Miele CS 7611 Operating instructions

Istruzioni d'uso e di montaggio Wok a induzione SmartLine
Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio pri­ma di procedere al posizionamento, all'installazione e alla messa in fun­zione dell'elettrodomestico. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature.
it-IT M.-Nr. 10 800 641
Indice
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze ...........................................................4
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente.................................................... 15
Panoramica .......................................................................................................... 16
Wok ....................................................................................................................... 16
Comandi / Spie...................................................................................................... 17
Informazioni sulle zone cottura ............................................................................. 18
Accessori in dotazione .......................................................................................... 19
Al primo avvio ...................................................................................................... 20
Pulire per la prima volta l'elemento SmartLine...................................................... 20
Mettere in funzione per la prima volta l'elemento SmartLine................................ 20
Induzione..............................................................................................................21
Modalità di utilizzo ..............................................................................................23
Aree di regolazione................................................................................................ 23
Impostazioni .......................................................................................................... 23
Accendere il wok................................................................................................... 24
Impostare il livello di potenza................................................................................ 24
Spegnimento ......................................................................................................... 24
Indicazione calore residuo..................................................................................... 24
Impostare il livello di potenza - ampliamento area d'impostazione ...................... 24
Dispositivo automatico di inizio cottura ................................................................ 25
Booster.................................................................................................................. 26
Tenere in caldo ...................................................................................................... 27
Timer..................................................................................................................... 28
Timer ..................................................................................................................... 28
Spegnere la zona cottura automaticamente ......................................................... 29
Funzioni supplementari....................................................................................... 30
Stop&Go................................................................................................................ 30
Recall..................................................................................................................... 30
Protezione per la pulizia ........................................................................................ 31
Modalità demo ...................................................................................................... 31
Visualizzare i dati elemento SmartLine.................................................................. 31
Dispositivi di sicurezza .......................................................................................32
Blocco accensione / Blocco comandi................................................................... 32
Spegnimento di sicurezza ..................................................................................... 34
Dispositivo antisurriscaldamento .......................................................................... 35
Programmazione ................................................................................................. 36
Indice
Pulizia e manutenzione ....................................................................................... 39
Cosa fare se......................................................................................................... 41
Accessori su richiesta......................................................................................... 45
Assistenza tecnica ..............................................................................................46
Contatti in caso di guasto ..................................................................................... 46
Targhetta dati......................................................................................................... 46
Garanzia ................................................................................................................ 46
Installazione ......................................................................................................... 47
Istruzioni di sicurezza per il montaggio ................................................................. 47
Distanze di sicurezza............................................................................................. 48
Cornice rialzata...................................................................................................... 52
Indicazioni relative al montaggio – cornice rialzata............................................... 52
Intaglio piano di lavoro – cornice rialzata.............................................................. 54
Listelli di copertura – cornice rialzata.................................................................... 57
Misure d'incasso - rialzato .................................................................................... 58
Incasso – cornice rialzata...................................................................................... 59
A filo ...................................................................................................................... 61
Indicazioni per l'incasso – a filo............................................................................. 61
Intaglio piano di lavoro – a filo............................................................................... 63
Listelli intermedi – a filo......................................................................................... 66
Misure d'incasso - a filo ........................................................................................ 67
Incasso – a filo....................................................................................................... 68
Allacciamento elettrico.......................................................................................... 70

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Il wok è conforme alle vigenti norme di sicurezza. Un uso impro­prio può comunque causare danni a persone e/o cose.
Leggere attentamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di mettere in funzione il wok. Contengono informazioni importanti su incasso, sicurezza, uso e manutenzione. In questo modo si evitano danni a se stessi e al wok.
Ai sensi della norma IEC 60335-1, Miele avvisa espressamente che è assolutamente necessario leggere e seguire le informazioni contenute nel capitolo per l'installazione del wok nonché le indica­zioni e le avvertenze di sicurezza.
Miele non risponde dei danni che derivano dall'inosservanza di queste avvertenze.
Conservare le presenti istruzioni d'uso e di montaggio e conse­gnarle anche a eventuali altri utenti.
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Uso corretto

Questo wok è destinato esclusivamente all'uso domestico.Non è destinato all'impiego in ambienti esterni.Esso è destinato esclusivamente all'uso in ambito domestico per
preparare e tenere in caldo le pietanze. Qualsiasi altro impiego non è ammesso.
Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche
o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di utilizzare in sicurezza il wok, non devono farne uso senza la sorve­glianza e la guida di una persona responsabile. Queste persone pos­sono utilizzare l'apparecchio senza sorveglianza solo ed esclusiva­mente se è stato loro spiegato come farlo e se sono in grado di farlo in tutta sicurezza. È importante che sappiano riconoscere e com­prendere quali pericoli possono derivare da un uso non corretto del­l'apparecchio.
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Bambini

Tenere lontano dal wok i bambini al di sotto degli otto anni, in al-
ternativa sorvegliarli costantemente.
I ragazzini più grandi e responsabili (in ogni caso non al di sotto
degli otto anni) possono utilizzare il wok senza sorveglianza solo ed esclusivamente se è stato loro spiegato come farlo e se sono in gra­do di farlo in tutta sicurezza. È importante che sappiano riconoscere e comprendere quali pericoli possono derivare da un uso non corret­to dell'apparecchio.
I bambini non possono pulire il wok senza sorveglianza.Sorvegliare i bambini che si trovano nelle immediate vicinanze del-
l'apparecchio. Non permettere loro di giocarci.
Quando è in funzione, il wok diventa molto caldo e rimane tale per
un po' di tempo anche dopo che è stato spento. Tenere quindi lonta­ni i bambini dall'apparecchio finché non si è raffreddato a sufficien­za, per evitare che possano scottarsi.
Pericolo di ustioni!
Non riporre in vani sopra o dietro il wok oggetti che potrebbero atti­rare l'attenzione dei bambini. Gli oggetti potrebbero indurre i bambini a salire sull'apparecchio.
Pericolo di bruciarsi e ustionarsi Posizionare i manici di pentole e
padelle di lato, verso il piano di lavoro, affinché i bambini non possa­no rovesciarsi i recipienti addosso e quindi ustionarsi.
Pericolo di soffocamento. I bambini giocando possono avvolgersi
nel materiale d'imballaggio (p.es. pellicole) oppure infilarselo in testa e soffocare. Tenere il materiale d'imballaggio lontano da bambini eventualmente presenti in casa.
Servirsi della funzione di blocco accensione per impedire che i
bambini possano accendere l'apparecchio da soli. Quando si utilizza il wok, attivare il blocco, affinché i bambini eventualmente presenti in casa non possano modificare le impostazioni (selezionate).
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Sicurezza tecnica

Riparazioni o lavori di installazione e di manutenzione non corret-
tamente eseguiti possono mettere seriamente in pericolo l'utente. Lavori di installazione e manutenzione nonché riparazioni possono essere eseguiti solo da personale tecnico qualificato.
Un wok danneggiato può essere pericoloso per la sicurezza. Con-
trollare che l'apparecchio non presenti danni visibili. Non mettere mai in funzione il wok se è danneggiato.
Il funzionamento sicuro e affidabile del wok è garantito solo se
l'apparecchio è collegato alla rete elettrica pubblica.
Il wok non può essere allacciato agli inverter a isola, utilizzati soli-
tamente per fonti di energia alternative, p.es. energia solare. All'atto dell'accensione si verificherebbe uno spegnimento di sicurezza a causa dei picchi di tensione. Si potrebbe danneggiare l'elettronica.
La sicurezza elettrica è garantita solo se il wok è allacciato a un
regolare collegamento a terra. Assicurarsi che questa condizione fondamentale per la sicurezza sia verificata. In caso di dubbi far con­trollare l'impianto da un elettricista specializzato.
I dati di allacciamento (frequenza, tensione) riportati sulla targhetta
dati del wok devono corrispondere assolutamente a quelli della rete elettrica affinché l'apparecchio non si danneggi. Confrontare questi dati prima dell'allacciamento. In caso di dubbi ri­volgersi a un elettricista qualificato.
Prese multiple o prolunghe non garantiscono la necessaria sicu-
rezza (pericolo di incendio). Non collegare quindi il wok alla rete elet­trica con questo tipo di dispositivi.
Per questioni di sicurezza, il wok deve essere usato solo se incas-
sato.
Non utilizzare questo elettrodomestico in luoghi non stazionari
(p.es. sulle navi).
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Se si toccano o modificano componenti elettrici o meccanici pos-
sono verificarsi infortuni e guasti al wok. Evitare assolutamente di aprire l'involucro dell'apparecchio.
Il diritto alla garanzia decade se il wok non viene riparato dall'assi-
stenza tecnica autorizzata Miele.
Sostituire eventuali pezzi guasti o difettosi esclusivamente con ri-
cambi originali Miele; solo così Miele può garantire il pieno rispetto degli standard di sicurezza.
L'apparecchio non è destinato al funzionamento con orologio pro-
grammatore esterno oppure con sistema di comando a distanza.
Se si stacca la spina elettrica dal cavo di alimentazione o se il ca-
vo non è dotato di una spina, accertarsi che il wok venga allacciato alla rete da un elettricista qualificato.
Se il cavo di alimentazione elettrica è danneggiato deve essere
sostituito solo da un elettricista qualificato con un cavo di alimenta­zione speciale (vedi capitolo “Installazione”, par. “Allacciamento elet­trico”).
Per eseguire lavori di installazione e di manutenzione, nonché di
riparazione staccare il wok dalla rete elettrica. Accertarsi che l'appa­recchio sia staccato:
– disinserire i fusibili dell'impianto elettrico. – Svitare completamente i fusibili dell'impianto elettrico. – Sfilare la spina (se presente) dalla presa elettrica. Afferrare la spi-
na, non tirare il cavo.
Pericolo di scossa elettrica!
Non mettere in funzione o spegnere subito il wok se la lastra in vetro­ceramica è danneggiata o crepata. Staccare il wok dalla rete elettri­ca. Rivolgersi al servizio di assistenza tecnica.
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Se il wok è stato incassato dietro un frontale del mobile (p.es.
un'anta), non chiudere mai quest'ultimo mentre è in funzione il wok. Dietro il frontale del mobile chiuso si formano calore e umidità. Si possono danneggiare il wok, il mobile e il pavimento. Chiudere il frontale del mobile solo quando le spie del calore residuo si sono spente.
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Impiego corretto

Quando è in funzione, il wok diventa molto caldo e rimane tale per
un po' di tempo anche dopo che è stato spento. Solo quando le spie del calore residuo si spengono non si corre alcun pericolo di scottar­si.
L'olio o i grassi possono prendere fuoco se si surriscaldano. Sor-
vegliare sempre la cottura se si cucina con molto olio o grasso. Non spegnere mai con acqua le fiamme provocate dall'olio. Spegne­re il wok e soffocare le fiamme con un coperchio o una coperta igni­fuga.
Sorvegliare sempre l'elemento SmartLine quando è in funzione.
Monitorare costantemente procedimenti di cottura o arrostitura brevi.
Le fiamme possono propagarsi al filtro della cappa aspirante e in-
cendiarla. Non cuocere pietanze alla fiamma sotto la cappa aspiran­te.
Se spray, liquidi o materiali facilmente infiammabili si riscaldano,
possono prendere fuoco. Non tenere oggetti facilmente infiammabili nel cassetto sotto il wok. Se il cassetto è dotato di un portaposate, accertarsi che esso sia in materiale resistente al calore.
Non riscaldare mai stoviglie senza contenuto.Nei barattoli chiusi, nel corso della fase di conservazione e riscal-
damento, si genera sovrappressione che potrebbe farli scoppiare. Non utilizzare il wok per la preparazione e il riscaldamento di baratto­li o vasi.
Se il wok viene coperto, in caso di accensione involontaria o di
calore residuo ancora presente, si rischia che il materiale della co­pertura prenda fuoco, salti o si fonda. Non coprire mai il wok, p.es. con piastre, un panno o pellicola protettiva.
10
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Se l'apparecchio è acceso, viene acceso inavvertitamente oppure
se è presente del calore residuo, oggetti metallici appoggiati sul wok si riscaldano. Altri materiali possono fondersi o iniziare a bruciare. Coperchi umidi delle pentole possono rimanere attaccati. Non utiliz­zare il wok come superficie di appoggio Spegnere sempre il wok a fi­ne uso.
È possibile bruciarsi a causa del wok molto caldo. Proteggere le
mani con appositi guanti o presine quando si lavora intorno al wok. Utilizzare solo guanti o presine asciutti. Tessuti bagnati conducono meglio il calore e possono causare ustioni per via del vapore.
Se nelle immediate vicinanze del wok si utilizza un apparecchio
elettrico, p.es. un frullatore, fare attenzione che il cavo di alimenta­zione elettrica non venga a contatto con l'apparecchio molto caldo. L'isolamento del cavo di alimentazione potrebbe danneggiarsi.
Se sotto i recipienti di cottura ci sono residui di sale, zucchero,
sabbia o terra, ad es. dopo aver pulito la verdura, la superficie in ve­troceramica può graffiarsi. Controllare quindi che la superficie in ve­troceramica e il fondo delle pentole siano sempre puliti prima di po­sizionare i recipienti di cottura sul piano in vetroceramica.
Se un oggetto, anche apparentemente leggero, ad es. uno spargi-
sale, cade sul piano in vetroceramica, la superficie può scheggiarsi o addirittura fondersi. Attenzione a non far cadere sulla superficie in vetroceramica oggetti o stoviglie.
Non collocare oggetti caldi su tasti sensore e spie: i dispositivi
elettronici sotto la superficie potrebbero danneggiarsi. Evitare asso­lutamente di sistemare pentole calde sopra i tasti sensore e le spie.
Se sul wok molto caldo cadono zucchero, sostanze zuccherine,
plastica o carta stagnola e si fondono, quando si raffreddano posso­no danneggiare la superficie in vetroceramica. Spegnere subito il wok ed eliminare subito e a fondo queste sostanze usando un ra­schietto. Indossare guanti protettivi. Appena la superficie è fredda, pulirla con un prodotto specifico per vetroceramica.
11
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Una pentola wok vuota riscaldata può causare danni alla lastra in
vetroceramica. Rimanere sempre nelle vicinanze dell’apparecchio quando è in funzione.
Considerata la velocità di riscaldamento delle zone cottura a indu-
zione, la temperatura del fondo può eventualmente raggiungere il punto di autocombustione di grassi e oli. Rimanere sempre nelle vici­nanze dell’apparecchio quando è in funzione.
Riscaldare oli e grassi max. per un minuto e non utilizzare mai il
Booster.
Avvertenza per le persone con pacemaker: tenere presente che
nelle immediate vicinanze dell'apparecchio in funzione si genera un campo elettromagnetico. La possibilità che il funzionamento del pa­cemaker ne risenta è molto remota. In caso di dubbi rivolgersi al pro­duttore del pacemaker o al proprio medico.
Il campo elettromagnetico del wok acceso può influenzare il fun-
zionamento degli oggetti soggetti a magnetizzazione. Non tenere nelle immediate vicinanze del wok carte di credito, dispositivi di me­moria, calcolatrici.
Oggetti metallici, conservati in un cassetto posto sotto il wok,
possono diventare molto caldi se il wok viene usato in maniera inten­sa e prolungata. Non conservare oggetti metallici in un cassetto si­tuato direttamente sotto il wok.
Il wok è dotato di una ventola di raffreddamento. Se sotto l'appa-
recchio incassato è situato un cassetto, accertarsi che tra il contenu­to del cassetto e il lato inferiore dell'apparecchio vi sia una distanza sufficiente affinché sia garantito un sufficiente afflusso dell'aria di raf­freddamento per la piastra. Non conservare oggetti appuntiti o pic­coli o della carta nei cassetti poiché questi potrebbero penetrare o essere aspirati attraverso le fessure di aerazione nell'involucro e dan­neggiare la ventola dell'aria di raffreddamento oppure pregiudicare il raffreddamento.
12
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Utilizzare solo la pentola wok fornita. Per motivi di sicurezza non
usare altre padelle wok - Pericolo d'incendio (v. cap. “Induzione ­Stoviglie”).
13
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Pulizia e manutenzione

Il vapore di un apparecchio di pulizia a vapore può giungere alle
parti che conducono tensione e causare un corto circuito. Per pulire il wok non utilizzare mai un apparecchio a vapore.
Se il wok è montato su un forno o una cucina elettrica pirolitici,
non mettere in funzione il wok durante il processo pirolitico perché potrebbe scattare il dispositivo antisurriscaldamento del wok (v. cap. “Dispositivi di sicurezza”, capoverso “Dispositivo antisurriscalda­mento”).
14

Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente

Smaltimento dell’imballaggio

L’imballaggio ha lo scopo di proteggere la merce da eventuali danni di trasporto. I materiali utilizzati per l’imballaggio so­no riciclabili, in quanto selezionati se­condo criteri di rispetto dell’ambiente e di facilità di smaltimento.
L’imballaggio può essere conservato per un’eventuale spedizione al servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele in caso di danni o guasti all'apparec­chiatura.
I singoli componenti dell’imballaggio possono essere raccolti separatamente secondo i criteri della raccolta differen­ziata.
Restituire gli imballaggi al circuito di raccolta dei materiali consente da una parte di risparmiare materie prime e dall'altra di ridurre il volume degli scarti.
Smaltimento delle apparec­chiature
Le apparecchiature elettriche ed elettro­niche contengono spesso materiali utili. Contengono altresì sostanze, composti e componenti che erano necessari per il funzionamento e la sicurezza dell'appa­recchiatura stessa. Smaltirli in modo non adeguato o nei rifiuti domestici po­trebbe nuocere alla salute e all'ambien­te. In nessun caso quindi smaltire que­ste apparecchiature nei normali rifiuti domestici.
Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto deve essere conferito agli idonei centri di raccolta differenzia­ta allestiti dai comuni o dalle società di igiene urbana oppure riconsegnato gra­tuitamente al rivenditore al momento dell'acquisto di una nuova apparecchia­tura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L'utente è tenuto a cancella­re eventuali dati personali dall'apparec­chiatura elettronica da smaltire. L'ade­guata raccolta differenziata contribuisce a evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura. Per la gestione del recupero e dello smaltimento degli elet­trodomestici, Miele Italia aderisce al consorzio Ecodom (Consorzio Italiano Recupero e Riciclaggio Elettrodomesti­ci).
Smaltimento dei rifiuti di apparec­chiature elettriche ed elettroniche (RAEE), ai sensi del Decr. legisl. 14 marzo 2014, n. 49 in attuazione della Direttiva 2012/19/UE e sui RAEE sullo smaltimento dei rifiuti di apparec­chiature elettriche ed elettroniche.
Accertarsi che fino al momento dello smaltimento l'apparecchiatura sia tenu­ta lontana dai bambini.
15

Panoramica

Wok
a
Conca per wok
b
Comandi / Spie
16
Panoramica

Comandi / Spie

Tasti sensore
a
Accensione e spegnimento del wok
b
Stop&Go
c
Protezione per la pulizia
d
Attivazione/disattivazione “Tenere in caldo”
e
Scala numerica Per impostare il livello di potenza/tempo breve e tempi di spegnimento
f
Spegnimento automatico
g
Timer
Spie
h
Spegnimento automatico
i
Calore residuo
j
Booster
k
Display timer
da : a :
 Blocco accensione / Blocco comandi attivati  Modalità demo attivata
Durata
17
Panoramica

Informazioni sulle zone cottura

Zona concava wok Ø in cm* Potenza in Watt a 230V**
30,0 normale
TwinBooster, livello 1 TwinBooster, livello 2
2400 2650 3000
18

Accessori in dotazione

Si possono ordinare tutti gli accessori in dotazione e non, per i dettagli v. cap. “Accessori su richiesta”.

Padella wok CSWP 1450

Panoramica
19

Al primo avvio

Incollare la targhetta dati compresa
nella documentazione dell'apparec­chio nell'apposito spazio al capitolo “Assistenza tecnica”.
Rimuovere eventuali pellicole protetti-
ve e adesivi.
Pulire per la prima volta l'ele­mento SmartLine
Prima di mettere in funzione il wok
per la prima volta, pulirlo con un pan­no umido e asciugarlo.
Mettere in funzione per la pri­ma volta l'elemento SmartLine
I componenti in metallo sono stati trat­tati con un apposito prodotto protettivo. Quando l'apparecchio viene messo in funzione per la prima volta, si generano cattivi odori ed eventualmente anche fumo. Anche a causa del riscaldamento delle bobine a induzione si generano cattivi odori nelle prime ore di funziona­mento. Con ogni ulteriore uso l'odore si attenua finché sparisce del tutto.
Odori ed eventuali fumane non sono sintomatici di un allacciamento errato e danni all'apparecchio e non sono dan­nosi per la salute.
Tenere presente che il tempo di riscal­damento del wok a induzione è molto più breve rispetto ai wok tradizionali.
20

Induzione

Funzionamento

Sotto la conca wok si trova una bobina a induzione. Se il wok è acceso, essa genera un campo magnetico che reagi­sce direttamente sul fondopentola e lo riscalda. La conca wok si riscalda solo indirettamente per il calore ceduto dalla pentola.
L'induzione funziona solo appoggiando­vi la pentola wok in dotazione sulla con­ca wok.
Sulla scala numerica lampeggia il livello potenza impostato se
– il wok viene acceso senza appoggiar-
vi la pentola wok,
– la pentola wok viene spostata
dall'apparecchio acceso.
Se entro 3minuti si appoggia la pentola wok, si spegne il livello potenza lam­peggiante ed è possibile procedere co­me di consueto.
Se la pentola Wok non viene appoggia­ta sull'apparecchio, dopo 3minuti il Wok a induzione si spegne automatica­mente.
Pericolo di ustionarsi a causa di
oggetti molto caldi. Se l'apparecchio è acceso, viene ac-
ceso inavvertitamente oppure se è presente del calore residuo, oggetti metallici appoggiati sul wok si riscal­dano.
Non utilizzare il wok come superficie di appoggio
Spegnere sempre il wok a fine uso con il tasto sensore .
21
Induzione

Rumori

Quando il wok a induzione è in funzio­ne, la pentola wok può generare i se­guenti rumori:
brusio quando il livello della potenza è alto. Il ronzio si riduce o sparisce ridu­cendo il livello di potenza.
Un rumore di clic può comparire con processi di commutazione elettronici, soprattutto a livelli di potenza bassi.
Rombo quando si accende la ventola di raffreddamento. Si accende per proteg­gere l'elettronica se il wok viene utilizza­to frequentemente. È possibile che la ventola di raffreddamento continui a funzionare anche dopo aver spento l'apparecchio.

Stoviglie di cottura

Pericolo di incendio a causa di
pentole wok non adatte. Se si utilizzano altre pentole wok si
corre il rischio di un eccessivo surri­scaldamento dei grassi o delle pie­tanze che potrebbero quindi iniziare a bruciare.
Utilizzare solo la pentola wok fornita.
La pentola wok fornita è stata realizza­ta nello specifico per questo apparec­chio wok.
22

Modalità di utilizzo

Aree di regolazione

Procedimento di cottura Area di
Tenere in caldo, fondere cioc­colato
Scaldare pietanze 3-6 Rosolatura veloce di pietanze
tipiche cinesi
regola-
zione
1-2
7-9

Impostazioni

L'elemento SmartLine è dotato di sen­sori elettronici che reagiscono se si sfiorano col dito. Il tasto sensore On/Off deve essere premuto un po' più a lungo per motivi di sicurezza al momen­to dell'accensione rispetto agli altri ta­sti. Ogni reazione dei tasti sensore viene confermata da un segnale acustico.
Con l'elemento SmartLine spento è visi­bile solo il simbolo serigrafato per il ta­sto sensore On/Off . Quando si ac­cende l'elemento SmartLine, si accen­dono altri tasti sensore.
Difetto di funzionamento perché i
tasti sensore sono sporchi e/o co­perti.
I tasti sensore non reagiscono oppu­re alcune funzioni si attivano automa­ticamente o addirittura si spengono in automatico (v. cap. “Dispositivi di sicurezza”, capoverso “Spegnimento di sicurezza”). Se si appoggiano reci­pienti di cottura molto caldi sui tasti sensore/sulle spie è possibile dan­neggiare l'elettronica sottostante.
Mantenere puliti i tasti sensore e le spie. Non appoggiarvi oggetti e sto­viglie molto calde.
23
Modalità di utilizzo
Pericolo di incendio a causa de-
gli alimenti surriscaldati. Gli alimenti non sorvegliati possono
surriscaldarsi e prendere fuoco. Sorvegliare sempre l'elemento Smar-
tLine quando è in funzione.
Considerare che il tempo di riscalda­mento con l'induzione è sempre mol­to breve.

Accendere il wok.

Toccare il tasto sensore . Tutti i tasti sensore si accendono.
Se non segue alcuna ulteriore immis­sione, dopo alcuni secondi il piano di cottura si spegne per motivi di sicu­rezza.

Impostare il livello di potenza

Di serie è attivo il riconoscimento per­manente della pentola (v. cap. “Pro­grammazione”). Se il wok è acceso e vi si appoggia la pentola wok, si ac­cendono i tasti sensore della scala nu­merica.
Appoggiare la pentola wok.Toccare il tasto sensore relativo al li-
vello di potenza desiderato.

Spegnimento

Per spegnere la conca wok, toccare il
tasto sensore 0 sulla scala numerica.

Indicazione calore residuo

Se l'elemento SmartLine è caldo, dopo averlo spento si accende la spia del ca­lore residuo. In base alla temperatura, sopra i livelli di potenza 1, 2 e 3 compa­re rispettivamente un punto.
I punti dell’indicazione di calore residuo si spengono l’uno dopo l’altro man ma­no che l'elemento SmartLine si raffred­da. L'ultimo punto si spegne quando l'elemento SmartLine può essere tocca­to senza pericolo.
Pericolo di ustionarsi a causa
delle superfici molto calde. Al termine del processo di cottura le
superfici sono molto calde. Non toccare le superfici finché sono
accese le spie del calore residuo.
Impostare il livello di potenza ­ampliamento area d'imposta­zione
Toccare la scala numerica tra i tasti
sensore.
I tasti sensore davanti e dietro il livello intermedio sono più luminosi rispetto agli altri tasti.
Esempio: se è stato impostato il livello di potenza
7., i tasti sensore 7 e 8 sono più lumino­si degli altri tasti sensore.
Per spegnere il wok, toccare il tasto
sensore .
24
Modalità di utilizzo

Dispositivo automatico di inizio cottura

Se il dispositivo automatico di inizio cottura è attivo, la zona cottura riscalda immediatamente a piena potenza per poi commutare sul livello di continua­zione della cottura scelto dall’utente. Il tempo di inizio cottura dipende dal livel­lo di continuazione cottura impostato (v. tabella).

Attivare il dispositivo automatico di inizio cottura

Toccare il tasto sensore del livello di
continuazione cottura desiderato fin­ché suona un segnale acustico e il ta­sto sensore inizia a lampeggiare.
Durante il periodo di inizio cottura (v. ta­bella) lampeggia il livello di continuazio­ne cottura impostato. Con livelli di potenza ampliati (v. cap. “Programmazione”) e un livello interme­dio selezionato lampeggiano i i tasti sensore davanti e dietro il livello inter­medio.
Se nel corso della fase iniziale di cot­tura si modifica il livello di continuazio­ne cottura, disattivare il dispositivo au­tomatico di inizio cottura.

Disattivare il dispositivo automatico di inizio cottura

Toccare il tasto sensore del livello di
continuazione cottura impostato
Livello di conti-
nuazione cottu-
ra*
1 ca. 0:15
1. ca. 0:15 2 ca. 0:15
2. ca. 0:15 3 ca. 0:25
3. ca. 0:25 4 ca. 0:50
4. ca. 0:50 5 ca. 2:00
5. ca. 5:50 6 ca. 5:50
6. ca. 2:50 7 ca. 2:50
7. ca. 2:50 8 ca. 2:50
8. ca. 2:50 9
* I livelli di continuazione cottura con il punto sono disponibili solo nel range ampliato dei livelli di potenza (v. capitolo “Programmazio­ne”).
Tempo inizio
cottura
[min. : sec.]
oppure impostare un altro livello di potenza.
25
Modalità di utilizzo

Booster

Il wok è dotato di TwinBooster. Il Booster rafforza la potenza per max.
15 minuti. Se si attiva il Booster quando – non è impostato un livello di potenza,
al termine del tempo di azione della modalità Booster o disattivandola pri­ma, il livello di potenza viene ridotto automaticamente a 9.
– è impostato un livello di potenza, al
termine del tempo di azione della modalità Booster o disattivandola pri­ma, il livello di potenza viene ridotto automaticamente a quello impostato in precedenza.

Attivare TwinBooster, livello 1

Appoggiare la pentola wok.Impostare eventualmente un livello di
potenza. Toccare il tasto sensore B. La spia per il TwinBooster livello 1 si
accende.

Attivare TwinBooster, livello 2

Appoggiare la pentola wok.Impostare eventualmente un livello di
potenza. Toccare 2 volte il tasto sensore B. La spia per il TwinBooster livello 2 si
accende.

Disattivare TwinBooster

Toccare il tasto sensore B finché le
spie si spengono oppure impostare un altro livello di potenza.
26
Modalità di utilizzo

Tenere in caldo

La funzione tenere in caldo non serve per riscaldare nuovamente pietanze raffreddatesi bensì per tenere in caldo pietanze molto calde subito dopo la preparazione.
La durata massima di Tenere in caldo è di 2 ore.
– Tenere in caldo le pietanze solo nelle
stoviglie in cui sono state preparate (pentola/padella). Coprire le stoviglie con un coperchio.
– Mescolare di tanto in tanto alimenti
solidi o densi (purè di patate, stufato).
– Già durante il procedimento di cottura
gli alimenti perdono sostanze nutriti­ve. Questo fenomeno continua anche quando vengono tenuti in caldo. Più a lungo si tengono in caldo le pietanze, maggiore è la perdita di sostanze nu­tritive. Rendere il più breve possibile la durata relativa alla modalità per te­nere in caldo le pietanze.

Attivazione/disattivazione “Tenere in caldo”

Toccare il tasto sensore .
27

Timer

L'elemento SmartLine deve essere ac­ceso per poter utilizzare il timer. È possibile impostare un tempo da 1minuto (:) fino a 9 ore e 59minuti (:).
I tempi fino a 59 minuti vengono im­messi in minuti (0:59), i tempi da 60 mi­nuti in ore e minuti. I tempi vengono im­messi nella sequenza ore,minuti deci­mali,minuti in unità.
Esempio: 59 minuti = 0:59, immissione: 5-9
80 minuti = 1:20, immissione: 1-2-0 Dopo l'immissione della prima cifra il di-
splay del timer rimane acceso, dopo l'immissione della seconda cifra, la pri­ma cifra salta a sinistra, dopo l'immis­sione della terza cifra, la prima e la se­conda cifra saltano verso sinistra.
Il timer ha 2 funzioni: – serve per impostare una durata breve – per lo spegnimento automatico di
una zona cottura/di una resistenza/di un'area Teppan.
Le funzioni possono essere utilizzate contemporaneamente. Viene sempre vi­sualizzata la durata più breve e il tasto sensore (tempo breve) o la spia per lo spegnimento automatico lampeggia.
Se si vogliono visualizzare le durate re­sidue che scorrono in sottofondo, toc­care il tasto sensore o . Se sono programmati diversi orari di spegnimen­to, toccare il tasto sensore finché la rispettiva spia lampeggia.

Timer

Il tempo breve viene impostato con la scala numerica sinistra o anteriore sini­stra (a seconda del modello).

Impostare il timer

Toccare il tasto sensore . Il display timer inizia a lampeggiare. Impostare l'ora desiderata.

Modificare il timer

Toccare il tasto sensore .Impostare l'ora desiderata.
28
Cancellare il tempo impostato sul ti­mer
Toccare il tasto sensore finché sul
display timer compare :.
Timer
Spegnere la zona cottura auto­maticamente
È possibile impostare una durata al ter­mine della quale la zona cottura si spe­gne in automatico. La funzione può es­sere utilizzata contemporaneamente per tutte le zone cottura.
Il tempo di spegnimento viene impo­stato rispettivamente sulla scala nu­merica della zona cottura che deve es­sere spenta in automatico.
La zona cottura viene spenta automa­ticamente dalla funzione di spegni­mento automatico se la durata pro­grammata va oltre la durata d'esercizio massima consentita (vedi capitolo “Di­spositivi di sicurezza”, capoverso “Spegnimento di sicurezza”).
Impostare un livello di potenza per la
zona cottura desiderata.
Toccare il tasto sensore .

Modificare il tempo di spegnimento

Toccare il tasto sensore finché
lampeggia la spia relativa alla zona
cottura desiderata. Impostare l'ora desiderata.

Cancellare il tempo di spegnimento

Toccare il tasto sensore finché
lampeggia la spia relativa alla zona
cottura desiderata. Toccare lo 0 sulla scala numerica.
La spia inizia a lampeggiare.
Impostare l'ora desiderata.Se si vuole impostare un tempo di
spegnimento per un'ulteriore zona cottura, procedere come descritto.
Se sono programmati più tempi di spegnimento, viene visualizzata la du­rata residua più breve e la rispettiva spia lampeggia. Le altre spie rimango­no accese.
Per visualizzare sullo sfondo le durate
residue che scorrono, toccare il tasto sensore finché lampeggia la spia desiderata della relativa zona cottura.
29

Funzioni supplementari

Stop&Go

Con l'attivazione di Stop&Go si riduce a 1 il livello di potenza impostato. Il livello di potenza e l'impostazione del timer non possono essere modificati; è possibile solo spegnere il wok. Timer, tempo di spegnimento, tempo Booster e tempo per immissione inizio cottura continuano a scorrere.
Con la disattivazione si attiva di nuovo l'ultimo livello di potenza impostato.
Se la funzione non viene disattivata entro 1 ora, il wok si spegne.

Attivazione/disattivazione

Toccare il tasto sensore .

Recall

Se nel corso del funzionamento l'ele­mento SmartLine è stato erroneamente spento, con questa funzione è possibile ripristinare tutte le impostazioni. L'ele­mento SmartLine deve essere riacceso 10 secondi dopo lo spegnimento.
Riaccendere l'elemento SmartLine. I livelli di potenza impostati precedente-
mente lampeggiano. Toccare subito uno dei livelli di poten-
za lampeggianti. L'apparecchio funziona con le imposta-
zioni effettuate precedentemente.
30
Funzioni supplementari

Protezione per la pulizia

È possibile bloccare i tasti sensore dell'elemento SmartLine per 20 se­condi per rimuovere p.es. lo sporco. Il tasto sensore non viene bloccato.

Attivazione

Toccare il tasto sensore . Sul display del timer il tempo scorre a
ritroso.

Disattivazione

Toccare il tasto sensore finché il
display del timer scompare.

Modalità demo

Questa funzione consente di presentare ai rivenditori specializzati l'elemento SmartLine senza riscaldamento.

Attivare/disattivare la modalità demo

Accendere l'elemento SmartLine.Toccare il tasto sensore 0 su una sca-
la numerica a piacere.
Toccare e mantenere contempora-
neamente i tasti sensore 0 e 2 per 6 secondi.
Sul display del timer lampeggia per al­cuni secondi  alternato a  (modalità demo attivata) o  (modalità demo di­sattivata).

Visualizzare i dati elemento SmartLine

Visualizzare la denominazione del mo­dello e la versione del software dell'ele­mento SmartLine. Sull'elemento Smar­tLine non vi devono essere stoviglie.

Denominazione modello

Accendere l'elemento SmartLine.Toccare il tasto sensore 0 su una sca-
la numerica a piacere. Sfiorare poi contemporaneamente i
tasti sensore 0 e 4. Sul display del timer lampeggiano alter-
nandosi rispettivamente 2 cifre:  lampeggia alternato a  = CS 1234

Versione software

Accendere l'elemento SmartLine.Toccare il tasto sensore 0 su una sca-
la numerica a piacere. Sfiorare poi contemporaneamente i
tasti sensore 0 e 3. Sul display del timer appaiono delle ci-
fre: : = Versione del software
31

Dispositivi di sicurezza

Blocco accensione / Blocco comandi

Il blocco si disattiva in caso di inter­ruzione della corrente elettrica.
L’apparecchio è dotato di un blocco ac­censione e un blocco comandi. In que­sto modo l'elemento non può essere acceso; inoltre non è nemmeno possibi­le modificare le impostazioni.
Il blocco accensione viene attivato quando l'elemento SmartLine è spento. Quando il blocco accensione è attivo non è possibile accendere l'elemento né impostare il timer. Un tempo breve impostato continua a scorrere. L'ele­mento SmartLine è programmato in mo­do che il blocco accensione debba es­sere attivato manualmente. La program­mazione può essere impostata in modo che il blocco accensione si attivi auto­maticamente 5minuti dopo lo spegni­mento dell'elemento SmartLine (v. cap. “Programmazione”).
Il blocco è attivo quando l'elemento SmartLine è acceso. Quando il blocco è attivo, i comandi dell'elemento sono operativi solo parzialmente:
– I livelli di potenza impostati non pos-
sono essere modificati.
– Un tempo breve impostato può esse-
re modificato.
– L'elemento SmartLine può essere so-
lo spento.
Se quando il blocco accensione e il blocco comandi sono attivi si tocca un tasto sensore che non è consentito atti­vare, sul display del timer compare per alcuni secondi  e suona un segnale acustico.

Attivare il blocco accensione

Toccare il tasto sensore per 6 se-
condi. I secondi scorrono a ritroso sul display
timer. Al termine sul display timer com­pare . Il blocco accensione è attiva­to.
32

Disattivare il blocco accensione

Toccare il tasto sensore per 6 se-
condi. Sul display timer compare brevemente
, poi i secondi scorrono a ritroso. Al termine il blocco accensione è disatti­vato.

Attivare il blocco comandi

Toccare e mantenere contempora-
neamente i tasti sensore e per 6 secondi.
I secondi scorrono a ritroso sul display timer. Al termine sul display timer com­pare . Il blocco è attivato.

Disattivare il blocco comandi

Toccare e mantenere premuti con-
temporaneamente i tasti sensore e per 6 secondi.
Sul display timer compare brevemente , poi i secondi scorrono a ritroso. Al termine il blocco è disattivato.
Dispositivi di sicurezza
33
Dispositivi di sicurezza

Spegnimento di sicurezza

I tasti sensore sono coperti

Se uno o più tasti sensore rimangono coperti per più di 10 secondi, p.es. per contatto, a causa del trabocco delle pietanze o di oggetti appoggiati, l'ele­mento SmartLine si spegne automatica­mente. Tramite il tasto sensore lam­peggia brevemente e suona un se­gnale acustico. Se gli oggetti e/o lo sporco vengono eli­minati, si spegne e l'elemento Smar­tLine è di nuovo pronto per il funziona­mento.

La durata di funzionamento è troppo lunga

Lo spegnimento di sicurezza scatta in automatico se la conca wok viene ri­scaldata per un periodo straordinaria­mente lungo. Questo lasso di tempo di­pende dal livello di potenza selezionato. Se è stato superato, la conca wok si spegne e compare il calore residuo. È possibile rimettere in funzione il wok come di consueto.
Livello di poten­za*
Durata massima di funzio-
namento [h:min]
Livello di sicurezza
0** 1 2
1 10:00 8:00 5:00
1. 10:00 7:00 4:00 2/2. 5:00 4:00 3:00 3/3. 5:00 3:30 2:00 4/4. 4:00 2:00 1:30 5/5. 4:00 1:30 1:00 6/6. 4:00 1:00 0:30 7/7. 4:00 0:42 0:24
8 4:00 0:30 0:20
8. 4:00 0:30 0:18
9 1:00 0:24 0:10
* I livelli di potenza con il punto sono dispo­nibili solo con un range ampliato dei livelli di potenza (v. cap. “Aree di impostazione”).
** Impostazione di serie
L'apparecchio è programmato di serie sul livello di sicurezza 0. In caso di ne­cessità è possibile impostare un livello di sicurezza con una durata di funzio­namento massima più breve (v. tabel­la).
34
Dispositivi di sicurezza
Dispositivo antisurriscalda­mento
Tutte le bobine di induzione e il dissipa­tore di calore dell'elettronica sono ri­spettivamente dotati di un dispositivo antisurriscaldamento. Prima che le bo­bine di induzione e/o il dissipatore di calore possano surriscaldarsi, il disposi­tivo antisurriscaldamento fa scattare una delle seguenti misure di protezione:
Bobine a induzione
– Si interrompe la funzione Booster at-
tiva.
– Si riduce il livello di potenza imposta-
to.
– La zona cottura si spegne in automa-
tico. Sul display del timer lampeggia  alternato a .
È possibile rimettere in funzione la zona cottura quando la segnalazione di gua­sto si spegne.
Nei seguenti casi può scattare la prote­zione antisurriscaldamento:
– si riscaldano stoviglie senza contenu-
to;
– si riscaldano olio o burro a potenza
elevata;
– la parte inferiore del piano cottura
non è aerata a sufficienza;
– una zona cottura molto calda viene
riaccesa dopo un'interruzione di cor­rente.
Se il dispositivo di antisurriscaldamento scatta di nuovo anche dopo aver elimi­nato le cause, rivolgersi all'assistenza tecnica.
Dissipatore di calore
– Si interrompe la funzione Booster at-
tiva.
– Si riduce il livello di potenza imposta-
to.
– Le zone cottura si spengono in auto-
matico.
Solo quando il dissipatore si è sufficien­temente raffreddato è possibile rimette­re in funzione le relative zone cottura.
35

Programmazione

È possibile adattare la programmazione dell'elemento SmartLine alle proprie esigenze. Si possono modificare diver­se impostazioni in sequenza.
Dopo aver visualizzato la programma­zione compare il simbolo e sul di­splay timer . Dopo alcuni secondi lampeggiano sul display del timer alter­nandosi : (programma 01) e : (co­dice).

Modificare la programmazione

Visualizzare la programmazione Toccare a elemento SmartLine

spento contemporaneamente i tasti
sensore e finché appaiono il simbolo e sul display del timer .

Impostare un programma

Per i numeri programma a due cifre, occorre dapprima impostare la cifra decimale.
Toccare il tasto sensore finché il
numero programma desiderato appa­re sul display oppure toccare la ri­spettiva cifra sulla scala numerica.

Impostare il codice

Toccare il tasto sensore finché il
codice desiderato appare sul display oppure toccare la rispettiva cifra sulla scala numerica.

Salvare le impostazioni

Mentre viene visualizzato il program-
ma (p.es. :) toccare il tasto senso­re finché le spie si sono spente.
36

Non memorizzare le impostazioni

Toccare il tasto sensore finché le
spie sono spente.
Programmazione
Programma
1)
Codice
2)
Impostazioni
P:01 Modalità demo C:00 Modalità demo non attiva
C:01
Modalità demo attiva
3)
P:03 Impostazione di serie C:00 Non ripristinare le impostazioni di
serie
C:01 Ripristinare le impostazioni di serie
P:04 Numero dei livelli di potenza C:00 9 livelli di potenza
4)
P:06 Segnale di conferma quando
si tocca un tasto sensore
C:01
C:00
17 livelli di potenza
off5))
C:01 basso
C:02 media
C:03 forte
P:07 Segnale acustico timer C:00
off5))
C:01 basso
C:02 media
C:03 forte
P:08 Blocco accensione C:00 Solo attivazione manuale del bloc-
co accensione
C:01 Attivazione automatica del blocco
accensione
P:09 Durata di funzionamento max. C:00 Livello di sicurezza 0
C:01 Livello di sicurezza 1
C:02 Livello di sicurezza 2
P:12 Velocità di reazione dei tasti
sensore
C:00 lento
C:01 normale
C:02 rapido
37
Programmazione
Programma
1)
Codice
2)
Impostazioni
P:15 Rilevamento pentola costante C:00 non attivo
C:01 attivo
1)
I programmi non riportati non sono associati.
2)
Il codice impostato di serie è in grassetto.
3)
Dopo aver acceso l'elemento SmartLine per alcuni secondi, sul display del timer appare
.
4)
Nel testo e nelle tabelle i livelli di potenza ampliati sono visualizzati con un punto dietro la
cifra per una migliore comprensione.
5)
Il segnale di conferma del tasto sensore on/off non si spegne.
38

Pulizia e manutenzione

Pericolo di ustionarsi a causa
delle superfici molto calde. Al termine del processo di cottura le
superfici sono molto calde. Spegnere il wok. Far raffreddare le superfici prima di
pulire il wok.
Danni materiali a causa dell'umi-
dità penetrata. Il vapore di un apparecchio a vapore
potrebbe infatti giungere alle parti sotto tensione e causare un corto circuito.
Per pulire il wok non utilizzare mai un apparecchio a vapore.
Tutte le superfici si possono decolo­rare o modificare se si utilizzano pro­dotti non adatti. Tutte le superfici si graffiano facilmente.
Rimuovere subito i residui dei pro­dotti.
Non utilizzare spugne abrasive o de­tergenti aggressivi.
Far raffreddare l'elemento SmartLine prima di qualsiasi operazione di puli­zia.
Pulire l'elemento SmartLine e gli ac-
cessori al termine di ogni utilizzo.
Asciugare l'elemento SmartLine al
termine di ogni operazione di pulizia per evitare che vi si depositi del cal­care.

Prodotti non adatti

Per evitare di danneggiare le superfici non usare:
– detersivo per i piatti – prodotti contenenti soda, componenti
alcaline, ammoniaca, acidi o cloro – prodotti anticalcare – prodotti per eliminare macchie e rug-
gine – detergenti abrasivi, ad es. polveri o
latte abrasivi, pietre di pulizia (clea-
ning stone) – detersivi contenenti solventi – detergenti per lavastoviglie – spray per grill e forno – detergenti per vetro – spazzole e spugne abrasive (ad es.
pagliette) o spugne usate che ancora
contengono residui di detergenti
abrasivi – gomme cancella-sporco
39
Pulizia e manutenzione
Danni causati da oggetti appun-
titi. Il nastro di tenuta tra l'elemento
SmartLine e il piano di lavoro può danneggiarsi.
Per la pulizia non utilizzare oggetti appuntiti.
Con il detersivo per i piatti non si rie­scono a eliminare tutti i residui e le incrostazioni.
Si crea una pellicola invisibile, che decolora la vetroceramica. Queste decolorazioni non si rimuovono più.
Pulire la superficie in vetroceramica con regolarità con un prodotto appo­sito.
Eliminare lo sporco più grosso con un
panno umido; per macchie di sporco più ostinato utilizzare l'apposito ra­schietto.
Pulire infine accuratamente la superfi-
cie in vetroceramica con lo speciale detergente per vetroceramica e ac­ciaio inossidabile Miele (v. cap. “Ac­cessori su richiesta”) o con un pro­dotto comune per vetroceramica e con carta cucina oppure un panno pulito. Il prodotto non deve essere usato se la superficie in vetrocerami­ca è ancora calda in quanto potrebbe causare macchie. Osservare le indi­cazioni del produttore del prodotto detergente.
Nei successivi procedimenti di cottura, i residui dei prodotti di pulizia potreb­bero fissarsi sulla vetroceramica e danneggiarla. Rimuovere accurata­mente tutti i residui di detergente.
Macchie dovute a residui calcarei,
acqua e residui di alluminio (macchie con riflessi metallici) possono essere eliminate usando il prodotto specifico per vetroceramica e acciaio inossida­bile.
Pericolo di ustionarsi a causa
delle superfici molto calde. Nel corso del processo di cottura le
superfici sono molto calde. Indossare i guanti da cucina prima di
rimuovere dalla vetroceramica calda residui di zucchero, plastica o carta stagnola con l'apposito raschietto.
Spegnere immediatamente il piano
cottura se zucchero, plastica o car- ta stagnola dovessero finirvi sopra mentre è ancora caldo.
Eliminare immediatamente e con cu-
ra queste sostanze con un raschietto.
Pulire la la superficie in vetroceramica
una volta raffreddatasi come descritto sopra.
Eliminare i residui dei prodotti di puli-
zia con un panno umido, quindi asciugare la superficie in vetrocerami­ca.
40

Cosa fare se...

La maggior parte dei guasti che si verificano durante l'uso quotidiano dell'appa­recchio può essere eliminata personalmente, senza difficoltà. In molti casi è possi­bile risparmiare tempo e costi senza doversi necessariamente rivolgere all'assi­stenza tecnica.
Le tabelle che seguono sono un aiuto per individuare e possibilmente eliminare le cause dei guasti.
Problema Causa e rimedio
L'elemento SmartLine non si accende.
Quando si mette in fun­zione il nuovo wok si generano odori e vapo­ri.
Il livello di potenza im­postato lampeggia.
L'elemento SmartLine non riceve corrente. Verificare se è scattato l'interruttore principale del-
l'impianto elettrico. Eventualmente contattare un elettricista qualificato o il servizio di assistenza tecnica Miele (protezione minima: v. targhetta dati).
Può essersi verificato un guasto tecnico. Per ca. 1 minuto staccare l'elemento SmartLine
dalla rete elettrica, per cui – disinserire l'interruttore del rispettivo fusibile o
svitare completamente il fusibile o
– disinserire l'interruttore automatico differenziale
(salvavita).
Se dopo il reinserimento dell'interruttore automati-
co principale l'elemento SmartLine non dovesse ancora mettersi in funzione, richiedere l'intervento di un elettricista o del servizio di assistenza tec­nica Miele.
I componenti in metallo sono stati trattati con un ap­posito prodotto protettivo. Quando il wok viene mes­so in funzione per la prima volta, si generano cattivi odori ed eventualmente anche fumo. Anche il mate­riale delle bobine a induzione causa cattivi odori nelle prime ore di funzionamento. Con ogni ulteriore uso l'odore si attenua finché sparisce del tutto. Odori ed eventuali fumane non sono sintomatici di un allaccia­mento errato e danni all'apparecchio e non sono dan­nosi per la salute.
La pentola wok non è stata posizionata. Appoggiare la pentola wok.
41
Cosa fare se...
Problema Causa e rimedio
Dopo aver acceso l'ele­mento SmartLine o aver premuto un tasto sen­sore, per alcuni secondi sul display del timer ap­pare .
L'elemento SmartLine si è spento in automatico. Al momento della riac­censione compare tra­mite il tasto sensore On/Off un .
Dopo aver acceso l'ele­mento SmartLine, sul display del timer appare . L'elemento SmartLi­ne non riscalda.
Il wok si spegne auto­maticamente.
Il livello Booster viene interrotto automatica­mente in anticipo.
La zona cottura non funziona come sempre con il livello di potenza impostato.
Dopo aver spento l'ele­mento SmartLine si sente un rumore.
Blocco accensione o blocco comandi attivato. Disattivare il blocco accensione o il blocco coman-
di (v. cap. “Dispositivi di sicurezza”, par. “Blocco accensione/Blocco comandi”).
Uno o più tasti sensore sono coperti, p.es. per con­tatto, pietanze traboccate o oggetti appoggiati.
Eliminare lo sporco e/o gli oggetti (v. cap. “Dispo-
sitivi di sicurezza”, par. “Spegnimento di sicurez­za”).
L'apparecchio è in modalità demo. Toccare contemporaneamente i tasti sensore 0 e 2
finché sul display del timer lampeggia  alternato a .
La durata di funzionamento era troppo lunga. Accendere nuovamente il wok (v. cap. “Dispositivi
di sicurezza”, par. “Spegnimento di sicurezza”).
È scattato il dispositivo di antisurriscaldamento. Vedi capitolo “Dispositivi di sicurezza”, capoverso
“Dispositivo antisurriscaldamento”.
È scattato il dispositivo di antisurriscaldamento. Vedi capitolo “Dispositivi di sicurezza”, capoverso
“Dispositivo antisurriscaldamento”.
È scattato il dispositivo di antisurriscaldamento. Vedi capitolo “Dispositivi di sicurezza”, capoverso
“Dispositivo antisurriscaldamento”.
La ventola funziona finché l'elemento SmartLine si raffredda e poi si spegne automaticamente.
42
Problema Causa e rimedio
I tasti sensore reagisco­no in modo eccessiva­mente sensibile oppure non reagiscono.
Sul display del timer lampeggia  alternato a  e suona un segnale acustico.
Sul display del timer lampeggia un numero a 1 cifra, p.es. 1-0, alter­nata a un numero a 3 ci­fre.
La sensibilità dei tasti sensore si è modificata. Accertarsi innanzitutto che l'elemento SmartLine
non venga raggiunto da luce diretta (artificiale o naturale che sia) e che l'area che circonda l'ele­mento non sia troppo buia.
Rimuovere eventualmente qualsiasi stoviglia e pu-
lire i residui presenti sull'elemento SmartLine. Accertarsi che l'intero elemento SmartLine e i tasti sensore non siano coperti.
Interrompere l'alimentazione di corrente elettrica
dell'elemento SmartLine per circa 1minuto.
Se dopo aver ripristinato l'alimentazione elettrica il
problema persiste, contattare il servizio di assi­stenza tecnica.
L'elemento SmartLine è allacciato in modo scorretto.
Staccare l'elemento SmartLine dalla rete elettrica.Rivolgersi al servizio di assistenza tecnica.
Guasto zona di cottura Interrompere l'alimentazione di corrente elettrica
dell'elemento SmartLine per circa 1minuto.
Se dopo aver ripristinato l'alimentazione elettrica il
problema persiste, contattare il servizio di assi­stenza tecnica.
Cosa fare se...
43
Cosa fare se...
Problema Causa e rimedio
Sul display del timer lampeggia  alternato alle cifre.

È scattato il dispositivo di antisurriscaldamento. V. cap. “Dispositivi di sicurezza”, par. “Dispositivo
antisurriscaldamento”.
,  o  La ventola è bloccata o difettosa.
Controllare se la ventola è bloccata da un oggetto,
p.es. una forchetta, e rimuovere l'oggetto.
Se la segnalazione di guasto riappare, rivolgersi
all'assistenza tecnica autorizzata.
 e altre cifre Si è verificato un guasto all'elettronica.
Interrompere l'alimentazione di corrente elettrica
dell'elemento SmartLine per circa 1 minuto.
Se dopo aver ripristinato l'alimentazione elettrica il
problema persiste, contattare il servizio di assi­stenza tecnica.
44

Accessori su richiesta

Miele offre un vasto assortimento di ac­cessori e prodotti per la pulizia e la ma­nutenzione adatti all'elettrodomestico in dotazione.
Questi prodotti possono essere facil­mente ordinati tramite internet al sito https://shop.miele.it.
In alternativa sono reperibili presso il servizio di assistenza tecnica autorizza­to Miele o presso il proprio rivenditore Miele di fiducia.

Padella wok CSWP 1450

Prodotti per la pulizia

Detergente per vetroceramica e ac­ciaio inossidabile 250ml
Elimina sporco ostinato, macchie di cal­care e residui di alluminio.

Panno in microfibra

Per rimuovere impronte e sporco lieve.
45

Assistenza tecnica

Contatti in caso di guasto

In caso di guasti che non si è in grado di risolvere da soli, contattare il negozio specializzato Miele o il servizio di assistenza tecnica Miele.
Il numero di telefono dell'assistenza tecnica Miele si trova in fondo alle presenti istruzioni.
Indicare sempre il modello e il numero di fabbricazione dell'apparecchio. Questi dati possono essere rilevati dalla targhetta dati.

Targhetta dati

Incollare qui l’allegata targhetta dati. Accertarsi che il modello corrisponda ai dati riportati sul retro di questo documento.

Garanzia

La durata della garanzia prevista dalla legislazione vigente è di 2 anni. Ulteriori informazioni si trovano nelle condizioni di garanzia allegate.
46
* I N S T A L L A T I O N *

Installazione

Istruzioni di sicurezza per il montaggio

Danni causati da montaggio errato.
Un montaggio errato può danneggiare l'elemento SmartLine. Far montare l'elemento SmartLine solo da personale qualificato.
Pericolo di scossa elettrica a causa della tensione di rete.
Un allacciamento non corretto alla rete elettrica può causare un corto circuito. Far allacciare l'elemento SmartLine alla rete elettrica solo da un elettricista qua-
lificato.
Danni causati da oggetti caduti.
Quando si montano i mobili pensile o una cappa aspirante è possibile danneg­giare l'elemento SmartLine.
Montare quindi l'elemento SmartLine solo dopo il montaggio dei mobili pensile e della cappa aspirante.
Le impiallacciature del piano di lavoro devono essere applicate
con collante termoresistente (100 °C) affinché non possano staccarsi oppure deformarsi. I profili terminali a muro devono essere termore­sistenti.
L'elemento SmartLine non deve essere montato su frigoriferi o
congelatori, lavastoviglie, lavatrici e asciugabiancheria.
Questo elemento SmartLine può essere montato solo su cucine
elettriche e forni dotati di un sistema di raffreddamento delle fumane.
Dopo il montaggio dell'elemento SmartLine il cavo di alimentazio-
ne non deve essere a contatto con parti mobili degli elementi della cucina (p.es. un cassetto) e non deve essere esposto a sollecitazioni meccaniche.
Rispettare le distanze di sicurezza riportate alle pagine seguenti.
47
* I N S T A L L A T I O N *
Installazione

Distanze di sicurezza

Distanza di sicurezza sopra l'elemen­to SmartLine
Tra l'elemento SmartLine e una cappa aspirante posta al di sopra dell’appa­recchio è necessario mantenere la di­stanza di sicurezza indicata dalla casa produttrice.
Se sopra l'apparecchio fossero installati materiali facilmente infiammabili (p.es. una mensola) occorre mantenere una distanza di sicurezza di min. 600 mm.
Se sotto una cappa aspirante sono montati più elementi SmartLine, per i quali sono indicate differenti distanze di sicurezza, rispettare la distanza maggiore.
48
* I N S T A L L A T I O N *

Distanza di sicurezza verso i lati / la parete posteriore

L'elemento SmartLine deve essere in­cassato preferibilmente lasciando molto spazio a destra e a sinistra.
Sul retro dell'elemento SmartLine deve essere rispettata la distanza minima in­dicata in basso rispetto a una parete alta di un mobile o di una stanza.
Su un lato dell'elemento SmartLine (a destra o a sinistra) deve essere rispetta­ta la distanza minima indicata in basso , rispetto alla parete alta di un mo­bile o della stanza, mentre sul lato op­posto una distanza minima di 300 mm.
Distanza minima dietro l'intaglio del piano di lavoro fino al bordo posteriore del piano di lavoro: 50 mm
Installazione
non consentito
consigliato
Distanza minima a destra dell'inta- glio del piano di lavoro verso un mobile adiacente (p.es. mobile a colonna) o una parete dell'ambiente: 50 mm.
Distanza minima a sinistra dell'inta- glio del piano di lavoro verso un mobile adiacente (p.es. mobile a colonna) o una parete dell'ambiente: 50 mm.
non consigliato
non consigliato
49
* I N S T A L L A T I O N *
Installazione

Distanza minima sotto l'elemento SmartLine

Per garantire la corretta aerazione dell'elemento SmartLine, sotto il piano cottura è necessario mantenere una di­stanza minima verso un forno, un ripia­no intermedio o un cassetto.
La distanza minima dal bordo inferiore dell'elemento SmartLine fino
– al bordo superiore di un forno: 15
mm
– al bordo superiore di un ripiano inter-
medio: 15 mm
– al bordo superiore del cassetto: 5
mm
– alla base del cassetto: 75 mm

Ripiano intermedio

Il montaggio di un ripiano intermedio sotto un elemento SmartLine non è ne­cessario ma è consentito.
Per la posa del cavo di alimentazione elettrica, sul retro è necessaria una fes­sura d'aria di 10mm. Per migliorare l'aerazione dell'elemento SmartLine si consiglia una fessura di aria di 20 mm.
50
* I N S T A L L A T I O N *
Installazione

Distanza di sicurezza dal rivestimento della nicchia

Se si applica un rivestimento sulla nicchia occorre rispettare una distanza minima tra l'intaglio del piano di lavoro e il rivestimento poiché le temperature elevate pos­sono modificare o danneggiare i materiali.
Se il rivestimento è in materiale infiammabile (p.es. legno) la distanza minima tra intaglio del piano di lavoro e rivestimento deve essere di 50 mm.
Se il rivestimento è in materiale non infiammabile (p.es. metallo, pietra naturale, piastrelle in ceramica) la distanza minima tra intaglio del piano di lavoro e rive­stimento deve essere di 50 mm meno lo spessore del rivestimento. Esempio: spessore del rivestimento 15 mm 50 mm - 15 mm = distanza minima 35 mm
Incasso a filo Incasso rialzato
a
Muro
b
Rivestimento nicchia misura x = spessore del rivestimento nicchia
c
Piano di lavoro
d
Intaglio nel piano di lavoro
e
Distanza minima per materiali
infiammabili 50mm non infiammabili 50mm - misura x
51
* I N S T A L L A T I O N *
Installazione

Cornice rialzata

Indicazioni relative al montag­gio – cornice rialzata

Guarnizione tra elemento SmartLine e piano di lavoro

Elemento SmartLine e piano di lavo­ro possono danneggiarsi in caso di smontaggio dell'elemento, se viene applicato del materiale isolante per le fessure.
Non utilizzare materiale isolante per fessure tra l'elemento SmartLine e il piano di lavoro. La guarnizione sotto il bordo della parte superiore dell’apparecchio ga­rantisce la sufficiente tenuta al piano di lavoro.

Piano di lavoro in piastrelle

Le fessure e l'area tratteggiata sotto la superficie d'appoggio dell'elemento SmartLine devono essere lisce e perfet­tamente in piano affinché l'elemento poggi uniformemente e la guarnizione applicata sotto il bordo della parte su­periore dell'apparecchio possa garanti­re una tenuta sufficiente verso il piano di lavoro.

Nastro di guarnizione

Se l'elemento SmartLine in caso di intervento dell'assistenza tecnica vie­ne smontato, è possibile che il nastro di guarnizione sotto il bordo dell'ele­mento SmartLine si danneggi.
Sostituire il nastro di guarnizione sempre prima di incassare nuova­mente l'elettrodomestico.
52
* I N S T A L L A T I O N *

Incasso di più elementi SmartLine

Nelle fessure tra i singoli elementi SmartLine viene spruzzato del materiale isolante in silicone resistente alle alte temperature (min. 160 °C). Per l'incasso a filo la fessura tra elemento/i SmartLine e piano di lavoro deve essere spruzzata inoltre con isolante in silicone resistente ad alte temperature (min. 160 °C). Dopo l'incasso gli elementi SmartLine devono essere accessibili dal basso af­finché il cassetto inferiore possa essere tolto a scopo di manutenzione. Se gli elementi SmartLine non sono accessibi­li dal basso, il materiale isolante per le fessure deve essere rimosso affinché essi possano essere smontati.

Combinazione con l'aspiratore per piano cottura

Se l'elemento SmartLine viene incassa­to in combinazione con un aspiratore per piano cottura, deve essere montato dapprima l'aspiratore.
Installazione
Wok a induzione accanto all'aspirato­re per piano cottura
Il wok a induzione può essere incassato solo al lato dell'aspiratore per piano cottura opposto al raccordo.
53
* I N S T A L L A T I O N *
Installazione

Intaglio piano di lavoro – cornice rialzata

Indicazioni per il calcolo dell'intaglio
Gli elementi poggiano per 10 mm sul piano di lavoro. Per l'incasso di più elementi, tra i singoli elementi occorre rispettare una distanza
di 2 mm. Calcolo misura intaglio B
1 elemento = larghezza elemento meno 10mm a destra, meno 10mm a sinistra Più elementi = larghezza totale degli elementi più 2mm di distanza tra gli elementi, meno 10mm a destra, meno 10mm a sinistra.
Di seguito alcuni esempi.
54
* I N S T A L L A T I O N *
Installazione
Montaggio con aspiratore per piano cottura
Combinazioni Numero x larghezza [mm] MisuraB
Elementi di
cottura
1x378 1x120
Aspiratore per
piano cottura
[mm]
480
+1
2x378 1x120
1x378
2x120
1x620
3x378 2x120
2x378
2x120
1x620
4x378 2x120
1x620 2x120
860
1224
1362
1604
1742
844
+1
+1
+1
+1
+1
+1
55
* I N S T A L L A T I O N *
Installazione
Montaggio senza aspiratore per piano cottura
Combinazioni Numero x larghezza [mm] MisuraB
Elementi di cottura
1x378
[mm]
358
+1
2x378
1x378 1x620
3x378
2x378 1x620
4x378
738
980
1118
1360
1498
+1
+1
+1
+1
+1
56
* I N S T A L L A T I O N *
Installazione

Listelli di copertura – cornice rialzata

In caso di incasso di più elementi SmartLine, tra i vari elementi occorre applicare rispettivamente un listello di copertura.
I ganci allegati ai listelli di copertura sono necessari sono per l'incasso della CSDA 700x FL.
Montaggio di 3 elementi e 2 listelli di copertura
57
* I N S T A L L A T I O N *
Installazione

Misure d'incasso - rialzato

Tutte le misure sono indicate in mm.
a
Parte anteriore
b
Cavo di alimentazione elettrica, L = 2000mm
58
* I N S T A L L A T I O N *
Installazione

Incasso – cornice rialzata

Predisporre il piano di lavoro

Praticare l'intaglio nel piano di lavoro.
Rispettare le distanze di sicurezza (v. cap. “Installazione”, par. “Distanze di sicurezza”).
Sigillare le superfici di intaglio dei
piani di lavoro in legno con lacca speciale, caucciù siliconato oppure resina impregnante per impedire che l’umidità possa gonfiarle. Il materiale di guarnizione deve essere resistente alle alte temperature.
Accertarsi che questi materiali non giungano sulla superficie del piano di lavoro.

Montare i listelli di copertura

Utilizzare i fori centrali per le viti se a destra o a sinistra accanto al listello in­termedio si montano i seguenti elementi SmartLine:CS7611, CS 7641, CS7101(-1), CS7102(-1)

Piano di lavoro in legno

Applicare i listelli intermedi a filo sul
bordo superiore dell'intaglio.
Fissare i listelli intermedi con le viti
per legno 3,5x25mm in dotazione.

Piano di lavoro in pietra naturale

Per fissare i listelli di copertura è ne­cessario del nastro biadesivo forte (non in dotazione).
Applicare il nastro adesivo al bordo
superiore dell'intaglio.
Applicare i listelli intermedi a filo sul
bordo superiore dell'intaglio.
Premere i listelli di copertura.
59
* I N S T A L L A T I O N *
Installazione

Incassare l'elemento SmartLine

Incollare il nastro di guarnizione sotto
il bordo dell'elemento SmartLine. Non incollare il nastro di guarnizione in tra­zione.
Far passare il cavo di alimentazione
verso il basso attraverso l'intaglio nel piano di lavoro.
Appoggiare l'elemento SmartLine
nell'intaglio del piano di lavoro. Ac­certarsi che la guarnizione dell'appa­recchio poggi sul piano di lavoro af­finché sia garantita la tenuta.
Se la guarnizione agli angoli non pog-
gia correttamente sul piano di lavoro è possibile ritoccare i raggi ( R4) ac­curatamente con un seghetto a bale­stra.
Non utilizzare in nessun caso altri materiali per rendere ermetiche le fessure, p.es. del silicone.
Collegare l'elemento SmartLine alla
rete elettrica.
Materiale per riempire le fughe non adatto può danneggiare la pietra na­turale.
Per la pietra naturale e le piastrelle in pietra naturale utilizzare esclusiva­mente una guarnizione in silicone adatta a questo tipo di materiale. At­tenersi alle istruzioni del produttore.
Collegare eventualmente l'elemento
SmartLine all'afflusso gas (v. cap. “In­stallazione”, par. “Allacciamento gas”).
Controllare il funzionamento dell'ele-
mento SmartLine.
Spruzzare nelle fessure tra i singoli
elementi del materiale isolante in sili­cone resistente alle alte temperature (min. 160 °C).
60
* I N S T A L L A T I O N *
Installazione

A filo

Indicazioni per l'incasso – a filo

Un incasso a filo è possibile solo nei piani di lavoro in pietra naturale (grani­to, marmo), legno massello e piastrel­lati. Per piani di lavoro in altri materiali, rivolgersi al produttore per verificare se sono adatti all'incasso di un piano cottura a filo.
La larghezza interna del mobile deve essere almeno pari alla larghezza in­terna dell'intaglio nel piano di lavoro (v. cap. “Installazione”, par. “Misure di incasso - a filo”) in modo che, una vol­ta incassato, l'elemento SmartLine sia liberamente accessibile da sotto e che la scatola inferiore possa essere ri­mossa per la manutenzione. Se l'ele­mento non è liberamente accessibile dal basso dopo l'incasso, occorre ri­muovere la guarnizione dalle fessure affinché il piano cottura possa essere smontato.
Piani di lavoro in pietra naturale
L'elemento SmartLine viene inserito di­rettamente nell'intaglio fresato.
Legno massello, piani di lavoro pia­strellati, piani di lavoro in vetro
L'elemento SmartLine viene fissato nell'intaglio con listelli in legno. Questi listelli devono essere messi a disposi­zione da parte del committente e non fanno parte della fornitura di serie.

Nastro di guarnizione

Se l'elemento SmartLine in caso di intervento dell'assistenza tecnica vie­ne smontato, è possibile che il nastro di guarnizione sotto il bordo dell'ele­mento SmartLine si danneggi.
Sostituire il nastro di guarnizione sempre prima di incassare nuova­mente l'elettrodomestico.
61
* I N S T A L L A T I O N *
Installazione

Incasso di più elementi SmartLine

Nelle fessure tra i singoli elementi SmartLine viene spruzzato del materiale isolante in silicone resistente alle alte temperature (min. 160 °C). Per l'incasso a filo la fessura tra elemento/i SmartLine e piano di lavoro deve essere spruzzata inoltre con isolante in silicone resistente ad alte temperature (min. 160 °C). Dopo l'incasso gli elementi SmartLine devono essere accessibili dal basso af­finché il cassetto inferiore possa essere tolto a scopo di manutenzione. Se gli elementi SmartLine non sono accessibi­li dal basso, il materiale isolante per le fessure deve essere rimosso affinché essi possano essere smontati.

Combinazione con l'aspiratore per piano cottura

Se l'elemento SmartLine viene incassa­to in combinazione con un aspiratore per piano cottura, deve essere montato dapprima l'aspiratore.
Wok a induzione accanto all'aspirato­re per piano cottura
Il wok a induzione può essere incassato solo al lato dell'aspiratore per piano cottura opposto al raccordo.
62
* I N S T A L L A T I O N *

Intaglio piano di lavoro – a filo

Installazione
Piano di lavoro in pietra naturale Piano di lavoro in legno
0,5
+
* 7
mm per CS 7611FL
Indicazioni per il calcolo dell'intaglio
Gli elementi poggiano per 10 mm sul piano di lavoro. Per l'incasso di più elementi, tra i singoli elementi occorre rispettare una distanza
di 2 mm. Calcolo misura intaglio A
1 elemento = larghezza dell'elemento più 2mm a destra, più 2mm a sinistra. Più elementi = larghezza totale degli elementi più 2mm di distanza tra gli elementi, più 2mm a destra, più 2mm a sinistra
Calcola misura intaglio B = misura intaglio A meno 12mm a destra, meno 12mm a sinistra.
Di seguito alcuni esempi.
63
* I N S T A L L A T I O N *
Installazione
Montaggio con aspiratore per piano cottura
Combinazioni Numero x larghezza [mm] Misura
Elementi di
cottura
Aspiratore
per piano
A
[mm]
cottura
1x378 1x120
2x378 1x120
1x378
2x120
504
884
1248
+1
+1
1x620
3x378 2x120
2x378
2x120
1386
1628
1x620
4x378 2x120
1x620 2x120
1766
868
+1
+1
+1
+1
+1
Misu-
raB
[mm]
480
860
1224
1362
1604
1742
844
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
64
* I N S T A L L A T I O N *
Montaggio senza aspiratore per piano cottura
Installazione
Combinazioni Numero x larghez-
za [mm]
Elementi di cottura
1x378
2x378
1x378 1x620
3x378
2x378 1x620
4x378
Misura A
[mm]
+1
382
+1
762
+1
1004
+1
1142
+1
1384
+1
1522
MisuraB
[mm]
+1
358
+1
738
+1
980
+1
1118
+1
1360
+1
1498
65
* I N S T A L L A T I O N *
Installazione

Listelli intermedi – a filo

In caso di incasso di più elementi SmartLine, tra i vari elementi occorre applicare rispettivamente un listello di copertura.
I ganci allegati ai listelli di copertura sono necessari sono per l'incasso della CSDA 700x FL.
Montaggio di 3 elementi e 2 listelli di copertura
66
* I N S T A L L A T I O N *

Misure d'incasso - a filo

Tutte le misure sono indicate in mm.
Installazione
a
Parte anteriore
b
Cavo di alimentazione elettrica, L = 2000mm
c
Fresatura a scalino (immagini dei dettagli v. cap. “Installazione”, par. “Intaglio piano di lavoro - a filo”)
d
Listello in legno 12 mm (non fornito, immagini dei dettagli v. cap. “Installazione”, par. “Intaglio piano di lavoro - a filo”)
67
* I N S T A L L A T I O N *
Installazione

Incasso – a filo

Predisporre il piano di lavoro

Praticare l'intaglio nel piano di lavoro.
Rispettare le distanze di sicurezza (v. cap. “Installazione”, par. “Distanze di sicurezza”).
Sigillare le superfici di intaglio dei
piani di lavoro in legno con lacca speciale, caucciù siliconato oppure resina impregnante per impedire che l’umidità possa gonfiarle. Il materiale di guarnizione deve essere resistente alle alte temperature.
Accertarsi che questi materiali non giungano sulla superficie del piano di lavoro.
Fissare nei piani di lavoro in legno i li-
stelli in legno 5,5 mm sotto il bordo superiore del piano di lavoro. Per la CS 7611 FL fissare il listello in legno 7mm sotto il bordo superiore del piano di lavoro.

Piano di lavoro in legno

Appoggiare i listelli di copertura a filo
del livello inferiore della fresatura a gradino.
Fissare i listelli intermedi con le viti
per legno 3,5x25mm in dotazione.

Piano di lavoro in pietra naturale

Per fissare i listelli di copertura è ne­cessario del nastro biadesivo forte (non in dotazione).

Montare i listelli di copertura

Utilizzare i fori centrali per le viti se a destra o a sinistra accanto al listello in­termedio si montano i seguenti elementi SmartLine:CS7611, CS 7641, CS7101(-1), CS7102(-1)
68
Applicare il nastro adesivo al livello
inferiore della fresatura a gradino.
Appoggiare i listelli di copertura a filo
del livello inferiore della fresatura a gradino.
Premere i listelli di copertura.
* I N S T A L L A T I O N *

Incassare l'elemento SmartLine

Incollare il nastro di guarnizione sotto
il bordo dell'elemento SmartLine. Non incollare il nastro di guarnizione in tra­zione.
Far passare il cavo di alimentazione
verso il basso attraverso l'intaglio nel piano di lavoro.
Appoggiare l'elemento SmartLine
nell'intaglio del piano di lavoro. Ac­certarsi che la guarnizione dell'appa­recchio poggi sul piano di lavoro af­finché sia garantita la tenuta.
Collegare l'elemento SmartLine alla
rete elettrica.
Collegare eventualmente l'elemento
SmartLine all'afflusso gas (v. cap. “In­stallazione”, par. “Allacciamento gas”).
Installazione
Controllare il funzionamento dell'ele-
mento SmartLine.
Spruzzare nelle fessure tra i singoli
elementi e tra gli elementi e il piano di lavoro del materiale isolante in silico­ne resistente alle alte temperature (min. 160 °C).
Materiale per riempire le fughe non adatto può danneggiare la pietra na­turale.
Per la pietra naturale e le piastrelle in pietra naturale utilizzare esclusiva­mente una guarnizione in silicone adatta a questo tipo di materiale. At­tenersi alle istruzioni del produttore.
69
* I N S T A L L A T I O N *
Installazione

Allacciamento elettrico

Danni causati da allacciamento
errato. Riparazioni o lavori di installazione e
di manutenzione non correttamente eseguiti possono mettere seriamente in pericolo l'utente. Miele rende noto che non si assume alcuna responsabilità per danni diret­ti o indiretti causati da lavori di instal­lazione e manutenzione o da ripara­zioni scorretti. Non risponde inoltre dei danni causati dalla mancanza o dall’interruzione della conduttura di messa a terra (p.es. scossa elettrica).
Far allacciare l'elemento SmartLine alla rete elettrica solo da un elettrici­sta qualificato.
L'elettricista qualificato deve cono­scere e rispettare le normative locali e le normative aggiuntive dell'azien­da elettrica locale.
A fine montaggio deve essere garan­tita la protezione contro eventuali contatti.

Potenza assorbita

v. targhetta dati

Dati di allacciamento

I dati necessari per l'allacciamento si ri­levano dalla targhetta dati. Queste indi­cazioni devono corrispondere a quelle della rete elettrica.

Interruttore differenziale (salvavita)

Per aumentare la sicurezza il VDE rac­comanda di preporre all'elemento SmartLine un interruttore automatico differenziale (salvavita) con corrente di scatto conforme alle norme vigenti: 30 mA.

Dispositivi di separazione

L'elemento SmartLine deve poter esse­re disattivato mediante dispositivi di stacco per ogni polo. Quando l’appa­recchio è spento l’apertura di contatto deve essere di almeno 3 mm. I disposi­tivi di distacco sono protezioni da so­vracorrente e interruttori di protezione.
70
* I N S T A L L A T I O N *
Installazione

Staccare l’apparecchio dalla rete elettrica

Pericolo di scossa elettrica a
causa della tensione di rete. Nel corso di lavori di riparazione e/o
manutenzione una riattivazione della tensione di rete può causare un corto circuito.
Dopo il distacco accertarsi che non ci possa essere collegamento con la rete elettrica.
Per staccare l'elettrodomestico dalla re­te, a seconda dell’installazione proce­dere come descritto di seguito:

Fusibili

Svitare completamente e rimuovere i
fusibili.

Interruttori automatici

Premere il pulsante (rosso) finché il
pulsante centrale (nero) fuoriesce.

Sostituire il cavo di alimentazione

Pericolo di scossa elettrica a
causa della tensione di rete. Un allacciamento non corretto alla
rete elettrica può causare un corto circuito.
Far sostituire il cavo di alimentazione elettrica solo da un elettricista quali­ficato.
Per la sostituzione del cavo di alimenta­zione elettrica utilizzare esclusivamente il tipo di cavo H05VV-F con sezione adatta. Il cavo di alimentazione elettrica è disponibile presso i rivenditori o l'assi­stenza tecnica autorizzata.

Fusibili da incasso

(interruttore automatico, almeno di ti-
po B o C): portare la leva da 1 (on) a 0(off).

Interruttore di sicurezza FI

Interruttore automatico differenziale
(salvavita): portare l’interruttore prin­cipale da 1 (on) a 0 (off) oppure pre­mere il tasto di controllo.
71
Miele Italia S.r.I. Strada di Circonvallazione, 27 39057 S. Michele-Appiano (BZ)
Centri di assistenza tecnica autorizzati Miele in tutte le regioni italiane.
Il Contact Center è a disposizione per una consulenza personalizzata sui nostri prodotti per rispondere con competenza e professionalità a qualsiasi richiesta di informazione. Il consumatore può inoltre essere messo automaticamente in contatto con il centro di assistenza tecnica autorizzato più vicino per richiedere un intervento.
Per gettare uno sguardo sul mondo Miele e lasciarsi coinvolgere dall'eleganza e dalla funzionalità dei nostri elettrodomestici, ma anche per conoscere gli accessori, i servizi e vantaggi esclusivi che Miele riserva ai suoi clienti.
Produttore: Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh - Germania
CS7611
M.-Nr. 10 800 641 / 01it-IT
Loading...