MIELE CS 7102 User Manual [fr]

Mode d'emploi et instructions de montage
Table de cuisson au gaz
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon­tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu­rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-BE M.-Nr. 10 757 380
La table de cuisson peut également être utilisée dans d'autres pays que ceux indiqués sur l'appareil. La version spécifique à chaque pays et le type de rac­cordement de la table de cuisson ont une influence significative sur la commo­dité et la sécurité de fonctionnement.
Pour utiliser l'appareil dans un pays autre qu'indiqué sur l'appareil, contacter le service après-vente du pays concerné.
Contenu
Consignes de sécurité et mises en garde........................................................... 5
Votre contribution à la protection de l'environnement ....................................16
Aperçu .................................................................................................................. 17
Table de cuisson.................................................................................................... 17
Bouton de commande........................................................................................... 18
Brûleur................................................................................................................... 19
Première mise en service ................................................................................... 20
Nettoyer un élément SmartLine pour la première fois........................................... 20
Première mise en service d'un élément SmartLine............................................... 20
Récipients de cuisson.........................................................................................21
Conseils pour économiser de l'énergie ............................................................ 22
Commande........................................................................................................... 23
Allumer .................................................................................................................. 23
Régler le feu .......................................................................................................... 24
Éteindre ................................................................................................................. 24
Dispositifs de sécurité ........................................................................................25
Sécurité d'allumage thermoélectrique ................................................................. 25
Nettoyage et entretien ........................................................................................ 26
Surface vitrocéramique ......................................................................................... 27
Bouton de commande........................................................................................... 28
Support de casserole ............................................................................................ 28
Brûleur................................................................................................................... 29
En cas d'anomalie ............................................................................................... 30
Accessoires en option ........................................................................................32
Consignes de sécurité pour l'encastrement..................................................... 33
Distances de sécurité .........................................................................................34
Instructions d'encastrement .............................................................................. 37
Encastrement avec cadre...................................................................................... 37
Encastrement de plusieurs éléments SmartLine................................................... 39
Combinaison avec un aérateur de table................................................................ 39
Dimensions d'encastrement ..............................................................................40
Encastrement avec cadre...................................................................................... 40
Encastrement à fleur de plan ................................................................................ 41
Contenu
Découpe du plan de travail pour encastrement avec cadre ........................... 42
Découpe du plan de travail pour encastrement à fleur de plan...................... 45
Barrettes de jonction ..........................................................................................48
Installation............................................................................................................ 49
Préparation du plan de travail................................................................................ 49
Montage des barrettes de jonction ....................................................................... 49
Encastrement de l'élément SmartLine .................................................................. 50
Raccordement électrique ................................................................................... 52
Raccordement au gaz.........................................................................................54
Puissance du brûleur ..........................................................................................56
Adaptation à un autre type de gaz..................................................................... 57
Tableaux injecteurs................................................................................................ 57
Changer les injecteurs........................................................................................... 57
Remplacer les injecteurs principaux ................................................................57
Remplacer l'injecteur de réglage faible............................................................58
Vérifier le fonctionnement...................................................................................... 59
Service après-vente ............................................................................................ 60
Contact en cas d'anomalies.................................................................................. 60
Plaque signalétique ............................................................................................... 60
Garantie................................................................................................................. 60
Fiches de données de produits..........................................................................61

Consignes de sécurité et mises en garde

Ce plan de cuisson répond aux réglementations de sécurité en vi­gueur. Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible d'occasionner des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre plan de cuisson en service. Elle contient des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre plan de cuisson. Respectez ces consignes pour votre protection et vous éviterez d'endommager votre plan de cuisson. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes prescriptions de sécurité.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu­tur propriétaire en cas de cession de votre appareil!
Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme

Ce plan de cuisson est réservé à un usage ménager dans un envi-
ronnement de type domestique ou habituel.
Il ne convient pas pour une utilisation à l'air libre.Ce plan de cuisson ne peut être utilisé qu'à des fins ménagères
pour préparer et maintenir au chaud des plats. Tout autre type d'utili­sation est interdit.
Les personnes qui en raison de déficiences physiques, senso-
rielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur igno­rance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Ces personnes peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveil­lance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'elles sachent l'utiliser en toute sécurité. Ils doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Consignes de sécurité et mises en garde

Précautions à prendre avec les enfants

Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de huit ans du plan de
cuisson, sauf à exercer une surveillance constante.
Les enfants âgés de huit ans et plus sont autorisés à utiliser le
plan de cuisson sans surveillance seulement si vous leur en avez ex­pliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'employer en toute sécurité. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer le plan de cuisson
sans surveillance.
Surveillez les enfants se trouvant à proximité du plan de cuisson.
Ne les laissez pas jouer avec le plan de cuisson.
Lorsqu'il fonctionne, le plan de cuisson devient brûlant et le reste
encore quelque temps après qu'il a été mis hors tension. Veillez donc à ce que les enfants ne s'en approchent pas jusqu'à ce qu'il soit complètement refroidi. Vous éviterez ainsi les risques de brûlure.
Risque de brûlure!
Ne conservez aucun objet qui pourrait intéresser les enfants dans les étagères situées au-dessus ou derrière l'appareil. Les enfants se­raient tentés de grimper sur l'appareil pour les attraper.
Risque de brûlures et d'ébouillantage!
Risque de brûlures et d'ébouillantage! Positionnez les poignées des casseroles et des poêles sur le côté, au-dessus du plan de travail, de sorte que les enfants ne puissent pas les tirer vers le bas et se brûler.
Risque d’asphyxie! En jouant, les enfants peuvent s'envelopper
dans les emballages (par exemple, les films en plastique) ou les enfi­ler sur la tête et s'asphyxier. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
Consignes de sécurité et mises en garde

Sécurité technique

Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation non
conformes peuvent être lourds de conséquences pour l’utilisateur. Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele.
N'utilisez jamais votre plan de cuisson si ce dernier est endomma-
gé: il représente un danger potentiel pour votre sécurité. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utili­ser.
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du plan de cuisson
est uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique public.
La sécurité électrique du plan de cuisson n’est garantie que lors-
qu’il est raccordé à une prise de terre réglementaire. Cette condition de sécurité fondamentale doit être respectée. En cas de doute, faites contrôler votre installation par un électricien.
Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur
la plaque signalétique du plan de cuisson doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique afin d'éviter que votre ap­pareil ne soit endommagé. Comparez les données avant de brancher votre appareil et interro­gez un électricien en cas de doute.
N'utilisez pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre ap-
pareil: elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie). Ne branchez pas le plan de cuisson avec une prise multiple ou une ral­longe.
N'utilisez l'appareil que lorsqu'il est encastré afin de garantir son
bon fonctionnement.
Ce plan de cuisson n'est pas destiné à une utilisation dans un
emplacement mobile (par exemple, sur un bateau).
Consignes de sécurité et mises en garde
Toucher aux connexions électriques ou modifier la structure élec-
trique ou mécanique risque de vous mettre en danger et d'entraver le bon fonctionnement du plan de cuisson. N'ouvrez jamais la carrosserie.
Vous perdez le bénéfice de la garantie si le plan de cuisson n'est
pas réparé par un service après-vente agréé par Miele.
Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele
de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces dé­fectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
Le plan de cuisson ne convient pas pour une utilisation avec une
horloge programmable externe ou un système de commande à dis­tance.
Le raccordement au gaz doit être effectué par un professionnel. Si
la fiche du câble d'alimentation a été retirée ou que ce dernier est li­vré sans la fiche, adressez-vous à un électricien afin de faire raccor­der votre table de cuisson au réseau électrique.
Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être rem-
placé par un électricien par un câble spécial de typeH05VV-F (avec isolation PVC.). Voir chapitre "Raccordement électrique".
La table de cuisson doit être complètement déconnectée du ré-
seau électrique en cas de travaux d'installation, d'entretien et de ré­paration. L'arrivée de gaz doit être fermée. Pour vous en assurer:
– déclenchez les fusibles de l'installation électrique correspon-
dante, ou
– dévissez totalement les fusibles à vis de l'installation électrique,
ou
– débranchez la prise de la fiche (s'il y en a une). Ne tirez pas sur le
câble, mais sur la fiche.
– fermez l'arrivée du gaz.
Consignes de sécurité et mises en garde
Risque d'électrocution!
N'allumez pas la table de cuisson si vous constatez que le plateau vitrocéramique est endommagé (craquelures, fissures). Débranchez la table de cuisson du réseau électrique et de l'arrivée de gaz dès que vous soupçonnez une anomalie. Contactez le service après­vente.
Si le plan de cuisson est encastré derrière une façade de meuble
(par exemple, une porte), ouvrez impérativement la porte lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement. Si la porte reste fermée, de la chaleur et de l'humidité s'accumulent derrière le meuble de cuisine. Le plan de cuisson, le meuble et le sol risquent d'être en­dommagés. Attendez que les indicateurs de chaleur résiduelle soient éteints pour fermer la porte.
10
Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme

Lorsqu'il fonctionne, le plan de cuisson devient brûlant et le reste
encore quelque temps après qu'il a été mis hors tension. Il n'y a plus aucun risque de brûlure une fois que les indicateurs de chaleur rési­duelle sont éteints.
Les objets inflammables posés à proximité d'un plan de cuisson
en fonctionnement sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu. N'utilisez jamais le plan de cuisson pour chauffer une pièce!
En cas de surchauffe, les graisses de cuisson risquent de s'em-
braser. Ne laissez jamais le plan de cuisson sans surveillance quand vous cuisinez avec des graisses de cuisson. N'utilisez jamais d'eau pour éteindre des graisses de cuisson qui auraient pris feu. Arrêtez le plan de cuisson. Éteignez prudemment les flammes avec une couverture coupe-feu ou un couvercle.
Les flammes peuvent mettre le feu aux filtres à graisses d'une
hotte. Ne faites jamais flamber vos plats sous une hotte.
Vous risquez de vous brûler quand vous faites réchauffer le conte-
nu de bombes aérosol (graisses de cuisson par exemple) ou des li­quides facilement inflammables: ne rangez pas les objets suscep­tibles de s'embraser à proximité du plan de cuisson (tiroir sous le plan de cuisson par exemple). Le cas échéant, les range-couverts doivent être fabriqués dans un matériau non inflammable.
Ne chauffez jamais de récipient sans contenu.Lorsque vous préparez ou réchauffez des conserves, les réci-
pients fermés subissent progressivement une surpression et risquent d'éclater. N'utilisez jamais le plan de cuisson pour préparer ou ré­chauffer des conserves fermées.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
Si vous recouvrez le plan de cuisson, le matériau de recouvrement
risque de s'enflammer, d'exploser ou de fondre si l'appareil est mis sous tension par mégarde ou qu'il est encore chaud. Ne recouvrez jamais le plan de cuisson avec un essuie, un film de protection ou un protège-plaques de cuisson.
Lorsque l'appareil est allumé par mégarde ou qu'il est encore
chaud, il risque de chauffer les objets métalliques placés à proximité suffisamment pour provoquer des brûlures. Certains matériaux peuvent fondre ou s'embraser. N'utilisez pas la table de cuisson comme desserte!
La table de cuisson chaude peut vous brûler. Munissez-vous
toujours de gants de cuisine ou de maniques avant toute utilisation de la table de cuisson. Utilisez uniquement des gants ou maniques secs. Les tissus humides ou mouillés conduisent plus facilement la chaleur et peuvent provoquer des brûlures dues à la vapeur. Le tissu doit toujours être tenu éloigné des flammes. Évitez d'utiliser des chif­fons, torchons ou autres articles textiles de grandes dimensions.
Si vous utilisez un appareil électrique (par exemple, un batteur) à
proximité du plan de cuisson, veillez à ce que le cordon électrique n'entre pas en contact avec le plan de cuisson chaud. Vous risque­riez d'abîmer la gaine d’isolation du cordon électrique.
Les objets qui tombent sur la vitrocéramique (même les objets lé-
gers comme une salière) peuvent causer des fissures ou des brèches. Faites attention à ce qu'aucun objet ne tombe sur la vitro­céramique.
La vaisselle en plastique ou en feuille d'aluminium fond en pré-
sence de températures élevées. N'utilisez pas de récipients en ma­tière synthétique ou en feuille d'aluminium.
La forte chaleur dégagée par les flammes peut endommager la
hotte située au-dessus de la table de cuisson ou lui faire prendre feu. Ne laissez jamais fonctionner la table de cuisson à gaz sans réci­pient de cuisson.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
N'allumez la table de cuisson à gaz que lorsque toutes les pièces
des brûleurs sont bien montées.
Utilisez uniquement des récipients de cuisson dont le diamètre
correspond exactement aux dimensions indiquées au chapitre "Us­tensiles de cuisson à utiliser". Si le diamètre est trop petit, le réci­pient ne sera pas assez stable. Si le diamètre est trop grand, les gaz résiduels chauds s'échappant vers l'extérieur peuvent endommager le plan de travail ou la cloison derrière la table de cuisson gaz s'il s'agit d'un matériau non résistant à la chaleur. Miele ne saurait être tenu responsable des dommages liés au non-respect de ces consignes.
Veillez à ce que les flammes du brûleur ne dépassent pas du fond
du récipient et ne remontent pas sur les côtés.
N'utilisez pas de récipient à fond trop mince. En cas de non-res-
pect de cette consigne, la table de cuisson pourrait être endomma­gée.
Utilisez uniquement les supports de casserole fournis. Le récipient
de cuisson ne doit pas être posé directement sur le brûleur.
Posez les supports de casserole directement à leur emplacement
sans les faire glisser afin d'éviter les rayures.
Ne laissez pas d'objets facilement inflammables à proximité de la
table de cuisson.
Les projections de graisse et autres restes alimentaires inflam-
mables présents sur la table de cuisson peuvent prendre feu. Net­toyez-les dès que possible.
L'utilisation d'une table de cuisson gaz génère de la chaleur, de
l'humidité et des résidus de combustion dans la cuisine. En particu­lier lorsque la table de cuisson fonctionne, la cuisine doit être bien aérée: les ouvertures d'aération naturelles doivent être maintenues ouvertes ou un dispositif d'aération mécanique (par ex. une hotte) doit être prévu.
13
Consignes de sécurité et mises en garde
Si la table de cuisson est utilisée de façon intensive et pour une
longue période, il peut être nécessaire de prévoir une aération sup­plémentaire, comme une fenêtre ouverte ou une aération plus effi­cace, par ex. en augmentant le niveau de puissance du dispositif d'aération mécanique existant.
N'utilisez pas de plat à rôtir, poêle ou pierrade tellement grands
qu'ils couvrent plusieurs brûleurs. L'accumulation de chaleur peut endommager la table de cuisson.
Si la table de cuisson n'a pas été utilisée pendant une période in-
habituellement longue, nettoyez-la soigneusement avant de la réutili­ser et faites vérifier son fonctionnement par un professionnel.
Si vous faites fonctionner un élément de cuisson au gaz directe-
ment à côté de l'aérateur de table, le FlameGuard doit être placé entre l'aérateur de table et l'élément de cuisson.
14
Consignes de sécurité et mises en garde

Nettoyage et entretien

La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier
les pièces sous tension et provoquer un court-circuit. N'utilisez en aucun cas un système de nettoyage à la vapeur pour nettoyer le plan de cuisson.
15

Votre contribution à la protection de l'environnement

Élimination de l'emballage de transport

L’emballage protège l’appareil contre les éventuels dommages en cours de transport. Les matériaux utilisés sont sélectionnés d'après des critères écolo­giques, de façon à faciliter leur recy­clage.
Le recyclage de l'emballage permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets à élimi­ner. Votre revendeur reprend l’embal­lage.
Recyclage de votre ancien ap­pareil
Les appareils électrique et électro­niques contiennent souvent des maté­riaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonction­nement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les ma­nipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'en­vironnement. Ne jetez jamais vos an­ciens appareils avec vos ordures ména­gères!
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé­cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère per­sonnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veil­lez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour les en­fants.
Si vous avez des questions à propos de l'élimination de votre ancien appareil, veuillez prendre contact avec
– le commerçant qui vous l'a vendu
ou
– a société Recupel,
au 02 / 706 86 10, site web: www.recupel.be ou encore
– votre administration communale si
vous apportez votre ancien appareil à un parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à ce qu'il soit évacué.
16

Table de cuisson

a
Brûleur
b
Brûleur
c
Support de casseroles
d
Symboles pour l'affectation des boutons
e
Bouton de commande brûleur arrière
f
Bouton de commande brûleur avant

Aperçu

17
Aperçu

Bouton de commande

Symbole Description
brûleur éteint, arrivée de gaz fermée feu fort feu doux
18

Brûleur

Aperçu
a
Couvercle du brûleur
b
Tête de brûleur
c
Partie inférieure du brûleur
d
Thermocouple
e
Électrode d'allumage
19

Première mise en service

Collez la plaque signalétique jointe
aux documents accompagnant votre appareil à l'emplacement prévu à cet effet sous "Service après-vente".
Éliminez tous les films de protection
et autocollants éventuels.

Nettoyer un élément SmartLine pour la première fois

Nettoyez les parties amovibles du
brûleur à l'aide d'une éponge, d'un peu de liquide vaisselle et d'eau chaude. Puis séchez les pièces et re­montez le brûleur (voir le chapitre "Nettoyage et entretien").
Nettoyez les surfaces en vitrocéra-
mique avec un chiffon humide et es­suyez-les.

Première mise en service d'un élément SmartLine

Les éléments métalliques de l'appareil sont traités avec un revêtement spécial. Lors de la première utilisation d'un élé­ment SmartLine, des odeurs ou de la vapeur peuvent éventuellement se dé­gager.
L'odeur et la vapeur ne signifient en au­cun cas que votre appareil est défec­tueux ou qu'il est mal raccordé, et ne nuisent en rien à la santé.
20

Récipients de cuisson

ØRécipients de cuisson [cm]
Brûleur Fond minimum
Brûleur normal 12 Brûleur fort 14
Brûleur Partie supérieure
maximum
Brûleur normal 22 Brûleur fort 24
– Choisissez le récipient de cuisson de
sorte qu'il soit adapté au brûleur: grand diamètre = grand brûleur petit diamètre = petit brûleur.
– Respectez les dimensions indiquées
dans le tableau. Utiliser des casse­roles trop grandes peut causer un étalement des flammes qui peut en­dommager le plan de travail environ­nant ou d'autres appareils. Utiliser des casseroles de la dimension adé­quate augmente l'efficacité. Les casseroles dont le diamètre est inférieur à celui du support à casse­roles et celles qui ne sont pas stables sur le support (vacillent) représentent un danger et ne doivent pas être utili­sées.
– Vous pouvez utiliser n'importe quel
récipient de cuisson résistant à la chaleur.
– Préférez des récipients de cuisson à
fond épais, car ils répartissent bien la chaleur. Lorsque le fond est mince, les aliments peuvent être surchauffés par endroits. Il faut donc les remuer souvent.
– Posez toujours le récipient de cuisson
sur le support fourni. Le récipient de cuisson ne doit jamais être posé di­rectement sur le brûleur.
– Placez le récipient de cuisson sur le
support de façon à ce qu'il ne puisse pas se renverser. Un très léger bas­culement peut subsister.
– N'utilisez pas de casserole ou de
poêle à fond surélevé.
– Contrairement aux casseroles utili-
sées sur une table de cuisson élec­trique, le fond des casseroles utili­sées sur une table de cuisson à gaz ne doivent pas être plats pour obtenir de bons résultats.
– Lors de l'achat des poêles et casse-
roles, n'oubliez pas que ce n'est gé­néralement pas le diamètre du fond, mais le diamètre supérieur qui est in­diqué.
21

Conseils pour économiser de l'énergie

– Si possible, utilisez uniquement des
casseroles ou des poêles couvertes. Vous éviterez ainsi de perdre inutile­ment de la chaleur.
– Choisissez de préférence des casse-
roles larges et basses, plutôt qu'étroites et hautes. Elles sont plus
faciles à chauffer. – Utilisez peu d'eau pour la cuisson. – Après avoir démarré la cuisson de
vos plats ou saisi vos aliments, bais-
sez la flamme. – Gagnez du temps en utilisant une co-
cotte-minute.
22

Commande

Allumer

Risque d'incendie!
Ne laissez pas la table de cuisson sans surveillance pendant le fonc­tionnement!
Appuyez sur le bouton correspon-
dant, et tournez-le vers la gauche sur
le symbole du feu fort. L'électrode
d'allumage "clique" et allume le gaz.
Lorsqu'un bouton de commande est actionné, une étincelle se forme auto­matiquement sur tous les foyers. Cela est normal et n'indique pas un défaut de l'appareil.
Lorsqu'une flamme est visible, main-
tenez la pression sur le bouton de
commande pendant 5 à 10 secondes,
puis relâchez. Si le brûleur ne s'est pas allumé, tour-
nez le bouton sur"". Aérez la pièce
ou attendez au moins 1 minute avant
une nouvelle tentative d'allumage.
Essayez éventuellement de maintenir
la pression plus longtemps sur le
bouton de commande lors d'une
deuxième tentative.
Allumage en cas de panne de cou­rant
En cas de panne de courant, vous pou­vez allumer la flamme manuellement, par ex. à l'aide d'une allumette.
Appuyez sur la bouton de commande
et tournez-le vers la gauche sur le symbole de la plus grande flamme.
Maintenez la pression sur le bouton
et enflammez le mélange air-gaz à l'aide d'une allumette.
Maintenez la pression sur le bouton
pendant 5 à 10 secondes, puis relâ­chez.
Si le brûleur ne s'allume toujours pas
à la deuxième tentative, tournez le
bouton de commande sur""et re-
portez-vous au chapitre "En cas
d'anomalie".
23
Commande

Régler le feu

L'intensité des flammes peut être réglée progressivement entre feu fort et feu doux.
La partie extérieure de la flamme du gaz étant beaucoup plus chaude que le cœur de flamme, les pointes des flammes doivent rester sous le fond de la casserole. Les pointes de flammes qui dépassent transmettent inutilement de la chaleur à l'air, peuvent endommager les poignées de la casserole et augmentent le risque de brûlure.
Réglez la flamme de sorte qu'elle ne
dépasse jamais de la casserole.

Éteindre

Tournez le bouton de commande vers
la droite sur"".
L'arrivée de gaz est fermée, la flamme s'éteint.
24
Sécurité d'allumage thermoé-
lectrique
Votre table de cuisson est équipée d'une sécurité d'allumage thermoélec­trique. Lorsque la flamme du gaz s'éteint, par exemple en cas de sur­chauffe des aliments ou en cas de cou­rant d'air, l'arrivée de gaz est verrouil­lée, ce qui empêche toute fuite de gaz. Tournez le bouton de commande sur"" pour continuer à utiliser la table de cuisson.
La sécurité d'allumage thermoélec­trique fonctionne indépendamment de l'alimentation électrique: elle est éga­lement active en cas d'utilisation de la table de cuisson lors d'une panne de courant.

Dispositifs de sécurité

25

Nettoyage et entretien

Risque de brûlure!
Les zones de cuisson doivent être éteintes. La table de cuisson doit être refroidie.
Risque de blessure!
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appareil: la va­peur pourrait se déposer sur les élé­ments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit.
N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre plan de cuisson.
Toutes les surfaces peuvent subir des altérations de couleur ou d'as­pect si vous utilisez des produits de nettoyage non appropriés.
Toutes les surfaces se rayent facile­ment.
Éliminez immédiatement les résidus de détergent.
Laissez toujours l'élément SmartLine refroidir avant de le nettoyer.
Nettoyez l'élément SmartLine et ses
accessoires après chaque utilisation.
Séchez l'élément SmartLine après
chaque nettoyage humide afin d'évi­ter les résidus de calcaire.

Détergents à ne pas utiliser

Pour éviter d'endommager les surfaces en nettoyant l'appareil, n'utilisez pas:
– de détergents à base de soude,
d'ammoniac, d'acide ou de chlore; – de détergent détartrant, – de produits antirouille et détachants; – les détergents abrasifs, comme la
poudre et la crème à récurer ou les
pierres de nettoyage; – de détergent contenant des solvants, – de produit pour lave-vaisselle,
26
– de sprays nettoyants pour four et
barbecue; – de produits nettoyants pour verre, – de brosses dures ou d'éponges abra-
sives, comme les éponges à récurer
pour casseroles ou les éponges usa-
gées contenant encore des résidus
de produit abrasif; – de gommes anti-salissures.
Nettoyage et entretien

Surface vitrocéramique

Dommages dus à des objets poin­tus!
Ne nettoyez pas la zone entre la plaque vitrocéramique et le plan de travail avec des objets pointus.
Le liquide vaisselle ne permet pas d'éliminer l'ensemble des salissures et des résidus.
Un film transparent qui entraîne des décolorations de la vitrocéramique se forme. Il est ensuite impossible d'éliminer cette décoloration.
Nettoyez régulièrement la surface vi­trocéramique avec un produit netto­yant spécial vitrocéramique.
Éliminez les salissures les plus impor-
tantes à l'aide d'un chiffon humide et les salissures tenaces au moyen d'un grattoir.
Nettoyez ensuite la surface vitrocéra-
mique avec un peu de produit netto­yant spécial vitrocéramique et inox Miele (voir chapitre "Accessoires en option") ou un nettoyant vitrocéra­mique du commerce et séchez avec du papier absorbant ou un chiffon doux. N'appliquez pas ce produit sur la surface vitrocéramique chaude, faute de quoi des tâches peuvent ap­paraître. Respectez les indications fi­gurant sur l'emballage du produit spécial vitrocéramique.
Des résidus de produits nettoyant peuvent brûler lors des prochains pro­cessus de cuisson et endommager le vitrocéramique. Veillez bien à enlever tous les dépôts de votre table de cuis­son.
Éliminez les taches dues aux dépôts
de calcaire, d'eau et d'aluminium (taches à aspect métallique) à l'aide du produit de nettoyage pour vitrocé­ramique et acier inoxydable.
Risque de brûlure!
Mettez des gants avant d'éliminer des résidus de sucre, de plastique ou d'aluminium de la surface vitrocé­ramique chaude à l'aide d'un grattoir.
Si du sucre, du plastique ou du pa-
pier aluminium atteint la surface vi-
trocéramique, éteignez la table de cuisson.
Grattez immédiatement minutieuse-
ment ces substances, c'est-à-dire lorsqu'elles sont chaudes, avec un racloir.
Nettoyez ensuite la surface vitrocéra-
mique, lorsqu'elle est refroidie, comme décrit précédemment.
Nettoyez les résidus de produit netto-
yant à l'aide d'un chiffon doux et sé­chez ensuite la surface vitrocéra­mique.
27
Nettoyage et entretien

Bouton de commande

Nettoyez le(s) bouton(s) de com-
mande avec une éponge, un peu de liquide vaisselle et de l'eau chaude. Ramollissez les salissures tenaces au préalable.
Séchez le/ les boutons avec un chif-
fon propre.

Support de casserole

Retirez les supports de casseroles.Nettoyez les supports de casseroles
au lave-vaisselle ou avec une éponge, un peu de liquide vaisselle et de l'eau chaude. Ramollissez les sa­lissures tenaces au préalable.
Séchez soigneusement les supports
de casseroles à l'aide d'un chiffon propre.
28

Brûleur

Ne faites jamais passer les pièces des brûleurs au lave-vaisselle!
Retirez toutes les pièces amovibles
du brûleur et nettoyez-les unique­ment à la main, à l'aide d'une éponge, d'un peu de liquide vaisselle et d'eau chaude.
Essuyez les pièces non amovibles du
brûleur à l'aide d'un chiffon humide.
Essuyez l'électrode d'allumage et le
thermocouple avec précaution, à l'aide d'un chiffon bien essoré.
L'électrode d'allumage ne doit pas être mouillée, sinon l'étincelle d'allu­mage ne peut pas se former.
Pour finir, séchez toutes les pièces à
l'aide d'un chiffon propre. Veillez à bien sécher les orifices des flammes.
La surface du couvercle de brûleur de­viendra plus mate au fil du temps. C'est tout à fait normal, et cela ne si­gnifie pas que le matériau est endom­magé.
Nettoyage et entretien
Posez la tête du brûleur sur la
base de sorte que le thermo­couple et l'électrode d'allumage se logent dans les trous de la tête. La tête du brûleur doit s'enclencher par­faitement.
Posez le couvercle du brûleur à
plat sur la tête du brûleur. S'il est bien positionné, le couvercle ne peut pas glisser.
Veillez à ce que les pièces du brûleur soient posées dans le bon ordre.
29

En cas d'anomalie

Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano­malie et à y remédier.
Problème Cause et solution
Lors de la première mise en service ou après une période pro­longée de non-utilisa­tion, le brûleur ne s'al­lume pas.
Le brûleur ne s'allume pas après plusieurs ten­tatives.
La flamme du gaz s'éteint après l'allu­mage.
Présence éventuelle d'air dans la conduite de gaz. Répétez le processus d'allumage plusieurs fois si
nécessaire.
Une anomalie technique est survenue. Tournez tous les boutons de commande vers la
droite sur "" et interrompez l'alimentation en cou­rant de la table de cuisson pendant quelques se­condes.
Le brûleur n'est pas correctement monté. Montez correctement le brûleur.
Le robinet de gaz n'est pas ouvert. Ouvrez le robinet de gaz.
Le brûleur est humide et/ou sale. Nettoyez et séchez le brûleur.
Les orifices de flammes sont bouchés et/ou humides. Nettoyez et séchez les orifices de flammes.
Les flammes ne touchent pas le thermocouple, il n'est pas assez chaud: Les pièces du brûleur ne sont pas placées correcte­ment.
Placez correctement les pièces des brûleurs. Des salissures se trouvent sur le thermocouple.
Éliminez les salissures.
30
Problème Cause et solution
La flamme du gaz change.
La flamme du gaz s'éteint pendant le fonctionnement.
Le dispositif d'allumage électrique du brûleur ne fonctionne pas.
Les pièces des brûleurs ne sont pas placées correc­tement.
Placez correctement les pièces des brûleurs. La tête du brûleur ou les trous du couvercle du brû-
leur sont encrassés. Éliminez les salissures.
Les pièces des brûleurs ne sont pas placées correc­tement.
Placez correctement les pièces des brûleurs. Le fusible de l'installation domestique s'est déclen-
ché. Le cas échéant, contactez un électricien ou le ser-
vice après-vente.
Il y a des résidus d'aliments entre l'électrode d'allu­mage et le couvercle du brûleur. Il y a des résidus d'aliments sur le thermocouple.
Retirez les salissures. (Référez-vous au chapitre
"Nettoyage et entretien").
En cas d'anomalie
31

Accessoires en option

Miele vous propose une gamme com­plète d'accessoires et de produits d'en­tretien et de nettoyage adaptés à vos appareils.
Vous pouvez commander ces produits en toute facilité auprès votre magasin en ligne Miele:
Ils sont également disponibles auprès du service après-vente Miele (voir la fin du présent mode d'emploi) ou chez votre revendeur Miele.
Produit de nettoyage pour vi­trocéramique et acier inoxy­dable 250ml
Élimine les salissures importantes, les traces de calcaire et les résidus d'alu­minium.
Produit d'entretien pour inox, 250ml
Pour éliminer facilement les traces d'eau, les empreintes de doigts et autres taches. Empêche que les sur­faces ne se resalissent trop vite.

Chiffon microfibre

Pour éliminer les traces de doigt et les salissures légères.
32

Consignes de sécurité pour l'encastrement

Pour éviter d'endommager l'élément SmartLine, celui-ci ne doit être encastré qu’après le montage des armoires supérieures et de la hotte aspirante.
Les règles et directives en vigueur dans le pays concerné doivent
être respectées pour le lieu d'installation de l'élément SmartLine. Pour la Belgique: DVGW-TRGI 2008 et les normes NBN.
Recouvrez d’un corps adhésif résistant à la chaleur (100°C) les
feuilles de placage du plan de travail, afin d’éviter de les détacher ou de les déformer. Les baguettes de finition murales doivent également être résistantes à la chaleur.
En raison d'un risque d'embrasement éclair, il ne faut pas installer
une cuisinière au gaz directement à côté d'une friteuse. Il faut obser­ver une distance minimum de 288mm entre l'appareil au gaz et la friteuse.
L'élément SmartLine ne doit pas être encastré au-dessus d'un ré-
frigérateur, congélateur, lave-vaisselle, lave-linge ou sèche-linge.
Le flexible du gaz et le câble d'alimentation électrique ne doivent
pas être en contact avec les parties chauffantes de l'élément Smart­Line après l'encastrement.
Le câble d'alimentation électrique et le câble flexible d'alimenta-
tion du gaz ne doivent pas être en contact, après l'installation de l'élément SmartLine, avec les pièces mobiles des éléments de la cui­sine (par ex. un tiroir) et ne doivent pas être exposés à des contraintes mécaniques.
Respectez les distances de sécurité figurant dans les pages sui-
vantes.
Toutes les mesures sont indiquées en mm.
33

Distances de sécurité

Distance de sécurité au-des­sus de l'élément SmartLine
La distance de sécurité prescrite par le fabricant de la hotte entre l'élément SmartLine et la hotte doit être respec­tée.
Si des matériaux facilement inflam­mables (un placard par exemple) sont montés au-dessus de l'élément Smart­Line, la distance de sécurité doit être de 600mm minimum.
Si plusieurs éléments SmartLine exi­geant des distances de sécurité dif­férentes doivent être utilisées sous la hotte, choisissez la distance de sécurité la plus grande.
34
Distance de sécurité latérale/
arrière
L'élément SmartLine doit être installé de préférence en laissant un espace gé­néreux à droite et à gauche.
À l'arrière de l'élément SmartLine, la distance minimale indiquée ci-des­sous par rapport à un meuble haut ou à un mur doit être respectée.
Sur un côté de l'élément SmartLine (à gauche ou à droite), il faut respecter la distance minimale indiquée ci-des­sous, par rapport à un meuble haut ou à un mur, et sur le côté opposé une distance minimale de 300mm.
distance minimale à l'arrière, entre la découpe et le bord arrière du plan de travail: 50mm.
Distances de sécurité
Interdit!
Très fortement recommandé!
distance minimale à droite entre la découpe du plan de travail et un meuble (par exemple, une armoire haute) ou un mur situé à proximité: 100mm.
distance minimale à gauche entre la découpe du plan de travail et un meuble (par exemple, une armoire haute) ou un mur situé à proximité: 100mm.
Très peu recommandé!
Très peu recommandé!
35
Distances de sécurité

Distance de sécurité par rapport au revêtement mural

Si vous optez pour un revêtement mural, vous devez respecter une distance mini­male entre la découpe du plan de travail et le revêtement, étant donné que les températures élevées peuvent altérer ou détruire certains matériaux.
Si le revêtement mural est constitué de matériaux inflammables (par exemple, re­vêtement en bois), vous devez conserver une distance minimale de 50mm entre la découpe du plan de travail et le revêtement mural.
Si la crédence est réalisée dans un matériau non inflammable (comme le métal, la pierre naturelle, les carreaux de céramique), la distance minimale entre la dé­coupe du plan de travail et la crédence de la niche doit être de 50mm moins l'épaisseur de la crédence. Exemple: épaisseur de la crédence de niche 15mm 50mm - 15mm = distance minimale 35mm
Encastrement à fleur de plan Encastrement avec cadre
a
Mur
b
Revêtement de niche dimension x = épaisseur du revêtement de niche
c
Plan de travail
d
Découpe dans le plan de travail
e
Distance minimale de 50mm pour les matériaux
inflammables et pour les matériaux non inflammables de 50mm - dimension x
36

Instructions d'encastrement

Encastrement avec cadre

Joint entre l'élément SmartLine et le plan de travail

Si vous utilisez un produit d'étan­chéité pour joint entre le plan de tra­vail et l'élément SmartLine, vous ris­quez d'endommager ce dernier en cas de démontage éventuel.
N'utilisez pas de produit d'étanchéité pour joint entre le plan de travail et l'élément SmartLine. Le joint sous le pourtour de la partie supérieure de la table de cuisson ga­rantit une étanchéité suffisante avec le plan de travail.

Plan de travail carrelé

La surface des joints et de la partie hachurée située sous la surface d'appui de l'élément SmartLine doit être lisse et parfaitement plane de sorte que l'élé­ment SmartLine repose bien à plat et que la bande d'étanchéité insérée sous le bord de la partie supérieure de l'ap­pareil assure une bonne étanchéité par rapport au plan de travail.
37
Instructions d'encastrement

Encastrement à fleur de plan

L'encastrement à fleur de plan n'est possible que dans un plan de travail en pierre naturelle (granit, marbre), en bois massif ou carrelé. Si votre plan de travail est constitué d'un autre ma­tériau, demandez au fabricant si l'en­castrement à fleur de plan est pos­sible.
La largeur accessible du meuble bas doit être aussi importante que la dé­coupe intérieure du plan de travail (voir chapitre "Dimensions de découpe pour encastrement à fleur de plan") pour garantir, après montage, un ac­cès libre à l'élément SmartLine par le bas afin de pouvoir démonter le boîtier en dessous pour la maintenance. Si, une fois l'élément encastré, il n'est plus accessible par en-dessous, il faut retirer le joint afin de pouvoir démonter l'élément.
L'élément SmartLine – se place directement dans un plan de
travail fraisé en pierre naturelle, – se fixe au moyen de tasseaux en bois
dans la découpe d'un plan de travail
en bois massif ou carrelé. Les ta-
quets doivent être prévus lors de
l'agencement de la cuisine et ne font
pas partie de la livraison.
38
Encastrement de plusieurs élé-
ments SmartLine
Les joints entre les différents éléments SmartLine sont injectés avec un produit d'étanchéité à base de silicone thermo­résistant (minimum 160°C). En cas d'encastrement à fleur de plan, il faut de plus injecter les joints entre les élé­ments SmartLine et le plan de travail avec un produit d'étanchéité à base de silicone thermorésistant (minimum 160°C). Les éléments SmartLine doivent être fa­ciles d'accès par le bas après le mon­tage, afin de pouvoir démonter le boîtier en dessous pour la maintenance. Si les éléments SmartLine ne sont pas acces­sibles par le bas, il faut retirer le joint afin de pouvoir les démonter.
Instructions d'encastrement

Combinaison avec un aérateur de table

Si l'élément SmartLine est encastré en combinaison avec un aérateur de table, l'aérateur de table doit être installé en premier.
39

Dimensions d'encastrement

Encastrement avec cadre

a
avant
b
Boîtier de raccordement électrique avec câble d'alimentation électrique, L=2000mm
c
Raccordement gaz R½ ISO 7-1 (DINEN10226)
40

Encastrement à fleur de plan

Dimensions d'encastrement
a
avant
b
Boîtier de raccordement électrique avec câble d'alimentation électrique, L=2000mm
c
Fraisage en paliers (voir les schémas détaillés au chapitre "Dimensions de dé­coupe pour encastrement à fleur de plan")
d
Tasseau en bois de 12mm (non compris dans la livraison, voir les schémas dé­taillés au chapitre "Dimensions de découpe pour encastrement à fleur de plan")
e
Raccordement gaz R½ ISO 7-1 (DINEN10226)
41

Découpe du plan de travail pour encastrement avec cadre

Instructions pour le calcul de la découpe
Les éléments reposent sur le plan de travail sur 10mm. Lorsque plusieurs éléments sont encastrés, il faut prévoir un écart de 2mm entre
chaque élément. Calcul de la dimension de découpeB
1 élément= largeur de l'élément moins 10mm à droite, moins 10mm à gauche Plusieurs éléments= largeur totale des éléments plus 2mm d'écart entre les élé­ments, moins 10mm à droite, moins 10mm à gauche.
Quelques exemples sont indiqués ci-après.
42
Découpe du plan de travail pour encastrement avec
cadre
Installation avec aérateur de table
Exemples de combinaison Nombrexlargeur [mm] Dimen-
Éléments
de cuisson
Aérateur
de table
1x378 1x120
sionB
[mm]
480
+1
2x378 1x120
1x378
2x120
1x620
3x378 2x120
2x378
2x120
1x620
4x378 2x120
1x620 2x120
860
1224
1362
1604
1742
844
+1
+1
+1
+1
+1
+1
43
Découpe du plan de travail pour encastrement avec cadre
Encastrement sans aérateur de table
Exemples de combinai­son
Nombrexlargeur [mm] DimensionB
Éléments de cuisson
1x378
2x378
1x378
[mm]
358
738
980
+1
+1
+1
1x620
3x378
2x378
1118
1360
+1
+1
1x620
4x378
1498
+1
44
Découpe du plan de travail pour encastrement à fleur
de plan
Plan de travail en pierre naturelle Plan de travail en bois
+0,5
* 7
mm pour CS7611
Instructions pour le calcul de la découpe
Les éléments reposent sur le plan de travail sur 10mm. Lorsque plusieurs éléments sont encastrés, il faut prévoir un écart de 2mm entre
chaque élément. Calcul de la dimension de découpeA
1élément= largeur de l'élément plus 2mm à droite, plus 2mm à gauche. Plusieurs éléments= largeur totale des éléments plus 2mm d'écart entre les élé­ments, plus 2mm à droite, plus 2mm à gauche
Calcul de la dimension de découpeB= dimension de découpeA moins 12mm à droite, moins 12mm à gauche.
Quelques exemples sont indiqués ci-après.
45
Découpe du plan de travail pour encastrement à fleur de plan
Installation avec aérateur de table
Exemples de combinaison Nombrexlargeur [mm] Dimen-
Éléments
de cuisson
Aérateur de table
1x378 1x120
2x378 1x120
1x378
2x120
sionA
[mm]
504
884
1248
+1
+1
1x620
3x378 2x120
2x378
2x120
1386
1628
1x620
4x378 2x120
1x620 2x120
1766
868
+1
+1
+1
+1
+1
Dimen-
sionB
[mm]
+1
480
+1
860
1224
1362
1604
1742
+1
844
+1
+1
+1
+1
46
Découpe du plan de travail pour encastrement à fleur
de plan
Encastrement sans aérateur de table
Exemples de com­binaison
Nombrexlargeur
[mm]
Éléments
de cuisson
1x378
2x378
1x378 1x620
3x378
2x378 1x620
4x378
DimensionA
[mm]
+1
382
+1
762
+1
1004
+1
1142
+1
1384
+1
1522
DimensionB
[mm]
+1
358
+1
738
+1
980
+1
1118
+1
1360
+1
1498
47

Barrettes de jonction

Lorsque plusieurs éléments SmartLine sont encastrés, il faut prévoir une barrette de jonction entre chaque élément.
Les clips de serrage fournis avec les barrettes de jonction sont nécessaires uni­quement pour l'encastrement du CSDA.
Encastrement de 3éléments et 2barrettes de jonction
Encastrement avec cadre
Encastrement à fleur de plan
48

Installation

Préparation du plan de travail

Réalisez la découpe du plan de tra-
vail. Respectez les distances de sécurité (voir chapitre "Distances de sécurité").
Pour éviter tout gonflement dû à l'hu-
midité, scellez les bords de coupe des plans de travail en bois avec un vernis spécial, du caoutchouc au sili­cone ou de la résine. Le matériau du joint doit être résistant aux tempéra­tures.
Assurez-vous que ces matériaux n'entrent pas en contact avec la sur­face du plan de travail.

Encastrement à fleur de plan

Pour les plans de travail en bois, fixez
les tasseaux en bois 5,5mm sous le bord supérieur du plan de travail. Pour le CS7611, le tasseau en bois doit être fixé 7mm sous le bord supérieur du plan de travail.

Montage des barrettes de jonction

Plan de travail en bois

Posez les barrettes de jonction à fleur
du bord supérieur de la découpe ou du palier inférieur du fraisage.
Fixez les barrettes de jonction à l'aide
des vis en bois fournies 3,5x25mm.
49
Installation

Plan de travail en pierre naturelle

Pour fixer les barrettes de jonction, il vous faut un ruban adhésif double­face résistant (accessoire non fourni).
Collez le ruban adhésif à fleur du
bord supérieur de la découpe du pa­lier de fraisage inférieur.
Posez les barrettes de jonction à fleur
du bord supérieur de la découpe ou du palier inférieur du fraisage.
Appuyez fermement sur les barrettes
de jonction.

Encastrement de l'élément SmartLine

Collez le joint d'étanchéité fourni
sous le bord de l'élément SmartLine. Ne collez pas le joint d'étanchéité de façon à ce qu'il soit tendu.
Faites passer le câble d'alimentation
électrique de la table de cuisson vers le bas par la découpe.
Posez l'élément SmartLine dans la
découpe du plan de travail. Pour une parfaite étanchéité entre les deux élé­ments, vérifiez que le joint de l'ap­pareil repose bien sur le plan de tra­vail.

Encastrement avec cadre

Retouchez les angles (R4) avec pré-
caution à l'aide d'une scie sauteuse si le joint ne repose pas correctement sur le plan de travail
N'utilisez en aucun cas un produit d'étanchéité pour joints (par ex. du silicone) pour étanchéifier en plus l'élément SmartLine.
Raccordez l'élément SmartLine au ré-
seau électrique.
Raccordez également l'élément
SmartLine à l'arrivée de gaz (voir cha­pitre "Raccordement au gaz").
Vérifiez que l'élément SmartLine
fonctionne correctement.
Injectez les joints entre les différents
éléments SmartLine avec un produit d'étanchéité pour joints à base de si­licone thermorésistant (minimum 160°C).
50
Installation

Encastrement à fleur de plan

Raccordez l'élément SmartLine au ré-
seau électrique.
Raccordez également l'élément
SmartLine à l'arrivée de gaz (voir cha­pitre "Raccordement au gaz").
Vérifiez que l'élément SmartLine
fonctionne correctement.
Injectez les joints entre les différents
éléments et entre les éléments et le plan de travail avec un produit d'étanchéité pour joints à base de si­licone thermorésistant (minimum 160°C).
Un produit d'étanchéité des joints non adapté est susceptible d'en­dommager la pierre naturelle.
Pour de la pierre naturelle ou des carreaux en pierre naturelle, utilisez exclusivement un produit d'étanchéi­té à la silicone conçu pour la pierre naturelle. Respectez les consignes du fabricant.

Vérifier le fonctionnement

Après l'encastrement, vérifiez le com-
portement au feu en mettant en ser­vice tous les brûleurs:
– En position de réglage faible, la
flamme du gaz ne doit pas s'éteindre,
même lorsque le bouton de com-
mande est tourné rapidement du ré-
glage fort au réglage faible. – En position de réglage fort, la flamme
du gaz doit brûler avec un cœur de
flamme nettement visible.
51

Raccordement électrique

Nous conseillons un raccordement électrique sur prise de l'élément Smart­Line. Les interventions du service après-vente en seront facilitées. Veillez à ce que la fiche reste bien accessible une fois l'élément SmartLine encastré.
Risque de blessure!
Miele décline toute responsabilité en cas de travaux d'installation et d'en­tretien non conformes ou de répara­tions incorrectes pouvant entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Miele ne peut être tenu pour respon­sable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défec­tueuse (par ex. risque d'électrocu­tion) côté installation.
Si la fiche du cordon d'alimentation a été retirée ou que ce dernier est livré sans la fiche, adressez-vous à un électricien afin de faire raccorder votre élément SmartLine au réseau électrique.
En cas de non accessibilité de la prise de courant ou de planification d'un raccordement permanent, l’ins­tallation doit être équipée d’un dis­positif de disjonction sur chaque pôle. Ce dispositif peut être consti­tué d’un interrupteur à ouverture de contact de min. 3mm. Il peut s’agir d’un disjoncteur automatique, de fu­sibles ou de contacteurs. Les carac­téristiques de branchement obliga­toires figurent sur la plaque signalé­tique. Ces indications doivent cor­respondre à celles du réseau.
La protection contre les contacts ac­cidentels des pièces isolées en fonc­tion doit être assurée après le mon­tage!

Puissance totale

Voir plaque signalétique

Données de raccordement

Les caractéristiques de branchement obligatoires figurent sur la plaque signa­létique. Ces indications doivent corres­pondre à celles du réseau.

Disjoncteur différentiel

Pour plus de sécurité, nous recomman­dons de monter un disjoncteur différen­tiel avec courant de déclenchement à 30mA en amont de l'élément Smart­Line.
52
Raccordement électrique

Mise hors tension

Dommages corporels provoqués
par un choc électrique! Après déconnexion du disjoncteur,
prenez les précautions nécessaires pour éviter une remise sous tension accidentelle.
Si vous devez déconnecter le circuit électrique de l'appareil, veuillez procé­der comme suit en fonction de l'instal­lation:

Fusibles

Sortez entièrement les fusibles des
porte-fusibles.

Fusibles avec réarmement

Appuyez sur le bouton de test (rouge)
jusqu'à ce que le bouton du milieu (noir) se déclenche.

Fusibles à réarmement automatique

(Protection de ligne au minimum de
type B ou C): Basculez le commuta­teur de1 (Marche) sur0 (Arrêt).

Changement de la puissance de raccordement électrique

Dommages corporels provoqués
par un choc électrique! Seul un électricien est habilité à mo-
difier le raccordement du cordon d'alimentation électrique à l'appareil.
En cas de remplacement du câble de raccordement au réseau, ce dernier doit être remplacé par un câble spécial de type H 05 VV-F (isolation PVC) dispo­nible chez le fabricant ou auprès du service après-vente.

Disjoncteur différentiel

(Disjoncteur de protection) Commutez
l'interrupteur principal de1 (marche) à 0 (arrêt) ou actionnez la touche de contrôle.
53

Raccordement au gaz

Le raccordement au gaz ainsi
que l'adaptation à un autre type de gaz doivent être effectués unique­ment par un installateur agréé par le distributeur de gaz. Il est respon­sable du bon fonctionnement sur le site d'installation.
Le raccordement au gaz doit être ef­fectué de sorte que le raccordement soit possible à l'intérieur ou à l'exté­rieur du meuble de cuisine. Le robi­net d'arrêt doit être accessible et vi­sible, le cas échéant après l'ouver­ture de la porte du meuble.
Demandez au distributeur de gaz de préciser le type de gaz fourni et comparez ces indications avec celles de la plaque signalétique.
La table de cuisson n'est pas raccor­dée à une conduite d'évacuation du gaz.
Lors de l'installation et du raccorde­ment, observez les conditions d'ins­tallation applicables, particulièrement en ce qui concerne le mesures d'aé­ration appropriées.
Les raccordements au gaz, le flexible du gaz et le câble d'alimentation électrique peuvent être endommagés par la chaleur lors du fonctionnement de la table de cuisson.
Vérifiez que le flexible du gaz et le câble d'alimentation électrique n'entrent pas en contact avec des zones chaudes de la table de cuis­son et que le flexible du gaz et les pièces de raccordement ne sont pas exposés aux gaz résiduels chauds.
Les raccordements flexibles peuvent être endommagés en cas de mau­vais positionnement.
Placez les raccordements flexibles de manière à ce qu'ils ne gênent pas les éléments mobiles de la cuisine (un tiroir, par exemple) et à ce qu'ils ne soient pas soumis à des charges mécaniques.
La table de cuisson doit être réglée en fonction des caractéristiques lo­cales du gaz. L'étanchéité du raccor­dement au gaz doit être vérifiée.
Le raccordement au gaz doit être ef­fectué conformément aux règles et directives applicables. (Pour la Bel­gique: DVGW-TRGI 2008 et les normes NBN).
Les dispositions particulières du dis­tributeur de gaz concerné ainsi que de l'inspection du bâtiment doivent également être respectées.
54
Raccordement au gaz
La table de cuisson correspond à la ca­tégorie d'équipement 3 et est adaptée au gaz naturel et au gaz liquide.
Catégorie selon EN 30
Pour la Belgique
II2E+3+ 20/25, 28–30/37mbar
La table de cuisson est prévue pour gaz naturel ou gaz liquide selon la version correspondant au pays (voir l'autocol­lant sur l'appareil).
Un jeu d'injecteurs est fourni pour l'adaptation à un autre type de gaz. Si le jeu d'injecteurs dont vous avez be­soin pour votre installation n'a pas été fourni avec l'appareil, veuillez contacter votre revendeur ou le service après­vente. L'adaptation à un autre type de gaz est décrite dans le chapitre "Adap­tation à un autre type de gaz".

Raccordement à la table de cuisson

Le raccordement au gaz de la table de cuisson est équipé d'un filetage co­nique ¹/₂". Il y a deux possibilités de raccordement:

Utilisation d'un coude à 90°

c
Raccordement au gaz R¹/₂" ­ISO7-1 (DIN EN 10226)
d
coude 90° En cas d'utilisation d'un coude à 90°, la hauteur d'encastrement au niveau du raccordement au gaz est surélevée d'environ 60mm
– conduite d'alimentation fixe – conduite d'alimentation flexible selon
DIN 3383 partie 1, longueur maxi­male 2000mm
Un dispositif d'étanchéité non adap­té ne garantit pas l'étanchéité néces­saire au raccordement.
Veuillez utiliser un dispositif d'étan­chéité adapté.
55

Puissance du brûleur

Puissance nominale

Brûleur Type de gaz Réglage fort Réglage
faible
kW g/h kW
Brûleur normal Gaz naturel H 1,7 0,3
Gaz liquide 1,7 124 0,25
Brûleur fort Gaz naturel H 2,7 0,5
Gaz liquide 2,6 189 0,6
Total Gaz naturel H 4,4
Gaz liquide 4,3 313
56

Adaptation à un autre type de gaz

L'adaptation à un autre type de
gaz doit uniquement être effectuée par un installateur agréé par le distri­buteur de gaz. Débranchez la table de cuisson du réseau électrique et fermez l'arrivée du gaz.

Tableaux injecteurs

Le marquage des injecteurs se réfère à un diamètre d'alésage de ¹/₁₀₀mm.
Injecteur principal
Gaz naturel H
Brûleur normal 0,94 0,42
Brûleur fort 1,18 0,54
Gaz liquide
Brûleur normal 0,66 0,23
Brûleur fort 0,81 0,39
Injecteur de
réglage faible

Remplacer les injecteurs principaux

Retirez le support de casseroles, le
couvercle du brûleur et la tête du brûleur.
Dévissez l'injecteur principal à
l'aide d'une clé à douilles (M7).

Changer les injecteurs

Débranchez la table de cuisson du ré-
seau électrique et fermez l'arrivée du gaz.
Pour adapter l'appareil à un autre type de gaz, l'injecteur principal et l'/les in­jecteur(s) de réglage faible doivent être changés.
Mettez le nouvel injecteur en place
(voir tableau des injecteurs) et vissez pour le fixer.
Assurez l'injecteur à l'aide d'un agent
de scellage afin de prévenir tout des­serrage involontaire.
57
Adaptation à un autre type de gaz
a
b

Remplacer l'injecteur de réglage faible

Pour remplacer l'injecteur de réglage faible, vous devez desserrer les vis de fixation des brûleurs et retirer la partie supérieure de l'appareil.
Retirez les boutons de commande
par le haut.
Retirez les pièces des brûleurs.
Retirez le contacteur d'allumage.
Retirez la partie supérieure de l'ap-
pareil (voir l'illustration).
58
Dévissez l'injecteur de réglage
faible à l'aide d'un petit tournevis.
Saisissez l'injecteur à l'aide d'une
pince à bec fin et sortez-le.
Mettez le nouvel injecteur en place
(voir tableau des injecteurs) et vissez pour le fixer.
Assurez les injecteurs à l'aide d'un
agent de scellage afin de prévenir tout desserrage involontaire.
Adaptation à un autre type de gaz

Vérifier le fonctionnement

Vérifiez l'étanchéité de toutes les
pièces du circuit à gaz.
Remontez la table de cuisson.Vérifiez le comportement au feu en
faisant fonctionner tous les brûleurs:
– En position de réglage faible, la
flamme du gaz ne doit pas s'éteindre, même lorsque le bouton de com­mande est tourné rapidement du ré­glage fort au réglage faible.
– En position de réglage fort, la flamme
du gaz doit brûler avec un cœur de flamme nettement visible.
Collez l'autocollant joint au jeu d'in-
jecteurs par-dessus l'autocollant indi­quant le type de gaz.
59

Service après-vente

Contact en cas d'anomalies

En cas d'anomalies auxquelles vous n'arrivez pas à remédier vous-même, veuillez vous adresser à votre revendeur Miele ou au service après-vente Miele.
Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.

Plaque signalétique

Collez la fiche signalétique dans l'encadré ci-dessous après avoir vérifié que la ré­férence de votre appareil coïncide avec celle indiquée en couverture.

Garantie

La durée de garantie est de 2ans. Vous trouverez de plus amples informations dans le livret de garantie joint.
60

Fiches de données de produits

Les fiches de données des modèles décrits dans le présent mode d'emploi et les instructions de montage figurent ci-après.

Informations relatives aux tables de cuisson à gaz domestiques

selon règlement (UE) N°66/2014
MIELE Identification du modèle CS 7102
Nombre de brûleur gaz 2 Efficacité énergétique par brûleur gaz (EE
brûleur à gaz
) 1. = 60,0
2. = 60,0
Efficacité énergétique par table de cuisson gaz par kg (EE
plaque de cuisson au gaz
)
60,0
61
S.A. Miele Belgique
Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse)
E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be
Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16
Allemagne Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh
Miele Luxembourg S. à R.L.
Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 – 1010 Luxembourg Réparations: 49711-20, -22 Pièces de rechange: 49711-36 Informations générales: 49711-28, -29
CS7102 FL
M.-Nr. 10 757 380 / 01fr-BE
Loading...