Miele CS 7102-1 User Manual [tr]

Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatı SmartLine Gazlı Ocak
Cihazın yerleştirilmesi, kurulumu ve ilk kez çalıştırılmasından önce kullanım kılavuzunu mutlaka okuyunuz. Bu şekilde kendinizi korumuş olur ve oluşabilecek zararların önüne geçersiniz.
tr-TR M.-Nr. 11 491 630
Cihazın üstünde belirtilenden farklı bir ülkede kullanıma yönelik olarak lütfen söz konusu ülkenin yetkili müşteri hizmetlerine başvurunuz.
2
İçindekiler
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar........................................................................ 5
Çevre Korumaya Katkınız................................................................................. 15
Genel görünüm .................................................................................................. 16
Ocak .................................................................................................................... 16
Ocak düğmesi ..................................................................................................... 17
Brülör................................................................................................................... 18
Cihazla birlikte verilen aksesuarlar ...................................................................... 19
İlk Çalıştırma ...................................................................................................... 20
SmartLine cihazın ilk temizliği ............................................................................. 20
Cihazın ilk kez çalıştırılması ................................................................................. 20
Pişirme kapları................................................................................................... 21
Enerji tasarrufuna yönelik faydalı bilgiler ....................................................... 22
Kullanım.............................................................................................................. 23
Cihazın çalıştırılması ............................................................................................ 23
FlameGuard......................................................................................................... 23
Alev ayarı............................................................................................................. 24
Ocağın kapatılması.............................................................................................. 24
Güvenlik özellikleri ............................................................................................ 25
Sönmeye karşı termoelektrik gaz emniyet sistemi .............................................. 25
Temizlik ve bakım .............................................................................................. 26
Cam Seramik Yüzey............................................................................................. 27
Ocak düğmesi ..................................................................................................... 28
Izgara................................................................................................................... 28
Brülör................................................................................................................... 29
Ne Yapmalı, eğer...?........................................................................................... 30
Sonradan satın alınabilen aksesuarlar ............................................................ 32
Müşteri Hizmetleri ............................................................................................. 33
Arızalarda iletişim ................................................................................................ 33
Tip etiketi............................................................................................................. 33
Garanti................................................................................................................. 33
Kurulum.............................................................................................................. 34
Montaja ilişkin güvenlik talimatları....................................................................... 34
Güvenlik mesafeleri ............................................................................................. 35
Yüzey üzerine montaj........................................................................................... 38
3
İçindekiler
Montaj bilgileri – yüzey üzerine............................................................................ 38
Tezgah kesiti – yüzey üzerine montaj .................................................................. 40
Ara çıtalar – yüzey üzerine montaj....................................................................... 43
Yüzey üzerine montaj ölçüleri .............................................................................. 44
Montaj – yüzey üzerine........................................................................................ 45
Yüzeyle sıfır montaj.............................................................................................. 47
Montaj bilgileri – yüzeyle sıfır............................................................................... 47
Tezgah kesiti – yüzeyle sıfır montaj ..................................................................... 49
Ara çıtalar – yüzeyle sıfır montaj.......................................................................... 52
Yüzeyle sıfır montaj ölçüleri ................................................................................. 53
Yüzeyle sıfır montaj.............................................................................................. 54
Gaz bağlantısı...................................................................................................... 56
Elektrik bağlantısı ................................................................................................ 58
Brülör gücü ........................................................................................................ 60
Başka bir gaz türüne dönüştürme ................................................................... 61
Meme tabloları..................................................................................................... 61
Memelerin değiştirilmesi...................................................................................... 61
Ana gaz ayar memelerinin değiştirilmesi ........................................................ 61
Düşük ayar memesinin değiştirilmesi............................................................. 62
Fonksiyon kontrolü .............................................................................................. 62
Ürün veri sayfaları ............................................................................................. 63
4

Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Bu ocak öngörülen güvenlik şartlarına uygundur. Bununla birlikte uygunsuz bir kullanım bedensel yaralanmalara ve mal zararına se­bep olabilir.
Ocağı çalıştırmadan önce Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatlarını dikkatli bir şekilde okuyunuz. Bu kılavuz montaj, güvenlik, kullanım ve bakıma yönelik önemli bilgiler içermektedir. Bu bilgiler sayesin­de kendinizi korur ve ocağa gelebilecek zararların önüne geçersi­niz.
IEC60335-1 standardı uyarınca Miele, ocağın kurulumunu açıkla­yan bölümün ve güvenlik talimatları ve uyarılarının mutlaka okun­ması ve bunlara uyulması gerektiğine dikkat çeker.
Miele bu talimatlara uyulmamasından kaynaklanan zararlardan so­rumlu tutulamaz.
Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatlarını saklayınız ve cihazın siz­den sonraki sahibine veriniz.
5
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Amacına uygun kullanım

Bu ocak evde ve ev benzeri ortamlarda kullanılmak üzere tasarlan-
mıştır.
Bu ocak dış mekanlarda kullanıma yönelik değildir.Ocağı sadece yemeklerin pişirilmesi ve sıcak tutulması gibi evsel
işlerde kullanınız. Bunun dışındaki hiçbir kullanım türüne izin veril­mez.
Fiziksel, algısal veya ruhsal kapasiteleri ya da deneyimsizlik veya
bilgisizlikleri dolayısıyla ocağı güvenli bir şekilde kullanabilecek du­rumda olmayan kişilerin ocağı kullanırken gözetim altında olmaları gerekir. Bu kişiler ocağı sadece güvenli bir şekilde kullanabilmeleri için gerekli bilgiler kendilerine verildikten sonra gözetimsiz olarak kul­lanabilirler. Hatalı bir kullanımın olası tehlikelerini tanımaları ve anla­yabilmeleri gerekir.
6
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Evdeki çocuklar

8 yaşından küçük çocuklar sürekli gözetim altında olmadıkları
müddetçe ocaktan uzak tutulmalıdır.
Çocuklar ancak 8 yaşından itibaren, sadece güvenli bir şekilde
kullanabilmeleri için gerekli bilgiler kendilerine verildikten sonra ocağı gözetimsiz olarak kullanabilirler. Çocukların hatalı bir kullanımın olası tehlikelerini tanımaları ve anlayabilmeleri gerekir.
Çocukların gözetimsiz olarak ocağın temizliğini gerçekleştirmesine
izin verilmemelidir.
Ocağın yakınlarındaki çocuklara göz kulak olunuz. Çocukların
ocak ile oynamasına asla izin vermeyiniz.
Ocak çalışırken ısınır ve kapatıldıktan sonra da bir süre daha sıcak
kalır. Hiç bir yanık tehlikesi kalmayacak derecede soğuyana kadar çocukları ocaktan uzak tutunuz.
Yanık tehlikesi. Çocukların ilgisini çekebilecek eşyaları ocağın üs-
tündeki veya arkasındaki yerlerde muhafaza etmeyiniz. Aksi takdirde çocuklar cihazın üzerine tırmanmaya yeltenebilirler.
Yanık ve haşlanma tehlikesi. Çocukların tutup çekerek yanmama-
ları için tencere ve tavaların saplarını tezgaha doğru çeviriniz.
Boğulma tehlikesi. Çocuklar oynarken ambalaj malzemelerinin (ör.
folyo) içinde kalabilir veya ambalaj malzemesini başlarına geçirebilir ve bunun sonucunda boğulabilirler. Ambalaj malzemelerini çocuklar­dan uzak tutunuz.
7
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Teknik güvenlik

Hatalı montaj ve bakım çalışmaları veya onarımlar sonucu kullanı-
cıya yönelik ciddi tehlikeler oluşabilir. Montaj ve bakım işleri ve tamir­ler sadece uzman ve yetkili personel tarafından yapılmalıdır.
Ocaktaki hasarlar güvenliğinizi tehlikeye sokabilir. Ocağın gözle
görünür bir hasarı olup olmadığını kontrol ediniz. Hasarlı bir ocağı as­la çalıştırmayınız.
Ocağın güvenilir ve güvenli işletimi sadece resmi elektrik şebekesi-
ne bağlanması halinde sağlanır.
Ocağın elektrik güvenliği sadece usulüne uygun olarak tesis edil-
miş bir koruyucu iletken sistemine bağlanması halinde sağlanır. Bu temel güvenlik şartının sağlanması zorunludur. Şüphe halinde elektrik tesisatını uzman bir elektrikçiye kontrol ettiriniz.
Ocağın tip etiketi üzerinde belirtilen bağlantı verileri (frekans ve ge-
rilim) elektrik şebekesi verileri ile mutlaka uyuşmalıdır, aksi takdirde ocak zarar görebilir. Bu verileri bağlantı öncesinde karşılaştırınız. Şüphe halinde uzman bir elektrikçiye danışınız.
Çoklu prizler ve uzatma kabloları gerekli güvenliği sağlamaz (yan-
gın tehlikesi). Ocağı elektrik şebekesine bunlar vasıtasıyla bağlamayı­nız.
Güvenli işletimin sağlanabilmesi için ocağı sadece monte edildik-
ten sonra kullanınız.
Bu ocak hareketli bir yerde (örneğin: tekne gibi) çalıştırılmamalıdır.Elektrik ileten bağlantılara dokunulması veya elektrikli ve mekanik
parçaların değiştirilmesi güvenliğinizi tehlikeye sokar ve ocakta işlev bozukluklarına sebep olabilir. Ocağın kasasını asla açmayınız.
Ocağın tamiri Miele yetkili servisi tarafından yapılmadığında ciha-
zın garanti hakkı ortadan kalkar.
8
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Miele sadece orijinal yedek parçaların güvenlik şartlarını sağladığı-
nı garanti eder. Arızalı bileşenlerin sadece bu tür yedek parçalar ile değiştirilmesi gerekir.
Ocak bir mutfak saati veya uzaktan kumanda sistemi ile çalıştırıl-
mamalıdır.
Gaz bağlantısı bir teknisyen tarafından gerçekleştirilmelidir (bkz.
“Kurulum” – “Gaz bağlantısı” bölümü). Fiş elektrik kablosundan sö­külürse veya kabloda fiş yoksa, ocak elektrik şebekesine yetkili ve uzman bir elektrik teknisyeni tarafından bağlanmalıdır (bkz. “Kuru­lum” – “Elektrik bağlantısı” bölümü).
Güç kablosunun zarar görmesi durumunda kablonun yetkili bir
servis elemanı tarafından özel bir güç kablosuyla değiştirilmesi gere­kir (bkz. “Kurulum” – “Elektrik bağlantısı” bölümü).
Montaj, bakım ve onarım çalışmaları sırasında ocağın elektrik bağ-
lantısı tamamen kesilmiş olmalıdır. Gaz beslemesi kapatılmış olmalı­dır. Bunları sağlamak için:
- elektrik sigortalarını kapatınız, veya
- telli sigortaları yuvalarından tamamen çıkarınız, veya
- (varsa) fişi prizden çekiniz. Fişi güç kablosundan tutarak değil fiş­ten tutarak çekiniz.
- gaz beslemesini kapatınız.
Elektrik çarpma tehlikesi. Bir arıza durumunda veya cam seramik
panelde kırık veya çatlak oluşması durumunda ocağı çalıştırmayınız ya da çalışıyorsa hemen kapatınız. Ocağın elektrik bağlantısını ve gaz beslemesini kesiniz. Yetkili servisi çağırınız.
Ocak bir dolap paneli (ör. bir kapak) arkasına monte edildiyse, bu
paneli asla ocağı kullanırken kapatmayınız. Kapalı dolap paneli arka­sında ısı ve nem birikir. Bunun sonucunda ocak, etrafındaki dolaplar ve zemin zarar görebilir. Dolap panelini ancak ocak tamamen soğu­duktan sonra kapatınız.
9
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Doğru kullanım

Ocak çalışırken ısınır ve kapatıldıktan sonra da bir süre daha sıcak
kalır. Sıcak olması mümkün olduğu müddetçe cihaza dokunmayınız.
Ocak çalışırken etrafında tutuşabilecek malzemeler bulundurmayı-
nız, bu malzemeler yüksek ısı nedeniyle yanmaya başlayabilir. Ocağı asla mutfağı ısıtmak için kullanmayınız.
Yağlar aşırı ısınma sonucu tutuşabilir. Sıvı ve katı yağ kullanılan iş-
lemler sırasında ocağı asla gözetimsiz bırakmayınız. Yağın tutuşması halinde ateşi asla su ile söndürmeye çalışmayınız. Derhal ocağı kapa­tınız. Alevleri bir kapak veya bir yangın battaniyesi ile dikkatli bir şekilde söndürünüz.
SmartLine cihazı çalışırken gözetimsiz bırakmayınız. Kısa kaynat-
ma ve kızartma işlemlerini sürekli olarak kontrol ediniz.
Davlumbazın altında asla alevli yemekler hazırlamayınız. Alevler
davlumbazın yağ filtresini tutuşturabilir.
Sprey kutuları, kolay alev alabilir sıvılar veya yanıcı maddeler ısıtıl-
dığında tutuşabilir. Bu sebeple kolay alev alabilir nesneleri asla doğ­rudan ocağın altındaki çekmecelerde muhafaza etmeyiniz. Çekmece­de olması muhtemel bir çatal-bıçak kutusunun ısıya dayanıklı bir mal­zemeden olması gerekir.
Kolay tutuşan nesneleri wok ocağın yakınlarında muhafaza etme-
yiniz.
Çalışan wok ocak etrafındaki eşyalar yüksek sıcaklık sonucu yan-
maya başlayabilir. Ocağı asla oda ısıtmak için kullanmayınız.
Kapları asla boş olarak ısıtmayınız.Konserve işlemi ve ısıtma sırasında kapalı kaplarda yüksek basınç
oluşur, bu basınç sonucu kaplar patlayabilir. Ocağı kapalı kaplarda konserve işlemi veya kapalı kapların ısıtılması için kullanmayınız.
10
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Ocağın üzeri örtüldüğünde, yanlışlıkla açılması halinde veya ocak
halen daha sıcaksa, örtü malzemesinin tutuşması, çatlaması veya eri­mesi tehlikesi oluşur. Ocağı asla, örneğin bir kapak, bez ya da koru­yucu folyo ile örtmeyiniz.
Cihaz yanlışlıkla açıldığında veya halen daha sıcaksa, ocak üzerine
konulan metal nesnelerin ısınma tehlikesi söz konusudur. Diğer ma­teryaller eriyebilir veya tutuşabilir. Ocağı üzerine eşya koymak için kullanmayınız.
Sıcak ocak yanıklara sebep olabilir. Sıcak cihazda çalışırken elleri-
nizi mutfak eldivenleri veya tencere tutacakları ile koruyunuz. Sadece kuru eldivenler ve tencere tutacakları kullanınız. Islak veya nemli tekstiller ısıyı daha iyi iletirler ve buhar sonucu yanıklara sebep olabi­lirler. Bu tekstillerin alevlerin yakınlarına gelmemesine dikkat ediniz. Bu sebeple büyük tutacaklar, bulaşık bezleri vb. kullanmayınız.
Ocağın yakınlarında elektrikli bir alet (ör. el mikseri) kullanırken ale-
tin elektrik kablosunun sıcak ocağa temas etmemesine dikkat ediniz. Elektrik kablosunun yalıtımı zarar görebilir.
Düşen nesneler (tuzluk gibi hafif eşyalar dahi) cam seramik yüzey-
de çatlak ve kırıklara yol açabilir. Cam seramik yüzey üzerine hiçbir şeyin düşmemesine dikkat ediniz.
Plastik veya alüminyum folyo kaplar yüksek sıcaklıklarda erir. Bu
tür kaplar kullanmayınız.
Ocak düğmesini bastırdığınızda çakmak elektrodunda bir kıvılcım
üretilir. Ocağı veya brülörü çakmak elektrotu yakınlarında temizlerken veya dokunurken ocak düğmesine basmayınız.
Gazlı ocakları asla üzerinde yemek pişirme kabı olmaksızın yanar
halde bırakmayınız. Ocak üzerinde bulunan davlumbaz alevlerin yük­sek ısısının etkisiyle zarar görebilir veya tutuşabilir.
Gazlı ocağı ancak tüm brülör parçaları doğru bir şekilde takıldıktan
sonra yakınız.
11
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Sadece verilen ölçülerde (bkz. “Pişirme kapları”) çapa sahip pişir-
me kapları kullanınız. Çapı çok küçükse, pişirme kabı yeterince gü­venli değildir. Çap çok büyükse, tabanın altından dışarı doğru hareket eden sıcak gazlar tezgaha veya ısıya dayanıklı olmayan, ör. panel kaplı bir duvara ve ocağın parçalarına zarar verebilir. Bu şekilde olu­şan zararlar için Miele hiçbir sorumluluk üstlenmez.
Brülör alevinin, pişirme kabının tabanı dışına taşıp kabın yan yüzü-
ne vurmamasına dikkat ediniz.
Tabanı çok ince pişirme kapları kullanmayınız. Aksi takdirde ocak
zarar görebilir.
Daima cihazla birlikte verilen ızgarayı kullanınız. Pişirme kabı doğ-
rudan brülörün üstüne konulmamalıdır.
Çizilmelerin önüne geçmek için ızgarayı dikey olarak (üstten) otur-
tunuz.
Ocağın çevresinde kolay tutuşan malzemeler muhafaza etmeyiniz.Ocağın üzerindeki sıçramış yağlar ve diğer yanıcı kalıntılar (yemek
kalıntıları) tutuşabilir. Bunları mümkün olduğunca çabuk temizleyiniz.
Ocağın kullanılması kurulum yerinde ısı, nem ve yanma ürünleri
oluşmasına sebep olur. Bilhassa cihaz çalışırken, kurulum yerinin iyi havalandırılmasına dikkat edilmelidir: doğal havalandırma açıklıkları açık tutulmalı veya mekanik bir havalandırma donanımı (ör. bir dav­lumbaz) öngörülmelidir.
Ocağın yoğun ve uzun süreli kullanımı ek havalandırma, örneğin
bir pencerenin açılmasını ya da daha etkili bir havalandırma, örneğin mevcut mekanik havalandırma donanımının yüksek güç kademesin­de kullanılmasını gerektirir.
Birden fazla brülörü kaplayacak büyüklükte tava, tencere, kızartma
kabı ya da ızgara taşı kullanmayınız. Bunun sonucu oluşan ısı birik­mesi ocağa zarar verebilir.
12
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Ocağın olağandan daha uzun bir süre kullanılmaması halinde, tek-
rar çalıştırılmadan önce iyice temizlenmesi ve yetkili bir teknisyen ta­rafından düzgün çalışıp çalışmadığına yönelik olarak kontrol edilmesi gerekir.
Gazlı bir pişirme cihazını doğrudan tezgah aspiratörünün yanında
çalıştıracaksanız, aspiratör ile cihaz arasına FlameGuard kurulmalıdır.
13
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Temizlik ve bakım

Buharlı temizlik aletinin buharı, akım taşıyan parçalara sızarak kısa
devreye sebep olabilir. Ocağı temizlemek için asla buharlı bir temizlik aleti kullanmayınız.
14

Çevre Korumaya Katkınız

Nakliye Ambalajının Elden Çı­karılması
Ambalaj cihazı nakliye hasarlarına karşı korur. Ambalaj malzemeleri tasfiyeye yönelik olarak çevre dostu malzemeler­den seçilmiştir ve bu sebeple geri dö­nüştürülmesi mümkündür.
Ambalajın malzeme döngüsüne geri ka­zandırılması hammadde tasarrufu sağlar ve atık oluşumunu azaltır. Bayiniz am­balajı geri alabilir.

Eski Cihazın Elden Çıkarılması

Elektrikli ve elektronik cihazlar birçok değerli materyal içerir. Bu tür cihazlar aynı zamanda işleyişleri ve güvenlikleri için gerekli belli maddeler, karışımlar ve bileşenler de içerir. Bunlar evsel atıklar içinde ve uygunsuz işlem görmeleri ha­linde insan sağlığına ve çevreye zarar verebilirler. Eski cihazınızı bu sebeple hiçbir suretle evsel atıklarla birlikte at­mayınız.
Bunun yerine varsa belediyeler, bayiler veya Miele'de bulunan elektrikli ve elektronik cihazların teslimi ve değerlen­dirilmesine yönelik resmi toplama ve ge­ri alma merkezlerinden yararlanınız. El­den çıkarılacak eski cihaz üzerindeki olası kişisel verilerin silinmesinden yasa­lar uyarınca siz sorumlusunuz. Lütfen eski cihazın evden çıkarılıncaya kadar çocukların erişemeyeceği güvenli bir yerde muhafaza edilmesini sağlayınız.
15

Genel görünüm

Ocak

a
Brülör
b
Brülör
c
Ocak ızgarası
d
Düğme düzenine yönelik semboller
e
Arka brülör düğmesi
f
Ön brülör düğmesi
16

Ocak düğmesi

Sembol Açıklama
Brülör kapalı, gaz beslemesi kapalı
en güçlü alev
en zayıf alev
Genel görünüm
17
Genel görünüm

Brülör

a
Brülör başlığı
b
Brülör kafası
c
Brülör altlığı
d
Termo eleman
e
Çakmak elektrodu
18
Cihazla birlikte verilen aksesu­arlar
Cihazla birlikte verilen aksesuarları ve diğer aksesuarları gerekirse daha sonra sipariş edebilirsiniz (bkz. “Sonradan sa­tın alınabilen aksesuarlar”).

FlameGuard

Tezgah üstü aspiratör ile gazlı pişirme cihazı arasına kurulur
Genel görünüm
19

İlk Çalıştırma

Cihazla birlikte verilen belgeler arasın-
da bulunan tip etiketini “Müşteri Hiz­metleri” bölümünde öngörülmüş olan yere yapıştırınız.
Cihazın üstünde bulunması muhtemel
koruyucu folyoları ve yapışkanlı eti­ketleri çıkarınız.

SmartLine cihazın ilk temizliği

Brülörün çıkarılabilen parçalarını bir
sünger bez, bir miktar elde bulaşık deterjanı ve sıcak su ile yıkayınız. Ar­dından parçaları durulayınız ve brülö­rü tekrar bir araya getiriniz (bkz. “Te­mizlik ve bakım”).
Cam seramik yüzeyleri nemli bir bezle
siliniz ve kurulayınız.

Cihazın ilk kez çalıştırılması

Metal bileşenler bir bakım maddesi ile korunmuştur. SmartLine cihaz ilk kez çalıştırıldığında bundan dolayı koku ve muhtemelen duman oluşur.
Koku ve çıkması muhtemel duman ha­talı bir bağlantıya veya cihaz arızasına işaret etmez ve sağlığa zararlı değildir.
20

Pişirme kapları

Ø Pişirme kabı [cm]
Brülör Asgari taban
Normal brülör 12
Güçlü brülör 14
Brülör Azami üst
Normal brülör 22
Güçlü brülör 24
- Brülöre uygun pişirme kabı seçiniz: büyük çap = büyük brülör küçük çap = küçük brülör
- Tabloda verilmiş olan ölçülere uyunuz. Aşırı büyük tencerelerin kullanımı alevlerin yayılmasına ve ocağın çevre­sindeki tezgahın veya diğer cihazların zarar görmesine sebep olabilir. Uygun tencere büyüklüğü verimliliği artırır. Ocak ızgarasından daha küçük bir ça­pa sahip tencereler ve ocak ızgarası üzerinde sağlam bir şekilde (sallan­madan) durmayan tencereler tehlike teşkil ederler ve kullanılmamalıdırlar.
- Isıyı daha iyi eşitlediğinden kalın ta­banlı pişirme kapları tercih ediniz. İn­ce tabanlı kaplarda yemeklerin nokta­sal olarak aşırı kızması tehlikesi söz konusudur. Bu yüzden, bu tür kaplar­da yemeği daha sık karıştırınız.
- Pişirme kabını daima cihazla birlikte verilen ocak ızgarası üzerine yerleştiri­niz. Pişirme kapları doğrudan brülör üzerine yerleştirilmemelidir.
- Pişirme kabını ocak ızgarası üzerine devrilemeyecek şekilde koyunuz. As­gari bir devrilme olasılığı asla tama­men bertaraf edilemez.
- Taban kenarları vurgulanmış (tabanı içe bombeli) tencere ve tava kullan­mayınız.
- Elektrikli ocak üzerinde kullanılan ten­cerelerin aksine, gazlı ocaklarda kulla­nılan tencerelerin tabanı iyi sonuçlar elde etmek için düz olmak zorunda değildir.
- Tencere ve tava satın alırken, verilen ölçünün genellikle kapların taban ça­pının değil üst çapının ölçüsü olduğu­nu unutmayınız.
- Gazlı ocak üzerinde ısıya dayanıklı her türden kabı kullanabilirsiniz.
21

Enerji tasarrufuna yönelik faydalı bilgiler

- Mümkünse sadece kapağı kapalı ten­cere ve tavalarda yemek pişiriniz. Bu şekilde, gereksiz ısı kaybını önlemiş olursunuz.
- Geniş ve alçak tencereleri, dar yüksek tencerelere tercih ediniz. Bu tür ten­cereler daha iyi ısıtılırlar.
- Yemeklerinizi az su ile pişiriniz.
- Yemek kaynamaya veya kızarmaya başladıktan sonra doğru zamanda kı­sık ateşe geçiniz.
- Pişirme süresini azaltmak için düdük­lü tencere kullanınız.
22

Kullanım

Cihazın çalıştırılması

Gazlı pişirme cihazını bir tezgah üstü aspiratörün yanında çalıştırırsanız, gazlı pişirme cihazının işlevi bundan etkilenir.
Gazlı pişirme cihazı ile tezgah üstü aspiratör arasına FlameGuard kuru­nuz.
Aşırı ısınan yemek sonucu yangın
tehlikesi. Gözetimsiz bırakılan yemek aşırı ısı-
nıp tutuşabilir. Ocağı çalışırken gözetimsiz bırakma-
yınız.
İlgili ocak düğmesine basınız ve sola
çevirerek en büyük alev işaretine geti­riniz. Çakmak elektrodu “çakar” ve gazı tutuşturur.
Herhangi bir ocak düğmesine basıldı­ğında tüm ocak gözlerinde bir kıvılcım oluşur. Bu normaldir ve cihaz arızasına işaret etmez.

Elektrik kesintisinde açma

Bir elektrik kesintisinde ocağı manuel olarak örneğin bir kibritle yakabilirsiniz.
Düğmeye basınız ve sola çevirerek en
büyük alev sembolüne getiriniz.
Düğmeyi basılı tutunuz ve bir kibritle
çıkan gaz-hava karışımını yakınız.
Düğmeyi yaklaşık 5 - 10 saniye daha
sıkıca basılı tutunuz ve ardından bıra­kınız.

FlameGuard

FlameGuard'ı tezgah üstü aspiratörün
hemen yanında bir gazlı pişirme cihazı çalıştırıyorsanız kurunuz.
Alev görülüyorsa, ocak düğmesini 5–
10saniye basılı tutunuz ve ardından bırakınız.
Brülör ateşlenmediyse, düğmeyi ko-
numuna çeviriniz. Odayı havalandırı­nız ve yeniden yakmayı denemeden önce en az 1dakika bekleyiniz. İkinci denemede gerekirse düğmeyi biraz daha uzun basılı tutunuz.
Brülör ikinci denemede de yanmazsa,
düğmeyi sembolüne çeviriniz ve “Ne yapmalı, eğer ..” bölümüne bakınız.
23
Kullanım

Alev ayarı

Brülör kademesiz olarak en güçlü ile en zayıf alev arasında ayarlanabilir.
Gaz alevinin dışı ortasından daha sı­cak olduğundan, alevlerin uçları tence­re tabanının altında kalmalıdır. Dışarı taşan alev uçları havaya gereksiz bir ısı verir, tencere kulpları zarar görebilir ve yanık tehlikesi artar.
Alevi, hiçbir suretle tencereden dışarı
taşmayacak şekilde ayarlayınız.

Ocağın kapatılması

Ocak düğmesini sağa çevirerek ko-
numuna getiriniz.
Gaz beslemesi kesilir, alev söner.
24

Sönmeye karşı termoelektrik gaz emniyet sistemi

Ocağınız sönmeye karşı termoelektrik gaz emniyet sistemi ile donatılmıştır. Gaz alevi örneğin taşan yemekler veya hava cereyanı sonucu söndüğünde gaz beslemesi engellenir. Gazın çıkması ön­lenir. Düğmeyi “” konumuna çevirdiği­nizde ocak gözü tekrar kullanıma hazır hale gelir.
Sönmeye karşı termoelektrik gaz em­niyet sistemi elektrik beslemesinden bağımsız çalışır, yani ocak elektrik ke­sintisinde kullanıldığında da aktiftir.

Güvenlik özellikleri

25

Temizlik ve bakım

Sıcak yüzeyler dolayısıyla yanık
tehlikesi. Pişirme işlemi sona erdikten sonra,
ocak üst yüzeyi, ocak ızgarası ve brülörler sıcak olur.
Ocağı temizlemeden önce soğuması­nı bekleyiniz.
Nüfuz eden nem sonucu hasar.
Buharlı temizlik aletinin buharı, akım taşıyan parçalara sızarak kısa devre­ye sebep olabilir.
Ocağın temizliği için asla buharlı te­mizlik aleti kullanmayınız.
Uygun olmayan temizlik ürünleri kul­lanıldığında tüm yüzeyler değişime uğrayabilir veya renk değiştirebilir. Yüzeyler çiziklere karşı hassastır.
Temizlik ürünü kalıntılarını derhal te­mizleyiniz.
Aşındırıcı veya çizici temizlik ürünleri kullanmayınız.
Taşan yemekler brülör parçalarında renk değişimlerine sebep olabilir.
Kirleri ve sıçrayan tuz ve şekerleri derhal temizleyiniz.
Her nemli temizliğin ardından, kireç
kalıntılarını önlemek üzere SmartLine cihazı kurulayınız.
Uygun olmayan temizlik ürün­leri
Yüzeylerin zarar görmesini önlemek üze­re temizlik için şu ürünleri kullanmayınız:
- soda, alkali, amonyak, asit veya klo­rür içeren temizlik ürünleri
- kireç çözücü temizlik ürünleri
- leke ve pas sökücüler
- aşındırıcı temizlik ürünleri, ör. ovma tozu, ovma kremi, cam seramik ocak temizleyici
- çözücü içeren temizlik ürünleri
- bulaşık makinesi temizleyici
- ızgara ve fırın spreyleri
- cam temizleme ürünleri
- aşındırıcı sert fırçalar ve süngerler (ör. bulaşık süngeri) veya aşındırıcı mad­de kalıntısı içeren kullanılmış sünger­ler
- kir silgileri
Ocak düğmesini bastırdığınızda çak­mak elektrodunda bir kıvılcım üretilir. Ocağı veya brülörü çakmak elektrotu yakınlarında temizlerken veya doku­nurken ocak düğmesine basmayınız.
Her temizlikten önce SmartLine ciha­zın soğumasını bekleyiniz.
SmartLine cihazı her kullanım sonra-
sında mutlaka temizleyiniz.
26
Temizlik ve bakım

Cam Seramik Yüzey

Sivri nesneler sonucu hasar.
SmartLine cihaz ile tezgah arasındaki sızdırmazlık şeridi zarar görebilir.
Temizlik için sivri nesneler kullanma­yınız.
Elde bulaşık deterjanı ile temizlik sıra­sında tüm kirler ve yemek artıkları gi­derilemez.
Cam seramikte renk değişimlerine sebep olan görünmez bir tabaka olu­şur. Bu renk değişimlerinin giderilme­si mümkün değildir.
Cam seramik yüzeyi düzenli olarak özel bir cam seramik temizleme ürü­nü ile temizleyiniz.
Tüm kaba kirleri nemli bir bez ile, ya-
pışmış kirleri de bir cam ıspatulası ile temizleyiniz.
Ardından cam seramik yüzeyi Miele
Cam Seramik ve Paslanmaz Çelik Te­mizleme ürünü (bkz. “Sonradan alına­bilen aksesuarlar”) veya piyasadan edinilebilir bir cam seramik temizleme ürünü ve kağıt mutfak havlusu ya da temiz bir bez ile temizleyiniz. Temizlik ürününü sıcak cam seramik yüzeye uygulamayınız, aksi takdirde lekeler oluşabilir. Temizlik ürünü üreticisinin talimatlarını dikkate alınız.
Kireç artıkları, su ve alüminyum kalın-
tılarının sebep olduğu lekeleri (meta­lik parlayan lekeler) cam seramik ve paslanmaz çelik temizleme ürünü ile çıkarınız.
Sıcak yüzeyler sonucu yanık teh-
likesi. Pişirme işlemi sırasında yüzeyler çok
ısınır. Sıcak ocak üstündeki şeker, plastik
ve alüminyum kalıntılarını bir cam ıs­patulası ile temizlemeden önce mut­fak eldivenleri takınız.
Sıcak cam seramik yüzeye şeker,
plastik veya alüminyum folyo gelir-
se, cihazı kapatınız.
Bu maddeleri derhal, yani sıcakken,
bir cam ıspatulası ile iyice kazıyınız.
Ardından cam seramik yüzeyi soğuk
durumdayken yukarıda açıklandığı şe­kilde temizleyiniz.
Temizlik ürünü kalıntılarını nemli bir
bezle siliniz ve ardından cam seramik yüzeyi kurulayınız.
Temizlik ürünlerinin kalıntıları takip eden pişirme işlemleri sırasında yanar ve cam seramiğe zarar verir. Tüm ka­lıntıları temizlemeye özen gösteriniz.
27
Temizlik ve bakım

Ocak düğmesi

Ocak düğmelerini bir sünger bez, bir
miktar elde bulaşık deterjanı ve sıcak su ile temizleyiniz. Yapışmış kirleri ön­ceden yumuşatınız.
Ocak düğmelerini temiz bir bez ile ku-
rulayınız.

Izgara

Izgarayı kaldırınız.Izgaraları bulaşık makinesinde veya
bir miktar elde bulaşık deterjanı ve sı­cak su yardımıyla sünger bir bezle te­mizleyiniz. Yapışmış kirleri önceden yumuşatınız.
Izgarayı temiz bir bezle kurulayınız.
28

Brülör

Brülör parçalarını asla bulaşık maki­nesinde yıkamayınız.
Brülör başlığının üst yüzeyi zaman içinde bir miktar matlaşır. Bu çok nor­maldir ve malzemenin bozulduğu anla­mına gelmez.
Brülörün çıkarılabilen tüm parçalarını
çıkarınız ve bunları sadece süngerli bir bez, biraz deterjan ve sıcak suyla elde temizleyiniz.
Alev çıkış deliklerinin hepsini kirlerden
arındırınız.
Patlama tehlikesi.
Tıkalı alev çıkış delikleri sonucu yan­mamış gaz alt dolapta birikip tutuşa­bilir. Bu da cihazın hasar görmesine ve yaralanmalara yol açabilir.
Alev çıkış deliklerinin daima kirlerden arındırılmış olmasını sağlayınız.
Brülörün çıkarılamayan parçalarını
nemli bir bezle siliniz.
Çakmak elektrodunu ve termik üniteyi
çok iyi sıkılmış bir bezle siliniz.
Çakmak elektrodu ıslatılmamalıdır, aksi takdirde kıvılcım çakmaz.
Temizlik ve bakım
Brülör kafasını brülör altlığının
üstüne, ateşleme elektrodu ve ter­mo elemanı brülör kafası deliklerin­den geçecek şekilde yerleştiriniz. Brü­lör kafası düzgün oturmalıdır.
Brülör başlığını brülör kafası
üzerine düz bir şekilde oturtunuz. Brülör başlığı doğru konumlandırıldı­ğında kaymaz.
Brülör parçalarını doğru sıralama ile bir araya getirmeye dikkat ediniz.
Son olarak her şeyi temiz bir bez ile
kurulayınız. Alev çıkış deliklerinin de tamamen kuru olmasına dikkat ediniz.
Brülör başlığının üst yüzeyi zaman içinde bir miktar matlaşır. Bu çok nor­maldir ve malzemenin bozulduğu anla­mına gelmez.
29

Ne Yapmalı, eğer...?

Günlük kullanım sırasında ortaya çıkabilecek arıza ve hataların çoğunu kendiniz gi­derebilirsiniz. Çoğu durumda yetkili servisi çağırmak zorunda kalmayacağınızdan zaman ve masraftan tasarruf edersiniz.
Aşağıdaki tablolar size arıza ve hataları bulmakta ve gidermekte yardımcı olacaktır.
Problem Sebep ve Çözüm
İlk çalıştırma sırasında veya ocak uzun bir süre kullanılmadıktan sonra brülör alev almıyorsa?
Brülör birkaç deneme­nin ardından alev almı­yorsa?
Gaz alevi tutuştuktan sonra sönüyorsa?
Gaz alevi değişiyorsa? Brülör parçaları düzgün yerleştirilmemiştir.
Ocak çalışırken gaz ale­vi sönüyorsa?
Gaz borusunda hava olabilir. Yakma işlemini birkaç defa tekrarlayınız.
Teknik bir arıza ortaya çıkmıştır. Tüm ocak düğmelerini sağa doğru çevirerek ko-
numuna getiriniz ve ocağın elektrik beslemesini birkaç saniye için kesiniz.
Brülör parçaları düzgün yerleştirilmemiş olabilir. Brülör parçalarını düzgün bir şekilde yerleştiriniz.
Gaz kapama vanası açılmamış olabilir. Gaz kapama vanasını açınız.
Brülör ıslak ve/veya kirli olabilir. Brülörü temizleyiniz ve kurulayınız.
Alev delikleri tıkalı ve/veya ıslak olabilir. Alev deliklerini temizleyiniz ve kurulayınız.
Alevler termik üniteye değmediğinden, termik ünite yeterince ısınmıyordur: Brülör parçaları düzgün oturmuyordur.
Brülör parçalarını düzgün yerleştiriniz. Termik ünite kirlenmiştir.
Kirleri temizleyiniz.
Brülör parçalarını düzgün yerleştiriniz.
Brülör kafası ve brülör başlığı delikleri kirlenmiştir. Kirleri temizleyiniz.
Brülör parçaları düzgün yerleştirilmemiştir. Brülör parçalarını düzgün yerleştiriniz.
30
Problem Sebep ve Çözüm
Brülörün elektrikli çak­mağı çalışmıyorsa?
Elektrik sigortası atmıştır. Gerekirse bir elektrikçi veya yetkili servisi çağırınız.
Çakmak elektrodu ile brülör başlığı arasında yemek kalıntıları vardır. Termik ünite kirlenmiştir.
Kirleri temizleyiniz (bkz. "Temizlik ve bakım").
Ne Yapmalı, eğer...?
31

Sonradan satın alınabilen aksesuarlar

Miele, cihazınıza uygun zengin bir Miele aksesuarları ve temizlik ve bakım ürünü serisi sunmaktadır.
Bu ürünleri Miele e-alışveriş sitesinden kolayca sipariş edebilirsiniz.
Ayrıca, bu ürünleri Miele yetkili servisle­rinden (bu kullanım kılavuzunun son sayfasına bakınız) ve Miele bayilerinden de satın alabilirsiniz.

FlameGuard

Tezgah üstü aspiratör ile gazlı pişirme cihazı arasına kurulur
Cam seramik ve paslanmaz çe­lik temizlik ürünü 250ml
Güçlü kirleri, kireç lekelerini ve alümin­yum kalıntılarını giderir.

Mikrofiber bez

32
Parmak izlerini ve hafif kirleri yok eder

Müşteri Hizmetleri

Arızalarda iletişim

Kendi başınıza gideremediğiniz arızaları, örneğin Miele bayiinize veya Miele müşteri hizmetlerine bildiriniz.
Miele Müşteri Hizmetleri için www.miele.com/service adresinden randevu talebin­de bulunabilirsiniz.
Miele Müşteri Hizmetleri'nin telefon numarasını bu dokümanın sonunda bulabilir­siniz.
Müşteri hizmetlerinin cihazın model koduna ve seri numarasına (İmalat/Seri/No.) ih­tiyacı olacaktır. Her iki bilgiyi de tip etiketinde bulabilirsiniz.

Tip etiketi

Buraya, cihazla birlikte verilen tip etiketini yapıştırınız. Model tanımının bu doküma­nın arka yüzündeki bilgiler ile uyuşmasına dikkat ediniz.

Garanti

Garanti süresi 2 yıldır. Bu konuda daha fazla bilgiyi cihazla birlikte verilen garanti şartları kitapçığından
edinebilirsiniz.
33
*INSTALLATION*

Kurulum

Montaja ilişkin güvenlik talimatları

Düşen nesneler sonucu hasar.
Üst dolapların veya bir davlumbazın montajı sırasında SmartLine cihaz zarar gö­rebilir.
SmartLine cihazı ancak üst dolapların ve davlumbazın montajının ardından mon­te ediniz.
SmartLine cihazın kurulum yerine yönelik olarak hedef ülkenin ge-
çerli yönetmelik ve direktiflerine uyulmalıdır. Almanya için: DVGW-TRGI 2008 veya TRF (Sıvı gaz) Avusturya için: ÖVGW-TR Gas 2005 G1 veya ÖVGW-TR Flüssiggas 2011 G2.
Mutfak tezgahı kaplamalarının bozulmaması ve açılmaması için ısı-
ya dayanıklı (100°C) bir yapıştırıcı ile işlenmiş olması gerekir. Tezgah süpürgelikleri ısıya dayanıklı olmalıdır.
Olası bir alev parlaması dolayısıyla gazlı ocak/wok ocak ve fritöz
doğrudan yanyana monte edilmemelidir. Gazlı cihaz ile fritöz arasında 288 mm'lik bir asgari mesafe korunmalıdır.
SmartLine cihaz soğutucu cihazların, bulaşık ,çamaşır ve kurutma
makinelerinin üzerine kurulmamalıdır.
Cihazın montajının ardından güç kablosu cihazın sıcak parçalarına
temas etmemelidir.
Güç kablosu ve esnek gaz bağlantısı, cihazın montajının ardından
mutfak ünitelerinin (örneğin bir çekmecenin) hareketli parçalarına te­mas etmemeli ve mekanik yüklere maruz kalmamalıdır.
Takip eden sayfalarda belirtilen güvenlik mesafelerine uyunuz.
34
*INSTALLATION*

Güvenlik mesafeleri

Cihazın yukarısındaki güvenlik mesa­fesi
Cihaz ve üzerindeki davlumbaz arasında davlumbaz üreticisi tarafından belirtilmiş olan güvenlik mesafesi korunmalıdır.
Kolayca tutuşabilir malzemeler (ör. bir raf) cihaz üstüne monte edildiyse, gü­venlik mesafesi en az 760 mm olmalıdır.
Kurulum
Bir davlumbaz altında farklı güvenlik mesafelerine sahip birden fazla SmartLine cihaz monte edilmişse, farklı güvenlik mesafelerinden en bü­yük olanını tercih etmeniz gerekir.
35
*INSTALLATION*
Kurulum

Arkada/yanlarda güvenlik mesafesi

Tercihen cihazın sağda ve solda bolca alan bırakılarak monte edilmesi gerekir.
Cihazın arka tarafı ile yüksek dolap veya duvar arasında aşağıda belirtilen asgari mesafe korunmalıdır.
Cihazın bir yanı (sağ veya sol) ile yüksek dolap veya duvar arasında aşağıda be­lirtilen asgari mesafe , karşı tarafta da 300 mm'lik bir asgari mesafe korun­malıdır.
Tezgahtan arka duvara asgari mesa- fe: 50mm
Sağda tezgah kesitinden komşu dolaba veya duvara kadar olan asgari mesafe : 100 mm
İzin verilmez
Şiddetle önerilir
Solda tezgah kesitinden komşu dolaba veya duvara kadar olan asgari mesafe : 100 mm
36
Önerilmez
Önerilmez
*INSTALLATION*

Niş kaplamasına güvenlik mesafesi

Bir niş kaplaması uygulanacaksa, yüksek sıcaklıklar malzemede değişimlere veya tahribata sebep olabileceğinden, tezgah kesiti ile kaplama arasında bir asgari me­safe korunmalıdır.
Yanıcı bir malzemeden (ör. ahşap) kaplama durumunda tezgah kesiti ile niş kapla­ması arasındaki asgari mesafe 50 mm olmalıdır.
Yanmayan bir malzemeden kaplama durumunda (ör. metal, doğal taş, seramik fa­yans) tezgah kesiti ile niş kaplaması arasındaki asgari mesafe 50 mm'den kapla­manın kalınlığı çıkartılarak bulunur. Örnek: Niş kaplaması kalınlığı 15 mm 50 mm - 15 mm = asgari mesafe 35 mm
Yüzeyle sıfır montaj Yüzey üzerine montaj
Kurulum
a
Duvar
b
Niş kaplaması x ölçüsü = Niş kaplama kalınlığı
c
Tezgah
d
Tezgah kesiti
e
Asgari mesafe
Yanıcı malzemelerde 50 mm Yanıcı olmayan malzemelerde 50 mm - x ölçüsü
37
*INSTALLATION*
Kurulum

Yüzey üzerine montaj

Montaj bilgileri – yüzey üzerine

SmartLine cihaz ile tezgah arasındaki conta

Sızdırmazlığı sağlamak için aralıklar dolgu maddesi ile kapatılırsa, cihazın yerinden sökülmesi gerekmesi halin­de SmartLine cihaz ve mutfak tezga­hı zarar görebilir.
SmartLine cihaz ve tezgah arasında dolgu maddesi kullanmayınız. Cihaz kenarlarının altındaki conta tezgahla cihaz arasındaki boşluğu kapatır ve yeterli sızdırmazlığı sağlar.

Fayans tezgah

Cihazın altındaki contanın tezgahla ci­haz arasında yeterli sızdırmazlığı sağla­yabilmesi ve SmartLine cihazın eşit bir şekilde oturabilmesi için SmartLine ci­hazın yerleştirme yüzeyi altındaki derzler ve taralı alan düz ve pürüzsüz olmalı­dır.

Şerit conta

SmartLine cihaz servis için sökülür­se, cihaz kenarının altındaki şerit conta hasar görebilir.
Şerit contayı cihaz tekrar monte et­meden önce daima değiştiriniz.
38
*INSTALLATION*

Birden fazla SmartLine cihazın montajı

Münferit SmartLine cihazlar arasındaki boşluklar ısıya dayanıklı (asgari 160°C) bir silikon dolgu maddesi ile doldurulur. Yüzeyle sıfır montaj durumunda ayrıca SmartLine cihaz(lar) ile tezgah arası da ısıya dayanıklı (asgari 160°C) silikon dolgu maddesi ile doldurulmalıdır. Bakım amaçlı olarak alt dolabın çıkarıla­bilmesi için SmartLine cihazlara monta­jın ardından alttan erişim mümkün olma­lıdır. SmartLine cihazlara alttan erişim mümkün değilse, cihazın sökülebilmesi için dolgu maddesinin çıkarılması gere­kir.
Tezgah üstü aspiratör ile kombinas­yon
Cihaz bir tezgah üstü aspiratör ile birlik­te monte edilecekse, önce tezgah üstü aspiratör monte edilmelidir.
Kurulum
39
*INSTALLATION*
Kurulum

Tezgah kesiti – yüzey üzerine montaj

Kesit hesabına ilişkin bilgiler
Cihazlar tezgahın 10mm üstünde durur. Birden fazla cihazın monte edilmesi halinde, her bir cihaz arasında 2mm mesafe
bırakılmalıdır. B kesit ölçüsü hesabı
1cihaz = cihazın genişliği - 10mm sağdan, - 10mm soldan Birden fazla cihaz = cihazların toplam genişliği + 2mm cihazlar arası mesafe, ­10mm sağdan, - 10mm soldan.
Aşağıda birkaç örnek verilmiştir.
40
*INSTALLATION*
Tezgah üstü aspiratör ile montaj
Kombinasyon örnekleri Sayı x Genişlik [mm] B Ölçüsü
Pişirme cihaz-
Tezgah üstü
ları
1x378 1x120
aspiratör
Kurulum
[mm]
+1
480
2x378 1x120
1x378
2x120
1x620
3x378 2x120
2x378
2x120
1x620
4x378 2x120
1x620 2x120
860
1224
1362
1604
1742
844
+1
+1
+1
+1
+1
+1
41
*INSTALLATION*
Kurulum
Tezgah üstü aspiratör olmadan montaj
Kombinasyon örnekleri Sayı x Genişlik [mm] B Ölçüsü
Pişirme cihazları
1x378
[mm]
358
+1
2x378
1x378 1x620
3x378
2x378 1x620
4x378
738
980
1118
1360
1498
+1
+1
+1
+1
+1
42
*INSTALLATION*

Ara çıtalar – yüzey üzerine montaj

Birden fazla SmartLine cihazın montajı durumunda cihazların arasına daima bir ara çıta konulmalıdır.
Ara çıtalar ile birlikte verilen kelepçeler sadece CSDA700xFL model cihazın montajı için gereklidir.
3 cihaz ve 2 ara çıta montajı
Kurulum
43
*INSTALLATION*
Kurulum

Yüzey üzerine montaj ölçüleri

Bütün ölçüler mm olarak verilmiştir.
a
Ön
b
Güç kablosuyla birlikte bağlantı kutusu, U = 2000mm
c
Gaz Bağlantısı R½ ISO7-1 (DINEN10226)
44
*INSTALLATION*
Kurulum

Montaj – yüzey üzerine

Tezgahın hazırlanması

Tezgah kesitini hazırlayınız. Güvenlik
mesafelerini dikkate alınız (bkz. “Ku­rulum” – “Güvenlik mesafeleri” bölü­mü).
Ahşap tezgahlarda, nemden şişme-
meleri için tezgah kesitlerine özel bir cila, silikon kauçuk veya kalıp reçine uygulanmalıdır. Sızdırmazlık malze­mesi ısıya dayanıklı olmalıdır.
Bu malzemelerin tezgah yüzeyine bu­laşmamasına dikkat ediniz.

Ara çıtaların montajı

Ara çıtanın sağına veya soluna aşağıda­ki SmartLine cihazlar monte edilecekse, ortadaki vida deliklerini kullanınız: CS7611, CS 7641, CS7101(-1), CS7102(-1)

Ahşap tezgah

Ara çıtaları, kesitin üst kenarı ile sıfır
olacak şekilde yerleştiriniz.
Ara çıtaları, birlikte verilen
3,5x25mm ahşap vidalarıyla tespit ediniz.

Doğal taştan tezgah

Ara çıtaların tespiti için çift taraflı güçlü bir yapışkan bant (teslimat kapsamın­da bulunmaz) gerekecektir.
Yapışkan bandı kesitin üst kenarına
uygulayınız.
Ara çıtaları, kesitin üst kenarı ile sıfır
olacak şekilde yerleştiriniz.
Ara çıtaları sıkıca bastırınız.
45
*INSTALLATION*
Kurulum

SmartLine cihazın montajı

Cihazla birlikte verilen sızdırmazlık şe-
ridini cihazın kenarının altına yapıştırı­nız. Sızdırmazlık şeridini gererek ya­pıştırmayınız.
Cihazın elektrik kablosunu tezgah ke-
sitinden aşağıya sarkıtınız.
Cihazı tezgah kesitine yerleştiriniz.
Tezgahın sızdırmazlığının sağlanması için contanın tezgah üzerinde olması­na dikkat ediniz.
Conta tezgah üzerinde köşelere düz-
gün oturmuyorsa, köşe yarıçapları (R4) dekupaj testeresi ile dikkatli bir şekilde düzeltiniz
Cihaz kenarlarını hiçbir suretle ek dolgu maddesi (ör. silikon) ile kapat­mayınız.
Cihazın elektrik bağlantısını yapınız.SmartLine cihazı duruma göre gaz
beslemesine bağlayınız (bkz. “Kuru­lum” – “Gaz bağlantısı” bölümü).

Fonksiyon kontrolü

Montajın ardından, tüm brülörleri ya-
karak, yanma durumlarını kontrol edi­niz.
- Düşük ayarda gaz alevi sönmemelidir, aynı zamanda düğme hızlı bir şekilde yüksek ayardan düşük ayara çevrildi­ğinde de alev sönmemelidir.
- Yüksek ayarda gaz alevinin çekirdeği belirgin bir şekilde görülmelidir.
Cihazın işleyişini kontrol ediniz.SmartLine cihazlar arasındaki boşluk-
ları ısıya dayanıklı (asgari 160°C) bir silikon dolgu maddesi ile doldurun.
Uygun olmayan derz dolgu maddesi doğal taşa zarar verebilir.
Doğal taş ve doğal taştan fayans du­rumunda sadece doğal taşa uygun silikon dolgu maddesi kullanınız. Üre­ticinin tavsiyelerini dikkate alınız.
46
*INSTALLATION*
Kurulum

Yüzeyle sıfır montaj

Montaj bilgileri – yüzeyle sıfır

Yüzeyle sıfır montaj sadece doğal taş­tan (granit, mermer), masif ahşap ve fayans kaplı tezgahlarda mümkündür. Başka malzemelerden yapılmış tez­gahlarda, tezgahın yüzeyle sıfır monta­ja uygun olup olmadığını tezgah üreti­cisine sorunuz.
Montajın ardından SmartLine cihaza aşağıdan erişimin mümkün olması ve alt dolabın bakım amaçlı olarak çıkarı­labilmesi için, alt dolabın iç genişliğinin en az tezgah kesiti genişliği kadar ol­ması gerekir (bkz. “Kurulum” – “Montaj ölçüleri – yüzeyle sıfır montaj” bölü­mü). Montajın ardından cihaza alttan erişim mümkün değilse, cihazın sökü­lebilmesi için dolgu maddesi sökülme­lidir.
Doğal taştan tezgahlar
SmartLine cihaz frezelenmiş girintiye doğrudan yerleştirilir.
Masif ahşap, fayans kaplı tezgahlar, cam tezgahlar
SmartLine cihaz, kesite ahşap çıtalarla tespit edilir. Bu çıtalar teslimat kapsa­mında bulunmaz ve kurulum yerinde ha­zır bulundurulmalıdır.

Şerit conta

SmartLine cihaz servis için sökülür­se, cihaz kenarının altındaki şerit conta hasar görebilir.
Şerit contayı cihaz tekrar monte et­meden önce daima değiştiriniz.
47
*INSTALLATION*
Kurulum

Birden fazla SmartLine cihazın montajı

Münferit SmartLine cihazlar arasındaki boşluklar ısıya dayanıklı (asgari 160°C) bir silikon dolgu maddesi ile doldurulur. Yüzeyle sıfır montaj durumunda ayrıca SmartLine cihaz(lar) ile tezgah arası da ısıya dayanıklı (asgari 160°C) silikon dolgu maddesi ile doldurulmalıdır. Bakım amaçlı olarak alt dolabın çıkarıla­bilmesi için SmartLine cihazlara monta­jın ardından alttan erişim mümkün olma­lıdır. SmartLine cihazlara alttan erişim mümkün değilse, cihazın sökülebilmesi için dolgu maddesinin çıkarılması gere­kir.
Tezgah üstü aspiratör ile kombinas­yon
Cihaz bir tezgah üstü aspiratör ile birlik­te monte edilecekse, önce tezgah üstü aspiratör monte edilmelidir.
48
*INSTALLATION*

Tezgah kesiti – yüzeyle sıfır montaj

Kurulum
Doğal taştan tezgah Ahşap tezgah
0,5
* CS7611FL için 7
+
mm
Kesit hesabına ilişkin bilgiler
Cihazlar tezgahın 10mm üstünde durur. Birden fazla cihazın monte edilmesi halinde, her bir cihaz arasında 2mm mesafe
bırakılmalıdır. A kesit ölçüsünün hesabı
1Cihaz = cihazın genişliği + 2mm sağdan, + 2mm soldan. Birden fazla cihaz = cihazın toplam genişliği + cihazlar arası 2mm mesafe, + 2mm sağdan, + 2mm soldan
B kesit ölçüsünün hesabı = Aölçüsü - 12mm sağdan, - 12mm soldan. Aşağıda birkaç örnek verilmiştir.
49
*INSTALLATION*
Kurulum
Tezgah üstü aspiratör ile montaj
Kombinasyon örnekleri Sayı x Genişlik [mm] A Ölçü-
Pişirme cihaz-
ları
Tezgah
üstü aspi-
[mm]
ratör
1x378 1x120
2x378 1x120
1x378
2x120
504
884
1248
+1
+1
+1
1x620
3x378 2x120
2x378
2x120
1386
1628
+1
+1
1x620
4x378 2x120
1x620 2x120
1766
868
+1
+1
B Ölçü-
[mm]
+1
480
+1
860
+1
1224
+1
1362
+1
1604
+1
1742
+1
844
50
*INSTALLATION*
Tezgah üstü aspiratör olmadan montaj
Kurulum
Kombinasyon ör­nekleri
Sayı x Genişlik
[mm]
Pişirme cihazları
1x378
2x378
1x378 1x620
3x378
2x378 1x620
4x378
A Ölçüsü
[mm]
+1
382
+1
762
+1
1004
+1
1142
+1
1384
+1
1522
B Ölçüsü
[mm]
+1
358
+1
738
+1
980
+1
1118
+1
1360
+1
1498
51
*INSTALLATION*
Kurulum

Ara çıtalar – yüzeyle sıfır montaj

Birden fazla SmartLine cihazın montajı durumunda cihazların arasına daima bir ara çıta konulmalıdır.
Ara çıtalar ile birlikte verilen kelepçeler sadece CSDA700xFL model cihazın montajı için gereklidir.
3 cihaz ve 2 ara çıta montajı
52
*INSTALLATION*

Yüzeyle sıfır montaj ölçüleri

Bütün ölçüler mm olarak verilmiştir.
Kurulum
a
Ön
b
Güç kablosuyla birlikte bağlantı kutusu, U = 2000mm
c
Kademeli frezeleme (Detay çizimleri için bkz. “Kurulum” – “Tezgah kesiti – yü­zeyle sıfır montaj” bölümü)
d
Ahşap çıta 12mm (cihazla birlikte verilmez, detay çizimleri için bkz. “Kurulum” – “Tezgah kesiti – yüzeyle sıfır montaj” bölümü)
e
Gaz Bağlantısı R½ ISO7-1 (DINEN10226)
53
*INSTALLATION*
Kurulum

Yüzeyle sıfır montaj

Tezgahın hazırlanması

Tezgah kesitini hazırlayınız. Güvenlik
mesafelerini dikkate alınız (bkz. “Ku­rulum” – “Güvenlik mesafeleri” bölü­mü).
Ahşap tezgahlarda, nemden şişme-
meleri için tezgah kesitlerine özel bir cila, silikon kauçuk veya kalıp reçine uygulanmalıdır. Sızdırmazlık malze­mesi ısıya dayanıklı olmalıdır.
Bu malzemelerin tezgah yüzeyine bu­laşmamasına dikkat ediniz.
Ahşap tezgahlarda tahta çıtaları tez-
gahın üst kenarının 5,5mm aşağısına tespit ediniz. CS7611FL cihazda tahta çıta tezga­hın üst kenarının 7mm aşağısına tes­pit edilmelidir.

Ara çıtaların montajı

Ara çıtanın sağına veya soluna aşağıda­ki SmartLine cihazlar monte edilecekse, ortadaki vida deliklerini kullanınız: CS7611, CS 7641, CS7101(-1), CS7102(-1)

Ahşap tezgah

Ara çıtaları, kademeli frezenin en alt
kademesinin üst kenarı ile sıfır olacak şekilde yerleştiriniz.
Ara çıtaları, birlikte verilen
3,5x25mm ahşap vidalarıyla tespit ediniz.

Doğal taştan tezgah

Ara çıtaların tespiti için çift taraflı güçlü bir yapışkan bant (teslimat kapsamın­da bulunmaz) gerekecektir.
54
Yapışkan bandı kademeli frezenin en
alt kademesine uygulayınız.
Ara çıtaları, kademeli frezenin en alt
kademesinin üst kenarı ile sıfır olacak şekilde yerleştiriniz.
Ara çıtaları sıkıca bastırınız.
*INSTALLATION*
Kurulum

SmartLine cihazın montajı

Cihazla birlikte verilen sızdırmazlık şe-
ridini cihazın kenarının altına yapıştırı­nız. Sızdırmazlık şeridini gererek ya­pıştırmayınız.
Cihazın elektrik kablosunu tezgah ke-
sitinden aşağıya sarkıtınız.
Cihazı tezgah kesitine yerleştiriniz.
Tezgahın sızdırmazlığının sağlanması için contanın tezgah üzerinde olması­na dikkat ediniz.
Cihazın elektrik bağlantısını yapınız.SmartLine cihazı duruma göre gaz
beslemesine bağlayınız (bkz. “Kuru­lum” – “Gaz bağlantısı” bölümü).
Cihazın işleyişini kontrol ediniz.SmartLine cihazlar arasındaki ve ci-
hazlar ile tezgah arasındaki boşlukları ısıya dayanıklı (asgari 160°C) bir sili­kon dolgu maddesi ile doldurun.
Uygun olmayan derz dolgu maddesi doğal taşa zarar verebilir.
Doğal taş ve doğal taştan fayans du­rumunda sadece doğal taşa uygun silikon dolgu maddesi kullanınız. Üre­ticinin tavsiyelerini dikkate alınız.

Fonksiyon kontrolü

Montajın ardından, tüm brülörleri ya-
karak, yanma durumlarını kontrol edi­niz.
- Düşük ayarda gaz alevi sönmemelidir, aynı zamanda düğme hızlı bir şekilde yüksek ayardan düşük ayara çevrildi­ğinde de alev sönmemelidir.
- Yüksek ayarda gaz alevinin çekirdeği belirgin bir şekilde görülmelidir.
55
*INSTALLATION*
Kurulum

Gaz bağlantısı

Hatalı gaz bağlantısı sonucu pat-
lama tehlikesi. Gaz bağlantısı düzgün gerçekleştiril-
mezse gaz sızabilir. Gaz bağlantısı sadece yetkili gaz te-
darik firması tarafından onaylanmış bir tesisatçı tarafından gerçekleştiril­melidir. Bu kişi kurulum yerinde so­runsuz işleyişten sorumludur.
Hatalı dönüştürme sonucu patla-
ma tehlikesi. Başka bir gaz türüne dönüştürme
düzgün gerçekleştirilmezse, gaz sıza­bilir.
Başka bir gaz türüne dönüştürme sa­dece yetkili gaz tedarik firması tara­fından onaylanmış bir tesisatçı tara­fından gerçekleştirilmelidir. Bu kişi kurulum yerinde sorunsuz işleyişten sorumludur.
Gaz bağlantısının mutfak dolabı için­de veya dışında bağlantı mümkün olabilecek şekilde düzenlenmiş olma­sına dikkat ediniz. Kapama vanası, duruma göre dolap kapağı açıldıktan sonra, kolayca erişilebilir ve görülebi­lir olmalıdır.
Gaz türünü yetkili gaz tedarik firması­na sorunuz ve bu bilgileri tip etiketin­deki bilgiler ile karşılaştırınız.
Ocak bir atık gaz bacasına bağlan­maz.
Kurulum ve bağlantı sırasında, geçerli kurulum şartlarını, özellikle de uygun havalandırma tedbirlerini dikkate alı­nız.
Gaz bağlantısının geçerli yönetmelik­lere ve direktiflere uygun olmasına dikkat ediniz.
Yerel gaz tedarik firmasının ve bina denetim mercilerinin özel şartlarını da dikkate alınız.
Isınma sonucu hasar.
Gaz bağlantıları, gaz hortumu ve elektrik kablosu ocak çalıştırılırken ısınma sonucu zarar görebilir.
Gaz hortumu ve elektrik kablosunun ocaktaki sıcak yerlere temas etme­mesini ve sıcak atık gazların ocaktaki bağlantı armatürlerine ve gaz hortu­muna temas etmemesini sağlayınız.
Hasar görmüş bağlantı kabloları
sonucu patlama tehlikesi. Hasarlı esnek bağlantı borularından
gaz sızabilir. Esnek bağlantı borularını mutfak üni-
telerinin (ör. bir çekmecenin) hareketli parçalarına temas etmeyecek ve me­kanik yüke maruz kalmayacak şekil­de takınız.
56
Ocağı yerel gaz oranlarına ayarlayı­nız. Gaz bağlantısının sızdırmazlığını kontrol ediniz.
*INSTALLATION*
Kurulum
Ocağın cihaz sınıfı 3'tür ve doğal ve sıvı gaza uygundur.
EN 30 standardı uyarınca cihaz sınıfı
Türkiye
I2H 20
Ocak, ülkeye özel uygulamaya bağlı ola­rak doğal gaz ya da sıvı gaz için tasar­lanmıştır (bkz. cihazdaki etiket).
Başka bir gaz türüne dönüştürmek için yerel uygulamalara uygun bir gaz ayar memesi takımı verilir. Kurulumunuz için gerekli gaz memesi takımı ocakla birlik­te verilmemişse, yetkili servise haber veriniz. Başka bir gaz türüne dönüştür­me işlemi “Başka bir gaz türüne dönüş­türme” bölümünde açıklanmıştır.

Ocağa bağlantı

Ocağın gaz bağlantısı konik ¹/₂" rakor ile donatılmıştır. İki bağlantı olanağı mev­cuttur:
- sabit bağlantı borusu

90° dirsek boru kullanımı

c
Gaz bağlantısı R¹/₂" - ISO 7-1 (DIN EN 10226)
d
90° dirsek boru Gaz bağlantısı bölgesinde montaj yüksekliği yakl. 60 mm olur
- DIN 3383 Kısım 1 uyarınca esnek bağlantı borusu, azami uzunluk
2.000mm
Sızan gaz sonucu patlama tehli-
kesi. Uygun olmayan sızdırmazlık madde-
leri gerekli bağlantı sızdırmazlığını sağlamaz.
Uygun sızdırmazlık maddeleri kullanı­nız.
57
*INSTALLATION*
Kurulum

Elektrik bağlantısı

SmartLine cihazın elektrik şebekesine bir priz üzerinden bağlanmasını tavsiye ederiz. Bu şekilde yetkili servisin işi ko­laylaşır. Prizin, SmartLine cihazın mon­tajının ardından kolayca erişilebilir olma­sı gerekir.
Yaralanma tehlikesi.
Hatalı montaj ve bakım çalışmaları veya onarımlar sonucu kullanıcıya yönelik ciddi tehlikeler oluşabilir ve Miele bu tehlikelerden sorumlu tutu­lamaz. Miele, kurulum yerinde koruyucu ilet­ken bulunmaması veya bulunan ko­ruyucu iletkenin kopması sonucu olu­şan zararlardan (ör. elektrik çarpması) sorumlu tutulamaz.
Fiş elektrik kablosundan sökülürse veya kabloda fiş yoksa, SmartLine ci­haz elektrik şebekesine yetkili ve uz­man bir elektrik teknisyeni tarafından bağlanmalıdır.
Prize erişim mümkün değilse veya sabit bir bağlantı öngörüldüyse, ku­rulum yerinde her bir kutup için bir yalıtma tertibatı bulunmalıdır. Yalıtma tertibatı olarak en az 3 mm'lik kontak açıklığı olan anahtarlar kullanılmalıdır. Buna kaçak akım devre kesiciler, si­gortalar ve kontaktörler dahildir. Ge­rekli bağlantı bilgilerini tip etiketinde bulabilirsiniz. Bu verilerin şebeke ve­rileri ile uyuşması gerekir.
Montajın ardından, yalıtılmış parçala­rın temasa karşı korunması sağlan­malıdır.

Toplam güç

Tip etiketine bakınız.

Bağlantı verileri

Gerekli bağlantı verilerini tip etiketinde bulabilirsiniz. Bu verilerin şebeke verileri ile uyuşması gerekir.

Kaçak akım devre kesici

Güvenliğin arttırılması için SmartLine ci­hazdan önce, kesme akımı 30 mA olan bir kaçak akım devre kesici tesis edil­mesi önerilir.
58
*INSTALLATION*
Kurulum

Elektrik bağlantısının kesilmesi

Şebeke gerilimi sonucu elektrik
çarpması tehlikesi. Onarım ve bakım çalışmaları sırasın-
da elektriğin tekrar açılması bir elekt­rik çarpmasına sebep olabilir.
Cihazın, gücünün tekrar açılmasına karşı emniyet altına alınması gerekir.
Cihazın şebekeden ayrılması gerekmesi halinde, tesisata bağlı olarak şunlardan birini gerçekleştiriniz:

Telli sigortalar

Sigortayı yuvasından tamamen çıkar-
tınız.

Vidalı otomatik sigortalar

Ortadaki düğme (siyah) dışarı atınca-
ya kadar kontrol düğmesine (kırmızı) basınız.

Otomatik sigortalar

(Asgari olarak Tip B ve Tip C devre
kesici): şalteri 1 (Açık) konumundan 0 (Kapalı) konumuna getiriniz.

Güç kablosunun değiştirilmesi

Şebeke gerilimi sonucu elektrik
çarpması tehlikesi. Elektrik şebekesine uygunsuz bağ-
lantı sonucu elektrik çarpması mey­dana gelebilir.
Güç kablosunu sadece vasıflı bir elektrik teknisyenine değiştirtiniz.
Güç kablosu değiştirileceğinde sadece uygun kesite sahip H05VV-F tipi bir kablo kullanınız. Güç kablosu üreticiden veya yetkili servisten edinilebilir.

Kaçak akım devre kesici

Ana şalteri 1 (açık) konumundan 0
(kapalı) konumuna getiriniz veya test tuşuna basınız.
59

Brülör gücü

Nominal yük

Brülör Gaz türü Yüksek ayar Düşük ayar
kW g/h kW
Normal brülör Doğalgaz H 1,7 0,3
Sıvı gaz 1,7 124 0,25
Güçlü brülör Doğalgaz H 2,7 0,5
Sıvı gaz 2,6 189 0,6
Toplam Doğalgaz H 4,4
Sıvı gaz 4,3 313
60
*INSTALLATION*

Başka bir gaz türüne dönüştürme

Hatalı dönüştürme sonucu patla-
ma tehlikesi. Başka bir gaz türüne dönüştürme
düzgün gerçekleştirilmezse, gaz sıza­bilir.
Başka bir gaz türüne dönüştürme sa­dece yetkili gaz tedarik firması tara­fından onaylanmış bir tesisatçı tara­fından gerçekleştirilmelidir. Bu kişi kurulum yerinde sorunsuz işleyişten sorumludur.

Meme tabloları

Meme tanımlamaları ¹/₁₀₀mm delik ça­pına ilişkindir.
Ana meme Düşük ayar
memesi
Doğalgaz H
Normal brülör 0,94 0,42
Güçlü brülör 1,18 0,54
Sıvı gaz
Normal brülör 0,66 0,23
Güçlü brülör 0,81 0,39

Memelerin değiştirilmesi

Ocağın elektrik bağlantısını kesiniz ve
gaz beslemesini kapatınız.
Ana gaz ayar memelerinin değiştiril­mesi
Izgara, brülör başlığı ve brülör ka-
fasını kaldırınız.
Ana memeyi bir M7 lokma anahtarı
ile söküp alınız.
Ocak memesi tablosunda gösterilen
memeyi takınız ve çevirerek sıkınız.
Yanlışlıkla sökülmemesi için memeyi
mühür mumu ile emniyet altına alınız.
Başka bir gaz türüne dönüştürme sıra­sında ana ve düşük ayar memesi de­ğiştirilmelidir.
61
*INSTALLATION*
a
b
Başka bir gaz türüne dönüştürme

Düşük ayar memesinin değiştirilmesi

Brülör parçalarını çıkarınız.Brülörün tespit vidalarını sökünüz.Ocak düğmelerini yukarı doğru çeke-
rek çıkarınız.
Alt yüzdeki tespit somunlarını sökü-
nüz.
Alt parçayı dikkatli bir şekilde çıkarı-
nız.

Fonksiyon kontrolü

Gaz ileten tüm parçalarda sızdırmazlık
kontrolü yapınız.
Ocağı tekrar birleştiriniz.Tüm brülörleri yakarak, yanma durum-
larını kontrol ediniz:
- Düşük ayarda gaz alevi sönmemelidir, aynı zamanda düğme hızlı bir şekilde yüksek ayardan düşük ayara çevrildi­ğinde de alev sönmemelidir.
- Yüksek ayarda gaz alevinin çekirdeği belirgin bir şekilde görülmelidir.
Meme takımı ile birlikte verilen ve kul-
lanılan gaz türünü belirten etiketi eski etiketin üzerine yapıştırınız.
Ateşleme anahtarını çıkarınız.Küçük bir tornavida ile gaz armatü-
ründeki düşük ayar memesini sö­künüz.
Gaz ayar memesini bir pense ile ye-
rinden çıkartınız.
Ocak memesi tablosunda gösterilen
memeyi takınız ve çevirerek sıkınız.
Yanlışlıkla sökülmemesi için memeyi
mühür mumu ile emniyet altına alınız.
62

Ürün veri sayfaları

Takip eden sayfalarda bu kullanım kılavuzu ve montaj talimatında açıklanan model­lerin veri sayfaları verilmiştir.

Gazla ısıtılan ev tip ocaklar ile ilgili bilgiler

66/2014 sayılı yönetmelik (Avrupa Normu) uyarınca
MIELE Model adı/-tanımlayıcısı CS 7102-1
Gazlı brülörlerin sayısı 2 Gazlı brülör başına düşen enerji verimliliği (EE
)
ner
gas bur-
1. = 60,0
2. = 60,0
Gazlı ocak için enerji verimliliği (EE
) 60,0
gas hob
63
Üretici Adresi:
Satış ve Pazarlama Şirketinin Adresi:
Miele Elektrikli Aletler Dış Ticaret ve Pazarlama Ltd. Şti Barbaros Mahallesi, Çiğdem Sokak My Office İş Merkezi, No. 13/A 34746, Ataşehir İSTANBUL
Tel.: Fax: Müşteri Hizm.: E-Mail: Internet:
EEE yönetmeliğine uygundur
Almanya Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh
0216 687 18 00 0216 580 86 67 444 11 22 info@miele-tr.com www.miele.com.tr
CS7102-1
M.-Nr. 11 491 630 / 01tr-TR
Loading...