a többi érintőgomb elkezd világítani.
Hibás működés elszennyeződött,
és/vagy lefedett érintőgombok miatt. Az érintőgombok nem reagálnak
vagy véletlen kapcsolási műveletek jönnek létre vagy adott esetben auto­matikusan kikapcsol a készülék (Lásd a "Biztonsági berendezések" fejezet, "Biztonsági kikapcsolás" részt). Az érintőgombokon/kijelzőn lévő forró edény az alatta lévő elekt­ronikában kárt okozhat.
Tartsa az érintőgombokat és a kijel­zőket tisztán, ne tegyen rájuk semmi­lyen tárgyat és ne állítson rájuk forró főzőedényeket.
22
Kezelés
A túlhevült étel tűzveszélyes.
A felügyelet nélküli étel túlhevülhet és meggyulladhat.
Működés közben ne hagyja felügye­let nélkül a SmartLine-elemet.
Vegye figyelembe, hogy az indukció­nál a felfűtési idő nagyon rövid.

Bekapcsolás

Érintse meg az érintőgombot. A további érintőgombok kigyulladnak.
Ha nem következik további bevitel, a főzőlap biztonsági okokból néhány másodperc múlva ismét kikapcsol.
A teljesítményfokozat beállítá­sa
Az állandó edényfelismerés gyárilag aktiválva van (Lásd a „Programozás“ fejezetet). Ha a wok be van kapcsolva, és ön felteszi a wok serpenyőt, a számsor minden érintőgombja világí­tani kezd.
Tegye fel a wok serpenyőt.Érintse meg a kívánt teljesítményfo-
kozatnak megfelelő érintőgombot.

Kikapcsolás

A wokmélyedés kikapcsolásához
érintse meg a 0 érintőgombot a számsoron.

Maradékhő-kijelzés

Ha a SmartLine elem forró, a kikapcso­lás után világít a maradékhő-kijelző. A hőmérséklettől függően az 1-es, 2-es és 3-as teljesítményfokozatok felett megjelenik egy pont.
A maradékhő-kijelző pontjai egymás után kialszanak a SmartLine elem foko­zódó lehűlésével. Az utolsó pont csak akkor alszik ki, ha a SmartLine elemet veszély nélkül meg lehet érinteni.
A forró felületek égési sérülést
okozhatnak. A főzési folyamat vége után a felüle-
tek forróak. Addig ne érintse meg a felületeket,
amíg a maradékhő-kijelzők világíta­nak.
A teljesítményfokozat beállítá­sa - kibővített beállítási tarto­mány
Érintse meg a számsort az érintő-
gombok között.
A köztes fokozat előtt és mögött az érintőgombok világosabban világítanak, mint a többi gomb.
Példa: Ha a 7. teljesítményfokozatot állította be, a 7-es és a 8-as világosabban vilá­gít, mint a többi érintőgomb.
A wok kikapcsolásához érintse meg
az érintőgombot.
23
Kezelés

Felfűtő automatika

Az aktivált felfűtő automatika automati­kusan a legnagyobb teljesítményre he­víti fel a főzőzónát (felfűtés), majd a be­állított teljesítményfokozatra (továbbfő­zési fokozat) kapcsol vissza. A felfűtési idő a beállított továbbfőzési fokozattól függ (lásd a táblázatot).

Felfűtő automatika aktiválása

Tartsa az ujját a kívánt továbbfőzési
fokozat érintőgombján, amíg meg nem szólal egy hangjelzés, és az érin­tőgomb villogni nem kezd.
A felfűtési idő alatt (lásd a táblázatot) villog a beállított továbbfőzési fokozat. A teljesítményfokozatok kibővített tarto­mánya (lásd a „Programozás“ fejezetet) és egy kiválasztott köztes fokozat ese­tén a köztes fokozat előtt és után villog­nak az érintőgombok.
Ha a felfűtési idő alatt módosítja a to­vábbfőzési fokozatot, akkor kapcsolja ki a felfűtő automatikát.

Felfűtő automatika kikapcsolása

Érintse meg a beállított továbbfőzési
fokozat érintőgombját. vagy állítson be egy másik teljesítményfo-
kozatot.
Továbbfőzési fo-
kozat*
1 kb. 0:15
1. kb. 0:15 2 kb. 0:15
2. kb. 0:15 3 kb. 0:25
3. kb. 0:25 4 kb. 0:50
4. kb. 0:50 5 kb. 2:00
5. kb. 5:50 6 kb. 5:50
6. kb. 2:50 7 kb. 2:50
7. kb. 2:50 8 kb. 2:50
8. kb. 2:50 9
* A ponttal jelölt továbbfőzési fokozatok csak kibővített teljesítményfokozatoknál (lásd a „Programozás“ fejezetet) állnak ren­delkezésre.
Felfűtési idő
[perc:mp]
24
Kezelés

Booster

A wok TwinBooster-rel van felszerelve. A booster maximum 15 percig emeli a
teljesítményt. Ha a Booster-t akitválja, amikor – nincs beállítva teljesítményfokozat, a
rendszer a Booster idő végén vagy az idő lejárta előtti kikapcsoláskor auto­matikusan a 9. teljesítményfokozatra áll vissza.
– be van állítva teljesítményfokozat, a
rendszer a Booster idő végén vagy az idő lejárta előtti kikapcsoláskor auto­matikusan a korábban kiválasztott teljesítményfokozatra áll vissza.

TwinBooster aktiválása, 1. fokozat

Tegye fel a wok serpenyőt.Adott esetben állítson be egy teljesít-
ményfokozatot. Érintse meg a B érintőgombot. A TwinBooster 1-es fokozatának kijel-
ző lámpája kigyullad.

TwinBooster aktiválása, 2. fokozat

Tegye fel a wok serpenyőt.Adott esetben állítson be egy teljesít-
ményfokozatot. Érintse meg 2-szer a B érintőgom-
bot. A TwinBooster 2-es fokozatának kijel-
ző lámpája kigyullad.

TwinBooster kikapcsolása

Érintse meg aB érintőgombot annyi-
szor, amíg a kijelző lámpák el nem al-
szanak. vagy állítson be egy másik teljesítményfo-
kozatot.
25
Kezelés

Melegentartás

A melegentartó fokozat nem a kihűlt ételek újbóli felmelegítésére szolgál, hanem a forró ételek melegen tartásá­ra közvetlenül az elkészítésük után.
A maximális melegentartási idő két óra. – Az ételeket kizárólag főzőedényben
(lábos/serpenyő) tartsa melegen. Fed­je le a főzőedényt egy fedővel.
– A szilárd vagy sűrű ételeket (burgo-
nyapüré, főzelék) időnként keverje meg.
– A tápanyagtartalom-vesztés elkezdő-
dik az élelmiszerek elkészítésekor, a melegentartás során pedig folytató­dik. Minél hosszabban tartja melegen az ételt, annál nagyobb a tápanyag­tartalom-veszteség. A melegentartási idő a lehető legrövidebb legyen.
Melegentartás aktiválás / kikapcso­lás
Érintse meg az érintőgombot.
26

Időzítő

A SmartLine elemet be kell kapcsolni, ha az időzítőt szeretné használni. Egyperc (:) és kilenc óra 59 perc (:) közötti időt állíthat be.
59 percig az idő percben van megadva (0:59), 60 perc feletti idő esetén órában és percben. Az időt az óra, perc tízes helyiértéke, perc egyes helyiértéke sor­rendjében kell megadni.
Példa: 59 perc = 0:59, Beadás: 5-9
80 perc = 1:20, Beadás: 1-2-0 Az első számjegy beütése után az időzí-
tő kijelző statikusan villog, a második számjegy beütése után az első szám­jegy balra ugrik, a harmadik számjegy beütése után az első és második szám­jegy balra ugrik.
Az időzítő két funkcióra használható: – rövid idő beállítására, – egy főzőzóna/egy fűtőborda/sütőfelü-
let automatikus kikapcsolására.
A funkciókat egyszerre lehet használni. Mindig a legrövidebb időt és az  (rö­vid idő) érintőgombot mutatja vagy az automatikus kikapcsolás kijelző lámpája villog.
Érintse meg a ill. érintőgombot, ha a háttérben lefutó hátralévő időket sze­retné kijelezni. Ha több kikapcsolási idő van beprogramozva, érintse meg az érintőgombot annyiszor, amíg a megfe­lelő kijelző lámpa nem villog.

Stopper

A stopper a bal oldali vagy az elülső bal oldali számsorral állítható be (modelltől függően).

A stopper beállítása

Érintse meg az érintőgombot. Az időzítő kijelző elkezd villogni. Állítsa be a kívánt időt.

Stopper módosítása

Érintse meg az érintőgombot.Állítsa be a kívánt időt.

A stopper törlése

Érintse meg az érintőgombot ad-
dig, amíg az időzítő kijelzőn a :
meg nem jelenik.
27
Időzítő
A főzőzóna automatikus kikap­csolása
Beállíthat olyan időt, amely alapján egy főzőzóna automatikusan kikapcsol. A funkciót minden főzőlaphoz használhat­ja egyszerre.
A kikapcsolási időt annak a főzőzóná­nak a számsorán kell beállítani, amely­nek automatikusan ki kell kapcsolód­nia.
Ha a beprogramozott idő hosszabb, mint a maximálisan megengedett mű­ködési idő, akkor a főzőzónát a bizton­sági kikapcsolás (Lásd a „Biztonsági berendezések“, „Biztonsági kikapcso­lás részt) kikapcsolja.
Állítson be egy teljesítményfokozatot
a kívánt főzőzónán. Érintse meg az érintőgombot. A kijelző elkezd villogni.

Kikapcsolási idő módosítása

Érintse meg az érintőgombot any-
nyiszor, amíg a kívánt főzőzónának a kijelző lámpája villogni nem kezd.
Állítsa be a kívánt időt.

Kikapcsolási idő törlése

Érintse meg az érintőgombot any-
nyiszor, amíg a kívánt főzőzónának a kijelző lámpája villogni nem kezd.
Érintse meg a 0-t a számsoron.
Állítsa be a kívánt időt.Ha egy további főzőzóna számára
szeretne kikapcsolási időt beállítani,
járjon el a már leírt módon.
Ha több kikapcsolási idő van beprog­ramozva, a legrövidebb maradék időt jelzi ki, és a megfelelő kijelző lámpa villog. A többi kijelző lámpa folyamato­san világít.
Érintse meg az érintőgombot any-
nyiszor, amíg a kívánt főzőzóna kijelző
lámpája nem villog, ha a háttérben le-
futó hátralévő időket szeretné kijelez-
ni.
28

Kiegészítő funkciók

Stop&Go

A Stop&Go aktiválásakor a beállított tel­jesítményfokozatot a rendszer 1-es fo­kozatra csökkenti. A teljesítményfokozat és az időzítő beál­lítását nem lehet módosítani, a wokot csak kikapcsolni lehet. A rövid idő, a ki­kapcsolási idő, a booster idő és az elő­főzési idő lefut.
Kikapcsoláskor újra a legutoljára beállí­tott teljesítményfokozatra kapcsol.
Ha a funkciót egy órán belül nem kap­csolja ki, a wok kikapcsol.

Aktiválás / kikapcsolás

Érintse meg az érintőgombot.

Recall

Ha a SmartLine elemet üzemelés köz­ben véletlenül kikapcsolták, ezzel a funkcióval minden beállítást újra helyre­állíthat. A SmartLine elemet a kikapcso­lás után tíz másodpercen belül újra be kell kapcsolni.
Kapcsolja be újra a SmartLine elemet. Az előzőleg beállított teljesítményfoko-
zatok villognak. Érintse meg azonnal az egyik villogó
teljesítményfokozatot.
Az üzem tovább fut az előzőleg megtett beállításokkal.
29
Kiegészítő funkciók

Törlésvédelem

A SmartLine elem érintőgombjait húsz másodpercre lezárhatja, pl. szennye­ződések eltávolításához. Az  érintő­gomb nem záródik le.

Aktiválás

Érintse meg az érintőgombot. Az időzítő kijelzőn az idő visszaszámlá-
lásra kerül.

Kikapcsolás

Tartsa az ujját az érintőgombon,
amíg ki nem alszik az időzítő kijelző.

Bemutatótermi üzemmód

Ez a funkció lehetővé teszi a szakkeres­kedések számára, hogy a SmartLine elemet fűtés nélkül mutassák be.

Bemutatótermi üzemmód aktiválás/ kikapcsolás

Kapcsolja be a SmartLine elemet.Érintse meg a 0 érintőgombot egy
tetszőleges számsoron. Ezután érintse meg egyidejűleg hat
másodpercig a 0 és 2 érintőgombot. Az időzítő kijelzőn néhány másodpercig
váltakozva villog a  és a  (Bemuta­tótermi üzemmód aktiválva) vagy a  (Bemutatótermi üzemmód kikapcsolá­sa).

A SmartLine elem adatainak megjelenítése

Megjelenítheti a SmartLine elem modell megnevezését és szoftver állapotát. Nem szabad főzőedénynek lennie a SmartLine elemen.

Modell megnevezése

Kapcsolja be a SmartLine elemet.Érintse meg a 0 érintőgombot egy
tetszőleges számsoron.
Ezután érintse meg egyidejűleg a 0 és
a 4 érintőgombot.
Az időzítő kijelzőn váltakozva villog két számjegy:
A kijelzőn váltakozva villog a  és a  = CS 1234

Szoftver állapot

Kapcsolja be a SmartLine elemet.Érintse meg a 0 érintőgombot egy
tetszőleges számsoron.
Ezután érintse meg egyidejűleg a 0 és
a 3 érintőgombot.
Az időzítő kijelzőn megjelennek számje­gyek:
: = Szoftver állapot
30

Biztonsági berendezések

Üzembehelyezési zár / retesze­lés
A reteszelés hálózatkimaradás ese­tén kikapcsol.
Készülékét üzembehelyezési zárral és reteszeléssel látták el, hogy az elemet ne lehessen véletlenül bekapcsolni, vagy a beállításokat megváltoztatni.
Az üzembehelyezési zár kikapcsolt SmartLine elem esetén bekapcsol. Ha ez be van kapcsolva, az elemet nem le­het bekapcsolni és az időzítőt kezelni. Lefut a beállított rövid idő. A SmartLine elem úgy van programozva, hogy az üzembehelyezési zárat manuálisan be kell kapcsolni. A programozást be lehet úgy állítani, hogy az üzembehelyezési zár öt perccel a SmartLine elem kikap­csolása után automatikusan bekapcsol (Lásd a „Programozás“ fejezetet).
A reteszelés bekapcsolt SmartLine elem esetén aktiválódik. Ha aktiválva van, az elemet csak korlátozottan lehet kezelni:
– A beállított teljesítményfokozatokat
nem lehet módosítani.
– Egy beállított rövid idő megváltoztat-
ható.
– A SmartLine elemet csak kikapcsolni
lehet.
Ha aktivált üzembehelyezési zár, vagy reteszelés esetén egy meg nem enge­dett érintőgombot érintett meg, az időzítő kijelzőn néhány másodpercre megjelenik a  és megszólal egy hangjelzés.

Üzembehelyezési zár aktiválása

Érintse meg az érintőgombot hat
másodpercre.
A másodpercek az időzítő kijelzőn le­számolásra kerülnek. A lejárat után az időzítő kijelzőn megjelenik a. Az üzembehelyezési zár be van kapcsolva.

Az üzembehelyezési zár kikapcsolása

Érintse meg az érintőgombot hat
másodpercre.
Az időzítő kijelzőn röviden megjelenik a , majd a másodpercek az időzítő ki­jelzőn leszámolásra kerülnek. A lejárat után az üzembehelyezési zár ki van kapcsolva.
31
Biztonsági berendezések

Reteszelés aktiválása

Érintse meg, és tartsa egyidejűleg hat
másodpercig a és érintőgom-
bot. A másodpercek az időzítő kijelzőn le-
számolásra kerülnek. A lejárat után az időzítő kijelzőn megjelenik a. A rete­szelés aktiválva van.

Reteszelés kikapcsolása

Érintse meg, és tartsa egyidejűleg hat
másodpercig a és érintőgom-
bot. Az időzítő kijelzőn röviden megjelenik a
, majd a másodpercek leszámolásra kerülnek. A lejárat után a reteszelés ki van kapcsolva.
32
Biztonsági berendezések

Biztonsági kikapcsolás

Az érintőgombok le vannak takarva

A SmartLine elem automatikusan kikap­csol, ha egy vagy több érintőgomb kb. több mint tíz másodpercig letakarva marad, pl. ujjal való érintkezés, kifutott étel vagy rárakott tárgyak esetén. Az érintőgomb felett rövid ideig villog a és hangjelzés hallható. Ha eltávolítja a tárgyakat és/vagy a szennyeződéseket, a kialszik, és a SmartLine elem újra üzemkész.

Az üzemidő túl hosszú

A biztonsági kikapcsolás automatikusan felold, ha a wok mélyedést szokatlanul hosszú ideig melegítik. Ez az időtartam a választott teljesítményfokozattól függ. Ha ezt túllépte, a wok kikapcsol, és a maradékhő megjelenik. A wokot újra a szokott módon használatba veheti.
A SmartLine elem gyárilag a 0 bizton­sági fokozatra van programozva. Szükség esetén magasabb biztonsági fokozat is beállítható rövidebb maxi­mális üzemidővel (lásd a táblázatot).
Teljesítményfo­kozat*
Maximális üzemidő [óra:
perc]
Biztonsági fokozat
0** 1 2
1 10:00 8:00 5:00
1. 10:00 7:00 4:00 2/2. 5:00 4:00 3:00 3/3. 5:00 3:30 2:00 4/4. 4:00 2:00 1:30 5/5. 4:00 1:30 1:00 6/6. 4:00 1:00 0:30 7/7. 4:00 0:42 0:24
8 4:00 0:30 0:20
8. 4:00 0:30 0:18
9 1:00 0:24 0:10
* A ponttal jelölt teljesítményfokozatok csak bővített teljesítményfokozatok esetén (lásd a "Beállítási tartomány" fejezetet) állnak ren­delkezésre.
** Gyári beállítás
33
Biztonsági berendezések

Túlhevülés elleni védelem

Minden indukciós tekercs és az elektro­nika hűtőbordái túlhevülés elleni véde­lemmel vannak ellátva. Mielőtt az induk­ciós tekercsek és/vagy a hűtőbordák felmelegednek, a túlhevülés elleni véde­lem a következő eljárás egyikét alkal­mazza:
Az indukciós tekercsek
– A bekapcsolt Booster funkció meg-
szakad.
– A beállított teljesítményfokozatot a
rendszer csökkenti.
– A főzőzóna automatikusan kikapcso-
lódik. Az időzítő kijelzőn felváltva vil­log a és a .
Akkor lehet a főzőzónát újra a szokott módon használatba venni, ha a hiba­üzenet kialszik.
A hűtőbordák
– A bekapcsolt Booster funkció meg-
szakad.
A túlhevülés elleni védelem a következő szituációkban kapcsolhat be:
– Üres főzőedényt melegít. – Olajat vagy zsírt melegít magas telje-
sítményfokozaton.
– A főzőlap alja nem megfelelően szel-
lőzik.
– Egy forró főzőzónát áramkimaradás
után újra bekapcsolnak.
Ha a túlhevülés elleni védelem az okok elhárítása ellenére újra működésbe lép, hívja a vevőszolgálatot.
– A beállított teljesítményfokozatot a
rendszer csökkenti.
– A főzőzónák automatikusan kikap-
csolódnak.
Csak akkor tudja az adott főzőzónát is­mét a szokott módon használatba ven­ni, ha a hűtőborda már kellően lehűlt.
34

Programozás

A SmartLine elem programozását sze­mélyes igényeihez igazíthatja. Több be­állítást tud egymás után módosítani.
A programozás előhívása után megjele­nik a szimbólum, és az időzítő kijel­zőn a . Néhány másodperc után az időzítő kijelzőn felváltva villog a : (program 01) és : (kód).

Programozás módosítása

Programozás előhívása Érintse meg a kikapcsolt SmartLine

elemen egyidejűleg az és a(z)
érintőgombokat addig, amíg aszimbólum és az időzítő kijelzőn a
szimbólum meg nem jelenik.

A program beállítása

Kétszámjegyű programszámnál a ke­zelőskálán először a tízeseket kell be­állítani.
Érintse meg az érintőgombot any-
nyiszor, amíg a kívánt programszám a kijelzőn meg nem jelenik, vagy érintse meg a megfelelő számjegyet a szám­soron.

Kód beállítása

Érintse meg az érintőgombot any-
nyiszor, amíg a kívánt programszám a kijelzőn meg nem jelenik, vagy érintse meg a megfelelő számjegyet a szám­soron.

A beállítások mentése

A program kijelzése alatt (pl. :)
érintse meg az érintőgombot ad­dig, amíg a kijelzők ki nem alszanak.
A beállítások elmentésének mellőzé­se
Érintse meg az érintőgombot ad-
dig, amíg a kijelzők ki nem alszanak.
35
Programozás
Program
1)
Kód
2)
Beállítások
P:01 Bemutatótermi üzemmód C:00 A bemutatótermi üzemmód kikap-
csolva
C:01 A bemutatótermi üzemmód bekap-
3)
csolva
P:03 Gyári beállítás C:00 Gyári beállítások visszaállításának
mellőzése
C:01 Gyári beállítások visszaállítása
P:04 A teljesítményfokozatok szá-
ma
P:06 Nyugtázó hang az érintőgomb
megérintésekor
C:00 Kilenc teljesítményfokozat
C:01
C:00
17 teljesítményfokozat
5)
ki
4)
C:01 halk
C:02 közepes
C:03 hangos
P:07 Az időzítő hangjelzése C:00
5)
ki
C:01 halk
C:02 közepes
C:03 hangos
P:08 Üzembehelyezési zár C:00 Az üzembehelyezési zár aktiválása
csak manuálisan
C:01 Az üzembehelyezési zár automati-
kus aktiválása
P:09 Maximális üzemidő C:00 Biztonsági fokozat 0
C:01 Biztonsági fokozat 1
C:02 Biztonsági fokozat 2
P:12 Az érintőgombok reagálási se-
bessége
C:00 lassú
C:01 Normál
C:02 gyors
36
Programozás
Program
1)
Kód
2)
Beállítások
P:15 Állandó edényfelismerés C:00 Nem aktív
C:01 Aktív
1)
A fel nem sorolt programok nincsenek lefoglalva.
2)
A gyárilag beállított kód mindig félkövérrel van szedve.
3)
A SmartLine elem bekapcsolása után néhány másodpercre megjelenik az időzítő kijelzőn
a .
4)
A szövegben és a táblázatokban a kibővített teljesítményfokozatok a jobb érthetőség ked-
véért a számjegy mögötti ponttal kerülnek ábrázolásra.
5)
A Ki/Be érintőgomb nyugtázó hangja nem kapcsol ki.
37

Tisztítás és ápolás

A forró felületek égési sérülést
okozhatnak. A főzési folyamat vége után a felüle-
tek forróak. Kapcsolja ki a wokot. Hagyja lehűlni a felületeket, mielőtt
megtisztítja a wokot.
A behatoló nedvesség károkat
okoz. A gőztisztító készülék gőze áramve-
zető alkatrészekre juthat, és zárlatot okozhat.
A wok tisztításához soha ne használ­jon gőztisztító készüléket.
Minden felület elszíneződhet vagy megváltozhat, ha nem megfelelő tisz­títószereket használ. Minden felület karcolódik.
A tisztítószerek maradványait rögtön távolítsa el.
Ne használjon dörzsölő vagy karcoló tisztítószereket.
Minden tisztítás előtt hagyja lehűlni a SmartLine elemet.
Minden használat után tisztítsa meg a
SmartLine elemet és a tartozékokat.
Minden nedves tisztítás után törölje
szárazra a SmartLine elemet, hogy el­kerülje a vízkőmaradványokat.

Nem használható tisztítószerek

A felületek károsodásának elkerülése érdekében ne használjon a tisztításhoz
– kézi mosogatószereket, – szóda-, lúg-, ammónia-, sav- vagy
kloridtartalmú tisztítószereket, – vízkőoldó tisztítószereket, – folteltávolítót és rozsdaoldót, – súroló tisztítószereket, pl. súrolóport,
folyékony súrolószert, polírozó tisztí-
tószereket, – oldószertartalmú tisztítószereket, – mosogatógép-tisztítót,
38
– grillrostély- és sütőtisztító spray-ket, – üvegtisztítót, – súroló kemény keféket és szivacso-
kat (pl. edénysúroló szivacsokat),
vagy használt szivacsokat, melyek
súrolószer maradványait tartalmazzák – tisztító radírt
A hegyes tárgyak károkat okoz-
nak. A SmartLine elem és a munkalap kö-
zötti tömítő szalag károsodhat. A tisztításhoz ne használjon hegyes
tárgyakat.
Tisztítás és ápolás
Kézi mosogatószerrel végzett tisztí­tás során nem minden szennyeződés és maradvány távolítható el.
Egy láthatatlan filmréteg keletkezik, amely az üvegkerámia elszíneződé­séhez vezet. Ezeket az elszíneződé­seket már nem lehet eltávolítani.
Tisztítsa meg az üvegkerámia lapot rendszeresen speciális üvegkerámia­tisztítószerrel.
Távolítsa el nedves ruhával az összes
durva szennyeződést, a rátapadt szennyeződéseket pedig egy tisztító­késsel.
Az üvegkerámiát végül a Miele üveg-
kerámia és nemesacél tisztítószerrel (Lásd: "Utólag vásárolható tartozék") vagy kereskedelmi forgalomban kap­ható üvegkerámia-tisztítószerrel és egy konyhai papírtörlővel vagy tiszta ruhával tisztítsa meg. A tisztítószert ne vigye fel forró üvegkerámia felület­re, mert foltok keletkezhetnek. Vegye figyelembe a tisztítószer gyártójának utasításait.
A forró felületek égési sérülést
okozhatnak. A főzési folyamat alatt a felületek for-
róak. Húzzon edényfogó kesztyűt, mielőtt
a cukor, műanyag vagy alufólia ma­radványait tisztítókéssel eltávolítja a forró főzőlapról.
Ha cukor, műanyag vagy alufólia a
forró üvegkerámia felületre kerül, kap­csolja ki a főzőlapot.
Kaparja le alaposan azonnal, tehát
forró állapotban egy tisztítókéssel.
Végül az előzőekben leírtak szerint
tisztítsa meg az üvegkerámia felüle­tet, ha már kihűlt.
Távolítsa el a tisztítószer maradványa-
it egy nedves ruhával, és végül törölje szárazra az üvegkerámia felületet.
A tisztítószer maradványai a következő főzési folyamatoknál ráégnek, és káro­sítják az üvegkerámiát. Ügyeljen arra, hogy minden maradvány el legyen tá­volítva.
Vízkő, víz vagy alumínium-maradvá-
nyokból (fémesen árnyékoló foltok) adódó foltok a Miele üvegkerámia­és nemesacél-tisztítóval távolíthatók el.
39

Mi a teendő, ha ...

A legtöbb üzemzavart és hibát, amelyek a napi üzemeltetés során felléphetnek, sa­ját maga is el tudja hárítani. Sok esetben időt és költséget takaríthat meg, mivel nem kell hívnia a vevőszolgálatot.
A következő táblázatok segítenek önnek abban, hogy megtalálja az üzemzavar vagy a hiba okát, és elhárítsa azt.
Probléma Ok és elhárítás
A SmartLine elemet nem lehet bekapcsolni.
Az új wok használata közben szag- és pára képződik.
A beállított teljesít­ményfokozat villog.
A SmartLine elem nem kap áramot. Ellenőrizze, hogy a ház biztosítója nem oldott-e le.
Forduljon elektrotechnikai szakemberhez vagy a Miele vevőszolgálathoz (a biztosító minimális érté­két lásd az adattáblán).
Adott esetben műszaki hiba lépett fel. Kb. egypercre válassza le a SmartLine elemet a
villamos hálózatról: – a megfelelő biztosítót kapcsolja ki, ill. az olvadó
biztosítót csavarja ki teljesen, vagy
– kapcsolja ki az FI-áramvédőkapcsolót (FI-relét).
Abban az esetben, ha a biztosító visszakapcsolá-
sa/visszacsavarása, illetve a készülék FI-reléjének visszakapcsolása után még mindig nem tudja a SmartLine elemet üzembe helyezni, forduljon elektrotechnikai szakemberhez vagy a vevőszolgá­lathoz.
A fémből készült alkatrészeket ápolószerrel védik. A wok első üzembe helyezésekor ez szag- és párakép­ződést okozhat. Az indukciós tekercs anyaga is sza­got áraszthat az első üzemi órákban. Minden további használatkor a szag csökken, és végül teljesen meg­szűnik. A szag és az esetlegesen fellépő pára nem utalnak helytelen csatlakoztatásra vagy készülékhibá­ra, és nincs egészségkárosító hatásuk.
A wok serpenyő nincs feltéve. Tegye fel a wok serpenyőt.
40
Probléma Ok és elhárítás
A SmartLine elem be­kapcsolása vagy az egyik érintőgomb mű­ködtetése után néhány másodpercre megjele­nik az időzítő kijelzőn a .
A SmartLine elem auto­matikusan kikapcsolt. Újbóli bekapcsolás ese­tén a Be-/Kikapcsoló érintőgomb felett megjelenik egy .
A SmartLine elem be­kapcsolása után néhány másodpercre megjele­nik az időzítő kijelzőn a . SmartLine-elem nem fűt.
A wok automatikusan kikapcsol.
A boosterfokozat idő előtt automatikusan megszakad.
A főzőzóna a beállított teljesítményfokozattal nem a szokásos módon működik.
A SmartLine elem ki­kapcsolása után üze­melési zaj hallatszik.
Az üzembehelyezési zár vagy a reteszelés aktiválva van.
Kapcsolja ki az üzembehelyezési zárat, illetve a re-
teszelést (lásd a "Biztonsági berendezések", "Üzembehelyezési zár/Reteszelés " fejezetet).
Egy, vagy több érintőgomb le van fedve, pl. ujjhegy­gyel, kifutott étellel, vagy ráhelyezett tárgyakkal.
Távolítsa el a szennyeződéseket, ill. a tárgyakat
(lásd a "Biztonsági berendezések", "Biztonsági ki­kapcsolás" fejezetet).
A SmartLine elem bemutatótermi üzemmódban van. Érintse meg egyidejűleg a0 és a 2 érintőgombokat
addig, amíg az időzítő kijelzőn a  és a  fel­váltva villogni nem kezd.
Az üzemidő túl hosszú volt. Kapcsolja be ismét a wokot (lásd a "Biztonsági be-
rendezések", "Biztonsági kikapcsolás" fejezetet).
A túlhevülés elleni védelem kioldott. Lásd a "Biztonsági berendezések", "Túlmelegedés
elleni védelem" részt.
A túlhevülés elleni védelem kioldott. Lásd a „Biztonsági berendezések“, „Túlhevülés el-
leni védelem“ részt.
A túlhevülés elleni védelem kioldott. Lásd a „Biztonsági berendezések“, „Túlhevülés el-
leni védelem“ részt.
A hűtőventilátor addig forog, amíg a SmartLine elem le nem hűlt, és aztán automatikusan kikapcsol.
Mi a teendő, ha ...
41
Mi a teendő, ha ...
Probléma Ok és elhárítás
Az érintőgombok túl ér­zékenyen vagy érzéket­lenül reagálnak.
Az időzítő kijelzőn válta­kozva villog a  és a , és hangjelzés hall­ható.
Az időzítő kijelzőn 1 számjegy villog, pl. 1-0, váltakozva egy három­jegyű számmal.
Elállítódott az érintőgombok érzékenysége. Először gondoskodjon arról, hogy sem közvetlen
fény (nap- vagy műfény) ne essen a SmartLine elemre, sem túl sötét ne legyen a SmartLine elem környezete.
Távolítson el minden főzőedényt, és adott esetben
tisztítsa meg az ételmaradékoktól a SmartLine ele­met. Ügyeljen arra, hogy az egész SmartLine elem és az érintőgombok se legyenek lefedve.
Szakítsa meg a SmartLine elem áramellátását kb.
egy percre.
Amennyiben az áramellátás visszaállítása után a
probléma továbbra is fennáll, forduljon a vevőszol­gálathoz.
A SmartLine elem rosszul lett csatlakoztatva. Válassza le a SmartLine elemet az elektromos há-
lózatról.
Forduljon a Vevőszolgálathoz. Főzőzóna hibák
Szakítsa meg a SmartLine elem áramellátását kb.
egy percre.
Amennyiben az áramellátás visszaállítása után a
probléma továbbra is fennáll, forduljon a vevőszol­gálathoz.
42
Probléma Ok és elhárítás
Az időzítő kijelzőn válta­kozva villog a  a számjegyekkel.

A túlhevülés elleni védelem kioldott. Lásd a „Biztonsági berendezések“ fejezet „Túlhe-
vülés elleni védelem“ részt.
,  vagy  A ventilátor blokkolva van, vagy hibás.
Ellenőrizze, hogy nem blokkolja-e egy tárgy, pl.
egy villa a ventilátort, és távolítsa el a tárgyat.
Ha a hibajelzés továbbra is megjelenik, forduljon
az ügyfélszolgálathoz.
 és más számjegyek Hiba lépett fel az elektronikában.
Szakítsa meg a SmartLine elem áramellátását kb.
egypercre.
Amennyiben az áramellátás visszaállítása után a
probléma továbbra is fennáll, forduljon az ügyfél­szolgálathoz.
Mi a teendő, ha ...
43

Utólag vásárolható tartozékok

A Miele tartozékok és tisztító- és ápoló­szerek széles választékát kínálják a ké­szülékekhez.
Ezeket a termékeket nagyon egyszerű­en megrendelheti Miele webáruházban.
Ezeket a termékeket a Miele vevőszol­gálatán (lásd ennek a használati utasí­tásnak a végén) vagy a Miele szakke­reskedőknél is megvásárolhatja.

Wok serpenyő CSWP 1450

Tisztító és ápolószerek

Üvegkerámia- és nemesacél-tisztító­szer, 250ml
Eltávolítja a makacs szennyeződéseket, vízkőfoltokat és alumínium-maradvá­nyokat.

Mikroszálas kendő

Ujjlenyomatok és enyhe szennyeződé­sek eltávolítására
44

Vevőszolgálat

Kapcsolat üzemzavar esetén

Az olyan meghibásodások esetén, amelyet saját maga nem tud elhárítani, kérjük értesítse Miele szakkereskedőjét vagy a Miele gyári vevőszolgálatát.
A Miele vevőszolgálatának telefonszámát ennek a dokumentumnak a végén talál­ja.
A vevőszolgálatnak adja meg a készüléke modellmegnevezését és gyártási szá­mát. Mindkét adatot a típustáblán találja meg.

Típustábla

Ragassza ide a mellékelt típustáblát. Ügyeljen arra, hogy a modell megnevezése ennek a dokumentumnak a hátoldalán lévő adatokkal megegyezik.

Garancia

A garancia idő 2 év. További információkat a mellékelt garancia feltételekben talál.
45
* I N S T A L L A T I O N *

Telepítés

Biztonsági útmutatások a beépítéshez

A szakszerűtlen beépítés károkat okozhat.
A szakszerűtlen beépítés károsíthatja a SmartLine elemet. A SmartLine elemet csak képzett szakemberrel szereltesse be.
A hálózati feszültség áramütést okozhat.
Az elektromos hálózathoz való szakszerűtlen csatlakozás áramütést okozhat. A SmartLine elemet csak képzett elektrotechnikai szakemberrel csatlakoztassa
az elektromos hálózatra.
A leeső tárgyak károkat okozhatnak.
Felső szekrény vagy páraelszívó szerelésekor a SmartLine elem károsodhat. A SmartLine elemet csak a felső szekrények és a páraelszívó felszerelése után
építse be.
A munkalap furnérjaihoz hőálló (100 °C) ragasztót kell használni,
nehogy leváljanak vagy deformálódjanak. A sarokprofiloknak hőálló­nak kell lenniük.
A SmartLine elemeket nem szabad hűtőkészülékek, mosogatógé-
pek, mosó- és szárítógépek fölé beszerelni.
Ezt a SmartLine elemet csak olyan tűzhelyek és sütők fölé szabad
beépíteni, amelyeket párologtatós hűtőrendszerrel szereltek fel.
A SmartLine elem hálózati csatlakozó vezetékeinek a beépítést
követően nem szabad mozgó konyhai elemekkel (pl. fiókkal) érint­kezniük, és nem lehetnek kitéve mechanikai terhelésnek.
Tartsa be a következő oldalakon felsorolt biztonsági távolságokat.
46
* I N S T A L L A T I O N *

Biztonsági távolságok

Biztonsági távolság a SmartLine ele­mek felett
A SmartLine elem és a fölé helyezett páraelszívó között a páraelszívó gyártó­ja által megadott biztonsági távolságot kell betartani.
Telepítés
Ha gyúlékony anyagok (pl. fali szekrény) a SmartLine elem fölé van felszerelve, a biztonsági távolságnak legalább 600mm-nek kell lennie.
Ha a páraelszívó alá több SmartLine elemet szereltek be, amelyekhez el­térő biztonsági távolságokat adtak meg, akkor mindig a megkövetelt legnagyobb biztonsági távolságot kell betartani.
47
* I N S T A L L A T I O N *
Telepítés

Oldalsó / hátsó biztonsági távolság

A SmartLine elemet úgy kell beépíteni, hogy jobb és bal oldalon sok hely le­gyen.
A SmartLine elem hátoldala és egy ma­gas szekrény vagy helyiségfal között a lent megadott minimális távolságot kell betartani.
A SmartLine elem egyik oldala (jobb vagy bal) és egy magas szekrény vagy helyiségfal között a lent megadott mini­mális távolságot , kell betartani, a szemben lévő oldalon ez minimum 300mm.
A minimális távolság hátul a munka­lapkivágástól a munkalap hátsó éléig: 50mm
A minimális távolság jobb oldalon a munkalapkivágás és egy mellette álló bútor (pl. magas szekrény), vagy helyi­ségfal között: 50mm.
Tilos!
Nagyon ajánlott!
A minimális távolság bal oldalon a munkalapkivágás és egy mellette álló bútor (pl. magas szekrény) vagy helyi­ségfal között: 50mm.
48
Nem ajánlott!
Nem ajánlott!
* I N S T A L L A T I O N *
Telepítés

Minimális távolság a SmartLine elem alatt

A SmartLine elem szellőzésének biztosí­tása céljából a főzőlap alatt a sütőhöz, köztes laphoz, vagy fiókhoz szükség van egy minimális távolság megtartásá­ra.
A SmartLine elem alsó peremétől mért minimális távolság
– A sütő felső pereméig: 15mm – A köztes lap felső pereméig: 15mm – Az edénymelegítő fiók felső peremé-
ig: 5mm
– A fiók aljáig: 75mm

Köztes lap

A SmartLine elem alatti köztes lap be­szerelése nem szükséges, de engedé­lyezett.
A hálózati csatlakozó vezeték áthelyezé­séhez hátul egy 10mm-es légrés szük­séges. A SmartLine elem jobb szellőzé­séhez elöl egy 20mm-es légrés ajánlott.
49
* I N S T A L L A T I O N *
Telepítés

Biztonsági távolság a fülkeburkolattól

Ha fülkeburkolatot helyeznek fel, akkor egy minimális távolságot kell hagyni a mun­kalap kivágása és a burkolat között, mivel a magas hőmérséklet módosíthatja vagy tönkreteheti az anyagokat.
Éghető anyagból (pl. fából) készült burkolat esetén a munkalap kivágása és a fül­keburkolat közötti minimális távolság legalább 50 mm legyen.
Nem éghető anyagból (pl. fémből, természetes kőből, kerámiacsempéből) készült burkolat esetén a munkalap kivágása és a fülkeburkolat közötti minimális távol­ság 50 mm, mínusz a burkolat vastagsága. Példa: a fülkeburkolat vastagsága 15 mm 50 mm - 15 mm = 35 mm minimális távolság
Síkba építhető kivitel Ráültethető kivitel
a
Falazat
b
Fülkeburkolat mérete x = a fülkeburkolat vastagsága
c
Munkalap
d
A munkalap kivágása
e
A minimális távolság éghető anyagok esetén 50 mm nem éghető anyagok esetén 50 mm - x méret
50
* I N S T A L L A T I O N *
Telepítés

Ráültethető

Útmutatások a beépítéshez – ráültethető

Tömítés a SmartLine elem és a mun­kalap között
A SmartLine elem és a munkalap az elem esetleges szükséges kiszerelé­sekor sérülhet, ha fugázó anyagot használ.
Ne használjon fugázó anyagot a SmartLine elem és a munkalap kö­zött. A készülék felső részének széle alatti tömítés elegendő szigetelést biztosít a munkalap felé.

Csempézett munkafelület

A fugáknak és a SmartLine elem fel­fekvő felülete alatti csíkozott területnek simának és egyenesnek kell lenniük, hogy a Combiset egyenletesen feküdjön fel, és a készülék felső részének pereme alatti tömítőszalag biztosítsa a tömítést a munkalap felé.

Szigetelő szalag

Ha a SmartLine elemet javítási mun­kák miatt kiszerelik, megsérülhet a szigetelő szalag a SmartLine elem széle alatt.
A visszaszereléskor mindig cserélje ki a szigetelő szalagot.
51
* I N S T A L L A T I O N *
Telepítés

Több SmartLine elem beépítése

Az egyes SmartLine elemek közötti fu­gák hőálló (min. 160°C) szilikon szige­telőanyaggal kerülnek kitöltésre. Síkba építhető kivitel esetén a SmartLine elem(ek) és a munkalap közötti fugát egy hőálló (min. 160°C) szilikon szige­telőanyaggal kell kitölteni. A SmartLine elemeknek a beépítést kö­vetően alulról hozzáférhetőnek kell len­niük, hogy az alsó szekrényt karbantar­tási munkálatokhoz le lehessen venni. Ha a SmartLine elemek alulról nem hoz­záférhetők, a szigetelőanyagot el kell tá­volítani, hogy ki lehessen szerelni.
Pultba építhető páraelszívóval kombi­nálva
Ha a SmartLine elem pultba építhető páraelszívóval kombinálva kerül beépí­tésre, először a páraelszívót kell beépí­teni.
Indukciós wok pultba építhető pára­elszívó mellett
Az indukciós wokot csak a páraelszívó csatlakozó csonkkal szemben lévő ol­dalán lehet beépíteni.
52
* I N S T A L L A T I O N *

Munkalap kivágása – ráültethető

Telepítés
Útmutatások a kivágás kiszámításához
Az elemek 10mm-en fekszenek fel a munkalapon. Több elem beépítése esetén az egyes elemek között 2mm-es távolságot kell tarta-
ni. Kivágás méretének kiszámításaB
1 elem = elem szélessége mínusz 10mm a jobb oldalon, mínusz 10mm a bal ol­dalon Több elem = elemek összes szélessége plusz 2mm távolság az elemek között, mí­nusz 10mm a jobb oldalon, mínusz 10mm a bal oldalon.
Az alábbiakban néhány példa következik.
53
* I N S T A L L A T I O N *
Telepítés
Beépítés pultba építhető páraelszívóval
Példák kombinációkra Mennyiségxszélesség [mm] MéretB
Főzőelemek Pultba építhe-
tő páraelszívó
1x378 1x120
[mm]
480
+1
2x378 1x120
1x378
2x120
1x620
3x378 2x120
2x378
2x120
1x620
4x378 2x120
1x620 2x120
860
1224
1362
1604
1742
844
+1
+1
+1
+1
+1
+1
54
* I N S T A L L A T I O N *
Beépítés pultba építhető páraelszívó nélkül
Telepítés
Példák kombinációkra Mennyiségxszélesség
[mm]
Főzőelemek
1x378
2x378
1x378 1x620
3x378
2x378 1x620
4x378
MéretB
[mm]
+1
358
+1
738
+1
980
+1
1118
+1
1360
+1
1498
55
* I N S T A L L A T I O N *
Telepítés

Kereszttartók – ráültethető

Több SmartLine elem beépítésekor az egyes elemek között mindig egy kereszttar­tót kell felhelyezni.
A kereszttartókhoz mellékelt rögzítők csak egy CSDA700xFL beépítéséhez szükségesek.
3 elem és 2 kereszttartó beépítése
56
* I N S T A L L A T I O N *

Beépítési méretek - ráültethető

Minden méret mm-ben van megadva.
Telepítés
a
elöl
b
Hálózati csatlakozóvezeték, L = 2000mm
57
* I N S T A L L A T I O N *
Telepítés

Beépítés – ráültethető

A munkalap előkészítése

Készítse el a munkalap kivágását. Ve-
gye figyelembe a biztonsági távolsá­gokat (lásd a „Telepítés“ című fejezet „Biztonsági távolságok“ szakaszát).
A fából készült munkalapoknál a
vágási felületet speciális lakkal, szili­konkaucsukkal vagy műgyantával szi­getelje, hogy megakadályozza a ned­vesség által kiváltott felpúposodást. A tömítőanyagnak hőállónak kell lennie.
Ügyeljen arra, hogy ezek az anyagok ne kerüljenek a munkalap felületére.

Kereszttartók beszerelése

A középső furatokat használja, ha a ke­reszttartóktól jobbra vagy balra a követ­kező SmartLine elemeket építi be: CS7611, CS 7641, CS7101(-1), CS7102(-1)

Fa munkalap

Helyezze szintbe a kereszttartókat a
kivágás felső szélén.
Rögzítse a kereszttartókat a tartozék-
ként szállított 3,5x25mm-es facsa­varokkal.

Természetes kőből készült munkalap

A kereszttartók rögzítéséhez erős, két­oldalú ragasztószalagra van szükség (nem szállítási tartozék).
58
Helyezze fel a ragasztószalagot a ki-
vágás felső szélére.
Helyezze szintbe a kereszttartókat a
kivágás felső szélén.
Nyomja rá szorosan a kereszttartókat.
* I N S T A L L A T I O N *
Telepítés

A SmartLine elem beépítése

Ragassza a mellékelt szigetelő szala-
got a SmartLine elem széle alá. A szi­getelő szalagot ne feszítve ragassza fel.
Vezesse át a hálózati csatlakozó ká-
belét a munkalap kivágásán keresztül lefelé.
Helyezze a SmartLine elemet a mun-
kalap kivágásba. Ügyeljen arra, hogy a készülék tömítése felfeküdjön a munkalapon, biztosítva a tömítettsé­get a munkalap felé.
Ha a tömítés a sarkokon nem fekszik
fel megfelelően a munkalapra, akkor dekopírfűrésszel óvatosan utólag ki lehet alakítani a sarkok lekerekítéseit (R4)
Semmi esetre se tömítse a SmartLine elemet kiegészítőleg fugatömítő anyaggal (pl. szilikonnal)!
Csatlakoztassa a SmartLine elemet a
villamos hálózatra.
A nem megfelelő fugatömítő anyag károsíthatja a természetes követ.
A természetes kőnél és a természe­tes kőből készült csempénél kizáró­lag a természetes kőhöz alkalmas szilikonos fugatömítő anyagot hasz­náljon. Vegye figyelembe a gyártó út­mutatásait.
Csatlakoztassa a SmartLine elemet
adott esetben a gázellátásra (Lásd „Telepítés“ fejezet „Gázcsatlakozás“ rész).
Ellenőrizze a SmartLine elem műkö-
dését.
Az egyes SmartLine elemek közötti
fugákat hőálló (min. 160°C) szilikon szigetelőanyaggal kell kitölteni.
59
* I N S T A L L A T I O N *
Telepítés

Síkba építhető

Útmutatások a beépítéshez – síkba építhető

A síkba építhető kivitel csak természe­tes kő (gránit, márvány), tömörfa és csempézett munkalapok esetén lehet­séges. Más anyagokból készült mun­kalap esetén kérdezze meg a gyártót arról, hogy az alkalmas-e síkba építhe­tő kivitelhez.
Az alsó szekrény szabad szélességé­nek legalább akkorának kell lennie, mint a belső munkalapkivágás (lásd a „Telepítés“ fejezet „Beépítési méretek – síkba építhető“ részt), hogy a Smart­Line elem a beépítés után alulról sza­badon hozzáférhető legyen, és az alsó rész karbantartási célokra eltávolítható legyen. Ha az elem a beépítés után alulról nem hozzáférhető, a tömítést el kell távolítani, hogy az elemet ki lehes­sen szerelni.
Természetes kő munkalapok
A SmartLine elemet közvetlenül a ma­rásba kell behelyezni.
Tömörfa, csempézett munkalapok, üveg munkalapok
A SmartLine elemet a kivágásban falé­cekkel kell rögzíteni. A léceket egy kivi­telezőnek kell elkészítenie, ez nem szál­lítási tartozék.

Szigetelő szalag

Ha a SmartLine elemet javítási mun­kák miatt kiszerelik, megsérülhet a szigetelő szalag a SmartLine elem széle alatt.
A visszaszereléskor mindig cserélje ki a szigetelő szalagot.
60
* I N S T A L L A T I O N *

Több SmartLine elem beépítése

Az egyes SmartLine elemek közötti fu­gák hőálló (min. 160°C) szilikon szige­telőanyaggal kerülnek kitöltésre. Síkba építhető kivitel esetén a SmartLine elem(ek) és a munkalap közötti fugát egy hőálló (min. 160°C) szilikon szige­telőanyaggal kell kitölteni. A SmartLine elemeknek a beépítést kö­vetően alulról hozzáférhetőnek kell len­niük, hogy az alsó szekrényt karbantar­tási munkálatokhoz le lehessen venni. Ha a SmartLine elemek alulról nem hoz­záférhetők, a szigetelőanyagot el kell tá­volítani, hogy ki lehessen szerelni.
Pultba építhető páraelszívóval kombi­nálva
Ha a SmartLine elem pultba építhető páraelszívóval kombinálva kerül beépí­tésre, először a páraelszívót kell beépí­teni.
Telepítés
Indukciós wok pultba építhető pára­elszívó mellett
Az indukciós wokot csak a páraelszívó csatlakozó csonkkal szemben lévő ol­dalán lehet beépíteni.
61
* I N S T A L L A T I O N *
Telepítés

Munkalap kivágása – síkba építhető

Természetes kőből készült munkalap Fa munkalap
0,5
+
* 7
mm CS7611FL esetén
Útmutatások a kivágás kiszámításához
Az elemek 10mm-en fekszenek fel a munkalapon. Több elem beépítése esetén az egyes elemek között 2mm-es távolságot kell tarta-
ni. Kivágás méretének kiszámításaA
1 elem = elem szélessége plusz 2mm a jobb oldalon, plusz 2mm a bal oldalon. Több elem = az elemek összes szélessége plusz 2mm távolság az elemek között, plusz 2mm a jobb oldalon, plusz 2mm a bal oldalon
Kivágás méretének kiszámításaB = kivágási méretA mínusz 12mm a jobb olda­lon, mínusz 12mm a bal oldalon.
Az alábbiakban néhány példa következik.
62
* I N S T A L L A T I O N *
Beépítés pultba építhető páraelszívóval
Telepítés
Példák kombinációkra Mennyiségxszélesség
[mm]
Főzőelemek Pultba
építhető
páraelszí-
1x378 1x120
2x378 1x120
1x378
2x120
1x620
3x378 2x120
2x378
2x120
1x620
4x378 2x120
MéretA
[mm]
+1
504
+1
884
+1
1248
+1
1386
+1
1628
+1
1766
MéretB
[mm]
+1
480
+1
860
+1
1224
+1
1362
+1
1604
+1
1742
1x620 2x120
868
+1
844
+1
63
* I N S T A L L A T I O N *
Telepítés
Beépítés pultba építhető páraelszívó nélkül
Példák kombináci­ókra
Mennyiségxszé-
lesség [mm] Főzőelemek
1x378
2x378
1x378 1x620
3x378
2x378 1x620
4x378
MéretA
[mm]
+1
382
+1
762
+1
1004
+1
1142
+1
1384
+1
1522
MéretB
[mm]
+1
358
+1
738
+1
980
+1
1118
+1
1360
+1
1498
64
* I N S T A L L A T I O N *

Kereszttartók – síkba építhető

Több SmartLine elem beépítésekor az egyes elemek között mindig egy kereszttar­tót kell felhelyezni.
A kereszttartókhoz mellékelt rögzítők csak egy CSDA700xFL beépítéséhez szükségesek.
3 elem és 2 kereszttartó beépítése
Telepítés
65
* I N S T A L L A T I O N *
Telepítés

Beépítési méretek - síkba építhető

Minden méret mm-ben van megadva.
a
elöl
b
Hálózati csatlakozóvezeték, L = 2000mm
c
Szint bevágás (Részletes rajzok a „Telepítés“ fejezet „Munkalap kivágása – sík­ba építhető“ részben)
d
Faléc 12mm (nem szállított tartozék, részletes rajzok a „Telepítés“ fejezet „Mun­kalap kivágása – síkba építhető“ részben)
66
* I N S T A L L A T I O N *
Telepítés

Beépítés – síkba építhető

A munkalap előkészítése

Készítse el a munkalap kivágását. Ve-
gye figyelembe a biztonsági távolsá­gokat (lásd a „Telepítés“ című fejezet „Biztonsági távolságok“ szakaszát).
A fából készült munkalapoknál a
vágási felületet speciális lakkal, szili­konkaucsukkal vagy műgyantával szi­getelje, hogy megakadályozza a ned­vesség által kiváltott felpúposodást. A tömítőanyagnak hőállónak kell lennie.
Ügyeljen arra, hogy ezek az anyagok ne kerüljenek a munkalap felületére.
Fából készült munkalapoknál a falé-
ceket 5,5mm-rel a munkalap felső szekrénye alá rögzítse. A CS7611FL esetében a faléceket 7mm-rel a munkalap felső szekrénye alá kell rögzíteni.

Kereszttartók beszerelése

A középső furatokat használja, ha a ke­reszttartóktól jobbra vagy balra a követ­kező SmartLine elemeket építi be: CS7611, CS 7641, CS7101(-1), CS7102(-1)
A kereszttartókat helyezze szintbe a
szint jelölés alsó szintjén.
Rögzítse a kereszttartókat a tartozék-
ként szállított 3,5x25mm-es facsa­varokkal.

Természetes kőből készült munkalap

A kereszttartók rögzítéséhez erős, két­oldalú ragasztószalagra van szükség (nem szállítási tartozék).
Helyezze a ragasztószalagot a szint
jelölés alsó fokára.
A kereszttartókat helyezze szintbe a
szint jelölés alsó szintjén.
Nyomja rá szorosan a kereszttartókat.

Fa munkalap

67
* I N S T A L L A T I O N *
Telepítés

A SmartLine elem beépítése

Ragassza a mellékelt szigetelő szala-
got a SmartLine elem széle alá. A szi­getelő szalagot ne feszítve ragassza fel.
Vezesse át a hálózati csatlakozó ká-
belét a munkalap kivágásán keresztül lefelé.
Helyezze a SmartLine elemet a mun-
kalap kivágásba. Ügyeljen arra, hogy a készülék tömítése felfeküdjön a munkalapon, biztosítva a tömítettsé­get a munkalap felé.
Csatlakoztassa a SmartLine elemet a
villamos hálózatra.
Csatlakoztassa a SmartLine elemet
adott esetben a gázellátásra (Lásd „Telepítés“ fejezet „Gázcsatlakozás“ rész).
Ellenőrizze a SmartLine elem műkö-
dését.
Az egyes elemek közötti fugákat, illet-
ve az elemek és a munkalap közötti fugákat hőálló (min. 160°C) szilikon szigetelőanyaggal kell kitölteni.
A nem megfelelő fugatömítő anyag károsíthatja a természetes követ.
A természetes kőnél és a természe­tes kőből készült csempénél kizáró­lag a természetes kőhöz alkalmas szilikonos fugatömítő anyagot hasz­náljon. Vegye figyelembe a gyártó út­mutatásait.
68
* I N S T A L L A T I O N *
Telepítés

Elektromos csatlakozás

A szakszerűtlen csatlakoztatás
károkat okozhat. A szakszerűtlen telepítési és karban-
tartási munkálatok vagy javítások ve­szélyeztethetik a felhasználót. A Miele nem tehető felelőssé azokért a károkért, amelyek a szakszerűtlen telepítési és karbantartási munkák vagy javítások során keletkeznek, vagy telepítés során kimaradt vagy megszakadt védővezető okozott (pl. áramütés).
A SmartLine elemet csak képzett elektrotechnikai szakemberrel csatla­koztassa az elektromos hálózatra.
A szakembernek pontosan ismernie kell az országszerte ismert előíráso­kat és a helyi elektromos szolgáltató kiegészítő előírásait és pontosan be kell tartania.
A beszerelést követően biztosítani kell az üzemi szigeteléssel ellátott al­katrészek érintésvédelmét!

Összteljesítmény

Lásd az adattáblán

Csatlakoztatási adatok

A szükséges csatlakoztatási adatokat az adattáblán találja meg. Ezeknek az adatoknak meg kell egyezniük az elekt­romos hálózat adataival.

Hibaáram védőkapcsoló

A biztonság növelésére a VDE, ill. az ÖVE a SmartLine elem elé egy 30 mA kioldóáramú FI-áramvédőkapcsoló be­kötését ajánlja.

Leválasztó berendezések

A SmartLine elem minden pólusát levá­lasztó berendezésekkel kell leválasztani! Leválasztott állapotban az érintkezők közötti távolságnak legalább 3 mm-nek kell lennie! Leválasztó berendezések a túláram elleni védőberendezések és az áramvédő kapcsolók.
69
* I N S T A L L A T I O N *
Telepítés

Leválasztás a hálózatról

A hálózati feszültség áramütést
okozhat. A szerelési és/vagy karbantartási
munkák alatt a hálózati feszültség visszakapcsolása áramütéshez ve­zethet.
Leválasztás után biztosítsa a hálóza­tot a visszakapcsolás ellen.
Ha az áramkört le kell választania a há­lózatról, a bekötés módjától függően te­gye a következőt:

Olvadó biztosíték

Vegye ki teljesen a biztosító betéteket
a csavaros sapkákból.

Olvadó biztosíték helyére csavarható kismegszakító

Az ellenőrző gombot (piros) addig kell
nyomni, amíg a középső gomb (feke­te) ki nem ugrik.

Hálózati csatlakozókábel cseréje

A hálózati feszültség áramütést
okozhat. Az elektromos hálózathoz való
szakszerűtlen csatlakozás áramütést okozhat.
A hálózati csatlakozókábelt csak képzett elektrotechnikai szakember­rel cseréltesse ki.
A hálózati csatlakozókábel cseréjekor kizárólag a H05VV-F kábeltípust hasz­nálja megfelelő átmérővel. A hálózati kábel a gyártónál vagy az ügyfélszolgá­latnál szerezhető be.

Kismegszakító

Kismegszakító, legalább B vagy C tí-
pus: Állítsa a kapcsolót 1-ről (Be) 0-ra (Ki).

FI-áramvédőkapcsoló

(Érintésvédelmi védőkapcsoló): A fő-
kapcsolót 1-ről (Be) 0-ra (Ki) állítsa át, vagy nyomja meg az ellenőrző gom­bot.
70
Miele Kft.
H – 1022 Budapest Alsó Törökvész út 2. Tel: (06-1) 880-6400 Fax: (06-1) 880-6402 E-mail: info@miele.hu Internet: www.miele.hu
Gyártó: Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Németország
CS7611
M.-Nr. 10 733 751 / 01hu-HU
Loading...