Інструкція з монтажу й експлуатації
Газова варильна панель SmartLine
Обов'язково прочитайте дану інструкцію з експлуатації перед
установкою, підключенням та підготовкою до роботи.
Тим самим Ви зможете захистити себе та запобігти пошкодженню.
uk-UAM.-Nr. 10 831 510
Експлуатація цієї варильної панелі допустима також і в інших, крім указаних
на ній, країнах. Виконання варильної панелі для певної країни та вид її підключення мають дуже важливе значення для правильної та безпечної роботи.
Щодо експлуатації приладу в країні, яка на ньому не вказана, зверніться,
будь ласка, у сервісну службу, до компетенції якої входить обслуговування
в цій країні.
2
ЗМІСТ
Заходи безпеки та застереження .................................................................5
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища................................. 16
Зміна головних форсунок............................................................................ 62
Заміна форсунок малої потужності ............................................................ 62
Перевірка роботи .............................................................................................. 63
Гарантія якості товару..................................................................................... 65
4
Заходи безпеки та застереження
Ця варильна панель відповідає нормам технічної безпеки. Неправильна експлуатація може призвести до травмування людей і пошкодження приладу.
Перш ніж розпочинати використовувати варильну панель, уважно прочитайте інструкцію з монтажу й експлуатації. Вона містить важливі вказівки щодо встановлення, безпеки, використання та обслуговування. Їх дотримання допоможе вам уникнути травм і запобігти пошкодженню варильної панелі.
Відповідно до норми IEC60335-1 компанія Miele наполегливо
рекомендує прочитати та враховувати попередження, вказівки
з безпеки та встановлення варильної панелі.
Компанія Miele не може нести відповідальність за пошкодження, причиною яких стало ігнорування цих вказівок.
Ретельно зберігайте цю інструкцію з експлуатації та монтажу й
передайте її наступному власникові.
5
Заходи безпеки та застереження
Використання за призначенням
Ця панель конфорок призначена для використання в домаш-
ньому господарстві і подібних побутових середовищах.
Ця панель конфорок не призначена для використання на від-
критому повітрі.
Використовуйте панель конфорок виключно в побутових цілях
для приготування та розігрівання страв. Використання приладу з
іншою метою є неприпустимим.
Особам, які за станом здоров'я або за браком досвіду чи від-
повідних знань не можуть упевнено користуватися варильною
панеллю, не рекомендується її експлуатувати без нагляду або
керівництва з боку відповідальної особи. Такі люди можуть використовувати варильну панель без нагляду, якщо вони настільки
опанували роботу з нею, що можуть робити це впевнено. Вони
повинні розуміти можливу небезпеку, пов'язану з експлуатацією
приладу.
6
Заходи безпеки та застереження
Якщо у Вас є діти
Діти до 8років повинні знаходитися на безпечній відстані від
варильної панелі або під постійним наглядом поблизу неї.
Діти старші 8років можуть використовувати варильну панель
без нагляду, якщо вони настільки опанували роботу з нею, що
можуть робити це впевнено. Діти повинні розуміти можливу небезпеку, пов'язану з експлуатацією приладу.
Дітям не дозволяється очищати панель конфорок без нагляду.
Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони знаходяться поб-
лизу приладу. Ніколи не дозволяйте дітям грати із приладом.
Під час експлуатації панель конфорок нагрівається і залиша-
ється гарячою ще протягом певного часу після її вимкнення. Не
дозволяйте дітям знаходитись поблизу приладу, якщо він не охолонув, тому що існує небезпека отримання опіків.
Небезпека опіків. Не зберігайте в шафах над або під панеллю
конфорок предмети, які можуть цікавити дітей. Інакше в них виникне бажання вилізти на прилад.
Небезпека опіків і спалаху. Повертайте ручки каструль і ско-
ворід убік, щоб діти не могли їх стягнути й таким чином обпектись.
Небезпека задухи! Діти під час гри можуть залізти в пакуваль-
ний матеріал (наприклад, пластикову плівку) або вдягти його на
голову й затягнути. Тримайте пакувальний матеріал подалі від дітей.
7
Заходи безпеки та застереження
Техніка безпеки
Некваліфікований монтаж і техобслуговування або ремонтні
роботи можуть стати для споживача причиною непередбаченої
загрози. Роботи з монтажу й обслуговування повинні виконувати
лише авторизовані фахівці Miele.
Пошкодження варильної панелі можуть загрожувати безпеці
користувача. Перевіряйте варильну панель на наявність видимих
зовнішніх пошкоджень. У випадку пошкодження в жодному разі
не користуйтесь нею.
Надійну та бездоганну роботу панелі конфорок буде забезпе-
чено лише у випадку її підключення до громадської мережі.
Електробезпека приладу гарантована тільки в тому випадку,
якщо він підключений до системи захисного заземлення згідно
інструкцій. Дуже важливо дотримуватись цієї основної умови забезпечення електробезпеки. У разі сумніву проконсультуйтесь із
фахівцем-електриком.
Технічні характеристики (напруга і частота живлення), вказані
на типовій табличці панелі конфорок повинні відповідати даним
електромережі, щоб запобігти пошкодженню приладу.
Порівняйте їх перед підключенням або проконсультуйтесь з
фахівцем-електриком.
Багатомісні розетки не забезпечують належної безпеки (не-
безпека займання внаслідок перегріву). Не підключайте за їх допомогою панель конфорок до електромережі.
Експлуатуйте панель конфорок тільки у вмонтованому стані,
щоб була гарантована її надійна та безпечна робота.
Цю панель конфорок не можна використовувати в нестаціо-
нарних умовах (наприклад, кораблях).
8
Заходи безпеки та застереження
Можливе доторкання до струмопровідних частин, а також змі-
ни в електричній та механічній будові приладу можуть призвести
до ураження електрострумом та порушення в його функціонуванні.
В жодному випадку не відкривайте корпус панелі конфорок.
Гарантія втрачає силу, якщо ремонтні роботи панелі конфорок
були проведені не авторизованими фахівцями Miele.
Використання виключно оригінальних частин забезпечує на-
лежну техніку безпеки. Пошкоджені деталі повинні замінюватися
оригінальними.
Панель конфорок не призначена для використання із зовніш-
нім таймером або системою дистанційного керування.
Підключення до газу має виконувати кваліфікований
спеціаліст (див. розділ «Установлення», підрозділ «Підключення
газопостачання»). Якщо штепсельна вилка знята, або панель
конфорок нею не обладнана, до електромережі її має підключити фахівець-електрик (див. розділ «Установлення», підрозділ
«Підключення електроживлення»).
У разі пошкодження мережевого кабелю кваліфікований елек-
трик повинен замінити його на спеціальний кабель (див. розділ
«Установлення», підрозділ «Підключення електроживлення»).
9
Заходи безпеки та застереження
Під час проведення робіт з монтажу та обслуговування, a та-
кож при здійсненні ремонтних робіт необхідно від'єднати панель
конфорок від мережі. Газовий кран повинен бути перекритий.
Переконайтесь, що
- запобіжник на розподільному щитку вимкнений, або:
- нарізний запобіжник на електрощитку повністю викручено,
або
- мережеву вилку (якщо в наявності) витягнуто з розетки.Тримайтесь зa вилку, a нe зa кабель під час від'єднання від мережі.
- перекрито газовий кран.
Ураження електричним струмом. Не вводьте варильну панель
в експлуатацію при виявленні дефектів, відколів, тріщин, подряпин на склокерамічній поверхні або відразу ж вимкніть її. Від’єднайте панель від електромережі та газу. Зверніться в сервісну
службу.
Якщо варильну панель встановлено за меблевим фасадом
(наприклад, за дверцятами), не закривайте її під час експлуатації.
За закритим меблевим фасадом акумулюється волога й тепло.
Унаслідок цього варильна панель, ніша або підлога можуть
пошкодитися. Закривайте меблеві дверцята лише тоді, коли варильна панель повністю охолоне.
10
Заходи безпеки та застереження
Належна експлуатація
Під час експлуатації панель конфорок нагрівається і залиша-
ється гарячою ще протягом певного часу після її вимкнення. Не
доторкайтесь до панелі конфорок, доки вона може бути ще гарячою.
Предмети поблизу ввімкненої панелі можуть зайнятися від ви-
соких температур.
В жодному випадку не використовуйте панель конфорок для обігріву приміщень.
Перегріте масло або жир можуть самозайнятися.
Готуючи з використанням масел і жирів, не залишайте без нагляду прилад. В жодному випадку не гасіть жир та масло, що зайнялися, водою. Вимкніть панель конфорок. Обережно накрийте полум'я кришкою або скатертиною для гасіння.
Не залишайте модуль SmartLine без нагляду під час експлуа-
тації. Постійно контролюйте навіть нетривалий процес готування
та смаження.
Полум'я може спричинити займання жиропоглинального філь-
тра витяжки. Не допускається фламбування (підпалювання
страв з використанням алкоголю) під кухонною витяжкою.
Спреї, легкозаймисті речовини та інші матеріали при нагріван-
ні можуть зайнятися. Не зберігайте легкозаймисті матеріали в
ящику безпосередньо під панеллю конфорок. Якщо в ящику є
лотки для столових приладів, то вони повинні бути виготовлені із
вогнетривких матеріалів.
Не зберігайте поблизу WOK легкозаймисті предмети.
Предмети біля ввімкненого приладу можуть зайнятися внаслі-
док дії високих температур.
Не використовуйте в жодному випадку WOK для обігріву приміщень.
В жодному випадку не нагрівайте пустий посуд.
11
Заходи безпеки та застереження
Внаслідок нагрівання закритих банок виникає надлишковий
тиск, і вони можуть тріснути. Не використовуйте панель конфорок для стерилізації або нагрівання банок.
Якщо панель конфорок накрита, при випадковому вмиканні
приладу або наявності залишкового тепла існує небезпека, що
матеріал займеться, потріскається або розплавиться. Забороняється накривання приладу, наприклад, рушником, кришкою або
захисною плівкою для кухонних плит.
При випадковому ввімкненні або за наявності залишкового
тепла існує небезпека, що металеві предмети на варильній панелі можуть нагрітися. Інші матеріали можуть розплавитися або
зайнятися. Не використовуйте варильну панель як місце для
зберігання.
Ви можете обпектися гарячою конфоркою. Під час роботи за-
хищайте руки за допомогою теплоізолювальних рукавичок або
кухонних ганчірок. Використовуйте лише сухі рукавички або ганчірки. Вологі або мокрі речі краще проводять тепло і можуть
стати причиною опіків парою. Слідкуйте за тим, щоб такі речі не
знаходились близько вогню. Для цього не використовуйте завеликі рукавички, рушники або подібне.
Якщо Ви користуєтесь електроприладом (наприклад, міксе-
ром) який знаходиться поблизу приладу, стежте за тим, щоб кабель живлення такого приладу не доторкався до гарячої панелі.
Ізоляція кабелю може пошкодитись.
Падіння предметів (навіть невеликих, наприклад, сільнички)
може викликати появу тріщин або розколів на склокерамічній
поверхні. Стежте за тим, щоб на панель конфорок не падали
сторонні речі.
Посуд із пластмаси або алюмінієвої фольги плавиться при ви-
соких температурах. Не користуйтеся посудом із пластмаси або
алюмінієвої фольги.
12
Заходи безпеки та застереження
При натисканні на ручку конфорки запалювальний електрод
видає іскру. Не натискайте на ручку варильної панелі під час її
очищення або на пальник в області запалювального електрода
чи перебування поруч із ним.
Витяжка над панеллю конфорок може пошкодитися внаслі-
док дії надмірного жару або навіть зайнятися. Не залишайте конфорки горіти без встановленого посуду.
Запалюйте конфорку лише тоді, коли всі деталі правильно
під'єднані.
Використовуйте лише той посуд, діаметр якого не більший і не
менший за потрібний (див. розділ «Кухонний посуд»). Якщо діаметр менший, то посуд стоїть не надійно. Якщо діаметр завеликий, може пошкодитись стільниця, нежаростійкі панельні стіни
чи навіть деталі панелі конфорок внаслідок виходу гарячого пару
з-під дна посуду. За пошкодження такого виду Miele відповідальності не несе.
Слідкуйте за тим, щоб полум'я пальника не виходило за межі
дна посуду і не здіймалося по бокам посуду.
Не використовуйте посуд із тонким дном. Внаслідок недотри-
мання цієї умови, прилад може пошкодитись.
Завжди використовуйте решітки, що входять до комплекту. Не
дозволяється ставити посуд безпосередньо на пальник.
Ставте решітки рівно, щоб уникнути подряпин.
Не зберігайте поблизу панелі конфорок легкозаймисті пред-
мети.
Краплі жиру та інші горючі залишки їжі можуть зайнятися на
панелі конфорок. Витирайте їх якомога швидше.
13
Заходи безпеки та застереження
Робота газових конфорок призводить до утворення тепла, во-
логи і продуктів згорання в приміщенні. Особливо під час роботи
панелі конфорок слідкуйте за гарним провітрюванням приміщення: напр., тримайте наявні вентиляційні отвори відкритими або
ввімкніть механічний вентиляційний пристрій (напр., витяжку).
Під час тривалої, інтенсивної експлуатації приладу може зна-
добитись додаткове провітрювання приміщення, напр., потрібно
відкрити вікно, або ввімкнути витяжку на більш інтенсивний рівень потужності.
Не використовуйте такі великі каструлі, сковороди або камені
для грилю, які займають більше однієї конфорки. Акумуляція
тепла може призвести до пошкодження приладу.
Якщо варильну поверхню не використовували протягом нез-
вично тривалого часу, перед наступним використанням потрібно
її ретельно помити, і авторизований спеціаліст повинен перевірити її функціональність.
Якщо газовий варильний модуль установлено безпосередньо
біля настільної витяжки, між ними слід установити захисну перегородку FlameGuard.
14
Заходи безпеки та застереження
Чищення та догляд
Пара за умови використання пароочищувачів може потрапити
на електричні деталі і спричинити коротке замикання.
Не використовуйте для чищення приладу пароочищувачі.
15
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища
Утилізація транспортувальної
упаковки
Упаковка захищає прилад від пошкоджень під час транспортування.
Матеріали, з яких виготовлена упаковка, безпечні для навколишнього
середовища і легко утилізуються, тому підлягають переробці.
Повернення упаковки для її вторинної
переробки дозволяє економно витрачати сировину та зменшувати кількість відходів. Ваш продавець забере
упаковку.
Утилізація відпрацьованого
приладу
Електричні та електронні прилади
містять цінні матеріали. Наряду з
цим, вони містять також речовини,
суміші і деталі, які необхідні для функціонування і безпеки приладів. За
умов неналежного використання відпрацьованого приладу або при його
потраплянні в побутове сміття, такі
речовини можуть завдати шкоди здоров'ю людини або навколишньому
середовищу. Тому в жодному випадку
не утилізуйте відпрацьований прилад
із звичайним побутовим сміттям.
Натомість віднесіть прилад до офіційного пункту утилізації відпрацьованих
електричних і електронних приладів у
Вашому місті. За видалення особистих даних на відпрацьованому приладі відповідальність несе користувач. Простежте, щоб до відправлення
приладу на утилізацію, він зберігався
в недоступному для дітей місці.
16
Панель конфорок
a
Пальники
b
Пальники
c
Решітки
d
Символи призначення ручки
e
Ручка конфорки позаду
f
Ручка конфорки спереду
Огляд
17
Огляд
Перемикач
СимволОпис
Пальник вимк, газовий кран перекритий
сильне полум'я
слабке полум'я
18
Пальники
a
Кришка пальника
b
Головка пальника
c
Основа пальника
d
Термоелемент
e
Підпалювальний електрод
Огляд
19
Перше введення в експлуатацію
Необхідно приклеїти типову та-
бличку приладу (додається до комплекту документації) на спеціально
передбачене для цього місце в розділі «Cервісна служба, типова табличка, гарантія».
Зніміть, якщо вони є, захисну
плівку і наклейку.
Перше очищення модуля
SmartLine
Деталі пальника, що можна зняти,
промийте губкою з невеликою кількістю м'якого миючого засобу і теплої води. Висушіть всі деталі і знову складіть їх (див. розділ «Чищення та догляд»).
Протріть скло-керамічні поверхні
вологим рушником і витріть їх насухо.
Введення в експлуатацію модуля SmartLine
Деталі з металу захищені спеціальним
засобом для догляду. Коли прилад
вводиться в експлуатацію вперше, утворюється запах і чад.
Утворення запаху і можлива поява
чаду не свідчить про несправність
приладу або неправильне його підключення і не завдають шкоди здоров'ю.
- Дотримуйтеся таблиці визначених
розмірів. Використання занадто великих каструль може призвести до
того, що полум'я стане дуже широким і призведе до пошкодження
стільниці або інших приладів неподалік. Посуд відповідного розміру
підвищує ефективність.
Каструлі з меншим діаметром, ніж
решітка, які ненадійно стоять (коливаються), наражають вас на небезпеку. Не використовуйте такий посуд.
12
14
посуду
22
24
- На відміну від каструль, які використовуються на електричних газових поверхнях, днище посуду для
використання на газових варильних поверхнях не має бути пласким
для забезпечення оптимального
результату.
- Під час придбання каструль та сковорід зверніть увагу на те, що зазвичай указується не діаметр днища, а верхній діаметр.
- Ви можете використовувати будьякий жаростійкий посуд.
- Рекомендується вибирати посуд із
товстим днищем, оскільки тепло в
ньому розподіляється рівномірно.
При використанні посуду з тонким
днищем існує небезпека локального перегрівання їжі. Перемішуйте її
частіше.
- Завжди ставте посуд на решітку,
що входить у комплект. Не дозволяється ставити посуд безпосередньо на пальник.
- Розміщуйте посуд на решітці таким
чином, щоб він не перекинувся.
Мінімальний нахил у будь-якому
випадку не можна виключити.
- Не використовуйте посуд із днищем з ободком.
21
Рекомендації щодо економії електроенергії
- По можливості готуйте лише в закритих каструлях і сковородах. Таким чином можна уникнути зайвої
втрати тепла під час приготування.
- Рекомендовано обирати широкі,
низькі каструлі, ніж вузькі і високі.
Широкі каструлі швидше нагріваються.
- Готуйте з невеликою кількістю води.
- Після закипання або обсмаження
вчасно зменшуйте інтенсивність
полум'я.
- Обирайте каструлі-скороварки,
щоб зменшити час приготування.
22
Керування
Ввімкнення
Якщо газовий варильний модуль
встановлено біля настільної витяжки, це вплине на роботу газового
варильного модуля.
Встановіть захисну перегородку
FlameGuard між газовим варильним модулем і настільною витяжкою.
Небезпека виникнення пожежі
через перегріті страви.
Якщо їжу залишити готуватися без
нагляду, вона може перегрітися та
зайнятися.
Під час експлуатації не залишайте
варильну панель без нагляду.
Натисніть на потрібну ручку та по-
верніть її вліво на символ найбільшого полум'я. Запалювальний
електрод клацне та підпалить газ.
При натисканні та повороті ручки іскра автоматично подається на всі
конфорки одночасно. Це нормально
і не вказує на дефект приладу.
Якщо пальник не запалиться з дру-
гої спроби, поверніть ручку в положення і зверніться до розділу
«Що робити, якщо...».
Увімкнення при збоях електропостачання
Якщо електроживлення відсутнє,
можна запалити конфорку вручну,
наприклад сірником.
Натисніть на ручку та поверніть її
вліво на символ найбільшого полум'я.
Тримайте ручку натиснутою та під-
паліть газоповітряну суміш вручну
сірником.
Тримайте ручку прибл. 5–10 секунд
натиснутою, потім відпустіть її.
Коли видно полум'я, тримайте руч-
ку натиснутою ще 5–10 секунд, потім відпустіть її.
Якщо пальник не запалився, повер-
ніть ручку в положення.
Провітріть приміщення або зачекайте принаймні 1хвилину перед
наступною спробою. За наступної
спроби запалювання утримуйте
ручку натиснутою довше.
23
Керування
Регулювання вогню
Пальники можна плавно регулювати
від найсильнішого до найслабшого
полум'я.
Так як зовнішні язики полум'я гарячіші, ніж його середина, то язики
полум'я повинні залишатись під
днищем посуду. Язики полум'я, що
виходять за межі його днища, акумулюють зайве тепло і можуть
пошкодити ручки посуду та підвищують небезпеку займання.
Відрегулюйте полум'я таким чином,
щоб воно не виходило за межі посуду.
Вимкнення
Поверніть ручку вправо в положен-
ня.
Подача газу припиниться, полум'я
згасне.
24
Термоелектрична система
безпеки «Газ-контроль»
Ваша варильна панель оснащена термоелектричною системою безпеки
«Газ-контроль». Якщо полум'я згасне,
наприклад внаслідок википання страви або протягу, подачу газу буде перекрито. Таким чином витік газу буде
неможливий. Після повороту ручки в
положення конфорка знову готова
до роботи.
Термоелектрична система безпеки
функціонує незалежно від електроживлення, тобто вона залишається
активною, навіть якщо варильна панель не підключена до електромережі.
Пристрої безпеки
25
Чищення та догляд
Небезпека опіків гарячими по-
верхнями.
Після завершення процесу приго-
тування поверхні, підставка та
пальник залишаються гарячими.
Перш ніж очищувати варильну панель, дайте їй охолонути.
Пошкодження через потра-
пляння вологи.
За умови використання пароочи-
щувачів пара може потрапити на
струмопровідні деталі та спричинити коротке замикання.
У жодному разі не використовуйте
для чищення варильної панелі пароочищувачі.
Усі зовнішні поверхні можуть змінити колір, якщо ви будете використовувати невідповідний миючий
засіб. Зовнішні поверхні схильні до
появи подряпин.
Одразу видаляйте залишки миючих засобів.
Не використовуйте для чищення
абразивні та жорсткі предмети.
Страви, що википіли, можуть призвести до зміни кольору деталей
пальника.
Негайно видаляйте забруднення та
бризки, що містять цукор або сіль.
При натисканні на ручку конфорки
запалювальний електрод видає іскру. Не натискайте на ручку варильної панелі під час її очищення
або на пальник в області запалювального електрода чи перебування поруч із ним.
Перед кожним очищенням дайте
модулю SmartLine охолонути.
Після кожного використання очи-
щуйте модуль SmartLine і аксесуари.
Після кожного вологого очищення
витирайте насухо модуль
SmartLine, щоб уникнути відкладень вапна.
Невідповідні миючі засоби
Щоб уникнути пошкодження зовнішніх поверхонь, не використовуйте під
час чищення такі речовини:
- миючі засоби, які містять соду, луги, аміак, кислоту або хлориди;
- миючі засоби для видалення накипу;
- плямовивідники та засоби для видалення іржі;
- абразивні миючі засоби, наприклад, у вигляді порошку або пасти,
наждак;
- миючі засоби із вмістом розчинників;
- засоби для чищення посудомийних
машин;
- спреї для чищення гриля та духових шаф;
- засоби для чищення скла;
- абразивні жорсткі губки та щітки
(наприклад, губки для чищення каструль), використані щітки, які можуть містити залишки абразивних
засобів;
- губки з еластичного пінопласту.
26
Чищення та догляд
Склокерамічні поверхні
Пошкодження гострими пред-
метами.
Ущільнювальна стрічка між моду-
лем SmartLine і стільницею може
пошкодитися.
Не використовуйте для чищення
гострі предмети.
Чищення м'яким миючим засобом
не очищає від усіх залишків і забруднень.
Через нього виникне невидима
плівка, яка призводить до зміни
кольору склокераміки. Ці зміни кольору не можна усунути.
Регулярно очищуйте поверхні зі
склокераміки спеціальним засобом.
Усі грубі забруднення витирайте
вологою серветкою, а надто стійкі
зішкрібайте скребком для скла.
Очищуйте склокерамічні поверхні
виключно засобом Miele для склокераміки та нержавіючої сталі (див.
розділ «Додаткові аксесуари») чи
звичайним побутовим засобом для
склокераміки й паперовою серветкою або чистим рушником. Не наносьте засіб на гарячу склокерамічну поверхню, оскільки можуть
з'являтися плями. Враховуйте
вказівки виробника миючого засобу.
Під час наступного приготування залишки миючих засобів будуть горіти
і пошкодять варильну поверхню.
Повністю видаліть усі залишки миючих засобів.
Видаляйте плями від води, вапня-
ного й алюмінієвого нальоту (плями
з металевим відливом) за допомогою засобів для чищення склокераміки та нержавіючої сталі.
Небезпека опіків гарячими по-
верхнями.
Під час процесу приготування по-
верхні стають гарячими.
Одягніть кухонні рукавички перед
очищенням гарячої панелі конфорок від цукру, пластику або фольги
скребком для чищення гарячої
склокераміки.
Якщо на гарячу склокерамічну по-
верхню потрапляє цукор, пластикабо фольга, вимкніть варильну панель.
Негайно повністю видаліть ці за-
бруднення ще в гарячому стані за
допомогою шкребка для скла.
Після охолодження очистьте скло-
керамічні поверхні до кінця, як описано вище.
Заберіть залишки очищувача воло-
гим рушником і витріть склокерамічну поверхню насухо.
27
Чищення та догляд
Ручки конфорок
Очищуйте ручки губчатою сервет-
кою, незначною кількістю миючого
засобу та теплою водою. Дуже пригорілі забруднення спочатку замочіть.
Витріть ручки насухо м'яким руш-
ником.
Решітки
Зніміть решітки.
Очищуйте решітку в посудомийній
машині або губчатою серветкою,
незначною кількістю миючого засобу і теплою водою. Сильні присохлі
забруднення замочіть.
Ретельно висушіть решітку сухим
рушником.
28
Пальники
У жодному разі не очищуйте деталі
пальника в посудомийній машині.
Поверхня кришки пальника з часом
стає матовою. Це природне явище,
а не дефект матеріалу.
Зніміть усі знімні частини пальника
й очистьте їх вручну губчатою серветкою, незначною кількістю миючого засобу та теплою водою.
Очистьте всі отвори виходу полум’я
від забруднень.
Вибухонебезпечно.
Закриті отвори виходу полум’я можуть спричинити накопичення та
вибухання невигорілого газу в
нижній області. Це може призвести
до пошкодження приладу та травмування.
Завжди стежте за тим, щоб отвори
виходу полум’я були вільні від забруднень.
Витріть незнімні деталі пальника
вологою серветкою.
Чищення та догляд
Вставте головку пальника таким
чином на основу , щоб термоелемент і підпалювальний електрод
пройшли в отвір головки. Головка пальника повинна правильно
зафіксуватись.
Покладіть кришку пальника на
головку пальника . При правильній позиції кришку буде неможливо
зсунути.
Обережно витріть запалювальний
електрод і термоелемент злегка вологою серветкою.
Запалювальний електрод має бути
сухим, інакше не виникне іскра.
Витріть усе насухо чистою сервет-
кою. Простежте, щоб отвори виходу полум’я були повністю сухими.
Поверхня кришки пальника з часом
стає матовою. Це природне явище,
а не дефект матеріалу.
Слідкуйте за тим, щоб всі частини
пальника складались в правильному порядку.
29
Що робити, якщо ...?
Ви можете самостійно усунути більшість дефектів і несправностей, які можуть виникнути під час повсякденної експлуатації. У більшості випадків Ви таким чином заощадите час і гроші, тому що Вам не доведеться викликати майстра із сервісної служби.
Нижчеподані таблиці повинні Вам допомогти визначити причини дефектів або
несправностей та усунути їх.
ПроблемаПричина і усунення
При першому введенні
в експлуатацію або
після тривалого часу,
коли прилад не використовувався, пальник
не запалюється.
Після багатьох спроб
пальник не запалюється.
Полум'я згасає після
запалювання.
Полум'я змінилось під
час роботи.
В газопроводі є повітря.
Повторіть запалювання за потреби кілька разів.
Виникла технічна несправність.
Поверніть усі ручки вправо в положення і на
кілька секунд відключіть панель конфорок від
електроживлення.
Видаліть забруднення.
Деталі пальника зібрані неправильно.
Правильно складіть деталі пальника.
Головка пальника або отвори в кришці пальника
забруднились.
Видаліть забруднення.
30
ПроблемаПричина і усунення
Полум'я згасло під час
роботи.
Не функціонує пристрій електрозапалювання пальника.
Деталі пальника зібрані неправильно.
Правильно складіть деталі пальника.
Спрацював запобіжник на електрощитку.
Зверніться до спеціаліста-електрика або в
сервісну службу.
Між запалювальним електродом і кришкою пальника потрапили залишки їжі.
Термоелемент забруднений.
Видаліть забруднення, враховуючи вказівки в
розділі «Чищення та догляд».
Що робити, якщо ...?
31
Додаткові аксесуари
Компанія Miele пропонує широкий
асортимент аксесуарів, що підходять
до придбаних приладів, а також засоби для їхнього догляду й чищення.
Ці продукти можна легко замовити в
інтернет-магазині Miele.
Також ці засоби можна придбати в
сервісній службі (див. у кінці інструкції з експлуатації) та фірмових магазинах Miele.
Засіб для чищення склокераміки та нержавіючої сталі
250 мл
Видаляє сильні забруднення, вапняні
плями, залишки алюмінієвої фольги.
Серветка з мікрофібри
Для видалення відбитків пальців і незначних забруднень.
32
Сервісна служба
Куди звертатись у разі виникнення несправностей
У разі виникнення несправностей, які не вдається усунути самостійно, зверніться, наприклад, до постачальника Miele або в сервісну службу Miele.
Прийом у сервісній службі Miele можна узгодити за допомогою Інтернету за
адресою www.miele.com/service.
Номер телефону сервісної служби Miele можна знайти в кінці цього документа.
Для обслуговування сервісній службі потрібні відомості про модель і серійний
номер (модель/серійний номер). Ці дані ви знайдете на типовій табличці.
Типова табличка
Приклейте тут типову табличку приладу. Стежте за тим, щоб модель приладу
відповідала даним на звороті цієї інструкції.
Гарантійний строк
Гарантійний строк складає 2 роки.
Більш змістовну інформацію викладено в положеннях щодо умов гарантії, що
додаються.
33
*INSTALLATION*
Установлення
Заходи безпеки під час вбудовування
Пошкодження через падіння предметів.
Модуль SmartLine може пошкодитися під час монтажу верхніх шафок або
витяжки.
Для уникнення пошкоджень модуля SmartLine, монтуйте його лише після
монтажу верхньої навісної шафи та витяжки.
Для установки панелі конфорок приміщення повинно від-
повідати відповідним нормам і приписам Вашої країни.
Шпоновані краї стільниці повинні бути оброблені жаростійким
клеєм (100°C) для запобігання їх відшаровування або деформації. Куточки між стіною і стільницею повинні бути вогнетривкими.
Внаслідок можливого перенесення вогню, не дозволяється
вбудовувати газову панель конфорок/Wok безпосередньо біля
фритюрниці. Відстань між цими приладами повинна складати не
менше 288 мм.
Модуль SmartLine не можна вбудовувати над охолоджуваль-
ними приладами, посудомийними машинами, пральними і сушильними машинами.
Газовий шланг і мережевий кабель після вбудовування при-
ладу не повинен доторкатися до гарячих деталей приладу.
Мережевий кабель і гнучкий газовий шланг після вбудовуван-
ня приладу SmartLine не повинен потрапляти під рухомі кухонні
елементи (напр., полиці) і зазнавати механічних навантажень.
Дотримуйтесь безпечних відстаней, вказаних на наступних
сторінках інструкції.
34
*INSTALLATION*
Безпечні відстані
Безпечні відстані над модулем
SmartLine
Дотримуйтеся зазначеної виробником безпечної відстані між модулем SmartLine і розташованою зверху
витяжкою.
Установлення
Якщо над модулем SmartLine встановлюються навісні полиці з легкозаймистих матеріалів, дотримуйтеся
безпечної відстані щонайменше
760мм.
Якщо під витяжкою вбудовується
кілька модулів SmartLine, для яких
потрібно дотримуватися різних
безпечних відстаней, обирайте
найбільшу з них.
35
*INSTALLATION*
Установлення
Безпечна відстань позаду / з боків
приладу
Бажано, щоб справа та зліва від модуля SmartLine було достатньо вільного простору.
Відстань до стіни або високої шафи
позаду модуля SmartLine має відповідати заданому мінімальному значенню.
Шафи або стіни з боків модуля
SmartLine (справа або зліва) мають
розташовуватися на мінімальній відстані, , що не має перевищувати
з кожного боку 300мм.
Мінімальна відстань позаду від
вирізу до заднього канту стільниці:
50 мм.
Мінімальна відстань справа від
вирізу в стільниці до найближчої одиниці меблів (наприклад, до шафи) або
стіни приміщення:
100мм.
Не дозволено
Наполегливо рекомендується
Мінімальна відстань зліва від вирі-
зу в стільниці до найближчої одиниці
меблів (наприклад, до шафи) або стіни приміщення:
100мм.
36
Не рекомендується
Не рекомендується
*INSTALLATION*
Установлення
Безпечна відстань до облицювання ніші
Якщо ніша облицьована, зберігайте мінімальну відстань між вирізом у стільниці та облицюванням, щоб під дією високих температур матеріали не змінились і не пошкодились.
Якщо облицювання виконано з горючого матеріалу (наприклад, дерева), мінімальна відстань між вирізом у стільниці й облицюванням ніші має становити 50мм.
Якщо облицювання виконано з негорючого матеріалу (наприклад, металу, каменю, керамічної плитки), мінімальна відстань між вирізом у стільниці та
облицюванням ніші має становити 50мм мінус товщина облицювання.
Наприклад, товщина облицювання ніші 15мм
50мм – 15мм = мінімальна відстань 35мм
Установка врівеньУстановка на стільницю
a
Кладка
b
Розмір облицювання ніші х = товщина облицювання ніші
c
Стільниця
d
Виріз у стільниці
e
Мінімальна відстань
при використанні з горючих матеріалів 50мм
при використанні негорючих матеріалів 50мм – розмір x
37
*INSTALLATION*
Установлення
Встановлення на стільницю
Вказівки щодо вбудовування–
встановлення на стільницю
Ущільнення між модулем SmartLine
і стільницею
Якщо герметизувати проміжки герметиком, модуль SmartLine і стільниця можуть пошкодитися під час
демонтажу приладу в майбутньому.
Не використовуйте герметик між
стільницею і модулем SmartLine.
Ущільнення під краєм верхньої частини приладу забезпечує достатню герметизацію між ним і стільницею.
Облицьовані плиткою стільниці
Місця стику і заштрихована зона
під краєм поверхні модуля SmartLine
мають бути гладкими та пласкими,
щоб він лежав рівно, і ущільнення під
краєм верхньої частини приладу забезпечувало достатню герметизацію
зі стільницею.
Ущільнювальна стрічка
Якщо під час обслуговування модуль SmartLine демонтують, ущільнювальна стрічка під краєм модуля
SmartLine може пошкодитись.
Перед встановленням панелі конфорок на місце завжди замінюйте
ущільнювальну стрічку.
38
*INSTALLATION*
Монтаж кількох
модулів SmartLine
Проміжки між окремими модулями
SmartLine заповнюються термостійким (мін. 160°C) силіконовим герметиком. Якщо потрібно виконати встановлення врівень, проміжки між
окремими модулями SmartLine і стільницею додатково заповнюють термостійким (мін. 160°C) силіконовим
герметиком.
Після монтажу до модулів SmartLine
має бути вільний доступ знизу з метою обслуговування. Якщо після вбудовування до модулів SmartLine неможливий вільний доступ знизу, видаліть засоби герметизації, щоб мати
змогу виймати прилад.
Поєднання з настільною витяжкою
Якщо модуль SmartLine вбудовується
разом із настільною витяжкою, спочатку вбудовується остання.
Установлення
39
*INSTALLATION*
Установлення
Виріз стільниці– встановлення на стільницю
Вказівки щодо розрахунку розмірів вирізу
Модуль налягає на стільницю на 10мм.
При монтажі кількох модулів дотримуйтеся відстані 2мм між ними.
Розрахунок величиниB
1 модуль = ширина модуля мінус 10мм справа, мінус 10мм зліва
Кілька модулів = загальна ширина модулів плюс 2мм відступу між ними, мінус
10мм справа, мінус 10мм зліва.
При монтажі кількох модулів SmartLine між ними слід використовувати
проміжні планки.
Наявні на планках затискачі використовують лише для встановлення модуля
CSDA700xFL.
Монтаж 3модульних елементів і 2проміжних планок
43
*INSTALLATION*
Установлення
Монтажні розміри–установлення на стільницю
Всі розміри подаються у мм.
a
Передня сторона
b
Коробка виводів із мережевим кабелем, L=2000мм
c
Підключення до газу R½ ISO7-1 (DINEN10226)
44
*INSTALLATION*
Установлення
Монтаж– встановлення на
стільницю
Підготовка стільниці
Зробіть виріз у стільниці. При цьо-
му дотримуйтеся безпечних відстаней (див. розділ «Встановлення»,
підрозділ «Безпечні відстані»).
Герметизуйте поверхні зрізів у де-
рев’яній стільниці спеціальним ла-
ком, силіконом або рідкою смолою,
щоб запобігти розбуханню від вологи. Матеріал для ущільнення має
бути жаростійким.
Стежте за тим, щоб ці засоби не
потрапили на робочу поверхню
стільниці.
Монтаж проміжних планок
Використовуйте середні монтажні отвори, якщо справа або зліва від
проміжних планок вбудовуються такі
модулі SmartLine: CS7611, CS 7641,
CS7101(-1), CS7102(-1)
Стільниця з дерева
Встановіть проміжні планки врівень
із верхнім краєм вирізу.
Зафіксуйте проміжні планки шуру-
пами по дереву з комплекту
розміром 3,5x25мм.
Стільниця з натурального каменю
Для закріплення проміжних планок
потрібна міцна двостороння клейка
стрічка (не входить у комплект).
Наклейте клейку стрічку на верхній
край вирізу.
Встановіть проміжні планки врівень
із верхнім краєм вирізу.
Міцно притисніть проміжні планки.
45
*INSTALLATION*
Установлення
Монтаж модуля SmartLine
Наклейте ущільнювальну стрічку з
комплекту постачання під краєм
модуля SmartLine. Не наклеюйте
ущільнювальну стрічку з натягом.
Виведіть електричний кабель вниз
через виріз у стільниці.
Покладіть модуль SmartLine у виріз
стільниці. Стежте, щоб ущільнення
прилягало до стільниці. Це потрібно, щоб забезпечити достатню герметизацію.
Якщо ущільнення на кутах непра-
вильно прилягає до стільниці, обережно обробіть краї кутів (≤R4)
електролобзиком
У жодному разі не використовуйте
засоби герметизації (наприклад,
силікон) для додаткового ущільнення модуля SmartLine.
Підключіть модуль SmartLine до
електромережі.
Невідповідні ущільнювальні засоби
можуть стати причиною пошкодження натурального каменю.
Використовуйте для натурального
каменю та плиток із нього відповідний силіконовий герметизуючий засіб. Виконуйте вказівки виробника.
Перевірка роботи
Після вбудовування перевірте
функціональність пальників, включивши всі конфорки.
- На малій потужності полум'я не повинно гаснути, також в тому випадку, якщо перемикач швидко переключити з великої на малу потужність.
- На великій потужності в полум'я
чітко видно середину.
Якщо потрібно, підключіть модуль
SmartLine до газопроводу (див.
розділ «Встановлення», підрозділ
«Підключення газопостачання»).
Вказівки щодо вбудовування–
встановлення врівень
Встановлення врівень можлива лише в природному камені (граніт,
мармур), масиві дерева та облицьованих плиткою поверхнях. Якщо
стільницю виконано з інших матеріалів, запитайте у виробника, чи
можливий такий спосіб монтажу.
Ширина ніші в шафці під стільницею
має бути не меншою, ніж внутрішній
виріз у стільниці (див. розділ «Встановлення», підрозділ «Монтажні
розміри– встановлення врівень»),
щоб гарантувати вільний доступ до
модуля SmartLine і нижньої шафки
для обслуговування після вбудовування. Якщо після вбудовування до
модуля неможливий вільний доступ
знизу, видаліть засоби герметизації,
щоб мати змогу виймати прилад.
Стільниця з натурального каменю
Модуль SmartLine встановлюється
безпосередньо у виріз.
Масив дерева, облицювання плиткою або склом
Модуль SmartLine закріплюється у
вирізі за допомогою дерев’яних планок. Ці планки слід придбати додатково, оскільки вони не входять у комплект постачання.
Ущільнювальна стрічка
Якщо під час обслуговування модуль SmartLine демонтують, ущільнювальна стрічка під краєм модуля
SmartLine може пошкодитись.
Перед встановленням панелі конфорок на місце завжди замінюйте
ущільнювальну стрічку.
47
*INSTALLATION*
Установлення
Монтаж кількох
модулів SmartLine
Проміжки між окремими модулями
SmartLine заповнюються термостійким (мін. 160°C) силіконовим герметиком. Якщо потрібно виконати встановлення врівень, проміжки між
окремими модулями SmartLine і стільницею додатково заповнюють термостійким (мін. 160°C) силіконовим
герметиком.
Після монтажу до модулів SmartLine
має бути вільний доступ знизу з метою обслуговування. Якщо після вбудовування до модулів SmartLine неможливий вільний доступ знизу, видаліть засоби герметизації, щоб мати
змогу виймати прилад.
Поєднання з настільною витяжкою
Якщо модуль SmartLine вбудовується
разом із настільною витяжкою, спочатку вбудовується остання.
48
*INSTALLATION*
Виріз стільниці– встановлення врівень
Установлення
Стільниця з натурального каменюСтільниця з дерева
0,5
+
* 7
мм для CS7611FL
Вказівки щодо розрахунку розмірів вирізу
Модуль налягає на стільницю на 10мм.
При монтажі кількох модулів дотримуйтеся відстані 2мм між ними.
Розрахунок величиниA
1 модуль = ширина модуля плюс 2мм справа, плюс 2мм зліва.
Кілька модулів = загальна ширина модулів плюс 2мм відступу між ними, плюс
2мм справа, плюс 2мм зліва
Розрахунок величиниB = розмірА мінус 12мм справа, мінус 12мм зліва.
Далі наведено кілька прикладів.
При монтажі кількох модулів SmartLine між ними слід використовувати
проміжні планки.
Наявні на планках затискачі використовують лише для встановлення модуля
CSDA700xFL.
Монтаж 3модульних елементів і 2проміжних планок
52
*INSTALLATION*
Монтажні розміри–установлення врівень
Всі розміри подаються у мм.
Установлення
a
Передня сторона
b
Коробка виводів із мережевим кабелем, L=2000мм
c
Східчасте фрезерування (детальний рисунок див. у розділі «Встановлення», пункт «Виріз робочої поверхні– встановлення врівень»)
d
Дерев’яна планка 12мм (не входить у комплект постачання, детальний рисунок див. у розділі «Встановлення», пункт «Виріз робочої поверхні– встановлення врівень»)
e
Підключення до газу R½ ISO7-1 (DINEN10226)
53
*INSTALLATION*
Установлення
Монтаж– встановлення
врівень
Підготовка стільниці
Зробіть виріз у стільниці. При цьо-
му дотримуйтеся безпечних відстаней (див. розділ «Встановлення»,
підрозділ «Безпечні відстані»).
Герметизуйте поверхні зрізів у де-
рев’яній стільниці спеціальним ла-
ком, силіконом або рідкою смолою,
щоб запобігти розбуханню від вологи. Матеріал для ущільнення має
бути жаростійким.
Стежте за тим, щоб ці засоби не
потрапили на робочу поверхню
стільниці.
На стільниці з дерева закріпіть
планки на відстані 5,5мм під верхнім кантом стільниці.
Для модуля CS7611FL закріпіть
дерев’яні планки на відстані 7мм
під верхнім краєм стільниці.
Стільниця з дерева
Встановіть проміжні планки врівень
із нижньою сходинкою ступінчастого вирізу.
Зафіксуйте проміжні планки шуру-
пами по дереву з комплекту
розміром 3,5x25мм.
Стільниця з натурального каменю
Для закріплення проміжних планок
потрібна міцна двостороння клейка
стрічка (не входить у комплект).
Монтаж проміжних планок
Використовуйте середні монтажні отвори, якщо справа або зліва від
проміжних планок вбудовуються такі
модулі SmartLine: CS7611, CS 7641,
CS7101(-1), CS7102(-1)
54
Наклейте клейку стрічку на нижню
сходинку ступінчастого вирізу.
Встановіть проміжні планки врівень
із нижньою сходинкою ступінчастого вирізу.
Міцно притисніть проміжні планки.
*INSTALLATION*
Установлення
Монтаж модуля SmartLine
Наклейте ущільнювальну стрічку з
комплекту постачання під краєм
модуля SmartLine. Не наклеюйте
ущільнювальну стрічку з натягом.
Виведіть електричний кабель вниз
через виріз у стільниці.
Покладіть модуль SmartLine у виріз
стільниці. Стежте, щоб ущільнення
прилягало до стільниці. Це потрібно, щоб забезпечити достатню герметизацію.
Підключіть модуль SmartLine до
електромережі.
Якщо потрібно, підключіть модуль
SmartLine до газопроводу (див.
розділ «Встановлення», підрозділ
«Підключення газопостачання»).
Перевірте роботу модуля
SmartLine.
Заповніть проміжки між окремими
модулями та модулями й стільницею термостійким (мін. 160°C)
силіконовим герметиком.
Перевірка роботи
Після вбудовування перевірте
функціональність пальників, включивши всі конфорки.
- На малій потужності полум'я не повинно гаснути, також в тому випадку, якщо перемикач швидко переключити з великої на малу потужність.
- На великій потужності в полум'я
чітко видно середину.
Невідповідні ущільнювальні засоби
можуть стати причиною пошкодження натурального каменю.
Використовуйте для натурального
каменю та плиток із нього відповідний силіконовий герметизуючий засіб. Виконуйте вказівки виробника.
55
*INSTALLATION*
Установлення
Підключення газопостачання
Небезпека вибуху через нена-
лежне підключення до газопостачання.
Якщо підключення до газопроводу
виконано неналежним чином, можливий витік газу.
Підключення до газу повинен виконувати лише кваліфікований
спеціаліст із газопостачання. Він
несе відповідальність за безаварійну роботу приладу.
Небезпека вибуху через нена-
лежне підключення до газопостачання.
Якщо підключення до іншого типу
газу виконано неналежним чином,
можливий його витік.
Перехід на інший тип газу повинен
виконувати лише кваліфікований
спеціаліст із газопостачання. Він
несе відповідальність за безаварійну роботу приладу.
Газова труба має розміщуватися
таким чином, щоб підключення було можливе всередині та зовні кухонних меблів. Вентиль має бути
доступним і видимим, навіть після
закривання дверцят.
Уточніть тип газу на місцевому підприємстві газопостачання і порівняйте ці дані з даними на заводській табличці.
Ця варильна панель не підключається до газовідводу.
Під час установки й підключення
звертайте увагу на умови; особливо важливо дотримуватись умов
провітрювання.
Під час підключення обов'язково
дотримуйтеся чинних приписів і
правил.
Також потрібно враховувати особливі вказівки місцевих підприємств
газопостачання й будівельного
нагляду.
Пошкодження через нагріван-
ня.
Газові шланги й електричний ка-
бель під час роботи варильної панелі можуть пошкодитися внаслідок перегрівання.
Упевніться, що газовий шланг і
електричний кабель не дотикаються до нагрітих деталей панелі, а газовий шланг і місця підключення
газу до панелі не зазнають впливу
нагрітих випарів.
Небезпека вибуху через
пошкоджені газові шланги.
Через пошкоджені гнучкі газові
шланги може виходити газ.
Прокладайте гнучкі шланги так,
щоб вони не торкалися рухомих
кухонних елементів (наприклад,
шухляд) і не зазнавали механічного
впливу.
56
*INSTALLATION*
Установлення
Налаштуйте варильну панель відповідно до значення газового числа. Перевірте на щільність усі газопровідні з'єднання.
Варильна панель залежно від виконання для певної країни може бути
розрахована на експлуатацію із природним або зрідженим газом (див.
наклейку на приладі).
Для переходу на інший тип газу, що
постачається в певній країні, необхідний відповідний набір форсунок. Якщо необхідний вам для монтажу набір форсунок не входить у комплект,
зверніться в спеціалізований магазин
або сервісну службу. Перехід на інший тип газу описаний в розділі «Перехід на інший тип газу».
З'єднувальні виходи на варильній
панелі
Варильну панель оснащено конічною
різьбою ¹/₂" для підключення до газопостачання. Існує дві можливості підключення:
Використання коліна на 90°
c
Газовий патрубок R¹/₂" – ISO 7-1
(DINEN10226)
d
Коліно на 90°
Висота монтажу на газовому патрубку збільшується прибл. на
60мм.
- нерухоме підключення;
- гнучке підключення з довжиною
кабелю макс. 2000мм (відповідно
до стандарту DIN3383, част. 1).
Небезпека вибуху через витік
газу.
Правильно підібраний ущільню-
вальний матеріал гарантує герметичність з'єднання.
Використовуйте належний ущільнювальний матеріал.
57
*INSTALLATION*
Установлення
Підключення електроживлення
Радимо підключати модуль SmartLine
до електромережі через розетку. Це
полегшує роботу сервісної служби.
Після вбудовування модуля SmartLine
розетка має бути легко доступною.
Небезпека одержання травми.
Некваліфікований монтаж та техобслуговування або ремонтні роботи можуть стати для споживача
причиною непередбаченої загрози,
за яку Miele не може нести відповідальність.
Компанія Miele не може нести відповідальність за травми, причиною
яких є відсутність або обрив кабелю заземлення (наприклад, удар
електрострумом).
Якщо штепсельна вилка знята, або
провід модуля SmartLine нею не
обладнаний, до електромережі його має підключити фахівець-електрик.
Якщо доступ користувача до розетки відсутній, або передбачається стаціонарне підключення, під
час монтажу необхідно встановити
пристрій відключення від мережі
для кожного полюса. Таким пристроєм можуть слугувати вимикачі
з контактним отвором щонайменше 3мм. До них відносяться захисні автомати, запобіжники й захисні реле. Необхідні параметри
підключення ви знайдете на заводській табличці. Ці дані мають збігатися з даними електромережі.
Після монтажу електричні з'єднання слід ізолювати від контакту з
користувачем.
Загальна потужність
див. типову табличку
Параметри підключення
Необхідні параметри підключення ви
знайдете на заводській табличці. Ці
дані мають збігатися з даними електромережі.
Автоматичний пристрій захисного
відключення
Для підвищення безпеки рекомендується включати в ланцюг живлення
модуля SmartLine автоматичний пристрій захисного відключення (ПЗВ) зі
струмом спрацьовування 30мА.
58
*INSTALLATION*
Установлення
Вимкнення електроживлення
Ураження електричним стру-
мом.
Під час ремонтну й обслуговуван-
ня випадкове підключення до електромережі може призвести до ураження струмом.
Переконайтеся, що живлення приладу випадково не ввімкнеться.
Якщо прилад слід повністю від'єднати від мережі, залежно від пристрою
розподільного щитка, виконайте такі
дії:
Запобіжники з топкими вставками
Повністю вийміть вставки з ковпач-
ків.
Автоматичні пробки
Натисніть червону контрольну
кнопку, щоб вистрибнула чорна посередині.
Заміна кабелю підключення
Небезпека ураження електрич-
ним струмом.
Неналежне підключення до елект-
ромережі може призвести до ураження електричним струмом.
Лише кваліфікований електрик може підключати панель конфорок
до електромережі.
Для заміни мережевого кабелю використовуйте кабель типу H05VV-F з
відповідним поперечним перерізом.
Кабель можна придбати у виробника
або сервісній службі.
Автоматичні вимикачі
(лінійний захисний вимикач, щонай-
менше типB або C). Установіть перемикач із положення1 (ввімк.) у
положення0 (вимк.).
Пристрій захисного відключення
(захист від перепадів напруги в ме-
режі). Переведіть головний вимикач
із положення1 (ввімк.) у положення0 (вимк.) або натисніть контрольну кнопку.
59
Потужність пальника
Номінальна потужність
ПальникиВид газуМаксимальна потужністьМінімальна
потужність
кВтг/годкВт
Стандартний
пальник
Пальник
підвищеної
потужності
УсьогоПриродний
Природний
газ H
Рідкий газ1,71240,25
Природний
газ H
Рідкий газ2,61890,6
газ H
Рідкий газ4,3313–
1,7–0,3
2,7–0,5
4,4––
60
*INSTALLATION*
Небезпека вибуху через нена-
лежне підключення до газопостачання.
Якщо підключення до іншого типу
газу виконано неналежним чином,
можливий його витік.
Перехід на інший тип газу повинен
виконувати лише кваліфікований
спеціаліст із газопостачання. Він
несе відповідальність за безаварійну роботу приладу.
Таблиця форсунок
Маркування на форсунках означає
діаметр їх отворів, виражений в ¹/
₁₀₀мм.
Головна
форсунка
Природний газ H
Стандартний
пальник
Пальник
підвищеної
потужності
Рідкий газ
Стандартний
пальник
Пальник
підвищеної
потужності
0,940,42
1,180,54
0,660,23
0,810,39
Перехід на інший тип газу
Форсунка
малої витра-
ти
61
*INSTALLATION*
a
b
Перехід на інший тип газу
Заміна форсунок
Від'єднайте панель конфорок від
електропостачання і перекрийте
подачу газу.
При перестановці на інший вид газу
потрібно замінити головну і форсунку малої витрат.
Зніміть вимикач запалювання.
За допомогою маленької викрутки
вийміть форсунки малої потужності з газової арматури.
Витягніть форсунку плоскогубця-
ми.
Вставте нову форсунку відповідно
до таблиці форсунок і міцно прикрутіть.
Зафіксуйте форсунки сургучем
проти ненавмисного розкручування.
*INSTALLATION*
Перевірка роботи
Перевірте на щільність всі газо-
провідні деталі.
Знову складіть прилад.
Перевірте функціональність паль-
ників, включивши всі конфорки.
- На малій потужності полум'я не повинно гаснути, також в тому випадку, якщо перемикач швидко переключити з великої на малу потужність.
- На великій потужності в полум`ї чітко видно середину.
Наклейте на стару наклейку із
вказівкою про вид газу нову наклейку, що додається до форсунок.
Перехід на інший тип газу
63
64
Гарантія якості товару
Шановний покупець!
Гарантійний термін експлуатації виробу становить 24 місяця з дати продажу, за умови
використання виробу винятково в особистих, сімейних, домашніх та інших потребах,
які не пов'язані зі здійсненням підприємницької діяльності.
Протягом зазначеного терміну Ви можете реалізувати свої права на безкоштовне усунення
недоліків у роботі виробу та задоволення інших установлених законодавством вимог споживача відносно якості виробу, за умови використання його за призначенням і дотримання
вимог під час установлення, підключення і експлуатації виробу, які зазначено у даній інструкції.
Звертаємо Вашу увагу на те, що початок дії гарантійних зобов'язань залежить від правильного заповнення відомостей про продаж, а
для виробів, що вимагають спеціального установлення та підключення, відомостей про установлення та підключення. Вимагайте заповнення!
Щоб уникнути непорозумінь, зберігайте, будь
ласка, документи, які засвідчують факт купівлі
товару та/або надання послуг, пов'язаних з його установкою та підключенням.
Увага! На виробі має бути вказано унікальний заводський номер. Заводський номер
дозволяє дізнатися точну дату виробництва
виробу.
У випадку усунення сервісною службою Міеlе
несправностей устаткування під час дії гарантійного терміну шляхом заміни деталі зазначеного устаткування, клієнт зобов'язаний
повернути представникові сервісної служби
демонтовану деталь після закінчення ремонту
(у момент усунення несправності устаткування).
Гарантійне обслуговування не здійснюється у
випадках:
- неналежного зберігання та/або недбалого
транспортування;
- недотримання правил установки і підключення;
- ремонту, розбирання та інших втручань
особами, що не мають повноважень на надання даних послуг;
- виявлення механічних пошкоджень товару;
- виявлення слідів впливу хімічних речовин;
- неправильного застосування дозуючих мийних засобів та витратних матеріалів;
- включення в електричну мережу з нестабільними параметрами (що не відповідають
ДСТУ);
- виявлення пошкоджень, спричинених
екстремальними кліматичними умовами при
транспортуванні, зберіганні та експлуатації;
- пошкоджень товару тваринами або комахами;
- протиправних дій третіх осіб;
- надзвичайних обставин (пожежі, заливання,
стихійних лих і т.п.)
- порушення функціонування товару внаслідок попадання у внутрішні робочі блоки сторонніх предметів, тварин та комах.
Гарантійне обслуговування не поширюється
на:
- зазначені у даній Інструкції з експлуатації
роботи щодо регулювання, чищення та іншого догляду за виробом;
- заміну витратних матеріалів (фільтри, лампи
освітлення, ґумові ущільнювачі дверцят/
люків, мішки-пилозбірники, слюдяні пластини і т.п.);
- зміну відтінку кольору, глянцевих частин устаткування під час експлуатації.
Недоліками товару не є шуми, пов'язані із
принципами роботи окремих комплектуючих
виробів, що входять до складу товару:
- вентиляторів,
- масляних/повітряних доводчиків дверей,
- водяних клапанів,
- електричних реле,
- електродвигунів,
- ременів,
- компресорів,
а також шуми, спричинені природним зношуванням (старінням) матеріалів:
- потріскування при нагріванні/охолодженні,
- скрипи,
- незначне стукотіння рухливих механізмів.
З питань щодо технічного обслуговування
або придбання додаткового устаткування
та витратних матеріалів просимо звертатися до продавця, у якого Ви придбали цей
виріб, або в один із сервісних центрів
Miele.
65
Форма N 2-гарант
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
Заводський номерДата виготовлення
прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця))(підпис)
прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця))(підпис)
М. П.
ТОВ «Мілє» 01033 м.Київ, вул.Жилянська, 48,50а
Виробник (продавець) (найменування підприємства, організації, юридична
адреса)
Ідентифікаційний код згідно з ЄДРПОУ 3209997Код згідно з ДКУД
Найменування товару згідно з нормативним документом, марка CS7102
66
Товар прийнято на гарантійне обслуговування: ТОВ «Мілє» 01033, м.Київ,
Дата взяття товару на гарантійний облік
(рік, місяць, число)
Номер, за яким товар взято на гарантійний облік
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)(підпис)
М. П.
Примітка.
Додатково вноситься інформація про роботи, що виконані з метою
запобігання виникненню пожежі.
Гарантійний термін експлуатації продовжено
до20p.
до
до
2020p.
p.
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)(підпис)
М. П.
Товар уцінено
(дата і номер опису-акта уцінення товару)
Нова цінагривень
(сума словами)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)(підпис)
вул.Жилянська,48,50а
Облік робіт з технічного обслуговування та гарантійного ремонту
ДатаОпис недоліківЗміст виконаної роботи, наймену-
вання і тип замінених комплектую-
чих виробів, складових частин
Підпис виконавця
67
Корінець відривного талона на гарантійний ремонт протягом _2_ років
(місяців) гарантійного терміну експлуатації
№
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
М. П.
(підпис)
Вилучено
(рік, місяць, число)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)
Корінець відривного талона на гарантійний ремонт протягом _2_ років
(місяців) гарантійного терміну експлуатації
№
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
М. П.
(підпис)
Вилучено
(рік, місяць, число)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)
Виробник (продавець) : ТОВ "Мілє", 01033, м.Київ,
вул.Жилянська,48,50а
Ідентифікаційний код
згідно з ЄДРПОУ32709997Код згідно з ДКУД
ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
на гарантійний ремонт протягом 2 років гарантійного терміну
експлуатації
Заповнює виробник (продавець)
Найменування товару згідно з нормативним документом, марка
CS7102
Заводський номерДата виготовлення
(рік, місяць, число)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця))(підпис)
М. П.
Заповнює продавець
Продавець ТОВ "Мілє", 01033, м.Київ, вул.Жилянська,48,50а
(підпис(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)
(найменування підприємства, організації, юридична дреса)
Дата продажу
(рік, місяць, число)
Виробник (продавець) : ТОВ "Мілє", 01033, м.Київ,
вул.Жилянська,48,50а
Ідентифікаційний код
згідно з ЄДРПОУ32709997Код згідно з ДКУД
ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
на гарантійний ремонт протягом 2 років гарантійного терміну
експлуатації
Заповнює виробник (продавець)
Найменування товару згідно з нормативним документом, марка
CS7102
Заводський номерДата виготовлення
(рік, місяць, число)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця))(підпис)
М. П.
Заповнює продавець
Продавець ТОВ "Мілє", 01033, м.Київ, вул.Жилянська,48,50а
(підпис(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)
(найменування підприємства, організації, юридична дреса)
Дата продажу
(рік, місяць, число)
Зворотний бік відривного талона
Заповнює виконавець
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
Номер, за яким товар взято на гарантійний облік:
Причина ремонту:
Назва заміненого комплектуючого виробу, складової частини:
Дата проведення ремонту (рік, місяць, число):
Підпис виконавця:
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)(підпис)
М. П.
Підпис споживача, що підтверджує виконання
робіт з гарантійного ремонту
(дата)(підпис)
Зворотний бік відривного талона
Заповнює виконавець
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
Номер, за яким товар взято на гарантійний облік:
Причина ремонту:
Назва заміненого комплектуючого виробу, складової частини:
Дата проведення ремонту (рік, місяць, число):
Підпис виконавця:
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)(підпис)
М. П.
Підпис споживача, що підтверджує виконання
робіт з гарантійного ремонту
(дата)(підпис)
Інформація щодо побутових газових варильних панелей
згідно з постановою (ЄС) №66/2014
MIELE
Модель/маркування приладуCS7102
Кількість газових пальників2
Енергоефективність кожного газового пальни-
ка (EE
газовий пальник
)
1. = 60,0
2. = 60,0
Енергоефективність газової варильної поверхні
на кг (EE
конфорка газової плити
)
60,0
70
Виробник:
Мілє & Ці. КГ, Карл-Мілє-Штрасе, 29, 33332 Ґютерсло, Німеччина
Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland
Уповноважений представник виробника в Україні:
ТОВ «Мілє»
вул. Жилянська 48, 50A
01033 Київ, Україна
Tелефон: + 38 (044) 496 0300
Телефакс: + 38 (044) 494 2285
Internet: www.miele.ua
E-mail: info@miele.ua
Виготовлено на заводі:
Імперіал-Верке оХГ, Мілє-Штрасе, 1, 32257 Бюнде, Німеччина
Imperial Werke oHG, Miele-Straße 1, 32257 Bünde, Deutschland
CS7102
M.-Nr. 10 831 510 / 02uk-UA
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.